All language subtitles for Hacks 2021 S05E03 No New Tricks 2160p HMAX WEB-DL DDP5 1 DV H 265-NTb_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:12,428 Oh, God, I think I've got an ace in the hole. 2 00:00:12,429 --> 00:00:15,598 Okay, well, it's not exactly the most practical ensemble. 3 00:00:15,599 --> 00:00:17,517 Practical doesn't get you press. 4 00:00:17,518 --> 00:00:20,144 I need something that gives Madison Square Garden headliner 5 00:00:20,145 --> 00:00:22,813 and also timeless, humble sex icon. 6 00:00:22,814 --> 00:00:24,315 Hmm, I always wondered 7 00:00:24,316 --> 00:00:25,816 what Machiavelli would have been like 8 00:00:25,817 --> 00:00:28,152 if he'd been warped by boomer misogyny. 9 00:00:28,153 --> 00:00:32,490 Ladies and gentlemen, Nico Hayes, 10 00:00:32,491 --> 00:00:35,661 the Palmetto's newest artist in residency. 11 00:00:39,331 --> 00:00:40,873 I know it's, like, obvious to say that 12 00:00:40,874 --> 00:00:42,833 an international rock star is hot, 13 00:00:42,834 --> 00:00:44,669 but, like, he's hot. 14 00:00:44,670 --> 00:00:45,920 Deborah. Hi. 15 00:00:45,921 --> 00:00:47,463 Would you like to do the carpet? 16 00:00:47,464 --> 00:00:49,090 Oh, me? 17 00:00:49,091 --> 00:00:52,511 I'm--I'm kind of shy, but sure, I'll try it. 18 00:01:11,613 --> 00:01:13,823 So how are you feeling about Marty's wedding? 19 00:01:13,824 --> 00:01:15,157 Oh. 20 00:01:15,158 --> 00:01:16,284 Oh, it's kind of like a colonoscopy. 21 00:01:16,285 --> 00:01:17,326 They happen every five years. 22 00:01:17,327 --> 00:01:18,703 They're a pain in the ass, 23 00:01:18,704 --> 00:01:20,079 but I'm passed out for most of it. 24 00:01:20,080 --> 00:01:22,415 Deborah, looking aces. 25 00:01:22,416 --> 00:01:24,208 - Bonsoir. - Hi. 26 00:01:24,209 --> 00:01:26,127 Oh, my gosh, we were just talking about your big day. 27 00:01:26,128 --> 00:01:27,545 Ah, yeah. 28 00:01:27,546 --> 00:01:29,046 Well, Victoria wanted to keep it small, 29 00:01:29,047 --> 00:01:31,882 but I said, baby, this might be my last one. 30 00:01:31,883 --> 00:01:33,092 Let's blow it out. 31 00:01:33,093 --> 00:01:34,302 Might? 32 00:01:34,303 --> 00:01:35,469 Oh, nothing says love 33 00:01:35,470 --> 00:01:36,763 like a subjunctive verb. 34 00:01:37,973 --> 00:01:39,932 Congratulations on your show 35 00:01:39,933 --> 00:01:41,267 at Madison Square Garden. 36 00:01:41,268 --> 00:01:42,393 Oh, thank you. 37 00:01:42,394 --> 00:01:44,103 I miss New York. 38 00:01:44,104 --> 00:01:46,230 To be young again. 39 00:01:46,231 --> 00:01:48,149 I just can't picture you young. 40 00:01:48,150 --> 00:01:49,525 Oh. 41 00:01:49,526 --> 00:01:51,152 So sorry. 42 00:01:51,153 --> 00:01:53,195 I have to go say bonjour to the mini cheeseburgers. 43 00:01:53,196 --> 00:01:54,572 I'll see you guys. 44 00:01:54,573 --> 00:01:55,990 She calls the mini because that way, 45 00:01:55,991 --> 00:01:57,576 it seems normal when she eats five. 46 00:01:59,995 --> 00:02:01,704 Oh, sorry. 47 00:02:01,705 --> 00:02:03,456 Uh, you can have it. 48 00:02:03,457 --> 00:02:04,874 - Oh. - Yeah, totally. 49 00:02:04,875 --> 00:02:06,792 Thank you. Really appreciate it. 50 00:02:06,793 --> 00:02:08,336 I live with a woman who doesn't believe in 51 00:02:08,337 --> 00:02:10,630 having snacks in the house, so I needed this. 52 00:02:10,631 --> 00:02:12,256 You got it. I love the tie. 53 00:02:12,257 --> 00:02:13,591 Very cool. 54 00:02:13,592 --> 00:02:14,925 Thank you. 55 00:02:14,926 --> 00:02:16,510 Um, I got it at the men's section 56 00:02:16,511 --> 00:02:18,220 at the Ross Dress for Less on the strip. 57 00:02:18,221 --> 00:02:20,514 - Oh, never been. - Oh, you must go. 58 00:02:20,515 --> 00:02:22,725 Okay, I'll check it out. 59 00:02:22,726 --> 00:02:24,518 Uh, you might want to avert your eyes. 60 00:02:24,519 --> 00:02:25,895 I'm gonna eat this really fast. 61 00:02:25,896 --> 00:02:27,229 I kind of want to watch. 62 00:02:27,230 --> 00:02:28,440 Okay, freak. 63 00:02:30,901 --> 00:02:32,610 - Oh, my God. - Mmm. 64 00:02:32,611 --> 00:02:34,320 You think they'd let me play blackjack in this thing? 65 00:02:34,321 --> 00:02:36,280 - Oh, Deborah. - Mm-mm. 66 00:02:36,281 --> 00:02:37,907 Yes. This dress? 67 00:02:37,908 --> 00:02:39,617 Marty, no scotch? 68 00:02:39,618 --> 00:02:42,161 No, I need to stay sharp for these young VC guys 69 00:02:42,162 --> 00:02:43,829 who just bought the Palmetto Group. 70 00:02:43,830 --> 00:02:46,290 They're obsessed with hitting their macros 71 00:02:46,291 --> 00:02:47,583 and biohacking. 72 00:02:47,584 --> 00:02:48,959 There's so many new terms 73 00:02:48,960 --> 00:02:50,294 for eating disorders these days. 74 00:02:50,295 --> 00:02:51,295 Literally. 75 00:02:51,296 --> 00:02:52,421 So what are they like? 76 00:02:52,422 --> 00:02:54,465 They're young. Great guys. 77 00:02:54,466 --> 00:02:56,550 They're, uh-- what do they call it? 78 00:02:56,551 --> 00:02:58,135 Strategically editing, 79 00:02:58,136 --> 00:02:59,887 meaning they're offloading properties, 80 00:02:59,888 --> 00:03:01,597 like the Paradiso downtown. 81 00:03:01,598 --> 00:03:02,890 - What? - No, that-- 82 00:03:02,891 --> 00:03:04,350 that casino's legendary. 83 00:03:04,351 --> 00:03:06,352 My grandma lost her retirement there. 84 00:03:06,353 --> 00:03:07,353 I mean, it should be protected 85 00:03:07,354 --> 00:03:08,646 as a historical landmark. 86 00:03:08,647 --> 00:03:09,897 I agree, 87 00:03:09,898 --> 00:03:11,982 but it's above my pay grade now. 88 00:03:11,983 --> 00:03:14,318 Okay, they're coming this way. I gotta go. 89 00:03:14,319 --> 00:03:16,028 Marcus, what's a cool app I can bring up? 90 00:03:16,029 --> 00:03:18,240 Um, Chase Mobile banking? 91 00:03:19,533 --> 00:03:20,950 Okay. 92 00:03:20,951 --> 00:03:22,743 Hi, Deborah. Nico is a huge fan. 93 00:03:22,744 --> 00:03:25,079 He's wondering if you have a moment to meet him. 94 00:03:25,080 --> 00:03:27,581 - Oh, certainly. - Okay, great. 95 00:03:27,582 --> 00:03:29,792 Excuse me, fellas. 96 00:03:29,793 --> 00:03:32,002 I almost wore that. 97 00:03:32,003 --> 00:03:35,381 So first she dates Jim Carrey in "The Mask"--green-- 98 00:03:35,382 --> 00:03:37,133 and then Fiona's dating Shrek-- green. 99 00:03:37,134 --> 00:03:39,051 I'm going, what is happening here? 100 00:03:39,052 --> 00:03:40,886 Are you saying that Cameron Diaz has a green guy fetish? 101 00:03:40,887 --> 00:03:42,513 I'm not saying she has a fetish, 102 00:03:42,514 --> 00:03:43,806 but I'm saying if it happens again, 103 00:03:43,807 --> 00:03:45,474 then something's afoot. 104 00:03:45,475 --> 00:03:46,892 Isn't she in "The Green Hornet"? 105 00:03:46,893 --> 00:03:48,436 - Oh, my God! - Oh, my God. 106 00:03:48,437 --> 00:03:50,188 This goes all the way to the top. 107 00:03:51,565 --> 00:03:54,275 Sorry, one second. Um... oh. 108 00:03:54,276 --> 00:03:55,443 No, I have to go. 109 00:03:55,444 --> 00:03:56,444 Oh. 110 00:03:56,445 --> 00:03:58,028 Sorry. 111 00:03:58,029 --> 00:03:59,029 It was nice meeting you. 112 00:03:59,030 --> 00:04:01,198 You too. Yeah. 113 00:04:01,199 --> 00:04:02,742 See ya. 114 00:04:02,743 --> 00:04:04,618 Uh, okay, I'm sorry. 115 00:04:04,619 --> 00:04:07,079 Um, I think you're really cute. 116 00:04:07,080 --> 00:04:09,331 Uh, do you want to get a drink sometime? 117 00:04:09,332 --> 00:04:10,791 Yeah, yeah. 118 00:04:10,792 --> 00:04:12,293 Yeah. 119 00:04:12,294 --> 00:04:13,794 I've said it enough times. Yes. 120 00:04:13,795 --> 00:04:16,088 Okay, but I-- 121 00:04:16,089 --> 00:04:18,549 I feel like I need to be up-front with you, 122 00:04:18,550 --> 00:04:19,800 because it's been kind of an issue 123 00:04:19,801 --> 00:04:21,469 in the past with dating. 124 00:04:21,470 --> 00:04:23,012 Um... 125 00:04:23,013 --> 00:04:25,556 I'm a sex worker. 126 00:04:25,557 --> 00:04:27,349 - That is awesome. - Really? 127 00:04:27,350 --> 00:04:28,392 Yeah, really. 128 00:04:28,393 --> 00:04:29,810 That is totally rocking. 129 00:04:29,811 --> 00:04:31,187 For sure. Oh, my God. 130 00:04:31,188 --> 00:04:33,105 I've been saying sex work is work forever. 131 00:04:33,106 --> 00:04:34,690 I--I wasn't the first one to say it, 132 00:04:34,691 --> 00:04:36,317 but I was definitely in the first thousand. 133 00:04:36,318 --> 00:04:37,902 Okay. Then... 134 00:04:37,903 --> 00:04:39,153 - Cool. - Cool. Yeah. 135 00:04:39,154 --> 00:04:40,571 Um, do you want to-- 136 00:04:40,572 --> 00:04:42,907 Yeah, yeah, I'll put my number in. 137 00:04:42,908 --> 00:04:44,408 Oh, and, um, I-- 138 00:04:44,409 --> 00:04:47,203 I should be up-front with you as well. 139 00:04:47,204 --> 00:04:49,330 I am a comedy writer, 140 00:04:49,331 --> 00:04:50,748 and that has been an issue for me 141 00:04:50,749 --> 00:04:52,082 when it comes to dating, 142 00:04:52,083 --> 00:04:54,460 just because we can be annoying. 143 00:04:54,461 --> 00:04:56,128 - Damn. - So... 144 00:04:56,129 --> 00:04:58,005 You were almost perfect. 145 00:04:58,006 --> 00:04:59,131 Excited to meet you. 146 00:04:59,132 --> 00:05:00,591 Right this way. 147 00:05:00,592 --> 00:05:02,468 Nico, this is Deborah. 148 00:05:02,469 --> 00:05:03,844 - Deborah, Nico. - Hi. 149 00:05:03,845 --> 00:05:05,805 - Hi. - It is so nice to meet you. 150 00:05:05,806 --> 00:05:07,389 I've been a huge fan since you did-- 151 00:05:07,390 --> 00:05:08,891 Oh, please, if you're gonna name an event 152 00:05:08,892 --> 00:05:09,975 that happened after 1990, 153 00:05:09,976 --> 00:05:11,560 don't finish that sentence. 154 00:05:11,561 --> 00:05:13,687 Fair enough, but it's nice to meet someone 155 00:05:13,688 --> 00:05:15,648 who I admire so much in person. 156 00:05:15,649 --> 00:05:18,401 Well, it's nice to meet a fellow Lancôme ambassador. 157 00:05:19,903 --> 00:05:21,612 And congratulations on your residency. 158 00:05:21,613 --> 00:05:23,072 Thank you. Thank you. 159 00:05:23,073 --> 00:05:24,073 You know, I wouldn't be doing any of this 160 00:05:24,074 --> 00:05:25,491 if it wasn't for you. 161 00:05:25,492 --> 00:05:26,742 Oh, come on. 162 00:05:26,743 --> 00:05:27,827 Seriously. 163 00:05:27,828 --> 00:05:29,203 Before you did a residency, 164 00:05:29,204 --> 00:05:31,413 Vegas was just magicians and acrobats. 165 00:05:31,414 --> 00:05:35,084 You made it cool for artists. 166 00:05:35,085 --> 00:05:36,085 Yeah, I know my... 167 00:05:36,086 --> 00:05:38,504 Oh, don't say history. 168 00:05:38,505 --> 00:05:40,924 Icons. 169 00:05:42,008 --> 00:05:43,551 Thank you. 170 00:05:43,552 --> 00:05:44,677 Welcome to Vegas. 171 00:05:44,678 --> 00:05:46,303 Thanks. 172 00:05:46,304 --> 00:05:47,513 Can we get a picture? 173 00:05:47,514 --> 00:05:49,224 - Yeah. - Thank you. 174 00:05:58,525 --> 00:06:02,486 Change "disassociating" to "reclining elegantly." 175 00:06:02,487 --> 00:06:05,239 And change "sweatpants" to "cashmere slacks." 176 00:06:05,240 --> 00:06:07,741 Okay, so in Singapore, you were so depressed, 177 00:06:07,742 --> 00:06:10,661 you were reclining elegantly in cashmere slacks? 178 00:06:10,662 --> 00:06:12,413 Yeah, that's how I remember it. 179 00:06:12,414 --> 00:06:13,414 Me too. 180 00:06:13,415 --> 00:06:14,748 - Oh. - Great. 181 00:06:14,749 --> 00:06:16,917 - It's Jimmy. Hello, hello. - Hello. 182 00:06:16,918 --> 00:06:19,336 So I got a very interesting request. 183 00:06:19,337 --> 00:06:22,172 Nico Hayes's publicist called and said that Nico 184 00:06:22,173 --> 00:06:24,008 would love to take you out to dinner. 185 00:06:24,009 --> 00:06:25,593 - Oh. - Yeah. 186 00:06:25,594 --> 00:06:26,760 There are photos of you guys from last night 187 00:06:26,761 --> 00:06:27,928 that are breaking the internet. 188 00:06:27,929 --> 00:06:29,179 I mean, not literally, 189 00:06:29,180 --> 00:06:31,974 though my Wi-Fi is slow today. 190 00:06:31,975 --> 00:06:33,601 Anyway, there's already a hashtag. 191 00:06:33,602 --> 00:06:35,019 People are calling you guys "Nicorah." 192 00:06:35,020 --> 00:06:36,896 Oh, how interesting. 193 00:06:36,897 --> 00:06:39,231 I do want to flag that I'm not pressuring you in any way 194 00:06:39,232 --> 00:06:41,942 into any sort of sexual situation. 195 00:06:41,943 --> 00:06:43,110 It's very important to me that 196 00:06:43,111 --> 00:06:44,778 you have your own private, 197 00:06:44,779 --> 00:06:46,363 intimate, sensual life 198 00:06:46,364 --> 00:06:47,573 and that I have no influence over that. 199 00:06:47,574 --> 00:06:48,908 And as a matter of safety, 200 00:06:48,909 --> 00:06:50,910 I am recording this conversation. 201 00:06:50,911 --> 00:06:53,329 Jimmy, he's not asking me out on a real date. 202 00:06:53,330 --> 00:06:54,538 He's just trying to get attention 203 00:06:54,539 --> 00:06:56,123 for his new residency. 204 00:06:56,124 --> 00:06:58,417 It's a PR stunt date and very shrewd of him. 205 00:06:58,418 --> 00:07:00,169 And since I'm still bound and gagged, 206 00:07:00,170 --> 00:07:01,921 I need all the free publicity I can get. 207 00:07:01,922 --> 00:07:03,672 So yeah, tell her I'm in. 208 00:07:03,673 --> 00:07:05,883 Okay, great. You two can talk shop, 209 00:07:05,884 --> 00:07:07,051 performer to performer. 210 00:07:07,052 --> 00:07:08,427 You know what I always say. 211 00:07:08,428 --> 00:07:10,721 Stars, they're just like each other. 212 00:07:10,722 --> 00:07:12,264 Oh, while I have you, do you want to be 213 00:07:12,265 --> 00:07:13,892 a guest on a "Xena" rewatch podca--hello? 214 00:07:15,602 --> 00:07:17,645 - I have a fake date. - I know. 215 00:07:17,646 --> 00:07:18,896 You take every call on speakerphone 216 00:07:18,897 --> 00:07:20,190 directly next to your head. 217 00:07:25,695 --> 00:07:28,906 With these beams removed, this ceiling just opens up. 218 00:07:28,907 --> 00:07:30,240 It smells like dust. 219 00:07:30,241 --> 00:07:31,951 You know, I hate it when you say 220 00:07:31,952 --> 00:07:33,535 we're going to the gym, and then you just bring me 221 00:07:33,536 --> 00:07:34,912 on a tour of some old-ass building. 222 00:07:34,913 --> 00:07:36,664 I've only done that three times. 223 00:07:36,665 --> 00:07:38,207 Besides, this is different-- they're gonna tear down 224 00:07:38,208 --> 00:07:40,626 one of the only historic casinos left in Vegas. 225 00:07:40,627 --> 00:07:42,962 I mean, with a little work, this could be such a cool space 226 00:07:42,963 --> 00:07:44,922 for people who want to stay somewhere different, 227 00:07:44,923 --> 00:07:46,507 like what the Ace did in Palm Springs. 228 00:07:46,508 --> 00:07:48,300 Mm, I love the slippers there-- 229 00:07:48,301 --> 00:07:49,593 like a blowjob for the feet. 230 00:07:49,594 --> 00:07:51,220 Okay. 231 00:07:51,221 --> 00:07:53,138 So you want me to go around knocking on walls? 232 00:07:53,139 --> 00:07:55,015 Yeah, but in a real masc way. 233 00:07:55,016 --> 00:07:56,684 Trust me, it prevents price gouging. 234 00:07:56,685 --> 00:07:57,893 - Oh. - Here she comes. 235 00:07:57,894 --> 00:07:59,812 Hi. I'm so sorry I'm late. 236 00:07:59,813 --> 00:08:01,647 I thought I found a lump in my breast. 237 00:08:01,648 --> 00:08:04,066 It turned out it was a dried wasabi pea in my bra. 238 00:08:04,067 --> 00:08:05,442 - Hi. Meredith. - Marcus. 239 00:08:05,443 --> 00:08:06,777 - Hi. - And that's such good news. 240 00:08:06,778 --> 00:08:08,279 Wow. 241 00:08:09,489 --> 00:08:11,532 Well, you like what you see? 242 00:08:11,533 --> 00:08:13,075 I--I really do. 243 00:08:13,076 --> 00:08:14,702 I think this is such a special property, 244 00:08:14,703 --> 00:08:16,203 and I would hate to see it turn into a parking lot. 245 00:08:16,204 --> 00:08:17,871 I agree completely. 246 00:08:17,872 --> 00:08:21,083 We are on the same page. 247 00:08:21,084 --> 00:08:22,418 What, are you, 6'2"? 248 00:08:22,419 --> 00:08:23,836 Uh, 6'4". 249 00:08:23,837 --> 00:08:25,462 Oh, my God. 250 00:08:25,463 --> 00:08:27,006 My ex, 5'5". 251 00:08:27,007 --> 00:08:29,508 It was like walking around with a Minion. 252 00:08:29,509 --> 00:08:31,093 So I was, uh, going through the archives, 253 00:08:31,094 --> 00:08:32,720 admiring the marble floors before the reno. 254 00:08:32,721 --> 00:08:34,096 - Yeah. - Do you know 255 00:08:34,097 --> 00:08:35,264 if they're still underneath the carpet? 256 00:08:35,265 --> 00:08:36,890 You know what? Here's my motto. 257 00:08:36,891 --> 00:08:38,684 If they don't disclose, I don't stick my nose. 258 00:08:38,685 --> 00:08:40,269 Okay, so I have no idea. 259 00:08:40,270 --> 00:08:44,106 But for you, I might stick my nose somewhere. 260 00:08:44,107 --> 00:08:45,733 - Okay. - All right, here's the deal. 261 00:08:45,734 --> 00:08:47,151 I find you very attractive, 262 00:08:47,152 --> 00:08:49,945 and I'd like you to take me out on Friday. 263 00:08:49,946 --> 00:08:51,281 - Oh-- - Okay? 264 00:08:52,449 --> 00:08:54,033 Oh, that "clunkity-clunk"? 265 00:08:54,034 --> 00:08:55,451 Oh. 266 00:08:55,452 --> 00:08:56,744 That's a red flag, brother. 267 00:08:56,745 --> 00:08:58,162 Um, I think we're gonna need, 268 00:08:58,163 --> 00:08:59,830 like, another 10% off, probably. 269 00:08:59,831 --> 00:09:01,957 - Who's this? - This is my friend Wilson. 270 00:09:01,958 --> 00:09:04,001 He, uh, just came to check out the property with me. 271 00:09:04,002 --> 00:09:05,336 So... 272 00:09:06,880 --> 00:09:08,297 - Is this your boyfriend? - No. 273 00:09:08,298 --> 00:09:09,798 I mean, we--we used to date, 274 00:09:09,799 --> 00:09:11,759 but now we're just better off as friends. 275 00:09:11,760 --> 00:09:13,218 Oh, my God, I'm so embarrassed. 276 00:09:13,219 --> 00:09:15,012 - Oh, don't be. - I'm sorry. 277 00:09:15,013 --> 00:09:16,680 Encroached on your territory. My bad. 278 00:09:16,681 --> 00:09:18,057 - Will you forgive me? - Yeah, you're good. 279 00:09:18,058 --> 00:09:19,600 Okay, how about this? 280 00:09:19,601 --> 00:09:20,934 Only thing better than a date this weekend 281 00:09:20,935 --> 00:09:23,270 is two gay guys to hang out with. 282 00:09:23,271 --> 00:09:24,813 Guacamole, chips. 283 00:09:24,814 --> 00:09:26,398 - Friday? - Um... 284 00:09:26,399 --> 00:09:27,691 Do you want this fucking place or not? 285 00:09:27,692 --> 00:09:28,984 Yes. 286 00:09:28,985 --> 00:09:30,444 Let's go, girls! This way. 287 00:09:30,445 --> 00:09:32,029 Let me show you upstairs. 288 00:09:32,030 --> 00:09:33,155 Oh, wait. 289 00:09:33,156 --> 00:09:34,407 It's this way. 290 00:09:38,119 --> 00:09:39,119 Deborah? 291 00:09:39,120 --> 00:09:41,122 I'm in my closet! 292 00:09:48,588 --> 00:09:50,255 - Hey. - What's up? 293 00:09:50,256 --> 00:09:52,716 Do you have a pair of tweezers I could borrow? 294 00:09:52,717 --> 00:09:54,302 I've been waiting for this day. 295 00:09:55,345 --> 00:09:56,804 Okay, are we going between the brows 296 00:09:56,805 --> 00:09:57,805 or are we starting from the ground up, 297 00:09:57,806 --> 00:09:58,931 with the big toe? 298 00:09:58,932 --> 00:10:00,141 I have a splinter. 299 00:10:02,268 --> 00:10:03,811 Thank you. 300 00:10:03,812 --> 00:10:05,646 God, there is something so exciting 301 00:10:05,647 --> 00:10:07,397 about getting ready for a date with a man. 302 00:10:07,398 --> 00:10:09,149 Maybe it's the tiny threat of being killed 303 00:10:09,150 --> 00:10:10,527 at the end of the night. 304 00:10:12,028 --> 00:10:13,737 Well, mine's not really a date. 305 00:10:13,738 --> 00:10:16,657 It's publicity, so it's more of a work function. 306 00:10:16,658 --> 00:10:18,492 Why are you so sure it's not a real date? 307 00:10:18,493 --> 00:10:19,993 Maybe he's legitimately into you. 308 00:10:19,994 --> 00:10:21,328 Even if he was, I'm not into him. 309 00:10:21,329 --> 00:10:22,496 He's not my type. 310 00:10:22,497 --> 00:10:24,039 He's just too young and pretty. 311 00:10:24,040 --> 00:10:25,457 I'm the pretty one. 312 00:10:25,458 --> 00:10:27,084 Yeah. 313 00:10:27,085 --> 00:10:28,460 Anyway, what are you gonna wear on your date? 314 00:10:28,461 --> 00:10:29,462 Oh. 315 00:10:31,881 --> 00:10:33,216 This. 316 00:10:34,634 --> 00:10:36,093 Go ahead. 317 00:10:36,094 --> 00:10:37,177 That looks like something 318 00:10:37,178 --> 00:10:38,470 that my grandson would wear 319 00:10:38,471 --> 00:10:39,930 so that he could poop out the back. 320 00:10:39,931 --> 00:10:41,056 Oh, God, I wish. 321 00:10:41,057 --> 00:10:42,599 That'd be so convenient. 322 00:10:42,600 --> 00:10:44,977 All right, I'll text you after the date. 323 00:10:44,978 --> 00:10:46,687 Oh-- 324 00:10:46,688 --> 00:10:47,813 Thanks. 325 00:10:47,814 --> 00:10:48,898 Bye, girl. 326 00:10:51,109 --> 00:10:53,235 Hi, doll. How's my favorite paparazzo? 327 00:10:53,236 --> 00:10:55,445 Sensational. We still on for tonight? 328 00:10:55,446 --> 00:10:56,989 - Oh, yeah. - "Daily Mail's" already 329 00:10:56,990 --> 00:10:58,365 chomping at the bit for these pics. 330 00:10:58,366 --> 00:11:00,617 Great. I'd say get my good side, 331 00:11:00,618 --> 00:11:02,036 but I've paid to have them both be good. 332 00:11:11,963 --> 00:11:12,963 Hi. 333 00:11:12,964 --> 00:11:14,548 Hello. 334 00:11:14,549 --> 00:11:16,258 You look beautiful. 335 00:11:16,259 --> 00:11:17,634 Ditto. 336 00:11:17,635 --> 00:11:19,845 I think we have the same stylist. 337 00:11:19,846 --> 00:11:22,181 Well, it looks better on you. 338 00:11:22,182 --> 00:11:23,765 Good evening. 339 00:11:23,766 --> 00:11:25,017 Hi. 340 00:11:25,018 --> 00:11:26,351 - Cell phones. - I love it here. 341 00:11:26,352 --> 00:11:27,477 They put a sticker on your camera 342 00:11:27,478 --> 00:11:28,770 so nobody can take any photos. 343 00:11:28,771 --> 00:11:30,147 It's discreet. It's private. 344 00:11:30,148 --> 00:11:31,356 We can relax. 345 00:11:31,357 --> 00:11:33,400 That's great. 346 00:11:33,401 --> 00:11:36,028 I've been looking forward to this all day. 347 00:11:36,029 --> 00:11:37,779 Me too. 348 00:11:37,780 --> 00:11:39,156 Okay, follow me. 349 00:11:39,157 --> 00:11:40,491 After you. 350 00:11:49,167 --> 00:11:50,542 Oh, um, sorry. 351 00:11:50,543 --> 00:11:52,085 I just want to clarify something. 352 00:11:52,086 --> 00:11:54,087 Just FYI, I don't expect us to hook up tonight 353 00:11:54,088 --> 00:11:55,631 just because you're a sex worker, 354 00:11:55,632 --> 00:11:57,090 just like you wouldn't expect me to, like, 355 00:11:57,091 --> 00:11:58,842 write a monologue joke for you. 356 00:11:58,843 --> 00:12:01,428 Just saying, I don't expect you to blow my back out. 357 00:12:01,429 --> 00:12:03,472 - Thank you. - Yeah. 358 00:12:03,473 --> 00:12:05,933 But it's not work if you love what you do. 359 00:12:05,934 --> 00:12:07,351 All right. Okay. 360 00:12:07,352 --> 00:12:08,727 I love that. 361 00:12:08,728 --> 00:12:10,812 But, um, in general, though, 362 00:12:10,813 --> 00:12:13,565 that phrase is kind of like a capitalist propaganda message 363 00:12:13,566 --> 00:12:15,400 to get people to, like, self-identify 364 00:12:15,401 --> 00:12:19,238 with their labor output to amass more productive hours. 365 00:12:19,239 --> 00:12:21,114 Wow. 366 00:12:21,115 --> 00:12:22,617 Did you go to grad school? 367 00:12:24,661 --> 00:12:28,164 That's the hottest thing anyone's ever said to me. 368 00:12:31,542 --> 00:12:33,043 You knew Little Richard? 369 00:12:33,044 --> 00:12:34,544 Knew him? 370 00:12:34,545 --> 00:12:36,338 He offered me $5,000 to let him watch me pee. 371 00:12:36,339 --> 00:12:38,465 No. 372 00:12:38,466 --> 00:12:41,176 Oh, I would have done it, but he was just so overeager, 373 00:12:41,177 --> 00:12:42,427 it just kind of took the fun out of it. 374 00:12:42,428 --> 00:12:44,180 Oh, my God, that's insane. 375 00:12:45,932 --> 00:12:47,516 So are you gonna have your parents 376 00:12:47,517 --> 00:12:49,017 come see your show? 377 00:12:49,018 --> 00:12:51,061 Um, no. 378 00:12:51,062 --> 00:12:52,771 I'm not really close with my family. 379 00:12:52,772 --> 00:12:57,776 Um, I emancipated from my parents when I was 15. 380 00:12:57,777 --> 00:12:59,361 - Really? - Yeah. 381 00:12:59,362 --> 00:13:02,322 Um, my dad sold my homecoming photos 382 00:13:02,323 --> 00:13:06,827 to E! News, and that was kind of the final straw. 383 00:13:06,828 --> 00:13:08,120 Mm. 384 00:13:08,121 --> 00:13:10,163 The press are fucking vultures. 385 00:13:10,164 --> 00:13:12,082 When I saw those stories about you having a breakdown, 386 00:13:12,083 --> 00:13:14,334 I knew it was bullshit. 387 00:13:14,335 --> 00:13:15,795 Thank you. 388 00:13:18,256 --> 00:13:22,926 So you just moved to Vegas, all on your own, 389 00:13:22,927 --> 00:13:24,720 just to do shows every night? 390 00:13:24,721 --> 00:13:26,222 Yeah, didn't you? 391 00:13:28,516 --> 00:13:31,143 Yeah. 392 00:13:31,144 --> 00:13:34,021 I don't mind doing things on my own. 393 00:13:34,022 --> 00:13:36,857 Cutting ties with my parents was actually great for me. 394 00:13:36,858 --> 00:13:40,027 I took control of my career. 395 00:13:40,028 --> 00:13:42,322 It ended up being the best decision I ever made. 396 00:13:43,698 --> 00:13:45,782 Good for you. 397 00:13:45,783 --> 00:13:49,161 When I know what I want, 398 00:13:49,162 --> 00:13:50,913 I don't hesitate. 399 00:13:57,253 --> 00:13:59,004 Maybe I should have hesitated that time. 400 00:13:59,005 --> 00:14:01,507 No, I just... 401 00:14:02,842 --> 00:14:04,969 I was just gonna say, I'm exactly the same. 402 00:14:24,364 --> 00:14:25,947 - Deborah, Deborah, right here. - Oh, no. Oh, God. 403 00:14:25,948 --> 00:14:27,949 - Nico, right here. - Hey, back up. 404 00:14:27,950 --> 00:14:29,826 - Come on. Give us room. - Oh, no. 405 00:14:29,827 --> 00:14:31,620 - Right here, right here. - Give her space. 406 00:14:31,621 --> 00:14:33,163 - I'm not saying it again. - I need space. 407 00:14:33,164 --> 00:14:34,289 It's such a violation. 408 00:14:34,290 --> 00:14:35,457 There's my girl right here. 409 00:14:35,458 --> 00:14:36,458 What's wrong with you people? 410 00:14:36,459 --> 00:14:38,377 Just leave us alone. 411 00:14:38,378 --> 00:14:39,836 There you go. Protect her. That's a good look. 412 00:14:39,837 --> 00:14:41,463 Seriously, you're bottom feeders. 413 00:14:41,464 --> 00:14:42,923 You're just-- 414 00:14:42,924 --> 00:14:44,383 why don't you get a real job? 415 00:14:44,384 --> 00:14:45,884 Scum. 416 00:14:45,885 --> 00:14:48,678 Yes, you are. Yes, you are. 417 00:14:48,679 --> 00:14:49,805 You love it. 418 00:14:49,806 --> 00:14:51,307 Oh, unbelievable. 419 00:14:53,518 --> 00:14:54,644 That's money. 420 00:14:55,937 --> 00:14:57,938 So I am gonna see him again, 421 00:14:57,939 --> 00:14:59,314 but not till the weekend, 422 00:14:59,315 --> 00:15:00,732 'cause tomorrow night, 423 00:15:00,733 --> 00:15:02,401 he's having sex with a married woman 424 00:15:02,402 --> 00:15:04,319 while her husband watches from a recliner. 425 00:15:04,320 --> 00:15:05,987 - Oh. - Really exciting. 426 00:15:05,988 --> 00:15:07,447 And then Friday, he's having sex 427 00:15:07,448 --> 00:15:08,448 with someone in a wheelchair. 428 00:15:08,449 --> 00:15:09,449 Oh. 429 00:15:09,450 --> 00:15:10,951 Which is so cool. 430 00:15:10,952 --> 00:15:12,411 Sex work is so important. 431 00:15:12,412 --> 00:15:14,246 Of course. 432 00:15:14,247 --> 00:15:15,372 Oh, good. 433 00:15:15,373 --> 00:15:17,041 You can talk to Deborah now. 434 00:15:18,709 --> 00:15:20,293 Okay. 435 00:15:20,294 --> 00:15:21,462 Hey. 436 00:15:24,340 --> 00:15:27,467 You okay? 437 00:15:27,468 --> 00:15:29,970 Oh, Ava. 438 00:15:29,971 --> 00:15:31,721 You were right. 439 00:15:31,722 --> 00:15:33,099 It was real. 440 00:15:34,267 --> 00:15:36,268 - Oh, my God. - And we-- 441 00:15:36,269 --> 00:15:37,978 we actually have so much in common. 442 00:15:37,979 --> 00:15:40,897 I mean, he's sexy, and he's smart, 443 00:15:40,898 --> 00:15:43,108 and--and he's funny, 444 00:15:43,109 --> 00:15:45,694 and he just has a great sense of style! 445 00:15:45,695 --> 00:15:47,362 He's just--oh, Ava. 446 00:15:47,363 --> 00:15:48,363 What? 447 00:15:48,364 --> 00:15:49,449 We made out! 448 00:15:50,867 --> 00:15:52,617 Oh, my God! 449 00:15:52,618 --> 00:15:54,411 Way to bury the lede. 450 00:15:54,412 --> 00:15:56,079 You kissed a girly guy, and you liked it. 451 00:15:56,080 --> 00:15:57,205 Oh! 452 00:15:57,206 --> 00:15:58,373 Are you gonna see him again? 453 00:15:58,374 --> 00:15:59,708 I hope so. 454 00:15:59,709 --> 00:16:01,501 Ah! I have a good idea. 455 00:16:01,502 --> 00:16:03,003 What? 456 00:16:03,004 --> 00:16:04,337 Invite him to Marty's wedding. 457 00:16:04,338 --> 00:16:05,672 - Oh, I couldn't. - Yes. 458 00:16:05,673 --> 00:16:06,840 - Could I? - Of course you could. 459 00:16:06,841 --> 00:16:08,092 You have a plus one, don't you? 460 00:16:09,302 --> 00:16:11,261 Well, do--do you think he'd want to? 461 00:16:11,262 --> 00:16:12,762 Yes! Yes! 462 00:16:12,763 --> 00:16:13,763 Text him now. 463 00:16:13,764 --> 00:16:14,764 Okay, okay. 464 00:16:14,765 --> 00:16:16,641 Oh. 465 00:16:16,642 --> 00:16:18,185 Okay. Oh! 466 00:16:18,186 --> 00:16:19,186 He already texted me. 467 00:16:19,187 --> 00:16:20,270 What? What did he say? 468 00:16:20,271 --> 00:16:21,813 "I had a wonderful night. 469 00:16:21,814 --> 00:16:23,441 Next time, we should get pumpkin soup!" 470 00:16:25,818 --> 00:16:26,860 What? 471 00:16:26,861 --> 00:16:28,570 Just pumpkin soup. 472 00:16:28,571 --> 00:16:30,281 It was just this whole bit, and we were laughing. 473 00:16:31,574 --> 00:16:33,700 How hard were you laughing? 474 00:16:33,701 --> 00:16:35,827 Oh, stop. All right. Tell me what I should say. 475 00:16:35,828 --> 00:16:37,412 Okay, okay. 476 00:16:37,413 --> 00:16:39,414 Um, "Had a wonderful night." Okay. "Me too." 477 00:16:39,415 --> 00:16:42,125 And then be like, "Hey, going to this 478 00:16:42,126 --> 00:16:44,961 "random-ass wedding next weekend. 479 00:16:44,962 --> 00:16:47,130 - Want to be my plus one?" - Want to be my plus one? 480 00:16:47,131 --> 00:16:48,507 - Yeah. Great. - Yeah. 481 00:16:48,508 --> 00:16:49,758 Oh, my God. 482 00:16:49,759 --> 00:16:50,884 - Okay, which emojis? - No. 483 00:16:50,885 --> 00:16:51,885 No emojis. 484 00:16:51,886 --> 00:16:53,220 No. 485 00:16:53,221 --> 00:16:54,472 Okay, send. 486 00:16:56,390 --> 00:16:57,933 Oh, okay. 487 00:16:57,934 --> 00:16:59,559 See the little bubbles. He's texting back. 488 00:16:59,560 --> 00:17:00,727 - He's texting back! - This man's on his phone. 489 00:17:00,728 --> 00:17:02,730 Oh, my God. Ah! 490 00:17:05,024 --> 00:17:06,483 Literally funny. 491 00:17:06,484 --> 00:17:07,484 That's hilarious. 492 00:17:07,485 --> 00:17:08,818 "Can I wear white?" 493 00:17:08,819 --> 00:17:10,320 Really, really funny. 494 00:17:10,321 --> 00:17:11,655 - I told you he was funny. - Oh, my God. 495 00:17:11,656 --> 00:17:12,822 Oh, my God, he's in. 496 00:17:12,823 --> 00:17:14,407 He's in! Oh, my God. 497 00:17:14,408 --> 00:17:16,743 - Okay, I gotta call Marty. - Oh, my God. 498 00:17:16,744 --> 00:17:18,036 Wait. Right now? It's, like, midnight. 499 00:17:18,037 --> 00:17:19,247 - It's ringing. - Okay. 500 00:17:21,791 --> 00:17:24,377 Oh. 501 00:17:26,963 --> 00:17:28,338 Oh, Deb. 502 00:17:28,339 --> 00:17:29,673 - You all right? - Hi, Marty. 503 00:17:29,674 --> 00:17:31,049 I need to change my RSVP to your wedding. 504 00:17:31,050 --> 00:17:32,384 I am bringing a guest after all. 505 00:17:32,385 --> 00:17:33,802 He's this really hot, young guy, 506 00:17:33,803 --> 00:17:35,220 and he's really funny too. 507 00:17:35,221 --> 00:17:37,013 Oh, you know him. Nico Hayes. 508 00:17:37,014 --> 00:17:38,473 Okay, that's fine. 509 00:17:38,474 --> 00:17:40,600 Uh, uh, I'll tell the wedding planner. 510 00:17:40,601 --> 00:17:41,977 Goodnight now. 511 00:17:41,978 --> 00:17:43,562 Oh, Marty, can I bring a sex worker? 512 00:17:43,563 --> 00:17:45,105 Yeah, sure. 513 00:17:45,106 --> 00:17:47,275 - Go ahead. Yeah. - Thank you. 514 00:17:49,360 --> 00:17:51,279 Oh, my God! 515 00:18:01,497 --> 00:18:02,497 Hi. 516 00:18:02,498 --> 00:18:03,873 Hey. 517 00:18:03,874 --> 00:18:05,917 So now you're a fan? 518 00:18:05,918 --> 00:18:08,587 Huge. Hey, listen. 519 00:18:08,588 --> 00:18:11,006 What do you think these lyrics are about? 520 00:18:11,007 --> 00:18:12,215 - Um... - Oh, never mind. 521 00:18:12,216 --> 00:18:13,717 I'll have Damien Google it. 522 00:18:13,718 --> 00:18:15,218 - You want some coffee? Tea? - Oh, no, no. 523 00:18:15,219 --> 00:18:16,886 This will be quick. I just want to get 524 00:18:16,887 --> 00:18:18,513 - your advice on something. - Sure. 525 00:18:18,514 --> 00:18:20,307 So after Marty told us about the Paradiso, 526 00:18:20,308 --> 00:18:23,435 I went down and took a look. 527 00:18:23,436 --> 00:18:25,937 I'm thinking about buying it. 528 00:18:25,938 --> 00:18:27,897 I'm gonna renovate it, make it a cool boutique 529 00:18:27,898 --> 00:18:29,357 hotel casino, since there's really nothing 530 00:18:29,358 --> 00:18:30,692 like it left in the city. 531 00:18:30,693 --> 00:18:32,694 Wow. That's interesting. 532 00:18:32,695 --> 00:18:34,070 I've always loved that space. 533 00:18:34,071 --> 00:18:36,031 Oh, I know. The location is perfect. 534 00:18:36,032 --> 00:18:37,407 - Historical building. - Yeah. 535 00:18:37,408 --> 00:18:38,908 Oh. 536 00:18:38,909 --> 00:18:41,953 Honey, that-- that's a huge undertaking. 537 00:18:41,954 --> 00:18:43,705 I mean, you have to deal with the Gaming Commission, 538 00:18:43,706 --> 00:18:46,875 the--the unions, the permits. 539 00:18:46,876 --> 00:18:50,003 Plus, tourism is down, and there's a reason 540 00:18:50,004 --> 00:18:52,964 there's no independent casinos anymore. 541 00:18:52,965 --> 00:18:54,257 Ah, I don't know. 542 00:18:54,258 --> 00:18:56,093 That's an awful big risk. 543 00:18:57,345 --> 00:18:59,179 So you wouldn't? 544 00:18:59,180 --> 00:19:01,264 If I were you, no. 545 00:19:01,265 --> 00:19:03,308 Keep your money in an index and wait for a lower lift. 546 00:19:03,309 --> 00:19:04,684 Oh, you're right. 547 00:19:04,685 --> 00:19:05,852 You're right. 548 00:19:05,853 --> 00:19:07,103 Thanks for the reality check. 549 00:19:07,104 --> 00:19:08,396 Mm. 550 00:19:08,397 --> 00:19:09,814 I mean, I could get a discount 551 00:19:09,815 --> 00:19:11,191 if I sleep with the realtor. 552 00:19:11,192 --> 00:19:12,692 Mm. Was he cute? 553 00:19:12,693 --> 00:19:14,444 - He's a woman. - Oh. 554 00:19:14,445 --> 00:19:16,404 - Yeah. - Sorry. 555 00:19:16,405 --> 00:19:17,739 You know what else I found out about Nico? 556 00:19:17,740 --> 00:19:19,199 Hmm? 557 00:19:19,200 --> 00:19:20,575 He's a huge anti-bullying advocate. 558 00:19:20,576 --> 00:19:21,910 Isn't that cool? 559 00:19:21,911 --> 00:19:24,704 That could be an issue for you. 560 00:19:24,705 --> 00:19:26,957 Oh, shut up. 561 00:19:31,420 --> 00:19:34,339 I still can't believe you bought this whole place out. 562 00:19:34,340 --> 00:19:40,470 Well, I wanted us to be free, to, you know... 563 00:19:40,471 --> 00:19:42,723 To do whatever. 564 00:19:47,228 --> 00:19:49,105 Mm. 565 00:19:50,731 --> 00:19:53,441 So how was your first week of shows? 566 00:19:53,442 --> 00:19:54,693 Oh, it was okay. 567 00:19:54,694 --> 00:19:56,361 Just okay? 568 00:19:56,362 --> 00:19:58,446 When I tour, I change up the set list. 569 00:19:58,447 --> 00:20:01,157 And here, I'm doing the same exact show every night. 570 00:20:01,158 --> 00:20:03,451 And, um, I'm just getting used to it. 571 00:20:03,452 --> 00:20:06,121 Oh, yeah, I get it. 572 00:20:06,122 --> 00:20:09,124 But just remember, people come from all over the world 573 00:20:09,125 --> 00:20:11,167 to see residencies here. 574 00:20:11,168 --> 00:20:14,504 Even though you're in the same place doing the same thing, 575 00:20:14,505 --> 00:20:16,840 you know, I like to think of it as performing 576 00:20:16,841 --> 00:20:19,467 for the whole world all at once. 577 00:20:19,468 --> 00:20:21,345 It's a good way of looking at it. 578 00:20:23,514 --> 00:20:26,182 I think there's a lot I could learn from you. 579 00:20:26,183 --> 00:20:27,517 Oh, yeah? 580 00:20:27,518 --> 00:20:29,185 Yeah. 581 00:20:29,186 --> 00:20:32,021 How about we skip dessert and get out of here? 582 00:20:32,022 --> 00:20:33,065 Check, please! 583 00:20:43,242 --> 00:20:47,203 God damn. 584 00:20:47,204 --> 00:20:48,705 Oh. 585 00:20:48,706 --> 00:20:50,373 I see why you do that for a living. 586 00:20:50,374 --> 00:20:53,460 Thank you. 587 00:20:53,461 --> 00:20:55,337 You aren't so bad yourself. 588 00:20:58,591 --> 00:21:02,302 Um, listen, I don't want to, um, 589 00:21:02,303 --> 00:21:05,680 jump the G-word--gun-- 590 00:21:05,681 --> 00:21:08,391 but, um, the owner of the Palmetto 591 00:21:08,392 --> 00:21:09,893 is getting married next Saturday, 592 00:21:09,894 --> 00:21:11,728 and I have a plus one if-- 593 00:21:11,729 --> 00:21:13,605 if you want to come with me. 594 00:21:13,606 --> 00:21:17,066 - I don't know. - Uh, yeah. 595 00:21:17,067 --> 00:21:20,278 - Yeah, I--I'd love that. - Okay, cool. 596 00:21:20,279 --> 00:21:22,447 I don't think I have a gig that day, but let me check. 597 00:21:22,448 --> 00:21:24,115 Oh. Oh, my gosh. No pressure. 598 00:21:24,116 --> 00:21:26,326 I know that, like, dating a sex worker means 599 00:21:26,327 --> 00:21:29,245 that, like, you might not be available 600 00:21:29,246 --> 00:21:30,789 on nights or--or weekends. 601 00:21:30,790 --> 00:21:32,499 Uh, no, this wouldn't be for that. 602 00:21:32,500 --> 00:21:36,211 Um, I thought I might have a magic show that day, 603 00:21:36,212 --> 00:21:37,796 uh, but no. 604 00:21:37,797 --> 00:21:39,089 It looks I'm free. 605 00:21:40,633 --> 00:21:42,258 What? What? 606 00:21:42,259 --> 00:21:44,511 Oh, well, sex work pays the bills, 607 00:21:44,512 --> 00:21:49,183 but my dream job is magician. 608 00:21:54,313 --> 00:21:55,647 - Wow. - Yeah. 609 00:21:55,648 --> 00:21:57,315 Why did you think I moved to Vegas? 610 00:21:57,316 --> 00:21:58,858 To be a prostitute. 611 00:21:58,859 --> 00:22:01,361 What? No, no. 612 00:22:01,362 --> 00:22:02,904 - No? - No. Um... 613 00:22:02,905 --> 00:22:04,405 Oh, okay. 614 00:22:04,406 --> 00:22:05,658 Um, here, let me show you a trick. 615 00:22:10,913 --> 00:22:12,664 Okay. All right. 616 00:22:12,665 --> 00:22:14,457 Now, I know what you're thinking. 617 00:22:14,458 --> 00:22:17,919 This is just a regular box of unlit matches, right? 618 00:22:17,920 --> 00:22:19,170 I wish. 619 00:22:19,171 --> 00:22:22,883 But guess again. 620 00:22:24,593 --> 00:22:26,845 I think it's the lube all over my hands. 621 00:22:26,846 --> 00:22:28,221 Fuck. 622 00:22:28,222 --> 00:22:29,682 You weren't supposed to see the coins. 623 00:22:31,308 --> 00:22:32,559 But it's a work in progress! 624 00:22:32,560 --> 00:22:34,894 Ah. Mm. 625 00:22:34,895 --> 00:22:36,271 - Mm. - I'll practice. 626 00:22:36,272 --> 00:22:37,730 Fab. 627 00:22:37,731 --> 00:22:38,731 What? 628 00:22:38,732 --> 00:22:40,108 Hear me, probably, 629 00:22:40,109 --> 00:22:41,401 because there was a coin in your ear. 630 00:22:41,402 --> 00:22:42,652 - Oh! - Isn't that-- 631 00:22:42,653 --> 00:22:43,946 Ow! 632 00:22:46,198 --> 00:22:48,075 That's a good one too. You want that one? 633 00:22:50,160 --> 00:22:51,744 They're coming out! 634 00:22:51,745 --> 00:22:52,829 Oh, no. 635 00:22:52,830 --> 00:22:54,414 Deborah! 636 00:22:54,415 --> 00:22:56,291 Nico, how was the date? Are you two official? 637 00:22:56,292 --> 00:22:57,667 No. Out of the way. 638 00:22:57,668 --> 00:22:59,377 Oh, come on, Deb. 639 00:22:59,378 --> 00:23:01,505 You called me before, but nothing for us tonight? 640 00:23:03,048 --> 00:23:05,300 Don't listen to him. 641 00:23:05,301 --> 00:23:06,927 Let's go. 642 00:23:11,974 --> 00:23:13,934 Larry, can you give us a second? 643 00:23:17,938 --> 00:23:19,439 Was it you who called the paparazzi 644 00:23:19,440 --> 00:23:20,608 on our first date? 645 00:23:21,734 --> 00:23:24,193 Yes. 646 00:23:24,194 --> 00:23:27,071 And was it you who put the napkin I used on eBay? 647 00:23:27,072 --> 00:23:28,573 No! 648 00:23:28,574 --> 00:23:31,576 I feel totally violated. 649 00:23:31,577 --> 00:23:33,870 Well, listen, I-- 650 00:23:33,871 --> 00:23:35,872 I--I did call them on our first date, 651 00:23:35,873 --> 00:23:37,332 but not the other times. 652 00:23:37,333 --> 00:23:39,500 Why would you call them at all? 653 00:23:39,501 --> 00:23:41,169 Because when you asked me out, 654 00:23:41,170 --> 00:23:42,795 I thought you were doing it for publicity, 655 00:23:42,796 --> 00:23:44,005 which I totally get. 656 00:23:44,006 --> 00:23:45,840 But once I knew 657 00:23:45,841 --> 00:23:47,342 that you genuinely liked me, 658 00:23:47,343 --> 00:23:49,802 uh, I realized I felt the same, and-- 659 00:23:49,803 --> 00:23:51,430 I can't do this. 660 00:23:52,598 --> 00:23:56,017 Nico, don't let a little mistake ruin us. 661 00:23:56,018 --> 00:23:57,977 What "us"? 662 00:23:57,978 --> 00:24:00,898 Us, us, "Nicorah." 663 00:24:02,024 --> 00:24:04,068 I'd like to go home now. 664 00:24:05,402 --> 00:24:08,363 Maybe you can get a ride home with your paparazzi friend. 665 00:24:08,364 --> 00:24:09,949 Come on, Nico. Come on. 666 00:24:16,246 --> 00:24:18,081 Oh, trouble in paradise? 667 00:24:18,082 --> 00:24:21,961 Nico! 668 00:24:26,090 --> 00:24:27,840 Yeah, the wedding is--is, um, 669 00:24:27,841 --> 00:24:29,592 uh, cocktail attire, 4:00. 670 00:24:29,593 --> 00:24:31,595 Yeah. I think I'm busy that night. 671 00:24:32,680 --> 00:24:34,889 Oh, no. 672 00:24:34,890 --> 00:24:36,517 Oh, Deb. 673 00:24:38,811 --> 00:24:40,520 Walk of shame. 674 00:24:40,521 --> 00:24:42,897 Hope you got some comfy shoes on, Deb. 675 00:24:42,898 --> 00:24:45,275 I'm not gonna let you retouch these. 676 00:24:56,745 --> 00:24:58,371 Hey, what's going on? 677 00:24:58,372 --> 00:24:59,664 I've been waiting for you downstairs. 678 00:24:59,665 --> 00:25:00,748 You want to work up here? 679 00:25:00,749 --> 00:25:02,542 Sure. Whatever. 680 00:25:02,543 --> 00:25:04,377 So I think we should start with the opener, 681 00:25:04,378 --> 00:25:06,129 'cause it's not really feeling there yet, right? 682 00:25:06,130 --> 00:25:08,841 What do you think? 683 00:25:10,426 --> 00:25:12,760 Deborah, who are you texting? 684 00:25:12,761 --> 00:25:14,595 Nobody. 685 00:25:14,596 --> 00:25:16,180 - Let me see your phone. - No. 686 00:25:16,181 --> 00:25:18,766 That's an invasion of my privacy. 687 00:25:18,767 --> 00:25:21,144 - Deborah, let me see it. - No. Don't. 688 00:25:21,145 --> 00:25:23,021 - Let me see it. - What are you doing? 689 00:25:23,022 --> 00:25:24,397 - Let me see it! - What? Get away! 690 00:25:24,398 --> 00:25:25,773 - Stop. - Stop it! 691 00:25:25,774 --> 00:25:27,150 - I'm trying-- - This is my phone! 692 00:25:27,151 --> 00:25:28,151 - What is wrong with you? - Let me-- 693 00:25:28,152 --> 00:25:29,861 Oh! God damn it! Ah! 694 00:25:29,862 --> 00:25:31,404 - Give it to me. - Oh, God, you're strong. 695 00:25:31,405 --> 00:25:32,655 - Give it. - Jesus! 696 00:25:32,656 --> 00:25:34,449 Ah! Shit. 697 00:25:34,450 --> 00:25:36,617 Oh, my God, Deborah. No! 698 00:25:36,618 --> 00:25:37,744 There's so much blue. 699 00:25:37,745 --> 00:25:39,120 You're writing him a novel. 700 00:25:39,121 --> 00:25:41,205 Well, Nico hadn't gotten back to me 701 00:25:41,206 --> 00:25:42,999 for a while, so I was just bumping. 702 00:25:43,000 --> 00:25:45,626 No, these texts say "not delivered." 703 00:25:45,627 --> 00:25:47,086 Oh. 704 00:25:47,087 --> 00:25:48,921 Oh, well, thank God. 705 00:25:48,922 --> 00:25:51,507 I mean, that--that means he hasn't even gotten them. 706 00:25:51,508 --> 00:25:52,717 That's a relief. 707 00:25:52,718 --> 00:25:54,052 No, Deborah. 708 00:25:54,053 --> 00:25:56,387 It means... 709 00:25:56,388 --> 00:25:57,765 he blocked you. 710 00:25:59,600 --> 00:26:00,600 What? 711 00:26:00,601 --> 00:26:01,934 Yeah. 712 00:26:01,935 --> 00:26:04,312 He--he blocked me? 713 00:26:04,313 --> 00:26:06,272 Blocked ya. 714 00:26:06,273 --> 00:26:08,399 Then I'll block him right back. 715 00:26:08,400 --> 00:26:10,068 I'll block him straight to hell! 716 00:26:10,069 --> 00:26:11,694 Hey, I'm gonna go downstairs. 717 00:26:11,695 --> 00:26:13,488 I'm gonna get you a Diet Coke. 718 00:26:13,489 --> 00:26:15,281 I'm gonna bring out my copy of "Anxiously Attached: 719 00:26:15,282 --> 00:26:16,866 How to Be More Secure in Life and Love," 720 00:26:16,867 --> 00:26:17,910 and then we're gonna get back to work, okay? 721 00:26:19,453 --> 00:26:20,703 Hey, he blocked you. 722 00:26:20,704 --> 00:26:22,580 He's not getting those texts. 723 00:26:22,581 --> 00:26:23,581 So say you. 724 00:26:23,582 --> 00:26:24,875 Oh, my God. 725 00:26:28,670 --> 00:26:31,215 How do you block back? 726 00:26:33,050 --> 00:26:34,175 Ah! 727 00:26:34,176 --> 00:26:35,594 Chill! 728 00:26:48,524 --> 00:26:51,484 Deborah, this is my date, Eli. 729 00:26:51,485 --> 00:26:53,528 Eli, this is my boss, writing partner, 730 00:26:53,529 --> 00:26:55,029 and housemate, Deborah. 731 00:26:55,030 --> 00:26:56,572 It's nice to meet you. 732 00:26:56,573 --> 00:27:00,159 I hope you two can hold on to what you have. 733 00:27:00,160 --> 00:27:01,161 I'm gonna get another drink. 734 00:27:04,373 --> 00:27:06,582 I'm sorry, she's usually much meaner than that. 735 00:27:06,583 --> 00:27:10,503 Well, well, well, doth my eyes deceive me, 736 00:27:10,504 --> 00:27:13,005 or is my standing Sunday afternoon appointment 737 00:27:13,006 --> 00:27:15,258 at the Vegas wedding of the year? 738 00:27:15,259 --> 00:27:16,634 Hi, Joanna. 739 00:27:16,635 --> 00:27:17,718 Hey. 740 00:27:17,719 --> 00:27:18,803 Eli's my date. 741 00:27:18,804 --> 00:27:20,388 Yeah. Listen. 742 00:27:20,389 --> 00:27:21,931 I know from experience, he's only got about 743 00:27:21,932 --> 00:27:23,724 three or four in the tank daily, so, you know, 744 00:27:23,725 --> 00:27:25,643 don't wear them all the way out, sister. 745 00:27:25,644 --> 00:27:26,978 Hello, Mayor Pezzimezzi. 746 00:27:26,979 --> 00:27:29,480 Hello, my lovely constituents. 747 00:27:29,481 --> 00:27:32,525 Marilyn and Herman, this is-- 748 00:27:32,526 --> 00:27:34,277 Ava. I work with Deborah Vance. 749 00:27:34,278 --> 00:27:36,696 I think we met at the Town Hall where Deborah argued 750 00:27:36,697 --> 00:27:38,573 against the city recognizing Labor Day. 751 00:27:38,574 --> 00:27:40,908 - Of course. - And this is Eli. 752 00:27:40,909 --> 00:27:43,244 Pleasure to meet you. And what do you do? 753 00:27:43,245 --> 00:27:44,412 I'm a magician. 754 00:27:44,413 --> 00:27:46,455 A magician, illusionist. 755 00:27:46,456 --> 00:27:49,208 Well, he's a sex worker, mainly. 756 00:27:49,209 --> 00:27:50,793 - Oh. - No, he's not a worker. 757 00:27:50,794 --> 00:27:52,753 He's an artist. 758 00:27:52,754 --> 00:27:54,338 And I prefer the term gigolo. 759 00:27:54,339 --> 00:27:56,175 More European, right? 760 00:28:07,853 --> 00:28:09,396 Oh. 761 00:28:22,618 --> 00:28:24,202 - FBI! - FBI! 762 00:28:24,203 --> 00:28:26,537 Federal agents! 763 00:28:26,538 --> 00:28:28,539 - Stand back. Stay right there. - FBI! 764 00:28:28,540 --> 00:28:30,499 Eleanor Guillon, you're under arrest. 765 00:28:30,500 --> 00:28:32,084 Victoria. What the hell? 766 00:28:32,085 --> 00:28:33,920 Who's Eleanor? What--what's going on? 767 00:28:33,921 --> 00:28:35,087 Ms. Guillaume is wanted for fraud 768 00:28:35,088 --> 00:28:36,964 domestically and in France. 769 00:28:36,965 --> 00:28:39,133 Sorry about the timing, sir, but we had to apprehend her 770 00:28:39,134 --> 00:28:40,718 before she fled the country. 771 00:28:40,719 --> 00:28:42,136 You mean our honeymoon? 772 00:28:42,137 --> 00:28:44,180 Marty, the name was fake, 773 00:28:44,181 --> 00:28:46,016 but the love was real. 774 00:28:48,435 --> 00:28:49,852 I demand to be tried in France. 775 00:28:49,853 --> 00:28:51,270 We'd appreciate it if everyone would 776 00:28:51,271 --> 00:28:52,688 - please stay at the venue. - Oh, my God. 777 00:28:52,689 --> 00:28:54,023 We're gonna need to get some statements. 778 00:28:54,024 --> 00:28:54,942 - Let's go. - No. 779 00:28:59,112 --> 00:29:01,406 Wow. 780 00:29:05,327 --> 00:29:07,161 Yeah. 781 00:29:07,162 --> 00:29:08,788 And I thought the dress was criminal. 782 00:29:08,789 --> 00:29:11,291 This is terrible. 783 00:29:12,793 --> 00:29:15,003 - Mm. - Wow. 784 00:29:23,679 --> 00:29:24,971 Please. I know you're faking it. 785 00:29:24,972 --> 00:29:26,222 You're good at that. 786 00:29:26,223 --> 00:29:28,307 Hey, I was just grilling him. 787 00:29:28,308 --> 00:29:29,976 He seems to really like you, Raggedy Ann. 788 00:29:29,977 --> 00:29:31,894 I offered him $2,000 789 00:29:31,895 --> 00:29:33,562 for the night, and he wouldn't take it. 790 00:29:33,563 --> 00:29:34,689 Oh, you should do it. 791 00:29:34,690 --> 00:29:35,982 Yeah, you should do it. 792 00:29:35,983 --> 00:29:37,650 I--I don't want to hold you back. 793 00:29:37,651 --> 00:29:39,485 No, I want to spend the night with you. 794 00:29:39,486 --> 00:29:40,903 I can show you the coin trick later. 795 00:29:40,904 --> 00:29:42,196 It's getting really tight. 796 00:29:42,197 --> 00:29:43,823 No, no, no, no. 797 00:29:43,824 --> 00:29:45,449 You--you should-- you should get that money. 798 00:29:45,450 --> 00:29:47,034 Yeah, that's what I'm saying. 799 00:29:47,035 --> 00:29:48,786 Listen to my Eskimo sister here. 800 00:29:48,787 --> 00:29:52,581 Why are you pressuring me to do sex work? 801 00:29:52,582 --> 00:29:54,250 Do you have an issue with my magic? 802 00:29:54,251 --> 00:29:56,377 - Oh. - Hey, I got no issue. 803 00:29:56,378 --> 00:29:58,254 We could do it Voldemort style. 804 00:29:58,255 --> 00:29:59,755 Ava? 805 00:29:59,756 --> 00:30:01,048 Do I have an issue with your magic? 806 00:30:01,049 --> 00:30:02,550 It--it's an interesting question. 807 00:30:02,551 --> 00:30:04,010 I just--I guess I just feel like 808 00:30:04,011 --> 00:30:06,387 you're so, so good at sex. 809 00:30:06,388 --> 00:30:08,389 - Mm. - And sex work is so important. 810 00:30:08,390 --> 00:30:09,724 - Mm. - And I guess I just feel like 811 00:30:09,725 --> 00:30:14,645 magic is less important. 812 00:30:14,646 --> 00:30:16,522 Wait, you said that you were okay with 813 00:30:16,523 --> 00:30:17,857 whatever I did for work. 814 00:30:17,858 --> 00:30:19,525 I didn't think that one of those things 815 00:30:19,526 --> 00:30:21,068 could be magic. 816 00:30:21,069 --> 00:30:22,903 I mean, come on, don't you feel a little cringe 817 00:30:22,904 --> 00:30:24,113 when you're doing the tricks? 818 00:30:24,114 --> 00:30:25,906 - Like, honestly. - No. 819 00:30:25,907 --> 00:30:28,284 I feel a little more cringe when a stranger 820 00:30:28,285 --> 00:30:30,328 sticks a personalized dildo of their ex-boyfriend's dick 821 00:30:30,329 --> 00:30:31,662 in my mouth. 822 00:30:31,663 --> 00:30:34,623 Fit like a glove, as I recall. 823 00:30:34,624 --> 00:30:36,167 Hey, I'm not here to sex shame. 824 00:30:36,168 --> 00:30:38,419 No, you're just here to magic shame. 825 00:30:38,420 --> 00:30:40,713 This is so fucked up. 826 00:30:40,714 --> 00:30:42,673 Looking down on me for being a magician 827 00:30:42,674 --> 00:30:45,301 is just as bad as looking down on me for being a sex worker. 828 00:30:45,302 --> 00:30:46,510 No, it's not. 829 00:30:46,511 --> 00:30:47,970 Magicians aren't marginalized. 830 00:30:47,971 --> 00:30:50,348 Then name one magician who's ever served 831 00:30:50,349 --> 00:30:51,974 - on the Supreme Court. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 832 00:30:51,975 --> 00:30:54,018 Whoa, whoa, whoa. Okay, okay, listen. 833 00:30:54,019 --> 00:30:55,311 It's getting a little heated here. 834 00:30:55,312 --> 00:30:56,312 Let's relax. 835 00:30:56,313 --> 00:30:57,313 Let's go up to my room, 836 00:30:57,314 --> 00:30:58,564 have a little nightcap. 837 00:30:58,565 --> 00:31:00,649 You can come too, Peppermint Patty. 838 00:31:00,650 --> 00:31:02,401 That's the gay one, right? 839 00:31:02,402 --> 00:31:03,986 No. 840 00:31:03,987 --> 00:31:05,446 We're done. 841 00:31:05,447 --> 00:31:08,449 - And I'm done doing sex work. - Hey. 842 00:31:08,450 --> 00:31:09,533 - No! - That-- 843 00:31:09,534 --> 00:31:10,951 - No! - Don't be rash. 844 00:31:10,952 --> 00:31:13,496 I'm gonna make it as a magician, 845 00:31:13,497 --> 00:31:15,415 and I'm gonna prove you wrong. 846 00:31:18,919 --> 00:31:20,628 Supposed to be smoke. 847 00:31:20,629 --> 00:31:22,755 - No, no. - Oh, my God. 848 00:31:22,756 --> 00:31:24,048 Hey, hey. 849 00:31:24,049 --> 00:31:24,966 God! 850 00:31:27,094 --> 00:31:28,302 What did you do? 851 00:31:28,303 --> 00:31:29,303 Listen to me. 852 00:31:29,304 --> 00:31:31,180 It's Saturday at dusk. 853 00:31:31,181 --> 00:31:34,141 You got 18 hours to find me a new Sunday boy, 854 00:31:34,142 --> 00:31:35,851 so tick-tock, Missy. 855 00:31:35,852 --> 00:31:37,269 Oh, my God. 856 00:31:37,270 --> 00:31:38,687 Fuck, man! 857 00:31:38,688 --> 00:31:40,272 I'm not getting you a Sunday boy. 858 00:31:40,273 --> 00:31:41,566 Yeah, I don't want to talk to you anymore. 859 00:31:47,739 --> 00:31:49,449 Come in. 860 00:31:52,369 --> 00:31:53,786 Hey. 861 00:31:53,787 --> 00:31:54,871 You okay? 862 00:31:56,706 --> 00:31:58,916 How could I be so stupid? 863 00:31:58,917 --> 00:32:00,668 Well, she was old. 864 00:32:00,669 --> 00:32:02,837 It was the perfect smokescreen. 865 00:32:02,838 --> 00:32:06,257 Yeah, they're calling what she did to me elder fraud. 866 00:32:06,258 --> 00:32:07,633 It's peer-to-peer fraud. 867 00:32:07,634 --> 00:32:10,345 Mm. 868 00:32:11,471 --> 00:32:13,848 I really thought she was the one. 869 00:32:13,849 --> 00:32:19,019 Well, her real crime 870 00:32:19,020 --> 00:32:22,357 was not realizing how wonderful you are. 871 00:32:29,531 --> 00:32:32,867 Deb, I know this is crazy, 872 00:32:32,868 --> 00:32:35,661 but what do you say we get married? 873 00:32:35,662 --> 00:32:36,996 The priest is still here. 874 00:32:36,997 --> 00:32:38,664 The caterers are ready to go. 875 00:32:38,665 --> 00:32:39,832 Me and you. 876 00:32:39,833 --> 00:32:42,168 Come on, let's finally do it. 877 00:32:42,169 --> 00:32:45,212 Marty... 878 00:32:45,213 --> 00:32:49,301 Deborah Marie Vance, will you marry me? 879 00:32:51,136 --> 00:32:52,971 No. 880 00:32:54,181 --> 00:32:56,056 Oh, God. 881 00:32:56,057 --> 00:32:57,808 All right. 882 00:32:57,809 --> 00:32:59,603 - Marty... - Huh? 883 00:33:01,104 --> 00:33:03,647 You know how I feel about you, 884 00:33:03,648 --> 00:33:05,691 but you've got to stop asking people to marry you. 885 00:33:05,692 --> 00:33:06,859 It's a compulsion. 886 00:33:06,860 --> 00:33:08,570 Yeah, I guess you're right. 887 00:33:10,322 --> 00:33:13,782 Man, I just feel like such a loser. 888 00:33:13,783 --> 00:33:15,743 If it makes you feel any better, 889 00:33:15,744 --> 00:33:19,079 I was just dumped and blocked by an international rock star. 890 00:33:19,080 --> 00:33:21,457 Mm-kay. 891 00:33:21,458 --> 00:33:23,375 Sounds like you still got to date a rock star. 892 00:33:23,376 --> 00:33:24,877 Yeah, but I got my heart broken. 893 00:33:24,878 --> 00:33:27,671 I'm very sad about it. 894 00:33:27,672 --> 00:33:30,216 But I mean, I should actually be thrilled. 895 00:33:30,217 --> 00:33:34,553 I mean, what a gift to still be taking risks. 896 00:33:34,554 --> 00:33:37,348 Come on, we both got our hearts broken. 897 00:33:37,349 --> 00:33:38,766 Aren't you glad that you're still putting yourself 898 00:33:38,767 --> 00:33:40,559 out there like that? 899 00:33:40,560 --> 00:33:42,853 I mean, a lot of people our age are just too busy 900 00:33:42,854 --> 00:33:44,940 collecting commemorative coins. 901 00:33:46,733 --> 00:33:51,904 You love falling in love, and you will again. 902 00:33:51,905 --> 00:33:53,989 I know it. 903 00:33:53,990 --> 00:33:55,533 I mean, you own multiple properties. 904 00:33:55,534 --> 00:33:56,617 You still have your own hair. 905 00:33:56,618 --> 00:33:58,411 You're chum in the water. 906 00:34:00,705 --> 00:34:05,335 Well, are you sure you don't want to be Mrs. Marty Vance? 907 00:34:07,921 --> 00:34:09,964 - I'll tell you what. - Hmm? 908 00:34:09,965 --> 00:34:12,883 If we're both single when we're 100, 909 00:34:12,884 --> 00:34:14,885 I'll marry you. 910 00:34:14,886 --> 00:34:17,972 Well, that's something to look forward to. 911 00:34:17,973 --> 00:34:20,892 - Mm. - Hmm. 912 00:34:27,857 --> 00:34:31,402 Marcus, Marcus. 913 00:34:31,403 --> 00:34:32,778 I was wrong. 914 00:34:32,779 --> 00:34:34,029 You should do the Paradiso. 915 00:34:34,030 --> 00:34:35,739 It is exactly what Vegas needs. 916 00:34:35,740 --> 00:34:37,157 I appreciate that. 917 00:34:37,158 --> 00:34:39,159 I--I really do, but you were right. 918 00:34:39,160 --> 00:34:40,828 My business manager looked at the numbers, 919 00:34:40,829 --> 00:34:43,038 and it is too big of a risk. 920 00:34:43,039 --> 00:34:45,958 If you don't take risks, you're as good as dead. 921 00:34:45,959 --> 00:34:48,294 What if we did it together? 922 00:34:48,295 --> 00:34:50,254 Now, I'm not trying to insert myself here. 923 00:34:50,255 --> 00:34:53,340 I--I could be as involved as you want, 924 00:34:53,341 --> 00:34:55,593 but I miss working with you. 925 00:34:55,594 --> 00:34:58,262 I miss conniving with you. 926 00:34:58,263 --> 00:34:59,471 We would be partners this time, 927 00:34:59,472 --> 00:35:00,973 totally equal. 928 00:35:00,974 --> 00:35:03,475 Or--or I could just be a silent investor, 929 00:35:03,476 --> 00:35:05,269 whatever you want. 930 00:35:05,270 --> 00:35:07,229 What do you say? 931 00:35:07,230 --> 00:35:08,607 Want to? 932 00:35:11,943 --> 00:35:14,404 I do. 933 00:35:17,866 --> 00:35:19,534 What a great day. 934 00:35:25,290 --> 00:35:27,333 - Wow. - Isn't it beautiful? 935 00:35:27,334 --> 00:35:28,917 If you would have told me five years ago 936 00:35:28,918 --> 00:35:31,045 that I would be part owner of a casino, 937 00:35:31,046 --> 00:35:32,463 I would not have believed ya. 938 00:35:32,464 --> 00:35:34,006 You own no part of this. 939 00:35:34,007 --> 00:35:35,215 You are literally just here. 940 00:35:35,216 --> 00:35:36,926 Yeah, but even that is crazy. 941 00:35:39,220 --> 00:35:41,305 - Oh, wait. - What? 942 00:35:41,306 --> 00:35:42,890 Uh, Kiki just sent me this video. 943 00:35:42,891 --> 00:35:44,017 She thinks it's about you. 944 00:35:57,947 --> 00:35:59,532 Oh! 945 00:36:06,581 --> 00:36:08,207 Oh, his fan army is really coming after you 946 00:36:08,208 --> 00:36:09,583 - in the comments. - What? 947 00:36:09,584 --> 00:36:11,085 Let me see. 948 00:36:11,086 --> 00:36:13,003 They're calling me "chopped." 949 00:36:13,004 --> 00:36:14,088 What does that mean? 950 00:36:14,089 --> 00:36:15,714 I mean, am I in danger? 951 00:36:15,715 --> 00:36:18,092 No, no, they're just insulting your looks. 952 00:36:18,093 --> 00:36:19,301 What? 953 00:36:19,302 --> 00:36:20,844 That's even worse! 954 00:36:20,845 --> 00:36:22,262 I don't know. Is it? 955 00:36:22,263 --> 00:36:23,681 I mean, people are gonna want to hear 956 00:36:23,682 --> 00:36:25,224 your side of the story at the MSG show. 957 00:36:25,225 --> 00:36:27,184 It--it could be good for ticket sales. 958 00:36:27,185 --> 00:36:28,936 That's true. 959 00:36:28,937 --> 00:36:31,230 If he can make art about me, I can make art about him. 960 00:36:31,231 --> 00:36:32,940 It's a two-way street. 961 00:36:32,941 --> 00:36:34,316 I need to clap back. 962 00:36:34,317 --> 00:36:35,944 Call Diane Warren! 60608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.