Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:12,428
Oh, God, I think
I've got an ace in the hole.
2
00:00:12,429 --> 00:00:15,598
Okay, well, it's not exactly
the most practical ensemble.
3
00:00:15,599 --> 00:00:17,517
Practical doesn't
get you press.
4
00:00:17,518 --> 00:00:20,144
I need something that gives
Madison Square Garden headliner
5
00:00:20,145 --> 00:00:22,813
and also timeless,
humble sex icon.
6
00:00:22,814 --> 00:00:24,315
Hmm, I always wondered
7
00:00:24,316 --> 00:00:25,816
what Machiavelli
would have been like
8
00:00:25,817 --> 00:00:28,152
if he'd been warped
by boomer misogyny.
9
00:00:28,153 --> 00:00:32,490
Ladies and gentlemen,
Nico Hayes,
10
00:00:32,491 --> 00:00:35,661
the Palmetto's newest
artist in residency.
11
00:00:39,331 --> 00:00:40,873
I know it's, like,
obvious to say that
12
00:00:40,874 --> 00:00:42,833
an international
rock star is hot,
13
00:00:42,834 --> 00:00:44,669
but, like, he's hot.
14
00:00:44,670 --> 00:00:45,920
Deborah. Hi.
15
00:00:45,921 --> 00:00:47,463
Would you like
to do the carpet?
16
00:00:47,464 --> 00:00:49,090
Oh, me?
17
00:00:49,091 --> 00:00:52,511
I'm--I'm kind of shy,
but sure, I'll try it.
18
00:01:11,613 --> 00:01:13,823
So how are you feeling
about Marty's wedding?
19
00:01:13,824 --> 00:01:15,157
Oh.
20
00:01:15,158 --> 00:01:16,284
Oh, it's kind of
like a colonoscopy.
21
00:01:16,285 --> 00:01:17,326
They happen every five years.
22
00:01:17,327 --> 00:01:18,703
They're a pain in the ass,
23
00:01:18,704 --> 00:01:20,079
but I'm passed out
for most of it.
24
00:01:20,080 --> 00:01:22,415
Deborah, looking aces.
25
00:01:22,416 --> 00:01:24,208
- Bonsoir.
- Hi.
26
00:01:24,209 --> 00:01:26,127
Oh, my gosh, we were just
talking about your big day.
27
00:01:26,128 --> 00:01:27,545
Ah, yeah.
28
00:01:27,546 --> 00:01:29,046
Well, Victoria wanted
to keep it small,
29
00:01:29,047 --> 00:01:31,882
but I said, baby,
this might be my last one.
30
00:01:31,883 --> 00:01:33,092
Let's blow it out.
31
00:01:33,093 --> 00:01:34,302
Might?
32
00:01:34,303 --> 00:01:35,469
Oh, nothing says love
33
00:01:35,470 --> 00:01:36,763
like a subjunctive verb.
34
00:01:37,973 --> 00:01:39,932
Congratulations on your show
35
00:01:39,933 --> 00:01:41,267
at Madison Square Garden.
36
00:01:41,268 --> 00:01:42,393
Oh, thank you.
37
00:01:42,394 --> 00:01:44,103
I miss New York.
38
00:01:44,104 --> 00:01:46,230
To be young again.
39
00:01:46,231 --> 00:01:48,149
I just can't
picture you young.
40
00:01:48,150 --> 00:01:49,525
Oh.
41
00:01:49,526 --> 00:01:51,152
So sorry.
42
00:01:51,153 --> 00:01:53,195
I have to go say bonjour
to the mini cheeseburgers.
43
00:01:53,196 --> 00:01:54,572
I'll see you guys.
44
00:01:54,573 --> 00:01:55,990
She calls the mini
because that way,
45
00:01:55,991 --> 00:01:57,576
it seems normal
when she eats five.
46
00:01:59,995 --> 00:02:01,704
Oh, sorry.
47
00:02:01,705 --> 00:02:03,456
Uh, you can have it.
48
00:02:03,457 --> 00:02:04,874
- Oh.
- Yeah, totally.
49
00:02:04,875 --> 00:02:06,792
Thank you.
Really appreciate it.
50
00:02:06,793 --> 00:02:08,336
I live with a woman
who doesn't believe in
51
00:02:08,337 --> 00:02:10,630
having snacks in the house,
so I needed this.
52
00:02:10,631 --> 00:02:12,256
You got it.
I love the tie.
53
00:02:12,257 --> 00:02:13,591
Very cool.
54
00:02:13,592 --> 00:02:14,925
Thank you.
55
00:02:14,926 --> 00:02:16,510
Um, I got it
at the men's section
56
00:02:16,511 --> 00:02:18,220
at the Ross Dress for Less
on the strip.
57
00:02:18,221 --> 00:02:20,514
- Oh, never been.
- Oh, you must go.
58
00:02:20,515 --> 00:02:22,725
Okay, I'll check it out.
59
00:02:22,726 --> 00:02:24,518
Uh, you might want
to avert your eyes.
60
00:02:24,519 --> 00:02:25,895
I'm gonna eat this really fast.
61
00:02:25,896 --> 00:02:27,229
I kind of want to watch.
62
00:02:27,230 --> 00:02:28,440
Okay, freak.
63
00:02:30,901 --> 00:02:32,610
- Oh, my God.
- Mmm.
64
00:02:32,611 --> 00:02:34,320
You think they'd let me play
blackjack in this thing?
65
00:02:34,321 --> 00:02:36,280
- Oh, Deborah.
- Mm-mm.
66
00:02:36,281 --> 00:02:37,907
Yes. This dress?
67
00:02:37,908 --> 00:02:39,617
Marty, no scotch?
68
00:02:39,618 --> 00:02:42,161
No, I need to stay sharp
for these young VC guys
69
00:02:42,162 --> 00:02:43,829
who just bought
the Palmetto Group.
70
00:02:43,830 --> 00:02:46,290
They're obsessed with
hitting their macros
71
00:02:46,291 --> 00:02:47,583
and biohacking.
72
00:02:47,584 --> 00:02:48,959
There's so many new terms
73
00:02:48,960 --> 00:02:50,294
for eating disorders
these days.
74
00:02:50,295 --> 00:02:51,295
Literally.
75
00:02:51,296 --> 00:02:52,421
So what are they like?
76
00:02:52,422 --> 00:02:54,465
They're young. Great guys.
77
00:02:54,466 --> 00:02:56,550
They're, uh--
what do they call it?
78
00:02:56,551 --> 00:02:58,135
Strategically editing,
79
00:02:58,136 --> 00:02:59,887
meaning they're offloading
properties,
80
00:02:59,888 --> 00:03:01,597
like the Paradiso downtown.
81
00:03:01,598 --> 00:03:02,890
- What?
- No, that--
82
00:03:02,891 --> 00:03:04,350
that casino's legendary.
83
00:03:04,351 --> 00:03:06,352
My grandma lost
her retirement there.
84
00:03:06,353 --> 00:03:07,353
I mean,
it should be protected
85
00:03:07,354 --> 00:03:08,646
as a historical landmark.
86
00:03:08,647 --> 00:03:09,897
I agree,
87
00:03:09,898 --> 00:03:11,982
but it's above
my pay grade now.
88
00:03:11,983 --> 00:03:14,318
Okay, they're coming this way.
I gotta go.
89
00:03:14,319 --> 00:03:16,028
Marcus, what's a cool app
I can bring up?
90
00:03:16,029 --> 00:03:18,240
Um, Chase Mobile banking?
91
00:03:19,533 --> 00:03:20,950
Okay.
92
00:03:20,951 --> 00:03:22,743
Hi, Deborah.
Nico is a huge fan.
93
00:03:22,744 --> 00:03:25,079
He's wondering if you have
a moment to meet him.
94
00:03:25,080 --> 00:03:27,581
- Oh, certainly.
- Okay, great.
95
00:03:27,582 --> 00:03:29,792
Excuse me, fellas.
96
00:03:29,793 --> 00:03:32,002
I almost wore that.
97
00:03:32,003 --> 00:03:35,381
So first she dates Jim Carrey
in "The Mask"--green--
98
00:03:35,382 --> 00:03:37,133
and then Fiona's dating Shrek--
green.
99
00:03:37,134 --> 00:03:39,051
I'm going,
what is happening here?
100
00:03:39,052 --> 00:03:40,886
Are you saying that Cameron
Diaz has a green guy fetish?
101
00:03:40,887 --> 00:03:42,513
I'm not saying
she has a fetish,
102
00:03:42,514 --> 00:03:43,806
but I'm saying
if it happens again,
103
00:03:43,807 --> 00:03:45,474
then something's afoot.
104
00:03:45,475 --> 00:03:46,892
Isn't she in
"The Green Hornet"?
105
00:03:46,893 --> 00:03:48,436
- Oh, my God!
- Oh, my God.
106
00:03:48,437 --> 00:03:50,188
This goes all the way
to the top.
107
00:03:51,565 --> 00:03:54,275
Sorry, one second.
Um... oh.
108
00:03:54,276 --> 00:03:55,443
No, I have to go.
109
00:03:55,444 --> 00:03:56,444
Oh.
110
00:03:56,445 --> 00:03:58,028
Sorry.
111
00:03:58,029 --> 00:03:59,029
It was nice meeting you.
112
00:03:59,030 --> 00:04:01,198
You too. Yeah.
113
00:04:01,199 --> 00:04:02,742
See ya.
114
00:04:02,743 --> 00:04:04,618
Uh, okay, I'm sorry.
115
00:04:04,619 --> 00:04:07,079
Um, I think you're really cute.
116
00:04:07,080 --> 00:04:09,331
Uh, do you want to get
a drink sometime?
117
00:04:09,332 --> 00:04:10,791
Yeah, yeah.
118
00:04:10,792 --> 00:04:12,293
Yeah.
119
00:04:12,294 --> 00:04:13,794
I've said it enough times. Yes.
120
00:04:13,795 --> 00:04:16,088
Okay, but I--
121
00:04:16,089 --> 00:04:18,549
I feel like I need
to be up-front with you,
122
00:04:18,550 --> 00:04:19,800
because it's been
kind of an issue
123
00:04:19,801 --> 00:04:21,469
in the past with dating.
124
00:04:21,470 --> 00:04:23,012
Um...
125
00:04:23,013 --> 00:04:25,556
I'm a sex worker.
126
00:04:25,557 --> 00:04:27,349
- That is awesome.
- Really?
127
00:04:27,350 --> 00:04:28,392
Yeah, really.
128
00:04:28,393 --> 00:04:29,810
That is totally rocking.
129
00:04:29,811 --> 00:04:31,187
For sure. Oh, my God.
130
00:04:31,188 --> 00:04:33,105
I've been saying
sex work is work forever.
131
00:04:33,106 --> 00:04:34,690
I--I wasn't the first one
to say it,
132
00:04:34,691 --> 00:04:36,317
but I was definitely
in the first thousand.
133
00:04:36,318 --> 00:04:37,902
Okay. Then...
134
00:04:37,903 --> 00:04:39,153
- Cool.
- Cool. Yeah.
135
00:04:39,154 --> 00:04:40,571
Um, do you want to--
136
00:04:40,572 --> 00:04:42,907
Yeah, yeah,
I'll put my number in.
137
00:04:42,908 --> 00:04:44,408
Oh, and, um, I--
138
00:04:44,409 --> 00:04:47,203
I should be up-front
with you as well.
139
00:04:47,204 --> 00:04:49,330
I am a comedy writer,
140
00:04:49,331 --> 00:04:50,748
and that has been
an issue for me
141
00:04:50,749 --> 00:04:52,082
when it comes to dating,
142
00:04:52,083 --> 00:04:54,460
just because
we can be annoying.
143
00:04:54,461 --> 00:04:56,128
- Damn.
- So...
144
00:04:56,129 --> 00:04:58,005
You were almost perfect.
145
00:04:58,006 --> 00:04:59,131
Excited to meet you.
146
00:04:59,132 --> 00:05:00,591
Right this way.
147
00:05:00,592 --> 00:05:02,468
Nico, this is Deborah.
148
00:05:02,469 --> 00:05:03,844
- Deborah, Nico.
- Hi.
149
00:05:03,845 --> 00:05:05,805
- Hi.
- It is so nice to meet you.
150
00:05:05,806 --> 00:05:07,389
I've been a huge fan
since you did--
151
00:05:07,390 --> 00:05:08,891
Oh, please,
if you're gonna name an event
152
00:05:08,892 --> 00:05:09,975
that happened after 1990,
153
00:05:09,976 --> 00:05:11,560
don't finish that sentence.
154
00:05:11,561 --> 00:05:13,687
Fair enough,
but it's nice to meet someone
155
00:05:13,688 --> 00:05:15,648
who I admire so much in person.
156
00:05:15,649 --> 00:05:18,401
Well, it's nice to meet
a fellow Lancôme ambassador.
157
00:05:19,903 --> 00:05:21,612
And congratulations
on your residency.
158
00:05:21,613 --> 00:05:23,072
Thank you. Thank you.
159
00:05:23,073 --> 00:05:24,073
You know, I wouldn't be
doing any of this
160
00:05:24,074 --> 00:05:25,491
if it wasn't for you.
161
00:05:25,492 --> 00:05:26,742
Oh, come on.
162
00:05:26,743 --> 00:05:27,827
Seriously.
163
00:05:27,828 --> 00:05:29,203
Before you did a residency,
164
00:05:29,204 --> 00:05:31,413
Vegas was just magicians
and acrobats.
165
00:05:31,414 --> 00:05:35,084
You made it cool for artists.
166
00:05:35,085 --> 00:05:36,085
Yeah, I know my...
167
00:05:36,086 --> 00:05:38,504
Oh, don't say history.
168
00:05:38,505 --> 00:05:40,924
Icons.
169
00:05:42,008 --> 00:05:43,551
Thank you.
170
00:05:43,552 --> 00:05:44,677
Welcome to Vegas.
171
00:05:44,678 --> 00:05:46,303
Thanks.
172
00:05:46,304 --> 00:05:47,513
Can we get a picture?
173
00:05:47,514 --> 00:05:49,224
- Yeah.
- Thank you.
174
00:05:58,525 --> 00:06:02,486
Change "disassociating"
to "reclining elegantly."
175
00:06:02,487 --> 00:06:05,239
And change "sweatpants"
to "cashmere slacks."
176
00:06:05,240 --> 00:06:07,741
Okay, so in Singapore,
you were so depressed,
177
00:06:07,742 --> 00:06:10,661
you were reclining elegantly
in cashmere slacks?
178
00:06:10,662 --> 00:06:12,413
Yeah, that's
how I remember it.
179
00:06:12,414 --> 00:06:13,414
Me too.
180
00:06:13,415 --> 00:06:14,748
- Oh.
- Great.
181
00:06:14,749 --> 00:06:16,917
- It's Jimmy. Hello, hello.
- Hello.
182
00:06:16,918 --> 00:06:19,336
So I got a very
interesting request.
183
00:06:19,337 --> 00:06:22,172
Nico Hayes's publicist called
and said that Nico
184
00:06:22,173 --> 00:06:24,008
would love to take you out
to dinner.
185
00:06:24,009 --> 00:06:25,593
- Oh.
- Yeah.
186
00:06:25,594 --> 00:06:26,760
There are photos of you guys
from last night
187
00:06:26,761 --> 00:06:27,928
that are breaking the internet.
188
00:06:27,929 --> 00:06:29,179
I mean, not literally,
189
00:06:29,180 --> 00:06:31,974
though my Wi-Fi is slow today.
190
00:06:31,975 --> 00:06:33,601
Anyway, there's already
a hashtag.
191
00:06:33,602 --> 00:06:35,019
People are calling you guys
"Nicorah."
192
00:06:35,020 --> 00:06:36,896
Oh, how interesting.
193
00:06:36,897 --> 00:06:39,231
I do want to flag that I'm
not pressuring you in any way
194
00:06:39,232 --> 00:06:41,942
into any sort
of sexual situation.
195
00:06:41,943 --> 00:06:43,110
It's very important to me that
196
00:06:43,111 --> 00:06:44,778
you have your own private,
197
00:06:44,779 --> 00:06:46,363
intimate, sensual life
198
00:06:46,364 --> 00:06:47,573
and that I have
no influence over that.
199
00:06:47,574 --> 00:06:48,908
And as a matter of safety,
200
00:06:48,909 --> 00:06:50,910
I am recording
this conversation.
201
00:06:50,911 --> 00:06:53,329
Jimmy, he's not asking me out
on a real date.
202
00:06:53,330 --> 00:06:54,538
He's just trying
to get attention
203
00:06:54,539 --> 00:06:56,123
for his new residency.
204
00:06:56,124 --> 00:06:58,417
It's a PR stunt date
and very shrewd of him.
205
00:06:58,418 --> 00:07:00,169
And since I'm still
bound and gagged,
206
00:07:00,170 --> 00:07:01,921
I need all the free publicity
I can get.
207
00:07:01,922 --> 00:07:03,672
So yeah, tell her I'm in.
208
00:07:03,673 --> 00:07:05,883
Okay, great.
You two can talk shop,
209
00:07:05,884 --> 00:07:07,051
performer to performer.
210
00:07:07,052 --> 00:07:08,427
You know what I always say.
211
00:07:08,428 --> 00:07:10,721
Stars, they're just
like each other.
212
00:07:10,722 --> 00:07:12,264
Oh, while I have you,
do you want to be
213
00:07:12,265 --> 00:07:13,892
a guest on a "Xena"
rewatch podca--hello?
214
00:07:15,602 --> 00:07:17,645
- I have a fake date.
- I know.
215
00:07:17,646 --> 00:07:18,896
You take every call
on speakerphone
216
00:07:18,897 --> 00:07:20,190
directly next to your head.
217
00:07:25,695 --> 00:07:28,906
With these beams removed,
this ceiling just opens up.
218
00:07:28,907 --> 00:07:30,240
It smells like dust.
219
00:07:30,241 --> 00:07:31,951
You know, I hate it
when you say
220
00:07:31,952 --> 00:07:33,535
we're going to the gym,
and then you just bring me
221
00:07:33,536 --> 00:07:34,912
on a tour of some
old-ass building.
222
00:07:34,913 --> 00:07:36,664
I've only done that
three times.
223
00:07:36,665 --> 00:07:38,207
Besides, this is different--
they're gonna tear down
224
00:07:38,208 --> 00:07:40,626
one of the only historic
casinos left in Vegas.
225
00:07:40,627 --> 00:07:42,962
I mean, with a little work,
this could be such a cool space
226
00:07:42,963 --> 00:07:44,922
for people who want
to stay somewhere different,
227
00:07:44,923 --> 00:07:46,507
like what the Ace did
in Palm Springs.
228
00:07:46,508 --> 00:07:48,300
Mm, I love
the slippers there--
229
00:07:48,301 --> 00:07:49,593
like a blowjob for the feet.
230
00:07:49,594 --> 00:07:51,220
Okay.
231
00:07:51,221 --> 00:07:53,138
So you want me to go around
knocking on walls?
232
00:07:53,139 --> 00:07:55,015
Yeah, but in a real masc way.
233
00:07:55,016 --> 00:07:56,684
Trust me, it prevents
price gouging.
234
00:07:56,685 --> 00:07:57,893
- Oh.
- Here she comes.
235
00:07:57,894 --> 00:07:59,812
Hi. I'm so sorry I'm late.
236
00:07:59,813 --> 00:08:01,647
I thought I found
a lump in my breast.
237
00:08:01,648 --> 00:08:04,066
It turned out it was
a dried wasabi pea in my bra.
238
00:08:04,067 --> 00:08:05,442
- Hi. Meredith.
- Marcus.
239
00:08:05,443 --> 00:08:06,777
- Hi.
- And that's such good news.
240
00:08:06,778 --> 00:08:08,279
Wow.
241
00:08:09,489 --> 00:08:11,532
Well, you like what you see?
242
00:08:11,533 --> 00:08:13,075
I--I really do.
243
00:08:13,076 --> 00:08:14,702
I think this is such
a special property,
244
00:08:14,703 --> 00:08:16,203
and I would hate to see it
turn into a parking lot.
245
00:08:16,204 --> 00:08:17,871
I agree completely.
246
00:08:17,872 --> 00:08:21,083
We are on the same page.
247
00:08:21,084 --> 00:08:22,418
What, are you, 6'2"?
248
00:08:22,419 --> 00:08:23,836
Uh, 6'4".
249
00:08:23,837 --> 00:08:25,462
Oh, my God.
250
00:08:25,463 --> 00:08:27,006
My ex, 5'5".
251
00:08:27,007 --> 00:08:29,508
It was like walking around
with a Minion.
252
00:08:29,509 --> 00:08:31,093
So I was, uh, going
through the archives,
253
00:08:31,094 --> 00:08:32,720
admiring the marble floors
before the reno.
254
00:08:32,721 --> 00:08:34,096
- Yeah.
- Do you know
255
00:08:34,097 --> 00:08:35,264
if they're still
underneath the carpet?
256
00:08:35,265 --> 00:08:36,890
You know what?
Here's my motto.
257
00:08:36,891 --> 00:08:38,684
If they don't disclose,
I don't stick my nose.
258
00:08:38,685 --> 00:08:40,269
Okay, so I have no idea.
259
00:08:40,270 --> 00:08:44,106
But for you, I might
stick my nose somewhere.
260
00:08:44,107 --> 00:08:45,733
- Okay.
- All right, here's the deal.
261
00:08:45,734 --> 00:08:47,151
I find you very attractive,
262
00:08:47,152 --> 00:08:49,945
and I'd like you
to take me out on Friday.
263
00:08:49,946 --> 00:08:51,281
- Oh--
- Okay?
264
00:08:52,449 --> 00:08:54,033
Oh, that "clunkity-clunk"?
265
00:08:54,034 --> 00:08:55,451
Oh.
266
00:08:55,452 --> 00:08:56,744
That's a red flag, brother.
267
00:08:56,745 --> 00:08:58,162
Um, I think we're gonna need,
268
00:08:58,163 --> 00:08:59,830
like, another 10% off, probably.
269
00:08:59,831 --> 00:09:01,957
- Who's this?
- This is my friend Wilson.
270
00:09:01,958 --> 00:09:04,001
He, uh, just came to check out
the property with me.
271
00:09:04,002 --> 00:09:05,336
So...
272
00:09:06,880 --> 00:09:08,297
- Is this your boyfriend?
- No.
273
00:09:08,298 --> 00:09:09,798
I mean, we--we used to date,
274
00:09:09,799 --> 00:09:11,759
but now we're just
better off as friends.
275
00:09:11,760 --> 00:09:13,218
Oh, my God,
I'm so embarrassed.
276
00:09:13,219 --> 00:09:15,012
- Oh, don't be.
- I'm sorry.
277
00:09:15,013 --> 00:09:16,680
Encroached on your territory.
My bad.
278
00:09:16,681 --> 00:09:18,057
- Will you forgive me?
- Yeah, you're good.
279
00:09:18,058 --> 00:09:19,600
Okay, how about this?
280
00:09:19,601 --> 00:09:20,934
Only thing better than
a date this weekend
281
00:09:20,935 --> 00:09:23,270
is two gay guys
to hang out with.
282
00:09:23,271 --> 00:09:24,813
Guacamole, chips.
283
00:09:24,814 --> 00:09:26,398
- Friday?
- Um...
284
00:09:26,399 --> 00:09:27,691
Do you want this
fucking place or not?
285
00:09:27,692 --> 00:09:28,984
Yes.
286
00:09:28,985 --> 00:09:30,444
Let's go, girls! This way.
287
00:09:30,445 --> 00:09:32,029
Let me show you upstairs.
288
00:09:32,030 --> 00:09:33,155
Oh, wait.
289
00:09:33,156 --> 00:09:34,407
It's this way.
290
00:09:38,119 --> 00:09:39,119
Deborah?
291
00:09:39,120 --> 00:09:41,122
I'm in my closet!
292
00:09:48,588 --> 00:09:50,255
- Hey.
- What's up?
293
00:09:50,256 --> 00:09:52,716
Do you have a pair
of tweezers I could borrow?
294
00:09:52,717 --> 00:09:54,302
I've been waiting
for this day.
295
00:09:55,345 --> 00:09:56,804
Okay, are we going
between the brows
296
00:09:56,805 --> 00:09:57,805
or are we starting
from the ground up,
297
00:09:57,806 --> 00:09:58,931
with the big toe?
298
00:09:58,932 --> 00:10:00,141
I have a splinter.
299
00:10:02,268 --> 00:10:03,811
Thank you.
300
00:10:03,812 --> 00:10:05,646
God, there is
something so exciting
301
00:10:05,647 --> 00:10:07,397
about getting ready
for a date with a man.
302
00:10:07,398 --> 00:10:09,149
Maybe it's the tiny threat
of being killed
303
00:10:09,150 --> 00:10:10,527
at the end of the night.
304
00:10:12,028 --> 00:10:13,737
Well, mine's
not really a date.
305
00:10:13,738 --> 00:10:16,657
It's publicity, so it's
more of a work function.
306
00:10:16,658 --> 00:10:18,492
Why are you so sure
it's not a real date?
307
00:10:18,493 --> 00:10:19,993
Maybe he's
legitimately into you.
308
00:10:19,994 --> 00:10:21,328
Even if he was,
I'm not into him.
309
00:10:21,329 --> 00:10:22,496
He's not my type.
310
00:10:22,497 --> 00:10:24,039
He's just too young and pretty.
311
00:10:24,040 --> 00:10:25,457
I'm the pretty one.
312
00:10:25,458 --> 00:10:27,084
Yeah.
313
00:10:27,085 --> 00:10:28,460
Anyway, what are you gonna
wear on your date?
314
00:10:28,461 --> 00:10:29,462
Oh.
315
00:10:31,881 --> 00:10:33,216
This.
316
00:10:34,634 --> 00:10:36,093
Go ahead.
317
00:10:36,094 --> 00:10:37,177
That looks like something
318
00:10:37,178 --> 00:10:38,470
that my grandson would wear
319
00:10:38,471 --> 00:10:39,930
so that he could
poop out the back.
320
00:10:39,931 --> 00:10:41,056
Oh, God, I wish.
321
00:10:41,057 --> 00:10:42,599
That'd be so convenient.
322
00:10:42,600 --> 00:10:44,977
All right, I'll text you
after the date.
323
00:10:44,978 --> 00:10:46,687
Oh--
324
00:10:46,688 --> 00:10:47,813
Thanks.
325
00:10:47,814 --> 00:10:48,898
Bye, girl.
326
00:10:51,109 --> 00:10:53,235
Hi, doll.
How's my favorite paparazzo?
327
00:10:53,236 --> 00:10:55,445
Sensational.
We still on for tonight?
328
00:10:55,446 --> 00:10:56,989
- Oh, yeah.
- "Daily Mail's" already
329
00:10:56,990 --> 00:10:58,365
chomping at the bit
for these pics.
330
00:10:58,366 --> 00:11:00,617
Great.
I'd say get my good side,
331
00:11:00,618 --> 00:11:02,036
but I've paid
to have them both be good.
332
00:11:11,963 --> 00:11:12,963
Hi.
333
00:11:12,964 --> 00:11:14,548
Hello.
334
00:11:14,549 --> 00:11:16,258
You look beautiful.
335
00:11:16,259 --> 00:11:17,634
Ditto.
336
00:11:17,635 --> 00:11:19,845
I think we have
the same stylist.
337
00:11:19,846 --> 00:11:22,181
Well, it looks
better on you.
338
00:11:22,182 --> 00:11:23,765
Good evening.
339
00:11:23,766 --> 00:11:25,017
Hi.
340
00:11:25,018 --> 00:11:26,351
- Cell phones.
- I love it here.
341
00:11:26,352 --> 00:11:27,477
They put a sticker
on your camera
342
00:11:27,478 --> 00:11:28,770
so nobody can take any photos.
343
00:11:28,771 --> 00:11:30,147
It's discreet.
It's private.
344
00:11:30,148 --> 00:11:31,356
We can relax.
345
00:11:31,357 --> 00:11:33,400
That's great.
346
00:11:33,401 --> 00:11:36,028
I've been looking forward
to this all day.
347
00:11:36,029 --> 00:11:37,779
Me too.
348
00:11:37,780 --> 00:11:39,156
Okay, follow me.
349
00:11:39,157 --> 00:11:40,491
After you.
350
00:11:49,167 --> 00:11:50,542
Oh, um, sorry.
351
00:11:50,543 --> 00:11:52,085
I just want
to clarify something.
352
00:11:52,086 --> 00:11:54,087
Just FYI, I don't expect
us to hook up tonight
353
00:11:54,088 --> 00:11:55,631
just because
you're a sex worker,
354
00:11:55,632 --> 00:11:57,090
just like you wouldn't
expect me to, like,
355
00:11:57,091 --> 00:11:58,842
write a monologue joke for you.
356
00:11:58,843 --> 00:12:01,428
Just saying, I don't expect you
to blow my back out.
357
00:12:01,429 --> 00:12:03,472
- Thank you.
- Yeah.
358
00:12:03,473 --> 00:12:05,933
But it's not work
if you love what you do.
359
00:12:05,934 --> 00:12:07,351
All right. Okay.
360
00:12:07,352 --> 00:12:08,727
I love that.
361
00:12:08,728 --> 00:12:10,812
But, um, in general, though,
362
00:12:10,813 --> 00:12:13,565
that phrase is kind of like
a capitalist propaganda message
363
00:12:13,566 --> 00:12:15,400
to get people
to, like, self-identify
364
00:12:15,401 --> 00:12:19,238
with their labor output
to amass more productive hours.
365
00:12:19,239 --> 00:12:21,114
Wow.
366
00:12:21,115 --> 00:12:22,617
Did you go to grad school?
367
00:12:24,661 --> 00:12:28,164
That's the hottest thing
anyone's ever said to me.
368
00:12:31,542 --> 00:12:33,043
You knew Little Richard?
369
00:12:33,044 --> 00:12:34,544
Knew him?
370
00:12:34,545 --> 00:12:36,338
He offered me $5,000
to let him watch me pee.
371
00:12:36,339 --> 00:12:38,465
No.
372
00:12:38,466 --> 00:12:41,176
Oh, I would have done it,
but he was just so overeager,
373
00:12:41,177 --> 00:12:42,427
it just kind of took
the fun out of it.
374
00:12:42,428 --> 00:12:44,180
Oh, my God, that's insane.
375
00:12:45,932 --> 00:12:47,516
So are you gonna have
your parents
376
00:12:47,517 --> 00:12:49,017
come see your show?
377
00:12:49,018 --> 00:12:51,061
Um, no.
378
00:12:51,062 --> 00:12:52,771
I'm not really close
with my family.
379
00:12:52,772 --> 00:12:57,776
Um, I emancipated
from my parents when I was 15.
380
00:12:57,777 --> 00:12:59,361
- Really?
- Yeah.
381
00:12:59,362 --> 00:13:02,322
Um, my dad sold
my homecoming photos
382
00:13:02,323 --> 00:13:06,827
to E! News, and that was
kind of the final straw.
383
00:13:06,828 --> 00:13:08,120
Mm.
384
00:13:08,121 --> 00:13:10,163
The press are
fucking vultures.
385
00:13:10,164 --> 00:13:12,082
When I saw those stories
about you having a breakdown,
386
00:13:12,083 --> 00:13:14,334
I knew it was bullshit.
387
00:13:14,335 --> 00:13:15,795
Thank you.
388
00:13:18,256 --> 00:13:22,926
So you just moved to Vegas,
all on your own,
389
00:13:22,927 --> 00:13:24,720
just to do shows every night?
390
00:13:24,721 --> 00:13:26,222
Yeah, didn't you?
391
00:13:28,516 --> 00:13:31,143
Yeah.
392
00:13:31,144 --> 00:13:34,021
I don't mind doing things
on my own.
393
00:13:34,022 --> 00:13:36,857
Cutting ties with my parents
was actually great for me.
394
00:13:36,858 --> 00:13:40,027
I took control of my career.
395
00:13:40,028 --> 00:13:42,322
It ended up being
the best decision I ever made.
396
00:13:43,698 --> 00:13:45,782
Good for you.
397
00:13:45,783 --> 00:13:49,161
When I know what I want,
398
00:13:49,162 --> 00:13:50,913
I don't hesitate.
399
00:13:57,253 --> 00:13:59,004
Maybe I should have hesitated
that time.
400
00:13:59,005 --> 00:14:01,507
No, I just...
401
00:14:02,842 --> 00:14:04,969
I was just gonna say,
I'm exactly the same.
402
00:14:24,364 --> 00:14:25,947
- Deborah, Deborah, right here.
- Oh, no. Oh, God.
403
00:14:25,948 --> 00:14:27,949
- Nico, right here.
- Hey, back up.
404
00:14:27,950 --> 00:14:29,826
- Come on. Give us room.
- Oh, no.
405
00:14:29,827 --> 00:14:31,620
- Right here, right here.
- Give her space.
406
00:14:31,621 --> 00:14:33,163
- I'm not saying it again.
- I need space.
407
00:14:33,164 --> 00:14:34,289
It's such a violation.
408
00:14:34,290 --> 00:14:35,457
There's my girl right here.
409
00:14:35,458 --> 00:14:36,458
What's wrong with you people?
410
00:14:36,459 --> 00:14:38,377
Just leave us alone.
411
00:14:38,378 --> 00:14:39,836
There you go. Protect her.
That's a good look.
412
00:14:39,837 --> 00:14:41,463
Seriously,
you're bottom feeders.
413
00:14:41,464 --> 00:14:42,923
You're just--
414
00:14:42,924 --> 00:14:44,383
why don't you get a real job?
415
00:14:44,384 --> 00:14:45,884
Scum.
416
00:14:45,885 --> 00:14:48,678
Yes, you are. Yes, you are.
417
00:14:48,679 --> 00:14:49,805
You love it.
418
00:14:49,806 --> 00:14:51,307
Oh, unbelievable.
419
00:14:53,518 --> 00:14:54,644
That's money.
420
00:14:55,937 --> 00:14:57,938
So I am gonna see him again,
421
00:14:57,939 --> 00:14:59,314
but not till the weekend,
422
00:14:59,315 --> 00:15:00,732
'cause tomorrow night,
423
00:15:00,733 --> 00:15:02,401
he's having sex
with a married woman
424
00:15:02,402 --> 00:15:04,319
while her husband watches
from a recliner.
425
00:15:04,320 --> 00:15:05,987
- Oh.
- Really exciting.
426
00:15:05,988 --> 00:15:07,447
And then Friday,
he's having sex
427
00:15:07,448 --> 00:15:08,448
with someone in a wheelchair.
428
00:15:08,449 --> 00:15:09,449
Oh.
429
00:15:09,450 --> 00:15:10,951
Which is so cool.
430
00:15:10,952 --> 00:15:12,411
Sex work is so important.
431
00:15:12,412 --> 00:15:14,246
Of course.
432
00:15:14,247 --> 00:15:15,372
Oh, good.
433
00:15:15,373 --> 00:15:17,041
You can talk to Deborah now.
434
00:15:18,709 --> 00:15:20,293
Okay.
435
00:15:20,294 --> 00:15:21,462
Hey.
436
00:15:24,340 --> 00:15:27,467
You okay?
437
00:15:27,468 --> 00:15:29,970
Oh, Ava.
438
00:15:29,971 --> 00:15:31,721
You were right.
439
00:15:31,722 --> 00:15:33,099
It was real.
440
00:15:34,267 --> 00:15:36,268
- Oh, my God.
- And we--
441
00:15:36,269 --> 00:15:37,978
we actually have
so much in common.
442
00:15:37,979 --> 00:15:40,897
I mean, he's sexy,
and he's smart,
443
00:15:40,898 --> 00:15:43,108
and--and he's funny,
444
00:15:43,109 --> 00:15:45,694
and he just has
a great sense of style!
445
00:15:45,695 --> 00:15:47,362
He's just--oh, Ava.
446
00:15:47,363 --> 00:15:48,363
What?
447
00:15:48,364 --> 00:15:49,449
We made out!
448
00:15:50,867 --> 00:15:52,617
Oh, my God!
449
00:15:52,618 --> 00:15:54,411
Way to bury the lede.
450
00:15:54,412 --> 00:15:56,079
You kissed a girly guy,
and you liked it.
451
00:15:56,080 --> 00:15:57,205
Oh!
452
00:15:57,206 --> 00:15:58,373
Are you gonna see him again?
453
00:15:58,374 --> 00:15:59,708
I hope so.
454
00:15:59,709 --> 00:16:01,501
Ah! I have a good idea.
455
00:16:01,502 --> 00:16:03,003
What?
456
00:16:03,004 --> 00:16:04,337
Invite him
to Marty's wedding.
457
00:16:04,338 --> 00:16:05,672
- Oh, I couldn't.
- Yes.
458
00:16:05,673 --> 00:16:06,840
- Could I?
- Of course you could.
459
00:16:06,841 --> 00:16:08,092
You have a plus one, don't you?
460
00:16:09,302 --> 00:16:11,261
Well, do--do you think
he'd want to?
461
00:16:11,262 --> 00:16:12,762
Yes! Yes!
462
00:16:12,763 --> 00:16:13,763
Text him now.
463
00:16:13,764 --> 00:16:14,764
Okay, okay.
464
00:16:14,765 --> 00:16:16,641
Oh.
465
00:16:16,642 --> 00:16:18,185
Okay. Oh!
466
00:16:18,186 --> 00:16:19,186
He already texted me.
467
00:16:19,187 --> 00:16:20,270
What? What did he say?
468
00:16:20,271 --> 00:16:21,813
"I had a wonderful night.
469
00:16:21,814 --> 00:16:23,441
Next time, we should get
pumpkin soup!"
470
00:16:25,818 --> 00:16:26,860
What?
471
00:16:26,861 --> 00:16:28,570
Just pumpkin soup.
472
00:16:28,571 --> 00:16:30,281
It was just this whole bit,
and we were laughing.
473
00:16:31,574 --> 00:16:33,700
How hard were you laughing?
474
00:16:33,701 --> 00:16:35,827
Oh, stop. All right.
Tell me what I should say.
475
00:16:35,828 --> 00:16:37,412
Okay, okay.
476
00:16:37,413 --> 00:16:39,414
Um, "Had a wonderful night."
Okay. "Me too."
477
00:16:39,415 --> 00:16:42,125
And then be like,
"Hey, going to this
478
00:16:42,126 --> 00:16:44,961
"random-ass wedding
next weekend.
479
00:16:44,962 --> 00:16:47,130
- Want to be my plus one?"
- Want to be my plus one?
480
00:16:47,131 --> 00:16:48,507
- Yeah. Great.
- Yeah.
481
00:16:48,508 --> 00:16:49,758
Oh, my God.
482
00:16:49,759 --> 00:16:50,884
- Okay, which emojis?
- No.
483
00:16:50,885 --> 00:16:51,885
No emojis.
484
00:16:51,886 --> 00:16:53,220
No.
485
00:16:53,221 --> 00:16:54,472
Okay, send.
486
00:16:56,390 --> 00:16:57,933
Oh, okay.
487
00:16:57,934 --> 00:16:59,559
See the little bubbles.
He's texting back.
488
00:16:59,560 --> 00:17:00,727
- He's texting back!
- This man's on his phone.
489
00:17:00,728 --> 00:17:02,730
Oh, my God. Ah!
490
00:17:05,024 --> 00:17:06,483
Literally funny.
491
00:17:06,484 --> 00:17:07,484
That's hilarious.
492
00:17:07,485 --> 00:17:08,818
"Can I wear white?"
493
00:17:08,819 --> 00:17:10,320
Really, really funny.
494
00:17:10,321 --> 00:17:11,655
- I told you he was funny.
- Oh, my God.
495
00:17:11,656 --> 00:17:12,822
Oh, my God, he's in.
496
00:17:12,823 --> 00:17:14,407
He's in! Oh, my God.
497
00:17:14,408 --> 00:17:16,743
- Okay, I gotta call Marty.
- Oh, my God.
498
00:17:16,744 --> 00:17:18,036
Wait. Right now?
It's, like, midnight.
499
00:17:18,037 --> 00:17:19,247
- It's ringing.
- Okay.
500
00:17:21,791 --> 00:17:24,377
Oh.
501
00:17:26,963 --> 00:17:28,338
Oh, Deb.
502
00:17:28,339 --> 00:17:29,673
- You all right?
- Hi, Marty.
503
00:17:29,674 --> 00:17:31,049
I need to change my RSVP
to your wedding.
504
00:17:31,050 --> 00:17:32,384
I am bringing a guest
after all.
505
00:17:32,385 --> 00:17:33,802
He's this really hot,
young guy,
506
00:17:33,803 --> 00:17:35,220
and he's really funny too.
507
00:17:35,221 --> 00:17:37,013
Oh, you know him. Nico Hayes.
508
00:17:37,014 --> 00:17:38,473
Okay, that's fine.
509
00:17:38,474 --> 00:17:40,600
Uh, uh, I'll tell
the wedding planner.
510
00:17:40,601 --> 00:17:41,977
Goodnight now.
511
00:17:41,978 --> 00:17:43,562
Oh, Marty, can I bring
a sex worker?
512
00:17:43,563 --> 00:17:45,105
Yeah, sure.
513
00:17:45,106 --> 00:17:47,275
- Go ahead. Yeah.
- Thank you.
514
00:17:49,360 --> 00:17:51,279
Oh, my God!
515
00:18:01,497 --> 00:18:02,497
Hi.
516
00:18:02,498 --> 00:18:03,873
Hey.
517
00:18:03,874 --> 00:18:05,917
So now you're a fan?
518
00:18:05,918 --> 00:18:08,587
Huge. Hey, listen.
519
00:18:08,588 --> 00:18:11,006
What do you think
these lyrics are about?
520
00:18:11,007 --> 00:18:12,215
- Um...
- Oh, never mind.
521
00:18:12,216 --> 00:18:13,717
I'll have Damien Google it.
522
00:18:13,718 --> 00:18:15,218
- You want some coffee? Tea?
- Oh, no, no.
523
00:18:15,219 --> 00:18:16,886
This will be quick.
I just want to get
524
00:18:16,887 --> 00:18:18,513
- your advice on something.
- Sure.
525
00:18:18,514 --> 00:18:20,307
So after Marty told us
about the Paradiso,
526
00:18:20,308 --> 00:18:23,435
I went down and took a look.
527
00:18:23,436 --> 00:18:25,937
I'm thinking about buying it.
528
00:18:25,938 --> 00:18:27,897
I'm gonna renovate it,
make it a cool boutique
529
00:18:27,898 --> 00:18:29,357
hotel casino,
since there's really nothing
530
00:18:29,358 --> 00:18:30,692
like it left in the city.
531
00:18:30,693 --> 00:18:32,694
Wow. That's interesting.
532
00:18:32,695 --> 00:18:34,070
I've always loved that space.
533
00:18:34,071 --> 00:18:36,031
Oh, I know.
The location is perfect.
534
00:18:36,032 --> 00:18:37,407
- Historical building.
- Yeah.
535
00:18:37,408 --> 00:18:38,908
Oh.
536
00:18:38,909 --> 00:18:41,953
Honey, that--
that's a huge undertaking.
537
00:18:41,954 --> 00:18:43,705
I mean, you have to deal
with the Gaming Commission,
538
00:18:43,706 --> 00:18:46,875
the--the unions, the permits.
539
00:18:46,876 --> 00:18:50,003
Plus, tourism is down,
and there's a reason
540
00:18:50,004 --> 00:18:52,964
there's no independent
casinos anymore.
541
00:18:52,965 --> 00:18:54,257
Ah, I don't know.
542
00:18:54,258 --> 00:18:56,093
That's an awful big risk.
543
00:18:57,345 --> 00:18:59,179
So you wouldn't?
544
00:18:59,180 --> 00:19:01,264
If I were you, no.
545
00:19:01,265 --> 00:19:03,308
Keep your money in an index
and wait for a lower lift.
546
00:19:03,309 --> 00:19:04,684
Oh, you're right.
547
00:19:04,685 --> 00:19:05,852
You're right.
548
00:19:05,853 --> 00:19:07,103
Thanks for the reality check.
549
00:19:07,104 --> 00:19:08,396
Mm.
550
00:19:08,397 --> 00:19:09,814
I mean, I could
get a discount
551
00:19:09,815 --> 00:19:11,191
if I sleep with the realtor.
552
00:19:11,192 --> 00:19:12,692
Mm. Was he cute?
553
00:19:12,693 --> 00:19:14,444
- He's a woman.
- Oh.
554
00:19:14,445 --> 00:19:16,404
- Yeah.
- Sorry.
555
00:19:16,405 --> 00:19:17,739
You know what else
I found out about Nico?
556
00:19:17,740 --> 00:19:19,199
Hmm?
557
00:19:19,200 --> 00:19:20,575
He's a huge
anti-bullying advocate.
558
00:19:20,576 --> 00:19:21,910
Isn't that cool?
559
00:19:21,911 --> 00:19:24,704
That could be
an issue for you.
560
00:19:24,705 --> 00:19:26,957
Oh, shut up.
561
00:19:31,420 --> 00:19:34,339
I still can't believe you
bought this whole place out.
562
00:19:34,340 --> 00:19:40,470
Well, I wanted us to be
free, to, you know...
563
00:19:40,471 --> 00:19:42,723
To do whatever.
564
00:19:47,228 --> 00:19:49,105
Mm.
565
00:19:50,731 --> 00:19:53,441
So how was your first
week of shows?
566
00:19:53,442 --> 00:19:54,693
Oh, it was okay.
567
00:19:54,694 --> 00:19:56,361
Just okay?
568
00:19:56,362 --> 00:19:58,446
When I tour,
I change up the set list.
569
00:19:58,447 --> 00:20:01,157
And here, I'm doing the same
exact show every night.
570
00:20:01,158 --> 00:20:03,451
And, um, I'm just
getting used to it.
571
00:20:03,452 --> 00:20:06,121
Oh, yeah, I get it.
572
00:20:06,122 --> 00:20:09,124
But just remember, people come
from all over the world
573
00:20:09,125 --> 00:20:11,167
to see residencies here.
574
00:20:11,168 --> 00:20:14,504
Even though you're in the same
place doing the same thing,
575
00:20:14,505 --> 00:20:16,840
you know, I like
to think of it as performing
576
00:20:16,841 --> 00:20:19,467
for the whole world
all at once.
577
00:20:19,468 --> 00:20:21,345
It's a good way
of looking at it.
578
00:20:23,514 --> 00:20:26,182
I think there's a lot
I could learn from you.
579
00:20:26,183 --> 00:20:27,517
Oh, yeah?
580
00:20:27,518 --> 00:20:29,185
Yeah.
581
00:20:29,186 --> 00:20:32,021
How about we skip dessert
and get out of here?
582
00:20:32,022 --> 00:20:33,065
Check, please!
583
00:20:43,242 --> 00:20:47,203
God damn.
584
00:20:47,204 --> 00:20:48,705
Oh.
585
00:20:48,706 --> 00:20:50,373
I see why you do that
for a living.
586
00:20:50,374 --> 00:20:53,460
Thank you.
587
00:20:53,461 --> 00:20:55,337
You aren't so bad yourself.
588
00:20:58,591 --> 00:21:02,302
Um, listen,
I don't want to, um,
589
00:21:02,303 --> 00:21:05,680
jump the G-word--gun--
590
00:21:05,681 --> 00:21:08,391
but, um, the owner
of the Palmetto
591
00:21:08,392 --> 00:21:09,893
is getting married
next Saturday,
592
00:21:09,894 --> 00:21:11,728
and I have a plus one if--
593
00:21:11,729 --> 00:21:13,605
if you want to come with me.
594
00:21:13,606 --> 00:21:17,066
- I don't know.
- Uh, yeah.
595
00:21:17,067 --> 00:21:20,278
- Yeah, I--I'd love that.
- Okay, cool.
596
00:21:20,279 --> 00:21:22,447
I don't think I have a gig
that day, but let me check.
597
00:21:22,448 --> 00:21:24,115
Oh. Oh, my gosh. No pressure.
598
00:21:24,116 --> 00:21:26,326
I know that, like,
dating a sex worker means
599
00:21:26,327 --> 00:21:29,245
that, like, you might not
be available
600
00:21:29,246 --> 00:21:30,789
on nights or--or weekends.
601
00:21:30,790 --> 00:21:32,499
Uh, no,
this wouldn't be for that.
602
00:21:32,500 --> 00:21:36,211
Um, I thought I might have
a magic show that day,
603
00:21:36,212 --> 00:21:37,796
uh, but no.
604
00:21:37,797 --> 00:21:39,089
It looks I'm free.
605
00:21:40,633 --> 00:21:42,258
What? What?
606
00:21:42,259 --> 00:21:44,511
Oh, well, sex work
pays the bills,
607
00:21:44,512 --> 00:21:49,183
but my dream job is magician.
608
00:21:54,313 --> 00:21:55,647
- Wow.
- Yeah.
609
00:21:55,648 --> 00:21:57,315
Why did you think
I moved to Vegas?
610
00:21:57,316 --> 00:21:58,858
To be a prostitute.
611
00:21:58,859 --> 00:22:01,361
What? No, no.
612
00:22:01,362 --> 00:22:02,904
- No?
- No. Um...
613
00:22:02,905 --> 00:22:04,405
Oh, okay.
614
00:22:04,406 --> 00:22:05,658
Um, here, let me
show you a trick.
615
00:22:10,913 --> 00:22:12,664
Okay. All right.
616
00:22:12,665 --> 00:22:14,457
Now, I know
what you're thinking.
617
00:22:14,458 --> 00:22:17,919
This is just a regular box
of unlit matches, right?
618
00:22:17,920 --> 00:22:19,170
I wish.
619
00:22:19,171 --> 00:22:22,883
But guess again.
620
00:22:24,593 --> 00:22:26,845
I think it's the lube
all over my hands.
621
00:22:26,846 --> 00:22:28,221
Fuck.
622
00:22:28,222 --> 00:22:29,682
You weren't supposed
to see the coins.
623
00:22:31,308 --> 00:22:32,559
But it's a work in progress!
624
00:22:32,560 --> 00:22:34,894
Ah. Mm.
625
00:22:34,895 --> 00:22:36,271
- Mm.
- I'll practice.
626
00:22:36,272 --> 00:22:37,730
Fab.
627
00:22:37,731 --> 00:22:38,731
What?
628
00:22:38,732 --> 00:22:40,108
Hear me, probably,
629
00:22:40,109 --> 00:22:41,401
because there was
a coin in your ear.
630
00:22:41,402 --> 00:22:42,652
- Oh!
- Isn't that--
631
00:22:42,653 --> 00:22:43,946
Ow!
632
00:22:46,198 --> 00:22:48,075
That's a good one too.
You want that one?
633
00:22:50,160 --> 00:22:51,744
They're coming out!
634
00:22:51,745 --> 00:22:52,829
Oh, no.
635
00:22:52,830 --> 00:22:54,414
Deborah!
636
00:22:54,415 --> 00:22:56,291
Nico, how was the date?
Are you two official?
637
00:22:56,292 --> 00:22:57,667
No. Out of the way.
638
00:22:57,668 --> 00:22:59,377
Oh, come on, Deb.
639
00:22:59,378 --> 00:23:01,505
You called me before,
but nothing for us tonight?
640
00:23:03,048 --> 00:23:05,300
Don't listen to him.
641
00:23:05,301 --> 00:23:06,927
Let's go.
642
00:23:11,974 --> 00:23:13,934
Larry, can you give us
a second?
643
00:23:17,938 --> 00:23:19,439
Was it you
who called the paparazzi
644
00:23:19,440 --> 00:23:20,608
on our first date?
645
00:23:21,734 --> 00:23:24,193
Yes.
646
00:23:24,194 --> 00:23:27,071
And was it you who put
the napkin I used on eBay?
647
00:23:27,072 --> 00:23:28,573
No!
648
00:23:28,574 --> 00:23:31,576
I feel totally violated.
649
00:23:31,577 --> 00:23:33,870
Well, listen, I--
650
00:23:33,871 --> 00:23:35,872
I--I did call them
on our first date,
651
00:23:35,873 --> 00:23:37,332
but not the other times.
652
00:23:37,333 --> 00:23:39,500
Why would you call them
at all?
653
00:23:39,501 --> 00:23:41,169
Because when
you asked me out,
654
00:23:41,170 --> 00:23:42,795
I thought you were doing it
for publicity,
655
00:23:42,796 --> 00:23:44,005
which I totally get.
656
00:23:44,006 --> 00:23:45,840
But once I knew
657
00:23:45,841 --> 00:23:47,342
that you genuinely liked me,
658
00:23:47,343 --> 00:23:49,802
uh, I realized
I felt the same, and--
659
00:23:49,803 --> 00:23:51,430
I can't do this.
660
00:23:52,598 --> 00:23:56,017
Nico, don't let
a little mistake ruin us.
661
00:23:56,018 --> 00:23:57,977
What "us"?
662
00:23:57,978 --> 00:24:00,898
Us, us, "Nicorah."
663
00:24:02,024 --> 00:24:04,068
I'd like to go home now.
664
00:24:05,402 --> 00:24:08,363
Maybe you can get a ride home
with your paparazzi friend.
665
00:24:08,364 --> 00:24:09,949
Come on, Nico. Come on.
666
00:24:16,246 --> 00:24:18,081
Oh, trouble in paradise?
667
00:24:18,082 --> 00:24:21,961
Nico!
668
00:24:26,090 --> 00:24:27,840
Yeah,
the wedding is--is, um,
669
00:24:27,841 --> 00:24:29,592
uh, cocktail attire, 4:00.
670
00:24:29,593 --> 00:24:31,595
Yeah.
I think I'm busy that night.
671
00:24:32,680 --> 00:24:34,889
Oh, no.
672
00:24:34,890 --> 00:24:36,517
Oh, Deb.
673
00:24:38,811 --> 00:24:40,520
Walk of shame.
674
00:24:40,521 --> 00:24:42,897
Hope you got some
comfy shoes on, Deb.
675
00:24:42,898 --> 00:24:45,275
I'm not gonna let you
retouch these.
676
00:24:56,745 --> 00:24:58,371
Hey, what's going on?
677
00:24:58,372 --> 00:24:59,664
I've been waiting for you
downstairs.
678
00:24:59,665 --> 00:25:00,748
You want to work up here?
679
00:25:00,749 --> 00:25:02,542
Sure. Whatever.
680
00:25:02,543 --> 00:25:04,377
So I think we should start
with the opener,
681
00:25:04,378 --> 00:25:06,129
'cause it's not really
feeling there yet, right?
682
00:25:06,130 --> 00:25:08,841
What do you think?
683
00:25:10,426 --> 00:25:12,760
Deborah, who are you texting?
684
00:25:12,761 --> 00:25:14,595
Nobody.
685
00:25:14,596 --> 00:25:16,180
- Let me see your phone.
- No.
686
00:25:16,181 --> 00:25:18,766
That's an invasion
of my privacy.
687
00:25:18,767 --> 00:25:21,144
- Deborah, let me see it.
- No. Don't.
688
00:25:21,145 --> 00:25:23,021
- Let me see it.
- What are you doing?
689
00:25:23,022 --> 00:25:24,397
- Let me see it!
- What? Get away!
690
00:25:24,398 --> 00:25:25,773
- Stop.
- Stop it!
691
00:25:25,774 --> 00:25:27,150
- I'm trying--
- This is my phone!
692
00:25:27,151 --> 00:25:28,151
- What is wrong with you?
- Let me--
693
00:25:28,152 --> 00:25:29,861
Oh! God damn it! Ah!
694
00:25:29,862 --> 00:25:31,404
- Give it to me.
- Oh, God, you're strong.
695
00:25:31,405 --> 00:25:32,655
- Give it.
- Jesus!
696
00:25:32,656 --> 00:25:34,449
Ah! Shit.
697
00:25:34,450 --> 00:25:36,617
Oh, my God, Deborah. No!
698
00:25:36,618 --> 00:25:37,744
There's so much blue.
699
00:25:37,745 --> 00:25:39,120
You're writing him a novel.
700
00:25:39,121 --> 00:25:41,205
Well, Nico hadn't
gotten back to me
701
00:25:41,206 --> 00:25:42,999
for a while,
so I was just bumping.
702
00:25:43,000 --> 00:25:45,626
No, these texts say
"not delivered."
703
00:25:45,627 --> 00:25:47,086
Oh.
704
00:25:47,087 --> 00:25:48,921
Oh, well, thank God.
705
00:25:48,922 --> 00:25:51,507
I mean, that--that means
he hasn't even gotten them.
706
00:25:51,508 --> 00:25:52,717
That's a relief.
707
00:25:52,718 --> 00:25:54,052
No, Deborah.
708
00:25:54,053 --> 00:25:56,387
It means...
709
00:25:56,388 --> 00:25:57,765
he blocked you.
710
00:25:59,600 --> 00:26:00,600
What?
711
00:26:00,601 --> 00:26:01,934
Yeah.
712
00:26:01,935 --> 00:26:04,312
He--he blocked me?
713
00:26:04,313 --> 00:26:06,272
Blocked ya.
714
00:26:06,273 --> 00:26:08,399
Then I'll block him
right back.
715
00:26:08,400 --> 00:26:10,068
I'll block him
straight to hell!
716
00:26:10,069 --> 00:26:11,694
Hey, I'm gonna go downstairs.
717
00:26:11,695 --> 00:26:13,488
I'm gonna get you a Diet Coke.
718
00:26:13,489 --> 00:26:15,281
I'm gonna bring out my copy
of "Anxiously Attached:
719
00:26:15,282 --> 00:26:16,866
How to Be More Secure
in Life and Love,"
720
00:26:16,867 --> 00:26:17,910
and then we're gonna get back
to work, okay?
721
00:26:19,453 --> 00:26:20,703
Hey, he blocked you.
722
00:26:20,704 --> 00:26:22,580
He's not getting those texts.
723
00:26:22,581 --> 00:26:23,581
So say you.
724
00:26:23,582 --> 00:26:24,875
Oh, my God.
725
00:26:28,670 --> 00:26:31,215
How do you block back?
726
00:26:33,050 --> 00:26:34,175
Ah!
727
00:26:34,176 --> 00:26:35,594
Chill!
728
00:26:48,524 --> 00:26:51,484
Deborah, this is my date, Eli.
729
00:26:51,485 --> 00:26:53,528
Eli, this is my boss,
writing partner,
730
00:26:53,529 --> 00:26:55,029
and housemate, Deborah.
731
00:26:55,030 --> 00:26:56,572
It's nice to meet you.
732
00:26:56,573 --> 00:27:00,159
I hope you two can hold on
to what you have.
733
00:27:00,160 --> 00:27:01,161
I'm gonna get another drink.
734
00:27:04,373 --> 00:27:06,582
I'm sorry, she's usually
much meaner than that.
735
00:27:06,583 --> 00:27:10,503
Well, well, well,
doth my eyes deceive me,
736
00:27:10,504 --> 00:27:13,005
or is my standing
Sunday afternoon appointment
737
00:27:13,006 --> 00:27:15,258
at the Vegas wedding
of the year?
738
00:27:15,259 --> 00:27:16,634
Hi, Joanna.
739
00:27:16,635 --> 00:27:17,718
Hey.
740
00:27:17,719 --> 00:27:18,803
Eli's my date.
741
00:27:18,804 --> 00:27:20,388
Yeah. Listen.
742
00:27:20,389 --> 00:27:21,931
I know from experience,
he's only got about
743
00:27:21,932 --> 00:27:23,724
three or four in the tank
daily, so, you know,
744
00:27:23,725 --> 00:27:25,643
don't wear them
all the way out, sister.
745
00:27:25,644 --> 00:27:26,978
Hello, Mayor Pezzimezzi.
746
00:27:26,979 --> 00:27:29,480
Hello, my lovely
constituents.
747
00:27:29,481 --> 00:27:32,525
Marilyn and Herman, this is--
748
00:27:32,526 --> 00:27:34,277
Ava.
I work with Deborah Vance.
749
00:27:34,278 --> 00:27:36,696
I think we met at the Town Hall
where Deborah argued
750
00:27:36,697 --> 00:27:38,573
against the city
recognizing Labor Day.
751
00:27:38,574 --> 00:27:40,908
- Of course.
- And this is Eli.
752
00:27:40,909 --> 00:27:43,244
Pleasure to meet you.
And what do you do?
753
00:27:43,245 --> 00:27:44,412
I'm a magician.
754
00:27:44,413 --> 00:27:46,455
A magician, illusionist.
755
00:27:46,456 --> 00:27:49,208
Well, he's a sex worker, mainly.
756
00:27:49,209 --> 00:27:50,793
- Oh.
- No, he's not a worker.
757
00:27:50,794 --> 00:27:52,753
He's an artist.
758
00:27:52,754 --> 00:27:54,338
And I prefer the term gigolo.
759
00:27:54,339 --> 00:27:56,175
More European, right?
760
00:28:07,853 --> 00:28:09,396
Oh.
761
00:28:22,618 --> 00:28:24,202
- FBI!
- FBI!
762
00:28:24,203 --> 00:28:26,537
Federal agents!
763
00:28:26,538 --> 00:28:28,539
- Stand back. Stay right there.
- FBI!
764
00:28:28,540 --> 00:28:30,499
Eleanor Guillon,
you're under arrest.
765
00:28:30,500 --> 00:28:32,084
Victoria. What the hell?
766
00:28:32,085 --> 00:28:33,920
Who's Eleanor?
What--what's going on?
767
00:28:33,921 --> 00:28:35,087
Ms. Guillaume is
wanted for fraud
768
00:28:35,088 --> 00:28:36,964
domestically and in France.
769
00:28:36,965 --> 00:28:39,133
Sorry about the timing, sir,
but we had to apprehend her
770
00:28:39,134 --> 00:28:40,718
before she fled the country.
771
00:28:40,719 --> 00:28:42,136
You mean our honeymoon?
772
00:28:42,137 --> 00:28:44,180
Marty, the name was fake,
773
00:28:44,181 --> 00:28:46,016
but the love was real.
774
00:28:48,435 --> 00:28:49,852
I demand to be tried
in France.
775
00:28:49,853 --> 00:28:51,270
We'd appreciate it
if everyone would
776
00:28:51,271 --> 00:28:52,688
- please stay at the venue.
- Oh, my God.
777
00:28:52,689 --> 00:28:54,023
We're gonna need to get
some statements.
778
00:28:54,024 --> 00:28:54,942
- Let's go.
- No.
779
00:28:59,112 --> 00:29:01,406
Wow.
780
00:29:05,327 --> 00:29:07,161
Yeah.
781
00:29:07,162 --> 00:29:08,788
And I thought
the dress was criminal.
782
00:29:08,789 --> 00:29:11,291
This is terrible.
783
00:29:12,793 --> 00:29:15,003
- Mm.
- Wow.
784
00:29:23,679 --> 00:29:24,971
Please.
I know you're faking it.
785
00:29:24,972 --> 00:29:26,222
You're good at that.
786
00:29:26,223 --> 00:29:28,307
Hey, I was just grilling him.
787
00:29:28,308 --> 00:29:29,976
He seems to really like you,
Raggedy Ann.
788
00:29:29,977 --> 00:29:31,894
I offered him $2,000
789
00:29:31,895 --> 00:29:33,562
for the night,
and he wouldn't take it.
790
00:29:33,563 --> 00:29:34,689
Oh, you should do it.
791
00:29:34,690 --> 00:29:35,982
Yeah, you should do it.
792
00:29:35,983 --> 00:29:37,650
I--I don't want
to hold you back.
793
00:29:37,651 --> 00:29:39,485
No, I want to spend
the night with you.
794
00:29:39,486 --> 00:29:40,903
I can show you
the coin trick later.
795
00:29:40,904 --> 00:29:42,196
It's getting really tight.
796
00:29:42,197 --> 00:29:43,823
No, no, no, no.
797
00:29:43,824 --> 00:29:45,449
You--you should--
you should get that money.
798
00:29:45,450 --> 00:29:47,034
Yeah, that's what I'm saying.
799
00:29:47,035 --> 00:29:48,786
Listen to my
Eskimo sister here.
800
00:29:48,787 --> 00:29:52,581
Why are you pressuring me
to do sex work?
801
00:29:52,582 --> 00:29:54,250
Do you have an issue
with my magic?
802
00:29:54,251 --> 00:29:56,377
- Oh.
- Hey, I got no issue.
803
00:29:56,378 --> 00:29:58,254
We could do it Voldemort style.
804
00:29:58,255 --> 00:29:59,755
Ava?
805
00:29:59,756 --> 00:30:01,048
Do I have an issue
with your magic?
806
00:30:01,049 --> 00:30:02,550
It--it's an interesting
question.
807
00:30:02,551 --> 00:30:04,010
I just--I guess
I just feel like
808
00:30:04,011 --> 00:30:06,387
you're so, so good at sex.
809
00:30:06,388 --> 00:30:08,389
- Mm.
- And sex work is so important.
810
00:30:08,390 --> 00:30:09,724
- Mm.
- And I guess I just feel like
811
00:30:09,725 --> 00:30:14,645
magic is less important.
812
00:30:14,646 --> 00:30:16,522
Wait, you said
that you were okay with
813
00:30:16,523 --> 00:30:17,857
whatever I did for work.
814
00:30:17,858 --> 00:30:19,525
I didn't think
that one of those things
815
00:30:19,526 --> 00:30:21,068
could be magic.
816
00:30:21,069 --> 00:30:22,903
I mean, come on,
don't you feel a little cringe
817
00:30:22,904 --> 00:30:24,113
when you're doing the tricks?
818
00:30:24,114 --> 00:30:25,906
- Like, honestly.
- No.
819
00:30:25,907 --> 00:30:28,284
I feel a little more cringe
when a stranger
820
00:30:28,285 --> 00:30:30,328
sticks a personalized dildo
of their ex-boyfriend's dick
821
00:30:30,329 --> 00:30:31,662
in my mouth.
822
00:30:31,663 --> 00:30:34,623
Fit like a glove,
as I recall.
823
00:30:34,624 --> 00:30:36,167
Hey, I'm not here
to sex shame.
824
00:30:36,168 --> 00:30:38,419
No, you're just here
to magic shame.
825
00:30:38,420 --> 00:30:40,713
This is so fucked up.
826
00:30:40,714 --> 00:30:42,673
Looking down on me
for being a magician
827
00:30:42,674 --> 00:30:45,301
is just as bad as looking down
on me for being a sex worker.
828
00:30:45,302 --> 00:30:46,510
No, it's not.
829
00:30:46,511 --> 00:30:47,970
Magicians aren't marginalized.
830
00:30:47,971 --> 00:30:50,348
Then name one magician
who's ever served
831
00:30:50,349 --> 00:30:51,974
- on the Supreme Court.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
832
00:30:51,975 --> 00:30:54,018
Whoa, whoa, whoa.
Okay, okay, listen.
833
00:30:54,019 --> 00:30:55,311
It's getting
a little heated here.
834
00:30:55,312 --> 00:30:56,312
Let's relax.
835
00:30:56,313 --> 00:30:57,313
Let's go up to my room,
836
00:30:57,314 --> 00:30:58,564
have a little nightcap.
837
00:30:58,565 --> 00:31:00,649
You can come too,
Peppermint Patty.
838
00:31:00,650 --> 00:31:02,401
That's the gay one, right?
839
00:31:02,402 --> 00:31:03,986
No.
840
00:31:03,987 --> 00:31:05,446
We're done.
841
00:31:05,447 --> 00:31:08,449
- And I'm done doing sex work.
- Hey.
842
00:31:08,450 --> 00:31:09,533
- No!
- That--
843
00:31:09,534 --> 00:31:10,951
- No!
- Don't be rash.
844
00:31:10,952 --> 00:31:13,496
I'm gonna make it
as a magician,
845
00:31:13,497 --> 00:31:15,415
and I'm gonna prove you wrong.
846
00:31:18,919 --> 00:31:20,628
Supposed to be smoke.
847
00:31:20,629 --> 00:31:22,755
- No, no.
- Oh, my God.
848
00:31:22,756 --> 00:31:24,048
Hey, hey.
849
00:31:24,049 --> 00:31:24,966
God!
850
00:31:27,094 --> 00:31:28,302
What did you do?
851
00:31:28,303 --> 00:31:29,303
Listen to me.
852
00:31:29,304 --> 00:31:31,180
It's Saturday at dusk.
853
00:31:31,181 --> 00:31:34,141
You got 18 hours to find me
a new Sunday boy,
854
00:31:34,142 --> 00:31:35,851
so tick-tock, Missy.
855
00:31:35,852 --> 00:31:37,269
Oh, my God.
856
00:31:37,270 --> 00:31:38,687
Fuck, man!
857
00:31:38,688 --> 00:31:40,272
I'm not getting you
a Sunday boy.
858
00:31:40,273 --> 00:31:41,566
Yeah, I don't want
to talk to you anymore.
859
00:31:47,739 --> 00:31:49,449
Come in.
860
00:31:52,369 --> 00:31:53,786
Hey.
861
00:31:53,787 --> 00:31:54,871
You okay?
862
00:31:56,706 --> 00:31:58,916
How could I be so stupid?
863
00:31:58,917 --> 00:32:00,668
Well, she was old.
864
00:32:00,669 --> 00:32:02,837
It was the perfect smokescreen.
865
00:32:02,838 --> 00:32:06,257
Yeah, they're calling
what she did to me elder fraud.
866
00:32:06,258 --> 00:32:07,633
It's peer-to-peer fraud.
867
00:32:07,634 --> 00:32:10,345
Mm.
868
00:32:11,471 --> 00:32:13,848
I really thought
she was the one.
869
00:32:13,849 --> 00:32:19,019
Well, her real crime
870
00:32:19,020 --> 00:32:22,357
was not realizing
how wonderful you are.
871
00:32:29,531 --> 00:32:32,867
Deb, I know this is crazy,
872
00:32:32,868 --> 00:32:35,661
but what do you say
we get married?
873
00:32:35,662 --> 00:32:36,996
The priest is still here.
874
00:32:36,997 --> 00:32:38,664
The caterers are ready to go.
875
00:32:38,665 --> 00:32:39,832
Me and you.
876
00:32:39,833 --> 00:32:42,168
Come on, let's finally do it.
877
00:32:42,169 --> 00:32:45,212
Marty...
878
00:32:45,213 --> 00:32:49,301
Deborah Marie Vance,
will you marry me?
879
00:32:51,136 --> 00:32:52,971
No.
880
00:32:54,181 --> 00:32:56,056
Oh, God.
881
00:32:56,057 --> 00:32:57,808
All right.
882
00:32:57,809 --> 00:32:59,603
- Marty...
- Huh?
883
00:33:01,104 --> 00:33:03,647
You know how
I feel about you,
884
00:33:03,648 --> 00:33:05,691
but you've got to stop
asking people to marry you.
885
00:33:05,692 --> 00:33:06,859
It's a compulsion.
886
00:33:06,860 --> 00:33:08,570
Yeah, I guess you're right.
887
00:33:10,322 --> 00:33:13,782
Man, I just feel
like such a loser.
888
00:33:13,783 --> 00:33:15,743
If it makes you feel
any better,
889
00:33:15,744 --> 00:33:19,079
I was just dumped and blocked
by an international rock star.
890
00:33:19,080 --> 00:33:21,457
Mm-kay.
891
00:33:21,458 --> 00:33:23,375
Sounds like you still
got to date a rock star.
892
00:33:23,376 --> 00:33:24,877
Yeah, but I got
my heart broken.
893
00:33:24,878 --> 00:33:27,671
I'm very sad about it.
894
00:33:27,672 --> 00:33:30,216
But I mean, I should
actually be thrilled.
895
00:33:30,217 --> 00:33:34,553
I mean, what a gift
to still be taking risks.
896
00:33:34,554 --> 00:33:37,348
Come on, we both got
our hearts broken.
897
00:33:37,349 --> 00:33:38,766
Aren't you glad that
you're still putting yourself
898
00:33:38,767 --> 00:33:40,559
out there like that?
899
00:33:40,560 --> 00:33:42,853
I mean, a lot of people our age
are just too busy
900
00:33:42,854 --> 00:33:44,940
collecting commemorative coins.
901
00:33:46,733 --> 00:33:51,904
You love falling in love,
and you will again.
902
00:33:51,905 --> 00:33:53,989
I know it.
903
00:33:53,990 --> 00:33:55,533
I mean, you own
multiple properties.
904
00:33:55,534 --> 00:33:56,617
You still have your own hair.
905
00:33:56,618 --> 00:33:58,411
You're chum in the water.
906
00:34:00,705 --> 00:34:05,335
Well, are you sure you don't
want to be Mrs. Marty Vance?
907
00:34:07,921 --> 00:34:09,964
- I'll tell you what.
- Hmm?
908
00:34:09,965 --> 00:34:12,883
If we're both single
when we're 100,
909
00:34:12,884 --> 00:34:14,885
I'll marry you.
910
00:34:14,886 --> 00:34:17,972
Well, that's something
to look forward to.
911
00:34:17,973 --> 00:34:20,892
- Mm.
- Hmm.
912
00:34:27,857 --> 00:34:31,402
Marcus, Marcus.
913
00:34:31,403 --> 00:34:32,778
I was wrong.
914
00:34:32,779 --> 00:34:34,029
You should do the Paradiso.
915
00:34:34,030 --> 00:34:35,739
It is exactly what Vegas needs.
916
00:34:35,740 --> 00:34:37,157
I appreciate that.
917
00:34:37,158 --> 00:34:39,159
I--I really do,
but you were right.
918
00:34:39,160 --> 00:34:40,828
My business manager
looked at the numbers,
919
00:34:40,829 --> 00:34:43,038
and it is too big of a risk.
920
00:34:43,039 --> 00:34:45,958
If you don't take risks,
you're as good as dead.
921
00:34:45,959 --> 00:34:48,294
What if we did it together?
922
00:34:48,295 --> 00:34:50,254
Now, I'm not trying
to insert myself here.
923
00:34:50,255 --> 00:34:53,340
I--I could be
as involved as you want,
924
00:34:53,341 --> 00:34:55,593
but I miss working with you.
925
00:34:55,594 --> 00:34:58,262
I miss conniving with you.
926
00:34:58,263 --> 00:34:59,471
We would be partners
this time,
927
00:34:59,472 --> 00:35:00,973
totally equal.
928
00:35:00,974 --> 00:35:03,475
Or--or I could just be
a silent investor,
929
00:35:03,476 --> 00:35:05,269
whatever you want.
930
00:35:05,270 --> 00:35:07,229
What do you say?
931
00:35:07,230 --> 00:35:08,607
Want to?
932
00:35:11,943 --> 00:35:14,404
I do.
933
00:35:17,866 --> 00:35:19,534
What a great day.
934
00:35:25,290 --> 00:35:27,333
- Wow.
- Isn't it beautiful?
935
00:35:27,334 --> 00:35:28,917
If you would have told me
five years ago
936
00:35:28,918 --> 00:35:31,045
that I would be part owner
of a casino,
937
00:35:31,046 --> 00:35:32,463
I would not have believed ya.
938
00:35:32,464 --> 00:35:34,006
You own no part of this.
939
00:35:34,007 --> 00:35:35,215
You are literally just here.
940
00:35:35,216 --> 00:35:36,926
Yeah, but even that is crazy.
941
00:35:39,220 --> 00:35:41,305
- Oh, wait.
- What?
942
00:35:41,306 --> 00:35:42,890
Uh, Kiki just sent me
this video.
943
00:35:42,891 --> 00:35:44,017
She thinks it's about you.
944
00:35:57,947 --> 00:35:59,532
Oh!
945
00:36:06,581 --> 00:36:08,207
Oh, his fan army
is really coming after you
946
00:36:08,208 --> 00:36:09,583
- in the comments.
- What?
947
00:36:09,584 --> 00:36:11,085
Let me see.
948
00:36:11,086 --> 00:36:13,003
They're calling me "chopped."
949
00:36:13,004 --> 00:36:14,088
What does that mean?
950
00:36:14,089 --> 00:36:15,714
I mean, am I in danger?
951
00:36:15,715 --> 00:36:18,092
No, no, they're just
insulting your looks.
952
00:36:18,093 --> 00:36:19,301
What?
953
00:36:19,302 --> 00:36:20,844
That's even worse!
954
00:36:20,845 --> 00:36:22,262
I don't know. Is it?
955
00:36:22,263 --> 00:36:23,681
I mean, people are
gonna want to hear
956
00:36:23,682 --> 00:36:25,224
your side of the story
at the MSG show.
957
00:36:25,225 --> 00:36:27,184
It--it could be good
for ticket sales.
958
00:36:27,185 --> 00:36:28,936
That's true.
959
00:36:28,937 --> 00:36:31,230
If he can make art about me,
I can make art about him.
960
00:36:31,231 --> 00:36:32,940
It's a two-way street.
961
00:36:32,941 --> 00:36:34,316
I need to clap back.
962
00:36:34,317 --> 00:36:35,944
Call Diane Warren!
60608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.