All language subtitles for Flunked.2026.S01E04.FRENCH.NF.WEB.h264-EDITH.en[sdh]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:09,080
[students chanting] Martin, you're screwed
Be ready to get booed!
2
00:00:09,160 --> 00:00:10,680
[Eddy] What did I do?
3
00:00:10,760 --> 00:00:14,320
-Be ready to get booed!
-Hey, hey, hey, what did I do to you?
4
00:00:14,400 --> 00:00:15,600
How do you explain this, huh?
5
00:00:15,680 --> 00:00:17,520
That's discriminatory toward Benjamin.
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,240
-[all booing]
-It's not. That's nothing!
7
00:00:19,320 --> 00:00:21,560
-What do you mean, nothing?
-Nothing was gonna happen!
8
00:00:21,640 --> 00:00:23,680
Worst case,
he would've had to change the wheels.
9
00:00:23,760 --> 00:00:26,320
-[all booing]
-You put him on a landmine!
10
00:00:26,400 --> 00:00:29,240
It was pure genius! Who else would've
thought to use the handicapped kid?
11
00:00:29,320 --> 00:00:31,200
You're supposed to say disabled person!
12
00:00:31,280 --> 00:00:33,240
-[all clamoring]
-Yeah!
13
00:00:33,320 --> 00:00:35,600
We're requesting more help
for students with disabilities
14
00:00:35,680 --> 00:00:38,160
and a student group
that discusses discrimination.
15
00:00:38,240 --> 00:00:40,600
And access ramps throughout the school!
16
00:00:40,680 --> 00:00:41,840
-[cheering]
-[mocking] Yeah!
17
00:00:42,440 --> 00:00:44,280
We're also requesting an immersion day
18
00:00:44,360 --> 00:00:47,960
where everyone
will have to use a wheelchair!
19
00:00:48,040 --> 00:00:49,320
[all cheering]
20
00:00:49,400 --> 00:00:51,720
What are you doing, asshole?
What the hell!
21
00:00:51,800 --> 00:00:54,040
-I'm just being supportive.
-Supportive of what?
22
00:00:54,120 --> 00:00:55,000
[all booing]
23
00:00:55,080 --> 00:00:57,240
Move. Let me speak to Benjamin.
Come on move.
24
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
I know what you're doing, smart ass.
25
00:00:59,240 --> 00:01:01,160
You're trying to show off
for some chick you like.
26
00:01:01,240 --> 00:01:03,960
-Totally.
-I respect that but your exams are coming.
27
00:01:04,040 --> 00:01:06,160
-I'll give you $50 if you get out.
-1,000.
28
00:01:06,240 --> 00:01:08,880
I don't have that much money.
600 in three weeks?
29
00:01:09,640 --> 00:01:12,920
Disabilities aren't fair!
Our teachers don't even care!
30
00:01:13,000 --> 00:01:15,240
Disabilities aren't fair!
Our teachers don't even care!
31
00:01:15,320 --> 00:01:16,680
What are you even…? Hey!
32
00:01:16,760 --> 00:01:18,760
Disabilities aren't fair!
Our teachers don't…
33
00:01:18,840 --> 00:01:20,480
Yeah! Disabilities are--
34
00:01:20,560 --> 00:01:22,400
FLUNKED
35
00:01:22,480 --> 00:01:24,480
[all] Be ready to get booed!
36
00:01:24,560 --> 00:01:28,400
[sighs] Quick question.
Can they occupy the school like that?
37
00:01:28,480 --> 00:01:30,800
-When the cause is right, they can.
-When the cause is right?
38
00:01:30,880 --> 00:01:33,800
-I saw the video. It's very shocking.
-What is?
39
00:01:33,880 --> 00:01:35,840
You stripped Benjamin
of his sense of purpose.
40
00:01:35,920 --> 00:01:39,360
What? I didn't strip anyone of anything.
I just used the extra weight.
41
00:01:39,440 --> 00:01:41,280
-Well, there you go. That's the problem.
-Really?
42
00:01:41,360 --> 00:01:43,280
-Benjamin isn't extra weight.
-I'm about to smack you.
43
00:01:43,360 --> 00:01:45,880
-Benjamin helps keep society afloat.
-You're really asking for it.
44
00:01:45,960 --> 00:01:47,600
Do you agree
with everything they're saying?
45
00:01:47,680 --> 00:01:49,520
-What?
-Oh, okay. You weren't listening.
46
00:01:49,600 --> 00:01:51,760
When the school goes on strike,
I turn on Podcasts.
47
00:01:51,840 --> 00:01:53,080
WOKE MADNESS
48
00:01:53,160 --> 00:01:55,560
I bought a few muffins.
There should be enough for the kids.
49
00:01:55,640 --> 00:01:58,240
"Kids"? Give me a break. They're old
enough to shut down the school.
50
00:01:58,320 --> 00:02:01,360
I'm telling you, if they're not gone
in ten minutes we're going home.
51
00:02:01,440 --> 00:02:03,000
That's not an option. No way.
52
00:02:03,080 --> 00:02:05,280
We're going back to the school
and breaking it up.
53
00:02:05,360 --> 00:02:07,520
Our mission is to teach, right?
Don't forget that.
54
00:02:07,600 --> 00:02:09,520
-He's right. I agree with him.
-Me too.
55
00:02:09,600 --> 00:02:11,000
-Shut your mouth.
-Excuse me?
56
00:02:11,080 --> 00:02:12,880
-Uh, wha…?
-What did you just say?
57
00:02:12,960 --> 00:02:14,960
-[man] Forget about it.
-Did you hear him?
58
00:02:15,040 --> 00:02:17,280
[Nora] There's something wrong
with today's society.
59
00:02:17,360 --> 00:02:19,320
-You barely touch a kid…
-Yeah?
60
00:02:19,400 --> 00:02:21,600
I know. I'm trying to
break everything up but…
61
00:02:21,680 --> 00:02:24,080
-No, no, no, no! Don't do anything.
-I shouldn't?
62
00:02:24,160 --> 00:02:26,560
No, I just intercepted
a message sent to Sagirov.
63
00:02:26,640 --> 00:02:28,600
“School is shut down
but I'm working on it.”
64
00:02:28,680 --> 00:02:31,120
-Seriously? Who sent it?
-Who do you think?
65
00:02:31,200 --> 00:02:33,080
His mole did!
Someone at the school works for him
66
00:02:33,160 --> 00:02:35,040
and is starting to panic
because of the blockade.
67
00:02:35,120 --> 00:02:38,320
The message was sent using the Wifi from
Chicken Street, a place near the school.
68
00:02:38,400 --> 00:02:39,560
Where is that? Do you know it?
69
00:02:39,640 --> 00:02:43,040
-I'm there right now with the teachers.
-Then the mole is there with you!
70
00:02:43,120 --> 00:02:45,680
Okay. Change of plans.
The school has to stay shut down.
71
00:02:45,760 --> 00:02:47,360
That way we can smoke out the mole.
72
00:02:47,440 --> 00:02:49,840
And if we find the mole,
we'll find Sagirov.
73
00:02:50,360 --> 00:02:54,400
Isn't there a teacher there that's acting
weird? Who wants the strike to end?
74
00:02:54,480 --> 00:02:56,680
[Eddy] Acting weird? They're all weirdos.
75
00:02:56,760 --> 00:02:59,120
Why do you think
they put satellites above us, huh?
76
00:03:00,480 --> 00:03:02,400
-I know who it is.
-Who? Which teacher?
77
00:03:02,480 --> 00:03:05,320
Russian teacher.
Damn. Russian. It's obvious.
78
00:03:05,400 --> 00:03:06,320
I'll keep you updated.
79
00:03:06,400 --> 00:03:08,680
Fabien texted me.
Things are getting out of hand.
80
00:03:08,760 --> 00:03:11,280
Freakin' animals!
We're not teachers, we're zookeepers.
81
00:03:11,360 --> 00:03:12,400
What's going on?
82
00:03:12,480 --> 00:03:14,920
Everything's getting out of control.
Hurry! We need to go!
83
00:03:15,000 --> 00:03:17,480
-You're a loser!
-Oh. Oh! I'm a loser?
84
00:03:17,560 --> 00:03:18,960
Yeah, what about solidarity?
85
00:03:19,040 --> 00:03:21,680
-[all clamoring]
-Woah, woah! Hey, hey! What the hell!
86
00:03:21,760 --> 00:03:24,400
-Those traitors are trying to get in!
-We wanna graduate!
87
00:03:24,480 --> 00:03:26,280
Yeah, well, we're a team! No one gets in.
88
00:03:26,360 --> 00:03:27,200
[all shouting]
89
00:03:27,280 --> 00:03:30,080
I'm gonna call my dad! He's a riot cop
and he's gonna kick your asses!
90
00:03:30,160 --> 00:03:33,320
No, no! Let's keep this blockade going!
No one calls the police!
91
00:03:33,400 --> 00:03:34,920
-Jerk!
-What do you want? Huh?
92
00:03:35,000 --> 00:03:37,280
-[Tiphaine] Stop it I said! You're gonna--
-[Florian] Hey!
93
00:03:37,360 --> 00:03:39,200
-Look what you did!
-What did you do to my mom?
94
00:03:39,280 --> 00:03:40,480
-[Florian] Calm down!
-[gunshot]
95
00:03:40,560 --> 00:03:41,800
[all screaming]
96
00:03:43,920 --> 00:03:45,960
Uh, don't worry. I only use blanks.
97
00:03:46,480 --> 00:03:47,880
Then why is there a hole there?
98
00:03:48,840 --> 00:03:50,880
Huh? Oh yeah. Uh…
99
00:03:51,880 --> 00:03:54,480
Well… Oh! My bad! These aren't the blanks.
100
00:03:54,560 --> 00:03:56,680
I must have mixed them up, sorry.
101
00:03:57,200 --> 00:03:59,120
-You all right?
-I'm fine. Get your hands off me!
102
00:03:59,200 --> 00:04:01,200
[students continue arguing]
103
00:04:02,320 --> 00:04:04,440
-Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
-Oh, oh, oh! Shh!
104
00:04:04,520 --> 00:04:07,760
Hey! You can block the school if you want.
That's your right!
105
00:04:07,840 --> 00:04:11,160
Those of you who want to study come
with me, all right? Let's go, you nerds.
106
00:04:11,240 --> 00:04:15,000
[all taunting, clamoring]
107
00:04:15,080 --> 00:04:16,320
[shushing]
108
00:04:16,400 --> 00:04:18,200
-Okay enough.
-Calm down, that's enough now.
109
00:04:19,440 --> 00:04:21,240
Okay, okay. Come on. Enough.
110
00:04:21,920 --> 00:04:23,480
-Give me that, moron.
-Be careful.
111
00:04:24,520 --> 00:04:25,560
You're the moron.
112
00:04:26,240 --> 00:04:29,200
You're all useless! Useless!
That's what you are!
113
00:04:29,280 --> 00:04:32,600
I'm telling you, you should forget
about the exams and join the strike!
114
00:04:32,680 --> 00:04:34,760
You'll get your diploma no matter what.
115
00:04:34,840 --> 00:04:36,080
So stop worrying.
116
00:04:36,160 --> 00:04:38,280
If there's one thing
you can't learn in books that's
117
00:04:38,360 --> 00:04:40,920
-more important than anything it's--
-Compassion?
118
00:04:41,000 --> 00:04:42,160
Oh. You're a lost cause.
119
00:04:42,240 --> 00:04:43,920
The most important thing in life
120
00:04:44,000 --> 00:04:45,040
is attitude.
121
00:04:45,120 --> 00:04:46,640
Okay? Attitude.
122
00:04:46,720 --> 00:04:49,000
Just now you… You showed me
123
00:04:49,880 --> 00:04:51,640
that you're fucking losers.
124
00:04:51,720 --> 00:04:53,920
You're suck-ups and snitches.
125
00:04:54,000 --> 00:04:55,640
When I look at you, that's all I see!
126
00:04:55,720 --> 00:04:58,200
So wake the fuck up! Dare to fight back!
127
00:04:58,720 --> 00:04:59,880
And go join the strike!
128
00:04:59,960 --> 00:05:01,360
-[all groaning]
-[girl] Sir! Come on!
129
00:05:01,440 --> 00:05:03,080
Yes, yes! Now repeat after me!
130
00:05:03,160 --> 00:05:04,920
Riot cops are faggots!
131
00:05:05,000 --> 00:05:06,720
Riot cops are faggots!
132
00:05:06,800 --> 00:05:08,640
-[boy] You can't say that…
-Riot cops-- What now?
133
00:05:08,720 --> 00:05:11,000
-Saying faggots is really homophobic.
-You don't say?
134
00:05:11,080 --> 00:05:13,720
-Yeah. It's homophobic.
-All right. Fine, fine, fine, fine.
135
00:05:15,960 --> 00:05:17,640
Riot cops, sons of bitches!
136
00:05:17,720 --> 00:05:20,040
-Riot cops, sons of bitches!
-You can't say that either.
137
00:05:20,120 --> 00:05:22,840
Yeah, well, we're saying it anyway!
Riot cops, sons of bitches!
138
00:05:22,920 --> 00:05:24,760
Riot cops, sons of bitches!
139
00:05:24,840 --> 00:05:26,640
Riot cops, sons of bitches.
140
00:05:26,720 --> 00:05:28,600
Riot cops, sons of bitches.
141
00:05:28,680 --> 00:05:30,680
[all weakly joining in]
Riot cops, sons of bitches.
142
00:05:30,760 --> 00:05:31,640
Riot cops…
143
00:05:32,240 --> 00:05:34,720
-[students chanting]
-"Sons of bitches." You're okay with that?
144
00:05:34,800 --> 00:05:36,880
I'm asking 'cause
you're okay with nothing.
145
00:05:37,680 --> 00:05:39,400
"Sons of bitches." Hmm.
146
00:05:39,920 --> 00:05:41,920
I've heard worse. It's fine by me.
147
00:05:42,000 --> 00:05:43,440
Okay, never mind.
148
00:05:43,520 --> 00:05:46,400
-Laurence isn't with you?
-No. She had something to do.
149
00:05:46,480 --> 00:05:49,920
It's great that they're participating.
But isn't it, uh, maybe a little bit…
150
00:05:50,000 --> 00:05:52,240
I don't know. Maybe a little aggressive,
don't you think?
151
00:05:52,320 --> 00:05:54,200
Henri, chant number two!
152
00:05:54,280 --> 00:05:55,720
[Henri] Okay!
153
00:05:55,800 --> 00:05:59,000
Send the cops to the zoo!
Let the pigs meet their crew!
154
00:05:59,080 --> 00:06:01,080
-[students chanting]
-It's better, right?
155
00:06:01,160 --> 00:06:02,680
Where did Laurence go?
156
00:06:02,760 --> 00:06:04,680
-Oh. That way.
-Thanks.
157
00:06:04,760 --> 00:06:06,760
[intriguing music playing]
158
00:06:09,840 --> 00:06:12,600
[Eddy] Target is moving.
I repeat, target is moving.
159
00:06:12,680 --> 00:06:15,680
[Lucie] Stop with the "target" crap.
We don't know if she's Sagirov's mole.
160
00:06:15,760 --> 00:06:16,920
Of course we know it's her.
161
00:06:17,000 --> 00:06:20,320
She's weird as hell, she speaks Russian,
and wants to end the blockade.
162
00:06:20,400 --> 00:06:21,800
It has to be her.
163
00:06:21,880 --> 00:06:23,200
So stand by. Over.
164
00:06:23,280 --> 00:06:24,880
[Lucie] Yeah, yeah. I won't hang up.
165
00:06:48,240 --> 00:06:49,840
The target just walked into a store.
166
00:06:49,920 --> 00:06:50,960
[Lucie] What's she doing?
167
00:06:51,040 --> 00:06:52,200
She's getting chips.
168
00:06:52,760 --> 00:06:54,480
-And a pregnancy test.
-What? Really?
169
00:06:54,560 --> 00:06:57,440
I'm fucking with you! I don't know
what she's doing. She's too far.
170
00:06:57,520 --> 00:06:58,760
[Lucie sighs]
171
00:06:58,840 --> 00:07:00,240
She's leaving the store.
172
00:07:02,280 --> 00:07:03,760
-What the hell?
-What? What is it?
173
00:07:03,840 --> 00:07:05,040
She got a prepaid phone.
174
00:07:06,440 --> 00:07:07,680
Oh!
175
00:07:08,520 --> 00:07:10,560
Fuck! I just ripped my pants.
176
00:07:11,320 --> 00:07:12,480
Goddamn!
177
00:07:12,560 --> 00:07:13,680
Can I expense this?
178
00:07:13,760 --> 00:07:16,280
[Lucie] We have a dry cleaning
service and they also do repairs.
179
00:07:16,360 --> 00:07:19,320
-Oh? That's perfect.
-[scoffs] I'm fucking with you too, idiot.
180
00:07:19,400 --> 00:07:21,720
-Okay, what's she doing now?
-I don't know.
181
00:07:24,280 --> 00:07:25,400
Wait.
182
00:07:25,480 --> 00:07:26,720
She's on the phone.
183
00:07:28,000 --> 00:07:29,120
[phone clattering]
184
00:07:29,200 --> 00:07:30,640
-No way!
-What?
185
00:07:30,720 --> 00:07:32,880
She called someone
and now she's crushing the phone.
186
00:07:32,960 --> 00:07:35,600
It's her! It's definitely her.
Call for backup!
187
00:07:35,680 --> 00:07:38,320
What backup? You think I've got
choppers and a SWAT team or what?
188
00:07:38,400 --> 00:07:40,680
How am I supposed to do my job properly?
189
00:07:40,760 --> 00:07:43,480
-Did you have a budget cut or what?
-Shut up and stay focused!
190
00:07:44,080 --> 00:07:46,680
[sighs] Seriously.
These pants were like 800 bucks.
191
00:07:49,000 --> 00:07:50,240
The target isn't moving.
192
00:07:50,840 --> 00:07:51,880
[Lucie] Copy that.
193
00:07:53,560 --> 00:07:54,800
The target still isn't moving.
194
00:07:54,880 --> 00:07:56,800
How about you tell me when she is moving?
195
00:07:56,880 --> 00:07:58,040
[chuckles]
196
00:07:58,120 --> 00:07:59,720
Ah, this is so much fun.
197
00:08:02,040 --> 00:08:03,640
The target is altering her appearance.
198
00:08:03,720 --> 00:08:05,600
For fuck's sake! Use normal words!
199
00:08:05,680 --> 00:08:08,080
Okay, well,
she put on a cap and sunglasses.
200
00:08:08,160 --> 00:08:09,560
There. Thank you.
201
00:08:09,640 --> 00:08:11,200
-Wai-wai-wai-wai-wait.
-What?
202
00:08:11,280 --> 00:08:13,080
-A guy on a bike just got here.
-And?
203
00:08:15,200 --> 00:08:16,400
He gave her a bag.
204
00:08:17,720 --> 00:08:19,480
And now she's about to leave.
Do I follow her?
205
00:08:19,560 --> 00:08:21,640
No, no, no! Don't follow her!
Come back home now.
206
00:08:21,720 --> 00:08:22,960
I'm going to bug her apartment.
207
00:08:23,040 --> 00:08:24,880
Shit! If only you'd given me a gun!
208
00:08:25,400 --> 00:08:28,040
Okay. The bird is flying back to its nest.
209
00:08:28,120 --> 00:08:30,880
The bird is flying back to its nest.
[chuckles] This is great!
210
00:08:30,960 --> 00:08:33,960
-Stop the spy act. We're not in a movie!
-Oh shit!
211
00:08:36,320 --> 00:08:39,240
Eddy? Why are you out of breath?
What's happening? Talk to me!
212
00:08:39,320 --> 00:08:41,000
I got caught by the freak!
213
00:08:46,640 --> 00:08:49,240
Edouard? Why are you tailing me?
214
00:08:51,680 --> 00:08:52,800
You know why I'm tailing you.
215
00:08:53,600 --> 00:08:54,680
Of course I do.
216
00:08:55,200 --> 00:08:58,040
You think a foreign power
got me infiltrating the school?
217
00:08:58,120 --> 00:09:00,920
So you went on the darknet
to get information about me.
218
00:09:01,000 --> 00:09:03,560
And found nothing 'cause
I don't have a landline or a bank account
219
00:09:03,640 --> 00:09:06,640
and I change my phone every 15 days.
So you put a micro tracker on my bag.
220
00:09:06,720 --> 00:09:07,760
Here I am. Good job.
221
00:09:07,840 --> 00:09:10,440
That's… exactly it.
222
00:09:10,520 --> 00:09:11,560
[sighs]
223
00:09:13,040 --> 00:09:15,240
[shushing]
224
00:09:16,640 --> 00:09:18,200
And now you wanna know what's in here.
225
00:09:18,280 --> 00:09:19,960
I would like to. Yeah.
226
00:09:21,960 --> 00:09:23,040
Can I have a look?
227
00:09:28,120 --> 00:09:31,560
I never get my food delivered at home.
I don't trust anyone.
228
00:09:32,080 --> 00:09:33,080
[scoffs]
229
00:09:33,960 --> 00:09:35,240
I do the exact same thing.
230
00:09:38,520 --> 00:09:40,120
I'm so glad that I found someone like me.
231
00:09:40,200 --> 00:09:41,520
Just like you. Yeah.
232
00:09:41,600 --> 00:09:44,960
Someone who's aware
of what's happening in the world.
233
00:09:45,040 --> 00:09:46,120
Mm-hm.
234
00:09:46,200 --> 00:09:49,920
-Everyone at work thinks I'm crazy.
-Pfft. They're the crazy ones!
235
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Not you.
236
00:09:51,600 --> 00:09:52,840
They're all involved.
237
00:09:52,920 --> 00:09:55,440
But you and I we both know they're, uh…
238
00:09:55,520 --> 00:09:56,400
[groaning]
239
00:09:56,480 --> 00:09:57,400
[chuckles]
240
00:09:59,800 --> 00:10:02,120
-Want a fry?
-I would love one.
241
00:10:04,360 --> 00:10:06,000
How do I know it's not poisoned?
242
00:10:08,240 --> 00:10:11,320
[both laugh softly]
243
00:10:13,440 --> 00:10:14,720
-Oh! I…
-No, I wasn't--
244
00:10:14,800 --> 00:10:16,280
-Sorry. I wasn't trying to--
-Me neither.
245
00:10:16,360 --> 00:10:17,520
Okay then.
246
00:10:18,440 --> 00:10:19,680
Hey.
247
00:10:19,760 --> 00:10:22,800
You and me… we need to stick together.
248
00:10:23,960 --> 00:10:25,160
Enjoy those fries.
249
00:10:26,440 --> 00:10:27,520
[whispering] Bat shit crazy.
250
00:10:28,960 --> 00:10:29,960
[exhales]
251
00:10:31,040 --> 00:10:33,720
[Lucie] Okay. Now we know
the freak's not the mole.
252
00:10:33,800 --> 00:10:36,760
But we know it's one of the teachers
so tomorrow…
253
00:10:36,840 --> 00:10:38,200
you need to go through the lockers.
254
00:10:38,880 --> 00:10:42,200
-With the blockade, sounds a bit tricky.
-Not at all! No one will be around.
255
00:10:43,840 --> 00:10:45,920
-Mm. This is good stuff.
-I know it is.
256
00:10:46,880 --> 00:10:48,080
Your Peter doesn't cook?
257
00:10:48,160 --> 00:10:50,440
Yeah, he does. His name's not Peter.
258
00:10:50,520 --> 00:10:53,760
You still haven't told me his name,
so… to me he's Peter.
259
00:10:54,640 --> 00:10:56,800
Speaking of,
he's not too upset about Normandy?
260
00:10:56,880 --> 00:10:57,720
So-so.
261
00:10:59,040 --> 00:11:00,000
So-so?
262
00:11:01,080 --> 00:11:04,160
You can't give me more details?
Come on. I always tell you everything.
263
00:11:04,240 --> 00:11:06,640
-How come you don't?
-Don't tell me anything anymore then.
264
00:11:06,720 --> 00:11:09,160
Can you at least tell me
why you want to catch Sagirov?
265
00:11:09,240 --> 00:11:11,040
Is it some sort of payback?
266
00:11:14,320 --> 00:11:15,400
Okay, fine.
267
00:11:16,320 --> 00:11:17,640
You know what? I don't care.
268
00:11:17,720 --> 00:11:20,200
I thought we were
in this together but fine. Whatever.
269
00:11:20,280 --> 00:11:21,680
My little sister worked for him.
270
00:11:22,960 --> 00:11:23,840
More or less.
271
00:11:24,360 --> 00:11:27,560
She worked for some guys, who knew
some other guys, who worked for him.
272
00:11:28,600 --> 00:11:29,520
Yeah.
273
00:11:31,120 --> 00:11:34,160
At first, she only sold his crap but…
[scoffs]
274
00:11:34,240 --> 00:11:36,280
-…then she started--
-Then she started using.
275
00:11:37,400 --> 00:11:39,920
Got addicted, needed money to buy more,
276
00:11:40,000 --> 00:11:42,240
started selling her body,
lost most of her teeth.
277
00:11:42,320 --> 00:11:44,720
And was found dead in a squat.
Poor crackhead.
278
00:11:45,800 --> 00:11:47,640
What the hell's wrong with you?
Absolutely not.
279
00:11:47,720 --> 00:11:50,280
-She went to rehab and she's fine now.
-Oh. Okay.
280
00:11:50,360 --> 00:11:51,560
-[groans]
-Good for her.
281
00:11:51,640 --> 00:11:53,920
My boss wanted
to give the case to someone else.
282
00:11:54,000 --> 00:11:55,880
I'm too involved, he said.
But that's the thing!
283
00:11:55,960 --> 00:11:57,800
I want to take him down more than anyone!
284
00:11:58,400 --> 00:12:00,880
-We good? Can we eat now?
-Yes. Now we can.
285
00:12:00,960 --> 00:12:03,360
See, wasn't too hard.
Don't you feel better now?
286
00:12:06,480 --> 00:12:07,640
[computer beeps]
287
00:12:08,400 --> 00:12:10,200
Mm! The mole! He messaged Sagirov.
288
00:12:10,760 --> 00:12:12,720
"Minister visit. No problem."
289
00:12:12,800 --> 00:12:15,200
What does that mean?
Is it some kind of code?
290
00:12:15,280 --> 00:12:17,960
Someone just sent a message
on the teacher's WhatsApp group.
291
00:12:18,040 --> 00:12:19,720
“That bitch is going down!”
292
00:12:21,320 --> 00:12:22,360
Put on the news.
293
00:12:23,080 --> 00:12:24,640
-Come on, hurry!
-Oh. Yeah, yeah, yeah.
294
00:12:24,720 --> 00:12:28,000
Amid the escalating school blockade
the Minister of Education
295
00:12:28,080 --> 00:12:31,360
has announced her upcoming visit to
Charles Baudelaire High School in Lille.
296
00:12:31,440 --> 00:12:33,720
She's expected to meet
with the protesting students
297
00:12:33,800 --> 00:12:36,280
-and discuss several of their demands.
-It's getting wild.
298
00:12:36,360 --> 00:12:38,960
Such as inclusion
for students with limited mobility.
299
00:12:39,040 --> 00:12:41,280
-They did it. I can't believe it.
-[Lucie] Damn it!
300
00:12:41,360 --> 00:12:43,880
That means they'll have cameras
everywhere. You'll end up on TV.
301
00:12:43,960 --> 00:12:45,680
-We're screwed.
-I won't go. That settles it.
302
00:12:45,760 --> 00:12:47,160
-No, you have to go.
-Then I'll go.
303
00:12:47,240 --> 00:12:48,680
-Yes. But watch out!
-Oh.
304
00:12:48,760 --> 00:12:50,920
-Keep 100m between you and the minister.
-Okay.
305
00:12:51,000 --> 00:12:52,800
-Uh, 200's better. Yeah.
-Okay fine.
306
00:12:52,880 --> 00:12:55,120
-Maybe three. Just stay away. Got it?
-Got it!
307
00:12:55,200 --> 00:12:56,360
-Eddy!
-What?
308
00:12:56,440 --> 00:12:57,960
-For real.
-I swear.
309
00:12:59,880 --> 00:13:01,160
I swear on Peter's life.
310
00:13:02,320 --> 00:13:04,080
[siren sounding]
311
00:13:07,800 --> 00:13:08,840
All right.
312
00:13:10,560 --> 00:13:12,400
-[man] Hello, Minister!
-[woman] Madam Minister!
313
00:13:12,480 --> 00:13:15,000
-Madam Regional President.
-Thank you for coming.
314
00:13:15,080 --> 00:13:16,520
-Madam Minister.
-She's the principal.
315
00:13:16,600 --> 00:13:19,040
-Madam Principal. How are you?
-Delighted. I'm doing great.
316
00:13:19,120 --> 00:13:21,120
There was no need
to come all the way here.
317
00:13:21,200 --> 00:13:23,960
We're here because the government
is extremely committed
318
00:13:24,040 --> 00:13:26,240
to provide real concrete answers.
319
00:13:27,520 --> 00:13:29,240
So you're the bloggers?
320
00:13:29,320 --> 00:13:31,960
The blockers! Pardon me. Hello.
321
00:13:32,040 --> 00:13:33,640
-Hello.
-Hello, Ma'am.
322
00:13:34,560 --> 00:13:36,800
I was told
there was a discrimination problem?
323
00:13:36,880 --> 00:13:38,800
Yeah. I'll show you the problem.
324
00:13:43,120 --> 00:13:44,880
Here it is. This is Benjamin.
325
00:13:44,960 --> 00:13:47,240
-Good Morning, Benjamin.
-Hi, Ma'am.
326
00:13:47,320 --> 00:13:48,840
Vroom-vroom! [chuckles]
327
00:13:48,920 --> 00:13:52,280
The government is fully committed
to fighting all types of discrimination.
328
00:13:52,360 --> 00:13:54,400
None will be tolerated.
329
00:13:54,480 --> 00:13:57,040
-Sure. But I was put on a landmine, ma'am.
-Come again?
330
00:13:57,120 --> 00:13:58,960
Uh. That's a really long story,
331
00:13:59,040 --> 00:14:01,520
and the minister surely has
more important things to do.
332
00:14:01,600 --> 00:14:02,800
But I don't.
333
00:14:02,880 --> 00:14:06,120
And, of course,
the government is extremely committed
334
00:14:06,200 --> 00:14:08,400
in the fight against anti-personnel mines…
335
00:14:09,520 --> 00:14:10,640
in Angola.
336
00:14:11,920 --> 00:14:12,880
In Cambodia.
337
00:14:12,960 --> 00:14:14,520
-It was in Normandy.
-There too.
338
00:14:15,120 --> 00:14:16,000
Here's my proposal.
339
00:14:16,080 --> 00:14:17,400
If you lift the blockade,
340
00:14:17,480 --> 00:14:22,000
in return, my team will meet
with your representatives at the Ministry.
341
00:14:22,080 --> 00:14:24,600
For an open discussion
on disability, all right?
342
00:14:24,680 --> 00:14:26,880
That's perfect. Thank you,
Madam Minister, for your time--
343
00:14:26,960 --> 00:14:27,920
[Théo] Sorry, but no.
344
00:14:28,000 --> 00:14:30,400
-That's not the only problem.
-[students agreeing]
345
00:14:30,480 --> 00:14:33,920
Of course. But once again the government
is mobilized to address these problems.
346
00:14:34,000 --> 00:14:35,560
Unfortunately, we need to set priorities.
347
00:14:35,640 --> 00:14:37,120
Yeah, well, Pathwayup crashed.
348
00:14:37,200 --> 00:14:38,880
-For starters.
-[all chattering]
349
00:14:38,960 --> 00:14:41,440
There's a ton of water leaks in our classrooms.
350
00:14:41,520 --> 00:14:44,840
Half the teachers are missing. When we
finally get a substitute they're dipshits.
351
00:14:44,920 --> 00:14:47,480
-Yeah! She's right!
-Excuse me, miss, I'll stop you there.
352
00:14:47,560 --> 00:14:48,720
You've crossed the line.
353
00:14:48,800 --> 00:14:51,280
I will not tolerate anyone speaking ill
of substitute teachers.
354
00:14:51,360 --> 00:14:54,360
What our contract workers
are accomplishing is remarkable!
355
00:14:54,440 --> 00:14:55,880
But he put me on the landmine.
356
00:14:57,080 --> 00:14:58,760
I see. And where is this…
357
00:14:59,680 --> 00:15:02,480
-Uh…
-…man who put you on a landmine?
358
00:15:02,560 --> 00:15:04,600
-I guess I'll wait.
-Mr. Martin. The math teacher.
359
00:15:04,680 --> 00:15:05,640
Where's Mr. Martin?
360
00:15:06,680 --> 00:15:08,000
So, Nora.
361
00:15:11,360 --> 00:15:13,760
[sighs] Pablo. Where is Pablo's?
362
00:15:15,640 --> 00:15:19,680
The fuck! Even his locker screams riot!
This left wing crap? What a loser.
363
00:15:19,760 --> 00:15:20,760
And it smells.
364
00:15:22,960 --> 00:15:24,720
Florian, you son of a bitch.
365
00:15:39,120 --> 00:15:40,360
There's your protein.
366
00:15:43,640 --> 00:15:45,400
That asshole! I knew it!
367
00:15:46,520 --> 00:15:48,080
-What a bastard.
-[Tiphaine] Eddy?
368
00:15:48,160 --> 00:15:49,640
What? Yeah?
369
00:15:51,040 --> 00:15:53,000
Why are you going through
Florian's locker?
370
00:15:55,880 --> 00:15:57,440
I wanted to know his secret.
371
00:15:58,000 --> 00:16:00,440
-His secret?
-Yeah. Why him?
372
00:16:01,080 --> 00:16:03,120
-Because he's nice.
-[scoffs] Okay.
373
00:16:03,200 --> 00:16:05,680
-Because he's present.
-Yeah.
374
00:16:05,760 --> 00:16:08,880
Because he never lied to me. That's why.
Yeah.
375
00:16:11,440 --> 00:16:15,000
-And because the sex is great.
-Okay. You said enough.
376
00:16:16,480 --> 00:16:18,920
-What do you want?
-The minister wants to see you.
377
00:16:19,840 --> 00:16:21,640
-No.
-No?
378
00:16:21,720 --> 00:16:22,640
No.
379
00:16:23,400 --> 00:16:25,760
I don't want to. I'm just gonna
start mouthing off again. No.
380
00:16:25,840 --> 00:16:27,960
-Eddy, I really need you to do this it's--
-No.
381
00:16:28,480 --> 00:16:29,320
Don't push it.
382
00:16:30,440 --> 00:16:31,600
-Okay.
-Okay.
383
00:16:31,680 --> 00:16:32,680
-Great.
-You understand?
384
00:16:32,760 --> 00:16:34,200
-Yeah. Of course.
-Yeah?
385
00:16:35,280 --> 00:16:36,760
[shattering]
386
00:16:38,960 --> 00:16:40,120
[sighs deeply]
387
00:16:41,200 --> 00:16:42,040
Tiphaine?
388
00:16:42,800 --> 00:16:44,200
-Hey.
-[sniffles]
389
00:16:45,280 --> 00:16:46,440
What's the matter?
390
00:16:50,040 --> 00:16:52,000
I'm fed up with everything.
391
00:16:53,600 --> 00:16:56,440
Threatening parents
and complaining teachers
392
00:16:56,520 --> 00:16:57,840
and the school system that sucks…
393
00:16:57,920 --> 00:17:00,200
I'm used to all that.
I know how to handle it but…
394
00:17:01,480 --> 00:17:03,480
But this time… [exhales sharply]
395
00:17:03,560 --> 00:17:04,800
It's too much.
396
00:17:06,560 --> 00:17:08,320
Even my son is getting on my nerves.
397
00:17:10,480 --> 00:17:12,640
-None of that is your fault.
-[scoffs]
398
00:17:12,720 --> 00:17:14,800
-Your son's just being a teenager.
-No.
399
00:17:15,400 --> 00:17:16,360
Hey.
400
00:17:17,760 --> 00:17:20,680
-You used to piss your dad off too.
-But I never shut down a school.
401
00:17:20,760 --> 00:17:21,800
Yeah, well, uh…
402
00:17:22,480 --> 00:17:24,240
Your son's a go-getter. Hm?
403
00:17:26,280 --> 00:17:27,400
And so are you.
404
00:17:31,200 --> 00:17:33,720
Can you please
go talk to the minister, Eddy?
405
00:17:34,680 --> 00:17:36,000
[exhales sharply]
406
00:17:36,800 --> 00:17:39,240
The thing is I'm an ex-convict.
407
00:17:39,320 --> 00:17:42,800
For your sake, I don't want you
to be seen next to me on TV.
408
00:17:47,440 --> 00:17:49,160
-Okay.
-Wai-wai-wait.
409
00:17:52,920 --> 00:17:53,880
I'll do it.
410
00:17:56,200 --> 00:17:57,120
-Really?
-Yeah.
411
00:17:57,720 --> 00:17:58,720
Thanks.
412
00:18:08,400 --> 00:18:10,400
[rock music playing]
413
00:18:30,760 --> 00:18:31,600
Madam Minister.
414
00:18:31,680 --> 00:18:33,680
-Teaching has become high-risk.
-Yup.
415
00:18:33,760 --> 00:18:36,120
I chose to conceal my identity
to ensure my own safety.
416
00:18:36,200 --> 00:18:38,480
-But things need to be said.
-I'm listening now.
417
00:18:38,560 --> 00:18:41,760
I'm a substitute math teacher, okay?
It's not easy.
418
00:18:41,840 --> 00:18:43,760
We have no training
and get put in overcrowded classes.
419
00:18:43,840 --> 00:18:45,560
We try our best but there's
only so much we can do.
420
00:18:45,640 --> 00:18:47,560
I understand but the government--
421
00:18:47,640 --> 00:18:50,280
Yeah, "The government is extremely
committed to blah, blah, blah!"
422
00:18:50,360 --> 00:18:53,280
But those are just words!
What's the government really doing?
423
00:18:53,360 --> 00:18:54,800
[students] Yeah!
424
00:18:54,880 --> 00:18:56,920
What are you doing
about the lack of resources? Huh?
425
00:18:57,000 --> 00:18:57,840
[all] Yeah!
426
00:18:57,920 --> 00:19:00,680
What are you doing about the school
programs that keep changing? Huh?
427
00:19:00,760 --> 00:19:02,760
-That's true!
-What are you doing to make sure
428
00:19:02,840 --> 00:19:05,000
teachers actually want
to come to work every day? Huh?
429
00:19:05,080 --> 00:19:07,120
We terrified! It's terrifying!
430
00:19:07,200 --> 00:19:08,280
He's what's terrifying.
431
00:19:08,360 --> 00:19:11,480
Our principal is doing her best.
She can't do everything but she's amazing.
432
00:19:11,560 --> 00:19:14,080
Heroic even. But she can't work miracles!
433
00:19:14,680 --> 00:19:16,920
That's why we're demanding
immediate funding to make sure
434
00:19:17,000 --> 00:19:19,560
the whole school
is accessible to Benjamin!
435
00:19:19,640 --> 00:19:21,120
[cheering]
436
00:19:22,000 --> 00:19:23,480
[Pablo] Ramps for Benjamin!
437
00:19:23,560 --> 00:19:25,760
Consider it done. You have my word!
438
00:19:25,840 --> 00:19:28,560
We want clear, concrete commitments
for every high school in France.
439
00:19:28,640 --> 00:19:30,080
-[cheering]
-Yeah!
440
00:19:30,160 --> 00:19:32,480
Well said! Bravo! Yes!
441
00:19:33,600 --> 00:19:36,720
-Listen, we promise--
-No, no, no. Say it to the camera!
442
00:19:36,800 --> 00:19:40,040
Okay? Say, ''We promise to double
the national education budget!''
443
00:19:40,120 --> 00:19:41,160
[cheering]
444
00:19:41,760 --> 00:19:42,680
No. We can't.
445
00:19:44,440 --> 00:19:47,200
No, no. Listen. Stop.
We can't just say anything we want.
446
00:19:47,280 --> 00:19:49,000
This isn't ''anything''!
This is everything!
447
00:19:49,080 --> 00:19:51,000
-And we want answers!
-I know that.
448
00:19:51,080 --> 00:19:52,720
If our kids fall behind,
everything falls behind!
449
00:19:52,800 --> 00:19:56,000
I know that! I… I have children too!
450
00:19:56,080 --> 00:19:58,600
-Then how come none of this bothers you?
-Of course it bothers me!
451
00:19:58,680 --> 00:20:00,480
That's why I send
my kids to private school!
452
00:20:00,560 --> 00:20:01,920
[all gasping]
453
00:20:02,000 --> 00:20:02,920
Oh wow.
454
00:20:03,440 --> 00:20:07,400
After the minister's sudden departure,
our team carried out their investigation.
455
00:20:07,480 --> 00:20:11,080
And indeed her two daughters attend
an exclusive private school
456
00:20:11,160 --> 00:20:14,520
-in one of Paris's upscale neighborhoods.
-The news has ignited a heated debate.
457
00:20:14,600 --> 00:20:17,320
Strike calls have been issued
across several school districts.
458
00:20:17,400 --> 00:20:20,320
And tomorrow teachers are expected
to take to the streets of Lille.
459
00:20:20,400 --> 00:20:25,000
And the question on everyone's mind is,
"Who is this Professor FishFace?"
460
00:20:25,080 --> 00:20:27,600
Currently anonymous,
his hard-hitting exchange
461
00:20:27,680 --> 00:20:30,080
with the minister sent shockwaves
across the nation.
462
00:20:30,600 --> 00:20:32,000
Real funny, huh?
463
00:20:32,520 --> 00:20:33,440
Hilarious.
464
00:20:33,960 --> 00:20:34,880
Hm?
465
00:20:35,600 --> 00:20:37,880
What? Nobody saw my face.
466
00:20:37,960 --> 00:20:40,520
-She shouldn't treat us like that.
-Us? Who's ''us''?
467
00:20:40,600 --> 00:20:42,880
Ex-convicts? Undercover agents?
Dumb-asses?
468
00:20:42,960 --> 00:20:45,520
No. Us. Teachers.
469
00:20:45,600 --> 00:20:48,440
-You're not a teacher!
-Okay, chill! We know who the mole is.
470
00:20:48,520 --> 00:20:50,440
It's just a matter of time
before we find Sagirov.
471
00:20:50,520 --> 00:20:53,280
The prepaid phone in Florian's locker?
That's a hell of a clue.
472
00:20:53,360 --> 00:20:54,440
It's a shitty clue.
473
00:20:54,520 --> 00:20:57,720
The man's cheating on his wife, of course
he has a prepaid phone. It's not weird.
474
00:20:57,800 --> 00:20:59,960
-You want to get rid of your competition.
-No.
475
00:21:00,040 --> 00:21:01,720
You're not thinking clearly.
You're in love.
476
00:21:01,800 --> 00:21:03,040
Not at all! I'm not in love.
477
00:21:03,120 --> 00:21:04,480
-You're wrong.
-Yeah, right.
478
00:21:05,600 --> 00:21:08,680
I'm going to the protest with you.
If I'm not there you won't find the mole.
479
00:21:08,760 --> 00:21:11,160
-Yes, I will. I'm doing fine without you.
-No, you're not.
480
00:21:11,240 --> 00:21:13,000
You know what?
Take a break. Get some rest.
481
00:21:13,080 --> 00:21:15,520
-I don't need a break.
-Spend some time with your children.
482
00:21:15,600 --> 00:21:17,160
-No. It's fine.
-And Peter.
483
00:21:17,240 --> 00:21:18,920
Stop it with Peter, he's gone!
484
00:21:20,480 --> 00:21:21,880
[Lucie sighs exasperatedly]
485
00:21:21,960 --> 00:21:23,200
[objects clattering]
486
00:21:23,280 --> 00:21:25,280
[melancholy music playing]
487
00:21:32,480 --> 00:21:33,720
I had no idea.
488
00:21:41,800 --> 00:21:42,760
What happened?
489
00:21:45,840 --> 00:21:47,560
When we came back from Normandy,
490
00:21:48,280 --> 00:21:49,440
we got into a fight.
491
00:21:50,520 --> 00:21:51,480
A big one.
492
00:21:52,800 --> 00:21:55,840
He said he'd rather I stay away for now
and not come home until I…
493
00:21:56,920 --> 00:21:59,120
until I finish the investigation and then…
494
00:22:04,360 --> 00:22:05,640
Then we'll see.
495
00:22:08,320 --> 00:22:10,320
Damn it.
All this can't have been for nothing.
496
00:22:10,400 --> 00:22:12,120
No. It hasn't been for nothing.
497
00:22:12,200 --> 00:22:13,120
Listen…
498
00:22:13,200 --> 00:22:14,520
We'll find the mole.
499
00:22:16,080 --> 00:22:17,520
And you'll get Peter back.
500
00:22:19,000 --> 00:22:20,360
[both chuckle]
501
00:22:22,880 --> 00:22:24,000
That's not his name.
502
00:22:24,080 --> 00:22:25,120
Yeah, well.
503
00:22:26,400 --> 00:22:29,800
[all singing] ♪ Here we are!
Here we are! ♪
504
00:22:29,880 --> 00:22:33,280
♪ The minister's gone too far
So here we are! ♪
505
00:22:34,000 --> 00:22:38,160
♪ For all the students and parents
and especially the teachers! ♪
506
00:22:38,240 --> 00:22:41,400
♪ The minister's gone too far
so here we are ♪
507
00:22:41,480 --> 00:22:43,400
♪ Here we are! ♪
508
00:22:43,480 --> 00:22:44,880
[singing continues]
509
00:22:44,960 --> 00:22:47,320
Here. Some eye drops. Eye drops.
510
00:22:47,920 --> 00:22:49,960
Eye drops in case of a tear-gas attack.
511
00:22:50,040 --> 00:22:52,040
The protest's chill.
I don't think there'll be any.
512
00:22:52,120 --> 00:22:55,600
I wouldn't be so sure! Riot cops love to
incite violence at the end of a protest.
513
00:22:55,680 --> 00:22:57,240
Because you don't incite violence, huh?
514
00:22:57,320 --> 00:22:59,440
[Eddy] Nora,
remind me why you're here again?
515
00:22:59,520 --> 00:23:01,240
Isn't all this
a little too liberal for you?
516
00:23:01,320 --> 00:23:04,280
I'm here because I stand with my
profession but I also respect the police.
517
00:23:04,360 --> 00:23:05,240
Obviously.
518
00:23:05,840 --> 00:23:07,400
-Exactly.
-[Lucie] Eddy, can you hear me?
519
00:23:07,480 --> 00:23:08,560
Yeah, where are you?
520
00:23:08,640 --> 00:23:09,760
A little further back.
521
00:23:10,800 --> 00:23:11,880
Blending in.
522
00:23:12,400 --> 00:23:14,200
-Any news?
-I've got a plan.
523
00:23:14,280 --> 00:23:17,520
If Sagirov's kid is in danger, Florian
will have to do something about it.
524
00:23:17,600 --> 00:23:19,760
Okay. But don't do anything stupid.
525
00:23:19,840 --> 00:23:20,800
Who you talkin' to?
526
00:23:21,320 --> 00:23:22,480
Uh, nobody.
527
00:23:23,240 --> 00:23:24,760
Yes, you are, who is it?
528
00:23:24,840 --> 00:23:25,760
You.
529
00:23:25,840 --> 00:23:27,520
[laughs]
530
00:23:28,240 --> 00:23:29,200
Hm.
531
00:23:29,280 --> 00:23:32,080
Okay, everyone!
Stop, stop, stop! Let's take two.
532
00:23:32,160 --> 00:23:34,720
Stop, stop, stop! Let's take two!
533
00:23:34,800 --> 00:23:37,880
Listen, I think it's time we stand behind
and let the students stand up front?
534
00:23:37,960 --> 00:23:39,240
Why? Are you embarrassed?
535
00:23:39,320 --> 00:23:42,120
[Eddy] It's important the media sees
the kids standing on the front line.
536
00:23:42,200 --> 00:23:44,240
-It'll show how involved our students are.
-Yeah.
537
00:23:44,320 --> 00:23:46,480
-Yeah. Good idea!
-I would love to stand in the back.
538
00:23:46,560 --> 00:23:49,160
-[Eddy] Let's pull back. Come on.
-All students to the front line!
539
00:23:49,240 --> 00:23:50,880
I'm counting on you. Don't mess things up.
540
00:23:50,960 --> 00:23:53,800
And after the protest I want you
to go see your mother and apologize.
541
00:23:53,880 --> 00:23:54,960
-Okay.
-Good.
542
00:23:56,240 --> 00:23:57,880
[Pablo] Come on, everyone. Keep moving.
543
00:23:57,960 --> 00:23:59,360
♪ Here we are! ♪
544
00:23:59,440 --> 00:24:01,160
-Florian?
-What are you doing? Let's go.
545
00:24:01,240 --> 00:24:03,040
-Follow us. We're standing behind.
-No. I'm…
546
00:24:03,120 --> 00:24:05,600
I think I should stay up front.
Just in case things go wrong.
547
00:24:05,680 --> 00:24:07,720
I'll stay here with the students.
548
00:24:08,560 --> 00:24:10,040
Come on. Don't worry.
549
00:24:10,600 --> 00:24:12,600
We stand back there,
the students up front,
550
00:24:12,680 --> 00:24:14,520
and worst case,
a few kids get tear-gassed.
551
00:24:14,600 --> 00:24:16,480
-The parents won't mind, right?
-Yeah, yeah.
552
00:24:17,520 --> 00:24:18,800
We're on the same team.
553
00:24:19,640 --> 00:24:20,560
Which team?
554
00:24:21,240 --> 00:24:22,080
Sagirov.
555
00:24:22,800 --> 00:24:24,120
Don't worry, don't worry.
556
00:24:24,200 --> 00:24:26,120
That's why we should stand back there.
557
00:24:26,200 --> 00:24:28,440
Where we can keep an eye on the boy.
558
00:24:29,080 --> 00:24:31,040
-The boy?
-Sagirov's boy.
559
00:24:34,080 --> 00:24:35,440
-[boy 1] Whoa!
-[boy 2] Hey!
560
00:24:35,520 --> 00:24:36,720
Damn it! I'm such an idiot!
561
00:24:37,240 --> 00:24:38,440
-Lucie!
-What?
562
00:24:38,520 --> 00:24:40,200
Your Sagirov guy doesn't have a boy.
563
00:24:40,280 --> 00:24:42,840
He has a girl.
And Florian's definitely the mole.
564
00:24:42,920 --> 00:24:45,600
-Did you get him?
-No, he ran off. I just lost him.
565
00:24:46,360 --> 00:24:47,560
[Lucie] What's he wearing?
566
00:24:47,640 --> 00:24:50,120
Uh. A blue jacket, a red shirt and jeans.
567
00:24:50,200 --> 00:24:51,240
Take my sign, okay?
568
00:24:51,320 --> 00:24:54,720
-Blue jacket. Red shirt. Jeans.
-Move! Let me get through!
569
00:24:55,240 --> 00:24:57,400
Blue jacket. Red shirt. Jeans.
570
00:24:57,480 --> 00:24:59,480
Fuck. Find him yet?
571
00:24:59,560 --> 00:25:00,520
-Yeah!
-Where?
572
00:25:00,600 --> 00:25:03,440
He just went into an alley
right next to the red CGT balloon.
573
00:25:03,520 --> 00:25:04,760
Red balloon? Where is it?
574
00:25:04,840 --> 00:25:06,640
Okay, there it is! I see it! I'm coming!
575
00:25:06,720 --> 00:25:08,000
Sir! Sir! We need your help!
576
00:25:08,080 --> 00:25:11,120
Those loser students, the snitches!
They're about to get tear-gassed.
577
00:25:11,200 --> 00:25:12,040
I'm busy!
578
00:25:12,120 --> 00:25:14,600
They've completely lost their minds!
They'll listen to you!
579
00:25:14,680 --> 00:25:16,080
[groans] Fuck.
580
00:25:17,280 --> 00:25:19,880
Riot cops, sons of bitches!
Riot cops, sons of bitches!
581
00:25:19,960 --> 00:25:21,960
[chanting continues]
582
00:25:23,840 --> 00:25:26,320
[panting]
583
00:25:39,520 --> 00:25:40,640
[both grunting]
584
00:25:50,640 --> 00:25:51,920
[Lucie panting]
585
00:25:53,400 --> 00:25:54,280
Get up now.
586
00:25:56,280 --> 00:25:57,240
Face the wall!
587
00:25:57,320 --> 00:25:58,400
[Florian grunts]
588
00:25:59,080 --> 00:26:00,160
[groans]
589
00:26:00,760 --> 00:26:01,600
Here.
590
00:26:02,200 --> 00:26:03,600
Cuff yourself.
591
00:26:04,280 --> 00:26:06,200
To the railing. Do it!
592
00:26:19,280 --> 00:26:20,520
Okay. I got him, Eddy.
593
00:26:22,480 --> 00:26:23,360
Eddy?
594
00:26:23,440 --> 00:26:27,840
[students chanting]
Riot cops, sons of bitches!
595
00:26:27,920 --> 00:26:30,000
Riot cops, sons of bitches!
596
00:26:30,080 --> 00:26:32,360
Stop, stop, stop!
No, no, no! You stay here!
597
00:26:32,440 --> 00:26:35,560
-[Théo] Okay, all right!
-Hey! Calm down! Everybody calm down!
598
00:26:35,640 --> 00:26:38,400
-You're the one who taught this to us!
-You teachers are doing great!
599
00:26:38,480 --> 00:26:41,680
-The context was completely different!
-In what context am I a son of a bitch?
600
00:26:41,760 --> 00:26:42,600
Well, you know?
601
00:26:42,680 --> 00:26:44,040
[all booing]
602
00:26:44,120 --> 00:26:46,240
Calm down! Everyone, calm down!
603
00:26:46,320 --> 00:26:48,840
[booing continues]
604
00:26:53,240 --> 00:26:55,240
[officer] Projectile! Visor down!
605
00:26:56,720 --> 00:27:00,120
[chanting] Put your visors down,
you fucking clowns!
606
00:27:00,200 --> 00:27:02,000
Guys! Stop it with the insults!
607
00:27:02,080 --> 00:27:03,320
Cut it out! Everyone, stop!
608
00:27:03,400 --> 00:27:05,280
-Calm down!
-Stop it guys!
609
00:27:05,360 --> 00:27:07,600
Hey! Get off him! You son of a bitch!
610
00:27:08,360 --> 00:27:11,080
-[all screaming]
-Get off! Let me go! Let me go!
611
00:27:11,160 --> 00:27:12,280
Eddy!
612
00:27:13,280 --> 00:27:14,400
Lucie!
613
00:27:14,480 --> 00:27:15,480
Lucie!
614
00:27:15,560 --> 00:27:17,680
Ugh, what an idiot!
615
00:27:19,440 --> 00:27:21,440
[upbeat music playing]
616
00:28:13,960 --> 00:28:15,960
[music fades out]47555