Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,634 --> 00:00:04,738
Tubi, Tubi.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:01:13,406 --> 00:01:15,308
I know she's in there.
5
00:01:15,341 --> 00:01:17,310
This is the only place that Air Tag led me to.
6
00:01:17,343 --> 00:01:18,778
Marlon, get out of there.
7
00:01:18,812 --> 00:01:20,447
Let the bomb squad handle this.
8
00:01:23,616 --> 00:01:25,318
I ain't got time for you guys to handle anything.
9
00:01:25,351 --> 00:01:27,087
My wife is in there. I got to save her.
10
00:01:27,120 --> 00:01:28,755
Look, I know you wanna save her. We all do.
11
00:01:28,788 --> 00:01:32,025
But I can't risk you accidently setting the bomb off.
12
00:01:32,058 --> 00:01:34,594
Now, let us do our job. We're almost there.
13
00:01:36,696 --> 00:01:38,264
If he goes in there alone, they're both dead.
14
00:01:38,298 --> 00:01:41,334
I know. We gotta hurry.
15
00:01:43,803 --> 00:01:45,171
Thomas, come in.
16
00:01:45,205 --> 00:01:46,806
Baby, Paula.
17
00:01:46,840 --> 00:01:49,042
I'm here, baby. I'm here. I'm here. I'm here.
18
00:01:49,075 --> 00:01:51,611
God, baby, please.
19
00:01:51,644 --> 00:01:52,979
Please take this off of me. Please.
20
00:01:53,012 --> 00:01:55,048
I'm gonna put you in. You ready?
21
00:01:55,081 --> 00:01:56,950
I've trained with the best.
22
00:01:56,983 --> 00:01:58,918
-I got this. -Good.
23
00:02:01,488 --> 00:02:02,956
Please, please take this off of me.
24
00:02:02,989 --> 00:02:04,224
I can't--I can't-- I can't touch you.
25
00:02:04,257 --> 00:02:05,592
I can't touch you right now, baby.
26
00:02:05,625 --> 00:02:08,061
-Oh, God. Baby, I'm so sorry. -Just calm--
27
00:02:08,094 --> 00:02:10,396
-I'm sorry. -Don't do that. Don't do that.
28
00:02:10,430 --> 00:02:12,098
I'm gonna get you out of here, okay?
29
00:02:12,132 --> 00:02:13,433
Baby, the bomb.
30
00:02:13,466 --> 00:02:15,034
The bomb is gonna go off.
31
00:02:15,068 --> 00:02:16,269
There's nothing you can do about that.
32
00:02:16,302 --> 00:02:18,204
-Yes, I can, baby. Look at me. -No.
33
00:02:18,238 --> 00:02:19,672
I'm not gonna let you die on my watch.
34
00:02:19,706 --> 00:02:21,674
Thomas is gonna help me disarm this bomb, okay?
35
00:02:21,708 --> 00:02:24,110
All right? Do you trust me? -
36
00:02:24,144 --> 00:02:25,411
-I trust you. -Okay.
37
00:02:25,445 --> 00:02:27,347
Okay. All right, Thomas.
38
00:02:27,380 --> 00:02:29,048
I'm inside. What do I do?
39
00:02:29,082 --> 00:02:30,984
All right, explain to me what you see.
40
00:02:31,017 --> 00:02:32,952
I see a timer ticking, man.
41
00:02:32,986 --> 00:02:34,320
What the hell do you mean?
42
00:02:34,354 --> 00:02:37,123
I mean the bomb. Tell me what you see.
43
00:02:37,157 --> 00:02:40,093
I see a bunch of wires, man.
44
00:02:40,126 --> 00:02:41,294
Can you be more specific?
45
00:02:41,327 --> 00:02:42,529
Marlon, just calm down.
46
00:02:42,562 --> 00:02:44,230
I'm just trying to help you.
47
00:02:44,264 --> 00:02:46,766
Um, how about this? Can you send me a picture?
48
00:02:46,799 --> 00:02:48,067
Yeah, yeah. Sending now.
49
00:02:50,270 --> 00:02:52,005
Baby. Baby, baby,
50
00:02:52,038 --> 00:02:53,473
can you please just get this off of me?
51
00:02:53,506 --> 00:02:54,741
Baby, I'm trying, I'm trying.
52
00:02:54,774 --> 00:02:56,209
-Please, just be patient. -I wanna go home.
53
00:02:56,242 --> 00:02:57,644
- Just be patient. -I wanna go home, baby.
54
00:02:57,677 --> 00:02:59,078
Here we go.
55
00:02:59,112 --> 00:03:01,281
Baby, I'm trying. You just-- you just gotta be patient, okay?
56
00:03:01,314 --> 00:03:03,149
-Okay. -Gotta be patient.
57
00:03:03,183 --> 00:03:04,450
Uh, okay.
58
00:03:04,484 --> 00:03:06,319
Check for an orange wire.
59
00:03:06,352 --> 00:03:07,921
Okay. I see it.
60
00:03:07,954 --> 00:03:09,756
I see a orange wire.
61
00:03:11,558 --> 00:03:13,226
Okay. I see it. I see it.
62
00:03:13,259 --> 00:03:14,928
What's next?
63
00:03:14,961 --> 00:03:16,563
Thomas, what do I do next?
64
00:03:16,596 --> 00:03:18,298
-Oh, we're here. -All right.
65
00:03:18,331 --> 00:03:19,465
This is the spot.
66
00:03:19,499 --> 00:03:22,168
Thomas!
67
00:03:22,202 --> 00:03:23,770
Baby, please, please stop screaming.
68
00:03:23,803 --> 00:03:24,904
You're making it worse.
69
00:03:24,938 --> 00:03:26,005
I'm sorry. Okay, I'm sorry.
70
00:03:26,039 --> 00:03:27,073
I'm gonna--I'm gonna calm down. Okay.
71
00:03:30,076 --> 00:03:32,278
Thomas, what do I do next?
72
00:03:32,312 --> 00:03:34,280
Go, go, go, go, go.
73
00:03:34,314 --> 00:03:35,848
Hello, Thomas?
74
00:03:35,882 --> 00:03:37,717
Thomas, what do I do next?
75
00:03:37,750 --> 00:03:39,452
Move out the way and let us do our job.
76
00:03:39,485 --> 00:03:40,887
That's what you do next.
77
00:03:40,920 --> 00:03:42,288
Hey, disarm the bomb.
78
00:03:44,257 --> 00:03:46,159
Thomas, man, I could have done it, man.
79
00:03:46,192 --> 00:03:47,560
Thanks for getting here in time.
80
00:03:47,594 --> 00:03:49,262
Well, thank you for not screwing up
81
00:03:49,295 --> 00:03:51,164
because this could have really went the wrong way.
82
00:04:24,297 --> 00:04:26,733
Hey, sweetie.
83
00:04:26,766 --> 00:04:28,968
Hey, Dad.
84
00:04:29,002 --> 00:04:30,570
What's my baby girl doing?
85
00:04:30,603 --> 00:04:33,906
Stressing because I gotta do this GRWM video
86
00:04:33,940 --> 00:04:35,074
in order to film it.
87
00:04:35,108 --> 00:04:38,978
Oh, wow, that sounds...fun.
88
00:04:39,012 --> 00:04:42,015
Wait, what's a GRWM video?
89
00:04:42,048 --> 00:04:43,082
What's that?
90
00:04:43,116 --> 00:04:44,984
Stands for "Get ready with me."
91
00:04:45,018 --> 00:04:46,419
That's like where I get ready
92
00:04:46,452 --> 00:04:48,154
and then my followers get ready with me.
93
00:04:48,187 --> 00:04:49,489
Wait, so they get ready with you?
94
00:04:49,522 --> 00:04:51,224
What...how does that even work?
95
00:04:51,257 --> 00:04:52,592
Never mind, Dad.
96
00:04:52,625 --> 00:04:53,826
Hold on one second. I'm gonna go somewhere
97
00:04:53,860 --> 00:04:55,395
where I can hear you better, okay?
98
00:04:55,428 --> 00:04:56,629
Just give me a second.
99
00:04:56,663 --> 00:04:58,331
You know, you spend way too much time
100
00:04:58,364 --> 00:05:00,867
on that phone.
101
00:05:00,900 --> 00:05:02,635
Dad, it's my job.
102
00:05:02,669 --> 00:05:05,538
I have to do this. I have to be on my phone 24/7.
103
00:05:05,571 --> 00:05:07,173
Yeah, well, work isn't everything.
104
00:05:07,206 --> 00:05:08,875
Well, you chose work over Mom.
105
00:05:08,908 --> 00:05:10,977
Yeah, and look where that got me.
106
00:05:11,010 --> 00:05:12,345
Look, all I'm saying is
107
00:05:12,378 --> 00:05:14,347
you need to spend less time on your phone
108
00:05:14,380 --> 00:05:17,050
and more time with people who really matter.
109
00:05:17,083 --> 00:05:19,385
Like me.
110
00:05:19,419 --> 00:05:21,321
I'm not always gonna be around here for you, you know?
111
00:05:21,354 --> 00:05:23,289
Thanks for the lecture, Dad,
112
00:05:23,323 --> 00:05:24,991
but I see you all the time.
113
00:05:25,024 --> 00:05:27,026
Yeah. Not enough.
114
00:05:27,060 --> 00:05:29,529
Yeah, I can tell retirement is boring you to death.
115
00:05:29,562 --> 00:05:31,397
Now you wanna spend more time with me.
116
00:05:31,431 --> 00:05:32,999
I get it.
117
00:05:33,032 --> 00:05:35,935
Yeah, you're right.
118
00:05:37,170 --> 00:05:39,405
Mondays used to be my busiest day.
119
00:05:39,439 --> 00:05:40,873
Yeah, I know.
120
00:05:40,907 --> 00:05:42,275
Mom used to hate Mondays
121
00:05:42,308 --> 00:05:43,643
because you were never home.
122
00:05:43,676 --> 00:05:45,978
Yeah, well, me never being home
123
00:05:46,012 --> 00:05:47,814
paid for you and her comfort.
124
00:05:47,847 --> 00:05:50,016
And it paid for your divorce.
125
00:05:50,049 --> 00:05:52,385
Ooh, ouch.
126
00:05:52,418 --> 00:05:53,820
That was a low blow.
127
00:05:53,853 --> 00:05:55,955
I mean, I'm just... I'm stating facts.
128
00:05:55,988 --> 00:05:57,190
True.
129
00:05:57,223 --> 00:05:59,892
So what's up with her and old boy?
130
00:05:59,926 --> 00:06:01,427
Oh, you mean Daniel?
131
00:06:02,428 --> 00:06:04,163
They're not together anymore.
132
00:06:04,197 --> 00:06:05,465
Oh, really?
133
00:06:05,498 --> 00:06:09,435
I mean, damn, that's so, so sad.
134
00:06:09,469 --> 00:06:11,437
You don't have to hide your excitement.
135
00:06:11,471 --> 00:06:13,606
I didn't like the guy for her anyways.
136
00:06:14,574 --> 00:06:18,478
Yeah, well, that was probably horrible for her too.
137
00:06:18,511 --> 00:06:21,514
I feel like you and Mom were perfect for each other.
138
00:06:21,547 --> 00:06:23,616
You just couldn't see it.
139
00:06:26,285 --> 00:06:28,321
Listen, um, I didn't really call you
140
00:06:28,354 --> 00:06:29,489
to talk about your mother.
141
00:06:29,522 --> 00:06:31,224
I know, Dad. I called you.
142
00:06:31,257 --> 00:06:32,992
Oh, yeah, that's right.
143
00:06:34,527 --> 00:06:38,798
So, um, what about father-daughter dinner tonight?
144
00:06:38,831 --> 00:06:41,401
What do you say? - Uh, tonight, I can't
145
00:06:41,434 --> 00:06:43,736
because I'm going to the Sean Stevens concert
146
00:06:43,770 --> 00:06:46,639
and I'm live-streaming the entire thing, so...
147
00:06:46,672 --> 00:06:48,274
Come on, that's tonight?
148
00:06:48,307 --> 00:06:49,542
Yes.
149
00:06:49,575 --> 00:06:51,744
I mean, I told you this a long time ago.
150
00:06:51,778 --> 00:06:54,614
Well, you know your father's losing his memory.
151
00:06:55,982 --> 00:06:57,183
Are you okay, Dad?
152
00:06:57,216 --> 00:06:58,684
I know you've been a little lonely
153
00:06:58,718 --> 00:06:59,919
and you don't have many friends.
154
00:06:59,952 --> 00:07:01,287
Hey, you don't have to be worried
155
00:07:01,320 --> 00:07:02,688
about your old man.
156
00:07:02,722 --> 00:07:05,057
Besides, I got plenty of friends, you know?
157
00:07:05,091 --> 00:07:06,659
You just ain't met them yet.
158
00:07:06,692 --> 00:07:07,760
Who?
159
00:07:08,861 --> 00:07:11,631
- Exactly. -Whatever.
160
00:07:11,664 --> 00:07:14,267
Look, you're my friend, all right?
161
00:07:14,300 --> 00:07:15,535
That's all I need.
162
00:07:15,568 --> 00:07:16,736
Okay, how about this?
163
00:07:16,769 --> 00:07:20,506
We can go tomorrow out to dinner?
164
00:07:20,540 --> 00:07:22,742
- Sounds like a date. - Okay.
165
00:07:22,775 --> 00:07:25,278
-I'll see you tomorrow. -Love you too, sweetie.
166
00:07:25,311 --> 00:07:26,746
Love you too, Dad.
167
00:08:23,169 --> 00:08:24,537
Hello?
168
00:08:24,570 --> 00:08:27,006
Is this Officer Ryan, EOD?
169
00:08:27,039 --> 00:08:28,407
Yeah, it is.
170
00:08:28,441 --> 00:08:29,609
Who's this?
171
00:08:29,642 --> 00:08:31,911
Your life is about to change.
172
00:08:35,248 --> 00:08:36,616
Hello?
173
00:08:37,850 --> 00:08:39,051
Hello?
174
00:08:41,254 --> 00:08:44,390
♪ Baby, I'm about to blow your mind ♪
175
00:08:44,423 --> 00:08:46,459
♪ I do it all the time, yeah ♪
176
00:08:46,492 --> 00:08:48,728
♪ I want you all over me tonight ♪
177
00:08:48,761 --> 00:08:50,897
♪ 'Cause your love I can't deny ♪
178
00:08:50,930 --> 00:08:51,998
♪ Whoa ♪
179
00:08:52,031 --> 00:08:54,233
♪ She turn my papa with her bestie ♪
180
00:08:54,267 --> 00:08:56,769
♪ I'm trying to do things if you let me ♪
181
00:08:56,802 --> 00:08:58,905
♪ I want you all over me tonight ♪
182
00:08:58,938 --> 00:09:00,973
♪ 'Cause your love I can't deny ♪
183
00:09:01,007 --> 00:09:03,943
♪ Whoa, baby, I want you bad... ♪
184
00:09:05,077 --> 00:09:06,212
Hey, girl.
185
00:09:06,245 --> 00:09:08,447
Hi.
186
00:09:08,481 --> 00:09:09,582
Oh, my God.
187
00:09:09,615 --> 00:09:11,384
Tonight is gonna be so epic.
188
00:09:11,417 --> 00:09:12,885
I just hit 10 million followers
189
00:09:12,919 --> 00:09:15,254
and they all get to see me at the concert tonight.
190
00:09:15,288 --> 00:09:17,924
10 million? Congratulations.
191
00:09:17,957 --> 00:09:19,559
-Thank you. -That's huge.
192
00:09:19,592 --> 00:09:21,661
I mean, it's not 60 million like you.
193
00:09:21,694 --> 00:09:23,696
That's a whole other level, but that's a start.
194
00:09:23,729 --> 00:09:26,265
Oh, girl, 10 million is a landmark.
195
00:09:26,299 --> 00:09:28,668
We should be celebrating right now, shouldn't we?
196
00:09:28,701 --> 00:09:30,503
No, you're right. I actually was thinking about
197
00:09:30,536 --> 00:09:31,837
doing this video thing at the concert tonight
198
00:09:31,871 --> 00:09:33,839
when Sean performs his song "You and Me."
199
00:09:33,873 --> 00:09:36,576
Just like my journey with my followers
200
00:09:36,609 --> 00:09:38,077
and them and me
201
00:09:38,110 --> 00:09:39,979
and everything we've been through.
202
00:09:40,012 --> 00:09:41,747
I don't know, is that fucking corny?
203
00:09:41,781 --> 00:09:43,616
Heck no, that's not corny at all.
204
00:09:43,649 --> 00:09:46,018
That's fire. And then we can have Monique
205
00:09:46,052 --> 00:09:47,386
bring her camera,
206
00:09:47,420 --> 00:09:50,189
and then I'm gonna be live-streaming the whole thing.
207
00:09:50,222 --> 00:09:52,592
-Fire. -So yes.
208
00:09:52,625 --> 00:09:55,127
- That's like a double hit. - It is. Okay.
209
00:09:55,161 --> 00:09:57,897
Yes. Um, what time are we leaving?
210
00:09:57,930 --> 00:10:00,099
6:00. So there's this new rideshare company
211
00:10:00,132 --> 00:10:02,568
and they're gonna pick us up tonight for free.
212
00:10:02,602 --> 00:10:05,037
Free? - Yes, for free.
213
00:10:05,071 --> 00:10:06,472
Oh, cool. What's it called?
214
00:10:06,505 --> 00:10:08,007
It's called Pick Me Up.
215
00:10:08,040 --> 00:10:09,609
They're already popping already.
216
00:10:09,642 --> 00:10:11,911
They have like a hundred thousand users already,
217
00:10:11,944 --> 00:10:14,413
fire reviews, and then they offered me
218
00:10:14,447 --> 00:10:15,915
like a lifetime of free rides.
219
00:10:15,948 --> 00:10:17,917
Lifetime of free rides? - Yes.
220
00:10:17,950 --> 00:10:19,885
Wow. I guess it really pays
221
00:10:19,919 --> 00:10:21,721
to be Ebony Maxine's bestie.
222
00:10:21,754 --> 00:10:24,857
- For the restie. -
223
00:10:24,890 --> 00:10:28,594
Okay. Well, I'll be ready at like 7:00.
224
00:10:28,628 --> 00:10:30,630
6:00.
225
00:10:30,663 --> 00:10:32,698
Eb, we're influencers.
226
00:10:32,732 --> 00:10:34,200
We're never on time.
227
00:11:03,896 --> 00:11:06,065
I told you not to come here anymore.
228
00:11:07,066 --> 00:11:09,268
Well, how'd you know it was me?
229
00:11:09,301 --> 00:11:12,538
Could've been some psycho killer running up on you.
230
00:11:12,571 --> 00:11:15,007
In my front yard? I highly doubt it.
231
00:11:15,041 --> 00:11:17,076
You're the only one that's not busy on Mondays anymore,
232
00:11:17,109 --> 00:11:18,711
and I guess you have time for me
233
00:11:18,744 --> 00:11:20,212
now that it's too late.
234
00:11:20,246 --> 00:11:22,815
So that's how we starting the day off, huh?
235
00:11:24,050 --> 00:11:25,418
What do you want, Thomas?
236
00:11:26,619 --> 00:11:28,354
Well, I was talking with Ebony,
237
00:11:28,387 --> 00:11:29,522
and I got the feeling
238
00:11:29,555 --> 00:11:31,857
that you might be a little lonely.
239
00:11:31,891 --> 00:11:33,592
And she reminded me
240
00:11:33,626 --> 00:11:35,895
that I don't have any friends.
241
00:11:35,928 --> 00:11:37,196
So, I don't know,
242
00:11:37,229 --> 00:11:40,332
maybe I was just coming to check up on you,
243
00:11:40,366 --> 00:11:42,168
as a friend.
244
00:11:45,137 --> 00:11:47,573
I heard you got rid of old boy.
245
00:11:47,606 --> 00:11:49,742
Who? Daniel? He's still around.
246
00:11:49,775 --> 00:11:52,778
Hmm, you ain't gotta front with me, Kay.
247
00:11:52,812 --> 00:11:54,513
I know you dumped him.
248
00:11:56,615 --> 00:11:58,317
Ebony and her big mouth.
249
00:12:00,553 --> 00:12:01,654
You wanna talk about it?
250
00:12:01,687 --> 00:12:03,222
With you? Of course not.
251
00:12:03,255 --> 00:12:05,758
So you can barely listen and say I told you so?
252
00:12:05,791 --> 00:12:07,059
Boy, bye.
253
00:12:10,730 --> 00:12:12,598
I got tea on the stove, you coming in?
254
00:12:21,273 --> 00:12:22,908
Umm.
255
00:12:22,942 --> 00:12:24,610
This tea is amazing.
256
00:12:24,643 --> 00:12:25,945
What kind of tea is this?
257
00:12:25,978 --> 00:12:27,313
Quit with all the extras.
258
00:12:27,346 --> 00:12:28,647
It's just green tea.
259
00:12:28,681 --> 00:12:30,316
Yeah, but it must be from some, like,
260
00:12:30,349 --> 00:12:33,085
magical green tea mountain or something.
261
00:12:33,119 --> 00:12:34,787
You put some extra honey in this?
262
00:12:34,820 --> 00:12:36,222
Little lavender?
263
00:12:36,255 --> 00:12:37,123
Huh?
264
00:12:37,156 --> 00:12:38,891
Come on, tell me. You can tell me.
265
00:12:40,126 --> 00:12:43,195
Why are you here, really?
266
00:12:43,229 --> 00:12:44,864
I don't know.
267
00:12:46,999 --> 00:12:49,535
Just been thinking about life lately.
268
00:12:51,270 --> 00:12:53,906
Being retired for almost a year now,
269
00:12:55,007 --> 00:12:57,710
our baby girl is just growing up
270
00:12:57,743 --> 00:13:01,080
and I barely even see her.
271
00:13:02,815 --> 00:13:04,917
I never see you.
272
00:13:06,018 --> 00:13:08,554
I don't have a best friend anymore since,
273
00:13:08,587 --> 00:13:10,990
well, you know.
274
00:13:13,359 --> 00:13:14,560
I just...
275
00:13:16,562 --> 00:13:18,030
I miss our family.
276
00:13:19,331 --> 00:13:20,499
I miss my old life.
277
00:13:21,634 --> 00:13:23,135
The one where you worked
278
00:13:23,169 --> 00:13:25,037
all the time, was never home,
279
00:13:25,070 --> 00:13:27,173
and you risked your life every day in the field,
280
00:13:27,206 --> 00:13:29,241
while I stayed at home waiting
281
00:13:29,275 --> 00:13:31,310
for someone to come to my door and say,
282
00:13:31,343 --> 00:13:33,946
"Mrs. Ryan, I'm sorry for your loss"?
283
00:13:33,979 --> 00:13:36,148
Now, come on, Kate. It wasn't that bad, was it?
284
00:13:36,182 --> 00:13:39,552
Maybe for you it wasn't, but for me it was worse.
285
00:13:39,585 --> 00:13:40,853
Yeah.
286
00:13:40,886 --> 00:13:43,422
But we had some moments, right?
287
00:13:43,455 --> 00:13:44,690
And they were great.
288
00:13:44,723 --> 00:13:46,826
And yes, I overworked myself at times,
289
00:13:46,859 --> 00:13:48,727
but I was just trying to provide stability
290
00:13:48,761 --> 00:13:49,962
for our family,
291
00:13:49,995 --> 00:13:51,931
something I never had growing up.
292
00:13:51,964 --> 00:13:53,165
I understand that,
293
00:13:53,199 --> 00:13:54,567
but you didn't create balance.
294
00:13:54,600 --> 00:13:57,102
It was all work all the time.
295
00:13:57,136 --> 00:13:58,504
I know.
296
00:13:58,537 --> 00:14:00,306
Yeah, you're right.
297
00:14:00,339 --> 00:14:04,710
And I'm sorry. I never meant for any of this to happen.
298
00:14:04,743 --> 00:14:07,213
I know, but it's too late for us now.
299
00:14:07,246 --> 00:14:09,615
We just need to focus on Ebony.
300
00:14:09,648 --> 00:14:10,983
She has an amazing career,
301
00:14:11,016 --> 00:14:14,653
and she needs us as parents to support that.
302
00:14:18,324 --> 00:14:24,029
♪ You're the song that I keep replaying ♪
303
00:14:24,063 --> 00:14:27,900
♪ Every word, every note ♪
304
00:14:32,938 --> 00:14:35,908
Um, yeah.
305
00:14:35,941 --> 00:14:38,577
Thanks for the tea.
306
00:14:38,611 --> 00:14:40,312
That was really good.
307
00:14:40,346 --> 00:14:42,214
♪ You make me sway ♪
308
00:14:43,115 --> 00:14:45,584
♪ You're my sunshine ♪
309
00:14:45,618 --> 00:14:50,623
♪ On a cloudy day ♪
310
00:14:50,656 --> 00:14:53,058
♪ No drama stacking my style ♪
311
00:14:53,092 --> 00:14:54,894
♪ Pocket, rocket full of cash ♪
312
00:14:54,927 --> 00:14:56,228
♪ That's my pop and lock ♪
313
00:14:56,262 --> 00:14:58,464
Tonight is gonna be so amazing.
314
00:14:58,497 --> 00:15:00,366
We're going to the Sean Stevens concert
315
00:15:00,399 --> 00:15:03,168
and as you guys know, I love Sean Stevens.
316
00:15:03,202 --> 00:15:05,804
-He's inspired me so much. -Uh-hmm.
317
00:15:05,838 --> 00:15:08,007
-He's my biggest inspiration. -Uh-hmm.
318
00:15:08,040 --> 00:15:09,775
And look at my beautiful bestie.
319
00:15:09,808 --> 00:15:11,543
Oh, thank you.
320
00:15:11,577 --> 00:15:13,979
But I'm not as hot as you, girl.
321
00:15:14,013 --> 00:15:16,482
- Stop. -
322
00:15:16,515 --> 00:15:19,151
All right, girls, just pretend I'm not here.
323
00:15:19,184 --> 00:15:22,121
Well, how can I do that when you look that beautiful?
324
00:15:22,154 --> 00:15:24,323
- Oh, Eb. -
325
00:15:24,356 --> 00:15:25,591
Oh, thanks, Eb.
326
00:15:25,624 --> 00:15:27,860
You always make me feel so good about myself.
327
00:15:29,495 --> 00:15:31,397
To all of my 10 million followers...
328
00:15:31,430 --> 00:15:33,933
oh, my God, it feels so crazy even saying that.
329
00:15:33,966 --> 00:15:36,101
Um, thank you so much. I love you guys so much.
330
00:15:36,135 --> 00:15:37,670
This has been such a crazy journey,
331
00:15:37,703 --> 00:15:40,039
and I'm so excited to celebrate with you tonight.
332
00:15:40,072 --> 00:15:41,974
-Yes. -Yeah.
333
00:15:42,007 --> 00:15:43,943
10 million followers, you guys.
334
00:15:43,976 --> 00:15:45,945
-I'm so proud of her. -Thank you.
335
00:15:45,978 --> 00:15:47,680
-I love you. -I love you.
336
00:15:49,648 --> 00:15:50,883
Oh.
337
00:15:50,916 --> 00:15:52,351
They're here to pick us up.
338
00:15:52,384 --> 00:15:54,586
- I got the notification. - Okay.
339
00:15:54,620 --> 00:15:56,956
It's time to go.
340
00:15:56,989 --> 00:15:58,824
♪ I'm calling your bluffs ♪
341
00:15:58,857 --> 00:16:00,192
Tonight, we are trying out
342
00:16:00,225 --> 00:16:02,027
a new rideshare company
343
00:16:02,061 --> 00:16:05,564
that is gonna be taking us to the concert
344
00:16:05,597 --> 00:16:09,635
and this company is called Pick Me Up.
345
00:16:09,668 --> 00:16:11,470
Okay.
346
00:16:11,503 --> 00:16:13,906
So, here's the ride.
347
00:16:13,939 --> 00:16:15,541
You see it?
348
00:16:15,574 --> 00:16:18,310
Ooh, look at that ride.
349
00:16:18,344 --> 00:16:20,546
So far I'm liking it. It's by them.
350
00:16:20,579 --> 00:16:22,815
- It's hot. It's hot. -It's hot.
351
00:16:22,848 --> 00:16:26,018
So again, this is called Pick Me Up.
352
00:16:26,051 --> 00:16:28,020
Stay tuned on the entire stream,
353
00:16:28,053 --> 00:16:31,123
and I will show you all the specs of the ride.
354
00:16:31,156 --> 00:16:34,793
And I'll give you the cost and all that good stuff, too.
355
00:16:34,827 --> 00:16:36,362
Stay tuned.
356
00:16:36,395 --> 00:16:37,696
Let's go.
357
00:16:39,164 --> 00:16:41,367
Ooh, Eb.
358
00:16:41,400 --> 00:16:42,735
This is so nice.
359
00:16:42,768 --> 00:16:44,737
- Oh, yeah. -Girl.
360
00:16:44,770 --> 00:16:46,739
Okay. Oh, wow.
361
00:16:46,772 --> 00:16:48,774
Look at this, guys.
362
00:16:48,807 --> 00:16:50,242
This is hot.
363
00:16:50,275 --> 00:16:51,744
Once I get all settled in,
364
00:16:51,777 --> 00:16:53,712
I'll show you guys all about it.
365
00:16:53,746 --> 00:16:55,047
I got the door, ladies.
366
00:16:55,080 --> 00:16:56,382
♪ Chasing commerce, no drama ♪
367
00:16:56,415 --> 00:16:58,150
♪ Stacking ♪
368
00:16:58,183 --> 00:17:00,853
♪ Pocket, rocket full of cash ♪ -
369
00:17:00,886 --> 00:17:01,954
♪ Ugh ♪
370
00:17:01,987 --> 00:17:03,689
♪ They called it the December frost ♪
371
00:17:03,722 --> 00:17:05,891
♪ Numbers doing laps, profits never get... ♪
372
00:17:05,924 --> 00:17:08,060
Okay, everybody, we're inside.
373
00:17:08,093 --> 00:17:10,029
Look. Okay, they got the water,
374
00:17:10,062 --> 00:17:12,231
they got the snacks, drinks.
375
00:17:12,264 --> 00:17:14,900
-Uh-hmm. Uh-hmm. -Lights on the ceiling.
376
00:17:14,933 --> 00:17:17,336
Okay, I like this.
377
00:17:17,369 --> 00:17:19,671
So far I'm gonna give it a 10 out of 10,
378
00:17:19,705 --> 00:17:22,374
but don't quote me yet because we still gotta wait
379
00:17:22,408 --> 00:17:24,410
until the whole night is done to make sure
380
00:17:24,443 --> 00:17:26,512
this is top tier like Uber and Lyft.
381
00:17:26,545 --> 00:17:29,281
Well, you know your girl loves snacks and drinks,
382
00:17:29,314 --> 00:17:31,550
so I'm already sold.
383
00:17:33,252 --> 00:17:34,686
Good evening, ladies.
384
00:17:34,720 --> 00:17:36,488
My name is Carl.
385
00:17:36,522 --> 00:17:39,024
And I'll be your driver for the evening.
386
00:17:39,058 --> 00:17:41,126
Please help yourselves with any snacks
387
00:17:41,160 --> 00:17:43,529
and if you need to make any additional stops,
388
00:17:43,562 --> 00:17:45,397
-just say, "Hey, driver." -Okay.
389
00:17:45,431 --> 00:17:48,434
- And I'll help you out. -Thank you, Carl.
390
00:17:50,302 --> 00:17:52,004
Be sure to buckle up,
391
00:17:52,037 --> 00:17:54,573
and thanks for choosing Pick Me Up.
392
00:17:54,606 --> 00:17:58,377
Thank you for choosing Pick Me Up.
393
00:17:58,410 --> 00:18:01,747
Okay. I like the word play, Carl.
394
00:18:03,215 --> 00:18:04,683
♪ I'm a money machine ♪
395
00:18:04,716 --> 00:18:07,686
♪ I'll dance in my sleep, cash flow in my dreams ♪
396
00:18:07,719 --> 00:18:10,789
♪ Stack it up, stack it up, never enough... ♪
397
00:18:10,823 --> 00:18:13,058
Ugh, okay. So, before I forget,
398
00:18:13,092 --> 00:18:15,294
this rideshare company also has the option
399
00:18:15,327 --> 00:18:18,764
of ordering yourself a self-driving car,
400
00:18:18,797 --> 00:18:21,300
but I don't really like that kind of stuff.
401
00:18:21,333 --> 00:18:23,202
That's too much technology for me.
402
00:18:23,235 --> 00:18:24,703
I need someone behind the wheel.
403
00:18:24,736 --> 00:18:26,105
Hmm, I don't know, Eb.
404
00:18:26,138 --> 00:18:27,806
I kind of think the self-driving cars
405
00:18:27,840 --> 00:18:29,141
are actually safer.
406
00:18:29,174 --> 00:18:30,209
I mean, think about it.
407
00:18:30,242 --> 00:18:31,410
How many accidents happen
408
00:18:31,443 --> 00:18:32,945
because people are on their phone
409
00:18:32,978 --> 00:18:34,613
or under the influence or, hell,
410
00:18:34,646 --> 00:18:36,882
not even paying attention, you know how people are.
411
00:18:36,915 --> 00:18:38,484
-You trust them. -Yeah,
412
00:18:38,517 --> 00:18:40,119
I mean, I guess that's true,
413
00:18:40,152 --> 00:18:42,221
but I feel like machines glitch all the time.
414
00:18:42,254 --> 00:18:45,924
♪ Up, up, up, up ♪
415
00:18:45,958 --> 00:18:48,327
It's tight, but I mean,
416
00:18:48,360 --> 00:18:51,230
they don't got compassion like humans do.
417
00:18:51,263 --> 00:18:53,098
- True. -Okay
418
00:18:53,132 --> 00:18:54,266
what do you guys think?
419
00:18:54,299 --> 00:18:55,801
AI driving cars
420
00:18:55,834 --> 00:18:57,302
or humans driving cars?
421
00:18:57,336 --> 00:19:00,205
AI, AI, AI, AI, AI.
422
00:19:00,239 --> 00:19:02,074
♪ Enough, big bag, heavy weight ♪
423
00:19:02,107 --> 00:19:05,410
♪ I'm calling your bluffs, stack it up, stack it up ♪
424
00:19:05,444 --> 00:19:06,578
♪ Pockets stay tough ♪
425
00:19:06,612 --> 00:19:07,913
♪ If you ain't about the hustle ♪
426
00:19:07,946 --> 00:19:09,581
♪ Then you ain't with us ♪
427
00:19:16,455 --> 00:19:20,025
♪ Barstool creeps like a ♪
428
00:19:20,058 --> 00:19:21,493
This is Thomas.
429
00:19:22,694 --> 00:19:23,896
Hello?
430
00:19:23,929 --> 00:19:25,297
I know you're bored, Thomas.
431
00:19:25,330 --> 00:19:27,833
A year of retirement?
432
00:19:27,866 --> 00:19:29,735
Must be a drag.
433
00:19:29,768 --> 00:19:31,537
Your wife divorced you,
434
00:19:31,570 --> 00:19:34,039
your best friend died because of you,
435
00:19:34,072 --> 00:19:35,741
your life must suck.
436
00:19:35,774 --> 00:19:37,142
Who the hell is this?
437
00:19:37,176 --> 00:19:39,678
Who I am is not important, Thomas,
438
00:19:39,711 --> 00:19:41,713
but who I have is.
439
00:19:41,747 --> 00:19:43,916
Hello?
440
00:19:43,949 --> 00:19:45,284
Hello?
441
00:19:57,296 --> 00:20:03,535
♪ Breaking through, no holding chain ♪
442
00:20:03,569 --> 00:20:06,538
♪ Blow up tonight, tonight ♪
443
00:20:06,572 --> 00:20:08,907
♪ Tonight, we're unstoppable ♪
444
00:20:08,941 --> 00:20:11,877
♪ Burning bright ♪
445
00:20:11,910 --> 00:20:13,612
Kate, pick up. Come on.
446
00:20:14,913 --> 00:20:16,181
You've reach Kate.
447
00:20:16,215 --> 00:20:17,950
Leave a message and I'll get back to you.
448
00:20:17,983 --> 00:20:19,985
-Thanks. -Hey, it's me, Thomas.
449
00:20:20,018 --> 00:20:22,321
Uh, why aren't you picking up?
450
00:20:23,188 --> 00:20:25,190
Look, I've been getting some crazy calls today.
451
00:20:25,224 --> 00:20:26,592
Just wanna make sure you're good.
452
00:20:26,625 --> 00:20:28,327
Give me a call back when you get this.
453
00:20:38,136 --> 00:20:39,438
Oh, hold on. My dad's calling me.
454
00:20:39,471 --> 00:20:41,273
Hold on, hold on.
455
00:20:41,306 --> 00:20:43,342
Hey, Dad. You're on speaker.
456
00:20:43,375 --> 00:20:45,510
Thank God. Are you okay?
457
00:20:45,544 --> 00:20:47,379
Yeah, I'm good. Me and the girls are just
458
00:20:47,412 --> 00:20:50,215
on our way to the concert.
459
00:20:53,085 --> 00:20:55,187
What's up? Why? -Uh, nothing.
460
00:20:55,220 --> 00:20:57,389
Never mind. I just...
461
00:20:57,422 --> 00:20:59,124
Just being a worry wart.
462
00:20:59,157 --> 00:21:01,493
Uh, but you're good? You okay?
463
00:21:01,526 --> 00:21:03,295
-Everything's good? -Yeah, I'm good.
464
00:21:03,328 --> 00:21:05,130
Why? Is everything good with you?
465
00:21:05,163 --> 00:21:06,698
Yeah, I'm fine.
466
00:21:06,732 --> 00:21:08,433
I was just, um...
467
00:21:09,635 --> 00:21:11,336
have you talked to your mother today?
468
00:21:11,370 --> 00:21:13,939
Um, I talked to her like 20 minutes ago
469
00:21:13,972 --> 00:21:15,073
and everything was cool.
470
00:21:15,107 --> 00:21:16,208
She's fine. Why?
471
00:21:16,241 --> 00:21:17,442
Did something happen?
472
00:21:17,476 --> 00:21:19,478
Nothing. I just got this strange call
473
00:21:19,511 --> 00:21:21,346
and I wanted to check on you guys,
474
00:21:21,380 --> 00:21:23,215
and I called your mother but she didn't pick up.
475
00:21:23,248 --> 00:21:24,416
I'm sure she's fine.
476
00:21:24,449 --> 00:21:26,285
Her phone is probably on DND
477
00:21:26,318 --> 00:21:28,287
or silent or something.
478
00:21:28,320 --> 00:21:30,489
She's good. I'm sure she's fine.
479
00:21:30,522 --> 00:21:31,690
Yeah, you're right.
480
00:21:31,723 --> 00:21:34,259
Um, I'll just try again later.
481
00:21:34,293 --> 00:21:35,961
Okay, Dad. Well, I'm gonna get off the phone
482
00:21:35,994 --> 00:21:37,362
because we're trying to vibe.
483
00:21:37,396 --> 00:21:39,798
I'll call you when I get home from the concert.
484
00:21:39,831 --> 00:21:42,301
Whoo! - I love you!
485
00:21:42,334 --> 00:21:44,069
Okay. Yeah, love you. Be careful.
486
00:21:44,102 --> 00:21:46,505
Love you. Bye.
487
00:21:46,538 --> 00:21:47,873
Bye.
488
00:22:00,018 --> 00:22:02,621
♪ We do the same thing, that's... ♪
489
00:22:02,654 --> 00:22:04,289
Pick up, pick up, pick up.
490
00:22:09,294 --> 00:22:10,529
You've reached Kate.
491
00:22:10,562 --> 00:22:12,397
Leave a message and I'll get back--
492
00:22:23,608 --> 00:22:26,478
♪ Both of us, we still dancing ♪
493
00:22:26,511 --> 00:22:29,481
♪ I get drunk even when I'm winning ♪
494
00:22:31,316 --> 00:22:33,552
Alexa, cut off the music.
495
00:22:45,630 --> 00:22:47,165
-Kate, it's me. -Damn, boy,
496
00:22:47,199 --> 00:22:48,734
you scared the hell out of me.
497
00:22:48,767 --> 00:22:50,902
You can't be rolling up banging on my door like that.
498
00:22:50,936 --> 00:22:52,971
-Are you crazy? -Damn.
499
00:22:53,004 --> 00:22:54,873
Well, you wasn't picking up your phone.
500
00:22:54,906 --> 00:22:56,208
Nigga, I was cooking.
501
00:22:56,241 --> 00:22:57,576
I don't even know where my phone is.
502
00:22:57,609 --> 00:22:58,944
Why are you even here?
503
00:22:58,977 --> 00:23:00,912
I got some weird calls, some guy saying
504
00:23:00,946 --> 00:23:03,782
who he was wasn't important, but who he has is.
505
00:23:03,815 --> 00:23:05,550
And I called Ebony, and she was good.
506
00:23:05,584 --> 00:23:07,652
But when I called you, you didn't pick up.
507
00:23:07,686 --> 00:23:09,588
So of course, I'm gonna worry.
508
00:23:09,621 --> 00:23:11,189
Well, obviously, I'm fine.
509
00:23:11,223 --> 00:23:13,225
Ebony's fine. We're all fine.
510
00:23:13,258 --> 00:23:15,794
Maybe it was a prank call. Some kids messing around.
511
00:23:15,827 --> 00:23:17,429
No, it didn't feel like no prank call.
512
00:23:17,462 --> 00:23:19,564
I mean, they were saying some specific information.
513
00:23:19,598 --> 00:23:21,233
Things that kids just prank calling
514
00:23:21,266 --> 00:23:23,268
-weren't gonna know. -Like what?
515
00:23:23,301 --> 00:23:24,603
They knew that you divorced me.
516
00:23:24,636 --> 00:23:26,605
They knew that I was retired.
517
00:23:27,572 --> 00:23:30,242
Anyone can find that information online.
518
00:23:30,275 --> 00:23:32,611
No, it felt personal.
519
00:23:33,578 --> 00:23:34,846
I don't know.
520
00:23:36,348 --> 00:23:37,949
Maybe you're right.
521
00:23:37,983 --> 00:23:40,185
Maybe I'm tripping.
522
00:23:40,218 --> 00:23:42,721
Either way, I'm just glad that you and Eb are safe.
523
00:23:44,656 --> 00:23:47,492
Thomas, you've had a rough year.
524
00:23:47,526 --> 00:23:49,561
We all know your job made you paranoid.
525
00:23:49,594 --> 00:23:51,930
You need to take some time for yourself.
526
00:23:51,963 --> 00:23:53,398
No.
527
00:23:53,432 --> 00:23:55,133
I'm alone enough already.
528
00:23:56,868 --> 00:23:59,771
Maybe take a vacation. You're too stressed.
529
00:23:59,805 --> 00:24:03,041
You're gonna kill yourself if you keep stressing like this.
530
00:24:03,074 --> 00:24:04,543
You gotta relax.
531
00:24:05,510 --> 00:24:08,713
Kate, I was bomb squad for 15 years.
532
00:24:08,747 --> 00:24:10,649
My life was high stress daily.
533
00:24:10,682 --> 00:24:13,084
I don't know how else to live.
534
00:24:13,118 --> 00:24:16,521
I know, but you're gonna have to figure it out.
535
00:24:18,990 --> 00:24:21,226
Huh.
536
00:24:21,259 --> 00:24:22,561
You're right.
537
00:24:23,462 --> 00:24:24,796
You're always right.
538
00:24:25,697 --> 00:24:29,034
Divorced or not, I'm always here for you.
539
00:24:31,269 --> 00:24:32,838
Thank you.
540
00:24:32,871 --> 00:24:35,207
♪ Johnny, Johnny, Johnny, Johnny ♪
541
00:24:37,209 --> 00:24:38,810
So did you bring the alcohol?
542
00:24:38,844 --> 00:24:41,313
No, because I thought they was gonna have alcohol.
543
00:24:41,346 --> 00:24:43,181
Uh-uh. Strike one.
544
00:24:43,215 --> 00:24:44,916
There's no alcohol in this car.
545
00:24:44,950 --> 00:24:46,218
What?
546
00:24:46,251 --> 00:24:47,486
You guys know we got a pregame.
547
00:24:47,519 --> 00:24:49,988
Like, it's way more lit when you're lit.
548
00:24:50,021 --> 00:24:51,690
Well, I mean, I guess.
549
00:24:51,723 --> 00:24:53,959
Girls, don't forget, he did say we can make a stop.
550
00:24:53,992 --> 00:24:56,127
And the gas station is right there.
551
00:24:56,161 --> 00:24:57,596
Oh yeah, oh yeah, oh yeah.
552
00:24:57,629 --> 00:25:00,031
Hold on one moment. Hey, driver.
553
00:25:00,065 --> 00:25:02,100
Yes, Ms. Maxine.
554
00:25:02,133 --> 00:25:04,636
Can we stop at this gas station right here, please?
555
00:25:04,669 --> 00:25:06,738
Absolutely.
556
00:25:08,907 --> 00:25:11,309
Thank you, Carl.
557
00:25:11,343 --> 00:25:13,144
Thank you, Carl.
558
00:25:14,679 --> 00:25:16,348
♪ Supreme, turn it, turn it ♪
559
00:25:16,381 --> 00:25:17,782
♪ Just give it ♪
560
00:25:17,816 --> 00:25:19,251
♪ Supreme, turn it, turn it ♪
561
00:25:19,284 --> 00:25:20,652
♪ Just give it ♪
562
00:25:20,685 --> 00:25:22,654
♪ Supreme, Turn it ♪
563
00:25:22,687 --> 00:25:25,690
♪ Haters whisper, they talking static ♪
564
00:25:25,724 --> 00:25:28,260
♪ We too loud automatic ♪
565
00:25:28,293 --> 00:25:31,630
♪ Ugh, glow like neon, moves acrobatics ♪
566
00:25:31,663 --> 00:25:33,798
♪ Heavy step of flex, cinematics ♪
567
00:25:35,166 --> 00:25:37,269
I feel like one bottle should be enough, right?
568
00:25:37,302 --> 00:25:41,640
Yeah, I think so.
569
00:25:41,673 --> 00:25:42,941
So what are we thinking?
570
00:25:42,974 --> 00:25:44,376
What is the drink of the night?
571
00:25:44,409 --> 00:25:46,344
Are we doing vodka, tequila, whiskey?
572
00:25:46,378 --> 00:25:47,412
What are the vibes?
573
00:25:47,445 --> 00:25:49,180
Always go with vodka.
574
00:25:49,214 --> 00:25:51,016
Come on now.
575
00:25:51,049 --> 00:25:52,083
Vodka it is.
576
00:25:52,117 --> 00:25:53,351
Let's do this.
577
00:25:53,385 --> 00:25:55,687
Thank you, thank you.
578
00:25:56,621 --> 00:25:59,257
Thank you, kind sir.
579
00:25:59,291 --> 00:26:00,759
Thank you.
580
00:26:03,962 --> 00:26:06,898
- We got the bottle. - Thank you.
581
00:26:08,500 --> 00:26:12,003
- We lit. -
582
00:26:12,037 --> 00:26:13,738
All right, let's go, let's go, let's go.
583
00:26:13,772 --> 00:26:15,140
We need to hurry up and get to this concert.
584
00:26:15,173 --> 00:26:16,908
Yeah, let's go, let's go, let's go.
585
00:26:19,244 --> 00:26:20,312
Let's go.
586
00:26:27,619 --> 00:26:29,354
Have a good night, Thomas.
587
00:26:30,855 --> 00:26:31,990
You too.
588
00:26:48,807 --> 00:26:51,610
♪ Hey, hey, hey ♪
589
00:26:51,643 --> 00:26:54,412
Go, go, go, go, go!
590
00:26:57,048 --> 00:26:58,717
That's what I'm talking about.
591
00:26:58,750 --> 00:27:01,052
Okay, y'all, so we are-- we are pulling up
592
00:27:01,086 --> 00:27:02,854
- to the concert right now. - Yeah.
593
00:27:02,887 --> 00:27:05,523
We're here on Kearns Avenue.
594
00:27:05,557 --> 00:27:07,559
♪ ...bottles popping, it's a confetti storm ♪
595
00:27:07,592 --> 00:27:09,094
♪ Glitter in the air, we set the norm ♪
596
00:27:09,127 --> 00:27:10,895
♪ Dance for a level, we transform ♪
597
00:27:10,929 --> 00:27:12,530
♪ Move electric, weather warm ♪
598
00:27:12,564 --> 00:27:14,199
♪ Turn it all the way up my ceiling ♪
599
00:27:14,232 --> 00:27:15,934
♪ Vibe so high, can't fight the feeling ♪
600
00:27:15,967 --> 00:27:17,469
♪ Hands in the air... ♪ -
601
00:27:17,502 --> 00:27:18,770
I cannot wait to see this concert.
602
00:27:18,803 --> 00:27:22,040
Girls, I think we missed our turn.
603
00:27:22,073 --> 00:27:24,142
♪ Hands in the air, is a feeling ♪
604
00:27:24,175 --> 00:27:26,411
♪ Tonight's ours, we stealing ♪
605
00:27:26,444 --> 00:27:28,413
♪ Whoa, whoa... ♪
606
00:27:29,614 --> 00:27:31,683
Um, hey driver.
607
00:27:31,716 --> 00:27:34,386
Um, I think we missed the turn.
608
00:27:34,419 --> 00:27:35,987
My apologies, Ms. Maxine,
609
00:27:36,021 --> 00:27:39,591
but we are taking a different route tonight.
610
00:27:39,624 --> 00:27:40,692
Huh?
611
00:27:43,795 --> 00:27:46,765
Um, hey, Carl, can you slow down a little bit, please?
612
00:27:49,801 --> 00:27:52,203
Oh, my God.
613
00:27:52,237 --> 00:27:53,471
That was intense.
614
00:27:53,505 --> 00:27:55,473
Maybe we should have just taken Uber.
615
00:27:58,743 --> 00:28:00,512
-No, we're fine. -I don't know.
616
00:28:00,545 --> 00:28:01,579
I don't know.
617
00:28:01,613 --> 00:28:03,348
I think we're fine.
618
00:28:03,381 --> 00:28:05,850
Oh, my God.
619
00:28:08,753 --> 00:28:10,355
Driver, um, you can please let us out.
620
00:28:10,388 --> 00:28:12,957
We can walk the rest of the way.
621
00:28:12,991 --> 00:28:15,493
You may wanna buckle up.
622
00:28:22,000 --> 00:28:25,203
Oh, my God, we're gonna die, we're gonna die.
623
00:28:26,471 --> 00:28:29,474
Don't panic, girls. It only make things worse.
624
00:28:33,311 --> 00:28:34,512
We hate this company!
625
00:28:34,546 --> 00:28:36,381
Don't use it! They suck!
626
00:28:45,557 --> 00:28:46,825
Ugh.
627
00:28:57,235 --> 00:28:58,703
Open the door!
628
00:28:58,737 --> 00:29:00,138
-Let us out! -Please let us out now!
629
00:29:00,171 --> 00:29:02,607
Open the door! Hello.
630
00:29:04,809 --> 00:29:07,445
Carl, let us out.
631
00:29:07,479 --> 00:29:08,813
Hey, hello?
632
00:29:08,847 --> 00:29:10,582
Let us out! Let us out!
633
00:29:10,615 --> 00:29:12,050
Let us out.
634
00:29:12,083 --> 00:29:13,651
- I can't open it. - Let us out!
635
00:29:13,685 --> 00:29:15,854
I can't open it.
636
00:29:27,999 --> 00:29:29,634
You two, out.
637
00:29:29,667 --> 00:29:31,770
What is wrong with you? Are you crazy?
638
00:29:31,803 --> 00:29:32,971
Maybe.
639
00:29:33,004 --> 00:29:35,540
Now you have 10 seconds to exit this vehicle.
640
00:29:35,573 --> 00:29:37,075
I won't ask twice.
641
00:29:37,108 --> 00:29:39,577
Oh, my God, come on, y'all, let's go.
642
00:29:39,611 --> 00:29:42,447
Let's go, girls. Let's go. Go.
643
00:29:42,480 --> 00:29:44,315
Five seconds.
644
00:29:44,349 --> 00:29:46,818
No, I'm not leaving her.
645
00:29:46,851 --> 00:29:48,153
Fine.
646
00:29:52,590 --> 00:29:53,958
Oh, God.
647
00:29:55,326 --> 00:29:57,095
Riley.
648
00:29:59,564 --> 00:30:00,899
What are you doing?
649
00:30:06,938 --> 00:30:08,840
- Move or you're dead. -
650
00:30:08,873 --> 00:30:11,209
Aw, shit!
651
00:30:20,451 --> 00:30:21,820
Get in there!
652
00:30:43,842 --> 00:30:45,543
Please help me.
653
00:30:45,577 --> 00:30:47,078
I've been kidnapped.
654
00:30:48,112 --> 00:30:50,114
The service is called Pick Me Up.
655
00:30:50,148 --> 00:30:51,883
If you're seeing this, call the police.
656
00:30:51,916 --> 00:30:54,352
I...it's not a prank.
657
00:30:54,385 --> 00:30:56,020
This is very real.
658
00:30:56,054 --> 00:30:59,190
The guy's name is Carl and he killed Riley.
659
00:31:02,160 --> 00:31:03,394
Dad.
660
00:31:05,964 --> 00:31:08,800
Somebody call home, please.
661
00:31:38,696 --> 00:31:42,934
No, no, I wouldn't do that if I were you.
662
00:31:42,967 --> 00:31:45,503
You're strapped to a bomb that could literally
663
00:31:45,536 --> 00:31:48,439
destroy a city block.
664
00:31:48,473 --> 00:31:51,309
One wrong move and boom.
665
00:31:53,211 --> 00:31:56,314
Oh, you're so popular.
666
00:31:56,347 --> 00:32:01,019
You have over 60 million followers
667
00:32:01,052 --> 00:32:04,055
and I want them all to witness
668
00:32:04,088 --> 00:32:05,623
what's about to happen.
669
00:32:07,992 --> 00:32:09,928
Say hello.
670
00:32:29,948 --> 00:32:31,482
Hello?
671
00:32:31,516 --> 00:32:33,584
I told you your life is gonna change.
672
00:32:34,752 --> 00:32:36,120
Who is this?
673
00:32:36,154 --> 00:32:38,423
Someone looking for advice.
674
00:32:39,357 --> 00:32:41,259
Listen, whoever this is playing on my phone,
675
00:32:41,292 --> 00:32:42,727
you better stop or else...
676
00:32:42,760 --> 00:32:43,828
Or else what?
677
00:32:43,861 --> 00:32:45,830
You gonna call the police?
678
00:32:45,863 --> 00:32:47,832
You gonna get your buddies at the station
679
00:32:47,865 --> 00:32:50,568
to come help you find a prank caller?
680
00:32:52,603 --> 00:32:53,905
Yeah.
681
00:32:53,938 --> 00:32:55,640
That's really gonna stop me.
682
00:32:55,673 --> 00:32:57,342
What do you want?
683
00:32:57,375 --> 00:32:59,477
I want you to turn on your TV.
684
00:33:02,180 --> 00:33:03,381
Listen man, I don't have time
685
00:33:03,414 --> 00:33:05,383
for no damn prank calls, all right?
686
00:33:14,959 --> 00:33:18,096
Hey, listen dude-- - No, you listen.
687
00:33:18,129 --> 00:33:20,098
Now I have your precious little daughter
688
00:33:20,131 --> 00:33:22,000
and if you ever wanna see her again,
689
00:33:22,033 --> 00:33:24,235
you're gonna do exactly as I say.
690
00:33:24,268 --> 00:33:26,771
Do I have your attention now, Officer Ryan?
691
00:33:28,072 --> 00:33:29,340
Turn on your TV.
692
00:33:30,308 --> 00:33:32,543
All right, here I go.
693
00:33:32,577 --> 00:33:34,078
Turning on the TV.
694
00:33:34,112 --> 00:33:35,680
What you got for me?
695
00:33:43,621 --> 00:33:45,523
Okay. What now?
696
00:33:47,291 --> 00:33:49,360
Turn on the news.
697
00:33:53,197 --> 00:33:55,133
We're here on the scene, John,
698
00:33:55,166 --> 00:33:59,170
where super influencer Ebony Maxine has been kidnapped.
699
00:33:59,203 --> 00:34:01,973
The horrific crime was on her live stream.
700
00:34:02,006 --> 00:34:04,575
Sadly her friend, Riley Kensington,
701
00:34:04,609 --> 00:34:06,310
only 26 years old,
702
00:34:06,344 --> 00:34:08,279
was critically wounded
703
00:34:08,312 --> 00:34:12,050
after being shot and trying to escape.
704
00:34:12,083 --> 00:34:15,086
We go live on the scene where it all happened
705
00:34:15,119 --> 00:34:18,923
with a friend of Ebony and Riley's, Monique Smith.
706
00:34:18,956 --> 00:34:21,826
Monique, can you tell us what happened?
707
00:34:23,694 --> 00:34:25,663
- No. No, no, no, no. - He pointed the gun.
708
00:34:25,696 --> 00:34:27,098
-He pointed the gun... -No, no, no, no, no, no.
709
00:34:27,131 --> 00:34:28,733
...and told us to get out of the car.
710
00:34:28,766 --> 00:34:30,268
-I got out. -No.
711
00:34:30,301 --> 00:34:32,870
Riley stayed with Ebony
712
00:34:32,904 --> 00:34:36,541
and he shot her in cold blood.
713
00:34:36,574 --> 00:34:38,943
Please, please, who's ever watching...
714
00:34:38,976 --> 00:34:41,946
please help me find my friend.
715
00:34:41,979 --> 00:34:44,582
Please help me find her.
716
00:34:44,615 --> 00:34:47,318
If you have any information on this crime,
717
00:34:47,351 --> 00:34:49,253
please call your local police.
718
00:34:49,287 --> 00:34:52,957
And John, back to you in the studio.
719
00:34:52,990 --> 00:34:54,625
Listen, man.
720
00:34:54,659 --> 00:34:56,360
I don't know what it is that you want,
721
00:34:56,394 --> 00:34:58,062
but I can assure you I don't have a lot of money,
722
00:34:58,096 --> 00:34:59,730
but what I do have are resources.
723
00:34:59,764 --> 00:35:02,033
So whatever it is that you want, whatever you need,
724
00:35:02,066 --> 00:35:03,367
I can make it happen.
725
00:35:03,401 --> 00:35:05,369
But please, don't hurt my daughter.
726
00:35:05,403 --> 00:35:07,071
I can assure you, Tommy,
727
00:35:07,105 --> 00:35:09,107
it's not money I want.
728
00:35:09,140 --> 00:35:11,709
Ex-bomb squad, retired guy like you...
729
00:35:13,277 --> 00:35:14,579
you're barely making rent
730
00:35:14,612 --> 00:35:17,181
with that weak retirement at the force.
731
00:35:17,215 --> 00:35:19,951
I'm after something a lot more valuable than money.
732
00:35:19,984 --> 00:35:22,286
Then what do you want?
733
00:35:22,320 --> 00:35:25,556
I want you to feel pain.
734
00:35:26,858 --> 00:35:28,192
Fuck!
735
00:35:35,666 --> 00:35:37,335
Hey, Cap, I'm heading to the station now.
736
00:35:37,368 --> 00:35:39,203
Look, I don't know who this person is
737
00:35:39,237 --> 00:35:40,771
or what they want with Ebony.
738
00:35:42,640 --> 00:35:44,942
Might be some crazed fan or something, I don't know.
739
00:35:44,976 --> 00:35:46,744
But I need you to use every resource
740
00:35:46,777 --> 00:35:48,246
that you have to find out.
741
00:35:48,279 --> 00:35:50,348
I'm on it. I got a team ready.
742
00:35:50,381 --> 00:35:52,316
Wallace, get over here!
743
00:35:56,020 --> 00:35:58,156
-Cap! -We got the entire force
744
00:35:58,189 --> 00:35:59,690
looking for Ebony.
745
00:35:59,724 --> 00:36:02,026
Do you have any information on this person
746
00:36:02,059 --> 00:36:03,227
other than the calls?
747
00:36:03,261 --> 00:36:04,495
No, I don't know anything.
748
00:36:04,529 --> 00:36:05,997
All I know is that he shot Ebony's friend
749
00:36:06,030 --> 00:36:07,832
and then took Ebony somewhere.
750
00:36:07,865 --> 00:36:11,802
We know he has her in some kind of empty warehouse.
751
00:36:11,836 --> 00:36:14,272
It's being live streamed, but the signals are all jammed.
752
00:36:14,305 --> 00:36:15,806
We can't get in there.
753
00:36:15,840 --> 00:36:18,309
Do you have any other way she can be tracked?
754
00:36:18,342 --> 00:36:20,811
What? No, she's 27. She's not a little girl anymore.
755
00:36:20,845 --> 00:36:22,280
I don't have her location.
756
00:36:23,781 --> 00:36:24,815
Sorry, Ryan.
757
00:36:24,849 --> 00:36:26,117
I mean, without a location
758
00:36:26,150 --> 00:36:28,853
or a way to track her, we're blind.
759
00:36:28,886 --> 00:36:30,588
She's the needle in the haystack.
760
00:36:31,622 --> 00:36:33,124
Damn!
761
00:36:33,157 --> 00:36:35,359
Well, we gotta figure something out, man!
762
00:36:36,260 --> 00:36:38,062
We'll put our heads together.
763
00:36:38,095 --> 00:36:39,530
All right?
764
00:36:40,665 --> 00:36:41,899
You know...
765
00:36:43,668 --> 00:36:47,104
I am so sorry
766
00:36:47,138 --> 00:36:48,906
what happened to your friend.
767
00:36:50,374 --> 00:36:52,410
Let me get this for you.
768
00:36:52,443 --> 00:36:55,379
-Hold still. -What do you want?
769
00:36:55,413 --> 00:36:58,149
Why am I here? Who are you?
770
00:36:58,182 --> 00:37:00,218
Oh, what do I want?
771
00:37:00,251 --> 00:37:04,689
Ugh, such a broad question.
772
00:37:04,722 --> 00:37:06,023
What do I want?
773
00:37:07,258 --> 00:37:09,126
To stop world hunger,
774
00:37:09,160 --> 00:37:11,229
to stop the violence.
775
00:37:13,831 --> 00:37:15,299
No, no.
776
00:37:16,267 --> 00:37:17,868
I suppose what I--
777
00:37:17,902 --> 00:37:20,204
what I really want
778
00:37:20,238 --> 00:37:23,040
is my wife back.
779
00:37:24,342 --> 00:37:26,377
But because of your father,
780
00:37:27,912 --> 00:37:29,413
that's not possible.
781
00:37:33,985 --> 00:37:35,386
Hmm.
782
00:37:43,394 --> 00:37:44,862
Uncle Marlon?
783
00:37:45,963 --> 00:37:47,365
Surprise.
784
00:37:47,398 --> 00:37:50,034
Alive and in the flesh.
785
00:38:06,083 --> 00:38:07,351
Hey.
786
00:38:09,553 --> 00:38:10,621
What the hell, Thomas?
787
00:38:10,655 --> 00:38:12,223
Why does he have our baby?
788
00:38:12,256 --> 00:38:13,591
What are you guys even doing?
789
00:38:13,624 --> 00:38:14,992
And do you even know where she is?
790
00:38:15,026 --> 00:38:16,160
Do you know what's going on?
791
00:38:16,193 --> 00:38:17,461
I mean, why are you here
792
00:38:17,495 --> 00:38:19,030
and not out there finding our daughter
793
00:38:19,063 --> 00:38:20,231
and bringing her back to me?
794
00:38:20,264 --> 00:38:21,399
Just calm down.
795
00:38:21,432 --> 00:38:22,967
Cap has his men on this.
796
00:38:23,000 --> 00:38:24,502
His men? -Yeah.
797
00:38:24,535 --> 00:38:26,003
That is our only daughter
798
00:38:26,037 --> 00:38:28,673
and you're trusting other people with her life?
799
00:38:28,706 --> 00:38:30,241
Are you crazy?
800
00:38:30,274 --> 00:38:32,176
You're gonna bring my child back to me.
801
00:38:32,209 --> 00:38:34,245
You.
802
00:38:34,278 --> 00:38:35,880
Not some men.
803
00:38:35,913 --> 00:38:37,581
You understand?
804
00:38:37,615 --> 00:38:39,116
Yeah, I got it, okay?
805
00:38:39,150 --> 00:38:41,218
-I just--I just--I-- -You what?
806
00:38:41,252 --> 00:38:42,486
-I just-- -You what?
807
00:38:42,520 --> 00:38:43,754
-I-- -You what?
808
00:38:43,788 --> 00:38:45,756
I'm scared, okay?
809
00:38:45,790 --> 00:38:47,625
I'm scared.
810
00:38:47,658 --> 00:38:49,527
It's the reason why I retired.
811
00:38:50,494 --> 00:38:52,730
Every day I was scared,
812
00:38:52,763 --> 00:38:56,300
scared of dying, scared of losing you and Ebony.
813
00:38:56,334 --> 00:38:57,802
And now I'm scared that...
814
00:38:59,170 --> 00:39:01,872
something's gonna happen to my baby girl.
815
00:39:01,906 --> 00:39:04,842
And I cannot stand the thought of that.
816
00:39:08,245 --> 00:39:10,081
You're wasting time.
817
00:39:10,114 --> 00:39:13,117
You find my daughter and you bring her back to me.
818
00:39:13,150 --> 00:39:14,552
You.
819
00:39:14,585 --> 00:39:16,020
And don't be a coward.
820
00:39:18,189 --> 00:39:19,523
I won't.
821
00:39:21,892 --> 00:39:22,960
Cap.
822
00:39:46,851 --> 00:39:48,052
Our baby.
823
00:39:50,654 --> 00:39:52,990
I just don't understand
824
00:39:53,023 --> 00:39:56,460
why someone would do this to our baby.
825
00:39:57,428 --> 00:40:00,598
Pat, Riley is a fighter.
826
00:40:00,631 --> 00:40:03,267
She's gonna get through this.
827
00:40:03,300 --> 00:40:05,569
Don't worry, our baby's gonna be okay.
828
00:40:06,971 --> 00:40:08,639
Aren't you, baby?
829
00:40:08,672 --> 00:40:10,741
You're gonna be okay, all right?
830
00:40:12,309 --> 00:40:14,211
I'm gonna go talk to detective.
831
00:40:35,633 --> 00:40:37,902
Who's in charge here?
832
00:40:37,935 --> 00:40:39,203
I'm in charge.
833
00:40:44,008 --> 00:40:45,476
Samuel Lewis.
834
00:40:46,477 --> 00:40:47,812
Negotiator.
835
00:40:47,845 --> 00:40:49,947
Captain Martin. Glad to have you aboard.
836
00:40:49,980 --> 00:40:52,817
Thomas, Sam here we heard he's the best.
837
00:40:52,850 --> 00:40:55,486
If anyone can talk someone down, it's him.
838
00:40:55,519 --> 00:40:57,221
Thanks for helping out, Mr. Louis.
839
00:40:57,254 --> 00:40:58,589
Call me Sam.
840
00:40:58,622 --> 00:41:00,090
Has he reached out to anyone yet?
841
00:41:00,124 --> 00:41:01,225
No.
842
00:41:01,258 --> 00:41:03,661
Well, he called me a few times.
843
00:41:03,694 --> 00:41:05,596
Do you have a number to call him back?
844
00:41:05,629 --> 00:41:08,899
No, he, uh, calls from a blocked number each time.
845
00:41:08,933 --> 00:41:10,734
Okay, so right now we all are just waiting
846
00:41:10,768 --> 00:41:12,269
for him to call us back?
847
00:41:12,303 --> 00:41:14,472
Yeah, basically.
848
00:41:14,505 --> 00:41:16,774
Well, can we look at the live stream,
849
00:41:16,807 --> 00:41:19,009
see if we can decipher anything?
850
00:41:19,043 --> 00:41:22,046
I mean, other than that, we have no way to communicate.
851
00:41:25,082 --> 00:41:26,717
It's him.
852
00:41:29,386 --> 00:41:32,356
Three, two, one, pick up.
853
00:41:32,389 --> 00:41:33,757
Hello.
854
00:41:33,791 --> 00:41:36,527
There's no need to record the call.
855
00:41:36,560 --> 00:41:39,630
So you can tell everyone to take off their headsets
856
00:41:39,663 --> 00:41:42,800
and gear and the call tracing technology.
857
00:41:44,201 --> 00:41:45,603
We're live streaming,
858
00:41:45,636 --> 00:41:48,372
and honestly, Thomas,
859
00:41:48,405 --> 00:41:50,040
in a few moments,
860
00:41:50,074 --> 00:41:52,643
you will know exactly where I am,
861
00:41:52,676 --> 00:41:54,378
and exactly how long you have
862
00:41:54,411 --> 00:41:55,813
to pick up your daughter
863
00:41:56,914 --> 00:41:59,717
before she ends up like...Paula.
864
00:42:02,553 --> 00:42:04,121
Marlon?
865
00:42:06,423 --> 00:42:08,459
I knew it wouldn't be that hard
866
00:42:08,492 --> 00:42:12,029
for you, Officer Ryan EOD.
867
00:42:12,062 --> 00:42:15,266
I'm actually surprised you didn't catch on sooner.
868
00:42:15,299 --> 00:42:16,700
I thought you were dead.
869
00:42:16,734 --> 00:42:20,604
Well, apparently I'm not,
870
00:42:20,638 --> 00:42:24,174
and I'm here 10 years later
871
00:42:24,208 --> 00:42:27,845
to make you feel what I've felt for the past decade.
872
00:42:29,046 --> 00:42:30,381
Pain.
873
00:42:31,215 --> 00:42:33,551
The pain of watching one of your loved ones
874
00:42:33,584 --> 00:42:35,920
get blown to pieces.
875
00:42:37,555 --> 00:42:39,223
You couldn't save Paula.
876
00:42:40,558 --> 00:42:41,992
Let's see if you can save Ebony.
877
00:42:44,128 --> 00:42:45,596
The clock's ticking.
878
00:42:48,132 --> 00:42:49,700
Son of a bitch.
879
00:42:51,702 --> 00:42:53,137
I gotta go.
880
00:42:53,170 --> 00:42:54,538
Thomas, wait.
881
00:42:54,572 --> 00:42:56,407
You can't go after this guy alone,
882
00:42:56,440 --> 00:42:58,742
and you don't know what's waiting for you if you go.
883
00:42:58,776 --> 00:43:00,578
Yeah, well, I guess I'm gonna see.
884
00:43:00,611 --> 00:43:02,813
Thomas, please.
885
00:43:02,846 --> 00:43:04,415
You gotta think this out.
886
00:43:04,448 --> 00:43:06,016
He has my daughter.
887
00:43:06,050 --> 00:43:07,484
Ain't no thinking.
888
00:43:07,518 --> 00:43:09,553
I'm getting her and I'm bringing her home.
889
00:43:09,587 --> 00:43:10,988
I'm going with you.
890
00:43:11,021 --> 00:43:13,290
No, no, no. Stay. Stay here. Okay?
891
00:43:13,324 --> 00:43:15,225
Actually, go home. All right?
892
00:43:15,259 --> 00:43:17,294
Just go home. I got this.
893
00:43:19,296 --> 00:43:21,832
I got this. Trust me.
894
00:43:26,470 --> 00:43:29,039
I want a tail on Thomas now.
895
00:43:33,978 --> 00:43:36,280
You don't have to do this, Uncle Marlon.
896
00:43:36,313 --> 00:43:38,449
Oh no, no, no, no, no.
897
00:43:38,482 --> 00:43:41,285
I absolutely have to do this.
898
00:43:42,620 --> 00:43:44,521
Why?
899
00:43:44,555 --> 00:43:47,224
What happened to Aunt Paula?
900
00:43:47,257 --> 00:43:49,460
It was an accident.
901
00:43:49,493 --> 00:43:52,563
Look, don't you ever downplay
902
00:43:52,596 --> 00:43:55,432
what happened to my Paula as an accident.
903
00:43:56,900 --> 00:44:00,237
Your father was supposed to help me disarm that bomb.
904
00:44:00,270 --> 00:44:02,072
He's the expert.
905
00:44:02,106 --> 00:44:05,109
But instead of walking me through it,
906
00:44:05,142 --> 00:44:08,345
he allowed one of his associates to do it.
907
00:44:08,379 --> 00:44:11,915
Then, boom, my wife is dead
908
00:44:11,949 --> 00:44:14,251
and half my face is burnt off.
909
00:44:16,153 --> 00:44:17,054
I'm sorry,
910
00:44:17,087 --> 00:44:18,622
I didn't mean to downplay it,
911
00:44:18,656 --> 00:44:21,125
but you know my dad,
912
00:44:22,192 --> 00:44:24,595
he would never let anything happen
913
00:44:24,628 --> 00:44:27,431
to you or Paula on purpose.
914
00:44:27,464 --> 00:44:28,832
Oh, yeah.
915
00:44:28,866 --> 00:44:30,467
Well, I guess that's supposed
916
00:44:30,501 --> 00:44:32,002
to make me feel better
917
00:44:32,036 --> 00:44:34,538
knowing that your dear old dad
918
00:44:34,571 --> 00:44:37,841
didn't kill my wife on purpose.
919
00:44:37,875 --> 00:44:40,010
I suppose it being an accident,
920
00:44:40,044 --> 00:44:42,546
that's supposed to make me feel better.
921
00:44:42,579 --> 00:44:44,048
But you know what?
922
00:44:45,649 --> 00:44:47,384
It doesn't.
923
00:44:50,621 --> 00:44:52,523
I'm a fair person,
924
00:44:52,556 --> 00:44:55,159
so I'm gonna give him
925
00:44:55,192 --> 00:44:58,228
the same amount of time my Paula had,
926
00:44:59,530 --> 00:45:00,798
three minutes.
927
00:45:00,831 --> 00:45:02,566
What are you doing?
928
00:45:02,599 --> 00:45:04,868
That's how much time I had.
929
00:45:04,902 --> 00:45:07,171
Oh, there we go.
930
00:45:09,840 --> 00:45:11,809
Tick-tock, Tommy, boy.
931
00:45:13,143 --> 00:45:15,379
- You're on countdown. - Dad.
932
00:45:19,883 --> 00:45:22,152
Help me. Dad.
933
00:45:23,187 --> 00:45:24,755
Help!
934
00:45:26,457 --> 00:45:27,791
Help!
935
00:45:31,662 --> 00:45:33,931
Call Eric.
936
00:45:37,367 --> 00:45:38,902
Thomas?
937
00:45:38,936 --> 00:45:40,270
You only call me when you need something.
938
00:45:40,304 --> 00:45:41,405
What is it, man?
939
00:45:41,438 --> 00:45:43,140
I need a huge favor.
940
00:45:43,173 --> 00:45:44,541
Yeah, clearly, that's why you called.
941
00:45:44,575 --> 00:45:45,709
That's what I just said.
942
00:45:45,743 --> 00:45:47,611
Eric, this is serious.
943
00:45:47,644 --> 00:45:50,614
I mean, what is it?
944
00:45:50,647 --> 00:45:52,549
Do you have an extra suit lying around?
945
00:45:52,583 --> 00:45:53,817
I don't know, Tommy.
946
00:45:53,851 --> 00:45:55,252
You still owe me a hundred bucks from the last time.
947
00:45:55,285 --> 00:45:57,121
Eric, I don't have time to play games, man.
948
00:45:57,154 --> 00:45:59,156
My daughter has a bomb strapped to her right now,
949
00:45:59,189 --> 00:46:01,158
in the same warehouse that Paula died in.
950
00:46:01,191 --> 00:46:02,860
Now I need to save her, but I need a suit.
951
00:46:02,893 --> 00:46:04,862
Can you help me out or not? I can pay you double.
952
00:46:04,895 --> 00:46:06,130
Man, if you blow up,
953
00:46:06,163 --> 00:46:07,865
how am I supposed to get my money or my suit back?
954
00:46:07,898 --> 00:46:09,066
Goddammit, Eric!
955
00:46:09,099 --> 00:46:10,701
Do you have the suit or not?
956
00:46:10,734 --> 00:46:12,770
Okay. Fine. I got you. I got you.
957
00:46:12,803 --> 00:46:14,004
I'm leaving now.
958
00:46:20,244 --> 00:46:24,982
Save Ebony! Save Ebony! Save Ebony!
959
00:46:25,015 --> 00:46:26,917
John, a small crowd has gathered
960
00:46:26,950 --> 00:46:29,820
around the crime scene where social media giant
961
00:46:29,853 --> 00:46:32,356
Ebony Maxine was taken hostage,
962
00:46:32,389 --> 00:46:36,059
and Riley Kensington, social media star
963
00:46:36,093 --> 00:46:39,062
who's best friend with Ebony Maxine,
964
00:46:39,096 --> 00:46:41,899
was shot and left for dead earlier this evening
965
00:46:41,932 --> 00:46:44,635
by an unknown driver.
966
00:46:44,668 --> 00:46:46,970
Fans are showing their support.
967
00:46:47,004 --> 00:46:49,506
They are joined by Monique Smith,
968
00:46:49,540 --> 00:46:51,074
who is a friend of Ebony.
969
00:46:51,108 --> 00:46:54,111
We don't know Ebony's whereabouts as of this time.
970
00:46:54,144 --> 00:46:56,413
-Authorities continue to search. -I hope they...
971
00:46:56,446 --> 00:46:59,950
We do know that Riley is in the Cambers Memorial Hospital
972
00:46:59,983 --> 00:47:01,919
in critical condition.
973
00:47:18,535 --> 00:47:19,837
It sounded like you're about to embark
974
00:47:19,870 --> 00:47:21,038
on a suicide mission.
975
00:47:21,071 --> 00:47:22,105
Not gonna let you go out like that.
976
00:47:22,139 --> 00:47:23,640
Hey, thank you, Eric. I owe you big.
977
00:47:23,674 --> 00:47:25,442
Oh, no, this one's on the house, bro.
978
00:47:25,475 --> 00:47:26,643
Save your daughter, man.
979
00:47:26,677 --> 00:47:28,545
-That's the plan. -We got this.
980
00:47:28,579 --> 00:47:29,813
Yeah.
981
00:47:33,250 --> 00:47:34,151
Hey, Cap.
982
00:47:34,184 --> 00:47:35,619
Thomas, I got a few
983
00:47:35,652 --> 00:47:37,254
of my men there as well.
984
00:47:37,287 --> 00:47:39,122
You're protected from all angles.
985
00:47:39,156 --> 00:47:41,892
But once you're inside, it's all you.
986
00:47:41,925 --> 00:47:42,960
Can't help you there.
987
00:47:42,993 --> 00:47:44,695
Try to get her out safely.
988
00:47:44,728 --> 00:47:46,063
I will.
989
00:47:46,096 --> 00:47:49,166
Thomas, please be careful.
990
00:47:49,199 --> 00:47:50,667
Always.
991
00:47:55,539 --> 00:47:57,841
Okay. Take these glasses.
992
00:47:57,875 --> 00:47:59,776
They'll be your eyes, but also mine. Okay?
993
00:47:59,810 --> 00:48:01,345
Everything you see, I see.
994
00:48:01,378 --> 00:48:03,780
And when you get to the bomb, don't try anything.
995
00:48:03,814 --> 00:48:05,515
I'm gonna talk you through it.
996
00:48:05,549 --> 00:48:07,150
It's been a minute since you've been in my position,
997
00:48:07,184 --> 00:48:08,652
but everything's changed. Okay?
998
00:48:08,685 --> 00:48:10,420
What are you talking about, man? I'm the one that trained you.
999
00:48:10,454 --> 00:48:14,358
I get that, but you haven't been in the field in 10 years.
1000
00:48:14,391 --> 00:48:16,660
Okay? You're rusty, and this is personal,
1001
00:48:16,693 --> 00:48:18,328
so that always clouds judgment.
1002
00:48:18,362 --> 00:48:21,398
Just stick to the process and you'll be fine.
1003
00:48:21,431 --> 00:48:23,800
-Okay? -I know what I'm doing, Lester.
1004
00:48:23,834 --> 00:48:27,304
I get it, but so do I, okay?
1005
00:48:27,337 --> 00:48:28,772
Come on.
1006
00:48:28,805 --> 00:48:29,907
All right, come on. Let's do this.
1007
00:48:29,940 --> 00:48:31,375
-Let's do it. -Come on.
1008
00:49:08,512 --> 00:49:11,181
I see you made a few upgrades, Marlon.
1009
00:49:13,483 --> 00:49:16,153
Yeah, well, it's been a while.
1010
00:49:16,186 --> 00:49:18,188
I've learned a few things.
1011
00:49:19,056 --> 00:49:20,490
Hey, man, I'm sorry.
1012
00:49:22,125 --> 00:49:24,061
I know you blame me for what happened, man,
1013
00:49:24,094 --> 00:49:25,495
but you know it wasn't my fault.
1014
00:49:25,529 --> 00:49:27,965
You had no right to try to dismantle a bomb.
1015
00:49:27,998 --> 00:49:29,933
You were LAPD, not EOD!
1016
00:49:29,967 --> 00:49:32,803
Wrong. I was a husband.
1017
00:49:32,836 --> 00:49:36,039
Forget EOD and LAPD.
1018
00:49:36,073 --> 00:49:37,808
You should have been a friend and not an officer.
1019
00:49:37,841 --> 00:49:39,643
I know. You're right.
1020
00:49:39,676 --> 00:49:41,178
I wasn't thinking like a friend.
1021
00:49:41,211 --> 00:49:43,046
I was just trying to follow protocol.
1022
00:49:43,080 --> 00:49:45,215
Yeah. And look where that got us.
1023
00:49:45,248 --> 00:49:49,319
My wife is dead and half my face is burned off,
1024
00:49:49,353 --> 00:49:50,921
and now your daughter's gonna suffer
1025
00:49:50,954 --> 00:49:53,623
the same fate my wife did.
1026
00:49:53,657 --> 00:49:55,726
History repeats itself, Thomas.
1027
00:49:55,759 --> 00:49:57,527
Come on, man.
1028
00:49:57,561 --> 00:50:01,064
Look, this is between you and me. Okay?
1029
00:50:01,098 --> 00:50:03,734
Just take me and let my daughter go!
1030
00:50:03,767 --> 00:50:05,335
She has nothing to do with this!
1031
00:50:05,369 --> 00:50:08,505
Oh, well, that's where you're wrong, Tommy Boy.
1032
00:50:08,538 --> 00:50:12,409
See, she has everything to do with this.
1033
00:50:12,442 --> 00:50:14,011
Move out the way and let us do our job.
1034
00:50:14,044 --> 00:50:15,479
-That's what you do next. -Oh, God.
1035
00:50:15,512 --> 00:50:17,114
-Thank you. -Hey, disarm the bomb.
1036
00:50:18,782 --> 00:50:21,118
Thomas, man, I could have done it, man.
1037
00:50:21,151 --> 00:50:22,252
But thanks for getting here in time.
1038
00:50:22,285 --> 00:50:23,553
Well, thank you for not screwing up,
1039
00:50:23,587 --> 00:50:25,856
'cause this could have really went the wrong way.
1040
00:50:37,634 --> 00:50:39,903
After years of rehabilitation,
1041
00:50:39,936 --> 00:50:42,105
I was able to regain my memory.
1042
00:50:45,509 --> 00:50:48,378
All I kept replaying in my head was Ebony's picture
1043
00:50:48,412 --> 00:50:50,981
calling you before the bomb went off.
1044
00:50:51,014 --> 00:50:52,816
She's the reason my wife is dead.
1045
00:50:55,118 --> 00:50:58,755
All right. Look, I'm sorry for everything.
1046
00:50:58,789 --> 00:50:59,823
You've lost your wife.
1047
00:50:59,856 --> 00:51:01,892
I lost my best friend.
1048
00:51:01,925 --> 00:51:03,226
But come on, man, you and I,
1049
00:51:03,260 --> 00:51:04,694
we both know that we were trained
1050
00:51:04,728 --> 00:51:07,264
to handle distractions, right?
1051
00:51:07,297 --> 00:51:09,900
Yeah, my phone went off. So what?
1052
00:51:09,933 --> 00:51:11,768
Julia was trained.
1053
00:51:11,802 --> 00:51:13,870
You should have been the one to disarm that bomb,
1054
00:51:13,904 --> 00:51:15,105
not Julia.
1055
00:51:15,138 --> 00:51:17,274
It was an accident, Marlon!
1056
00:51:19,042 --> 00:51:20,544
So see how this little family affair
1057
00:51:20,577 --> 00:51:22,212
is connected now?
1058
00:51:22,245 --> 00:51:24,181
Does it make sense now?
1059
00:51:25,115 --> 00:51:27,884
If it wasn't for you or Ebony,
1060
00:51:27,918 --> 00:51:29,686
I wouldn't have lost my wife,
1061
00:51:29,719 --> 00:51:32,556
and you wouldn't have lost a best friend.
1062
00:51:32,589 --> 00:51:34,758
Everything would have been different.
1063
00:51:36,593 --> 00:51:40,297
That's all in the past, all of it,
1064
00:51:40,330 --> 00:51:43,800
but we're here now, man, nobody else has to die.
1065
00:51:45,102 --> 00:51:46,937
Oh, that's where you're wrong, Tommy,
1066
00:51:46,970 --> 00:51:48,638
everyone you love is gonna die.
1067
00:51:48,672 --> 00:51:52,209
Why don't you just come out here and face me man to man?
1068
00:51:52,242 --> 00:51:54,177
Come on, Tommy Boy,
1069
00:51:54,211 --> 00:51:56,780
do you really think I'll be there?
1070
00:51:56,813 --> 00:52:00,150
Neither one of us are stupid, and we both know how this works.
1071
00:52:00,183 --> 00:52:03,186
Yes, you can save your daughter,
1072
00:52:03,220 --> 00:52:05,122
but will you have enough time for both of you guys
1073
00:52:05,155 --> 00:52:07,224
to escape to safety? -
1074
00:52:11,261 --> 00:52:12,963
Sweetie, I'm here. I'm here.
1075
00:52:12,996 --> 00:52:14,431
I'm coming.
1076
00:52:14,464 --> 00:52:15,665
Okay. Hey.
1077
00:52:15,699 --> 00:52:17,701
Oh, God. Hey.
1078
00:52:17,734 --> 00:52:19,336
- Dad. -Yeah.
1079
00:52:19,369 --> 00:52:22,139
I'm gonna get you out of here, sweetheart. I promise.
1080
00:52:22,172 --> 00:52:26,243
Uncle Marlon, he says there's no way to save me.
1081
00:52:26,276 --> 00:52:27,711
Well, Uncle Marlon is wrong.
1082
00:52:27,744 --> 00:52:29,513
I'm gonna get you out of here. Okay?
1083
00:52:29,546 --> 00:52:31,815
Hey, Lester, you seeing this?
1084
00:52:31,848 --> 00:52:33,416
You damn right I am.
1085
00:52:33,450 --> 00:52:36,686
Okay. This looks different, and it looks homemade.
1086
00:52:38,121 --> 00:52:39,356
What?
1087
00:52:39,389 --> 00:52:41,291
That looks like a compound coil trigger
1088
00:52:41,324 --> 00:52:45,295
with some C-4 dynamite mix.
1089
00:52:45,328 --> 00:52:47,330
I've never seen this mix before.
1090
00:52:48,698 --> 00:52:50,267
Try to find the wires.
1091
00:52:50,300 --> 00:52:51,968
I see some standard wires in the front,
1092
00:52:52,002 --> 00:52:53,570
and then I see a central wire
1093
00:52:53,603 --> 00:52:55,972
running to the underneath of the chair.
1094
00:52:56,006 --> 00:52:57,941
Okay. Uh, okay.
1095
00:52:57,974 --> 00:53:00,877
Listen, look under the chair and tell me what you see.
1096
00:53:00,911 --> 00:53:02,212
Okay.
1097
00:53:03,280 --> 00:53:04,681
Oh, my God. You gotta be kidding me.
1098
00:53:04,714 --> 00:53:06,416
- There's another bomb. -
1099
00:53:06,449 --> 00:53:07,517
And this must be a pressure wire.
1100
00:53:07,551 --> 00:53:09,786
I mean, if Ebony gets up,
1101
00:53:09,819 --> 00:53:11,087
this whole place blows.
1102
00:53:11,121 --> 00:53:13,156
Damn. The bombs are connected.
1103
00:53:13,190 --> 00:53:14,391
We need to separate them.
1104
00:53:14,424 --> 00:53:16,459
Cut the essential wire that connects them.
1105
00:53:16,493 --> 00:53:17,928
Wait, wait, are you sure, man?
1106
00:53:17,961 --> 00:53:19,062
This is my daughter's life!
1107
00:53:19,095 --> 00:53:20,664
Yes, I'm sure!
1108
00:53:21,464 --> 00:53:23,767
All right. Don't move, sweetie.
1109
00:53:23,800 --> 00:53:25,502
Don't move. I got this.
1110
00:53:28,905 --> 00:53:31,708
Okay. Listen, listen, you can get her from the chair
1111
00:53:31,741 --> 00:53:33,076
without the second bomb going off.
1112
00:53:33,109 --> 00:53:34,945
That's easy, okay?
1113
00:53:34,978 --> 00:53:37,247
The hard part is the bomb that's attached to her.
1114
00:53:37,280 --> 00:53:38,415
-Dad. -No, no, no, no, no, no.
1115
00:53:38,448 --> 00:53:39,516
Don't get up. Don't get up.
1116
00:53:39,549 --> 00:53:41,985
Don't get up. Do not move.
1117
00:53:42,018 --> 00:53:43,720
Okay. Say that one more time.
1118
00:53:43,753 --> 00:53:45,055
You can get her from the chair
1119
00:53:45,088 --> 00:53:46,556
without the second bomb going off,
1120
00:53:46,590 --> 00:53:48,425
if you put weight on the chair, okay?
1121
00:53:48,458 --> 00:53:51,294
That's easy. The hard part is the bomb
1122
00:53:51,328 --> 00:53:53,163
that's connected to her.
1123
00:53:53,196 --> 00:53:55,165
Okay. Yeah, I see all these wires,
1124
00:53:55,198 --> 00:53:57,834
but I can't find the one that's gonna disarm it.
1125
00:53:57,867 --> 00:54:00,670
It must be hidden on the inside somewhere.
1126
00:54:04,074 --> 00:54:06,610
Or maybe he doesn't have any at all.
1127
00:54:08,612 --> 00:54:10,413
Hey, hey, Thomas, listen, listen.
1128
00:54:10,447 --> 00:54:11,748
I need you to get Ebony
1129
00:54:11,781 --> 00:54:13,316
and get her out of there right now.
1130
00:54:13,350 --> 00:54:15,418
That bomb is not meant to be disarmed.
1131
00:54:15,452 --> 00:54:17,554
We need to focus on getting it off of her. Okay?
1132
00:54:17,587 --> 00:54:19,656
Get out of there right now.
1133
00:54:19,689 --> 00:54:23,360
What? - Get out, now!
1134
00:54:23,393 --> 00:54:25,095
Sweetie. Listen to me.
1135
00:54:25,128 --> 00:54:26,529
-Okay. -Okay?
1136
00:54:26,563 --> 00:54:28,231
-Okay. Yeah. -We don't have a lot of time.
1137
00:54:28,265 --> 00:54:29,532
I'm gonna pull you up from the chair,
1138
00:54:29,566 --> 00:54:31,901
but when I do, I'm gonna take this suit
1139
00:54:31,935 --> 00:54:34,037
and put it on the chair so it can keep the pressure
1140
00:54:34,070 --> 00:54:36,506
-so the bomb doesn't go off. -No.
1141
00:54:36,539 --> 00:54:39,743
No, that's not gonna be heavy enough.
1142
00:54:39,776 --> 00:54:42,145
All right. Damn it. You're right.
1143
00:54:42,178 --> 00:54:43,480
I need some more weight.
1144
00:54:43,513 --> 00:54:45,548
Hey, Lester. I need more weight.
1145
00:54:45,582 --> 00:54:48,318
At least, uh, a hundred more pounds in here.
1146
00:54:48,351 --> 00:54:50,887
Gotcha. Hey, we need more weight.
1147
00:54:52,088 --> 00:54:53,490
Hey, guys, more weight, more weight.
1148
00:54:53,523 --> 00:54:54,858
Come to the truck.
1149
00:54:54,891 --> 00:54:56,793
Get to the truck.
1150
00:54:57,927 --> 00:55:00,430
Let's go. Let's go.
1151
00:55:00,463 --> 00:55:01,865
Just breathe, sweetie.
1152
00:55:01,898 --> 00:55:03,900
Deep breath.
1153
00:55:03,933 --> 00:55:06,169
All right. He's gonna come. He's bringing guys.
1154
00:55:06,202 --> 00:55:07,637
They're gonna bring some more weight.
1155
00:55:07,671 --> 00:55:08,938
-Okay. Okay. -Just sit here.
1156
00:55:08,972 --> 00:55:10,373
-Don't move. -Okay.
1157
00:55:10,407 --> 00:55:12,042
I got you.
1158
00:55:18,181 --> 00:55:20,150
Right on time. Hey, guys,
1159
00:55:20,183 --> 00:55:21,618
watch out for the trip wire.
1160
00:55:21,651 --> 00:55:23,119
Trip wire. Trip wire.
1161
00:55:23,153 --> 00:55:24,554
Right there, right there.
1162
00:55:24,587 --> 00:55:26,156
All right. Let's put some. Scoot up. Scoot up.
1163
00:55:26,189 --> 00:55:27,357
Little bit. Little bit.
1164
00:55:27,390 --> 00:55:29,292
Put one bag right here.
1165
00:55:29,326 --> 00:55:30,960
Put another one on top.
1166
00:55:30,994 --> 00:55:33,863
One more. One more. It could fit one more.
1167
00:55:33,897 --> 00:55:35,732
Okay. Easily.
1168
00:55:35,765 --> 00:55:37,267
Easy. Slow.
1169
00:55:40,136 --> 00:55:43,573
I'm so scared.
1170
00:55:43,606 --> 00:55:45,675
Okay. Hang on. Hang on.
1171
00:55:45,709 --> 00:55:47,744
Hey, but we're not in the clear yet. Okay?
1172
00:55:47,777 --> 00:55:51,481
No celebrating until we get this bomb off you. Okay?
1173
00:55:51,514 --> 00:55:53,383
- Okay. -Hey, look at me.
1174
00:55:53,416 --> 00:55:57,020
I'm not gonna let you die, not like this.
1175
00:55:57,053 --> 00:55:58,822
-All right? -Uh-hmm.
1176
00:56:05,662 --> 00:56:09,232
Aw, isn't that sweet?
1177
00:56:09,265 --> 00:56:11,801
Good job on the first bomb, Tommy Boy.
1178
00:56:11,835 --> 00:56:13,937
But how are you gonna get the next one
1179
00:56:13,970 --> 00:56:16,039
from around her body?
1180
00:56:16,072 --> 00:56:17,841
Ebony's not meant to be saved.
1181
00:56:17,874 --> 00:56:21,411
She's meant to die while you watch helplessly.
1182
00:56:25,949 --> 00:56:27,717
And don't you touch that live stream
1183
00:56:27,751 --> 00:56:30,887
or I'll blow this bad boy right now.
1184
00:56:33,890 --> 00:56:35,525
Dammit.
1185
00:56:42,565 --> 00:56:45,068
It's an eye for an eye, old friend.
1186
00:56:45,101 --> 00:56:46,736
Let's go.
1187
00:56:53,943 --> 00:56:56,146
Hey, this way. All right. Watch the wire.
1188
00:56:56,179 --> 00:56:58,348
One foot at a time. Okay.
1189
00:56:58,381 --> 00:56:59,416
Chair!
1190
00:56:59,449 --> 00:57:01,284
Here we go.
1191
00:57:01,317 --> 00:57:02,685
Sit down right there.
1192
00:57:03,920 --> 00:57:05,321
Eric, do you think you can get this off her
1193
00:57:05,355 --> 00:57:06,456
without blowing us all up?
1194
00:57:06,489 --> 00:57:07,891
Thomas, my good man,
1195
00:57:07,924 --> 00:57:09,626
this is what I do.
1196
00:57:09,659 --> 00:57:12,595
Ebony Maxine, it's nice to finally meet you.
1197
00:57:12,629 --> 00:57:14,330
I've been a friend of your pops for a minute.
1198
00:57:14,364 --> 00:57:15,999
He's like my mentor.
1199
00:57:16,032 --> 00:57:17,534
Nice to meet you.
1200
00:57:17,567 --> 00:57:19,636
I didn't know my dad had friends.
1201
00:57:19,669 --> 00:57:21,704
You mean, he never told you about me?
1202
00:57:21,738 --> 00:57:24,274
I'm, like, his go-to guy.
1203
00:57:24,307 --> 00:57:25,642
He owes me money and everything.
1204
00:57:25,675 --> 00:57:27,877
Now, let me take a look at this.
1205
00:57:27,911 --> 00:57:31,080
Separated coil spring trigger, wireless router,
1206
00:57:31,114 --> 00:57:33,316
which means it's being controlled by remote.
1207
00:57:33,349 --> 00:57:35,084
Let me see here.
1208
00:57:36,386 --> 00:57:37,620
Shit.
1209
00:57:37,654 --> 00:57:39,622
-Uh... -Eric, do something.
1210
00:57:39,656 --> 00:57:41,524
-I'm thinking. -There's no time to think, man,
1211
00:57:41,558 --> 00:57:43,526
-the clock is going. -I'm trying. I'm trying.
1212
00:57:46,095 --> 00:57:48,765
Take it off. Take it off.
1213
00:57:54,604 --> 00:57:56,105
Okay. Okay.
1214
00:57:56,139 --> 00:57:58,208
Oh! Dad, no!
1215
00:58:00,777 --> 00:58:02,846
-I love you. -Dad, no!
1216
00:58:25,068 --> 00:58:26,936
Am I dead?
1217
00:58:26,970 --> 00:58:28,705
Hell yeah.
1218
00:58:37,881 --> 00:58:40,817
Oh, my God.
1219
00:58:40,850 --> 00:58:43,186
Yes!
1220
00:58:43,219 --> 00:58:46,222
Oh, my God.
1221
00:58:50,159 --> 00:58:51,494
We're alive.
1222
00:58:51,528 --> 00:58:53,663
We're alive.
1223
00:58:55,498 --> 00:58:56,933
We're alive.
1224
00:58:56,966 --> 00:58:58,635
Okay.
1225
00:58:58,668 --> 00:59:00,603
You okay? Okay.
1226
00:59:00,637 --> 00:59:02,171
All right, sweetheart, you okay?
1227
00:59:02,205 --> 00:59:03,773
You okay?
1228
00:59:03,806 --> 00:59:05,642
- I love you. - I love you too.
1229
00:59:05,675 --> 00:59:07,911
All right.
1230
00:59:08,778 --> 00:59:11,314
- All right. -
1231
00:59:14,250 --> 00:59:16,019
-Hey. -I'm watching,
1232
00:59:16,052 --> 00:59:17,620
that was so insane.
1233
00:59:17,654 --> 00:59:19,389
I thought I lost you.
1234
00:59:19,422 --> 00:59:20,990
I hate to disappoint,
1235
00:59:21,024 --> 00:59:24,294
but I'm not leaving you, not yet.
1236
00:59:24,327 --> 00:59:25,428
Mom.
1237
00:59:25,461 --> 00:59:27,297
Oh, thank God.
1238
00:59:27,330 --> 00:59:29,098
Thank God.
1239
00:59:29,132 --> 00:59:30,400
Mom, I was so scared,
1240
00:59:30,433 --> 00:59:33,937
but Dad, he made sure I was okay.
1241
00:59:33,970 --> 00:59:36,839
I know, I know. Your dad, he's amazing.
1242
00:59:36,873 --> 00:59:38,374
You just don't tell him I said that.
1243
00:59:39,642 --> 00:59:41,911
You're on speakerphone, you know?
1244
00:59:44,480 --> 00:59:45,982
I'm home. Come home.
1245
00:59:46,015 --> 00:59:47,784
Yeah. The medics just wanna check her out,
1246
00:59:47,817 --> 00:59:49,018
make sure she's good.
1247
00:59:49,052 --> 00:59:52,055
But after that, we're on the way.
1248
00:59:52,088 --> 00:59:53,389
Thomas?
1249
00:59:53,423 --> 00:59:54,524
Yeah.
1250
00:59:54,557 --> 00:59:56,092
Thank you.
1251
01:00:13,142 --> 01:00:14,444
Oh, shit.
1252
01:00:14,477 --> 01:00:15,912
Shit what? -Uh, I'm sorry.
1253
01:00:15,945 --> 01:00:17,647
I don't know how I didn't notice that.
1254
01:00:17,680 --> 01:00:18,848
What? What are you talking about?
1255
01:00:18,881 --> 01:00:20,917
Uh, the coil trigger.
1256
01:00:20,950 --> 01:00:22,852
-It's the wrong color. -What the hell does that mean?
1257
01:00:22,885 --> 01:00:24,320
It means the bomb's a fake.
1258
01:00:24,354 --> 01:00:25,922
What? - What?
1259
01:00:25,955 --> 01:00:27,890
You mean that all this is due to a fake bomb?
1260
01:00:27,924 --> 01:00:28,992
Why didn't you catch that?
1261
01:00:29,025 --> 01:00:30,627
Uh, you didn't notice either.
1262
01:00:30,660 --> 01:00:33,329
So if all this was fake, then what...
1263
01:00:38,568 --> 01:00:40,603
Tommy Boy,
1264
01:00:40,637 --> 01:00:43,206
I see you found my fake bomb,
1265
01:00:43,239 --> 01:00:46,275
which gave me just enough time to plant the real one.
1266
01:00:46,309 --> 01:00:48,144
There's a bomb in the house, Thomas.
1267
01:00:48,177 --> 01:00:49,145
He's here. He has a bomb
1268
01:00:49,178 --> 01:00:50,546
-in the house, Thomas! -Shut up!
1269
01:00:50,580 --> 01:00:52,148
Or I'll blow you up.
1270
01:00:52,181 --> 01:00:54,984
If you hurt her, I swear to God, I'll kill you.
1271
01:00:56,319 --> 01:00:59,355
No, I don't think it's gonna happen, Tommy Boy.
1272
01:00:59,389 --> 01:01:02,392
You see you got a little rusty in your offseason,
1273
01:01:02,425 --> 01:01:05,728
but you know what, you were right.
1274
01:01:05,762 --> 01:01:07,130
Ebony did call you that day.
1275
01:01:10,333 --> 01:01:14,337
But this never had anything to do with her.
1276
01:01:15,371 --> 01:01:17,440
It's an eye for an eye,
1277
01:01:17,473 --> 01:01:19,776
or in this case, a wife for a wife.
1278
01:01:19,809 --> 01:01:21,077
Thomas, don't listen to him!
1279
01:01:21,110 --> 01:01:23,546
Do not listen to him! Thomas, do--
1280
01:01:23,579 --> 01:01:25,048
You son of a bitch.
1281
01:01:25,081 --> 01:01:27,316
Hey, hey, hey, how dare you talk about
1282
01:01:27,350 --> 01:01:28,618
my mama like that?
1283
01:01:31,821 --> 01:01:33,890
You know, one thing I've learned from all this,
1284
01:01:33,923 --> 01:01:37,293
it's to laugh at the pain and--
1285
01:01:38,661 --> 01:01:40,963
Did he just hang up on me?
1286
01:01:40,997 --> 01:01:42,832
Did he just hang up on me?
1287
01:01:44,500 --> 01:01:46,869
-What happened? -He has Mom.
1288
01:01:46,903 --> 01:01:49,972
Oh, no.
1289
01:01:50,006 --> 01:01:51,774
We have to go and help her.
1290
01:01:51,808 --> 01:01:53,476
Yeah, I will.
1291
01:01:53,509 --> 01:01:54,844
I'm gonna go with you.
1292
01:01:54,877 --> 01:01:56,813
No, no, you stay here so you're safe.
1293
01:01:56,846 --> 01:01:58,715
Okay? I'll be fine. Hey, Lester,
1294
01:01:58,748 --> 01:02:00,616
take my daughter, please.
1295
01:02:00,650 --> 01:02:02,618
- I'll be fine. - Come on, baby.
1296
01:02:02,652 --> 01:02:03,820
Come on.
1297
01:02:03,853 --> 01:02:05,555
Let's get you outta here.
1298
01:02:05,588 --> 01:02:06,689
Dad...
1299
01:02:32,048 --> 01:02:34,250
Marlon!
1300
01:02:35,384 --> 01:02:37,186
Kate!
1301
01:02:38,721 --> 01:02:40,923
Marlon, you got me here, man.
1302
01:02:42,191 --> 01:02:44,060
I'm right here.
1303
01:02:44,093 --> 01:02:47,263
I swear to God I'll die before I let you hurt Kate.
1304
01:02:47,296 --> 01:02:48,431
It's too late.
1305
01:02:51,534 --> 01:02:52,935
What is that?
1306
01:02:52,969 --> 01:02:55,071
It's a smartphone, you idiot.
1307
01:02:55,104 --> 01:02:58,174
It controls the security system to the house.
1308
01:03:02,678 --> 01:03:04,413
It also controls the bomb,
1309
01:03:04,447 --> 01:03:08,684
so if you try to open any windows or doors, boom.
1310
01:03:08,718 --> 01:03:11,454
Technology, bruh.
1311
01:03:11,487 --> 01:03:13,122
Gotta love it.
1312
01:03:13,156 --> 01:03:15,691
-Where is she? -Where's who?
1313
01:03:15,725 --> 01:03:17,727
I mean, can you be more specific?
1314
01:03:17,760 --> 01:03:19,862
Kate, goddammit! - Hey, hey, hey,
1315
01:03:19,896 --> 01:03:21,731
gotta watch your temper, bruh.
1316
01:03:21,764 --> 01:03:24,300
You know, you were always the one
1317
01:03:24,333 --> 01:03:25,434
with the temper,
1318
01:03:25,468 --> 01:03:27,336
and I was always the calm guy.
1319
01:03:27,370 --> 01:03:31,641
I guess that's why we were always such good friends.
1320
01:03:31,674 --> 01:03:32,975
Tell me why I shouldn't put a bullet
1321
01:03:33,009 --> 01:03:35,812
right between your eyes.
1322
01:03:35,845 --> 01:03:38,247
I can show you better than I could tell you.
1323
01:03:41,918 --> 01:03:43,786
-Kate! -Hey, hey, hey.
1324
01:03:43,820 --> 01:03:47,156
Any closer, and we all go boom.
1325
01:03:48,658 --> 01:03:50,626
Man, you either gonna kill us or not?
1326
01:03:50,660 --> 01:03:51,994
Why all the cat and mouse?
1327
01:03:52,028 --> 01:03:53,830
It's called control.
1328
01:03:53,863 --> 01:03:56,098
You see, in my hand,
1329
01:03:56,132 --> 01:03:58,534
I have the power to either end our lives
1330
01:03:58,568 --> 01:04:02,338
or allow us to live while you stand there helpless
1331
01:04:02,371 --> 01:04:04,874
and there's nothing you can do about it.
1332
01:04:04,907 --> 01:04:08,244
Now that is true control right there.
1333
01:04:09,979 --> 01:04:12,048
Why are you so obsessed with control, man?
1334
01:04:12,081 --> 01:04:14,817
- You were never that guy. - You know what?
1335
01:04:14,851 --> 01:04:16,152
You're right.
1336
01:04:16,986 --> 01:04:20,489
There's just something about your wife being blown
1337
01:04:20,523 --> 01:04:22,225
to pieces that changes you.
1338
01:04:23,292 --> 01:04:26,596
I'll tell you what, you know, as a cop,
1339
01:04:26,629 --> 01:04:29,832
it was always me looking out for everybody else.
1340
01:04:29,866 --> 01:04:31,567
Just going with the flow.
1341
01:04:31,601 --> 01:04:35,805
Easy going Marlon is what my colleagues would call me,
1342
01:04:35,838 --> 01:04:39,208
and me being such a passive nice guy
1343
01:04:39,242 --> 01:04:41,978
is why Paula was taken from me.
1344
01:04:42,011 --> 01:04:45,915
And it was at that moment that I had no control,
1345
01:04:45,948 --> 01:04:47,984
no way to save her,
1346
01:04:48,017 --> 01:04:50,119
and I lost her.
1347
01:04:51,020 --> 01:04:54,557
So I started to change things.
1348
01:04:54,590 --> 01:04:57,126
I started taking control.
1349
01:04:57,159 --> 01:05:00,663
I had to create my own opportunities,
1350
01:05:00,696 --> 01:05:03,566
create my own control.
1351
01:05:05,201 --> 01:05:07,370
And what better way to do that
1352
01:05:07,403 --> 01:05:11,140
than with a good ole revenge story, huh?
1353
01:05:11,173 --> 01:05:13,910
Wouldn't it have been easier to just call?
1354
01:05:13,943 --> 01:05:17,813
You know what?
1355
01:05:17,847 --> 01:05:20,116
I miss the humor,
1356
01:05:20,149 --> 01:05:23,452
but it's not gonna help you this time, unfortunately.
1357
01:05:24,587 --> 01:05:25,922
So where's the bomb this time?
1358
01:05:25,955 --> 01:05:27,890
-Huh? -You know,
1359
01:05:27,924 --> 01:05:30,059
I was hoping you'd ask.
1360
01:05:30,092 --> 01:05:32,228
You're standing in it.
1361
01:05:32,261 --> 01:05:33,930
Surprise!
1362
01:05:33,963 --> 01:05:35,765
I rigged the house,
1363
01:05:35,798 --> 01:05:37,600
and the connection is quite,
1364
01:05:37,633 --> 01:05:39,435
quite impressive, if you ask me.
1365
01:05:39,468 --> 01:05:42,138
It's all wired through the electrical system,
1366
01:05:42,171 --> 01:05:44,173
and the solar panels on the roof
1367
01:05:44,206 --> 01:05:47,610
have been powering this baby for months,
1368
01:05:47,643 --> 01:05:49,712
all triggered by this phone.
1369
01:05:51,847 --> 01:05:54,850
-You're crazy. -No, I'm not.
1370
01:05:54,884 --> 01:05:57,286
I'm strategic.
1371
01:05:57,320 --> 01:06:00,323
I built this bomb to kill your wife.
1372
01:06:00,356 --> 01:06:02,625
There's nothing crazy about that.
1373
01:06:02,658 --> 01:06:04,360
I mean, it would be crazy
1374
01:06:04,393 --> 01:06:06,929
if I did all of this for nothing.
1375
01:06:06,963 --> 01:06:09,065
But you know what?
1376
01:06:09,098 --> 01:06:10,766
Remember our favorite movie?
1377
01:06:10,800 --> 01:06:11,968
Speed?
1378
01:06:12,001 --> 01:06:13,169
When the guy said that
1379
01:06:13,202 --> 01:06:16,906
all bombs were meant to explode?
1380
01:06:16,939 --> 01:06:18,874
Well, he couldn't have been more right,
1381
01:06:18,908 --> 01:06:22,378
'cause this bomb will explode.
1382
01:06:22,411 --> 01:06:24,647
I mean, isn't this just poetic?
1383
01:06:24,680 --> 01:06:28,918
I mean, you killed my wife, I kill yours.
1384
01:06:28,951 --> 01:06:30,152
You and I both die.
1385
01:06:30,186 --> 01:06:32,021
I mean, come on, man,
1386
01:06:32,054 --> 01:06:34,090
-it's the perfect ending. -What do you think?
1387
01:06:34,123 --> 01:06:35,157
We're just gonna meet up in heaven
1388
01:06:35,191 --> 01:06:36,959
and be best friends again?
1389
01:06:36,993 --> 01:06:39,929
Killing Kate, killing me, killing yourself,
1390
01:06:39,962 --> 01:06:41,697
that's not gonna bring back Paula.
1391
01:06:41,731 --> 01:06:43,399
Don't you mention Paula.
1392
01:06:43,432 --> 01:06:45,634
Don't you ever mention Paula!
1393
01:06:45,668 --> 01:06:47,837
You say her name one more goddamn time, man,
1394
01:06:47,870 --> 01:06:49,638
I swear we go boom. You hear me?
1395
01:06:49,672 --> 01:06:51,774
Okay. Okay. Okay.
1396
01:06:51,807 --> 01:06:53,042
My bad, 'kay?
1397
01:06:53,075 --> 01:06:54,610
My mistake.
1398
01:06:54,643 --> 01:06:56,045
I'm sorry.
1399
01:06:57,313 --> 01:07:01,450
I will never mention her name again.
1400
01:07:01,484 --> 01:07:02,551
Okay?
1401
01:07:04,587 --> 01:07:06,489
But I do have some information for you
1402
01:07:06,522 --> 01:07:10,359
that I think will be informative.
1403
01:07:10,393 --> 01:07:12,228
You know, during the time, you weren't the only one
1404
01:07:12,261 --> 01:07:14,730
that was doing research.
1405
01:07:14,764 --> 01:07:17,800
I knew you were alive, man,
1406
01:07:17,833 --> 01:07:20,202
all this time.
1407
01:07:20,236 --> 01:07:22,972
And I thought about reaching out,
1408
01:07:23,005 --> 01:07:25,274
but what was I gonna say?
1409
01:07:25,307 --> 01:07:27,176
Sorry for your loss?
1410
01:07:27,209 --> 01:07:29,145
You knew I was alive?
1411
01:07:29,178 --> 01:07:30,513
At first, no.
1412
01:07:31,347 --> 01:07:34,183
The blast knocked me into a pole.
1413
01:07:35,885 --> 01:07:38,287
And I was in a coma for a month,
1414
01:07:38,320 --> 01:07:41,590
and when I woke up, they told me everything that happened,
1415
01:07:41,624 --> 01:07:45,161
but I didn't remember anything, man, I swear.
1416
01:07:45,194 --> 01:07:48,130
You're lying.
1417
01:07:48,164 --> 01:07:49,665
I'm not lying, man.
1418
01:07:49,698 --> 01:07:51,934
I'm telling you the truth.
1419
01:07:51,967 --> 01:07:55,271
They told me you killed yourself a month or so afterwards,
1420
01:07:55,304 --> 01:07:58,207
and I blamed myself for years.
1421
01:07:58,240 --> 01:08:00,476
And all I can remember was
1422
01:08:00,509 --> 01:08:03,813
how you and I were just such good friends,
1423
01:08:03,846 --> 01:08:05,681
all the good times we had together.
1424
01:08:05,714 --> 01:08:10,486
But that day, that event, I don't remember nothing.
1425
01:08:13,055 --> 01:08:14,790
I tried to.
1426
01:08:16,358 --> 01:08:20,996
Bought a 9mm, put it to my head,
1427
01:08:21,030 --> 01:08:24,133
wrote a suicide note, the whole nine.
1428
01:08:24,166 --> 01:08:28,404
And I thought, instead of killing myself,
1429
01:08:28,437 --> 01:08:31,273
why not take revenge instead?
1430
01:08:33,042 --> 01:08:34,977
So I faked my death.
1431
01:08:35,010 --> 01:08:37,513
Went off the grid for years.
1432
01:08:37,546 --> 01:08:39,215
I even--
1433
01:08:39,248 --> 01:08:40,549
I even started doing deliveries
1434
01:08:40,583 --> 01:08:42,151
for a bunch of rideshare companies
1435
01:08:42,184 --> 01:08:44,787
just to make ends meet.
1436
01:08:45,888 --> 01:08:47,323
That's when I saw her,
1437
01:08:48,424 --> 01:08:52,361
Ebony, and it hit me.
1438
01:08:53,362 --> 01:08:55,464
So I started my own fake rideshare company
1439
01:08:55,498 --> 01:08:58,901
with a bunch of AI websites.
1440
01:08:58,934 --> 01:09:01,036
Gave it a bunch of five-star reviews,
1441
01:09:01,070 --> 01:09:02,471
made me like the next big thing,
1442
01:09:02,505 --> 01:09:05,441
you know, something that Ebony would go for.
1443
01:09:05,474 --> 01:09:07,476
So there's this new rideshare company,
1444
01:09:07,510 --> 01:09:09,712
and they're gonna pick us up tonight for free.
1445
01:09:09,745 --> 01:09:11,981
Free? - All these influencers,
1446
01:09:12,014 --> 01:09:13,582
they're all the same.
1447
01:09:13,616 --> 01:09:16,452
All they care about is fame and followers.
1448
01:09:17,286 --> 01:09:21,290
Was so easy because I knew
1449
01:09:21,323 --> 01:09:23,225
once I had Ebony,
1450
01:09:24,393 --> 01:09:26,795
I'd have you too.
1451
01:09:26,829 --> 01:09:28,264
It's a perfect plan,
1452
01:09:28,297 --> 01:09:30,099
and it worked out perfectly.
1453
01:09:30,132 --> 01:09:34,270
Now here we are.
1454
01:09:35,137 --> 01:09:37,106
Sorry, Thomas,
1455
01:09:37,139 --> 01:09:39,842
I never really wanted any of this.
1456
01:09:41,110 --> 01:09:43,345
I'm sorry too, Marlon.
1457
01:09:44,480 --> 01:09:48,217
I was drowning in depression.
1458
01:09:48,250 --> 01:09:50,386
My wife left me.
1459
01:09:52,021 --> 01:09:54,323
I lost my best friend.
1460
01:09:54,356 --> 01:09:57,826
And I just need a closure.
1461
01:09:59,094 --> 01:10:01,830
So I started doing my own research, man,
1462
01:10:01,864 --> 01:10:06,468
and I figured out that none of this was anyone's fault.
1463
01:10:09,838 --> 01:10:11,340
What are you talking about?
1464
01:10:11,373 --> 01:10:13,943
Like the line in our favorite movie,
1465
01:10:13,976 --> 01:10:16,679
"All bombs are meant to go off."
1466
01:10:17,580 --> 01:10:19,582
Man, it wasn't Julia's fault.
1467
01:10:19,615 --> 01:10:22,351
It wasn't your fault. It wasn't my fault.
1468
01:10:22,384 --> 01:10:25,087
That bomb was never meant to be disarmed.
1469
01:10:25,120 --> 01:10:28,023
It was gonna go off no matter what.
1470
01:10:28,057 --> 01:10:30,392
So it didn't matter if I helped you,
1471
01:10:30,426 --> 01:10:32,695
if I tried to disarm it myself.
1472
01:10:32,728 --> 01:10:36,098
That day, that bomb was going off.
1473
01:10:36,131 --> 01:10:37,333
No.
1474
01:10:37,366 --> 01:10:40,236
No.
1475
01:10:40,269 --> 01:10:41,971
You're lying.
1476
01:10:42,004 --> 01:10:43,973
I'm not, man. I'm sorry.
1477
01:10:44,006 --> 01:10:46,875
No one could have stopped that day from happening.
1478
01:10:47,910 --> 01:10:50,012
Thomas, man, I could have done it, man.
1479
01:11:06,929 --> 01:11:08,397
Shut up, man.
1480
01:11:08,430 --> 01:11:11,267
Just shut up, man. You're trying to get in my head.
1481
01:11:11,300 --> 01:11:15,371
No, it was your fault.
1482
01:11:15,404 --> 01:11:19,775
And you killed Paula, and now you die.
1483
01:11:19,808 --> 01:11:21,577
Boom!
1484
01:11:47,069 --> 01:11:48,504
Kate? Kate?
1485
01:11:48,537 --> 01:11:50,339
Kate? Get up. You okay?
1486
01:11:50,372 --> 01:11:52,308
- Get up. Come here. Come here. -
1487
01:11:52,341 --> 01:11:54,043
Oh, the phone.
1488
01:11:57,546 --> 01:11:58,947
-Goddammit. Shit. -Come on.
1489
01:11:58,981 --> 01:12:00,316
-Turn it off, Thomas. -How do you do this?
1490
01:12:00,349 --> 01:12:01,383
-Turn it off. -I'm trying.
1491
01:12:01,417 --> 01:12:03,519
-I'm trying. -Hey.
1492
01:12:03,552 --> 01:12:05,721
You asshole! - Hey, Kate.
1493
01:12:05,754 --> 01:12:07,222
-Turn it off! You asshole! -Hey.
1494
01:12:07,256 --> 01:12:08,657
You're just wasting time and energy, man.
1495
01:12:08,691 --> 01:12:10,125
-You're just wasting time... -Turn it off.
1496
01:12:10,159 --> 01:12:11,560
...and energy. Come here. Come on.
1497
01:12:11,593 --> 01:12:13,395
We gotta figure out how to get outta here.
1498
01:12:13,429 --> 01:12:14,830
Look, do you have a basement?
1499
01:12:14,863 --> 01:12:16,932
Thomas, it's LA. We don't have basements.
1500
01:12:16,965 --> 01:12:19,268
You're right. Dammit.
1501
01:12:19,301 --> 01:12:22,471
We can't go out the door and windows.
1502
01:12:22,504 --> 01:12:24,573
Hey, hey, come here. It's okay.
1503
01:12:24,606 --> 01:12:26,375
It's okay. It's okay.
1504
01:12:26,408 --> 01:12:28,711
Look, look.
1505
01:12:28,744 --> 01:12:30,512
I love you.
1506
01:12:30,546 --> 01:12:32,848
I've always loved you.
1507
01:12:32,881 --> 01:12:34,083
I love you too.
1508
01:12:35,284 --> 01:12:36,719
Look at me.
1509
01:12:37,820 --> 01:12:39,655
Look at me.
1510
01:12:40,956 --> 01:12:42,825
God, you're beautiful.
1511
01:12:57,406 --> 01:12:59,408
Kate, I'm sorry.
1512
01:12:59,441 --> 01:13:01,643
I'm sorry for everything.
1513
01:13:01,677 --> 01:13:04,580
And if I could do it all over again,
1514
01:13:04,613 --> 01:13:07,216
I'd do it differently.
1515
01:13:07,249 --> 01:13:08,350
It's okay.
1516
01:13:08,384 --> 01:13:09,852
We're here now.
1517
01:13:09,885 --> 01:13:11,153
Just hold me.
1518
01:13:15,657 --> 01:13:18,160
You remember when we went on vacation
1519
01:13:18,193 --> 01:13:20,529
and we stayed in the room all day?
1520
01:13:20,562 --> 01:13:23,532
Uh-hmm. Yeah.
1521
01:13:23,565 --> 01:13:25,868
We were snowed in,
1522
01:13:25,901 --> 01:13:29,838
and we turned on the fireplace and just watched movies all day.
1523
01:13:29,872 --> 01:13:31,507
Uh-hmm.
1524
01:13:34,076 --> 01:13:35,177
Yeah.
1525
01:13:37,312 --> 01:13:38,714
Wait. That's it.
1526
01:13:38,747 --> 01:13:40,649
What's it?
1527
01:13:40,682 --> 01:13:42,384
-Do you trust me? -Yes.
1528
01:13:42,418 --> 01:13:44,186
-Do you trust me? -Yes, I trust you.
1529
01:13:44,219 --> 01:13:45,654
-Come on, let's go. -Okay.
1530
01:13:47,956 --> 01:13:50,426
- Come on. Come on. -Okay.
1531
01:13:50,459 --> 01:13:52,561
What...okay.
1532
01:13:52,594 --> 01:13:54,096
Get in the fireplace.
1533
01:13:55,931 --> 01:13:57,099
All right. Look.
1534
01:13:57,132 --> 01:13:58,400
I need you to stay in here,
1535
01:13:58,434 --> 01:13:59,868
cover your nose and your mouth,
1536
01:13:59,902 --> 01:14:01,370
filter out the dust and the smoke
1537
01:14:01,403 --> 01:14:03,272
-when the blast goes off. -What about you?
1538
01:14:03,305 --> 01:14:04,573
I'll be fine.
1539
01:14:04,606 --> 01:14:05,808
There's nothing we can do about that.
1540
01:14:05,841 --> 01:14:08,310
But we can survive the blast, okay?
1541
01:14:08,343 --> 01:14:09,645
-You trust me? -Yes.
1542
01:14:09,678 --> 01:14:11,647
Okay. Look, wait here. I'll be back.
1543
01:14:11,680 --> 01:14:13,549
Wait. Wait, wait, wait. Where are you going?
1544
01:14:13,582 --> 01:14:14,817
I'm gonna go grab Marlon. I can't let...
1545
01:14:14,850 --> 01:14:16,919
-just let him die. -What?
1546
01:14:16,952 --> 01:14:18,187
After all he did?
1547
01:14:18,220 --> 01:14:19,588
He's my best friend.
1548
01:14:19,621 --> 01:14:21,557
If you would have died like Paula died,
1549
01:14:21,590 --> 01:14:23,258
I would have done the same thing.
1550
01:14:24,326 --> 01:14:25,527
-Now, watch out. -Hey, wait.
1551
01:14:25,561 --> 01:14:27,763
Stay right there. I'll be back.
1552
01:14:44,713 --> 01:14:46,949
Tom!
1553
01:14:46,982 --> 01:14:49,551
Tom! Tom!
1554
01:14:50,519 --> 01:14:52,421
Okay. Here we go.
1555
01:14:52,454 --> 01:14:53,822
Get ready.
1556
01:14:53,856 --> 01:14:54,723
Watch out.
1557
01:14:54,756 --> 01:14:57,659
Oh, my God. It's 10 seconds.
1558
01:15:28,590 --> 01:15:30,759
Okay.
1559
01:15:37,599 --> 01:15:39,134
It's okay.
1560
01:15:43,772 --> 01:15:45,307
It's okay. Stay with me for this one.
1561
01:15:50,012 --> 01:15:51,280
I got you.
1562
01:15:51,313 --> 01:15:53,549
Oh, God.
1563
01:15:53,582 --> 01:15:55,050
It's okay.
1564
01:15:55,083 --> 01:15:58,320
I told you I wouldn't let nothing happen to you.
1565
01:15:58,353 --> 01:15:59,688
Don't talk. Just stay with me.
1566
01:15:59,721 --> 01:16:01,256
The ambulance is here.
1567
01:16:02,558 --> 01:16:04,893
Help, please!
1568
01:16:27,149 --> 01:16:28,584
Hold on, chat.
1569
01:16:28,617 --> 01:16:30,752
Riley is just doing too much.
1570
01:16:34,089 --> 01:16:36,158
♪ Who says you love me? ♪
1571
01:16:36,191 --> 01:16:37,359
Riley, careful.
1572
01:16:37,392 --> 01:16:38,594
I don't want you to get hurt.
1573
01:16:38,627 --> 01:16:40,028
You just got out of recovery.
1574
01:16:43,298 --> 01:16:44,633
Yeah, I know.
1575
01:16:44,666 --> 01:16:46,768
I'm a delicate flower.
1576
01:16:47,869 --> 01:16:50,672
Yes, you are a delicate flower.
1577
01:16:50,706 --> 01:16:54,776
♪ You let the ♪
1578
01:16:55,777 --> 01:16:58,647
Hey, y'all, these hotdogs' about to be hittin'.
1579
01:16:58,680 --> 01:17:00,115
Well, I hope you made chicken
1580
01:17:00,148 --> 01:17:02,684
- because I don't like hotdogs. - I know.
1581
01:17:02,718 --> 01:17:04,152
I got you some chicken right there.
1582
01:17:04,186 --> 01:17:06,321
Thanks, Dad.
1583
01:17:06,355 --> 01:17:10,993
Okay, Mama's famous watermelon juice is ready.
1584
01:17:11,827 --> 01:17:13,996
Everything's good, chat.
1585
01:17:14,029 --> 01:17:16,565
Thank you for tuning in to my live stream.
1586
01:17:16,598 --> 01:17:17,966
Hey, thank you, guys.
1587
01:17:18,000 --> 01:17:21,203
Okay. I got 50,000 followers.
1588
01:17:21,236 --> 01:17:22,571
I'm popping.
1589
01:17:22,604 --> 01:17:25,874
#superdad is in the building.
1590
01:17:25,907 --> 01:17:28,176
Why did you guys give him that hashtag?
1591
01:17:28,210 --> 01:17:30,045
- He will not let it go. - Oh.
1592
01:17:30,078 --> 01:17:32,581
And #damselmom.
1593
01:17:32,614 --> 01:17:34,082
I don't think I really liked that one.
1594
01:17:34,116 --> 01:17:36,018
It makes me feel like all I did was get saved.
1595
01:17:36,051 --> 01:17:38,553
Well, technically, that's exactly what happened.
1596
01:17:38,587 --> 01:17:40,055
-I was the superhero. -No. That's not...
1597
01:17:40,088 --> 01:17:41,423
-In this one... -...really what happened.
1598
01:17:41,456 --> 01:17:42,858
-No? -I had a little...
1599
01:17:42,891 --> 01:17:45,994
My dad says that I'm on my phone way too much,
1600
01:17:46,028 --> 01:17:48,530
and I need to be in tune with real life
1601
01:17:48,563 --> 01:17:50,999
and that sat with me.
1602
01:17:51,033 --> 01:17:54,569
So I'm gonna be logging off for some time
1603
01:17:54,603 --> 01:17:57,105
so I could focus on what's important to me
1604
01:17:57,139 --> 01:17:59,541
like hanging out with my family and my friends.
1605
01:18:01,543 --> 01:18:03,879
And thank you guys.
1606
01:18:03,912 --> 01:18:05,614
And I love you guys,
1607
01:18:05,647 --> 01:18:07,449
and...oh, yes, chat.
1608
01:18:07,482 --> 01:18:09,518
Mom and Dad are back together.
1609
01:18:09,551 --> 01:18:11,219
I love that for them.
1610
01:18:11,253 --> 01:18:14,389
Well anyway, we're signing off. Love you.
1611
01:18:14,423 --> 01:18:15,624
-Peace. -Bye.
1612
01:18:15,657 --> 01:18:17,059
Bye.
1613
01:18:18,827 --> 01:18:22,664
♪ You let me go but you want me out ♪
1614
01:18:22,698 --> 01:18:26,101
♪ I can tryna heal but don't know how ♪
1615
01:18:26,134 --> 01:18:28,637
♪ You let me go but you want me out ♪
1616
01:18:28,670 --> 01:18:31,173
♪ Out ♪
1617
01:18:31,206 --> 01:18:32,974
♪ If you ever care, don't ♪
1618
01:18:33,008 --> 01:18:35,544
♪ Let me drown, no, no ♪
1619
01:18:35,577 --> 01:18:37,512
♪ Oh ♪
1620
01:18:37,546 --> 01:18:41,383
♪ Oh ♪
1621
01:18:41,416 --> 01:18:44,619
♪ Oh ♪
1622
01:18:44,653 --> 01:18:48,123
♪ You still live in my head somehow ♪
1623
01:18:48,156 --> 01:18:51,893
♪ You let me go but you want me out ♪
1624
01:18:51,927 --> 01:18:54,429
♪ I can tryna heal but don't know how ♪
1625
01:18:54,463 --> 01:18:55,864
♪ How ♪
1626
01:18:55,897 --> 01:18:57,532
♪ You let me go but you want me out ♪
1627
01:18:57,566 --> 01:18:59,401
♪ Oh, yeah ♪
1628
01:18:59,434 --> 01:19:03,071
♪ You still live in my head somehow ♪
1629
01:19:03,105 --> 01:19:05,073
♪ You let me go but you wanted out ♪
1630
01:19:05,107 --> 01:19:06,808
♪ Baby ♪
1631
01:19:06,842 --> 01:19:10,378
♪ I can tryna heal but don't know how ♪
1632
01:19:10,412 --> 01:19:13,315
♪ You let me go but you want me out ♪
1633
01:19:13,348 --> 01:19:17,285
♪ Oh ♪
1634
01:19:28,930 --> 01:19:31,500
♪ You still live in my head somehow ♪
1635
01:19:31,533 --> 01:19:32,934
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1636
01:19:32,968 --> 01:19:34,903
♪ You let me go but you want me out ♪
1637
01:19:34,936 --> 01:19:36,404
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1638
01:19:36,438 --> 01:19:38,740
♪ I can tryna heal but don't know how ♪
1639
01:19:38,774 --> 01:19:40,175
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1640
01:19:40,208 --> 01:19:42,511
♪ You let me go but you want me out ♪
1641
01:19:42,544 --> 01:19:43,912
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1642
01:19:43,945 --> 01:19:46,014
♪ You still live in my head somehow ♪
1643
01:19:46,047 --> 01:19:47,682
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1644
01:19:47,716 --> 01:19:49,751
♪ You let me go but you want me out ♪
1645
01:19:49,785 --> 01:19:51,253
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1646
01:19:51,286 --> 01:19:53,588
♪ I can tryna heal but don't know how ♪
1647
01:19:53,622 --> 01:19:55,090
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1648
01:19:55,123 --> 01:19:56,892
♪ You let me go but you want me out ♪
1649
01:19:56,925 --> 01:19:58,426
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1650
01:19:58,460 --> 01:20:00,662
♪ You still live in my head somehow ♪
1651
01:20:00,695 --> 01:20:02,697
♪ You moved on I stayed behind ♪
1652
01:20:02,731 --> 01:20:04,699
♪ Still replaying all your lies ♪
1653
01:20:04,733 --> 01:20:06,468
♪ You're still caught in my mind ♪
1654
01:20:06,501 --> 01:20:08,036
♪ You stole my heart ♪
107286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.