All language subtitles for I.Am.The.End.Of.The.World.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:47,880 --> 00:00:49,760 Come on, Franco. Come on. 4 00:00:51,120 --> 00:00:55,120 - Franco, we're just talking. - I know that. 5 00:00:56,160 --> 00:00:58,160 I've never been to a psychologist. 6 00:00:58,320 --> 00:00:59,400 You can relax. 7 00:01:00,360 --> 00:01:01,280 How old are you? 8 00:01:01,920 --> 00:01:02,960 I'm 75. 9 00:01:04,680 --> 00:01:06,520 How long have you been married to Mrs. Rita? 10 00:01:07,720 --> 00:01:08,640 Um... 11 00:01:10,120 --> 00:01:13,040 Forty-two years, right? Forty-two. 12 00:01:15,160 --> 00:01:16,200 What did you do for a living? 13 00:01:18,040 --> 00:01:19,120 Retailer. 14 00:01:19,960 --> 00:01:25,240 - I ran a big wedding dress shop downtown. - That's good. 15 00:01:27,400 --> 00:01:29,360 - Any kids? - One. 16 00:01:30,160 --> 00:01:31,480 No, Franco. Two. 17 00:01:34,240 --> 00:01:36,480 Franco, did you forget about a kid? 18 00:01:38,440 --> 00:01:41,480 I remember about him. But I'd like to forget. 19 00:01:47,640 --> 00:01:49,880 - What are their names? - Anna. 20 00:01:50,800 --> 00:01:53,960 The family pride. She got a degree, she's an accountant. 21 00:01:54,120 --> 00:01:55,560 She married an accountant like her. 22 00:01:55,720 --> 00:01:57,280 She gave me a grandchild too. 23 00:01:57,440 --> 00:01:59,440 - Is that the girl waiting outside? - Yes. 24 00:01:59,600 --> 00:02:01,600 She always takes care of us. 25 00:02:05,960 --> 00:02:07,080 What about the other kid? 26 00:02:09,320 --> 00:02:12,320 From a cognitive point of view, your father is quite okay. 27 00:02:12,480 --> 00:02:16,560 He's showing the first signs of depression and it has to be closely monitored. 28 00:02:16,720 --> 00:02:19,880 Your mother has the same psychological condition. 29 00:02:20,040 --> 00:02:24,200 Mom has these bone issues that cause her a lot of trouble. 30 00:02:24,360 --> 00:02:27,640 Since she's had trouble walking she been a bit depressed. 31 00:02:28,280 --> 00:02:30,440 They told me about the issues with your brother. 32 00:02:30,600 --> 00:02:31,640 Issues? 33 00:02:32,360 --> 00:02:34,160 - It's a tragedy. - Are you close? 34 00:02:34,320 --> 00:02:35,320 No! 35 00:02:35,760 --> 00:02:39,000 I know he lives in Rome, but that guy is best left alone. 36 00:02:39,160 --> 00:02:45,000 Luckily your parents have you. Look, your presence is crucial right now. 37 00:02:45,160 --> 00:02:48,600 - Yeah, but... - See, company is the only real medicine. 38 00:02:48,760 --> 00:02:49,960 Be always at their side. 39 00:02:50,120 --> 00:02:52,280 Don't ever let them go. 40 00:02:52,440 --> 00:02:53,960 Especially now. 41 00:02:54,120 --> 00:02:56,440 I have to go on vacation with my husband. 42 00:02:56,600 --> 00:02:59,520 We booked two weeks on a boat with a group of friends. 43 00:03:00,800 --> 00:03:01,720 Oh. 44 00:03:04,800 --> 00:03:06,480 Why don't you call your brother? 45 00:03:06,640 --> 00:03:08,360 - To stay with my parents? - Yes. 46 00:03:08,520 --> 00:03:13,080 - No. You don't know him, Doctor. - See, healing ancient wounds 47 00:03:13,240 --> 00:03:15,920 would help your parents a great deal. 48 00:03:16,080 --> 00:03:19,200 - Yes, but my brother can't... - Your brother can't wait 49 00:03:19,360 --> 00:03:21,600 to come back and patch things up with them. 50 00:03:21,760 --> 00:03:23,080 He's only waiting for a chance to do so. 51 00:03:23,240 --> 00:03:25,560 This long separation 52 00:03:25,720 --> 00:03:29,920 has surely made him more sensitive towards life's fragility. 53 00:03:30,080 --> 00:03:31,360 My brother? 54 00:03:32,240 --> 00:03:34,800 - More sensitive? - Yes, more sensitive. 55 00:03:35,600 --> 00:03:36,600 Trust me. 56 00:03:37,480 --> 00:03:38,840 Give him a call. 57 00:03:48,680 --> 00:03:51,120 Look at that asshole. Look! 58 00:03:52,800 --> 00:03:54,640 Hey. I'm talking to you, uh? 59 00:03:56,280 --> 00:03:59,640 - Go on. - Didn't you see I was about to park? 60 00:04:00,480 --> 00:04:04,280 This is a spot for the able. You only have your sight going, so use it. 61 00:04:04,440 --> 00:04:07,040 Can't you see the white stripes? If I park in your spots, 62 00:04:07,200 --> 00:04:10,640 I won't hear the end of it. Now you want to take a spot for the able like me? 63 00:04:10,800 --> 00:04:12,200 Go find your own spot, go. 64 00:04:12,360 --> 00:04:14,120 Good job! Very sensitive! 65 00:04:14,280 --> 00:04:16,080 Yeah, become healthy and try again. 66 00:04:23,280 --> 00:04:26,920 - Hi. Do you have a reservation? - No, I wanted to surprise you. 67 00:04:27,080 --> 00:04:29,760 - You happy? - Never mind, Paolo, he's with me. 68 00:04:30,400 --> 00:04:31,440 Okay. 69 00:04:38,760 --> 00:04:40,840 - Why are you leaving the pizza edge? - Angelo. 70 00:04:41,000 --> 00:04:42,200 Because I don't like it. 71 00:04:42,360 --> 00:04:44,600 So why the fuck do you have pizza? Get a flat cake. 72 00:04:45,440 --> 00:04:47,240 Sorry, Luigi, I'm mortified. 73 00:04:47,400 --> 00:04:49,480 Don't worry, Denise, it's okay. 74 00:04:49,640 --> 00:04:52,480 We were just leaving, right? Have a nice meal. 75 00:04:54,280 --> 00:04:57,080 Can you avoid embarrassing me in front of my colleagues? 76 00:04:57,240 --> 00:04:58,400 - He's a colleague? - Yes. 77 00:04:58,560 --> 00:05:02,360 - He's Head of Savings. - Savings? And he throws away half a pizza? 78 00:05:02,520 --> 00:05:03,840 A real genius. 79 00:05:04,000 --> 00:05:06,120 And he's Head of it, the dork. 80 00:05:06,280 --> 00:05:08,080 Unlike you, that dork has a job. 81 00:05:08,240 --> 00:05:10,400 - And I don't? - You call that a job? 82 00:05:10,560 --> 00:05:12,520 Yeah. I get paid. It's clearly a job. 83 00:05:12,680 --> 00:05:16,240 I'm ashamed to tell my friends what your line of work is. 84 00:05:16,400 --> 00:05:17,640 Change friends. 85 00:05:19,440 --> 00:05:21,000 Let me get this straight, Angelo. 86 00:05:21,160 --> 00:05:24,280 You think you can do that job for long? 87 00:05:24,440 --> 00:05:28,080 Sure. It's only bound to get better considering the shit we live in. 88 00:05:28,240 --> 00:05:29,600 Unbelievable. 89 00:05:30,320 --> 00:05:31,640 Know what, Angelo? 90 00:05:32,440 --> 00:05:35,200 The man I deserve is so much better than you. 91 00:05:37,040 --> 00:05:38,120 Denise! 92 00:05:38,840 --> 00:05:39,880 Too late, Angelo. 93 00:05:40,040 --> 00:05:41,280 Your receipt. 94 00:05:52,160 --> 00:05:53,200 No. 95 00:05:54,400 --> 00:05:55,760 One more pain in the ass is born. 96 00:05:58,800 --> 00:06:00,280 How about infertile neighbors? 97 00:06:05,040 --> 00:06:06,560 The bitch. 98 00:06:08,600 --> 00:06:10,560 So young and already a bitch. 99 00:06:12,960 --> 00:06:16,280 - Is that your daughter crying? - Yes. She's just a few days old. 100 00:06:16,440 --> 00:06:19,120 If she wants to live any longer, I'd have to stop hexing her. 101 00:06:19,280 --> 00:06:22,560 So make her stop. I sleep in the afternoon because I work at night. 102 00:06:22,720 --> 00:06:24,600 First you copulate, then you bust my balls. 103 00:06:30,040 --> 00:06:32,640 - Who is it? - Hi, Angelo. 104 00:06:32,800 --> 00:06:35,080 - It's Anna. - Anna who? 105 00:06:36,400 --> 00:06:37,840 Anna, your sister. 106 00:06:38,720 --> 00:06:39,960 The fuck you want? 107 00:06:41,760 --> 00:06:43,880 I want to go on vacation with my husband. 108 00:06:44,040 --> 00:06:48,120 Don't you think I deserve some rest, after taking care of our parents all year long? 109 00:06:48,280 --> 00:06:50,400 Huh? What do you think? Do I? 110 00:06:51,640 --> 00:06:55,000 - Go. You have my permission. - Actually, I can't go. 111 00:06:55,760 --> 00:06:59,440 Mom and Dad are not so self-sufficient anymore. 112 00:06:59,600 --> 00:07:03,280 They can't be on their own, and since they have two kids... 113 00:07:03,960 --> 00:07:06,760 You take over. Come to Palermo and stay with them. Okay? 114 00:07:07,680 --> 00:07:08,920 Hire a caregiver. 115 00:07:09,080 --> 00:07:12,560 Mom and Dad do not want a caregiver in their home. 116 00:07:12,720 --> 00:07:14,400 You can't go on vacation, then. 117 00:07:15,560 --> 00:07:16,520 Idiot. 118 00:07:16,680 --> 00:07:20,560 What did the shrink say? He's way more sensitive now. 119 00:07:21,280 --> 00:07:23,320 Good job. Really. 120 00:07:23,800 --> 00:07:29,080 I AM THE END OF THE WORLD 121 00:07:43,040 --> 00:07:46,920 Angelo, it's Giovanni from The Rabbit. I have three drunk minors again. 122 00:07:47,080 --> 00:07:49,800 Taxi drivers won't take them because they'll puke in the car. 123 00:07:49,960 --> 00:07:51,840 And the police will shut down the club. 124 00:07:52,000 --> 00:07:53,920 Angelo, come get them, please. 125 00:08:05,560 --> 00:08:06,920 The kids' address. 126 00:08:07,600 --> 00:08:08,560 Money for you. 127 00:08:09,920 --> 00:08:11,720 Take them home. Thanks, Angelo. 128 00:08:15,480 --> 00:08:18,360 I mean, I had six gin and tonic. 129 00:08:18,800 --> 00:08:19,840 You bastard. 130 00:08:20,000 --> 00:08:23,240 What's with the music? Are we at the opera? 131 00:08:25,600 --> 00:08:27,400 Hey, you deaf? 132 00:08:27,560 --> 00:08:29,600 I told you to change that shitty music! 133 00:08:31,200 --> 00:08:33,560 Hey, I'm sorry! I'm sorry! 134 00:08:33,720 --> 00:08:35,840 Please, I made a mistake! 135 00:08:36,000 --> 00:08:38,280 Forgive me, I won't do it again! 136 00:08:44,640 --> 00:08:45,720 Do you like the music? 137 00:08:45,880 --> 00:08:47,880 - Yeah. - Yeah. It's nice. 138 00:08:51,080 --> 00:08:53,560 - Should I turn it up? - Yes, please. 139 00:09:09,840 --> 00:09:12,960 Careful, the dark haired one drank a mixed bag of spirits. 140 00:09:20,440 --> 00:09:21,960 Can you drive us to another club? 141 00:09:22,120 --> 00:09:24,200 I'm... I'm about to throw up. 142 00:09:28,400 --> 00:09:29,320 Get out. 143 00:09:35,440 --> 00:09:37,360 You put your feet in the vomit, right? 144 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Fuck. 145 00:09:40,160 --> 00:09:42,800 - Hey, where are you going? Hey! - Bye! 146 00:09:48,920 --> 00:09:50,280 What's your name? 147 00:09:51,080 --> 00:09:53,000 You mute? You lost your tongue? 148 00:09:53,160 --> 00:09:54,080 What are you doing? 149 00:10:25,360 --> 00:10:28,320 Angelo, you're lucky it's still running. 150 00:10:28,480 --> 00:10:29,720 Why don't you get a new one? 151 00:10:31,120 --> 00:10:34,520 To drive drunks? No way. This is perfect. 152 00:10:34,680 --> 00:10:37,640 Okay. But I gotta find the spare parts. 153 00:10:38,400 --> 00:10:39,480 I'll make some calls. 154 00:10:45,120 --> 00:10:46,880 - Who is it? - Now you listen to me, okay? 155 00:10:47,040 --> 00:10:50,560 I've been taking care of Mom and Dad day and night for years. 156 00:10:50,720 --> 00:10:54,200 You haven't even called them for years! 157 00:10:54,360 --> 00:10:56,760 I mean... Aren't you ashamed? 158 00:10:58,240 --> 00:10:59,200 No. 159 00:11:00,120 --> 00:11:01,040 No? 160 00:11:01,680 --> 00:11:04,400 Then hear this. And don't forget. 161 00:11:04,560 --> 00:11:08,160 When in a hundred years Mom and Dad won't be here anymore, 162 00:11:08,320 --> 00:11:11,880 you'll see what a guilt trip you'll have. You'll see! 163 00:11:13,000 --> 00:11:15,680 I won't be here in a hundred years, so who the fuck cares? 164 00:11:17,480 --> 00:11:19,400 Good job, you convinced him. 165 00:11:19,560 --> 00:11:22,880 - Another mid-summer with your parents. - What do you suggest, Nando? 166 00:11:23,040 --> 00:11:25,720 Trapping them in a care home like you did with your parents? 167 00:11:25,880 --> 00:11:29,880 - They're among elders. What's the problem? - I'll never do that! 168 00:11:30,040 --> 00:11:34,040 - They did everything for me. - We'll have fun with your parents, then. 169 00:11:34,200 --> 00:11:37,000 You tell people we're not leaving with them. You do it! 170 00:11:39,720 --> 00:11:42,200 Angelo, the spare part guy is on vacation. 171 00:11:43,080 --> 00:11:45,240 You have to leave it here until September. 172 00:11:46,440 --> 00:11:47,680 Why don't you go on vacation? 173 00:11:47,840 --> 00:11:50,880 - Can't you think of anything fun to do? - Fun, you say? 174 00:11:55,080 --> 00:11:56,440 - Sure I do. - Oh. 175 00:12:02,480 --> 00:12:03,400 Nando... 176 00:12:03,960 --> 00:12:05,400 He texted me. 177 00:12:05,560 --> 00:12:07,360 - Who? Your brother? - Yes. 178 00:12:08,000 --> 00:12:10,120 - He's coming tomorrow. - Good! 179 00:12:10,280 --> 00:12:12,560 I told you the guilt trip would work! 180 00:12:12,720 --> 00:12:16,600 Good job, honey, you convinced him. You did! 181 00:12:16,760 --> 00:12:18,120 Good job! 182 00:12:18,280 --> 00:12:20,120 There's nothing I can't do! 183 00:12:20,280 --> 00:12:23,880 Here's the documents, the latest blood tests and all. 184 00:12:24,040 --> 00:12:26,040 Remember the doctor's appointment tomorrow. 185 00:12:26,200 --> 00:12:29,160 Use my car, it's parked right below. I'll leave you the keys. 186 00:12:29,320 --> 00:12:31,720 - Who's taking us? - He is, Dad. 187 00:12:33,280 --> 00:12:37,240 - You had the field trip with the parish? - I canceled because of your brother. 188 00:12:37,400 --> 00:12:38,800 Well done, Dad. 189 00:12:38,960 --> 00:12:42,160 Dad, don't talk about the past, it's all forgotten. 190 00:12:42,320 --> 00:12:44,800 - Okay? - Yes, forgiveness. 191 00:12:44,960 --> 00:12:46,280 Father Gino told you that. 192 00:12:46,440 --> 00:12:49,440 Meet him with a smile when he comes tomorrow 193 00:12:49,600 --> 00:12:52,280 - and enjoy these days together, uh? - Alright. 194 00:12:52,440 --> 00:12:56,920 - Anna, come on, get moving! - One sec. We're on time. 195 00:12:57,080 --> 00:13:00,680 - Get in! - Have fun, sweetie, bye! 196 00:13:00,840 --> 00:13:02,280 Bye, Mom! Bye, Dad! 197 00:13:04,440 --> 00:13:08,600 What's with the face? Aren't you happy your son's back? 198 00:13:08,760 --> 00:13:12,440 Yeah, I'm happy. So happy. 199 00:13:17,800 --> 00:13:20,120 I have to pay for the luggage too? 200 00:13:20,280 --> 00:13:22,680 Yes, because it weighs more than ten kilos. 201 00:13:22,840 --> 00:13:26,240 So? I have to pay 60 euros for two more kilos? What's the cost per kilo? 202 00:13:27,120 --> 00:13:31,520 Hey, get moving. Just pay. Can't you see you're blocking the line? 203 00:13:32,280 --> 00:13:34,360 The fuck do you want? Did you look at yourself? 204 00:13:34,520 --> 00:13:36,800 It's your fat that's blocking the line. I'm slim. 205 00:13:37,920 --> 00:13:39,440 I have to pay extra for two kilos. 206 00:13:39,600 --> 00:13:42,760 Fatty here has three suitcases in his belly and he pays no extras? 207 00:13:42,920 --> 00:13:43,960 What's the rationale? 208 00:13:44,120 --> 00:13:45,800 Weigh the body, not the luggage! 209 00:13:45,960 --> 00:13:47,440 Do you have a brain or what? 210 00:13:47,600 --> 00:13:50,960 - Look, it's okay, you may go. - Of course I'm going. 211 00:13:51,120 --> 00:13:54,560 Charge the fatties more, see how they'll lose weight! 212 00:13:55,920 --> 00:13:57,920 You know how much fuel it takes to transport this guy? 213 00:13:58,800 --> 00:14:02,080 - You're a bully and a boor. - At least I'm slim. 214 00:14:02,240 --> 00:14:03,680 Walk to Palermo. You'll lose weight. 215 00:14:07,960 --> 00:14:11,480 Wow. You haven't been to Palermo for nine years? That's a lot. 216 00:14:11,640 --> 00:14:13,680 You left for work, right? 217 00:14:14,600 --> 00:14:15,520 No. 218 00:14:16,000 --> 00:14:17,280 I fucking hated my family. 219 00:14:18,400 --> 00:14:19,320 Oh. 220 00:14:19,840 --> 00:14:23,400 Of course you made peace now, and you came back to be with them. 221 00:14:25,560 --> 00:14:30,000 I have problems too, with the wife, the kids. They just ask and ask. 222 00:14:30,960 --> 00:14:33,160 Know what I do to find some peace? 223 00:14:33,320 --> 00:14:34,280 I go hunting. 224 00:14:34,440 --> 00:14:35,600 I'm going today too. 225 00:14:35,760 --> 00:14:38,160 As soon as I'm done with you, I'm going. 226 00:14:38,320 --> 00:14:40,360 Tell me, have you ever shot a gun? 227 00:14:42,240 --> 00:14:43,160 No. 228 00:14:43,640 --> 00:14:46,000 I prefer words. They're more lethal. 229 00:15:16,280 --> 00:15:19,200 It's heavy, right? I have an even bigger one at home. 230 00:15:22,120 --> 00:15:23,120 He's here. 231 00:15:24,400 --> 00:15:25,560 He's armed. 232 00:15:26,760 --> 00:15:28,280 He carries a rifle. 233 00:15:29,320 --> 00:15:30,240 A rifle? 234 00:15:32,480 --> 00:15:33,400 You go. 235 00:15:34,200 --> 00:15:35,400 No, you go. 236 00:15:36,960 --> 00:15:39,880 - Go! - No, I said, you go. Go. 237 00:15:47,720 --> 00:15:49,400 - Where's the rifle? - I saw it. 238 00:15:53,600 --> 00:15:55,040 Angelo! 239 00:15:55,800 --> 00:15:56,920 One hour to open the door? 240 00:15:57,080 --> 00:15:59,160 I walk with a stick. I have to take it easy. 241 00:16:00,200 --> 00:16:02,080 - Couldn't you get the door? - I didn't hear you. 242 00:16:03,280 --> 00:16:05,120 She has bad legs, you have bad ears? 243 00:16:05,280 --> 00:16:08,240 - Well, welcome home. - Home? This is a care home! 244 00:16:09,920 --> 00:16:13,120 - The taxi driver's waiting for you. - Me? What for? 245 00:16:13,280 --> 00:16:15,440 - You have to pay the ride. - I have to pay? 246 00:16:15,600 --> 00:16:18,200 You asked me to come. Do I have to pay for the ride too? 247 00:16:18,360 --> 00:16:20,800 - Franco, go pay for the ride. - I'm going. 248 00:16:20,960 --> 00:16:23,200 Is he cheap as always? He didn't change? 249 00:16:23,360 --> 00:16:24,720 I'm going to pay. 250 00:16:24,880 --> 00:16:26,400 - Pay the taxi. - I'm going. 251 00:16:26,560 --> 00:16:27,920 Give him a tip, too. 252 00:16:28,080 --> 00:16:29,000 Come. 253 00:16:34,560 --> 00:16:36,280 Who the fuck is that? 254 00:16:36,440 --> 00:16:38,400 Carlo. Your nephew. 255 00:16:38,560 --> 00:16:40,000 Your sister's son. 256 00:16:40,640 --> 00:16:42,280 He's a Navy officer. 257 00:16:42,440 --> 00:16:43,720 He's on a mission now. 258 00:16:44,440 --> 00:16:47,720 He's bombing other people's families? Bombing his own wasn't an option? 259 00:16:47,880 --> 00:16:50,000 - Get rid of the pictures. - Right away. 260 00:16:53,040 --> 00:16:55,000 Look at him. Same fuck face as his father. 261 00:17:01,320 --> 00:17:03,480 - I have to sleep here? - It's your room. 262 00:17:04,440 --> 00:17:06,120 I don't do single anymore. I only do double. 263 00:17:06,280 --> 00:17:08,480 I'll take out the bed that's under it. 264 00:17:09,120 --> 00:17:11,520 Which will crack in the middle and give me a backache? 265 00:17:11,680 --> 00:17:13,400 No way. I'm not sleeping here. 266 00:17:13,560 --> 00:17:16,680 Alright. Where do you want to sleep? 267 00:17:23,040 --> 00:17:24,600 Mission accomplished. 268 00:17:24,760 --> 00:17:26,320 The ride is paid. 269 00:17:26,480 --> 00:17:29,880 With a super tip to the driver. Five euros! 270 00:17:31,960 --> 00:17:34,320 - What are you doing? - He's sleeping in our room. 271 00:17:35,520 --> 00:17:36,440 In our room? 272 00:17:37,000 --> 00:17:38,680 - What about us? - In his room. 273 00:17:39,600 --> 00:17:40,680 It's uncomfortable. 274 00:17:41,360 --> 00:17:42,320 Franco! 275 00:17:42,480 --> 00:17:45,120 He made the first step by coming here. 276 00:17:45,280 --> 00:17:47,600 Now it's our turn. Come on. 277 00:17:49,320 --> 00:17:51,360 They wouldn't let me in their bed as a kid. 278 00:17:51,960 --> 00:17:54,000 Now I'm sleeping here, and I'll soil it too. 279 00:17:54,920 --> 00:17:55,920 I know them. 280 00:17:56,480 --> 00:17:57,480 They didn't change. 281 00:17:57,640 --> 00:18:00,800 Now my father will come asking me what my current job is. 282 00:18:01,520 --> 00:18:02,440 Then my mother. 283 00:18:02,960 --> 00:18:04,440 Asking if I have a girlfriend. 284 00:18:04,600 --> 00:18:05,960 That's what matters to them. 285 00:18:06,120 --> 00:18:08,840 "Steady job. Marriage." 286 00:18:09,560 --> 00:18:11,800 So they can brag about me with their friends. 287 00:18:12,840 --> 00:18:15,080 I should do that bullshit just to make them happy. 288 00:18:15,240 --> 00:18:16,760 Of course. Yeah, sure. 289 00:18:17,400 --> 00:18:19,520 Just ask me. I'll make you happy. 290 00:18:19,680 --> 00:18:21,960 Here we go, Angelo. 291 00:18:22,120 --> 00:18:23,440 Clean sheets. 292 00:18:23,920 --> 00:18:25,600 Oh, you're sleeping here! 293 00:18:26,640 --> 00:18:28,600 Well done. You'll be more comfortable here. 294 00:18:29,640 --> 00:18:31,680 You're tired, you work a lot... 295 00:18:32,680 --> 00:18:34,080 Um... What do you do? 296 00:18:34,240 --> 00:18:35,240 I work for a coop. 297 00:18:35,400 --> 00:18:39,200 Good. Interesting. What line of work? 298 00:18:40,320 --> 00:18:41,680 I clean toilets in train stations. 299 00:18:43,720 --> 00:18:45,320 It's a gratifying job. 300 00:18:46,040 --> 00:18:47,000 Yeah. 301 00:18:47,160 --> 00:18:50,800 When people take a piss and find clean toilets, it's because of me. 302 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 And, tell me... 303 00:18:55,240 --> 00:18:56,320 Are you engaged? 304 00:18:56,480 --> 00:18:58,200 No. I was married. 305 00:19:01,000 --> 00:19:03,160 And... You split? 306 00:19:04,280 --> 00:19:05,200 Yes, unfortunately. 307 00:19:06,400 --> 00:19:07,400 She betrayed me. 308 00:19:08,280 --> 00:19:10,160 Oh, no. 309 00:19:11,360 --> 00:19:12,680 With my best girl friend. 310 00:19:15,960 --> 00:19:18,000 The bitch was a lesbian. 311 00:19:21,360 --> 00:19:23,480 - Take this, come on. - Of course. 312 00:19:24,280 --> 00:19:25,200 - Go. - Yeah. 313 00:19:25,360 --> 00:19:26,760 - Come. - Yeah. 314 00:19:26,920 --> 00:19:28,520 We'll leave you alone. 315 00:19:30,760 --> 00:19:32,200 Go brag with your friends now. 316 00:19:35,560 --> 00:19:36,960 DR. MANCUSO GENERAL PRACTITIONER 317 00:19:41,640 --> 00:19:42,560 All good. 318 00:19:45,480 --> 00:19:47,280 Franco has been thoroughly checked. 319 00:19:48,720 --> 00:19:50,280 How did it go with the psychologist? 320 00:19:50,760 --> 00:19:52,880 We talked about many things. 321 00:19:53,040 --> 00:19:55,120 That's good. Just tell him stuff. 322 00:19:55,280 --> 00:19:57,640 Tell it all, it's good for you. So... 323 00:19:57,800 --> 00:19:59,120 See you in September? 324 00:19:59,880 --> 00:20:02,800 - Have a nice vacation, Doctor. - Thank you. Thanks. 325 00:20:02,960 --> 00:20:04,680 - Goodbye, Doctor. Thank you. - Goodbye. 326 00:20:05,360 --> 00:20:07,160 Wait outside. I'll talk to the doctor. 327 00:20:16,240 --> 00:20:18,880 Look, your father is in the initial stages of depression. 328 00:20:19,560 --> 00:20:21,240 Instead of prescribing meds, 329 00:20:21,840 --> 00:20:23,560 I sent him to a psychologist. 330 00:20:24,200 --> 00:20:27,880 Luckily, given his age, his bloodwork looks good. 331 00:20:28,040 --> 00:20:30,360 So, he can eat whatever he wants, 332 00:20:30,520 --> 00:20:33,200 he can drink his beloved wine. 333 00:20:33,360 --> 00:20:35,360 I mean, just let him be at the table. 334 00:20:35,520 --> 00:20:37,320 Of course. Obviously. 335 00:20:37,480 --> 00:20:41,240 Your mother, on the other hand, has this bone pain, but... 336 00:20:41,400 --> 00:20:45,200 It's because of arthrosis. And osteoporosis. It's the age. 337 00:20:46,480 --> 00:20:48,360 So, she can't exert herself 338 00:20:48,960 --> 00:20:51,000 and walk as little as possible. 339 00:20:51,800 --> 00:20:53,360 Your mom would like a wheelchair. 340 00:20:54,120 --> 00:20:55,840 Want me to write a prescription to get one? 341 00:20:56,000 --> 00:20:58,600 No, I'll take care of that. It's okay. 342 00:20:58,760 --> 00:21:00,000 In case you need it... 343 00:21:00,760 --> 00:21:02,520 This is my substitute's number. 344 00:21:05,400 --> 00:21:06,320 Listen... 345 00:21:10,200 --> 00:21:11,120 Enjoy them. 346 00:21:11,880 --> 00:21:13,040 Your father and mother. 347 00:21:14,600 --> 00:21:16,480 Parents don't last forever. 348 00:21:16,640 --> 00:21:19,640 Luckily. Imagine having the two ball breakers all life long. 349 00:21:25,800 --> 00:21:28,760 Angelo, thanks for taking us to the doctor. 350 00:21:28,920 --> 00:21:31,520 - Thank him. - Thanks. Thanks. 351 00:21:39,040 --> 00:21:40,160 What are you doing? 352 00:21:40,320 --> 00:21:41,400 I have to go upstairs. 353 00:21:41,560 --> 00:21:42,640 No, you walk. 354 00:21:42,800 --> 00:21:45,200 Doctor said you need to move, for your pain. 355 00:21:46,000 --> 00:21:47,320 It's two stories. 356 00:21:47,480 --> 00:21:48,800 The stairs are steep. 357 00:21:48,960 --> 00:21:51,000 You'll heal faster. Go. 358 00:21:51,160 --> 00:21:52,520 If the doctor said so. 359 00:21:52,680 --> 00:21:53,720 Go. 360 00:22:11,120 --> 00:22:14,040 The stairs killed me. Ouch! 361 00:22:14,200 --> 00:22:15,240 My knees. 362 00:22:15,880 --> 00:22:20,560 Angelo! The doctor wanted to prescribe me a wheelchair. 363 00:22:20,720 --> 00:22:23,160 He said no to me. He said you have to walk. 364 00:22:24,600 --> 00:22:26,120 Alright. Ouch. 365 00:22:30,560 --> 00:22:31,760 A wheelchair, right? 366 00:22:32,600 --> 00:22:34,760 She never bought me a moped when I was a kid. 367 00:22:34,920 --> 00:22:35,960 "It's dangerous." 368 00:22:36,120 --> 00:22:37,640 "When you grow up." 369 00:22:38,680 --> 00:22:40,800 All my friends with a moped and me on a bike. 370 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 Like a dork. 371 00:22:43,200 --> 00:22:45,160 And now she wants a wheelchair? yeah, sure. 372 00:22:46,400 --> 00:22:48,920 I'll buy it when you grow up. When you're a hundred. 373 00:22:49,080 --> 00:22:51,120 - How long is he taking? - Just wait. 374 00:22:51,760 --> 00:22:53,600 - Did you call him? - I did. 375 00:22:53,760 --> 00:22:55,080 Just be patient. 376 00:22:55,240 --> 00:22:56,920 - I'm hungry. - Don't...! 377 00:22:57,920 --> 00:22:59,360 We'll wait for your son. 378 00:23:00,920 --> 00:23:02,200 I dine at 7:00 p.m., okay? 379 00:23:02,360 --> 00:23:06,160 So much for the son-in-law. Let's deal with the daughter now. 380 00:23:06,320 --> 00:23:07,960 "Annetta". That's unbelievable. 381 00:23:08,120 --> 00:23:10,000 Try calling her with a missing number. 382 00:23:10,160 --> 00:23:11,560 Let's see if she picks up. 383 00:23:13,480 --> 00:23:16,480 And if she tries calling you, the asshole's blocked. 384 00:23:16,640 --> 00:23:18,760 Fuck you. You'll have to go through me. 385 00:23:18,920 --> 00:23:22,520 - Here he is! - Here's Angelo. 386 00:23:22,680 --> 00:23:24,440 - Come! - Come here. 387 00:23:24,600 --> 00:23:27,400 - Your mom cooked so many nice things. - I did. 388 00:23:27,560 --> 00:23:28,720 Not because you're here. 389 00:23:28,880 --> 00:23:31,920 Every day, lunch and dinner, we eat like this. 390 00:23:32,080 --> 00:23:34,960 Franco, it's because Angelo's here. 391 00:23:35,120 --> 00:23:37,040 Of course. I'm joking. 392 00:23:37,200 --> 00:23:40,680 At our age, food is the only pleasure. 393 00:23:40,840 --> 00:23:41,920 And wine! 394 00:23:42,840 --> 00:23:43,960 Look. 395 00:23:44,120 --> 00:23:45,680 This is made especially for me. 396 00:23:45,840 --> 00:23:49,640 A nearby farmer. He delivers it every week. 397 00:23:49,800 --> 00:23:52,520 I can't do without wine at lunch and dinner. 398 00:23:52,680 --> 00:23:54,040 I'd rather die! 399 00:23:59,120 --> 00:24:01,520 - You can't drink that anymore. - Why? 400 00:24:03,680 --> 00:24:05,000 Did you talk to the doctor? 401 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 I talked to him today. 402 00:24:07,880 --> 00:24:10,040 He said your blood work's off the charts. 403 00:24:10,760 --> 00:24:12,400 So you can forget about wine! 404 00:24:15,680 --> 00:24:16,800 What am I going to drink? 405 00:24:20,720 --> 00:24:21,640 Water. 406 00:24:23,680 --> 00:24:24,840 If the doctor said so. 407 00:24:26,520 --> 00:24:28,000 Your plate. 408 00:24:28,160 --> 00:24:29,800 - There! - Don't be shy, okay? 409 00:24:29,960 --> 00:24:31,120 You know that... 410 00:24:31,280 --> 00:24:36,400 He really likes this pasta. He can eat up to two plates. 411 00:24:37,200 --> 00:24:38,400 There you go. 412 00:24:41,720 --> 00:24:43,520 Take it back. Lower it down. 413 00:24:45,080 --> 00:24:46,160 Here. 414 00:24:47,280 --> 00:24:49,040 Salad. Enjoy. 415 00:24:50,240 --> 00:24:51,280 I'm fine! 416 00:24:51,960 --> 00:24:53,240 Know what's your cholesterol at? 417 00:24:53,400 --> 00:24:55,040 - I don't want to know. - Oh, yeah? 418 00:24:55,200 --> 00:24:57,000 Well, I know and it's best if you don't. 419 00:24:57,160 --> 00:24:58,360 Eat your salad! 420 00:24:58,520 --> 00:24:59,760 You fool! Eat! 421 00:25:03,280 --> 00:25:04,920 He's doing it for your own good. 422 00:25:14,960 --> 00:25:16,320 Eat your salad. 423 00:25:17,280 --> 00:25:18,440 And drink your water. 424 00:25:20,200 --> 00:25:22,200 He wouldn't let me drink Coke as a kid. 425 00:25:22,880 --> 00:25:24,120 "It's sugary." 426 00:25:24,280 --> 00:25:25,200 "It's sparkling." 427 00:25:25,360 --> 00:25:27,280 "It's bad for your stomach. Careful!" 428 00:25:28,200 --> 00:25:30,480 He diluted it with water, the asshole. 429 00:25:31,880 --> 00:25:34,560 Now you're gonna drink all the water you put into my Coke. 430 00:25:35,560 --> 00:25:36,760 We do it my way now. 431 00:25:42,600 --> 00:25:46,760 Come on guys, let's toast to Costa Rica! 432 00:25:50,000 --> 00:25:53,200 A good vacation is what you need after a year of work, right? 433 00:25:54,800 --> 00:25:56,040 Where's Anna? 434 00:25:56,200 --> 00:25:57,920 Anna? Where is she? 435 00:25:58,080 --> 00:26:00,480 Last month their bloodwork was perfect! 436 00:26:00,640 --> 00:26:03,320 Don't you know old people can spiral downwards in a month? 437 00:26:03,480 --> 00:26:04,720 Do I have to tell you? 438 00:26:05,400 --> 00:26:08,480 I'm trying to call them non-stop, but I can't get connected. 439 00:26:08,640 --> 00:26:10,920 Excuses. I have no reception trouble, how come? 440 00:26:11,080 --> 00:26:13,920 And they do? Fact is you don't care! Shame on you! 441 00:26:15,080 --> 00:26:16,080 Dumbass. 442 00:26:16,240 --> 00:26:20,280 Anna? Anna, honey, come toast with us. 443 00:26:20,440 --> 00:26:21,480 Toast? 444 00:26:22,080 --> 00:26:24,600 My parents are sick and you want me to toast? 445 00:26:24,760 --> 00:26:27,480 You go toast. You don't care about my family! 446 00:26:27,640 --> 00:26:29,520 Anna? Anna! 447 00:26:48,800 --> 00:26:51,200 That bastard locked the kitchen door. 448 00:26:53,160 --> 00:26:55,040 I can't sleep. I'm hungry! 449 00:26:57,320 --> 00:26:58,480 Anna didn't call. 450 00:26:58,640 --> 00:27:00,680 We don't even know if she made it there safe. 451 00:27:00,840 --> 00:27:03,200 I called her, but the line's disconnected. 452 00:27:03,840 --> 00:27:06,640 I called Nando, too. Unreachable all the same. 453 00:27:07,560 --> 00:27:09,880 - They must be in open sea. - And we aren't? 454 00:27:11,320 --> 00:27:12,560 She left us with this... 455 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 - Wasn't a caretaker better? - No. 456 00:27:17,160 --> 00:27:19,160 - No strangers in my house. - And he's okay? 457 00:27:20,240 --> 00:27:22,440 Look, a shooting star. 458 00:27:23,800 --> 00:27:25,480 Make a wish too. 459 00:27:25,640 --> 00:27:27,160 Quick, Franco, come on. 460 00:27:27,840 --> 00:27:30,320 In the past I would've asked for health and money. 461 00:27:30,480 --> 00:27:31,880 I only want one thing now. 462 00:27:32,480 --> 00:27:33,800 That this guy leaves. 463 00:27:34,840 --> 00:27:37,160 Quiet. He'll hear us. 464 00:27:38,160 --> 00:27:39,080 I can't stand him. 465 00:27:39,680 --> 00:27:40,600 I can't. 466 00:27:42,680 --> 00:27:46,160 Angelo. Can't we get a trolley just for water? 467 00:27:48,760 --> 00:27:49,760 It's heavy. 468 00:27:51,000 --> 00:27:53,320 You're just carrying the smaller bottles today. 469 00:27:53,480 --> 00:27:57,000 Tomorrow you'll carry the bigger ones. So you'll get stronger. 470 00:27:57,640 --> 00:28:01,160 - Push on those legs. - What a nice dog! 471 00:28:01,320 --> 00:28:02,280 What breed is it, ma'am? 472 00:28:02,440 --> 00:28:05,040 - An Irish setter. - Exactly. 473 00:28:06,320 --> 00:28:08,360 Like the one I brought home as a kid. 474 00:28:09,000 --> 00:28:11,840 The one you brought back, saying it had run away. 475 00:28:12,000 --> 00:28:14,400 Me? I didn't do that. It was your father. 476 00:28:15,120 --> 00:28:17,680 His father didn't want a dog. 477 00:28:17,840 --> 00:28:18,960 That's a shame. 478 00:28:19,760 --> 00:28:22,320 Wasn't it you who said it left its hair all over the house? 479 00:28:23,160 --> 00:28:24,600 That it peed on the floor? 480 00:28:24,760 --> 00:28:27,080 And made a mess? "Who's gonna clean up the house?" 481 00:28:27,240 --> 00:28:29,120 "I'm no maid!" 482 00:28:29,280 --> 00:28:31,200 - No. It was your father! - No? 483 00:28:31,360 --> 00:28:34,880 He was the one who brought it back to the owner. 484 00:28:37,120 --> 00:28:39,600 - Swear. - I swear. It was your father. 485 00:28:41,240 --> 00:28:42,160 Okay. 486 00:28:43,040 --> 00:28:44,360 He cried so much, ma'am. 487 00:28:45,040 --> 00:28:46,520 He got attached. 488 00:28:46,680 --> 00:28:47,720 You know how kids are. 489 00:28:47,880 --> 00:28:50,840 Dogs help develop kids' sensitivity. 490 00:28:51,000 --> 00:28:52,480 - Really? - Yeah. 491 00:28:54,160 --> 00:28:55,080 Too late now. 492 00:28:57,240 --> 00:28:58,520 They're so yummy. 493 00:28:58,680 --> 00:29:00,840 - You like them? - Mm-hmm. Another one. 494 00:29:01,840 --> 00:29:03,440 Another one? You ate the whole box. 495 00:29:03,600 --> 00:29:04,640 The last one. 496 00:29:15,720 --> 00:29:16,680 Last one. 497 00:29:23,200 --> 00:29:24,440 Enough. You can forget these. 498 00:29:26,600 --> 00:29:27,720 I know you love me. 499 00:29:28,440 --> 00:29:29,720 That you're doing it for me. 500 00:29:30,520 --> 00:29:31,560 Thanks, son. 501 00:29:34,160 --> 00:29:36,800 See how he takes care of you? 502 00:29:36,960 --> 00:29:39,560 He insisted to buy those biscuits. 503 00:29:40,800 --> 00:29:42,240 He didn't like dogs. 504 00:29:42,400 --> 00:29:43,680 But he likes dog biscuits. 505 00:29:45,720 --> 00:29:46,840 I don't get him. 506 00:30:05,280 --> 00:30:07,960 - Where are you going? - Wine delivery for Mr. Franco. 507 00:30:08,800 --> 00:30:10,600 - He's dead. - Oh, God! 508 00:30:11,280 --> 00:30:12,840 All of a sudden? How did he die? 509 00:30:13,000 --> 00:30:14,360 Hepatic cirrhosis. 510 00:30:15,160 --> 00:30:18,160 He drank too much wine. Go. Go! 511 00:30:18,320 --> 00:30:20,560 You're lucky I don't report you. 512 00:30:20,720 --> 00:30:23,240 - Okay, I'm leaving. - Go back to your farm, go. 513 00:30:23,400 --> 00:30:24,640 I'm going. 514 00:30:31,240 --> 00:30:35,760 Hi. You know that as I'm talking to you, a North Pole glacier is meting? 515 00:30:35,920 --> 00:30:37,840 Don't talk to me, then. Shut up. 516 00:30:39,040 --> 00:30:40,800 Another one who doesn't give a damn! 517 00:30:40,960 --> 00:30:43,120 What are you doing to save the world, uh? 518 00:30:43,280 --> 00:30:44,440 I'm not mating with you. 519 00:30:46,200 --> 00:30:49,640 They can't save themselves from me and yet they want to save the world. 520 00:30:50,240 --> 00:30:51,160 I'm the end of the world. 521 00:30:54,600 --> 00:30:55,960 Angelo! 522 00:30:56,120 --> 00:30:58,160 Your parents told me you were coming back. 523 00:30:58,320 --> 00:31:01,000 - Where are you going? - To buy a present for my mom. 524 00:31:01,160 --> 00:31:03,400 Good. Remember, Angelo... 525 00:31:03,560 --> 00:31:05,920 Being a parent is a difficult job! 526 00:31:06,640 --> 00:31:08,080 That's why you don't have kids? 527 00:31:12,760 --> 00:31:15,040 It must be the doctor. Do you want to get up? 528 00:31:15,840 --> 00:31:18,160 I can't. I'm weak. 529 00:31:18,920 --> 00:31:20,200 I can't stand up. 530 00:31:23,040 --> 00:31:26,120 I'm Dr. Pedrotta, Dr. Mancuso's substitute. 531 00:31:26,280 --> 00:31:27,800 So young. You know about old people? 532 00:31:28,800 --> 00:31:29,760 Um, yeah. 533 00:31:30,960 --> 00:31:32,080 Come in. Close the door. 534 00:31:37,520 --> 00:31:38,520 What happened? 535 00:31:40,640 --> 00:31:41,680 My father is unwell. 536 00:31:42,280 --> 00:31:44,240 He had several episodes of diarrhea. 537 00:31:44,400 --> 00:31:46,200 I ate too many biscuits. 538 00:31:46,360 --> 00:31:47,360 He ate a whole box. 539 00:31:47,520 --> 00:31:49,160 - Yeah, don't... - Who ate the biscuits? 540 00:31:49,320 --> 00:31:52,600 It's my fault. My son has nothing to do with it. 541 00:31:52,760 --> 00:31:54,160 Of course I don't. 542 00:31:54,320 --> 00:31:56,640 Tell the doctor how many biscuits you ate. 543 00:31:56,800 --> 00:31:58,440 - Many. - Many? How did you eat them? 544 00:31:58,600 --> 00:32:01,960 I told him to stop, but he kept whining for more. The whole time. 545 00:32:02,120 --> 00:32:04,760 Right? He ate a whole box! 546 00:32:04,920 --> 00:32:06,880 With the medication I gave you, 547 00:32:07,040 --> 00:32:10,000 the bowel movements should stop, along with the episodes. 548 00:32:10,160 --> 00:32:12,960 Food drives him insane. He becomes unstoppable. 549 00:32:13,120 --> 00:32:14,120 Greedy! 550 00:32:14,280 --> 00:32:15,960 I won't do it again, I swear. 551 00:32:16,120 --> 00:32:18,000 Have him take all the medication, ma'am. 552 00:32:18,160 --> 00:32:20,080 - Goodbye. - Goodbye. Sorry. 553 00:32:24,520 --> 00:32:26,800 Keep an eye on your father all day, 554 00:32:26,960 --> 00:32:30,280 and whatever you need call me. I'm always available at the hospital. 555 00:32:30,440 --> 00:32:33,640 - You work at the hospital too? - The staff's on vacation this week. 556 00:32:35,160 --> 00:32:37,160 - Do you have two beds? - For your parents? 557 00:32:37,320 --> 00:32:38,600 - Yes. - They're not that sick. 558 00:32:38,760 --> 00:32:40,880 Now they're not, but they're going to get worse. 559 00:32:41,040 --> 00:32:42,480 - I don't think so. - Yes. I know them. 560 00:32:42,640 --> 00:32:43,680 They will. 561 00:32:44,320 --> 00:32:48,880 Take them to the hospital tomorrow, I'll give them a check up, okay? 562 00:32:49,040 --> 00:32:51,280 - In the morning, at the hospital? - See you. 563 00:32:51,440 --> 00:32:52,600 Perfect. See you tomorrow. 564 00:32:56,840 --> 00:32:58,200 If they make it to tomorrow. 565 00:32:58,360 --> 00:33:01,200 - Mother full of love - Pray for us! 566 00:33:01,360 --> 00:33:04,000 - Admirable Mother - Pray for us! 567 00:33:04,160 --> 00:33:07,480 - Mother of Good Advice - Pray for us! 568 00:33:07,640 --> 00:33:10,760 - Mother of the Creator - Pray for us! 569 00:33:10,920 --> 00:33:13,760 - Mother of our Savior - Pray for us! 570 00:33:13,920 --> 00:33:17,040 - Prudent Virgin - Pray for us! 571 00:33:17,200 --> 00:33:19,600 How many times are you going to repeat "Pray for us"? 572 00:33:19,760 --> 00:33:23,000 Do you think the Virgin Mary is dumb? She heard she has to pray for you! 573 00:33:23,160 --> 00:33:24,880 That's how the rosary works. 574 00:33:25,040 --> 00:33:27,080 Prayer? This is stalking! 575 00:33:28,080 --> 00:33:29,800 Don't bother people, okay? 576 00:33:30,600 --> 00:33:32,400 Turn off that radio and come with me. 577 00:33:34,520 --> 00:33:36,360 Mirror of perfection... 578 00:33:37,400 --> 00:33:39,280 I was praying the Virgin Mary 579 00:33:39,440 --> 00:33:42,320 - for my arthritis and Dad's stomach. - Really? 580 00:33:42,480 --> 00:33:44,320 Did the Virgin Mary study medicine? 581 00:33:45,040 --> 00:33:47,360 Stop it. Get up and come with me. 582 00:33:48,120 --> 00:33:49,360 I'm not going to pray you. 583 00:33:52,440 --> 00:33:53,760 What's that? 584 00:33:54,480 --> 00:33:55,400 It's for you. 585 00:33:55,880 --> 00:33:57,360 It's... a big present? 586 00:33:58,560 --> 00:34:00,760 That's the least, after everything you did for me. 587 00:34:01,600 --> 00:34:02,520 Angelo. 588 00:34:03,520 --> 00:34:05,960 You already gave me a present 589 00:34:06,120 --> 00:34:09,280 by coming here, by coming back, my son. 590 00:34:11,280 --> 00:34:13,440 Don't get emotional. Open it. 591 00:34:16,560 --> 00:34:17,480 Open it. 592 00:34:25,560 --> 00:34:26,480 Come on. 593 00:34:27,040 --> 00:34:29,520 Don't ask the Virgin Mary for help. I'll help you. 594 00:34:29,680 --> 00:34:31,280 She's very busy. 595 00:34:31,440 --> 00:34:32,920 It's hard. 596 00:34:33,600 --> 00:34:36,160 How long do I have to stay up here? 597 00:34:37,240 --> 00:34:38,680 Fifty minutes more. 598 00:34:38,840 --> 00:34:39,760 More tomorrow. 599 00:34:40,520 --> 00:34:41,920 What would you do without me? 600 00:34:45,680 --> 00:34:49,760 You're so sweet. I've been loving you since you were in my belly... 601 00:34:51,800 --> 00:34:53,520 Sister Angelica is a good person. 602 00:34:53,680 --> 00:34:55,240 You two look a lot alike. 603 00:34:56,880 --> 00:34:58,680 Did you spend much time with Angelica? 604 00:35:00,400 --> 00:35:01,720 What are you watching? 605 00:35:02,280 --> 00:35:04,560 Our favorite TV fiction. 606 00:35:04,720 --> 00:35:07,320 - Is it good? - It's good. We love it. 607 00:35:07,480 --> 00:35:10,320 We always watch it. Today's the last episode. 608 00:35:10,480 --> 00:35:12,840 Tonight we'll know how it ends. 609 00:35:13,000 --> 00:35:16,840 You're welcome. I love you so much. 610 00:35:20,840 --> 00:35:23,320 She was the being you loved most in the world. 611 00:35:23,480 --> 00:35:26,200 They never let me watch cartoons as a kid. 612 00:35:27,880 --> 00:35:31,360 - The lord said that... - Oh, yes. 613 00:35:33,000 --> 00:35:34,320 Go with Betta, my dear. 614 00:35:36,800 --> 00:35:37,760 Be a good boy. 615 00:35:41,920 --> 00:35:43,240 Everything was about to end. 616 00:35:46,080 --> 00:35:47,520 You're with your son now. 617 00:35:52,360 --> 00:35:53,280 What happened? 618 00:35:54,360 --> 00:35:56,200 Damn, right on time. 619 00:35:57,440 --> 00:35:58,560 - Come on. - It doesn't work. 620 00:35:58,720 --> 00:36:01,680 - Push "Back". - I know where to push. 621 00:36:01,840 --> 00:36:04,080 - It's not working. You do it. - Give me that! 622 00:36:04,240 --> 00:36:05,760 - You do it. - Let's see... 623 00:36:06,720 --> 00:36:07,840 Right. So? 624 00:36:08,920 --> 00:36:10,120 - See? - What did you touch? 625 00:36:10,280 --> 00:36:11,440 Nothing! 626 00:36:11,600 --> 00:36:13,360 Of course you did! 627 00:36:13,520 --> 00:36:16,440 I didn't touch it. It turned off on its own. 628 00:36:16,600 --> 00:36:21,000 - You touched with your leg. - My legs are here, the remote was there! 629 00:36:21,160 --> 00:36:24,920 Okay, enough. You... You're making me nervous. 630 00:36:25,080 --> 00:36:27,920 You ruined my evening... Ouch. I'm going to bed. 631 00:36:28,080 --> 00:36:31,520 - I didn't touch anything! - The master of the remote. 632 00:36:31,680 --> 00:36:32,600 I'm going to sleep too. 633 00:36:34,880 --> 00:36:35,840 AMBULANCE 634 00:37:25,200 --> 00:37:27,720 - Anna, I'm glad we took this vacation. - Yes. 635 00:37:31,520 --> 00:37:32,440 What...? Wait! 636 00:37:35,160 --> 00:37:36,120 Oh, my God. 637 00:37:37,600 --> 00:37:38,760 Oh, God! 638 00:37:39,840 --> 00:37:42,080 Mom? Dad? 639 00:37:42,680 --> 00:37:45,120 - Dad? - Anna! 640 00:37:45,280 --> 00:37:46,360 What's going on? 641 00:37:47,120 --> 00:37:49,080 Goddammit! 642 00:37:52,400 --> 00:37:55,000 Here you are. Test results will be ready tomorrow. 643 00:37:55,160 --> 00:37:56,920 I'll be working in the evening, 644 00:37:57,080 --> 00:37:58,200 you can come get them. 645 00:37:58,360 --> 00:37:59,720 Everything seems fine, though. 646 00:38:01,360 --> 00:38:02,880 These two don't have anything? 647 00:38:03,040 --> 00:38:04,440 Yes, everything seems fine. 648 00:38:07,160 --> 00:38:09,320 They're not at immediate risk of a heart attack? 649 00:38:09,480 --> 00:38:11,720 - Well, that can't be predicted. - See? 650 00:38:12,680 --> 00:38:14,160 A stroke, maybe? 651 00:38:15,960 --> 00:38:17,080 - Not that. - Ischemia? 652 00:38:17,240 --> 00:38:19,960 That tends to be quite sudden. Diabetes? 653 00:38:20,120 --> 00:38:21,760 - Dad ate many sweets-- - Angelo... 654 00:38:21,920 --> 00:38:23,400 Did you check their moles? 655 00:38:23,560 --> 00:38:26,040 Know how many tumors come from moles? A whole lot, 656 00:38:26,200 --> 00:38:27,600 Angelo, listen... 657 00:38:28,520 --> 00:38:30,200 I know you care about your parents. 658 00:38:30,360 --> 00:38:33,040 But you can't hassle them with all these checkups. 659 00:38:33,200 --> 00:38:35,960 Calm down. Why don't you go to the beach? 660 00:38:36,720 --> 00:38:38,840 - In mid-August? - Right... 661 00:38:40,400 --> 00:38:42,600 I can invite you to a swimming competition. 662 00:38:43,320 --> 00:38:45,080 Can someone stay with your parents? 663 00:38:48,440 --> 00:38:51,240 - I can leave them at my grandparents'. - Good idea! 664 00:38:51,400 --> 00:38:54,480 Fantastic. Come pick me up and we'll go together, okay? 665 00:38:55,600 --> 00:38:57,040 I'll bring them and come back. 666 00:38:58,400 --> 00:38:59,320 Bye. 667 00:39:00,120 --> 00:39:01,120 See you later. 668 00:39:02,600 --> 00:39:03,600 - Marta? - What? 669 00:39:03,760 --> 00:39:07,400 Tell me if you go out with him. I'll call the police if you don't come back. 670 00:39:07,560 --> 00:39:09,080 You're so silly! 671 00:39:09,960 --> 00:39:11,800 He's a sensitive boy, actually. 672 00:39:12,480 --> 00:39:14,040 See how he cares about his parents? 673 00:39:27,280 --> 00:39:29,560 I spent my whole childhood with my grandparents. 674 00:39:29,720 --> 00:39:30,720 So you could have fun. 675 00:39:30,880 --> 00:39:34,800 "Angelo, you stay here. We have something important to do." 676 00:39:34,960 --> 00:39:37,880 Important my ass! Dinner out, playing cards with their friends. 677 00:39:38,560 --> 00:39:41,200 I had to spend the whole night with the two old farts. 678 00:39:41,360 --> 00:39:43,120 They made fun of me. 679 00:39:45,520 --> 00:39:46,760 You stay there now. 680 00:39:46,920 --> 00:39:48,600 "At your grandparents'". Have fun. 681 00:39:53,320 --> 00:39:55,760 The swimming course final is about to begin. 682 00:39:55,920 --> 00:39:58,600 Parents and contestants should take their place. 683 00:39:58,760 --> 00:39:59,840 Thank you. 684 00:40:02,760 --> 00:40:03,800 It's starting soon. 685 00:40:05,520 --> 00:40:08,280 - Who's competing? Your nephew? - No. My son. 686 00:40:10,040 --> 00:40:11,200 You have a son? 687 00:40:11,360 --> 00:40:14,200 Yes. He's seven. Today the swimming course ends. 688 00:40:14,360 --> 00:40:17,040 He's a special kid. He's amazing. You'll see. 689 00:40:18,480 --> 00:40:22,120 He's going through a particular phase. 690 00:40:22,280 --> 00:40:24,120 After me and his dad split. 691 00:40:24,280 --> 00:40:25,840 Oh. Here's his dad. 692 00:40:26,000 --> 00:40:30,480 Take your seats. The beginners' competition is about to begin. 693 00:40:32,160 --> 00:40:33,640 - Bravo! - Bravo! 694 00:40:39,040 --> 00:40:40,640 Look at the fatty in the green cap. 695 00:40:41,000 --> 00:40:42,400 I'm sure he's going to lose. 696 00:40:45,080 --> 00:40:47,160 Look at him. Where's he going? 697 00:40:47,320 --> 00:40:49,840 He'll make a hole in the pool when he jumps in. 698 00:40:50,840 --> 00:40:52,520 It'll empty out once he's in. 699 00:40:52,680 --> 00:40:55,080 Look at him. As soon as he dives, everybody's going to laugh. 700 00:40:57,840 --> 00:41:00,280 He's deaf, too. He didn't hear the whistle. Look. 701 00:41:00,960 --> 00:41:02,040 He's just standing there. 702 00:41:05,680 --> 00:41:07,440 I told you he'd empty the pool. 703 00:41:11,440 --> 00:41:12,840 What style is that? 704 00:41:13,000 --> 00:41:14,080 Fucked up style. 705 00:41:16,120 --> 00:41:19,320 I was good at five-a-side as a kid, but my parents never came to watch me. 706 00:41:19,480 --> 00:41:22,440 His parents are watching him. That's so shitty. 707 00:41:25,440 --> 00:41:28,600 It's better to adopt kids. You can always say they're not yours. 708 00:41:28,760 --> 00:41:31,320 "I don't know that kid. He's not mine." 709 00:41:31,480 --> 00:41:33,440 "He was born like that, it's not my fault." 710 00:41:33,600 --> 00:41:35,640 But he was made by his parents. 711 00:41:35,800 --> 00:41:36,840 Where are you? Hey. 712 00:41:50,520 --> 00:41:51,920 The water was cold, Mom. 713 00:41:52,080 --> 00:41:54,400 It doesn't matter, sweetie. You did good. 714 00:41:54,560 --> 00:41:57,520 Angelo, meet Gabriele. 715 00:41:57,680 --> 00:41:58,720 My son. 716 00:41:58,880 --> 00:42:00,720 He did good, right, Angelo? 717 00:42:00,880 --> 00:42:03,960 He did great. There's a line outside for autographs. 718 00:42:04,680 --> 00:42:06,080 We'll meet the press later. 719 00:42:08,120 --> 00:42:10,880 The press, cool. Let's get you dressed. 720 00:42:12,840 --> 00:42:15,800 Now your shirt, okay? Then we'll go. 721 00:42:15,960 --> 00:42:17,960 See you on Saturday, okay, sweetie? 722 00:42:18,960 --> 00:42:20,280 Bye. Have fun. 723 00:42:23,320 --> 00:42:25,560 Sorry if I don't introduce you to my ex. 724 00:42:25,720 --> 00:42:27,440 Who wants to fucking meet him? 725 00:42:31,640 --> 00:42:33,040 I'm starving. 726 00:42:33,960 --> 00:42:35,640 How about dinner together? 727 00:42:35,800 --> 00:42:39,040 Maybe it's nap time for your grandparents? 728 00:42:39,200 --> 00:42:40,680 They're resting already. 729 00:42:40,840 --> 00:42:42,840 - Let's go. I'm starving too. - Perfect. 730 00:42:43,000 --> 00:42:46,160 We can go at Mario's. They have a beautiful terrace. 731 00:42:46,320 --> 00:42:48,920 I'll book a table, it's always quite busy. 732 00:42:49,080 --> 00:42:51,240 - Let me take care of that. - Okay. 733 00:42:54,640 --> 00:42:56,040 - Evening. - Evening. 734 00:42:56,200 --> 00:42:57,440 Duro. 735 00:42:58,600 --> 00:43:00,640 - A party of 12, right? - Right. 736 00:43:00,800 --> 00:43:01,800 Please, follow me. 737 00:43:14,240 --> 00:43:15,160 Thank you. 738 00:43:25,000 --> 00:43:26,400 Who did you invite? 739 00:43:27,640 --> 00:43:28,560 No one. 740 00:43:29,720 --> 00:43:33,640 - Why did you book for 12? - To avoid the other tables' bullshit. 741 00:43:34,880 --> 00:43:36,520 They place the tables so close. 742 00:43:37,720 --> 00:43:38,800 To earn more. 743 00:43:38,960 --> 00:43:41,360 And I have to listen to other people's bullshit? No way. 744 00:43:46,800 --> 00:43:48,800 - A drink while you wait? - Something to eat, too. 745 00:43:48,960 --> 00:43:50,240 You're not waiting? 746 00:43:50,400 --> 00:43:53,240 They'll eat later. We'll eat now, because we're starving. Right? 747 00:43:53,400 --> 00:43:55,240 - Yes. - Alright. 748 00:43:58,760 --> 00:44:01,040 - Nice evening, right? - Yes, very. 749 00:44:16,120 --> 00:44:17,560 Excuse me, any news from your friends? 750 00:44:18,640 --> 00:44:20,160 Stuck in traffic, but on their way. 751 00:44:21,200 --> 00:44:22,120 Alright. 752 00:44:24,240 --> 00:44:25,320 You don't drink at all? 753 00:44:25,480 --> 00:44:26,520 No. 754 00:44:27,160 --> 00:44:29,440 - Always been teetotal? - Of course. 755 00:44:31,200 --> 00:44:32,640 I made it into a job. 756 00:44:33,240 --> 00:44:34,160 Meaning? 757 00:44:36,000 --> 00:44:39,520 As a teenager, all my friends wanted me to go out with them, 758 00:44:40,120 --> 00:44:41,720 because they knew I didn't drink, 759 00:44:41,880 --> 00:44:43,720 so I could drive them back home. 760 00:44:45,720 --> 00:44:47,160 And I accepted to be their driver. 761 00:44:48,600 --> 00:44:50,960 Because I had fun driving them to the wrong houses. 762 00:44:56,000 --> 00:44:57,200 - Why are you laughing? - No... 763 00:44:59,040 --> 00:45:00,480 I tell you my story and you laugh? 764 00:45:02,400 --> 00:45:06,040 - You think I'm a buffoon? - Sorry, I didn't mean to. I didn't... 765 00:45:06,200 --> 00:45:08,600 Please, go on. You were saying? Sorry. 766 00:45:08,760 --> 00:45:11,920 Word got out and a lot of people started calling me. 767 00:45:12,080 --> 00:45:13,240 Because of that. 768 00:45:13,400 --> 00:45:16,240 I told them, "No fucking way. Now you have to pay me." 769 00:45:16,400 --> 00:45:19,000 When I moved to Rome, it became my job. 770 00:45:20,400 --> 00:45:21,800 So, your job is... 771 00:45:21,960 --> 00:45:23,640 driving drunks home? 772 00:45:24,600 --> 00:45:25,680 You don't like it? 773 00:45:25,840 --> 00:45:27,400 Absolutely not. 774 00:45:27,560 --> 00:45:29,760 - You're ashamed of my job? - I didn't say that, Angelo. 775 00:45:29,920 --> 00:45:31,760 - You're ashamed? - No. 776 00:45:31,920 --> 00:45:33,160 My ex was ashamed. 777 00:45:34,040 --> 00:45:37,160 - I'm doomed to stay alone. - What are you talking about? 778 00:45:38,760 --> 00:45:39,680 It's true. 779 00:45:40,560 --> 00:45:43,120 - I will never find my soulmate. - Of course you will. 780 00:45:43,280 --> 00:45:44,240 - I won't. - You will! 781 00:45:44,400 --> 00:45:45,440 No. 782 00:45:46,680 --> 00:45:48,160 No one is as perfect as me. 783 00:45:51,920 --> 00:45:53,040 I'll be alone forever. 784 00:45:55,680 --> 00:45:56,720 That's my destiny. 785 00:45:58,880 --> 00:46:00,400 I'm too perfect. Too perfect. 786 00:46:13,400 --> 00:46:15,440 - What about your friends? - They didn't make it. 787 00:46:15,600 --> 00:46:16,520 They stood me up. 788 00:46:16,680 --> 00:46:17,920 I have shitty friends. 789 00:46:35,920 --> 00:46:36,840 Wanna come up? 790 00:46:38,000 --> 00:46:38,920 I'm alone. 791 00:46:43,600 --> 00:46:44,680 Are you afraid to be alone? 792 00:46:46,280 --> 00:46:47,840 - No. - So? 793 00:46:51,040 --> 00:46:53,120 Well... Goodnight. 794 00:46:54,560 --> 00:46:55,480 Goodnight. 795 00:47:10,600 --> 00:47:12,120 She hits on me on the first date. 796 00:47:13,920 --> 00:47:15,320 She thinks I'm a whore. 797 00:47:37,600 --> 00:47:39,160 It's well past midnight! 798 00:47:39,320 --> 00:47:41,760 Do you realize that he left us at the graveyard? 799 00:47:41,920 --> 00:47:45,120 Franco, he said he'll come. Just be patient. 800 00:47:45,280 --> 00:47:46,480 He probably got held up. 801 00:47:46,640 --> 00:47:48,520 Where the fuck did he go? 802 00:47:48,680 --> 00:47:50,640 That son of a bitch! 803 00:47:50,800 --> 00:47:52,680 - Shithead! - Franco. 804 00:47:52,840 --> 00:47:55,000 Control yourself. We're in a holy place. 805 00:47:55,160 --> 00:48:00,280 They can't hear us. They're resting. They're sleeping. They're done suffering. 806 00:48:00,440 --> 00:48:03,240 It's me, me! With that piece of shit, 807 00:48:03,400 --> 00:48:06,160 - fuckhead! - Shh! 808 00:48:06,320 --> 00:48:08,040 He needs to go back to Rome. 809 00:48:08,200 --> 00:48:09,520 To Rome! 810 00:48:12,000 --> 00:48:14,960 - Trip with Father Gino tomorrow, okay? - What? 811 00:48:15,120 --> 00:48:17,200 You said we wouldn't go because Angelo's here. 812 00:48:17,360 --> 00:48:19,520 We're going because of him! 813 00:48:19,680 --> 00:48:20,720 We're going! 814 00:48:22,040 --> 00:48:24,560 He can piss off at least for one day! 815 00:48:24,720 --> 00:48:25,640 Shh! 816 00:48:26,560 --> 00:48:27,800 The fuckhead. 817 00:48:31,760 --> 00:48:32,880 There he is. 818 00:48:33,640 --> 00:48:35,520 Here comes the bastard. 819 00:48:36,440 --> 00:48:37,560 Shut up. 820 00:48:37,720 --> 00:48:40,720 - He doesn't have to hear he's a bastard? - No. Shut up. 821 00:48:40,880 --> 00:48:42,120 Smile. 822 00:48:42,280 --> 00:48:45,040 - Smile! - Smile my ass. 823 00:48:45,200 --> 00:48:47,120 - Hey! - Hey! All good? 824 00:48:47,280 --> 00:48:48,840 Here we are, Angelo! 825 00:48:49,000 --> 00:48:50,360 You sit in the front, yeah. 826 00:48:50,520 --> 00:48:51,600 I'm going. 827 00:48:51,760 --> 00:48:53,720 So? 828 00:48:54,680 --> 00:48:56,600 - Now we're going home! - Right. 829 00:48:56,760 --> 00:48:58,160 Let's go! 830 00:48:58,320 --> 00:49:00,640 - Did you say hi to grandpa and grandma? - Of course. 831 00:49:24,680 --> 00:49:25,600 Where are you going? 832 00:49:26,520 --> 00:49:30,760 We have a parish field trip, at Madonna di Tindari. 833 00:49:31,440 --> 00:49:32,680 We'll be back tonight. 834 00:49:34,960 --> 00:49:36,040 Without telling me? 835 00:49:36,200 --> 00:49:38,480 Oh, we didn't want to wake you. 836 00:49:39,320 --> 00:49:41,120 Father Gino organized it. 837 00:49:41,800 --> 00:49:43,720 Do you remember Father Gino? 838 00:49:43,880 --> 00:49:46,640 When you were a kid, at the oratory, uh? 839 00:49:49,240 --> 00:49:50,640 I can tell you now. 840 00:49:54,480 --> 00:49:55,400 Father Gino... 841 00:49:55,560 --> 00:49:57,120 when I was a kid... 842 00:49:59,760 --> 00:50:00,880 He abused me. 843 00:50:01,040 --> 00:50:02,200 Oh, my God! 844 00:50:05,160 --> 00:50:08,680 - Oh, my God. - Go, now. On a trip, with that pedophile. 845 00:50:08,840 --> 00:50:10,360 Have fun. 846 00:50:13,120 --> 00:50:14,840 I thought he was a nice person. 847 00:50:15,000 --> 00:50:16,400 - Me too. - It's disgusting. 848 00:50:16,560 --> 00:50:19,600 - It's disgusting. Disgusting. - You can't trust anyone. 849 00:50:24,880 --> 00:50:26,520 They believed me, the morons. 850 00:50:28,120 --> 00:50:30,440 They wouldn't allow me to go on school field trips. 851 00:50:30,600 --> 00:50:32,120 "No, you'll behave badly." 852 00:50:32,280 --> 00:50:34,000 "You stay home." 853 00:50:34,160 --> 00:50:35,120 Oh, yeah? 854 00:50:35,280 --> 00:50:37,080 Now you stay home too! 855 00:50:37,240 --> 00:50:38,240 Are you kidding? 856 00:50:38,400 --> 00:50:40,560 - No way! - Of course. 857 00:50:40,720 --> 00:50:42,920 The villain. God will punish him! 858 00:50:43,080 --> 00:50:45,520 Maria Grazia, we're not coming on field trips anymore! 859 00:50:45,680 --> 00:50:50,040 No, I won't go on field trips either. Are we kidding? I won't. 860 00:50:50,200 --> 00:50:51,280 That maniac! 861 00:50:52,040 --> 00:50:53,840 I'm telling Dino and Costanza. 862 00:50:54,000 --> 00:50:55,240 Tell Giorgio and Matilde too. 863 00:50:55,400 --> 00:50:58,240 - I'm calling them. Yes. - Maria Grazia, what's going on? 864 00:50:58,400 --> 00:51:00,240 - Come inside, I'll tell you. - What's going on? 865 00:51:00,400 --> 00:51:02,400 Franco, Rita, aren't you coming? 866 00:51:02,560 --> 00:51:03,840 No, we're not coming anymore. 867 00:51:04,000 --> 00:51:04,960 How come? What's wrong? 868 00:51:05,120 --> 00:51:08,480 You wouldn't believe what Father Gino did. 869 00:51:08,640 --> 00:51:10,920 Don't go near that person again, okay? 870 00:51:21,000 --> 00:51:21,960 Father Gino? 871 00:51:22,120 --> 00:51:23,640 Maybe they got the wrong day? 872 00:51:23,800 --> 00:51:27,080 What are you talking about? It was on the program! 873 00:51:27,240 --> 00:51:29,520 August 12th, at 7:00 a.m. 874 00:51:29,680 --> 00:51:31,520 They all confirmed. 875 00:51:50,160 --> 00:51:53,040 - What, you didn't go? - What? 876 00:51:53,200 --> 00:51:56,040 I will never set foot in that parish again! 877 00:51:56,200 --> 00:51:58,080 Not even for a funeral. 878 00:52:02,640 --> 00:52:04,080 Come, I'll take you on a trip. 879 00:52:08,600 --> 00:52:11,440 - Are you coming or not? - Yes, of course. 880 00:53:05,400 --> 00:53:06,400 Know what that is? 881 00:53:07,080 --> 00:53:08,840 Is it a farmhouse? 882 00:53:09,000 --> 00:53:10,600 A hotel-restaurant? 883 00:53:10,760 --> 00:53:11,760 Are we eating here? 884 00:53:12,960 --> 00:53:14,120 You don't remember? 885 00:53:16,160 --> 00:53:18,880 It's the boarding school where you locked me up as a kid. 886 00:53:20,680 --> 00:53:23,960 - You were restless. - You did bad in school. 887 00:53:25,400 --> 00:53:26,840 It's not a boarding school anymore. 888 00:53:27,000 --> 00:53:29,480 - Oh! - What is it? 889 00:53:29,640 --> 00:53:30,640 What is it? 890 00:53:31,160 --> 00:53:33,040 A nursing home for the elderly. 891 00:53:34,960 --> 00:53:36,000 Let's go take a look. 892 00:53:39,040 --> 00:53:40,080 Come in! 893 00:53:42,160 --> 00:53:43,200 Here we are. 894 00:53:43,880 --> 00:53:48,480 Our rooms have TV, air conditioning, anti-decubitus mattresses... 895 00:53:48,640 --> 00:53:51,240 It's just two people in each room. 896 00:53:52,360 --> 00:53:54,040 Please, take a look. I'll wait outside. 897 00:53:57,240 --> 00:53:59,560 Just two people? It changed, then. 898 00:53:59,720 --> 00:54:01,720 Twenty of us slept in here back then. 899 00:54:01,880 --> 00:54:03,080 I slept there. 900 00:54:04,120 --> 00:54:05,440 In that small corner. 901 00:54:05,600 --> 00:54:08,200 There was mold on the wall. I remember that. 902 00:54:08,360 --> 00:54:10,400 Amazing. Mold kept me fresh. 903 00:54:11,320 --> 00:54:12,360 On that wall there, 904 00:54:12,520 --> 00:54:15,160 I wrote something once. With a pen. 905 00:54:15,320 --> 00:54:17,680 I wrote, "Mom and Dad... 906 00:54:17,840 --> 00:54:18,760 I miss you." 907 00:54:20,720 --> 00:54:22,880 One day I was nervous and I drew a penis. 908 00:54:23,520 --> 00:54:24,440 A nice fat one. 909 00:54:25,440 --> 00:54:26,440 The nun hit me. 910 00:54:27,240 --> 00:54:28,160 The bitch. 911 00:54:29,960 --> 00:54:31,800 Let's go. There's a lot we need to see. 912 00:54:35,600 --> 00:54:38,000 I told you not to send him to boarding school! 913 00:54:38,160 --> 00:54:39,320 He was a pain in the ass! 914 00:54:39,880 --> 00:54:42,440 Meals are served thrice a day. 915 00:54:42,600 --> 00:54:46,360 Breakfast at 7:00 a.m., lunch at 12:00 p.m., dinner at 6:00 p.m. 916 00:54:46,520 --> 00:54:48,920 The cafeteria is our pride. 917 00:54:49,080 --> 00:54:51,640 Quality and hygiene. Please. 918 00:54:54,920 --> 00:54:56,200 This changed too. 919 00:54:57,160 --> 00:55:00,800 The food was shit back then. There were cockroaches in the soup. 920 00:55:01,840 --> 00:55:05,280 I often felt sick. Stomach ache, diarrhea. I threw up. 921 00:55:07,440 --> 00:55:09,200 If I didn't pick it up, the nun would hit me. 922 00:55:10,200 --> 00:55:11,240 I looked for Mommy. 923 00:55:11,840 --> 00:55:12,760 And Daddy. 924 00:55:13,400 --> 00:55:14,440 But they weren't there. 925 00:55:15,600 --> 00:55:16,720 Who knows where they were. 926 00:55:19,360 --> 00:55:20,560 Come! 927 00:55:20,720 --> 00:55:22,320 Oh! 928 00:55:22,480 --> 00:55:24,240 Look how pretty it is. 929 00:55:24,400 --> 00:55:25,800 How spacious, full of light. 930 00:55:25,960 --> 00:55:27,160 With the view! 931 00:55:28,120 --> 00:55:31,400 This is our recreational room. 932 00:55:31,560 --> 00:55:33,160 You play cards, you listen to music. 933 00:55:33,320 --> 00:55:34,880 Laughter and happiness! 934 00:55:35,040 --> 00:55:37,880 - There are recreational activities too? - Of course. 935 00:55:38,040 --> 00:55:40,880 We could only study when it was a boarding school. 936 00:55:41,600 --> 00:55:44,480 If the teachers caught you playing, they'd hit you. 937 00:55:45,400 --> 00:55:48,520 - Do you hit elders here? - What? Oh, God, no! 938 00:55:50,200 --> 00:55:51,920 It's a radical change. 939 00:55:53,160 --> 00:55:54,240 Do you have any free spots? 940 00:55:55,240 --> 00:55:56,560 We're full at the moment. 941 00:55:56,720 --> 00:55:59,800 Leave me your number, I'll call as soon as something comes up. 942 00:56:00,360 --> 00:56:03,120 Oh, right, a spot just came up earlier today. 943 00:56:04,800 --> 00:56:05,840 Actually, two. 944 00:56:08,760 --> 00:56:10,440 Yes. two. 945 00:56:10,600 --> 00:56:12,480 How many would you need? 946 00:56:17,360 --> 00:56:18,480 Want to go for lunch? 947 00:56:20,560 --> 00:56:22,680 - I'm not hungry. - Me neither. 948 00:56:26,160 --> 00:56:29,040 There's a restaurant here, with good wine. Shall we stop? 949 00:56:29,200 --> 00:56:30,120 No. 950 00:56:30,720 --> 00:56:33,200 - Let's go home. - Our home. 951 00:56:37,000 --> 00:56:37,960 - Rita? - Mm? 952 00:56:38,120 --> 00:56:40,080 We're not going to the nursing home. 953 00:56:40,240 --> 00:56:42,960 - We're not. We have our house. - Yes. 954 00:56:47,080 --> 00:56:48,360 What's he doing? Going out? 955 00:56:48,520 --> 00:56:50,760 - This late? - Come in, Marta. 956 00:56:50,920 --> 00:56:53,240 Don't worry, the dorks are sleeping. 957 00:56:53,880 --> 00:56:56,360 Don't worry. Let's go the bedroom. 958 00:56:56,520 --> 00:56:57,840 The doctor just came in. 959 00:56:58,600 --> 00:57:00,240 To do what, so late at night? 960 00:57:01,640 --> 00:57:04,320 He went to our room with the doctor. 961 00:57:04,480 --> 00:57:05,720 Maybe he's unwell. 962 00:57:05,880 --> 00:57:06,800 Oh, God. 963 00:57:09,200 --> 00:57:11,480 - She's in pain! - She must be sick. 964 00:57:20,360 --> 00:57:21,480 That's so embarrassing. 965 00:57:22,800 --> 00:57:26,680 So gross! With the doctor? 966 00:57:28,040 --> 00:57:29,480 She looked like a nice girl. 967 00:57:29,640 --> 00:57:31,640 - Right? - Yeah. My God. 968 00:57:31,800 --> 00:57:34,160 This is so... 969 00:57:36,680 --> 00:57:39,080 As a kid I had to listen to you fucking at night. 970 00:57:39,880 --> 00:57:41,800 You thought I couldn't hear? Of course I did. 971 00:57:41,960 --> 00:57:44,320 I'll go there and slap him! 972 00:57:44,480 --> 00:57:46,800 Slap? Slap who? 973 00:57:46,960 --> 00:57:49,520 As if the times you slapped him as a kid were useful! 974 00:57:49,680 --> 00:57:50,640 Too few times! 975 00:57:50,800 --> 00:57:53,000 Too few? Look what he turned into. 976 00:57:54,440 --> 00:57:56,360 Now you listen to this. 977 00:57:56,520 --> 00:57:57,720 I'm turning up the volume. 978 00:57:59,120 --> 00:58:00,360 Much better. 979 00:58:00,520 --> 00:58:02,360 Quite the orgy I set up in here. 980 00:58:03,560 --> 00:58:05,280 Go, push. Good job. 981 00:58:05,440 --> 00:58:06,520 Listen to that. 982 00:58:14,680 --> 00:58:17,880 Pasta! Pasta! Pasta! 983 00:58:18,040 --> 00:58:19,880 Here comes the pasta, yay! 984 00:58:21,160 --> 00:58:22,520 Give me your plates! 985 00:58:22,680 --> 00:58:24,520 Nando, isn't Anna eating? 986 00:58:24,680 --> 00:58:26,560 I don't know. I'll call her. 987 00:58:27,240 --> 00:58:29,360 - Guys, a picture? - A picture! 988 00:58:32,160 --> 00:58:33,600 Anna! Lunch is ready! 989 00:58:33,760 --> 00:58:34,880 He won't pick up! 990 00:58:35,040 --> 00:58:36,520 It's ringing but he won't pick up! 991 00:58:36,680 --> 00:58:39,000 You'll call your brother later, okay? 992 00:58:39,160 --> 00:58:40,560 Come on! They're all eating! 993 00:58:40,720 --> 00:58:43,280 I'm not hungry, okay? Gorge yourself! 994 00:58:43,440 --> 00:58:46,600 Gorge yourself! He's thinking about food! Have fun! 995 00:58:46,760 --> 00:58:47,840 Enjoy your meal! 996 00:58:49,640 --> 00:58:52,160 Why isn't he picking up? Why? 997 00:58:52,320 --> 00:58:54,960 Because he hates me! He hates me! 998 00:58:56,200 --> 00:58:57,400 - Me too. - Yeah. 999 00:58:58,640 --> 00:59:01,160 I wouldn't say that. He came to take care of you. 1000 00:59:01,320 --> 00:59:04,040 He came to take revenge, believe me! 1001 00:59:04,760 --> 00:59:07,400 You're the shrink, but I'm the father of that asshole! 1002 00:59:07,560 --> 00:59:10,360 - I know him. - He's obviously holding a grudge. 1003 00:59:10,520 --> 00:59:13,920 - Just one? - How long was he in boarding school? 1004 00:59:15,200 --> 00:59:16,120 Six months. 1005 00:59:16,680 --> 00:59:19,000 We had to take him back. They didn't want him! 1006 00:59:19,160 --> 00:59:20,360 Nobody wants him! 1007 00:59:21,720 --> 00:59:23,840 Your son's difficult personality 1008 00:59:24,000 --> 00:59:27,160 is a consequence of the relationship you had with him. 1009 00:59:28,280 --> 00:59:29,200 Franco. 1010 00:59:30,240 --> 00:59:32,400 Have you ever hugged your son? 1011 00:59:37,680 --> 00:59:40,680 Have you ever told him, "I'm happy that you came into my world?" 1012 00:59:42,960 --> 00:59:45,800 Once he told him, "Be damned the day you were born!" 1013 00:59:45,960 --> 00:59:48,160 - Me? - Yes. And he yelled, 1014 00:59:48,320 --> 00:59:50,320 "I should have used a condom that day." 1015 00:59:50,960 --> 00:59:52,160 I was pissed! 1016 00:59:53,480 --> 00:59:56,680 You told him you should've had an abortion instead of giving birth to him. 1017 00:59:56,840 --> 00:59:59,920 Calm down, let's not point fingers now. 1018 01:00:00,080 --> 01:00:03,440 Franco, your depression won't go away with medicines. 1019 01:00:04,400 --> 01:00:06,160 You have to make peace with your past. 1020 01:00:07,040 --> 01:00:10,040 You have to rebuild a relationship with your son. 1021 01:00:10,200 --> 01:00:14,080 He's been waiting for your attention for a long time. 1022 01:00:14,240 --> 01:00:15,840 For your trust. 1023 01:00:17,280 --> 01:00:18,920 He's waiting for a gesture. 1024 01:00:21,960 --> 01:00:23,240 I'm a bit shut. 1025 01:00:23,400 --> 01:00:24,520 I know, Franco. 1026 01:00:25,360 --> 01:00:29,640 Your generation only kissed their kids when they slept. 1027 01:00:29,800 --> 01:00:31,200 Make an effort. 1028 01:00:31,880 --> 01:00:32,960 Do your best. 1029 01:00:33,400 --> 01:00:36,760 Together, you have to give back to that boy 1030 01:00:37,560 --> 01:00:39,880 all the affection you denied him. 1031 01:01:08,480 --> 01:01:10,480 - What are you doing? - I'm hugging you. 1032 01:01:12,040 --> 01:01:15,000 Yo go in depressed, you come out queer? What did that doctor do? 1033 01:01:15,160 --> 01:01:16,360 Don't ever go back to him. 1034 01:01:17,040 --> 01:01:17,960 Let's go. 1035 01:01:20,640 --> 01:01:22,720 Angelo, how about a nice ice-cream? 1036 01:01:22,880 --> 01:01:25,840 Yes. We'll take him to the best ice cream spot in Palermo. 1037 01:01:26,000 --> 01:01:28,200 yes. It's expensive, but it's delicious. 1038 01:01:28,360 --> 01:01:30,480 Best ice cream in Palermo. Huh? 1039 01:01:33,840 --> 01:01:37,800 - The best ice cream for my son! - Well done! 1040 01:01:37,960 --> 01:01:42,000 - You're not taking anything? - No, no sweets for me. 1041 01:01:42,160 --> 01:01:44,600 Look. Can I have some ice cream? 1042 01:01:44,760 --> 01:01:46,040 - I said no. - See? 1043 01:01:46,920 --> 01:01:49,480 My son cares about my health, right, Angelo? 1044 01:01:49,640 --> 01:01:51,680 - Another one for me. - Coming! 1045 01:01:51,840 --> 01:01:53,200 With a brioche, too. 1046 01:01:53,360 --> 01:01:56,600 - Well done! - The best brioche for my son, okay? 1047 01:01:56,760 --> 01:01:58,760 They're so good here. remember when we-- 1048 01:01:58,920 --> 01:02:01,120 Now we're done! It's over! 1049 01:02:01,760 --> 01:02:04,320 - Eat up, sweetie. - Is it good, uh? How is it? 1050 01:02:18,000 --> 01:02:21,120 - Will he hurt himself if he falls? - Of course. 1051 01:02:21,280 --> 01:02:22,800 Where would the fun be? 1052 01:02:23,600 --> 01:02:24,880 There's no safety belts. 1053 01:02:25,480 --> 01:02:26,800 They often break. 1054 01:02:26,960 --> 01:02:30,080 - Many have died. - Franco! 1055 01:02:32,440 --> 01:02:36,440 Hi! My parents bring me to this park to play as well. 1056 01:02:36,600 --> 01:02:38,400 Yes? Are you happy about it? 1057 01:02:38,560 --> 01:02:41,600 And you fall for it? They bring you here out of guilt. 1058 01:02:41,760 --> 01:02:44,440 Get them to buy you a PlayStation, you idiot! 1059 01:02:44,600 --> 01:02:49,280 Dad, I'm tired of this place. Buy me a PlayStation! 1060 01:02:51,320 --> 01:02:52,760 He's not falling yet? 1061 01:02:55,160 --> 01:02:56,720 Slow down! Oh! 1062 01:03:00,920 --> 01:03:01,880 All good! 1063 01:03:05,120 --> 01:03:07,600 Did you see what Dad did for you? 1064 01:03:08,400 --> 01:03:09,400 No. What did he do? 1065 01:03:14,080 --> 01:03:15,360 Hi. 1066 01:03:15,520 --> 01:03:18,200 He's Spit. He's looking for an adoptive family. 1067 01:03:18,360 --> 01:03:19,280 Want to meet him? 1068 01:03:21,120 --> 01:03:23,040 He's so cute, uh? 1069 01:03:23,200 --> 01:03:24,360 Do you want it, Angelo? 1070 01:03:24,520 --> 01:03:26,760 I don't like dogs anymore. I'm an adult now. 1071 01:03:27,640 --> 01:03:28,760 What do you like? 1072 01:03:33,240 --> 01:03:36,040 Here I come! 1073 01:03:36,200 --> 01:03:37,760 Where's my joy? 1074 01:03:37,920 --> 01:03:40,120 Can I kiss you goodnight too? 1075 01:03:41,400 --> 01:03:43,000 Well... Are you going out? 1076 01:03:45,880 --> 01:03:47,280 Do I need your permission? 1077 01:03:47,440 --> 01:03:50,480 Of course not. Go, go! 1078 01:03:50,640 --> 01:03:52,520 Have fun! Hooray! 1079 01:03:53,760 --> 01:03:55,920 It's no fun. I'm going to collect your test results. 1080 01:03:56,080 --> 01:03:58,360 Thanks, son. If you weren't here... 1081 01:04:00,160 --> 01:04:02,320 You're going to the doctor, uh? 1082 01:04:05,760 --> 01:04:07,280 The doctor's pretty, uh? 1083 01:04:09,280 --> 01:04:10,200 You know what? 1084 01:04:10,720 --> 01:04:12,040 I think... 1085 01:04:12,720 --> 01:04:13,640 Sorry. 1086 01:04:14,480 --> 01:04:17,520 I think she likes you. Uh? 1087 01:04:17,680 --> 01:04:20,320 Your dad knows a thing or two about women. 1088 01:04:23,560 --> 01:04:26,800 You got engaged at 16, got married at 26. 1089 01:04:26,960 --> 01:04:28,880 You saw one pussy your life, and you're an expert? 1090 01:04:32,960 --> 01:04:34,440 You're right, Angelo. 1091 01:04:34,600 --> 01:04:35,600 You're right. 1092 01:04:37,400 --> 01:04:38,320 Ouch! 1093 01:04:38,760 --> 01:04:40,960 That's how it was back then, you know? 1094 01:04:41,120 --> 01:04:43,800 You got married, you had kids, you know... 1095 01:04:43,960 --> 01:04:47,800 No preparation at all. We weren't ready to be parents. 1096 01:04:47,960 --> 01:04:51,440 Later on you realize that being a father 1097 01:04:51,600 --> 01:04:54,520 is the hardest job in the world. 1098 01:04:54,680 --> 01:04:55,880 Really? 1099 01:04:57,280 --> 01:04:59,360 Who hired you? Did I? 1100 01:05:01,640 --> 01:05:03,120 The job of being a father. 1101 01:05:04,200 --> 01:05:05,400 You're fired, then. 1102 01:05:05,560 --> 01:05:06,520 Find another job. 1103 01:05:06,680 --> 01:05:08,000 Sue me. 1104 01:05:12,680 --> 01:05:14,080 Did you two talk? 1105 01:05:14,240 --> 01:05:16,280 There's nothing to talk about with that guy. 1106 01:05:17,520 --> 01:05:18,960 Believe me, it's useless. 1107 01:05:19,120 --> 01:05:23,600 Franco, you wanted to settle the whole past in a single day? 1108 01:05:24,400 --> 01:05:25,680 What did the psychologist say? 1109 01:05:26,560 --> 01:05:29,440 You have to defeat his hate. 1110 01:05:30,040 --> 01:05:33,240 If we did like I've been telling you for so long... 1111 01:05:34,040 --> 01:05:36,600 - You think? - Yes, Franco. 1112 01:05:36,760 --> 01:05:39,120 We have to make that gesture. 1113 01:05:39,800 --> 01:05:42,560 You'll see, we'll put a smile back onto his face. 1114 01:05:44,000 --> 01:05:44,920 Let's do it, then. 1115 01:05:52,720 --> 01:05:53,680 What the fuck...? 1116 01:05:55,560 --> 01:05:57,240 - What is it, Franco? - The python! 1117 01:06:00,040 --> 01:06:02,360 Here are the results. Your parents are fine. 1118 01:06:02,520 --> 01:06:05,360 Your dad's bilirubin is just a bit high. 1119 01:06:05,520 --> 01:06:06,800 Can you do a colonoscopy? 1120 01:06:06,960 --> 01:06:08,720 There's no need, Angelo. 1121 01:06:09,400 --> 01:06:11,520 - It's painful. - Even better. Do it. 1122 01:06:12,440 --> 01:06:16,400 Gabriele, please, get that phone out of your face! 1123 01:06:18,200 --> 01:06:20,840 - What's he doing here? - He had to be with his father. 1124 01:06:21,000 --> 01:06:23,480 But his dad got jealous after seeing you at the pool. 1125 01:06:23,640 --> 01:06:25,880 Of course. I'm handsome, he looks like shit. 1126 01:06:26,040 --> 01:06:28,280 His self-esteem plunged. That's normal. 1127 01:06:28,440 --> 01:06:30,520 Yeah, but Gabriele's the one paying for it. 1128 01:06:30,680 --> 01:06:33,000 He'll have to spend the night in here with me. 1129 01:06:34,200 --> 01:06:37,240 - Can't he go home? - Without me? I'm not leaving him. 1130 01:06:38,200 --> 01:06:40,640 There's water, electricity, gas... No. 1131 01:06:40,800 --> 01:06:43,160 He has to sleep. He doesn't have to fix stuff. 1132 01:06:44,120 --> 01:06:45,760 No, I don't feel like it. 1133 01:06:46,640 --> 01:06:50,080 And I'm anxious about my parents? What about you busting his balls? 1134 01:06:50,240 --> 01:06:51,840 Look at the way you treat that kid. 1135 01:06:52,000 --> 01:06:54,160 - The state of him. - You're needed in the ER. 1136 01:06:54,320 --> 01:06:55,240 Coming. 1137 01:07:04,360 --> 01:07:05,960 Could you take him home? 1138 01:07:09,960 --> 01:07:10,880 Thanks. 1139 01:07:11,920 --> 01:07:14,360 Gabriele, Angelo will drive you home, okay, sweetie? 1140 01:07:15,400 --> 01:07:19,960 Angelo, please double check door and gate, I'm so anxious about thieves! 1141 01:07:20,120 --> 01:07:22,640 You think they're gonna steal him? Did you see him? 1142 01:07:24,720 --> 01:07:27,280 Will you please text me when he's home? 1143 01:07:28,480 --> 01:07:29,680 Okay, never mind. 1144 01:07:29,840 --> 01:07:32,080 - Bye, sweetie, see you later. - Let's go, come on. 1145 01:07:34,560 --> 01:07:36,240 - I'm hungry. - You are? 1146 01:07:37,040 --> 01:07:39,440 - Do you have money? - Dad gave me 20 euros. 1147 01:07:39,600 --> 01:07:40,520 Twenty euros? 1148 01:07:41,360 --> 01:07:43,160 He's a cheap ass too. Where's the money? 1149 01:07:46,360 --> 01:07:47,680 It's just enough for me. 1150 01:07:57,760 --> 01:07:58,840 Why aren't you eating? 1151 01:07:59,000 --> 01:08:01,200 Mom says burgers makes you sick. 1152 01:08:01,360 --> 01:08:04,040 Your mom's a doctor, if you're sick, she'll cure you. 1153 01:08:04,200 --> 01:08:05,760 What do you care? Go all in. 1154 01:08:05,920 --> 01:08:07,960 You're lucky. Come on, eat. 1155 01:08:13,840 --> 01:08:17,400 - Can I eat the french fries too? - No, forget about those. 1156 01:08:20,720 --> 01:08:21,640 Without ketchup. 1157 01:08:23,840 --> 01:08:24,880 Now you can eat them. 1158 01:08:28,920 --> 01:08:32,280 - It's nice being without Mom, right? - Dad doesn't want me to eat it too. 1159 01:08:32,440 --> 01:08:35,160 Yeah? Let's put some mayonnaise too then. 1160 01:08:35,880 --> 01:08:37,440 So the asshole's happy. 1161 01:08:40,040 --> 01:08:41,480 The soda is for your son? 1162 01:08:41,640 --> 01:08:42,880 My son? 1163 01:08:43,680 --> 01:08:45,800 Does he look like me? Are you blind? 1164 01:08:50,280 --> 01:08:51,360 You idiot. 1165 01:08:53,400 --> 01:08:54,320 Drink up. 1166 01:08:54,720 --> 01:08:59,120 Mom and dad don't want me to drink sodas, because I'll become obese. 1167 01:08:59,280 --> 01:09:01,800 You're obese because your parents are separated. 1168 01:09:02,480 --> 01:09:06,440 That's why. You eat twice. First at Mom's, then at Dad's. 1169 01:09:07,120 --> 01:09:10,560 Pick one. Either your mom, or your dad. You'll lose weight. 1170 01:09:11,120 --> 01:09:12,680 It's their fault if you're fat. 1171 01:09:14,000 --> 01:09:16,040 You'll take revenge when you grow up. 1172 01:09:16,200 --> 01:09:19,000 I want to be a Formula One pilot when I grow up. 1173 01:09:21,280 --> 01:09:22,200 With that body? 1174 01:09:22,880 --> 01:09:24,560 How will you get in the car? 1175 01:09:24,720 --> 01:09:26,880 You can be a truck driver. Drink up. 1176 01:09:27,480 --> 01:09:29,360 Drink up. It's nice and cold. 1177 01:09:30,680 --> 01:09:32,560 Go on. Well done. Drink up. 1178 01:09:32,720 --> 01:09:35,240 All that ice will be a blessing for your stomach. Go on. 1179 01:09:35,400 --> 01:09:38,080 Angelo, is everything okay? Is Gabriele home? 1180 01:09:38,240 --> 01:09:41,240 Not yet. Don't you know you have to drive slowly with a kid in the car? 1181 01:09:41,400 --> 01:09:44,120 Good. We're at the second car accident here tonight. 1182 01:09:44,280 --> 01:09:47,000 Text me when you get there, okay? Don't forget. 1183 01:09:47,160 --> 01:09:50,320 Please, otherwise I can't work. Text me. Thanks. 1184 01:09:51,280 --> 01:09:54,720 Your mom's a ball buster. Speed up before she calls again. 1185 01:09:56,080 --> 01:09:57,360 Speed up! 1186 01:09:57,520 --> 01:09:59,760 And you want to be in Formula One. Unbelievable. 1187 01:10:01,040 --> 01:10:02,320 There's the police. 1188 01:10:02,480 --> 01:10:05,000 No worries. They only stop pussy at night. Are you pussy? 1189 01:10:05,160 --> 01:10:07,560 - No. - What the fuck do you care, then? Go on. 1190 01:10:09,880 --> 01:10:13,560 Cool! You were right. It's amazing. 1191 01:10:14,160 --> 01:10:15,680 Of course I was right. 1192 01:10:15,840 --> 01:10:19,080 - Italian? - No. 1193 01:10:19,240 --> 01:10:20,240 Man or woman? 1194 01:10:20,400 --> 01:10:21,600 - Man. - Man. 1195 01:10:21,760 --> 01:10:23,720 - Young or old? - Old. 1196 01:10:23,880 --> 01:10:27,520 - Old... - Answer me, goddamn! 1197 01:10:27,680 --> 01:10:31,480 What the fuck is going on? I have a shitty brother! 1198 01:10:31,640 --> 01:10:36,280 Damn psychologist. "More sensitive! Your brother will become more sensitive!" 1199 01:10:36,440 --> 01:10:38,360 He wanted me to go insane! 1200 01:10:40,080 --> 01:10:43,960 Nando, you're really ruining our vacation. 1201 01:10:44,120 --> 01:10:46,000 - You shouldn't have come. - I know. 1202 01:10:46,160 --> 01:10:48,520 She'd be able to piss off the Buddha too. 1203 01:10:48,680 --> 01:10:49,960 Good job! 1204 01:10:50,120 --> 01:10:52,320 You guessed. Well done. 1205 01:10:52,480 --> 01:10:55,680 I guessed? Now you guess what I'm going to do. 1206 01:11:08,760 --> 01:11:10,680 Sorry if we bothered you on vacation. 1207 01:11:10,840 --> 01:11:14,760 Franco, I've been telling you for a long time. 1208 01:11:14,920 --> 01:11:17,040 We needed a psychologist to convince him. 1209 01:11:17,200 --> 01:11:19,840 With kids, you have to do things equally. 1210 01:11:20,000 --> 01:11:21,200 He wouldn't decide. 1211 01:11:21,360 --> 01:11:25,000 Franco is stubborn. Ever since I first met him. 1212 01:11:25,160 --> 01:11:28,160 He is stubborn! Come. 1213 01:11:28,320 --> 01:11:31,720 "In the year 2024, on the day of August 14th, 1214 01:11:31,880 --> 01:11:34,240 In Palermo, via Palestro 88, 1215 01:11:34,840 --> 01:11:38,600 in front of me, Dr. Guido Leonardi, in the presence of the witnesses, 1216 01:11:39,200 --> 01:11:41,800 Mr. Duro Franco and Mrs. Lanzetti Rita, 1217 01:11:41,960 --> 01:11:45,440 donate a property of 230 square meters, 1218 01:11:45,600 --> 01:11:50,320 located in Piazza della Marina 74, floor two, extension eight, 1219 01:11:50,480 --> 01:11:52,680 to the here present Mr. Duro Angelo. 1220 01:11:52,840 --> 01:11:54,360 I, a Notary in Palermo, 1221 01:11:54,520 --> 01:11:55,880 thereby registered, etcetera, etcetera." 1222 01:11:56,040 --> 01:11:58,760 Here we go. Now just sign here, Angelo. 1223 01:11:59,520 --> 01:12:02,520 Uh? A readable signature. Here. 1224 01:12:06,880 --> 01:12:07,880 Go on. 1225 01:12:08,040 --> 01:12:10,040 They're donating their house to me? 1226 01:12:10,200 --> 01:12:13,040 You should be grateful to your parents. 1227 01:12:13,200 --> 01:12:15,440 They're donating their house to you, 1228 01:12:15,600 --> 01:12:20,040 with a market value of five, six hundred thousand euros. Uh? 1229 01:12:21,160 --> 01:12:22,520 - That's what it's worth? - Yeah. 1230 01:12:23,200 --> 01:12:26,840 - Go on. What are you waiting for? Go on. - Go on. 1231 01:12:34,120 --> 01:12:37,200 How about a nice hug to Mom and Dad? 1232 01:12:38,120 --> 01:12:41,400 - Oh, finally! - Our only son! 1233 01:12:43,240 --> 01:12:44,160 There. 1234 01:12:44,320 --> 01:12:45,920 One makes so many mistakes in life. 1235 01:12:46,080 --> 01:12:48,840 But you need to know that I'm proud of you, son. 1236 01:12:50,080 --> 01:12:53,520 Franco, are you going to cry now. What...? 1237 01:12:53,680 --> 01:12:55,400 We need to celebrate! 1238 01:12:57,240 --> 01:13:00,280 - Good! - Let's celebrate! 1239 01:13:00,440 --> 01:13:02,600 To the past going away! 1240 01:13:03,320 --> 01:13:04,360 Cheers! 1241 01:13:05,000 --> 01:13:06,320 We did it. 1242 01:13:06,480 --> 01:13:09,000 We went there this morning, and we signed it. 1243 01:13:09,160 --> 01:13:10,840 And that's out of the way. 1244 01:13:11,000 --> 01:13:12,920 You did the right thing. 1245 01:13:13,080 --> 01:13:15,680 Yes. Now he's sorted out too. 1246 01:13:15,840 --> 01:13:18,520 And one day, when we won't be here anymore, 1247 01:13:18,680 --> 01:13:20,480 he'll have a property to count on. 1248 01:13:20,640 --> 01:13:21,560 Of course. 1249 01:13:23,680 --> 01:13:24,600 It should be Angelo. 1250 01:13:25,400 --> 01:13:26,360 he's a good guy. 1251 01:13:26,960 --> 01:13:28,160 I'll introduce him. 1252 01:13:29,360 --> 01:13:31,360 I finally convinced Franco. 1253 01:13:31,520 --> 01:13:33,000 He didn't want to do it. 1254 01:13:33,160 --> 01:13:37,800 I told him, "Did we buy a house for Anna?" 1255 01:13:37,960 --> 01:13:39,560 - One for him too, right? - Of course. 1256 01:13:39,720 --> 01:13:41,560 Come, Maria Grazia. 1257 01:13:41,720 --> 01:13:43,440 Good morning! 1258 01:13:43,600 --> 01:13:45,920 Do you know who's selling in your building? 1259 01:13:46,080 --> 01:13:47,160 - No. - No. 1260 01:13:47,320 --> 01:13:50,160 There's a '"For sale" sign on the gate. 1261 01:13:50,320 --> 01:13:52,000 My daughter is looking for a house. 1262 01:13:52,160 --> 01:13:53,640 Maybe she'll come live next to me. 1263 01:13:53,800 --> 01:13:56,960 - Caronia, maybe? He's a widower. - No. 1264 01:13:57,120 --> 01:14:02,200 No way. His daughter told me she'll come live here when her dad dies. 1265 01:14:02,360 --> 01:14:03,840 So, who is it? 1266 01:14:04,360 --> 01:14:07,160 I got the number on the sign. I'll call now. 1267 01:14:08,000 --> 01:14:10,000 It's the Zafarana's. Trust me. 1268 01:14:11,480 --> 01:14:12,720 Good morning. 1269 01:14:12,880 --> 01:14:16,240 I'm calling for the house on sale in Piazza Marina, 74. 1270 01:14:16,400 --> 01:14:19,840 Can you tell me how many square meters? 1271 01:14:21,000 --> 01:14:22,200 Two hundred thirty. 1272 01:14:23,000 --> 01:14:23,920 Same as ours. 1273 01:14:24,960 --> 01:14:25,880 Is it free? 1274 01:14:26,560 --> 01:14:28,320 Oh, there are two elders in it. 1275 01:14:29,160 --> 01:14:31,520 They're going to live with their daughter. 1276 01:14:33,720 --> 01:14:34,840 Ask what floor it is. 1277 01:14:35,000 --> 01:14:37,080 What floor is it on? 1278 01:14:38,160 --> 01:14:39,480 Second. 1279 01:14:39,640 --> 01:14:41,760 - Next to ours. - It's the Macaluso's. 1280 01:14:41,920 --> 01:14:44,120 - Do they have a daughter? - Maybe they do. 1281 01:14:44,280 --> 01:14:46,440 Is it the Macaluso's apartment? 1282 01:14:47,400 --> 01:14:48,960 Oh, no. The other one. 1283 01:14:50,320 --> 01:14:53,480 Duro. Excuse me, who am I speaking with? 1284 01:14:54,680 --> 01:14:55,600 The son? 1285 01:14:56,600 --> 01:14:57,560 The owner. 1286 01:15:17,000 --> 01:15:19,040 No, I already have an offer on the house. 1287 01:15:19,720 --> 01:15:22,480 Text me your number, Eventually, I'll call you back. Bye. 1288 01:15:23,160 --> 01:15:24,120 Busting my balls... 1289 01:15:24,280 --> 01:15:25,200 Mr. Duro? 1290 01:15:26,600 --> 01:15:28,400 - Who are you? - It's about your parents... 1291 01:15:28,560 --> 01:15:31,000 - Oh. - They're sleeping. 1292 01:15:31,160 --> 01:15:34,480 They were very upset, so we gave them some tranquilizers. 1293 01:15:35,320 --> 01:15:39,200 They had a sudden spike in blood pressure, probably because of the heat. 1294 01:15:39,360 --> 01:15:40,960 Yeah, that must be it. 1295 01:15:41,120 --> 01:15:43,520 The elders react badly to these temperatures. 1296 01:15:43,680 --> 01:15:47,200 - I know that very well. Of course. - Please. 1297 01:15:56,640 --> 01:15:59,240 - Can you leave us alone? - Of course. 1298 01:17:01,760 --> 01:17:02,680 Marta? 1299 01:17:04,120 --> 01:17:05,200 Did you see my parents? 1300 01:17:07,960 --> 01:17:10,680 They're not gonna make it, right? See? I told you. I knew! 1301 01:17:10,840 --> 01:17:12,640 Gabriele tells his dad everything. 1302 01:17:15,000 --> 01:17:18,120 French fries, soda... What's the problem? 1303 01:17:18,280 --> 01:17:20,760 You can't deny those things to a kid. 1304 01:17:20,920 --> 01:17:22,840 Your son's full of issues. He's troubled. 1305 01:17:23,000 --> 01:17:25,400 You let him drive the car! Really? 1306 01:17:25,560 --> 01:17:27,000 Now my ex wants to report you, 1307 01:17:27,160 --> 01:17:28,520 and I risk losing my son! 1308 01:17:29,920 --> 01:17:31,440 What the fuck is wrong with you? 1309 01:17:34,960 --> 01:17:38,680 He finally does something fun, and he snitches on me. 1310 01:17:48,960 --> 01:17:52,120 Angelo, don't you think your parents will resent me? 1311 01:17:52,280 --> 01:17:54,400 Second thoughts? Here, I have another buyer. 1312 01:17:54,560 --> 01:17:57,960 No, I mean, I don't want them to be disappointed. 1313 01:17:59,000 --> 01:18:00,320 The fuck do you care? 1314 01:18:00,480 --> 01:18:02,240 They're not your neighbors any more. 1315 01:18:02,400 --> 01:18:03,640 You're right! 1316 01:18:03,800 --> 01:18:05,200 Can we remove the sign then? 1317 01:18:05,360 --> 01:18:07,920 You can remove the door too, for all I fucking care. 1318 01:18:10,480 --> 01:18:11,400 Yeah! Go. 1319 01:18:14,280 --> 01:18:15,320 Go on. 1320 01:18:15,480 --> 01:18:16,880 They're gonna hear me now. 1321 01:18:17,040 --> 01:18:18,960 Let's see if I have to call the cops! 1322 01:18:19,920 --> 01:18:22,840 My mother had a gold ring with diamonds and golden earrings. 1323 01:18:23,000 --> 01:18:25,720 My father had a gold bracelet and a valuable watch. 1324 01:18:25,880 --> 01:18:27,480 No one ever stole anything in here. 1325 01:18:27,640 --> 01:18:31,000 I haven't taken that ring off in 40 years. 1326 01:18:31,160 --> 01:18:32,960 That watch was a present from my father. 1327 01:18:33,120 --> 01:18:35,080 Stealing from two poor old people... 1328 01:18:35,240 --> 01:18:39,480 This doesn't end here! Let's go. I'm gonna report you! 1329 01:18:43,880 --> 01:18:44,800 Come in. 1330 01:18:46,000 --> 01:18:47,400 Give me the bag, Dad. 1331 01:18:48,800 --> 01:18:50,000 Easy, Mom. 1332 01:18:51,880 --> 01:18:53,040 Come. Go on. 1333 01:18:53,560 --> 01:18:55,560 You can go to my room. 1334 01:18:56,240 --> 01:18:58,920 Your room? Where are you and Nando going to sleep? 1335 01:19:07,160 --> 01:19:08,160 Nando left me. 1336 01:19:11,760 --> 01:19:13,400 Don't worry, my darling. 1337 01:19:13,560 --> 01:19:17,800 Dad and I will always be with you. 1338 01:19:17,960 --> 01:19:18,960 - Always? - Yes. 1339 01:19:19,120 --> 01:19:20,640 Yes. Always. Forever. 1340 01:19:21,480 --> 01:19:24,000 - Forever here with me? - Yes. 1341 01:19:25,640 --> 01:19:26,560 Come. 1342 01:19:27,040 --> 01:19:28,040 Come. 1343 01:19:28,200 --> 01:19:29,280 Anna. 1344 01:19:30,720 --> 01:19:34,120 - Did you have fun on vacation? - Very much so. 1345 01:19:34,280 --> 01:19:36,000 Okay, listen. 1346 01:19:36,160 --> 01:19:37,760 I fixed your car. 1347 01:19:37,920 --> 01:19:40,240 Just know, its miles are numbered. 1348 01:19:40,400 --> 01:19:42,920 - It'll break down. - Relax, I'm changing it tomorrow. 1349 01:19:43,080 --> 01:19:46,600 Finally. Well done, Angelo. Well done. 1350 01:19:46,760 --> 01:19:50,400 Get a recent one, so it'll be easier to find the spare parts! 1351 01:19:58,160 --> 01:20:00,600 Angelo, I have two people here, but they're not minors. 1352 01:20:00,760 --> 01:20:02,920 He's totally wasted, and she doesn't have a car. 1353 01:20:03,080 --> 01:20:04,120 Come get them. 1354 01:20:29,240 --> 01:20:30,560 What are you going to do now? 1355 01:20:30,720 --> 01:20:32,920 Will you keep collecting drunks around? 1356 01:20:34,160 --> 01:20:35,080 No. 1357 01:20:35,760 --> 01:20:37,360 This is my last ride. 1358 01:20:37,520 --> 01:20:38,840 I'm changing life. 1359 01:20:40,000 --> 01:20:41,840 Oh. Finally. 1360 01:20:43,120 --> 01:20:45,120 What I told you was useful then. 1361 01:20:46,720 --> 01:20:49,040 Had you done it earlier, you wouldn't have lost me. 1362 01:20:55,920 --> 01:20:56,960 Angelo. 1363 01:20:58,240 --> 01:20:59,160 Do you like it? 1364 01:20:59,880 --> 01:21:00,880 It's gorgeous. 1365 01:21:01,040 --> 01:21:03,880 It's all I ever dreamed of. 1366 01:21:07,520 --> 01:21:08,880 It's yours for 800 euros. 1367 01:21:14,200 --> 01:21:15,440 Go fuck yourself. 1368 01:21:23,600 --> 01:21:24,640 Mr. Duro... 1369 01:21:24,800 --> 01:21:29,120 The owner says the vehicle you bought had a cost of 140,000 euros. 1370 01:21:29,280 --> 01:21:32,240 And he applied the maximum discount. 1371 01:21:32,920 --> 01:21:35,400 We can value your old car 400 euros. 1372 01:21:35,560 --> 01:21:36,720 No way. 1373 01:21:37,960 --> 01:21:40,480 My insurance pays 2000 euros for theft and fire. 1374 01:21:41,160 --> 01:21:43,000 Have someone steal it then. 1375 01:21:45,400 --> 01:21:47,040 You think I'll let someone steal it? 1376 01:21:47,200 --> 01:21:48,560 Who do you think I am? 1377 01:21:48,720 --> 01:21:51,240 It was a joke, Mr. Duro. 1378 01:21:51,400 --> 01:21:53,000 What fucking joke is that? 1379 01:21:54,760 --> 01:21:55,800 Idiot! 1380 01:21:59,720 --> 01:22:02,040 Let someone steal my car! 1381 01:22:39,560 --> 01:22:41,200 {\an8}COURT HOUSE 1382 01:22:41,360 --> 01:22:44,200 {\an8}AFTER THREE MONTHS 1383 01:22:54,240 --> 01:22:55,280 So, Mr. Duro. 1384 01:22:55,440 --> 01:22:56,800 That evening, 1385 01:22:56,960 --> 01:23:00,360 was the young Gabriele Macaluso in the car with you? 1386 01:23:01,280 --> 01:23:04,960 - Yes. - On the way to Dr. Pedrotta's house? 1387 01:23:05,120 --> 01:23:06,360 Of course. 1388 01:23:07,280 --> 01:23:08,920 You were driving, right? 1389 01:23:09,080 --> 01:23:10,520 No. The kid was. 1390 01:23:14,280 --> 01:23:15,440 Help me understand. 1391 01:23:15,600 --> 01:23:17,400 You let a kid drive the car? 1392 01:23:17,560 --> 01:23:18,680 Don't women drive? 1393 01:23:20,880 --> 01:23:22,560 Don't you have a driver's license? 1394 01:23:22,720 --> 01:23:26,080 - The judge has a security detail. - So that she doesn't have to drive. 1395 01:23:28,920 --> 01:23:30,080 Silence! 1396 01:23:33,480 --> 01:23:35,640 This is from the social worker. 1397 01:23:35,800 --> 01:23:38,920 The kid retracted everything. He said it's not true he was driving. 1398 01:23:41,280 --> 01:23:42,320 You're free to go! 1399 01:23:43,480 --> 01:23:45,440 I am? You called me here for this bullshit? 1400 01:23:45,600 --> 01:23:47,560 Will you please leave? 1401 01:23:47,720 --> 01:23:50,240 She makes me come all the way here and gets angry too, the idiot. 1402 01:23:50,400 --> 01:23:52,160 This court is adjourned. 1403 01:23:55,920 --> 01:23:58,080 Is that Uncle? What's he doing here, Mom? 1404 01:23:58,240 --> 01:24:02,280 One of his stunts, for sure. Let's hope he gets imprisoned for life. 1405 01:24:02,440 --> 01:24:04,480 - Don't acknowledge him. - Wait. Uncle? 1406 01:24:04,640 --> 01:24:05,840 I said don't. 1407 01:24:06,000 --> 01:24:06,920 Uncle. 1408 01:24:07,600 --> 01:24:08,800 What have you done? 1409 01:24:08,960 --> 01:24:11,520 Mom and Dad were separating because of you. 1410 01:24:12,240 --> 01:24:14,040 - And they didn't? - No. 1411 01:24:14,200 --> 01:24:15,400 That's a shame. 1412 01:24:15,560 --> 01:24:17,040 They reached an agreement. The hearing's now. 1413 01:24:17,200 --> 01:24:20,960 Mom took Grandpa and Grandma to a care home and Dad comes back home. 1414 01:24:21,880 --> 01:24:24,720 - In a care home? - Yes, at Vergine Santissima. 1415 01:24:26,080 --> 01:24:28,160 - Good job. Congratulations. - Carlo? 1416 01:24:28,320 --> 01:24:29,880 Come here. Let's go. 1417 01:24:30,040 --> 01:24:31,520 Don't talk to certain people. 1418 01:24:31,680 --> 01:24:32,840 - Let's go. - Go! 1419 01:24:33,000 --> 01:24:37,040 "My parents did everything for me." You locked them in a care home. Good job! 1420 01:24:37,200 --> 01:24:39,520 Where's your heart? Do you have one? 1421 01:24:39,680 --> 01:24:41,640 Do you have a heart? Shame on you! 1422 01:24:41,800 --> 01:24:42,760 Angelo. 1423 01:24:45,640 --> 01:24:46,760 What he fuck do you want? 1424 01:24:47,760 --> 01:24:50,320 I'm sorry, Gabriele made everything up. 1425 01:24:50,480 --> 01:24:52,520 Maybe to attract our attention. 1426 01:24:52,680 --> 01:24:53,720 And he busts my balls? 1427 01:24:53,880 --> 01:24:55,720 I'm mortified. I'm sorry. 1428 01:24:55,880 --> 01:24:57,280 Maybe I'll forgive you. Maybe. 1429 01:24:58,920 --> 01:24:59,840 Angelo? 1430 01:25:01,040 --> 01:25:03,640 You're the most sensitive person I ever met. 1431 01:25:07,120 --> 01:25:08,040 I know. 1432 01:25:10,360 --> 01:25:13,240 Gabriele lost ten kilos thanks to the diet! 1433 01:25:13,400 --> 01:25:14,920 Thanks to the diet? Thanks to me. 1434 01:25:17,280 --> 01:25:18,480 What a good guy. 1435 01:25:32,480 --> 01:25:34,080 - Angelo. - Oh. 1436 01:25:37,800 --> 01:25:38,720 Surprised? 1437 01:25:39,640 --> 01:25:41,400 You weren't expecting me, right? 1438 01:25:41,560 --> 01:25:43,800 You were waiting for your "favorite" daughter. 1439 01:25:43,960 --> 01:25:46,000 "The firstborn. Annuccia." 1440 01:25:46,160 --> 01:25:49,320 "Mom's sweetheart." The one who locked you in here. 1441 01:25:49,480 --> 01:25:50,720 The asshole. 1442 01:25:51,320 --> 01:25:56,040 You think one should see a parent locked up in a care home, to suffer? 1443 01:25:58,800 --> 01:25:59,880 Who do you think I am? 1444 01:26:01,920 --> 01:26:04,200 You made me suffer, but I won't let you suffer. 1445 01:26:05,640 --> 01:26:07,240 Get your stuff and let's go. 1446 01:26:19,640 --> 01:26:22,600 Where are we going, Angelo? To your house in Rome? 1447 01:26:23,880 --> 01:26:25,920 - I don't have a house in Rome anymore. - No? 1448 01:26:27,840 --> 01:26:29,560 That's my house now. 1449 01:26:33,280 --> 01:26:34,480 What, you don't like it? 1450 01:26:34,640 --> 01:26:35,640 Wanna stay here? 1451 01:26:35,800 --> 01:26:38,160 - No. - No, it's great. 1452 01:26:38,320 --> 01:26:39,840 - Let's go, then. - Let's go. 1453 01:27:12,360 --> 01:27:14,320 Angelo, where are you taking us? 1454 01:27:15,680 --> 01:27:16,600 To Switzerland. 1455 01:27:17,280 --> 01:27:18,720 - Switzerland? - Oh. 1456 01:27:18,880 --> 01:27:21,440 Switzerland is beautiful. 1457 01:27:21,600 --> 01:27:22,720 A civilized country. 1458 01:27:23,640 --> 01:27:26,120 They don't keep elders in care homes there. To suffer. 1459 01:27:28,640 --> 01:27:31,840 In Switzerland, an injection, and the elders cease suffering. 1460 01:27:35,440 --> 01:27:37,720 - help me! Help! - Help! 1461 01:27:37,880 --> 01:27:39,440 - Help! - Help! 1462 01:27:39,600 --> 01:27:41,480 Help! 1463 01:27:41,640 --> 01:27:43,240 Help! 1464 01:27:43,400 --> 01:27:44,320 Help! 1465 01:27:55,680 --> 01:28:01,320 I AM THE END OF THE WORLD 99859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.