All language subtitles for Hijacked.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:04,738 Tubi, Tubi. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:01:13,406 --> 00:01:15,308 I know she's in there. 5 00:01:15,341 --> 00:01:17,310 This is the only place that Air Tag led me to. 6 00:01:17,343 --> 00:01:18,778 Marlon, get out of there. 7 00:01:18,812 --> 00:01:20,447 Let the bomb squad handle this. 8 00:01:23,616 --> 00:01:25,318 I ain't got time for you guys to handle anything. 9 00:01:25,351 --> 00:01:27,087 My wife is in there. I got to save her. 10 00:01:27,120 --> 00:01:28,755 Look, I know you wanna save her. We all do. 11 00:01:28,788 --> 00:01:32,025 But I can't risk you accidently setting the bomb off. 12 00:01:32,058 --> 00:01:34,594 Now, let us do our job. We're almost there. 13 00:01:36,696 --> 00:01:38,264 If he goes in there alone, they're both dead. 14 00:01:38,298 --> 00:01:41,334 I know. We gotta hurry. 15 00:01:43,803 --> 00:01:45,171 Thomas, come in. 16 00:01:45,205 --> 00:01:46,806 Baby, Paula. 17 00:01:46,840 --> 00:01:49,042 I'm here, baby. I'm here. I'm here. I'm here. 18 00:01:49,075 --> 00:01:51,611 God, baby, please. 19 00:01:51,644 --> 00:01:52,979 Please take this off of me. Please. 20 00:01:53,012 --> 00:01:55,048 I'm gonna put you in. You ready? 21 00:01:55,081 --> 00:01:56,950 I've trained with the best. 22 00:01:56,983 --> 00:01:58,918 -I got this. -Good. 23 00:02:01,488 --> 00:02:02,956 Please, please take this off of me. 24 00:02:02,989 --> 00:02:04,224 I can't--I can't-- I can't touch you. 25 00:02:04,257 --> 00:02:05,592 I can't touch you right now, baby. 26 00:02:05,625 --> 00:02:08,061 -Oh, God. Baby, I'm so sorry. -Just calm-- 27 00:02:08,094 --> 00:02:10,396 -I'm sorry. -Don't do that. Don't do that. 28 00:02:10,430 --> 00:02:12,098 I'm gonna get you out of here, okay? 29 00:02:12,132 --> 00:02:13,433 Baby, the bomb. 30 00:02:13,466 --> 00:02:15,034 The bomb is gonna go off. 31 00:02:15,068 --> 00:02:16,269 There's nothing you can do about that. 32 00:02:16,302 --> 00:02:18,204 -Yes, I can, baby. Look at me. -No. 33 00:02:18,238 --> 00:02:19,672 I'm not gonna let you die on my watch. 34 00:02:19,706 --> 00:02:21,674 Thomas is gonna help me disarm this bomb, okay? 35 00:02:21,708 --> 00:02:24,110 All right? Do you trust me? - 36 00:02:24,144 --> 00:02:25,411 -I trust you. -Okay. 37 00:02:25,445 --> 00:02:27,347 Okay. All right, Thomas. 38 00:02:27,380 --> 00:02:29,048 I'm inside. What do I do? 39 00:02:29,082 --> 00:02:30,984 All right, explain to me what you see. 40 00:02:31,017 --> 00:02:32,952 I see a timer ticking, man. 41 00:02:32,986 --> 00:02:34,320 What the hell do you mean? 42 00:02:34,354 --> 00:02:37,123 I mean the bomb. Tell me what you see. 43 00:02:37,157 --> 00:02:40,093 I see a bunch of wires, man. 44 00:02:40,126 --> 00:02:41,294 Can you be more specific? 45 00:02:41,327 --> 00:02:42,529 Marlon, just calm down. 46 00:02:42,562 --> 00:02:44,230 I'm just trying to help you. 47 00:02:44,264 --> 00:02:46,766 Um, how about this? Can you send me a picture? 48 00:02:46,799 --> 00:02:48,067 Yeah, yeah. Sending now. 49 00:02:50,270 --> 00:02:52,005 Baby. Baby, baby, 50 00:02:52,038 --> 00:02:53,473 can you please just get this off of me? 51 00:02:53,506 --> 00:02:54,741 Baby, I'm trying, I'm trying. 52 00:02:54,774 --> 00:02:56,209 -Please, just be patient. -I wanna go home. 53 00:02:56,242 --> 00:02:57,644 - Just be patient. -I wanna go home, baby. 54 00:02:57,677 --> 00:02:59,078 Here we go. 55 00:02:59,112 --> 00:03:01,281 Baby, I'm trying. You just-- you just gotta be patient, okay? 56 00:03:01,314 --> 00:03:03,149 -Okay. -Gotta be patient. 57 00:03:03,183 --> 00:03:04,450 Uh, okay. 58 00:03:04,484 --> 00:03:06,319 Check for an orange wire. 59 00:03:06,352 --> 00:03:07,921 Okay. I see it. 60 00:03:07,954 --> 00:03:09,756 I see a orange wire. 61 00:03:11,558 --> 00:03:13,226 Okay. I see it. I see it. 62 00:03:13,259 --> 00:03:14,928 What's next? 63 00:03:14,961 --> 00:03:16,563 Thomas, what do I do next? 64 00:03:16,596 --> 00:03:18,298 -Oh, we're here. -All right. 65 00:03:18,331 --> 00:03:19,465 This is the spot. 66 00:03:19,499 --> 00:03:22,168 Thomas! 67 00:03:22,202 --> 00:03:23,770 Baby, please, please stop screaming. 68 00:03:23,803 --> 00:03:24,904 You're making it worse. 69 00:03:24,938 --> 00:03:26,005 I'm sorry. Okay, I'm sorry. 70 00:03:26,039 --> 00:03:27,073 I'm gonna--I'm gonna calm down. Okay. 71 00:03:30,076 --> 00:03:32,278 Thomas, what do I do next? 72 00:03:32,312 --> 00:03:34,280 Go, go, go, go, go. 73 00:03:34,314 --> 00:03:35,848 Hello, Thomas? 74 00:03:35,882 --> 00:03:37,717 Thomas, what do I do next? 75 00:03:37,750 --> 00:03:39,452 Move out the way and let us do our job. 76 00:03:39,485 --> 00:03:40,887 That's what you do next. 77 00:03:40,920 --> 00:03:42,288 Hey, disarm the bomb. 78 00:03:44,257 --> 00:03:46,159 Thomas, man, I could have done it, man. 79 00:03:46,192 --> 00:03:47,560 Thanks for getting here in time. 80 00:03:47,594 --> 00:03:49,262 Well, thank you for not screwing up 81 00:03:49,295 --> 00:03:51,164 because this could have really went the wrong way. 82 00:04:24,297 --> 00:04:26,733 Hey, sweetie. 83 00:04:26,766 --> 00:04:28,968 Hey, Dad. 84 00:04:29,002 --> 00:04:30,570 What's my baby girl doing? 85 00:04:30,603 --> 00:04:33,906 Stressing because I gotta do this GRWM video 86 00:04:33,940 --> 00:04:35,074 in order to film it. 87 00:04:35,108 --> 00:04:38,978 Oh, wow, that sounds...fun. 88 00:04:39,012 --> 00:04:42,015 Wait, what's a GRWM video? 89 00:04:42,048 --> 00:04:43,082 What's that? 90 00:04:43,116 --> 00:04:44,984 Stands for "Get ready with me." 91 00:04:45,018 --> 00:04:46,419 That's like where I get ready 92 00:04:46,452 --> 00:04:48,154 and then my followers get ready with me. 93 00:04:48,187 --> 00:04:49,489 Wait, so they get ready with you? 94 00:04:49,522 --> 00:04:51,224 What...how does that even work? 95 00:04:51,257 --> 00:04:52,592 Never mind, Dad. 96 00:04:52,625 --> 00:04:53,826 Hold on one second. I'm gonna go somewhere 97 00:04:53,860 --> 00:04:55,395 where I can hear you better, okay? 98 00:04:55,428 --> 00:04:56,629 Just give me a second. 99 00:04:56,663 --> 00:04:58,331 You know, you spend way too much time 100 00:04:58,364 --> 00:05:00,867 on that phone. 101 00:05:00,900 --> 00:05:02,635 Dad, it's my job. 102 00:05:02,669 --> 00:05:05,538 I have to do this. I have to be on my phone 24/7. 103 00:05:05,571 --> 00:05:07,173 Yeah, well, work isn't everything. 104 00:05:07,206 --> 00:05:08,875 Well, you chose work over Mom. 105 00:05:08,908 --> 00:05:10,977 Yeah, and look where that got me. 106 00:05:11,010 --> 00:05:12,345 Look, all I'm saying is 107 00:05:12,378 --> 00:05:14,347 you need to spend less time on your phone 108 00:05:14,380 --> 00:05:17,050 and more time with people who really matter. 109 00:05:17,083 --> 00:05:19,385 Like me. 110 00:05:19,419 --> 00:05:21,321 I'm not always gonna be around here for you, you know? 111 00:05:21,354 --> 00:05:23,289 Thanks for the lecture, Dad, 112 00:05:23,323 --> 00:05:24,991 but I see you all the time. 113 00:05:25,024 --> 00:05:27,026 Yeah. Not enough. 114 00:05:27,060 --> 00:05:29,529 Yeah, I can tell retirement is boring you to death. 115 00:05:29,562 --> 00:05:31,397 Now you wanna spend more time with me. 116 00:05:31,431 --> 00:05:32,999 I get it. 117 00:05:33,032 --> 00:05:35,935 Yeah, you're right. 118 00:05:37,170 --> 00:05:39,405 Mondays used to be my busiest day. 119 00:05:39,439 --> 00:05:40,873 Yeah, I know. 120 00:05:40,907 --> 00:05:42,275 Mom used to hate Mondays 121 00:05:42,308 --> 00:05:43,643 because you were never home. 122 00:05:43,676 --> 00:05:45,978 Yeah, well, me never being home 123 00:05:46,012 --> 00:05:47,814 paid for you and her comfort. 124 00:05:47,847 --> 00:05:50,016 And it paid for your divorce. 125 00:05:50,049 --> 00:05:52,385 Ooh, ouch. 126 00:05:52,418 --> 00:05:53,820 That was a low blow. 127 00:05:53,853 --> 00:05:55,955 I mean, I'm just... I'm stating facts. 128 00:05:55,988 --> 00:05:57,190 True. 129 00:05:57,223 --> 00:05:59,892 So what's up with her and old boy? 130 00:05:59,926 --> 00:06:01,427 Oh, you mean Daniel? 131 00:06:02,428 --> 00:06:04,163 They're not together anymore. 132 00:06:04,197 --> 00:06:05,465 Oh, really? 133 00:06:05,498 --> 00:06:09,435 I mean, damn, that's so, so sad. 134 00:06:09,469 --> 00:06:11,437 You don't have to hide your excitement. 135 00:06:11,471 --> 00:06:13,606 I didn't like the guy for her anyways. 136 00:06:14,574 --> 00:06:18,478 Yeah, well, that was probably horrible for her too. 137 00:06:18,511 --> 00:06:21,514 I feel like you and Mom were perfect for each other. 138 00:06:21,547 --> 00:06:23,616 You just couldn't see it. 139 00:06:26,285 --> 00:06:28,321 Listen, um, I didn't really call you 140 00:06:28,354 --> 00:06:29,489 to talk about your mother. 141 00:06:29,522 --> 00:06:31,224 I know, Dad. I called you. 142 00:06:31,257 --> 00:06:32,992 Oh, yeah, that's right. 143 00:06:34,527 --> 00:06:38,798 So, um, what about father-daughter dinner tonight? 144 00:06:38,831 --> 00:06:41,401 What do you say? - Uh, tonight, I can't 145 00:06:41,434 --> 00:06:43,736 because I'm going to the Sean Stevens concert 146 00:06:43,770 --> 00:06:46,639 and I'm live-streaming the entire thing, so... 147 00:06:46,672 --> 00:06:48,274 Come on, that's tonight? 148 00:06:48,307 --> 00:06:49,542 Yes. 149 00:06:49,575 --> 00:06:51,744 I mean, I told you this a long time ago. 150 00:06:51,778 --> 00:06:54,614 Well, you know your father's losing his memory. 151 00:06:55,982 --> 00:06:57,183 Are you okay, Dad? 152 00:06:57,216 --> 00:06:58,684 I know you've been a little lonely 153 00:06:58,718 --> 00:06:59,919 and you don't have many friends. 154 00:06:59,952 --> 00:07:01,287 Hey, you don't have to be worried 155 00:07:01,320 --> 00:07:02,688 about your old man. 156 00:07:02,722 --> 00:07:05,057 Besides, I got plenty of friends, you know? 157 00:07:05,091 --> 00:07:06,659 You just ain't met them yet. 158 00:07:06,692 --> 00:07:07,760 Who? 159 00:07:08,861 --> 00:07:11,631 - Exactly. -Whatever. 160 00:07:11,664 --> 00:07:14,267 Look, you're my friend, all right? 161 00:07:14,300 --> 00:07:15,535 That's all I need. 162 00:07:15,568 --> 00:07:16,736 Okay, how about this? 163 00:07:16,769 --> 00:07:20,506 We can go tomorrow out to dinner? 164 00:07:20,540 --> 00:07:22,742 - Sounds like a date. - Okay. 165 00:07:22,775 --> 00:07:25,278 -I'll see you tomorrow. -Love you too, sweetie. 166 00:07:25,311 --> 00:07:26,746 Love you too, Dad. 167 00:08:23,169 --> 00:08:24,537 Hello? 168 00:08:24,570 --> 00:08:27,006 Is this Officer Ryan, EOD? 169 00:08:27,039 --> 00:08:28,407 Yeah, it is. 170 00:08:28,441 --> 00:08:29,609 Who's this? 171 00:08:29,642 --> 00:08:31,911 Your life is about to change. 172 00:08:35,248 --> 00:08:36,616 Hello? 173 00:08:37,850 --> 00:08:39,051 Hello? 174 00:08:41,254 --> 00:08:44,390 ♪ Baby, I'm about to blow your mind ♪ 175 00:08:44,423 --> 00:08:46,459 ♪ I do it all the time, yeah ♪ 176 00:08:46,492 --> 00:08:48,728 ♪ I want you all over me tonight ♪ 177 00:08:48,761 --> 00:08:50,897 ♪ 'Cause your love I can't deny ♪ 178 00:08:50,930 --> 00:08:51,998 ♪ Whoa ♪ 179 00:08:52,031 --> 00:08:54,233 ♪ She turn my papa with her bestie ♪ 180 00:08:54,267 --> 00:08:56,769 ♪ I'm trying to do things if you let me ♪ 181 00:08:56,802 --> 00:08:58,905 ♪ I want you all over me tonight ♪ 182 00:08:58,938 --> 00:09:00,973 ♪ 'Cause your love I can't deny ♪ 183 00:09:01,007 --> 00:09:03,943 ♪ Whoa, baby, I want you bad... ♪ 184 00:09:05,077 --> 00:09:06,212 Hey, girl. 185 00:09:06,245 --> 00:09:08,447 Hi. 186 00:09:08,481 --> 00:09:09,582 Oh, my God. 187 00:09:09,615 --> 00:09:11,384 Tonight is gonna be so epic. 188 00:09:11,417 --> 00:09:12,885 I just hit 10 million followers 189 00:09:12,919 --> 00:09:15,254 and they all get to see me at the concert tonight. 190 00:09:15,288 --> 00:09:17,924 10 million? Congratulations. 191 00:09:17,957 --> 00:09:19,559 -Thank you. -That's huge. 192 00:09:19,592 --> 00:09:21,661 I mean, it's not 60 million like you. 193 00:09:21,694 --> 00:09:23,696 That's a whole other level, but that's a start. 194 00:09:23,729 --> 00:09:26,265 Oh, girl, 10 million is a landmark. 195 00:09:26,299 --> 00:09:28,668 We should be celebrating right now, shouldn't we? 196 00:09:28,701 --> 00:09:30,503 No, you're right. I actually was thinking about 197 00:09:30,536 --> 00:09:31,837 doing this video thing at the concert tonight 198 00:09:31,871 --> 00:09:33,839 when Sean performs his song "You and Me." 199 00:09:33,873 --> 00:09:36,576 Just like my journey with my followers 200 00:09:36,609 --> 00:09:38,077 and them and me 201 00:09:38,110 --> 00:09:39,979 and everything we've been through. 202 00:09:40,012 --> 00:09:41,747 I don't know, is that fucking corny? 203 00:09:41,781 --> 00:09:43,616 Heck no, that's not corny at all. 204 00:09:43,649 --> 00:09:46,018 That's fire. And then we can have Monique 205 00:09:46,052 --> 00:09:47,386 bring her camera, 206 00:09:47,420 --> 00:09:50,189 and then I'm gonna be live-streaming the whole thing. 207 00:09:50,222 --> 00:09:52,592 -Fire. -So yes. 208 00:09:52,625 --> 00:09:55,127 - That's like a double hit. - It is. Okay. 209 00:09:55,161 --> 00:09:57,897 Yes. Um, what time are we leaving? 210 00:09:57,930 --> 00:10:00,099 6:00. So there's this new rideshare company 211 00:10:00,132 --> 00:10:02,568 and they're gonna pick us up tonight for free. 212 00:10:02,602 --> 00:10:05,037 Free? - Yes, for free. 213 00:10:05,071 --> 00:10:06,472 Oh, cool. What's it called? 214 00:10:06,505 --> 00:10:08,007 It's called Pick Me Up. 215 00:10:08,040 --> 00:10:09,609 They're already popping already. 216 00:10:09,642 --> 00:10:11,911 They have like a hundred thousand users already, 217 00:10:11,944 --> 00:10:14,413 fire reviews, and then they offered me 218 00:10:14,447 --> 00:10:15,915 like a lifetime of free rides. 219 00:10:15,948 --> 00:10:17,917 Lifetime of free rides? - Yes. 220 00:10:17,950 --> 00:10:19,885 Wow. I guess it really pays 221 00:10:19,919 --> 00:10:21,721 to be Ebony Maxine's bestie. 222 00:10:21,754 --> 00:10:24,857 - For the restie. - 223 00:10:24,890 --> 00:10:28,594 Okay. Well, I'll be ready at like 7:00. 224 00:10:28,628 --> 00:10:30,630 6:00. 225 00:10:30,663 --> 00:10:32,698 Eb, we're influencers. 226 00:10:32,732 --> 00:10:34,200 We're never on time. 227 00:11:03,896 --> 00:11:06,065 I told you not to come here anymore. 228 00:11:07,066 --> 00:11:09,268 Well, how'd you know it was me? 229 00:11:09,301 --> 00:11:12,538 Could've been some psycho killer running up on you. 230 00:11:12,571 --> 00:11:15,007 In my front yard? I highly doubt it. 231 00:11:15,041 --> 00:11:17,076 You're the only one that's not busy on Mondays anymore, 232 00:11:17,109 --> 00:11:18,711 and I guess you have time for me 233 00:11:18,744 --> 00:11:20,212 now that it's too late. 234 00:11:20,246 --> 00:11:22,815 So that's how we starting the day off, huh? 235 00:11:24,050 --> 00:11:25,418 What do you want, Thomas? 236 00:11:26,619 --> 00:11:28,354 Well, I was talking with Ebony, 237 00:11:28,387 --> 00:11:29,522 and I got the feeling 238 00:11:29,555 --> 00:11:31,857 that you might be a little lonely. 239 00:11:31,891 --> 00:11:33,592 And she reminded me 240 00:11:33,626 --> 00:11:35,895 that I don't have any friends. 241 00:11:35,928 --> 00:11:37,196 So, I don't know, 242 00:11:37,229 --> 00:11:40,332 maybe I was just coming to check up on you, 243 00:11:40,366 --> 00:11:42,168 as a friend. 244 00:11:45,137 --> 00:11:47,573 I heard you got rid of old boy. 245 00:11:47,606 --> 00:11:49,742 Who? Daniel? He's still around. 246 00:11:49,775 --> 00:11:52,778 Hmm, you ain't gotta front with me, Kay. 247 00:11:52,812 --> 00:11:54,513 I know you dumped him. 248 00:11:56,615 --> 00:11:58,317 Ebony and her big mouth. 249 00:12:00,553 --> 00:12:01,654 You wanna talk about it? 250 00:12:01,687 --> 00:12:03,222 With you? Of course not. 251 00:12:03,255 --> 00:12:05,758 So you can barely listen and say I told you so? 252 00:12:05,791 --> 00:12:07,059 Boy, bye. 253 00:12:10,730 --> 00:12:12,598 I got tea on the stove, you coming in? 254 00:12:21,273 --> 00:12:22,908 Umm. 255 00:12:22,942 --> 00:12:24,610 This tea is amazing. 256 00:12:24,643 --> 00:12:25,945 What kind of tea is this? 257 00:12:25,978 --> 00:12:27,313 Quit with all the extras. 258 00:12:27,346 --> 00:12:28,647 It's just green tea. 259 00:12:28,681 --> 00:12:30,316 Yeah, but it must be from some, like, 260 00:12:30,349 --> 00:12:33,085 magical green tea mountain or something. 261 00:12:33,119 --> 00:12:34,787 You put some extra honey in this? 262 00:12:34,820 --> 00:12:36,222 Little lavender? 263 00:12:36,255 --> 00:12:37,123 Huh? 264 00:12:37,156 --> 00:12:38,891 Come on, tell me. You can tell me. 265 00:12:40,126 --> 00:12:43,195 Why are you here, really? 266 00:12:43,229 --> 00:12:44,864 I don't know. 267 00:12:46,999 --> 00:12:49,535 Just been thinking about life lately. 268 00:12:51,270 --> 00:12:53,906 Being retired for almost a year now, 269 00:12:55,007 --> 00:12:57,710 our baby girl is just growing up 270 00:12:57,743 --> 00:13:01,080 and I barely even see her. 271 00:13:02,815 --> 00:13:04,917 I never see you. 272 00:13:06,018 --> 00:13:08,554 I don't have a best friend anymore since, 273 00:13:08,587 --> 00:13:10,990 well, you know. 274 00:13:13,359 --> 00:13:14,560 I just... 275 00:13:16,562 --> 00:13:18,030 I miss our family. 276 00:13:19,331 --> 00:13:20,499 I miss my old life. 277 00:13:21,634 --> 00:13:23,135 The one where you worked 278 00:13:23,169 --> 00:13:25,037 all the time, was never home, 279 00:13:25,070 --> 00:13:27,173 and you risked your life every day in the field, 280 00:13:27,206 --> 00:13:29,241 while I stayed at home waiting 281 00:13:29,275 --> 00:13:31,310 for someone to come to my door and say, 282 00:13:31,343 --> 00:13:33,946 "Mrs. Ryan, I'm sorry for your loss"? 283 00:13:33,979 --> 00:13:36,148 Now, come on, Kate. It wasn't that bad, was it? 284 00:13:36,182 --> 00:13:39,552 Maybe for you it wasn't, but for me it was worse. 285 00:13:39,585 --> 00:13:40,853 Yeah. 286 00:13:40,886 --> 00:13:43,422 But we had some moments, right? 287 00:13:43,455 --> 00:13:44,690 And they were great. 288 00:13:44,723 --> 00:13:46,826 And yes, I overworked myself at times, 289 00:13:46,859 --> 00:13:48,727 but I was just trying to provide stability 290 00:13:48,761 --> 00:13:49,962 for our family, 291 00:13:49,995 --> 00:13:51,931 something I never had growing up. 292 00:13:51,964 --> 00:13:53,165 I understand that, 293 00:13:53,199 --> 00:13:54,567 but you didn't create balance. 294 00:13:54,600 --> 00:13:57,102 It was all work all the time. 295 00:13:57,136 --> 00:13:58,504 I know. 296 00:13:58,537 --> 00:14:00,306 Yeah, you're right. 297 00:14:00,339 --> 00:14:04,710 And I'm sorry. I never meant for any of this to happen. 298 00:14:04,743 --> 00:14:07,213 I know, but it's too late for us now. 299 00:14:07,246 --> 00:14:09,615 We just need to focus on Ebony. 300 00:14:09,648 --> 00:14:10,983 She has an amazing career, 301 00:14:11,016 --> 00:14:14,653 and she needs us as parents to support that. 302 00:14:18,324 --> 00:14:24,029 ♪ You're the song that I keep replaying ♪ 303 00:14:24,063 --> 00:14:27,900 ♪ Every word, every note ♪ 304 00:14:32,938 --> 00:14:35,908 Um, yeah. 305 00:14:35,941 --> 00:14:38,577 Thanks for the tea. 306 00:14:38,611 --> 00:14:40,312 That was really good. 307 00:14:40,346 --> 00:14:42,214 ♪ You make me sway ♪ 308 00:14:43,115 --> 00:14:45,584 ♪ You're my sunshine ♪ 309 00:14:45,618 --> 00:14:50,623 ♪ On a cloudy day ♪ 310 00:14:50,656 --> 00:14:53,058 ♪ No drama stacking my style ♪ 311 00:14:53,092 --> 00:14:54,894 ♪ Pocket, rocket full of cash ♪ 312 00:14:54,927 --> 00:14:56,228 ♪ That's my pop and lock ♪ 313 00:14:56,262 --> 00:14:58,464 Tonight is gonna be so amazing. 314 00:14:58,497 --> 00:15:00,366 We're going to the Sean Stevens concert 315 00:15:00,399 --> 00:15:03,168 and as you guys know, I love Sean Stevens. 316 00:15:03,202 --> 00:15:05,804 -He's inspired me so much. -Uh-hmm. 317 00:15:05,838 --> 00:15:08,007 -He's my biggest inspiration. -Uh-hmm. 318 00:15:08,040 --> 00:15:09,775 And look at my beautiful bestie. 319 00:15:09,808 --> 00:15:11,543 Oh, thank you. 320 00:15:11,577 --> 00:15:13,979 But I'm not as hot as you, girl. 321 00:15:14,013 --> 00:15:16,482 - Stop. - 322 00:15:16,515 --> 00:15:19,151 All right, girls, just pretend I'm not here. 323 00:15:19,184 --> 00:15:22,121 Well, how can I do that when you look that beautiful? 324 00:15:22,154 --> 00:15:24,323 - Oh, Eb. - 325 00:15:24,356 --> 00:15:25,591 Oh, thanks, Eb. 326 00:15:25,624 --> 00:15:27,860 You always make me feel so good about myself. 327 00:15:29,495 --> 00:15:31,397 To all of my 10 million followers... 328 00:15:31,430 --> 00:15:33,933 oh, my God, it feels so crazy even saying that. 329 00:15:33,966 --> 00:15:36,101 Um, thank you so much. I love you guys so much. 330 00:15:36,135 --> 00:15:37,670 This has been such a crazy journey, 331 00:15:37,703 --> 00:15:40,039 and I'm so excited to celebrate with you tonight. 332 00:15:40,072 --> 00:15:41,974 -Yes. -Yeah. 333 00:15:42,007 --> 00:15:43,943 10 million followers, you guys. 334 00:15:43,976 --> 00:15:45,945 -I'm so proud of her. -Thank you. 335 00:15:45,978 --> 00:15:47,680 -I love you. -I love you. 336 00:15:49,648 --> 00:15:50,883 Oh. 337 00:15:50,916 --> 00:15:52,351 They're here to pick us up. 338 00:15:52,384 --> 00:15:54,586 - I got the notification. - Okay. 339 00:15:54,620 --> 00:15:56,956 It's time to go. 340 00:15:56,989 --> 00:15:58,824 ♪ I'm calling your bluffs ♪ 341 00:15:58,857 --> 00:16:00,192 Tonight, we are trying out 342 00:16:00,225 --> 00:16:02,027 a new rideshare company 343 00:16:02,061 --> 00:16:05,564 that is gonna be taking us to the concert 344 00:16:05,597 --> 00:16:09,635 and this company is called Pick Me Up. 345 00:16:09,668 --> 00:16:11,470 Okay. 346 00:16:11,503 --> 00:16:13,906 So, here's the ride. 347 00:16:13,939 --> 00:16:15,541 You see it? 348 00:16:15,574 --> 00:16:18,310 Ooh, look at that ride. 349 00:16:18,344 --> 00:16:20,546 So far I'm liking it. It's by them. 350 00:16:20,579 --> 00:16:22,815 - It's hot. It's hot. -It's hot. 351 00:16:22,848 --> 00:16:26,018 So again, this is called Pick Me Up. 352 00:16:26,051 --> 00:16:28,020 Stay tuned on the entire stream, 353 00:16:28,053 --> 00:16:31,123 and I will show you all the specs of the ride. 354 00:16:31,156 --> 00:16:34,793 And I'll give you the cost and all that good stuff, too. 355 00:16:34,827 --> 00:16:36,362 Stay tuned. 356 00:16:36,395 --> 00:16:37,696 Let's go. 357 00:16:39,164 --> 00:16:41,367 Ooh, Eb. 358 00:16:41,400 --> 00:16:42,735 This is so nice. 359 00:16:42,768 --> 00:16:44,737 - Oh, yeah. -Girl. 360 00:16:44,770 --> 00:16:46,739 Okay. Oh, wow. 361 00:16:46,772 --> 00:16:48,774 Look at this, guys. 362 00:16:48,807 --> 00:16:50,242 This is hot. 363 00:16:50,275 --> 00:16:51,744 Once I get all settled in, 364 00:16:51,777 --> 00:16:53,712 I'll show you guys all about it. 365 00:16:53,746 --> 00:16:55,047 I got the door, ladies. 366 00:16:55,080 --> 00:16:56,382 ♪ Chasing commerce, no drama ♪ 367 00:16:56,415 --> 00:16:58,150 ♪ Stacking ♪ 368 00:16:58,183 --> 00:17:00,853 ♪ Pocket, rocket full of cash ♪ - 369 00:17:00,886 --> 00:17:01,954 ♪ Ugh ♪ 370 00:17:01,987 --> 00:17:03,689 ♪ They called it the December frost ♪ 371 00:17:03,722 --> 00:17:05,891 ♪ Numbers doing laps, profits never get... ♪ 372 00:17:05,924 --> 00:17:08,060 Okay, everybody, we're inside. 373 00:17:08,093 --> 00:17:10,029 Look. Okay, they got the water, 374 00:17:10,062 --> 00:17:12,231 they got the snacks, drinks. 375 00:17:12,264 --> 00:17:14,900 -Uh-hmm. Uh-hmm. -Lights on the ceiling. 376 00:17:14,933 --> 00:17:17,336 Okay, I like this. 377 00:17:17,369 --> 00:17:19,671 So far I'm gonna give it a 10 out of 10, 378 00:17:19,705 --> 00:17:22,374 but don't quote me yet because we still gotta wait 379 00:17:22,408 --> 00:17:24,410 until the whole night is done to make sure 380 00:17:24,443 --> 00:17:26,512 this is top tier like Uber and Lyft. 381 00:17:26,545 --> 00:17:29,281 Well, you know your girl loves snacks and drinks, 382 00:17:29,314 --> 00:17:31,550 so I'm already sold. 383 00:17:33,252 --> 00:17:34,686 Good evening, ladies. 384 00:17:34,720 --> 00:17:36,488 My name is Carl. 385 00:17:36,522 --> 00:17:39,024 And I'll be your driver for the evening. 386 00:17:39,058 --> 00:17:41,126 Please help yourselves with any snacks 387 00:17:41,160 --> 00:17:43,529 and if you need to make any additional stops, 388 00:17:43,562 --> 00:17:45,397 -just say, "Hey, driver." -Okay. 389 00:17:45,431 --> 00:17:48,434 - And I'll help you out. -Thank you, Carl. 390 00:17:50,302 --> 00:17:52,004 Be sure to buckle up, 391 00:17:52,037 --> 00:17:54,573 and thanks for choosing Pick Me Up. 392 00:17:54,606 --> 00:17:58,377 Thank you for choosing Pick Me Up. 393 00:17:58,410 --> 00:18:01,747 Okay. I like the word play, Carl. 394 00:18:03,215 --> 00:18:04,683 ♪ I'm a money machine ♪ 395 00:18:04,716 --> 00:18:07,686 ♪ I'll dance in my sleep, cash flow in my dreams ♪ 396 00:18:07,719 --> 00:18:10,789 ♪ Stack it up, stack it up, never enough... ♪ 397 00:18:10,823 --> 00:18:13,058 Ugh, okay. So, before I forget, 398 00:18:13,092 --> 00:18:15,294 this rideshare company also has the option 399 00:18:15,327 --> 00:18:18,764 of ordering yourself a self-driving car, 400 00:18:18,797 --> 00:18:21,300 but I don't really like that kind of stuff. 401 00:18:21,333 --> 00:18:23,202 That's too much technology for me. 402 00:18:23,235 --> 00:18:24,703 I need someone behind the wheel. 403 00:18:24,736 --> 00:18:26,105 Hmm, I don't know, Eb. 404 00:18:26,138 --> 00:18:27,806 I kind of think the self-driving cars 405 00:18:27,840 --> 00:18:29,141 are actually safer. 406 00:18:29,174 --> 00:18:30,209 I mean, think about it. 407 00:18:30,242 --> 00:18:31,410 How many accidents happen 408 00:18:31,443 --> 00:18:32,945 because people are on their phone 409 00:18:32,978 --> 00:18:34,613 or under the influence or, hell, 410 00:18:34,646 --> 00:18:36,882 not even paying attention, you know how people are. 411 00:18:36,915 --> 00:18:38,484 -You trust them. -Yeah, 412 00:18:38,517 --> 00:18:40,119 I mean, I guess that's true, 413 00:18:40,152 --> 00:18:42,221 but I feel like machines glitch all the time. 414 00:18:42,254 --> 00:18:45,924 ♪ Up, up, up, up ♪ 415 00:18:45,958 --> 00:18:48,327 It's tight, but I mean, 416 00:18:48,360 --> 00:18:51,230 they don't got compassion like humans do. 417 00:18:51,263 --> 00:18:53,098 - True. -Okay 418 00:18:53,132 --> 00:18:54,266 what do you guys think? 419 00:18:54,299 --> 00:18:55,801 AI driving cars 420 00:18:55,834 --> 00:18:57,302 or humans driving cars? 421 00:18:57,336 --> 00:19:00,205 AI, AI, AI, AI, AI. 422 00:19:00,239 --> 00:19:02,074 ♪ Enough, big bag, heavy weight ♪ 423 00:19:02,107 --> 00:19:05,410 ♪ I'm calling your bluffs, stack it up, stack it up ♪ 424 00:19:05,444 --> 00:19:06,578 ♪ Pockets stay tough ♪ 425 00:19:06,612 --> 00:19:07,913 ♪ If you ain't about the hustle ♪ 426 00:19:07,946 --> 00:19:09,581 ♪ Then you ain't with us ♪ 427 00:19:16,455 --> 00:19:20,025 ♪ Barstool creeps like a ♪ 428 00:19:20,058 --> 00:19:21,493 This is Thomas. 429 00:19:22,694 --> 00:19:23,896 Hello? 430 00:19:23,929 --> 00:19:25,297 I know you're bored, Thomas. 431 00:19:25,330 --> 00:19:27,833 A year of retirement? 432 00:19:27,866 --> 00:19:29,735 Must be a drag. 433 00:19:29,768 --> 00:19:31,537 Your wife divorced you, 434 00:19:31,570 --> 00:19:34,039 your best friend died because of you, 435 00:19:34,072 --> 00:19:35,741 your life must suck. 436 00:19:35,774 --> 00:19:37,142 Who the hell is this? 437 00:19:37,176 --> 00:19:39,678 Who I am is not important, Thomas, 438 00:19:39,711 --> 00:19:41,713 but who I have is. 439 00:19:41,747 --> 00:19:43,916 Hello? 440 00:19:43,949 --> 00:19:45,284 Hello? 441 00:19:57,296 --> 00:20:03,535 ♪ Breaking through, no holding chain ♪ 442 00:20:03,569 --> 00:20:06,538 ♪ Blow up tonight, tonight ♪ 443 00:20:06,572 --> 00:20:08,907 ♪ Tonight, we're unstoppable ♪ 444 00:20:08,941 --> 00:20:11,877 ♪ Burning bright ♪ 445 00:20:11,910 --> 00:20:13,612 Kate, pick up. Come on. 446 00:20:14,913 --> 00:20:16,181 You've reach Kate. 447 00:20:16,215 --> 00:20:17,950 Leave a message and I'll get back to you. 448 00:20:17,983 --> 00:20:19,985 -Thanks. -Hey, it's me, Thomas. 449 00:20:20,018 --> 00:20:22,321 Uh, why aren't you picking up? 450 00:20:23,188 --> 00:20:25,190 Look, I've been getting some crazy calls today. 451 00:20:25,224 --> 00:20:26,592 Just wanna make sure you're good. 452 00:20:26,625 --> 00:20:28,327 Give me a call back when you get this. 453 00:20:38,136 --> 00:20:39,438 Oh, hold on. My dad's calling me. 454 00:20:39,471 --> 00:20:41,273 Hold on, hold on. 455 00:20:41,306 --> 00:20:43,342 Hey, Dad. You're on speaker. 456 00:20:43,375 --> 00:20:45,510 Thank God. Are you okay? 457 00:20:45,544 --> 00:20:47,379 Yeah, I'm good. Me and the girls are just 458 00:20:47,412 --> 00:20:50,215 on our way to the concert. 459 00:20:53,085 --> 00:20:55,187 What's up? Why? -Uh, nothing. 460 00:20:55,220 --> 00:20:57,389 Never mind. I just... 461 00:20:57,422 --> 00:20:59,124 Just being a worry wart. 462 00:20:59,157 --> 00:21:01,493 Uh, but you're good? You okay? 463 00:21:01,526 --> 00:21:03,295 -Everything's good? -Yeah, I'm good. 464 00:21:03,328 --> 00:21:05,130 Why? Is everything good with you? 465 00:21:05,163 --> 00:21:06,698 Yeah, I'm fine. 466 00:21:06,732 --> 00:21:08,433 I was just, um... 467 00:21:09,635 --> 00:21:11,336 have you talked to your mother today? 468 00:21:11,370 --> 00:21:13,939 Um, I talked to her like 20 minutes ago 469 00:21:13,972 --> 00:21:15,073 and everything was cool. 470 00:21:15,107 --> 00:21:16,208 She's fine. Why? 471 00:21:16,241 --> 00:21:17,442 Did something happen? 472 00:21:17,476 --> 00:21:19,478 Nothing. I just got this strange call 473 00:21:19,511 --> 00:21:21,346 and I wanted to check on you guys, 474 00:21:21,380 --> 00:21:23,215 and I called your mother but she didn't pick up. 475 00:21:23,248 --> 00:21:24,416 I'm sure she's fine. 476 00:21:24,449 --> 00:21:26,285 Her phone is probably on DND 477 00:21:26,318 --> 00:21:28,287 or silent or something. 478 00:21:28,320 --> 00:21:30,489 She's good. I'm sure she's fine. 479 00:21:30,522 --> 00:21:31,690 Yeah, you're right. 480 00:21:31,723 --> 00:21:34,259 Um, I'll just try again later. 481 00:21:34,293 --> 00:21:35,961 Okay, Dad. Well, I'm gonna get off the phone 482 00:21:35,994 --> 00:21:37,362 because we're trying to vibe. 483 00:21:37,396 --> 00:21:39,798 I'll call you when I get home from the concert. 484 00:21:39,831 --> 00:21:42,301 Whoo! - I love you! 485 00:21:42,334 --> 00:21:44,069 Okay. Yeah, love you. Be careful. 486 00:21:44,102 --> 00:21:46,505 Love you. Bye. 487 00:21:46,538 --> 00:21:47,873 Bye. 488 00:22:00,018 --> 00:22:02,621 ♪ We do the same thing, that's... ♪ 489 00:22:02,654 --> 00:22:04,289 Pick up, pick up, pick up. 490 00:22:09,294 --> 00:22:10,529 You've reached Kate. 491 00:22:10,562 --> 00:22:12,397 Leave a message and I'll get back-- 492 00:22:23,608 --> 00:22:26,478 ♪ Both of us, we still dancing ♪ 493 00:22:26,511 --> 00:22:29,481 ♪ I get drunk even when I'm winning ♪ 494 00:22:31,316 --> 00:22:33,552 Alexa, cut off the music. 495 00:22:45,630 --> 00:22:47,165 -Kate, it's me. -Damn, boy, 496 00:22:47,199 --> 00:22:48,734 you scared the hell out of me. 497 00:22:48,767 --> 00:22:50,902 You can't be rolling up banging on my door like that. 498 00:22:50,936 --> 00:22:52,971 -Are you crazy? -Damn. 499 00:22:53,004 --> 00:22:54,873 Well, you wasn't picking up your phone. 500 00:22:54,906 --> 00:22:56,208 Nigga, I was cooking. 501 00:22:56,241 --> 00:22:57,576 I don't even know where my phone is. 502 00:22:57,609 --> 00:22:58,944 Why are you even here? 503 00:22:58,977 --> 00:23:00,912 I got some weird calls, some guy saying 504 00:23:00,946 --> 00:23:03,782 who he was wasn't important, but who he has is. 505 00:23:03,815 --> 00:23:05,550 And I called Ebony, and she was good. 506 00:23:05,584 --> 00:23:07,652 But when I called you, you didn't pick up. 507 00:23:07,686 --> 00:23:09,588 So of course, I'm gonna worry. 508 00:23:09,621 --> 00:23:11,189 Well, obviously, I'm fine. 509 00:23:11,223 --> 00:23:13,225 Ebony's fine. We're all fine. 510 00:23:13,258 --> 00:23:15,794 Maybe it was a prank call. Some kids messing around. 511 00:23:15,827 --> 00:23:17,429 No, it didn't feel like no prank call. 512 00:23:17,462 --> 00:23:19,564 I mean, they were saying some specific information. 513 00:23:19,598 --> 00:23:21,233 Things that kids just prank calling 514 00:23:21,266 --> 00:23:23,268 -weren't gonna know. -Like what? 515 00:23:23,301 --> 00:23:24,603 They knew that you divorced me. 516 00:23:24,636 --> 00:23:26,605 They knew that I was retired. 517 00:23:27,572 --> 00:23:30,242 Anyone can find that information online. 518 00:23:30,275 --> 00:23:32,611 No, it felt personal. 519 00:23:33,578 --> 00:23:34,846 I don't know. 520 00:23:36,348 --> 00:23:37,949 Maybe you're right. 521 00:23:37,983 --> 00:23:40,185 Maybe I'm tripping. 522 00:23:40,218 --> 00:23:42,721 Either way, I'm just glad that you and Eb are safe. 523 00:23:44,656 --> 00:23:47,492 Thomas, you've had a rough year. 524 00:23:47,526 --> 00:23:49,561 We all know your job made you paranoid. 525 00:23:49,594 --> 00:23:51,930 You need to take some time for yourself. 526 00:23:51,963 --> 00:23:53,398 No. 527 00:23:53,432 --> 00:23:55,133 I'm alone enough already. 528 00:23:56,868 --> 00:23:59,771 Maybe take a vacation. You're too stressed. 529 00:23:59,805 --> 00:24:03,041 You're gonna kill yourself if you keep stressing like this. 530 00:24:03,074 --> 00:24:04,543 You gotta relax. 531 00:24:05,510 --> 00:24:08,713 Kate, I was bomb squad for 15 years. 532 00:24:08,747 --> 00:24:10,649 My life was high stress daily. 533 00:24:10,682 --> 00:24:13,084 I don't know how else to live. 534 00:24:13,118 --> 00:24:16,521 I know, but you're gonna have to figure it out. 535 00:24:18,990 --> 00:24:21,226 Huh. 536 00:24:21,259 --> 00:24:22,561 You're right. 537 00:24:23,462 --> 00:24:24,796 You're always right. 538 00:24:25,697 --> 00:24:29,034 Divorced or not, I'm always here for you. 539 00:24:31,269 --> 00:24:32,838 Thank you. 540 00:24:32,871 --> 00:24:35,207 ♪ Johnny, Johnny, Johnny, Johnny ♪ 541 00:24:37,209 --> 00:24:38,810 So did you bring the alcohol? 542 00:24:38,844 --> 00:24:41,313 No, because I thought they was gonna have alcohol. 543 00:24:41,346 --> 00:24:43,181 Uh-uh. Strike one. 544 00:24:43,215 --> 00:24:44,916 There's no alcohol in this car. 545 00:24:44,950 --> 00:24:46,218 What? 546 00:24:46,251 --> 00:24:47,486 You guys know we got a pregame. 547 00:24:47,519 --> 00:24:49,988 Like, it's way more lit when you're lit. 548 00:24:50,021 --> 00:24:51,690 Well, I mean, I guess. 549 00:24:51,723 --> 00:24:53,959 Girls, don't forget, he did say we can make a stop. 550 00:24:53,992 --> 00:24:56,127 And the gas station is right there. 551 00:24:56,161 --> 00:24:57,596 Oh yeah, oh yeah, oh yeah. 552 00:24:57,629 --> 00:25:00,031 Hold on one moment. Hey, driver. 553 00:25:00,065 --> 00:25:02,100 Yes, Ms. Maxine. 554 00:25:02,133 --> 00:25:04,636 Can we stop at this gas station right here, please? 555 00:25:04,669 --> 00:25:06,738 Absolutely. 556 00:25:08,907 --> 00:25:11,309 Thank you, Carl. 557 00:25:11,343 --> 00:25:13,144 Thank you, Carl. 558 00:25:14,679 --> 00:25:16,348 ♪ Supreme, turn it, turn it ♪ 559 00:25:16,381 --> 00:25:17,782 ♪ Just give it ♪ 560 00:25:17,816 --> 00:25:19,251 ♪ Supreme, turn it, turn it ♪ 561 00:25:19,284 --> 00:25:20,652 ♪ Just give it ♪ 562 00:25:20,685 --> 00:25:22,654 ♪ Supreme, Turn it ♪ 563 00:25:22,687 --> 00:25:25,690 ♪ Haters whisper, they talking static ♪ 564 00:25:25,724 --> 00:25:28,260 ♪ We too loud automatic ♪ 565 00:25:28,293 --> 00:25:31,630 ♪ Ugh, glow like neon, moves acrobatics ♪ 566 00:25:31,663 --> 00:25:33,798 ♪ Heavy step of flex, cinematics ♪ 567 00:25:35,166 --> 00:25:37,269 I feel like one bottle should be enough, right? 568 00:25:37,302 --> 00:25:41,640 Yeah, I think so. 569 00:25:41,673 --> 00:25:42,941 So what are we thinking? 570 00:25:42,974 --> 00:25:44,376 What is the drink of the night? 571 00:25:44,409 --> 00:25:46,344 Are we doing vodka, tequila, whiskey? 572 00:25:46,378 --> 00:25:47,412 What are the vibes? 573 00:25:47,445 --> 00:25:49,180 Always go with vodka. 574 00:25:49,214 --> 00:25:51,016 Come on now. 575 00:25:51,049 --> 00:25:52,083 Vodka it is. 576 00:25:52,117 --> 00:25:53,351 Let's do this. 577 00:25:53,385 --> 00:25:55,687 Thank you, thank you. 578 00:25:56,621 --> 00:25:59,257 Thank you, kind sir. 579 00:25:59,291 --> 00:26:00,759 Thank you. 580 00:26:03,962 --> 00:26:06,898 - We got the bottle. - Thank you. 581 00:26:08,500 --> 00:26:12,003 - We lit. - 582 00:26:12,037 --> 00:26:13,738 All right, let's go, let's go, let's go. 583 00:26:13,772 --> 00:26:15,140 We need to hurry up and get to this concert. 584 00:26:15,173 --> 00:26:16,908 Yeah, let's go, let's go, let's go. 585 00:26:19,244 --> 00:26:20,312 Let's go. 586 00:26:27,619 --> 00:26:29,354 Have a good night, Thomas. 587 00:26:30,855 --> 00:26:31,990 You too. 588 00:26:48,807 --> 00:26:51,610 ♪ Hey, hey, hey ♪ 589 00:26:51,643 --> 00:26:54,412 Go, go, go, go, go! 590 00:26:57,048 --> 00:26:58,717 That's what I'm talking about. 591 00:26:58,750 --> 00:27:01,052 Okay, y'all, so we are-- we are pulling up 592 00:27:01,086 --> 00:27:02,854 - to the concert right now. - Yeah. 593 00:27:02,887 --> 00:27:05,523 We're here on Kearns Avenue. 594 00:27:05,557 --> 00:27:07,559 ♪ ...bottles popping, it's a confetti storm ♪ 595 00:27:07,592 --> 00:27:09,094 ♪ Glitter in the air, we set the norm ♪ 596 00:27:09,127 --> 00:27:10,895 ♪ Dance for a level, we transform ♪ 597 00:27:10,929 --> 00:27:12,530 ♪ Move electric, weather warm ♪ 598 00:27:12,564 --> 00:27:14,199 ♪ Turn it all the way up my ceiling ♪ 599 00:27:14,232 --> 00:27:15,934 ♪ Vibe so high, can't fight the feeling ♪ 600 00:27:15,967 --> 00:27:17,469 ♪ Hands in the air... ♪ - 601 00:27:17,502 --> 00:27:18,770 I cannot wait to see this concert. 602 00:27:18,803 --> 00:27:22,040 Girls, I think we missed our turn. 603 00:27:22,073 --> 00:27:24,142 ♪ Hands in the air, is a feeling ♪ 604 00:27:24,175 --> 00:27:26,411 ♪ Tonight's ours, we stealing ♪ 605 00:27:26,444 --> 00:27:28,413 ♪ Whoa, whoa... ♪ 606 00:27:29,614 --> 00:27:31,683 Um, hey driver. 607 00:27:31,716 --> 00:27:34,386 Um, I think we missed the turn. 608 00:27:34,419 --> 00:27:35,987 My apologies, Ms. Maxine, 609 00:27:36,021 --> 00:27:39,591 but we are taking a different route tonight. 610 00:27:39,624 --> 00:27:40,692 Huh? 611 00:27:43,795 --> 00:27:46,765 Um, hey, Carl, can you slow down a little bit, please? 612 00:27:49,801 --> 00:27:52,203 Oh, my God. 613 00:27:52,237 --> 00:27:53,471 That was intense. 614 00:27:53,505 --> 00:27:55,473 Maybe we should have just taken Uber. 615 00:27:58,743 --> 00:28:00,512 -No, we're fine. -I don't know. 616 00:28:00,545 --> 00:28:01,579 I don't know. 617 00:28:01,613 --> 00:28:03,348 I think we're fine. 618 00:28:03,381 --> 00:28:05,850 Oh, my God. 619 00:28:08,753 --> 00:28:10,355 Driver, um, you can please let us out. 620 00:28:10,388 --> 00:28:12,957 We can walk the rest of the way. 621 00:28:12,991 --> 00:28:15,493 You may wanna buckle up. 622 00:28:22,000 --> 00:28:25,203 Oh, my God, we're gonna die, we're gonna die. 623 00:28:26,471 --> 00:28:29,474 Don't panic, girls. It only make things worse. 624 00:28:33,311 --> 00:28:34,512 We hate this company! 625 00:28:34,546 --> 00:28:36,381 Don't use it! They suck! 626 00:28:45,557 --> 00:28:46,825 Ugh. 627 00:28:57,235 --> 00:28:58,703 Open the door! 628 00:28:58,737 --> 00:29:00,138 -Let us out! -Please let us out now! 629 00:29:00,171 --> 00:29:02,607 Open the door! Hello. 630 00:29:04,809 --> 00:29:07,445 Carl, let us out. 631 00:29:07,479 --> 00:29:08,813 Hey, hello? 632 00:29:08,847 --> 00:29:10,582 Let us out! Let us out! 633 00:29:10,615 --> 00:29:12,050 Let us out. 634 00:29:12,083 --> 00:29:13,651 - I can't open it. - Let us out! 635 00:29:13,685 --> 00:29:15,854 I can't open it. 636 00:29:27,999 --> 00:29:29,634 You two, out. 637 00:29:29,667 --> 00:29:31,770 What is wrong with you? Are you crazy? 638 00:29:31,803 --> 00:29:32,971 Maybe. 639 00:29:33,004 --> 00:29:35,540 Now you have 10 seconds to exit this vehicle. 640 00:29:35,573 --> 00:29:37,075 I won't ask twice. 641 00:29:37,108 --> 00:29:39,577 Oh, my God, come on, y'all, let's go. 642 00:29:39,611 --> 00:29:42,447 Let's go, girls. Let's go. Go. 643 00:29:42,480 --> 00:29:44,315 Five seconds. 644 00:29:44,349 --> 00:29:46,818 No, I'm not leaving her. 645 00:29:46,851 --> 00:29:48,153 Fine. 646 00:29:52,590 --> 00:29:53,958 Oh, God. 647 00:29:55,326 --> 00:29:57,095 Riley. 648 00:29:59,564 --> 00:30:00,899 What are you doing? 649 00:30:06,938 --> 00:30:08,840 - Move or you're dead. - 650 00:30:08,873 --> 00:30:11,209 Aw, shit! 651 00:30:20,451 --> 00:30:21,820 Get in there! 652 00:30:43,842 --> 00:30:45,543 Please help me. 653 00:30:45,577 --> 00:30:47,078 I've been kidnapped. 654 00:30:48,112 --> 00:30:50,114 The service is called Pick Me Up. 655 00:30:50,148 --> 00:30:51,883 If you're seeing this, call the police. 656 00:30:51,916 --> 00:30:54,352 I...it's not a prank. 657 00:30:54,385 --> 00:30:56,020 This is very real. 658 00:30:56,054 --> 00:30:59,190 The guy's name is Carl and he killed Riley. 659 00:31:02,160 --> 00:31:03,394 Dad. 660 00:31:05,964 --> 00:31:08,800 Somebody call home, please. 661 00:31:38,696 --> 00:31:42,934 No, no, I wouldn't do that if I were you. 662 00:31:42,967 --> 00:31:45,503 You're strapped to a bomb that could literally 663 00:31:45,536 --> 00:31:48,439 destroy a city block. 664 00:31:48,473 --> 00:31:51,309 One wrong move and boom. 665 00:31:53,211 --> 00:31:56,314 Oh, you're so popular. 666 00:31:56,347 --> 00:32:01,019 You have over 60 million followers 667 00:32:01,052 --> 00:32:04,055 and I want them all to witness 668 00:32:04,088 --> 00:32:05,623 what's about to happen. 669 00:32:07,992 --> 00:32:09,928 Say hello. 670 00:32:29,948 --> 00:32:31,482 Hello? 671 00:32:31,516 --> 00:32:33,584 I told you your life is gonna change. 672 00:32:34,752 --> 00:32:36,120 Who is this? 673 00:32:36,154 --> 00:32:38,423 Someone looking for advice. 674 00:32:39,357 --> 00:32:41,259 Listen, whoever this is playing on my phone, 675 00:32:41,292 --> 00:32:42,727 you better stop or else... 676 00:32:42,760 --> 00:32:43,828 Or else what? 677 00:32:43,861 --> 00:32:45,830 You gonna call the police? 678 00:32:45,863 --> 00:32:47,832 You gonna get your buddies at the station 679 00:32:47,865 --> 00:32:50,568 to come help you find a prank caller? 680 00:32:52,603 --> 00:32:53,905 Yeah. 681 00:32:53,938 --> 00:32:55,640 That's really gonna stop me. 682 00:32:55,673 --> 00:32:57,342 What do you want? 683 00:32:57,375 --> 00:32:59,477 I want you to turn on your TV. 684 00:33:02,180 --> 00:33:03,381 Listen man, I don't have time 685 00:33:03,414 --> 00:33:05,383 for no damn prank calls, all right? 686 00:33:14,959 --> 00:33:18,096 Hey, listen dude-- - No, you listen. 687 00:33:18,129 --> 00:33:20,098 Now I have your precious little daughter 688 00:33:20,131 --> 00:33:22,000 and if you ever wanna see her again, 689 00:33:22,033 --> 00:33:24,235 you're gonna do exactly as I say. 690 00:33:24,268 --> 00:33:26,771 Do I have your attention now, Officer Ryan? 691 00:33:28,072 --> 00:33:29,340 Turn on your TV. 692 00:33:30,308 --> 00:33:32,543 All right, here I go. 693 00:33:32,577 --> 00:33:34,078 Turning on the TV. 694 00:33:34,112 --> 00:33:35,680 What you got for me? 695 00:33:43,621 --> 00:33:45,523 Okay. What now? 696 00:33:47,291 --> 00:33:49,360 Turn on the news. 697 00:33:53,197 --> 00:33:55,133 We're here on the scene, John, 698 00:33:55,166 --> 00:33:59,170 where super influencer Ebony Maxine has been kidnapped. 699 00:33:59,203 --> 00:34:01,973 The horrific crime was on her live stream. 700 00:34:02,006 --> 00:34:04,575 Sadly her friend, Riley Kensington, 701 00:34:04,609 --> 00:34:06,310 only 26 years old, 702 00:34:06,344 --> 00:34:08,279 was critically wounded 703 00:34:08,312 --> 00:34:12,050 after being shot and trying to escape. 704 00:34:12,083 --> 00:34:15,086 We go live on the scene where it all happened 705 00:34:15,119 --> 00:34:18,923 with a friend of Ebony and Riley's, Monique Smith. 706 00:34:18,956 --> 00:34:21,826 Monique, can you tell us what happened? 707 00:34:23,694 --> 00:34:25,663 - No. No, no, no, no. - He pointed the gun. 708 00:34:25,696 --> 00:34:27,098 -He pointed the gun... -No, no, no, no, no, no. 709 00:34:27,131 --> 00:34:28,733 ...and told us to get out of the car. 710 00:34:28,766 --> 00:34:30,268 -I got out. -No. 711 00:34:30,301 --> 00:34:32,870 Riley stayed with Ebony 712 00:34:32,904 --> 00:34:36,541 and he shot her in cold blood. 713 00:34:36,574 --> 00:34:38,943 Please, please, who's ever watching... 714 00:34:38,976 --> 00:34:41,946 please help me find my friend. 715 00:34:41,979 --> 00:34:44,582 Please help me find her. 716 00:34:44,615 --> 00:34:47,318 If you have any information on this crime, 717 00:34:47,351 --> 00:34:49,253 please call your local police. 718 00:34:49,287 --> 00:34:52,957 And John, back to you in the studio. 719 00:34:52,990 --> 00:34:54,625 Listen, man. 720 00:34:54,659 --> 00:34:56,360 I don't know what it is that you want, 721 00:34:56,394 --> 00:34:58,062 but I can assure you I don't have a lot of money, 722 00:34:58,096 --> 00:34:59,730 but what I do have are resources. 723 00:34:59,764 --> 00:35:02,033 So whatever it is that you want, whatever you need, 724 00:35:02,066 --> 00:35:03,367 I can make it happen. 725 00:35:03,401 --> 00:35:05,369 But please, don't hurt my daughter. 726 00:35:05,403 --> 00:35:07,071 I can assure you, Tommy, 727 00:35:07,105 --> 00:35:09,107 it's not money I want. 728 00:35:09,140 --> 00:35:11,709 Ex-bomb squad, retired guy like you... 729 00:35:13,277 --> 00:35:14,579 you're barely making rent 730 00:35:14,612 --> 00:35:17,181 with that weak retirement at the force. 731 00:35:17,215 --> 00:35:19,951 I'm after something a lot more valuable than money. 732 00:35:19,984 --> 00:35:22,286 Then what do you want? 733 00:35:22,320 --> 00:35:25,556 I want you to feel pain. 734 00:35:26,858 --> 00:35:28,192 Fuck! 735 00:35:35,666 --> 00:35:37,335 Hey, Cap, I'm heading to the station now. 736 00:35:37,368 --> 00:35:39,203 Look, I don't know who this person is 737 00:35:39,237 --> 00:35:40,771 or what they want with Ebony. 738 00:35:42,640 --> 00:35:44,942 Might be some crazed fan or something, I don't know. 739 00:35:44,976 --> 00:35:46,744 But I need you to use every resource 740 00:35:46,777 --> 00:35:48,246 that you have to find out. 741 00:35:48,279 --> 00:35:50,348 I'm on it. I got a team ready. 742 00:35:50,381 --> 00:35:52,316 Wallace, get over here! 743 00:35:56,020 --> 00:35:58,156 -Cap! -We got the entire force 744 00:35:58,189 --> 00:35:59,690 looking for Ebony. 745 00:35:59,724 --> 00:36:02,026 Do you have any information on this person 746 00:36:02,059 --> 00:36:03,227 other than the calls? 747 00:36:03,261 --> 00:36:04,495 No, I don't know anything. 748 00:36:04,529 --> 00:36:05,997 All I know is that he shot Ebony's friend 749 00:36:06,030 --> 00:36:07,832 and then took Ebony somewhere. 750 00:36:07,865 --> 00:36:11,802 We know he has her in some kind of empty warehouse. 751 00:36:11,836 --> 00:36:14,272 It's being live streamed, but the signals are all jammed. 752 00:36:14,305 --> 00:36:15,806 We can't get in there. 753 00:36:15,840 --> 00:36:18,309 Do you have any other way she can be tracked? 754 00:36:18,342 --> 00:36:20,811 What? No, she's 27. She's not a little girl anymore. 755 00:36:20,845 --> 00:36:22,280 I don't have her location. 756 00:36:23,781 --> 00:36:24,815 Sorry, Ryan. 757 00:36:24,849 --> 00:36:26,117 I mean, without a location 758 00:36:26,150 --> 00:36:28,853 or a way to track her, we're blind. 759 00:36:28,886 --> 00:36:30,588 She's the needle in the haystack. 760 00:36:31,622 --> 00:36:33,124 Damn! 761 00:36:33,157 --> 00:36:35,359 Well, we gotta figure something out, man! 762 00:36:36,260 --> 00:36:38,062 We'll put our heads together. 763 00:36:38,095 --> 00:36:39,530 All right? 764 00:36:40,665 --> 00:36:41,899 You know... 765 00:36:43,668 --> 00:36:47,104 I am so sorry 766 00:36:47,138 --> 00:36:48,906 what happened to your friend. 767 00:36:50,374 --> 00:36:52,410 Let me get this for you. 768 00:36:52,443 --> 00:36:55,379 -Hold still. -What do you want? 769 00:36:55,413 --> 00:36:58,149 Why am I here? Who are you? 770 00:36:58,182 --> 00:37:00,218 Oh, what do I want? 771 00:37:00,251 --> 00:37:04,689 Ugh, such a broad question. 772 00:37:04,722 --> 00:37:06,023 What do I want? 773 00:37:07,258 --> 00:37:09,126 To stop world hunger, 774 00:37:09,160 --> 00:37:11,229 to stop the violence. 775 00:37:13,831 --> 00:37:15,299 No, no. 776 00:37:16,267 --> 00:37:17,868 I suppose what I-- 777 00:37:17,902 --> 00:37:20,204 what I really want 778 00:37:20,238 --> 00:37:23,040 is my wife back. 779 00:37:24,342 --> 00:37:26,377 But because of your father, 780 00:37:27,912 --> 00:37:29,413 that's not possible. 781 00:37:33,985 --> 00:37:35,386 Hmm. 782 00:37:43,394 --> 00:37:44,862 Uncle Marlon? 783 00:37:45,963 --> 00:37:47,365 Surprise. 784 00:37:47,398 --> 00:37:50,034 Alive and in the flesh. 785 00:38:06,083 --> 00:38:07,351 Hey. 786 00:38:09,553 --> 00:38:10,621 What the hell, Thomas? 787 00:38:10,655 --> 00:38:12,223 Why does he have our baby? 788 00:38:12,256 --> 00:38:13,591 What are you guys even doing? 789 00:38:13,624 --> 00:38:14,992 And do you even know where she is? 790 00:38:15,026 --> 00:38:16,160 Do you know what's going on? 791 00:38:16,193 --> 00:38:17,461 I mean, why are you here 792 00:38:17,495 --> 00:38:19,030 and not out there finding our daughter 793 00:38:19,063 --> 00:38:20,231 and bringing her back to me? 794 00:38:20,264 --> 00:38:21,399 Just calm down. 795 00:38:21,432 --> 00:38:22,967 Cap has his men on this. 796 00:38:23,000 --> 00:38:24,502 His men? -Yeah. 797 00:38:24,535 --> 00:38:26,003 That is our only daughter 798 00:38:26,037 --> 00:38:28,673 and you're trusting other people with her life? 799 00:38:28,706 --> 00:38:30,241 Are you crazy? 800 00:38:30,274 --> 00:38:32,176 You're gonna bring my child back to me. 801 00:38:32,209 --> 00:38:34,245 You. 802 00:38:34,278 --> 00:38:35,880 Not some men. 803 00:38:35,913 --> 00:38:37,581 You understand? 804 00:38:37,615 --> 00:38:39,116 Yeah, I got it, okay? 805 00:38:39,150 --> 00:38:41,218 -I just--I just--I-- -You what? 806 00:38:41,252 --> 00:38:42,486 -I just-- -You what? 807 00:38:42,520 --> 00:38:43,754 -I-- -You what? 808 00:38:43,788 --> 00:38:45,756 I'm scared, okay? 809 00:38:45,790 --> 00:38:47,625 I'm scared. 810 00:38:47,658 --> 00:38:49,527 It's the reason why I retired. 811 00:38:50,494 --> 00:38:52,730 Every day I was scared, 812 00:38:52,763 --> 00:38:56,300 scared of dying, scared of losing you and Ebony. 813 00:38:56,334 --> 00:38:57,802 And now I'm scared that... 814 00:38:59,170 --> 00:39:01,872 something's gonna happen to my baby girl. 815 00:39:01,906 --> 00:39:04,842 And I cannot stand the thought of that. 816 00:39:08,245 --> 00:39:10,081 You're wasting time. 817 00:39:10,114 --> 00:39:13,117 You find my daughter and you bring her back to me. 818 00:39:13,150 --> 00:39:14,552 You. 819 00:39:14,585 --> 00:39:16,020 And don't be a coward. 820 00:39:18,189 --> 00:39:19,523 I won't. 821 00:39:21,892 --> 00:39:22,960 Cap. 822 00:39:46,851 --> 00:39:48,052 Our baby. 823 00:39:50,654 --> 00:39:52,990 I just don't understand 824 00:39:53,023 --> 00:39:56,460 why someone would do this to our baby. 825 00:39:57,428 --> 00:40:00,598 Pat, Riley is a fighter. 826 00:40:00,631 --> 00:40:03,267 She's gonna get through this. 827 00:40:03,300 --> 00:40:05,569 Don't worry, our baby's gonna be okay. 828 00:40:06,971 --> 00:40:08,639 Aren't you, baby? 829 00:40:08,672 --> 00:40:10,741 You're gonna be okay, all right? 830 00:40:12,309 --> 00:40:14,211 I'm gonna go talk to detective. 831 00:40:35,633 --> 00:40:37,902 Who's in charge here? 832 00:40:37,935 --> 00:40:39,203 I'm in charge. 833 00:40:44,008 --> 00:40:45,476 Samuel Lewis. 834 00:40:46,477 --> 00:40:47,812 Negotiator. 835 00:40:47,845 --> 00:40:49,947 Captain Martin. Glad to have you aboard. 836 00:40:49,980 --> 00:40:52,817 Thomas, Sam here we heard he's the best. 837 00:40:52,850 --> 00:40:55,486 If anyone can talk someone down, it's him. 838 00:40:55,519 --> 00:40:57,221 Thanks for helping out, Mr. Louis. 839 00:40:57,254 --> 00:40:58,589 Call me Sam. 840 00:40:58,622 --> 00:41:00,090 Has he reached out to anyone yet? 841 00:41:00,124 --> 00:41:01,225 No. 842 00:41:01,258 --> 00:41:03,661 Well, he called me a few times. 843 00:41:03,694 --> 00:41:05,596 Do you have a number to call him back? 844 00:41:05,629 --> 00:41:08,899 No, he, uh, calls from a blocked number each time. 845 00:41:08,933 --> 00:41:10,734 Okay, so right now we all are just waiting 846 00:41:10,768 --> 00:41:12,269 for him to call us back? 847 00:41:12,303 --> 00:41:14,472 Yeah, basically. 848 00:41:14,505 --> 00:41:16,774 Well, can we look at the live stream, 849 00:41:16,807 --> 00:41:19,009 see if we can decipher anything? 850 00:41:19,043 --> 00:41:22,046 I mean, other than that, we have no way to communicate. 851 00:41:25,082 --> 00:41:26,717 It's him. 852 00:41:29,386 --> 00:41:32,356 Three, two, one, pick up. 853 00:41:32,389 --> 00:41:33,757 Hello. 854 00:41:33,791 --> 00:41:36,527 There's no need to record the call. 855 00:41:36,560 --> 00:41:39,630 So you can tell everyone to take off their headsets 856 00:41:39,663 --> 00:41:42,800 and gear and the call tracing technology. 857 00:41:44,201 --> 00:41:45,603 We're live streaming, 858 00:41:45,636 --> 00:41:48,372 and honestly, Thomas, 859 00:41:48,405 --> 00:41:50,040 in a few moments, 860 00:41:50,074 --> 00:41:52,643 you will know exactly where I am, 861 00:41:52,676 --> 00:41:54,378 and exactly how long you have 862 00:41:54,411 --> 00:41:55,813 to pick up your daughter 863 00:41:56,914 --> 00:41:59,717 before she ends up like...Paula. 864 00:42:02,553 --> 00:42:04,121 Marlon? 865 00:42:06,423 --> 00:42:08,459 I knew it wouldn't be that hard 866 00:42:08,492 --> 00:42:12,029 for you, Officer Ryan EOD. 867 00:42:12,062 --> 00:42:15,266 I'm actually surprised you didn't catch on sooner. 868 00:42:15,299 --> 00:42:16,700 I thought you were dead. 869 00:42:16,734 --> 00:42:20,604 Well, apparently I'm not, 870 00:42:20,638 --> 00:42:24,174 and I'm here 10 years later 871 00:42:24,208 --> 00:42:27,845 to make you feel what I've felt for the past decade. 872 00:42:29,046 --> 00:42:30,381 Pain. 873 00:42:31,215 --> 00:42:33,551 The pain of watching one of your loved ones 874 00:42:33,584 --> 00:42:35,920 get blown to pieces. 875 00:42:37,555 --> 00:42:39,223 You couldn't save Paula. 876 00:42:40,558 --> 00:42:41,992 Let's see if you can save Ebony. 877 00:42:44,128 --> 00:42:45,596 The clock's ticking. 878 00:42:48,132 --> 00:42:49,700 Son of a bitch. 879 00:42:51,702 --> 00:42:53,137 I gotta go. 880 00:42:53,170 --> 00:42:54,538 Thomas, wait. 881 00:42:54,572 --> 00:42:56,407 You can't go after this guy alone, 882 00:42:56,440 --> 00:42:58,742 and you don't know what's waiting for you if you go. 883 00:42:58,776 --> 00:43:00,578 Yeah, well, I guess I'm gonna see. 884 00:43:00,611 --> 00:43:02,813 Thomas, please. 885 00:43:02,846 --> 00:43:04,415 You gotta think this out. 886 00:43:04,448 --> 00:43:06,016 He has my daughter. 887 00:43:06,050 --> 00:43:07,484 Ain't no thinking. 888 00:43:07,518 --> 00:43:09,553 I'm getting her and I'm bringing her home. 889 00:43:09,587 --> 00:43:10,988 I'm going with you. 890 00:43:11,021 --> 00:43:13,290 No, no, no. Stay. Stay here. Okay? 891 00:43:13,324 --> 00:43:15,225 Actually, go home. All right? 892 00:43:15,259 --> 00:43:17,294 Just go home. I got this. 893 00:43:19,296 --> 00:43:21,832 I got this. Trust me. 894 00:43:26,470 --> 00:43:29,039 I want a tail on Thomas now. 895 00:43:33,978 --> 00:43:36,280 You don't have to do this, Uncle Marlon. 896 00:43:36,313 --> 00:43:38,449 Oh no, no, no, no, no. 897 00:43:38,482 --> 00:43:41,285 I absolutely have to do this. 898 00:43:42,620 --> 00:43:44,521 Why? 899 00:43:44,555 --> 00:43:47,224 What happened to Aunt Paula? 900 00:43:47,257 --> 00:43:49,460 It was an accident. 901 00:43:49,493 --> 00:43:52,563 Look, don't you ever downplay 902 00:43:52,596 --> 00:43:55,432 what happened to my Paula as an accident. 903 00:43:56,900 --> 00:44:00,237 Your father was supposed to help me disarm that bomb. 904 00:44:00,270 --> 00:44:02,072 He's the expert. 905 00:44:02,106 --> 00:44:05,109 But instead of walking me through it, 906 00:44:05,142 --> 00:44:08,345 he allowed one of his associates to do it. 907 00:44:08,379 --> 00:44:11,915 Then, boom, my wife is dead 908 00:44:11,949 --> 00:44:14,251 and half my face is burnt off. 909 00:44:16,153 --> 00:44:17,054 I'm sorry, 910 00:44:17,087 --> 00:44:18,622 I didn't mean to downplay it, 911 00:44:18,656 --> 00:44:21,125 but you know my dad, 912 00:44:22,192 --> 00:44:24,595 he would never let anything happen 913 00:44:24,628 --> 00:44:27,431 to you or Paula on purpose. 914 00:44:27,464 --> 00:44:28,832 Oh, yeah. 915 00:44:28,866 --> 00:44:30,467 Well, I guess that's supposed 916 00:44:30,501 --> 00:44:32,002 to make me feel better 917 00:44:32,036 --> 00:44:34,538 knowing that your dear old dad 918 00:44:34,571 --> 00:44:37,841 didn't kill my wife on purpose. 919 00:44:37,875 --> 00:44:40,010 I suppose it being an accident, 920 00:44:40,044 --> 00:44:42,546 that's supposed to make me feel better. 921 00:44:42,579 --> 00:44:44,048 But you know what? 922 00:44:45,649 --> 00:44:47,384 It doesn't. 923 00:44:50,621 --> 00:44:52,523 I'm a fair person, 924 00:44:52,556 --> 00:44:55,159 so I'm gonna give him 925 00:44:55,192 --> 00:44:58,228 the same amount of time my Paula had, 926 00:44:59,530 --> 00:45:00,798 three minutes. 927 00:45:00,831 --> 00:45:02,566 What are you doing? 928 00:45:02,599 --> 00:45:04,868 That's how much time I had. 929 00:45:04,902 --> 00:45:07,171 Oh, there we go. 930 00:45:09,840 --> 00:45:11,809 Tick-tock, Tommy, boy. 931 00:45:13,143 --> 00:45:15,379 - You're on countdown. - Dad. 932 00:45:19,883 --> 00:45:22,152 Help me. Dad. 933 00:45:23,187 --> 00:45:24,755 Help! 934 00:45:26,457 --> 00:45:27,791 Help! 935 00:45:31,662 --> 00:45:33,931 Call Eric. 936 00:45:37,367 --> 00:45:38,902 Thomas? 937 00:45:38,936 --> 00:45:40,270 You only call me when you need something. 938 00:45:40,304 --> 00:45:41,405 What is it, man? 939 00:45:41,438 --> 00:45:43,140 I need a huge favor. 940 00:45:43,173 --> 00:45:44,541 Yeah, clearly, that's why you called. 941 00:45:44,575 --> 00:45:45,709 That's what I just said. 942 00:45:45,743 --> 00:45:47,611 Eric, this is serious. 943 00:45:47,644 --> 00:45:50,614 I mean, what is it? 944 00:45:50,647 --> 00:45:52,549 Do you have an extra suit lying around? 945 00:45:52,583 --> 00:45:53,817 I don't know, Tommy. 946 00:45:53,851 --> 00:45:55,252 You still owe me a hundred bucks from the last time. 947 00:45:55,285 --> 00:45:57,121 Eric, I don't have time to play games, man. 948 00:45:57,154 --> 00:45:59,156 My daughter has a bomb strapped to her right now, 949 00:45:59,189 --> 00:46:01,158 in the same warehouse that Paula died in. 950 00:46:01,191 --> 00:46:02,860 Now I need to save her, but I need a suit. 951 00:46:02,893 --> 00:46:04,862 Can you help me out or not? I can pay you double. 952 00:46:04,895 --> 00:46:06,130 Man, if you blow up, 953 00:46:06,163 --> 00:46:07,865 how am I supposed to get my money or my suit back? 954 00:46:07,898 --> 00:46:09,066 Goddammit, Eric! 955 00:46:09,099 --> 00:46:10,701 Do you have the suit or not? 956 00:46:10,734 --> 00:46:12,770 Okay. Fine. I got you. I got you. 957 00:46:12,803 --> 00:46:14,004 I'm leaving now. 958 00:46:20,244 --> 00:46:24,982 Save Ebony! Save Ebony! Save Ebony! 959 00:46:25,015 --> 00:46:26,917 John, a small crowd has gathered 960 00:46:26,950 --> 00:46:29,820 around the crime scene where social media giant 961 00:46:29,853 --> 00:46:32,356 Ebony Maxine was taken hostage, 962 00:46:32,389 --> 00:46:36,059 and Riley Kensington, social media star 963 00:46:36,093 --> 00:46:39,062 who's best friend with Ebony Maxine, 964 00:46:39,096 --> 00:46:41,899 was shot and left for dead earlier this evening 965 00:46:41,932 --> 00:46:44,635 by an unknown driver. 966 00:46:44,668 --> 00:46:46,970 Fans are showing their support. 967 00:46:47,004 --> 00:46:49,506 They are joined by Monique Smith, 968 00:46:49,540 --> 00:46:51,074 who is a friend of Ebony. 969 00:46:51,108 --> 00:46:54,111 We don't know Ebony's whereabouts as of this time. 970 00:46:54,144 --> 00:46:56,413 -Authorities continue to search. -I hope they... 971 00:46:56,446 --> 00:46:59,950 We do know that Riley is in the Cambers Memorial Hospital 972 00:46:59,983 --> 00:47:01,919 in critical condition. 973 00:47:18,535 --> 00:47:19,837 It sounded like you're about to embark 974 00:47:19,870 --> 00:47:21,038 on a suicide mission. 975 00:47:21,071 --> 00:47:22,105 Not gonna let you go out like that. 976 00:47:22,139 --> 00:47:23,640 Hey, thank you, Eric. I owe you big. 977 00:47:23,674 --> 00:47:25,442 Oh, no, this one's on the house, bro. 978 00:47:25,475 --> 00:47:26,643 Save your daughter, man. 979 00:47:26,677 --> 00:47:28,545 -That's the plan. -We got this. 980 00:47:28,579 --> 00:47:29,813 Yeah. 981 00:47:33,250 --> 00:47:34,151 Hey, Cap. 982 00:47:34,184 --> 00:47:35,619 Thomas, I got a few 983 00:47:35,652 --> 00:47:37,254 of my men there as well. 984 00:47:37,287 --> 00:47:39,122 You're protected from all angles. 985 00:47:39,156 --> 00:47:41,892 But once you're inside, it's all you. 986 00:47:41,925 --> 00:47:42,960 Can't help you there. 987 00:47:42,993 --> 00:47:44,695 Try to get her out safely. 988 00:47:44,728 --> 00:47:46,063 I will. 989 00:47:46,096 --> 00:47:49,166 Thomas, please be careful. 990 00:47:49,199 --> 00:47:50,667 Always. 991 00:47:55,539 --> 00:47:57,841 Okay. Take these glasses. 992 00:47:57,875 --> 00:47:59,776 They'll be your eyes, but also mine. Okay? 993 00:47:59,810 --> 00:48:01,345 Everything you see, I see. 994 00:48:01,378 --> 00:48:03,780 And when you get to the bomb, don't try anything. 995 00:48:03,814 --> 00:48:05,515 I'm gonna talk you through it. 996 00:48:05,549 --> 00:48:07,150 It's been a minute since you've been in my position, 997 00:48:07,184 --> 00:48:08,652 but everything's changed. Okay? 998 00:48:08,685 --> 00:48:10,420 What are you talking about, man? I'm the one that trained you. 999 00:48:10,454 --> 00:48:14,358 I get that, but you haven't been in the field in 10 years. 1000 00:48:14,391 --> 00:48:16,660 Okay? You're rusty, and this is personal, 1001 00:48:16,693 --> 00:48:18,328 so that always clouds judgment. 1002 00:48:18,362 --> 00:48:21,398 Just stick to the process and you'll be fine. 1003 00:48:21,431 --> 00:48:23,800 -Okay? -I know what I'm doing, Lester. 1004 00:48:23,834 --> 00:48:27,304 I get it, but so do I, okay? 1005 00:48:27,337 --> 00:48:28,772 Come on. 1006 00:48:28,805 --> 00:48:29,907 All right, come on. Let's do this. 1007 00:48:29,940 --> 00:48:31,375 -Let's do it. -Come on. 1008 00:49:08,512 --> 00:49:11,181 I see you made a few upgrades, Marlon. 1009 00:49:13,483 --> 00:49:16,153 Yeah, well, it's been a while. 1010 00:49:16,186 --> 00:49:18,188 I've learned a few things. 1011 00:49:19,056 --> 00:49:20,490 Hey, man, I'm sorry. 1012 00:49:22,125 --> 00:49:24,061 I know you blame me for what happened, man, 1013 00:49:24,094 --> 00:49:25,495 but you know it wasn't my fault. 1014 00:49:25,529 --> 00:49:27,965 You had no right to try to dismantle a bomb. 1015 00:49:27,998 --> 00:49:29,933 You were LAPD, not EOD! 1016 00:49:29,967 --> 00:49:32,803 Wrong. I was a husband. 1017 00:49:32,836 --> 00:49:36,039 Forget EOD and LAPD. 1018 00:49:36,073 --> 00:49:37,808 You should have been a friend and not an officer. 1019 00:49:37,841 --> 00:49:39,643 I know. You're right. 1020 00:49:39,676 --> 00:49:41,178 I wasn't thinking like a friend. 1021 00:49:41,211 --> 00:49:43,046 I was just trying to follow protocol. 1022 00:49:43,080 --> 00:49:45,215 Yeah. And look where that got us. 1023 00:49:45,248 --> 00:49:49,319 My wife is dead and half my face is burned off, 1024 00:49:49,353 --> 00:49:50,921 and now your daughter's gonna suffer 1025 00:49:50,954 --> 00:49:53,623 the same fate my wife did. 1026 00:49:53,657 --> 00:49:55,726 History repeats itself, Thomas. 1027 00:49:55,759 --> 00:49:57,527 Come on, man. 1028 00:49:57,561 --> 00:50:01,064 Look, this is between you and me. Okay? 1029 00:50:01,098 --> 00:50:03,734 Just take me and let my daughter go! 1030 00:50:03,767 --> 00:50:05,335 She has nothing to do with this! 1031 00:50:05,369 --> 00:50:08,505 Oh, well, that's where you're wrong, Tommy Boy. 1032 00:50:08,538 --> 00:50:12,409 See, she has everything to do with this. 1033 00:50:12,442 --> 00:50:14,011 Move out the way and let us do our job. 1034 00:50:14,044 --> 00:50:15,479 -That's what you do next. -Oh, God. 1035 00:50:15,512 --> 00:50:17,114 -Thank you. -Hey, disarm the bomb. 1036 00:50:18,782 --> 00:50:21,118 Thomas, man, I could have done it, man. 1037 00:50:21,151 --> 00:50:22,252 But thanks for getting here in time. 1038 00:50:22,285 --> 00:50:23,553 Well, thank you for not screwing up, 1039 00:50:23,587 --> 00:50:25,856 'cause this could have really went the wrong way. 1040 00:50:37,634 --> 00:50:39,903 After years of rehabilitation, 1041 00:50:39,936 --> 00:50:42,105 I was able to regain my memory. 1042 00:50:45,509 --> 00:50:48,378 All I kept replaying in my head was Ebony's picture 1043 00:50:48,412 --> 00:50:50,981 calling you before the bomb went off. 1044 00:50:51,014 --> 00:50:52,816 She's the reason my wife is dead. 1045 00:50:55,118 --> 00:50:58,755 All right. Look, I'm sorry for everything. 1046 00:50:58,789 --> 00:50:59,823 You've lost your wife. 1047 00:50:59,856 --> 00:51:01,892 I lost my best friend. 1048 00:51:01,925 --> 00:51:03,226 But come on, man, you and I, 1049 00:51:03,260 --> 00:51:04,694 we both know that we were trained 1050 00:51:04,728 --> 00:51:07,264 to handle distractions, right? 1051 00:51:07,297 --> 00:51:09,900 Yeah, my phone went off. So what? 1052 00:51:09,933 --> 00:51:11,768 Julia was trained. 1053 00:51:11,802 --> 00:51:13,870 You should have been the one to disarm that bomb, 1054 00:51:13,904 --> 00:51:15,105 not Julia. 1055 00:51:15,138 --> 00:51:17,274 It was an accident, Marlon! 1056 00:51:19,042 --> 00:51:20,544 So see how this little family affair 1057 00:51:20,577 --> 00:51:22,212 is connected now? 1058 00:51:22,245 --> 00:51:24,181 Does it make sense now? 1059 00:51:25,115 --> 00:51:27,884 If it wasn't for you or Ebony, 1060 00:51:27,918 --> 00:51:29,686 I wouldn't have lost my wife, 1061 00:51:29,719 --> 00:51:32,556 and you wouldn't have lost a best friend. 1062 00:51:32,589 --> 00:51:34,758 Everything would have been different. 1063 00:51:36,593 --> 00:51:40,297 That's all in the past, all of it, 1064 00:51:40,330 --> 00:51:43,800 but we're here now, man, nobody else has to die. 1065 00:51:45,102 --> 00:51:46,937 Oh, that's where you're wrong, Tommy, 1066 00:51:46,970 --> 00:51:48,638 everyone you love is gonna die. 1067 00:51:48,672 --> 00:51:52,209 Why don't you just come out here and face me man to man? 1068 00:51:52,242 --> 00:51:54,177 Come on, Tommy Boy, 1069 00:51:54,211 --> 00:51:56,780 do you really think I'll be there? 1070 00:51:56,813 --> 00:52:00,150 Neither one of us are stupid, and we both know how this works. 1071 00:52:00,183 --> 00:52:03,186 Yes, you can save your daughter, 1072 00:52:03,220 --> 00:52:05,122 but will you have enough time for both of you guys 1073 00:52:05,155 --> 00:52:07,224 to escape to safety? - 1074 00:52:11,261 --> 00:52:12,963 Sweetie, I'm here. I'm here. 1075 00:52:12,996 --> 00:52:14,431 I'm coming. 1076 00:52:14,464 --> 00:52:15,665 Okay. Hey. 1077 00:52:15,699 --> 00:52:17,701 Oh, God. Hey. 1078 00:52:17,734 --> 00:52:19,336 - Dad. -Yeah. 1079 00:52:19,369 --> 00:52:22,139 I'm gonna get you out of here, sweetheart. I promise. 1080 00:52:22,172 --> 00:52:26,243 Uncle Marlon, he says there's no way to save me. 1081 00:52:26,276 --> 00:52:27,711 Well, Uncle Marlon is wrong. 1082 00:52:27,744 --> 00:52:29,513 I'm gonna get you out of here. Okay? 1083 00:52:29,546 --> 00:52:31,815 Hey, Lester, you seeing this? 1084 00:52:31,848 --> 00:52:33,416 You damn right I am. 1085 00:52:33,450 --> 00:52:36,686 Okay. This looks different, and it looks homemade. 1086 00:52:38,121 --> 00:52:39,356 What? 1087 00:52:39,389 --> 00:52:41,291 That looks like a compound coil trigger 1088 00:52:41,324 --> 00:52:45,295 with some C-4 dynamite mix. 1089 00:52:45,328 --> 00:52:47,330 I've never seen this mix before. 1090 00:52:48,698 --> 00:52:50,267 Try to find the wires. 1091 00:52:50,300 --> 00:52:51,968 I see some standard wires in the front, 1092 00:52:52,002 --> 00:52:53,570 and then I see a central wire 1093 00:52:53,603 --> 00:52:55,972 running to the underneath of the chair. 1094 00:52:56,006 --> 00:52:57,941 Okay. Uh, okay. 1095 00:52:57,974 --> 00:53:00,877 Listen, look under the chair and tell me what you see. 1096 00:53:00,911 --> 00:53:02,212 Okay. 1097 00:53:03,280 --> 00:53:04,681 Oh, my God. You gotta be kidding me. 1098 00:53:04,714 --> 00:53:06,416 - There's another bomb. - 1099 00:53:06,449 --> 00:53:07,517 And this must be a pressure wire. 1100 00:53:07,551 --> 00:53:09,786 I mean, if Ebony gets up, 1101 00:53:09,819 --> 00:53:11,087 this whole place blows. 1102 00:53:11,121 --> 00:53:13,156 Damn. The bombs are connected. 1103 00:53:13,190 --> 00:53:14,391 We need to separate them. 1104 00:53:14,424 --> 00:53:16,459 Cut the essential wire that connects them. 1105 00:53:16,493 --> 00:53:17,928 Wait, wait, are you sure, man? 1106 00:53:17,961 --> 00:53:19,062 This is my daughter's life! 1107 00:53:19,095 --> 00:53:20,664 Yes, I'm sure! 1108 00:53:21,464 --> 00:53:23,767 All right. Don't move, sweetie. 1109 00:53:23,800 --> 00:53:25,502 Don't move. I got this. 1110 00:53:28,905 --> 00:53:31,708 Okay. Listen, listen, you can get her from the chair 1111 00:53:31,741 --> 00:53:33,076 without the second bomb going off. 1112 00:53:33,109 --> 00:53:34,945 That's easy, okay? 1113 00:53:34,978 --> 00:53:37,247 The hard part is the bomb that's attached to her. 1114 00:53:37,280 --> 00:53:38,415 -Dad. -No, no, no, no, no, no. 1115 00:53:38,448 --> 00:53:39,516 Don't get up. Don't get up. 1116 00:53:39,549 --> 00:53:41,985 Don't get up. Do not move. 1117 00:53:42,018 --> 00:53:43,720 Okay. Say that one more time. 1118 00:53:43,753 --> 00:53:45,055 You can get her from the chair 1119 00:53:45,088 --> 00:53:46,556 without the second bomb going off, 1120 00:53:46,590 --> 00:53:48,425 if you put weight on the chair, okay? 1121 00:53:48,458 --> 00:53:51,294 That's easy. The hard part is the bomb 1122 00:53:51,328 --> 00:53:53,163 that's connected to her. 1123 00:53:53,196 --> 00:53:55,165 Okay. Yeah, I see all these wires, 1124 00:53:55,198 --> 00:53:57,834 but I can't find the one that's gonna disarm it. 1125 00:53:57,867 --> 00:54:00,670 It must be hidden on the inside somewhere. 1126 00:54:04,074 --> 00:54:06,610 Or maybe he doesn't have any at all. 1127 00:54:08,612 --> 00:54:10,413 Hey, hey, Thomas, listen, listen. 1128 00:54:10,447 --> 00:54:11,748 I need you to get Ebony 1129 00:54:11,781 --> 00:54:13,316 and get her out of there right now. 1130 00:54:13,350 --> 00:54:15,418 That bomb is not meant to be disarmed. 1131 00:54:15,452 --> 00:54:17,554 We need to focus on getting it off of her. Okay? 1132 00:54:17,587 --> 00:54:19,656 Get out of there right now. 1133 00:54:19,689 --> 00:54:23,360 What? - Get out, now! 1134 00:54:23,393 --> 00:54:25,095 Sweetie. Listen to me. 1135 00:54:25,128 --> 00:54:26,529 -Okay. -Okay? 1136 00:54:26,563 --> 00:54:28,231 -Okay. Yeah. -We don't have a lot of time. 1137 00:54:28,265 --> 00:54:29,532 I'm gonna pull you up from the chair, 1138 00:54:29,566 --> 00:54:31,901 but when I do, I'm gonna take this suit 1139 00:54:31,935 --> 00:54:34,037 and put it on the chair so it can keep the pressure 1140 00:54:34,070 --> 00:54:36,506 -so the bomb doesn't go off. -No. 1141 00:54:36,539 --> 00:54:39,743 No, that's not gonna be heavy enough. 1142 00:54:39,776 --> 00:54:42,145 All right. Damn it. You're right. 1143 00:54:42,178 --> 00:54:43,480 I need some more weight. 1144 00:54:43,513 --> 00:54:45,548 Hey, Lester. I need more weight. 1145 00:54:45,582 --> 00:54:48,318 At least, uh, a hundred more pounds in here. 1146 00:54:48,351 --> 00:54:50,887 Gotcha. Hey, we need more weight. 1147 00:54:52,088 --> 00:54:53,490 Hey, guys, more weight, more weight. 1148 00:54:53,523 --> 00:54:54,858 Come to the truck. 1149 00:54:54,891 --> 00:54:56,793 Get to the truck. 1150 00:54:57,927 --> 00:55:00,430 Let's go. Let's go. 1151 00:55:00,463 --> 00:55:01,865 Just breathe, sweetie. 1152 00:55:01,898 --> 00:55:03,900 Deep breath. 1153 00:55:03,933 --> 00:55:06,169 All right. He's gonna come. He's bringing guys. 1154 00:55:06,202 --> 00:55:07,637 They're gonna bring some more weight. 1155 00:55:07,671 --> 00:55:08,938 -Okay. Okay. -Just sit here. 1156 00:55:08,972 --> 00:55:10,373 -Don't move. -Okay. 1157 00:55:10,407 --> 00:55:12,042 I got you. 1158 00:55:18,181 --> 00:55:20,150 Right on time. Hey, guys, 1159 00:55:20,183 --> 00:55:21,618 watch out for the trip wire. 1160 00:55:21,651 --> 00:55:23,119 Trip wire. Trip wire. 1161 00:55:23,153 --> 00:55:24,554 Right there, right there. 1162 00:55:24,587 --> 00:55:26,156 All right. Let's put some. Scoot up. Scoot up. 1163 00:55:26,189 --> 00:55:27,357 Little bit. Little bit. 1164 00:55:27,390 --> 00:55:29,292 Put one bag right here. 1165 00:55:29,326 --> 00:55:30,960 Put another one on top. 1166 00:55:30,994 --> 00:55:33,863 One more. One more. It could fit one more. 1167 00:55:33,897 --> 00:55:35,732 Okay. Easily. 1168 00:55:35,765 --> 00:55:37,267 Easy. Slow. 1169 00:55:40,136 --> 00:55:43,573 I'm so scared. 1170 00:55:43,606 --> 00:55:45,675 Okay. Hang on. Hang on. 1171 00:55:45,709 --> 00:55:47,744 Hey, but we're not in the clear yet. Okay? 1172 00:55:47,777 --> 00:55:51,481 No celebrating until we get this bomb off you. Okay? 1173 00:55:51,514 --> 00:55:53,383 - Okay. -Hey, look at me. 1174 00:55:53,416 --> 00:55:57,020 I'm not gonna let you die, not like this. 1175 00:55:57,053 --> 00:55:58,822 -All right? -Uh-hmm. 1176 00:56:05,662 --> 00:56:09,232 Aw, isn't that sweet? 1177 00:56:09,265 --> 00:56:11,801 Good job on the first bomb, Tommy Boy. 1178 00:56:11,835 --> 00:56:13,937 But how are you gonna get the next one 1179 00:56:13,970 --> 00:56:16,039 from around her body? 1180 00:56:16,072 --> 00:56:17,841 Ebony's not meant to be saved. 1181 00:56:17,874 --> 00:56:21,411 She's meant to die while you watch helplessly. 1182 00:56:25,949 --> 00:56:27,717 And don't you touch that live stream 1183 00:56:27,751 --> 00:56:30,887 or I'll blow this bad boy right now. 1184 00:56:33,890 --> 00:56:35,525 Dammit. 1185 00:56:42,565 --> 00:56:45,068 It's an eye for an eye, old friend. 1186 00:56:45,101 --> 00:56:46,736 Let's go. 1187 00:56:53,943 --> 00:56:56,146 Hey, this way. All right. Watch the wire. 1188 00:56:56,179 --> 00:56:58,348 One foot at a time. Okay. 1189 00:56:58,381 --> 00:56:59,416 Chair! 1190 00:56:59,449 --> 00:57:01,284 Here we go. 1191 00:57:01,317 --> 00:57:02,685 Sit down right there. 1192 00:57:03,920 --> 00:57:05,321 Eric, do you think you can get this off her 1193 00:57:05,355 --> 00:57:06,456 without blowing us all up? 1194 00:57:06,489 --> 00:57:07,891 Thomas, my good man, 1195 00:57:07,924 --> 00:57:09,626 this is what I do. 1196 00:57:09,659 --> 00:57:12,595 Ebony Maxine, it's nice to finally meet you. 1197 00:57:12,629 --> 00:57:14,330 I've been a friend of your pops for a minute. 1198 00:57:14,364 --> 00:57:15,999 He's like my mentor. 1199 00:57:16,032 --> 00:57:17,534 Nice to meet you. 1200 00:57:17,567 --> 00:57:19,636 I didn't know my dad had friends. 1201 00:57:19,669 --> 00:57:21,704 You mean, he never told you about me? 1202 00:57:21,738 --> 00:57:24,274 I'm, like, his go-to guy. 1203 00:57:24,307 --> 00:57:25,642 He owes me money and everything. 1204 00:57:25,675 --> 00:57:27,877 Now, let me take a look at this. 1205 00:57:27,911 --> 00:57:31,080 Separated coil spring trigger, wireless router, 1206 00:57:31,114 --> 00:57:33,316 which means it's being controlled by remote. 1207 00:57:33,349 --> 00:57:35,084 Let me see here. 1208 00:57:36,386 --> 00:57:37,620 Shit. 1209 00:57:37,654 --> 00:57:39,622 -Uh... -Eric, do something. 1210 00:57:39,656 --> 00:57:41,524 -I'm thinking. -There's no time to think, man, 1211 00:57:41,558 --> 00:57:43,526 -the clock is going. -I'm trying. I'm trying. 1212 00:57:46,095 --> 00:57:48,765 Take it off. Take it off. 1213 00:57:54,604 --> 00:57:56,105 Okay. Okay. 1214 00:57:56,139 --> 00:57:58,208 Oh! Dad, no! 1215 00:58:00,777 --> 00:58:02,846 -I love you. -Dad, no! 1216 00:58:25,068 --> 00:58:26,936 Am I dead? 1217 00:58:26,970 --> 00:58:28,705 Hell yeah. 1218 00:58:37,881 --> 00:58:40,817 Oh, my God. 1219 00:58:40,850 --> 00:58:43,186 Yes! 1220 00:58:43,219 --> 00:58:46,222 Oh, my God. 1221 00:58:50,159 --> 00:58:51,494 We're alive. 1222 00:58:51,528 --> 00:58:53,663 We're alive. 1223 00:58:55,498 --> 00:58:56,933 We're alive. 1224 00:58:56,966 --> 00:58:58,635 Okay. 1225 00:58:58,668 --> 00:59:00,603 You okay? Okay. 1226 00:59:00,637 --> 00:59:02,171 All right, sweetheart, you okay? 1227 00:59:02,205 --> 00:59:03,773 You okay? 1228 00:59:03,806 --> 00:59:05,642 - I love you. - I love you too. 1229 00:59:05,675 --> 00:59:07,911 All right. 1230 00:59:08,778 --> 00:59:11,314 - All right. - 1231 00:59:14,250 --> 00:59:16,019 -Hey. -I'm watching, 1232 00:59:16,052 --> 00:59:17,620 that was so insane. 1233 00:59:17,654 --> 00:59:19,389 I thought I lost you. 1234 00:59:19,422 --> 00:59:20,990 I hate to disappoint, 1235 00:59:21,024 --> 00:59:24,294 but I'm not leaving you, not yet. 1236 00:59:24,327 --> 00:59:25,428 Mom. 1237 00:59:25,461 --> 00:59:27,297 Oh, thank God. 1238 00:59:27,330 --> 00:59:29,098 Thank God. 1239 00:59:29,132 --> 00:59:30,400 Mom, I was so scared, 1240 00:59:30,433 --> 00:59:33,937 but Dad, he made sure I was okay. 1241 00:59:33,970 --> 00:59:36,839 I know, I know. Your dad, he's amazing. 1242 00:59:36,873 --> 00:59:38,374 You just don't tell him I said that. 1243 00:59:39,642 --> 00:59:41,911 You're on speakerphone, you know? 1244 00:59:44,480 --> 00:59:45,982 I'm home. Come home. 1245 00:59:46,015 --> 00:59:47,784 Yeah. The medics just wanna check her out, 1246 00:59:47,817 --> 00:59:49,018 make sure she's good. 1247 00:59:49,052 --> 00:59:52,055 But after that, we're on the way. 1248 00:59:52,088 --> 00:59:53,389 Thomas? 1249 00:59:53,423 --> 00:59:54,524 Yeah. 1250 00:59:54,557 --> 00:59:56,092 Thank you. 1251 01:00:13,142 --> 01:00:14,444 Oh, shit. 1252 01:00:14,477 --> 01:00:15,912 Shit what? -Uh, I'm sorry. 1253 01:00:15,945 --> 01:00:17,647 I don't know how I didn't notice that. 1254 01:00:17,680 --> 01:00:18,848 What? What are you talking about? 1255 01:00:18,881 --> 01:00:20,917 Uh, the coil trigger. 1256 01:00:20,950 --> 01:00:22,852 -It's the wrong color. -What the hell does that mean? 1257 01:00:22,885 --> 01:00:24,320 It means the bomb's a fake. 1258 01:00:24,354 --> 01:00:25,922 What? - What? 1259 01:00:25,955 --> 01:00:27,890 You mean that all this is due to a fake bomb? 1260 01:00:27,924 --> 01:00:28,992 Why didn't you catch that? 1261 01:00:29,025 --> 01:00:30,627 Uh, you didn't notice either. 1262 01:00:30,660 --> 01:00:33,329 So if all this was fake, then what... 1263 01:00:38,568 --> 01:00:40,603 Tommy Boy, 1264 01:00:40,637 --> 01:00:43,206 I see you found my fake bomb, 1265 01:00:43,239 --> 01:00:46,275 which gave me just enough time to plant the real one. 1266 01:00:46,309 --> 01:00:48,144 There's a bomb in the house, Thomas. 1267 01:00:48,177 --> 01:00:49,145 He's here. He has a bomb 1268 01:00:49,178 --> 01:00:50,546 -in the house, Thomas! -Shut up! 1269 01:00:50,580 --> 01:00:52,148 Or I'll blow you up. 1270 01:00:52,181 --> 01:00:54,984 If you hurt her, I swear to God, I'll kill you. 1271 01:00:56,319 --> 01:00:59,355 No, I don't think it's gonna happen, Tommy Boy. 1272 01:00:59,389 --> 01:01:02,392 You see you got a little rusty in your offseason, 1273 01:01:02,425 --> 01:01:05,728 but you know what, you were right. 1274 01:01:05,762 --> 01:01:07,130 Ebony did call you that day. 1275 01:01:10,333 --> 01:01:14,337 But this never had anything to do with her. 1276 01:01:15,371 --> 01:01:17,440 It's an eye for an eye, 1277 01:01:17,473 --> 01:01:19,776 or in this case, a wife for a wife. 1278 01:01:19,809 --> 01:01:21,077 Thomas, don't listen to him! 1279 01:01:21,110 --> 01:01:23,546 Do not listen to him! Thomas, do-- 1280 01:01:23,579 --> 01:01:25,048 You son of a bitch. 1281 01:01:25,081 --> 01:01:27,316 Hey, hey, hey, how dare you talk about 1282 01:01:27,350 --> 01:01:28,618 my mama like that? 1283 01:01:31,821 --> 01:01:33,890 You know, one thing I've learned from all this, 1284 01:01:33,923 --> 01:01:37,293 it's to laugh at the pain and-- 1285 01:01:38,661 --> 01:01:40,963 Did he just hang up on me? 1286 01:01:40,997 --> 01:01:42,832 Did he just hang up on me? 1287 01:01:44,500 --> 01:01:46,869 -What happened? -He has Mom. 1288 01:01:46,903 --> 01:01:49,972 Oh, no. 1289 01:01:50,006 --> 01:01:51,774 We have to go and help her. 1290 01:01:51,808 --> 01:01:53,476 Yeah, I will. 1291 01:01:53,509 --> 01:01:54,844 I'm gonna go with you. 1292 01:01:54,877 --> 01:01:56,813 No, no, you stay here so you're safe. 1293 01:01:56,846 --> 01:01:58,715 Okay? I'll be fine. Hey, Lester, 1294 01:01:58,748 --> 01:02:00,616 take my daughter, please. 1295 01:02:00,650 --> 01:02:02,618 - I'll be fine. - Come on, baby. 1296 01:02:02,652 --> 01:02:03,820 Come on. 1297 01:02:03,853 --> 01:02:05,555 Let's get you outta here. 1298 01:02:05,588 --> 01:02:06,689 Dad... 1299 01:02:32,048 --> 01:02:34,250 Marlon! 1300 01:02:35,384 --> 01:02:37,186 Kate! 1301 01:02:38,721 --> 01:02:40,923 Marlon, you got me here, man. 1302 01:02:42,191 --> 01:02:44,060 I'm right here. 1303 01:02:44,093 --> 01:02:47,263 I swear to God I'll die before I let you hurt Kate. 1304 01:02:47,296 --> 01:02:48,431 It's too late. 1305 01:02:51,534 --> 01:02:52,935 What is that? 1306 01:02:52,969 --> 01:02:55,071 It's a smartphone, you idiot. 1307 01:02:55,104 --> 01:02:58,174 It controls the security system to the house. 1308 01:03:02,678 --> 01:03:04,413 It also controls the bomb, 1309 01:03:04,447 --> 01:03:08,684 so if you try to open any windows or doors, boom. 1310 01:03:08,718 --> 01:03:11,454 Technology, bruh. 1311 01:03:11,487 --> 01:03:13,122 Gotta love it. 1312 01:03:13,156 --> 01:03:15,691 -Where is she? -Where's who? 1313 01:03:15,725 --> 01:03:17,727 I mean, can you be more specific? 1314 01:03:17,760 --> 01:03:19,862 Kate, goddammit! - Hey, hey, hey, 1315 01:03:19,896 --> 01:03:21,731 gotta watch your temper, bruh. 1316 01:03:21,764 --> 01:03:24,300 You know, you were always the one 1317 01:03:24,333 --> 01:03:25,434 with the temper, 1318 01:03:25,468 --> 01:03:27,336 and I was always the calm guy. 1319 01:03:27,370 --> 01:03:31,641 I guess that's why we were always such good friends. 1320 01:03:31,674 --> 01:03:32,975 Tell me why I shouldn't put a bullet 1321 01:03:33,009 --> 01:03:35,812 right between your eyes. 1322 01:03:35,845 --> 01:03:38,247 I can show you better than I could tell you. 1323 01:03:41,918 --> 01:03:43,786 -Kate! -Hey, hey, hey. 1324 01:03:43,820 --> 01:03:47,156 Any closer, and we all go boom. 1325 01:03:48,658 --> 01:03:50,626 Man, you either gonna kill us or not? 1326 01:03:50,660 --> 01:03:51,994 Why all the cat and mouse? 1327 01:03:52,028 --> 01:03:53,830 It's called control. 1328 01:03:53,863 --> 01:03:56,098 You see, in my hand, 1329 01:03:56,132 --> 01:03:58,534 I have the power to either end our lives 1330 01:03:58,568 --> 01:04:02,338 or allow us to live while you stand there helpless 1331 01:04:02,371 --> 01:04:04,874 and there's nothing you can do about it. 1332 01:04:04,907 --> 01:04:08,244 Now that is true control right there. 1333 01:04:09,979 --> 01:04:12,048 Why are you so obsessed with control, man? 1334 01:04:12,081 --> 01:04:14,817 - You were never that guy. - You know what? 1335 01:04:14,851 --> 01:04:16,152 You're right. 1336 01:04:16,986 --> 01:04:20,489 There's just something about your wife being blown 1337 01:04:20,523 --> 01:04:22,225 to pieces that changes you. 1338 01:04:23,292 --> 01:04:26,596 I'll tell you what, you know, as a cop, 1339 01:04:26,629 --> 01:04:29,832 it was always me looking out for everybody else. 1340 01:04:29,866 --> 01:04:31,567 Just going with the flow. 1341 01:04:31,601 --> 01:04:35,805 Easy going Marlon is what my colleagues would call me, 1342 01:04:35,838 --> 01:04:39,208 and me being such a passive nice guy 1343 01:04:39,242 --> 01:04:41,978 is why Paula was taken from me. 1344 01:04:42,011 --> 01:04:45,915 And it was at that moment that I had no control, 1345 01:04:45,948 --> 01:04:47,984 no way to save her, 1346 01:04:48,017 --> 01:04:50,119 and I lost her. 1347 01:04:51,020 --> 01:04:54,557 So I started to change things. 1348 01:04:54,590 --> 01:04:57,126 I started taking control. 1349 01:04:57,159 --> 01:05:00,663 I had to create my own opportunities, 1350 01:05:00,696 --> 01:05:03,566 create my own control. 1351 01:05:05,201 --> 01:05:07,370 And what better way to do that 1352 01:05:07,403 --> 01:05:11,140 than with a good ole revenge story, huh? 1353 01:05:11,173 --> 01:05:13,910 Wouldn't it have been easier to just call? 1354 01:05:13,943 --> 01:05:17,813 You know what? 1355 01:05:17,847 --> 01:05:20,116 I miss the humor, 1356 01:05:20,149 --> 01:05:23,452 but it's not gonna help you this time, unfortunately. 1357 01:05:24,587 --> 01:05:25,922 So where's the bomb this time? 1358 01:05:25,955 --> 01:05:27,890 -Huh? -You know, 1359 01:05:27,924 --> 01:05:30,059 I was hoping you'd ask. 1360 01:05:30,092 --> 01:05:32,228 You're standing in it. 1361 01:05:32,261 --> 01:05:33,930 Surprise! 1362 01:05:33,963 --> 01:05:35,765 I rigged the house, 1363 01:05:35,798 --> 01:05:37,600 and the connection is quite, 1364 01:05:37,633 --> 01:05:39,435 quite impressive, if you ask me. 1365 01:05:39,468 --> 01:05:42,138 It's all wired through the electrical system, 1366 01:05:42,171 --> 01:05:44,173 and the solar panels on the roof 1367 01:05:44,206 --> 01:05:47,610 have been powering this baby for months, 1368 01:05:47,643 --> 01:05:49,712 all triggered by this phone. 1369 01:05:51,847 --> 01:05:54,850 -You're crazy. -No, I'm not. 1370 01:05:54,884 --> 01:05:57,286 I'm strategic. 1371 01:05:57,320 --> 01:06:00,323 I built this bomb to kill your wife. 1372 01:06:00,356 --> 01:06:02,625 There's nothing crazy about that. 1373 01:06:02,658 --> 01:06:04,360 I mean, it would be crazy 1374 01:06:04,393 --> 01:06:06,929 if I did all of this for nothing. 1375 01:06:06,963 --> 01:06:09,065 But you know what? 1376 01:06:09,098 --> 01:06:10,766 Remember our favorite movie? 1377 01:06:10,800 --> 01:06:11,968 Speed? 1378 01:06:12,001 --> 01:06:13,169 When the guy said that 1379 01:06:13,202 --> 01:06:16,906 all bombs were meant to explode? 1380 01:06:16,939 --> 01:06:18,874 Well, he couldn't have been more right, 1381 01:06:18,908 --> 01:06:22,378 'cause this bomb will explode. 1382 01:06:22,411 --> 01:06:24,647 I mean, isn't this just poetic? 1383 01:06:24,680 --> 01:06:28,918 I mean, you killed my wife, I kill yours. 1384 01:06:28,951 --> 01:06:30,152 You and I both die. 1385 01:06:30,186 --> 01:06:32,021 I mean, come on, man, 1386 01:06:32,054 --> 01:06:34,090 -it's the perfect ending. -What do you think? 1387 01:06:34,123 --> 01:06:35,157 We're just gonna meet up in heaven 1388 01:06:35,191 --> 01:06:36,959 and be best friends again? 1389 01:06:36,993 --> 01:06:39,929 Killing Kate, killing me, killing yourself, 1390 01:06:39,962 --> 01:06:41,697 that's not gonna bring back Paula. 1391 01:06:41,731 --> 01:06:43,399 Don't you mention Paula. 1392 01:06:43,432 --> 01:06:45,634 Don't you ever mention Paula! 1393 01:06:45,668 --> 01:06:47,837 You say her name one more goddamn time, man, 1394 01:06:47,870 --> 01:06:49,638 I swear we go boom. You hear me? 1395 01:06:49,672 --> 01:06:51,774 Okay. Okay. Okay. 1396 01:06:51,807 --> 01:06:53,042 My bad, 'kay? 1397 01:06:53,075 --> 01:06:54,610 My mistake. 1398 01:06:54,643 --> 01:06:56,045 I'm sorry. 1399 01:06:57,313 --> 01:07:01,450 I will never mention her name again. 1400 01:07:01,484 --> 01:07:02,551 Okay? 1401 01:07:04,587 --> 01:07:06,489 But I do have some information for you 1402 01:07:06,522 --> 01:07:10,359 that I think will be informative. 1403 01:07:10,393 --> 01:07:12,228 You know, during the time, you weren't the only one 1404 01:07:12,261 --> 01:07:14,730 that was doing research. 1405 01:07:14,764 --> 01:07:17,800 I knew you were alive, man, 1406 01:07:17,833 --> 01:07:20,202 all this time. 1407 01:07:20,236 --> 01:07:22,972 And I thought about reaching out, 1408 01:07:23,005 --> 01:07:25,274 but what was I gonna say? 1409 01:07:25,307 --> 01:07:27,176 Sorry for your loss? 1410 01:07:27,209 --> 01:07:29,145 You knew I was alive? 1411 01:07:29,178 --> 01:07:30,513 At first, no. 1412 01:07:31,347 --> 01:07:34,183 The blast knocked me into a pole. 1413 01:07:35,885 --> 01:07:38,287 And I was in a coma for a month, 1414 01:07:38,320 --> 01:07:41,590 and when I woke up, they told me everything that happened, 1415 01:07:41,624 --> 01:07:45,161 but I didn't remember anything, man, I swear. 1416 01:07:45,194 --> 01:07:48,130 You're lying. 1417 01:07:48,164 --> 01:07:49,665 I'm not lying, man. 1418 01:07:49,698 --> 01:07:51,934 I'm telling you the truth. 1419 01:07:51,967 --> 01:07:55,271 They told me you killed yourself a month or so afterwards, 1420 01:07:55,304 --> 01:07:58,207 and I blamed myself for years. 1421 01:07:58,240 --> 01:08:00,476 And all I can remember was 1422 01:08:00,509 --> 01:08:03,813 how you and I were just such good friends, 1423 01:08:03,846 --> 01:08:05,681 all the good times we had together. 1424 01:08:05,714 --> 01:08:10,486 But that day, that event, I don't remember nothing. 1425 01:08:13,055 --> 01:08:14,790 I tried to. 1426 01:08:16,358 --> 01:08:20,996 Bought a 9mm, put it to my head, 1427 01:08:21,030 --> 01:08:24,133 wrote a suicide note, the whole nine. 1428 01:08:24,166 --> 01:08:28,404 And I thought, instead of killing myself, 1429 01:08:28,437 --> 01:08:31,273 why not take revenge instead? 1430 01:08:33,042 --> 01:08:34,977 So I faked my death. 1431 01:08:35,010 --> 01:08:37,513 Went off the grid for years. 1432 01:08:37,546 --> 01:08:39,215 I even-- 1433 01:08:39,248 --> 01:08:40,549 I even started doing deliveries 1434 01:08:40,583 --> 01:08:42,151 for a bunch of rideshare companies 1435 01:08:42,184 --> 01:08:44,787 just to make ends meet. 1436 01:08:45,888 --> 01:08:47,323 That's when I saw her, 1437 01:08:48,424 --> 01:08:52,361 Ebony, and it hit me. 1438 01:08:53,362 --> 01:08:55,464 So I started my own fake rideshare company 1439 01:08:55,498 --> 01:08:58,901 with a bunch of AI websites. 1440 01:08:58,934 --> 01:09:01,036 Gave it a bunch of five-star reviews, 1441 01:09:01,070 --> 01:09:02,471 made me like the next big thing, 1442 01:09:02,505 --> 01:09:05,441 you know, something that Ebony would go for. 1443 01:09:05,474 --> 01:09:07,476 So there's this new rideshare company, 1444 01:09:07,510 --> 01:09:09,712 and they're gonna pick us up tonight for free. 1445 01:09:09,745 --> 01:09:11,981 Free? - All these influencers, 1446 01:09:12,014 --> 01:09:13,582 they're all the same. 1447 01:09:13,616 --> 01:09:16,452 All they care about is fame and followers. 1448 01:09:17,286 --> 01:09:21,290 Was so easy because I knew 1449 01:09:21,323 --> 01:09:23,225 once I had Ebony, 1450 01:09:24,393 --> 01:09:26,795 I'd have you too. 1451 01:09:26,829 --> 01:09:28,264 It's a perfect plan, 1452 01:09:28,297 --> 01:09:30,099 and it worked out perfectly. 1453 01:09:30,132 --> 01:09:34,270 Now here we are. 1454 01:09:35,137 --> 01:09:37,106 Sorry, Thomas, 1455 01:09:37,139 --> 01:09:39,842 I never really wanted any of this. 1456 01:09:41,110 --> 01:09:43,345 I'm sorry too, Marlon. 1457 01:09:44,480 --> 01:09:48,217 I was drowning in depression. 1458 01:09:48,250 --> 01:09:50,386 My wife left me. 1459 01:09:52,021 --> 01:09:54,323 I lost my best friend. 1460 01:09:54,356 --> 01:09:57,826 And I just need a closure. 1461 01:09:59,094 --> 01:10:01,830 So I started doing my own research, man, 1462 01:10:01,864 --> 01:10:06,468 and I figured out that none of this was anyone's fault. 1463 01:10:09,838 --> 01:10:11,340 What are you talking about? 1464 01:10:11,373 --> 01:10:13,943 Like the line in our favorite movie, 1465 01:10:13,976 --> 01:10:16,679 "All bombs are meant to go off." 1466 01:10:17,580 --> 01:10:19,582 Man, it wasn't Julia's fault. 1467 01:10:19,615 --> 01:10:22,351 It wasn't your fault. It wasn't my fault. 1468 01:10:22,384 --> 01:10:25,087 That bomb was never meant to be disarmed. 1469 01:10:25,120 --> 01:10:28,023 It was gonna go off no matter what. 1470 01:10:28,057 --> 01:10:30,392 So it didn't matter if I helped you, 1471 01:10:30,426 --> 01:10:32,695 if I tried to disarm it myself. 1472 01:10:32,728 --> 01:10:36,098 That day, that bomb was going off. 1473 01:10:36,131 --> 01:10:37,333 No. 1474 01:10:37,366 --> 01:10:40,236 No. 1475 01:10:40,269 --> 01:10:41,971 You're lying. 1476 01:10:42,004 --> 01:10:43,973 I'm not, man. I'm sorry. 1477 01:10:44,006 --> 01:10:46,875 No one could have stopped that day from happening. 1478 01:10:47,910 --> 01:10:50,012 Thomas, man, I could have done it, man. 1479 01:11:06,929 --> 01:11:08,397 Shut up, man. 1480 01:11:08,430 --> 01:11:11,267 Just shut up, man. You're trying to get in my head. 1481 01:11:11,300 --> 01:11:15,371 No, it was your fault. 1482 01:11:15,404 --> 01:11:19,775 And you killed Paula, and now you die. 1483 01:11:19,808 --> 01:11:21,577 Boom! 1484 01:11:47,069 --> 01:11:48,504 Kate? Kate? 1485 01:11:48,537 --> 01:11:50,339 Kate? Get up. You okay? 1486 01:11:50,372 --> 01:11:52,308 - Get up. Come here. Come here. - 1487 01:11:52,341 --> 01:11:54,043 Oh, the phone. 1488 01:11:57,546 --> 01:11:58,947 -Goddammit. Shit. -Come on. 1489 01:11:58,981 --> 01:12:00,316 -Turn it off, Thomas. -How do you do this? 1490 01:12:00,349 --> 01:12:01,383 -Turn it off. -I'm trying. 1491 01:12:01,417 --> 01:12:03,519 -I'm trying. -Hey. 1492 01:12:03,552 --> 01:12:05,721 You asshole! - Hey, Kate. 1493 01:12:05,754 --> 01:12:07,222 -Turn it off! You asshole! -Hey. 1494 01:12:07,256 --> 01:12:08,657 You're just wasting time and energy, man. 1495 01:12:08,691 --> 01:12:10,125 -You're just wasting time... -Turn it off. 1496 01:12:10,159 --> 01:12:11,560 ...and energy. Come here. Come on. 1497 01:12:11,593 --> 01:12:13,395 We gotta figure out how to get outta here. 1498 01:12:13,429 --> 01:12:14,830 Look, do you have a basement? 1499 01:12:14,863 --> 01:12:16,932 Thomas, it's LA. We don't have basements. 1500 01:12:16,965 --> 01:12:19,268 You're right. Dammit. 1501 01:12:19,301 --> 01:12:22,471 We can't go out the door and windows. 1502 01:12:22,504 --> 01:12:24,573 Hey, hey, come here. It's okay. 1503 01:12:24,606 --> 01:12:26,375 It's okay. It's okay. 1504 01:12:26,408 --> 01:12:28,711 Look, look. 1505 01:12:28,744 --> 01:12:30,512 I love you. 1506 01:12:30,546 --> 01:12:32,848 I've always loved you. 1507 01:12:32,881 --> 01:12:34,083 I love you too. 1508 01:12:35,284 --> 01:12:36,719 Look at me. 1509 01:12:37,820 --> 01:12:39,655 Look at me. 1510 01:12:40,956 --> 01:12:42,825 God, you're beautiful. 1511 01:12:57,406 --> 01:12:59,408 Kate, I'm sorry. 1512 01:12:59,441 --> 01:13:01,643 I'm sorry for everything. 1513 01:13:01,677 --> 01:13:04,580 And if I could do it all over again, 1514 01:13:04,613 --> 01:13:07,216 I'd do it differently. 1515 01:13:07,249 --> 01:13:08,350 It's okay. 1516 01:13:08,384 --> 01:13:09,852 We're here now. 1517 01:13:09,885 --> 01:13:11,153 Just hold me. 1518 01:13:15,657 --> 01:13:18,160 You remember when we went on vacation 1519 01:13:18,193 --> 01:13:20,529 and we stayed in the room all day? 1520 01:13:20,562 --> 01:13:23,532 Uh-hmm. Yeah. 1521 01:13:23,565 --> 01:13:25,868 We were snowed in, 1522 01:13:25,901 --> 01:13:29,838 and we turned on the fireplace and just watched movies all day. 1523 01:13:29,872 --> 01:13:31,507 Uh-hmm. 1524 01:13:34,076 --> 01:13:35,177 Yeah. 1525 01:13:37,312 --> 01:13:38,714 Wait. That's it. 1526 01:13:38,747 --> 01:13:40,649 What's it? 1527 01:13:40,682 --> 01:13:42,384 -Do you trust me? -Yes. 1528 01:13:42,418 --> 01:13:44,186 -Do you trust me? -Yes, I trust you. 1529 01:13:44,219 --> 01:13:45,654 -Come on, let's go. -Okay. 1530 01:13:47,956 --> 01:13:50,426 - Come on. Come on. -Okay. 1531 01:13:50,459 --> 01:13:52,561 What...okay. 1532 01:13:52,594 --> 01:13:54,096 Get in the fireplace. 1533 01:13:55,931 --> 01:13:57,099 All right. Look. 1534 01:13:57,132 --> 01:13:58,400 I need you to stay in here, 1535 01:13:58,434 --> 01:13:59,868 cover your nose and your mouth, 1536 01:13:59,902 --> 01:14:01,370 filter out the dust and the smoke 1537 01:14:01,403 --> 01:14:03,272 -when the blast goes off. -What about you? 1538 01:14:03,305 --> 01:14:04,573 I'll be fine. 1539 01:14:04,606 --> 01:14:05,808 There's nothing we can do about that. 1540 01:14:05,841 --> 01:14:08,310 But we can survive the blast, okay? 1541 01:14:08,343 --> 01:14:09,645 -You trust me? -Yes. 1542 01:14:09,678 --> 01:14:11,647 Okay. Look, wait here. I'll be back. 1543 01:14:11,680 --> 01:14:13,549 Wait. Wait, wait, wait. Where are you going? 1544 01:14:13,582 --> 01:14:14,817 I'm gonna go grab Marlon. I can't let... 1545 01:14:14,850 --> 01:14:16,919 -just let him die. -What? 1546 01:14:16,952 --> 01:14:18,187 After all he did? 1547 01:14:18,220 --> 01:14:19,588 He's my best friend. 1548 01:14:19,621 --> 01:14:21,557 If you would have died like Paula died, 1549 01:14:21,590 --> 01:14:23,258 I would have done the same thing. 1550 01:14:24,326 --> 01:14:25,527 -Now, watch out. -Hey, wait. 1551 01:14:25,561 --> 01:14:27,763 Stay right there. I'll be back. 1552 01:14:44,713 --> 01:14:46,949 Tom! 1553 01:14:46,982 --> 01:14:49,551 Tom! Tom! 1554 01:14:50,519 --> 01:14:52,421 Okay. Here we go. 1555 01:14:52,454 --> 01:14:53,822 Get ready. 1556 01:14:53,856 --> 01:14:54,723 Watch out. 1557 01:14:54,756 --> 01:14:57,659 Oh, my God. It's 10 seconds. 1558 01:15:28,590 --> 01:15:30,759 Okay. 1559 01:15:37,599 --> 01:15:39,134 It's okay. 1560 01:15:43,772 --> 01:15:45,307 It's okay. Stay with me for this one. 1561 01:15:50,012 --> 01:15:51,280 I got you. 1562 01:15:51,313 --> 01:15:53,549 Oh, God. 1563 01:15:53,582 --> 01:15:55,050 It's okay. 1564 01:15:55,083 --> 01:15:58,320 I told you I wouldn't let nothing happen to you. 1565 01:15:58,353 --> 01:15:59,688 Don't talk. Just stay with me. 1566 01:15:59,721 --> 01:16:01,256 The ambulance is here. 1567 01:16:02,558 --> 01:16:04,893 Help, please! 1568 01:16:27,149 --> 01:16:28,584 Hold on, chat. 1569 01:16:28,617 --> 01:16:30,752 Riley is just doing too much. 1570 01:16:34,089 --> 01:16:36,158 ♪ Who says you love me? ♪ 1571 01:16:36,191 --> 01:16:37,359 Riley, careful. 1572 01:16:37,392 --> 01:16:38,594 I don't want you to get hurt. 1573 01:16:38,627 --> 01:16:40,028 You just got out of recovery. 1574 01:16:43,298 --> 01:16:44,633 Yeah, I know. 1575 01:16:44,666 --> 01:16:46,768 I'm a delicate flower. 1576 01:16:47,869 --> 01:16:50,672 Yes, you are a delicate flower. 1577 01:16:50,706 --> 01:16:54,776 ♪ You let the ♪ 1578 01:16:55,777 --> 01:16:58,647 Hey, y'all, these hotdogs' about to be hittin'. 1579 01:16:58,680 --> 01:17:00,115 Well, I hope you made chicken 1580 01:17:00,148 --> 01:17:02,684 - because I don't like hotdogs. - I know. 1581 01:17:02,718 --> 01:17:04,152 I got you some chicken right there. 1582 01:17:04,186 --> 01:17:06,321 Thanks, Dad. 1583 01:17:06,355 --> 01:17:10,993 Okay, Mama's famous watermelon juice is ready. 1584 01:17:11,827 --> 01:17:13,996 Everything's good, chat. 1585 01:17:14,029 --> 01:17:16,565 Thank you for tuning in to my live stream. 1586 01:17:16,598 --> 01:17:17,966 Hey, thank you, guys. 1587 01:17:18,000 --> 01:17:21,203 Okay. I got 50,000 followers. 1588 01:17:21,236 --> 01:17:22,571 I'm popping. 1589 01:17:22,604 --> 01:17:25,874 #superdad is in the building. 1590 01:17:25,907 --> 01:17:28,176 Why did you guys give him that hashtag? 1591 01:17:28,210 --> 01:17:30,045 - He will not let it go. - Oh. 1592 01:17:30,078 --> 01:17:32,581 And #damselmom. 1593 01:17:32,614 --> 01:17:34,082 I don't think I really liked that one. 1594 01:17:34,116 --> 01:17:36,018 It makes me feel like all I did was get saved. 1595 01:17:36,051 --> 01:17:38,553 Well, technically, that's exactly what happened. 1596 01:17:38,587 --> 01:17:40,055 -I was the superhero. -No. That's not... 1597 01:17:40,088 --> 01:17:41,423 -In this one... -...really what happened. 1598 01:17:41,456 --> 01:17:42,858 -No? -I had a little... 1599 01:17:42,891 --> 01:17:45,994 My dad says that I'm on my phone way too much, 1600 01:17:46,028 --> 01:17:48,530 and I need to be in tune with real life 1601 01:17:48,563 --> 01:17:50,999 and that sat with me. 1602 01:17:51,033 --> 01:17:54,569 So I'm gonna be logging off for some time 1603 01:17:54,603 --> 01:17:57,105 so I could focus on what's important to me 1604 01:17:57,139 --> 01:17:59,541 like hanging out with my family and my friends. 1605 01:18:01,543 --> 01:18:03,879 And thank you guys. 1606 01:18:03,912 --> 01:18:05,614 And I love you guys, 1607 01:18:05,647 --> 01:18:07,449 and...oh, yes, chat. 1608 01:18:07,482 --> 01:18:09,518 Mom and Dad are back together. 1609 01:18:09,551 --> 01:18:11,219 I love that for them. 1610 01:18:11,253 --> 01:18:14,389 Well anyway, we're signing off. Love you. 1611 01:18:14,423 --> 01:18:15,624 -Peace. -Bye. 1612 01:18:15,657 --> 01:18:17,059 Bye. 1613 01:18:18,827 --> 01:18:22,664 ♪ You let me go but you want me out ♪ 1614 01:18:22,698 --> 01:18:26,101 ♪ I can tryna heal but don't know how ♪ 1615 01:18:26,134 --> 01:18:28,637 ♪ You let me go but you want me out ♪ 1616 01:18:28,670 --> 01:18:31,173 ♪ Out ♪ 1617 01:18:31,206 --> 01:18:32,974 ♪ If you ever care, don't ♪ 1618 01:18:33,008 --> 01:18:35,544 ♪ Let me drown, no, no ♪ 1619 01:18:35,577 --> 01:18:37,512 ♪ Oh ♪ 1620 01:18:37,546 --> 01:18:41,383 ♪ Oh ♪ 1621 01:18:41,416 --> 01:18:44,619 ♪ Oh ♪ 1622 01:18:44,653 --> 01:18:48,123 ♪ You still live in my head somehow ♪ 1623 01:18:48,156 --> 01:18:51,893 ♪ You let me go but you want me out ♪ 1624 01:18:51,927 --> 01:18:54,429 ♪ I can tryna heal but don't know how ♪ 1625 01:18:54,463 --> 01:18:55,864 ♪ How ♪ 1626 01:18:55,897 --> 01:18:57,532 ♪ You let me go but you want me out ♪ 1627 01:18:57,566 --> 01:18:59,401 ♪ Oh, yeah ♪ 1628 01:18:59,434 --> 01:19:03,071 ♪ You still live in my head somehow ♪ 1629 01:19:03,105 --> 01:19:05,073 ♪ You let me go but you wanted out ♪ 1630 01:19:05,107 --> 01:19:06,808 ♪ Baby ♪ 1631 01:19:06,842 --> 01:19:10,378 ♪ I can tryna heal but don't know how ♪ 1632 01:19:10,412 --> 01:19:13,315 ♪ You let me go but you want me out ♪ 1633 01:19:13,348 --> 01:19:17,285 ♪ Oh ♪ 1634 01:19:28,930 --> 01:19:31,500 ♪ You still live in my head somehow ♪ 1635 01:19:31,533 --> 01:19:32,934 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1636 01:19:32,968 --> 01:19:34,903 ♪ You let me go but you want me out ♪ 1637 01:19:34,936 --> 01:19:36,404 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1638 01:19:36,438 --> 01:19:38,740 ♪ I can tryna heal but don't know how ♪ 1639 01:19:38,774 --> 01:19:40,175 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1640 01:19:40,208 --> 01:19:42,511 ♪ You let me go but you want me out ♪ 1641 01:19:42,544 --> 01:19:43,912 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1642 01:19:43,945 --> 01:19:46,014 ♪ You still live in my head somehow ♪ 1643 01:19:46,047 --> 01:19:47,682 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1644 01:19:47,716 --> 01:19:49,751 ♪ You let me go but you want me out ♪ 1645 01:19:49,785 --> 01:19:51,253 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1646 01:19:51,286 --> 01:19:53,588 ♪ I can tryna heal but don't know how ♪ 1647 01:19:53,622 --> 01:19:55,090 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1648 01:19:55,123 --> 01:19:56,892 ♪ You let me go but you want me out ♪ 1649 01:19:56,925 --> 01:19:58,426 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1650 01:19:58,460 --> 01:20:00,662 ♪ You still live in my head somehow ♪ 1651 01:20:00,695 --> 01:20:02,697 ♪ You moved on I stayed behind ♪ 1652 01:20:02,731 --> 01:20:04,699 ♪ Still replaying all your lies ♪ 1653 01:20:04,733 --> 01:20:06,468 ♪ You're still caught in my mind ♪ 1654 01:20:06,501 --> 01:20:08,036 ♪ You stole my heart ♪ 107286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.