All language subtitles for Flunked.2026.S01E04.FRENCH.NF.WEB.h264-EDITH.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:09,080 [students chanting] Martin, you're screwed Be ready to get booed! 2 00:00:09,160 --> 00:00:10,680 [Eddy] What did I do? 3 00:00:10,760 --> 00:00:14,320 -Be ready to get booed! -Hey, hey, hey, what did I do to you? 4 00:00:14,400 --> 00:00:15,600 How do you explain this, huh? 5 00:00:15,680 --> 00:00:17,520 That's discriminatory toward Benjamin. 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,240 -[all booing] -It's not. That's nothing! 7 00:00:19,320 --> 00:00:21,560 -What do you mean, nothing? -Nothing was gonna happen! 8 00:00:21,640 --> 00:00:23,680 Worst case, he would've had to change the wheels. 9 00:00:23,760 --> 00:00:26,320 -[all booing] -You put him on a landmine! 10 00:00:26,400 --> 00:00:29,240 It was pure genius! Who else would've thought to use the handicapped kid? 11 00:00:29,320 --> 00:00:31,200 You're supposed to say disabled person! 12 00:00:31,280 --> 00:00:33,240 -[all clamoring] -Yeah! 13 00:00:33,320 --> 00:00:35,600 We're requesting more help for students with disabilities 14 00:00:35,680 --> 00:00:38,160 and a student group that discusses discrimination. 15 00:00:38,240 --> 00:00:40,600 And access ramps throughout the school! 16 00:00:40,680 --> 00:00:41,840 -[cheering] -[mocking] Yeah! 17 00:00:42,440 --> 00:00:44,280 We're also requesting an immersion day 18 00:00:44,360 --> 00:00:47,960 where everyone will have to use a wheelchair! 19 00:00:48,040 --> 00:00:49,320 [all cheering] 20 00:00:49,400 --> 00:00:51,720 What are you doing, asshole? What the hell! 21 00:00:51,800 --> 00:00:54,040 -I'm just being supportive. -Supportive of what? 22 00:00:54,120 --> 00:00:55,000 [all booing] 23 00:00:55,080 --> 00:00:57,240 Move. Let me speak to Benjamin. Come on move. 24 00:00:57,320 --> 00:00:59,160 I know what you're doing, smart ass. 25 00:00:59,240 --> 00:01:01,160 You're trying to show off for some chick you like. 26 00:01:01,240 --> 00:01:03,960 -Totally. -I respect that but your exams are coming. 27 00:01:04,040 --> 00:01:06,160 -I'll give you $50 if you get out. -1,000. 28 00:01:06,240 --> 00:01:08,880 I don't have that much money. 600 in three weeks? 29 00:01:09,640 --> 00:01:12,920 Disabilities aren't fair! Our teachers don't even care! 30 00:01:13,000 --> 00:01:15,240 Disabilities aren't fair! Our teachers don't even care! 31 00:01:15,320 --> 00:01:16,680 What are you even…? Hey! 32 00:01:16,760 --> 00:01:18,760 Disabilities aren't fair! Our teachers don't… 33 00:01:18,840 --> 00:01:20,480 Yeah! Disabilities are-- 34 00:01:20,560 --> 00:01:22,400 FLUNKED 35 00:01:22,480 --> 00:01:24,480 [all] Be ready to get booed! 36 00:01:24,560 --> 00:01:28,400 [sighs] Quick question. Can they occupy the school like that? 37 00:01:28,480 --> 00:01:30,800 -When the cause is right, they can. -When the cause is right? 38 00:01:30,880 --> 00:01:33,800 -I saw the video. It's very shocking. -What is? 39 00:01:33,880 --> 00:01:35,840 You stripped Benjamin of his sense of purpose. 40 00:01:35,920 --> 00:01:39,360 What? I didn't strip anyone of anything. I just used the extra weight. 41 00:01:39,440 --> 00:01:41,280 -Well, there you go. That's the problem. -Really? 42 00:01:41,360 --> 00:01:43,280 -Benjamin isn't extra weight. -I'm about to smack you. 43 00:01:43,360 --> 00:01:45,880 -Benjamin helps keep society afloat. -You're really asking for it. 44 00:01:45,960 --> 00:01:47,600 Do you agree with everything they're saying? 45 00:01:47,680 --> 00:01:49,520 -What? -Oh, okay. You weren't listening. 46 00:01:49,600 --> 00:01:51,760 When the school goes on strike, I turn on Podcasts. 47 00:01:51,840 --> 00:01:53,080 WOKE MADNESS 48 00:01:53,160 --> 00:01:55,560 I bought a few muffins. There should be enough for the kids. 49 00:01:55,640 --> 00:01:58,240 "Kids"? Give me a break. They're old enough to shut down the school. 50 00:01:58,320 --> 00:02:01,360 I'm telling you, if they're not gone in ten minutes we're going home. 51 00:02:01,440 --> 00:02:03,000 That's not an option. No way. 52 00:02:03,080 --> 00:02:05,280 We're going back to the school and breaking it up. 53 00:02:05,360 --> 00:02:07,520 Our mission is to teach, right? Don't forget that. 54 00:02:07,600 --> 00:02:09,520 -He's right. I agree with him. -Me too. 55 00:02:09,600 --> 00:02:11,000 -Shut your mouth. -Excuse me? 56 00:02:11,080 --> 00:02:12,880 -Uh, wha…? -What did you just say? 57 00:02:12,960 --> 00:02:14,960 -[man] Forget about it. -Did you hear him? 58 00:02:15,040 --> 00:02:17,280 [Nora] There's something wrong with today's society. 59 00:02:17,360 --> 00:02:19,320 -You barely touch a kid… -Yeah? 60 00:02:19,400 --> 00:02:21,600 I know. I'm trying to break everything up but… 61 00:02:21,680 --> 00:02:24,080 -No, no, no, no! Don't do anything. -I shouldn't? 62 00:02:24,160 --> 00:02:26,560 No, I just intercepted a message sent to Sagirov. 63 00:02:26,640 --> 00:02:28,600 “School is shut down but I'm working on it.” 64 00:02:28,680 --> 00:02:31,120 -Seriously? Who sent it? -Who do you think? 65 00:02:31,200 --> 00:02:33,080 His mole did! Someone at the school works for him 66 00:02:33,160 --> 00:02:35,040 and is starting to panic because of the blockade. 67 00:02:35,120 --> 00:02:38,320 The message was sent using the Wifi from Chicken Street, a place near the school. 68 00:02:38,400 --> 00:02:39,560 Where is that? Do you know it? 69 00:02:39,640 --> 00:02:43,040 -I'm there right now with the teachers. -Then the mole is there with you! 70 00:02:43,120 --> 00:02:45,680 Okay. Change of plans. The school has to stay shut down. 71 00:02:45,760 --> 00:02:47,360 That way we can smoke out the mole. 72 00:02:47,440 --> 00:02:49,840 And if we find the mole, we'll find Sagirov. 73 00:02:50,360 --> 00:02:54,400 Isn't there a teacher there that's acting weird? Who wants the strike to end? 74 00:02:54,480 --> 00:02:56,680 [Eddy] Acting weird? They're all weirdos. 75 00:02:56,760 --> 00:02:59,120 Why do you think they put satellites above us, huh? 76 00:03:00,480 --> 00:03:02,400 -I know who it is. -Who? Which teacher? 77 00:03:02,480 --> 00:03:05,320 Russian teacher. Damn. Russian. It's obvious. 78 00:03:05,400 --> 00:03:06,320 I'll keep you updated. 79 00:03:06,400 --> 00:03:08,680 Fabien texted me. Things are getting out of hand. 80 00:03:08,760 --> 00:03:11,280 Freakin' animals! We're not teachers, we're zookeepers. 81 00:03:11,360 --> 00:03:12,400 What's going on? 82 00:03:12,480 --> 00:03:14,920 Everything's getting out of control. Hurry! We need to go! 83 00:03:15,000 --> 00:03:17,480 -You're a loser! -Oh. Oh! I'm a loser? 84 00:03:17,560 --> 00:03:18,960 Yeah, what about solidarity? 85 00:03:19,040 --> 00:03:21,680 -[all clamoring] -Woah, woah! Hey, hey! What the hell! 86 00:03:21,760 --> 00:03:24,400 -Those traitors are trying to get in! -We wanna graduate! 87 00:03:24,480 --> 00:03:26,280 Yeah, well, we're a team! No one gets in. 88 00:03:26,360 --> 00:03:27,200 [all shouting] 89 00:03:27,280 --> 00:03:30,080 I'm gonna call my dad! He's a riot cop and he's gonna kick your asses! 90 00:03:30,160 --> 00:03:33,320 No, no! Let's keep this blockade going! No one calls the police! 91 00:03:33,400 --> 00:03:34,920 -Jerk! -What do you want? Huh? 92 00:03:35,000 --> 00:03:37,280 -[Tiphaine] Stop it I said! You're gonna-- -[Florian] Hey! 93 00:03:37,360 --> 00:03:39,200 -Look what you did! -What did you do to my mom? 94 00:03:39,280 --> 00:03:40,480 -[Florian] Calm down! -[gunshot] 95 00:03:40,560 --> 00:03:41,800 [all screaming] 96 00:03:43,920 --> 00:03:45,960 Uh, don't worry. I only use blanks. 97 00:03:46,480 --> 00:03:47,880 Then why is there a hole there? 98 00:03:48,840 --> 00:03:50,880 Huh? Oh yeah. Uh… 99 00:03:51,880 --> 00:03:54,480 Well… Oh! My bad! These aren't the blanks. 100 00:03:54,560 --> 00:03:56,680 I must have mixed them up, sorry. 101 00:03:57,200 --> 00:03:59,120 -You all right? -I'm fine. Get your hands off me! 102 00:03:59,200 --> 00:04:01,200 [students continue arguing] 103 00:04:02,320 --> 00:04:04,440 -Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh! -Oh, oh, oh! Shh! 104 00:04:04,520 --> 00:04:07,760 Hey! You can block the school if you want. That's your right! 105 00:04:07,840 --> 00:04:11,160 Those of you who want to study come with me, all right? Let's go, you nerds. 106 00:04:11,240 --> 00:04:15,000 [all taunting, clamoring] 107 00:04:15,080 --> 00:04:16,320 [shushing] 108 00:04:16,400 --> 00:04:18,200 -Okay enough. -Calm down, that's enough now. 109 00:04:19,440 --> 00:04:21,240 Okay, okay. Come on. Enough. 110 00:04:21,920 --> 00:04:23,480 -Give me that, moron. -Be careful. 111 00:04:24,520 --> 00:04:25,560 You're the moron. 112 00:04:26,240 --> 00:04:29,200 You're all useless! Useless! That's what you are! 113 00:04:29,280 --> 00:04:32,600 I'm telling you, you should forget about the exams and join the strike! 114 00:04:32,680 --> 00:04:34,760 You'll get your diploma no matter what. 115 00:04:34,840 --> 00:04:36,080 So stop worrying. 116 00:04:36,160 --> 00:04:38,280 If there's one thing you can't learn in books that's 117 00:04:38,360 --> 00:04:40,920 -more important than anything it's-- -Compassion? 118 00:04:41,000 --> 00:04:42,160 Oh. You're a lost cause. 119 00:04:42,240 --> 00:04:43,920 The most important thing in life 120 00:04:44,000 --> 00:04:45,040 is attitude. 121 00:04:45,120 --> 00:04:46,640 Okay? Attitude. 122 00:04:46,720 --> 00:04:49,000 Just now you… You showed me 123 00:04:49,880 --> 00:04:51,640 that you're fucking losers. 124 00:04:51,720 --> 00:04:53,920 You're suck-ups and snitches. 125 00:04:54,000 --> 00:04:55,640 When I look at you, that's all I see! 126 00:04:55,720 --> 00:04:58,200 So wake the fuck up! Dare to fight back! 127 00:04:58,720 --> 00:04:59,880 And go join the strike! 128 00:04:59,960 --> 00:05:01,360 -[all groaning] -[girl] Sir! Come on! 129 00:05:01,440 --> 00:05:03,080 Yes, yes! Now repeat after me! 130 00:05:03,160 --> 00:05:04,920 Riot cops are faggots! 131 00:05:05,000 --> 00:05:06,720 Riot cops are faggots! 132 00:05:06,800 --> 00:05:08,640 -[boy] You can't say that… -Riot cops-- What now? 133 00:05:08,720 --> 00:05:11,000 -Saying faggots is really homophobic. -You don't say? 134 00:05:11,080 --> 00:05:13,720 -Yeah. It's homophobic. -All right. Fine, fine, fine, fine. 135 00:05:15,960 --> 00:05:17,640 Riot cops, sons of bitches! 136 00:05:17,720 --> 00:05:20,040 -Riot cops, sons of bitches! -You can't say that either. 137 00:05:20,120 --> 00:05:22,840 Yeah, well, we're saying it anyway! Riot cops, sons of bitches! 138 00:05:22,920 --> 00:05:24,760 Riot cops, sons of bitches! 139 00:05:24,840 --> 00:05:26,640 Riot cops, sons of bitches. 140 00:05:26,720 --> 00:05:28,600 Riot cops, sons of bitches. 141 00:05:28,680 --> 00:05:30,680 [all weakly joining in] Riot cops, sons of bitches. 142 00:05:30,760 --> 00:05:31,640 Riot cops… 143 00:05:32,240 --> 00:05:34,720 -[students chanting] -"Sons of bitches." You're okay with that? 144 00:05:34,800 --> 00:05:36,880 I'm asking 'cause you're okay with nothing. 145 00:05:37,680 --> 00:05:39,400 "Sons of bitches." Hmm. 146 00:05:39,920 --> 00:05:41,920 I've heard worse. It's fine by me. 147 00:05:42,000 --> 00:05:43,440 Okay, never mind. 148 00:05:43,520 --> 00:05:46,400 -Laurence isn't with you? -No. She had something to do. 149 00:05:46,480 --> 00:05:49,920 It's great that they're participating. But isn't it, uh, maybe a little bit… 150 00:05:50,000 --> 00:05:52,240 I don't know. Maybe a little aggressive, don't you think? 151 00:05:52,320 --> 00:05:54,200 Henri, chant number two! 152 00:05:54,280 --> 00:05:55,720 [Henri] Okay! 153 00:05:55,800 --> 00:05:59,000 Send the cops to the zoo! Let the pigs meet their crew! 154 00:05:59,080 --> 00:06:01,080 -[students chanting] -It's better, right? 155 00:06:01,160 --> 00:06:02,680 Where did Laurence go? 156 00:06:02,760 --> 00:06:04,680 -Oh. That way. -Thanks. 157 00:06:04,760 --> 00:06:06,760 [intriguing music playing] 158 00:06:09,840 --> 00:06:12,600 [Eddy] Target is moving. I repeat, target is moving. 159 00:06:12,680 --> 00:06:15,680 [Lucie] Stop with the "target" crap. We don't know if she's Sagirov's mole. 160 00:06:15,760 --> 00:06:16,920 Of course we know it's her. 161 00:06:17,000 --> 00:06:20,320 She's weird as hell, she speaks Russian, and wants to end the blockade. 162 00:06:20,400 --> 00:06:21,800 It has to be her. 163 00:06:21,880 --> 00:06:23,200 So stand by. Over. 164 00:06:23,280 --> 00:06:24,880 [Lucie] Yeah, yeah. I won't hang up. 165 00:06:48,240 --> 00:06:49,840 The target just walked into a store. 166 00:06:49,920 --> 00:06:50,960 [Lucie] What's she doing? 167 00:06:51,040 --> 00:06:52,200 She's getting chips. 168 00:06:52,760 --> 00:06:54,480 -And a pregnancy test. -What? Really? 169 00:06:54,560 --> 00:06:57,440 I'm fucking with you! I don't know what she's doing. She's too far. 170 00:06:57,520 --> 00:06:58,760 [Lucie sighs] 171 00:06:58,840 --> 00:07:00,240 She's leaving the store. 172 00:07:02,280 --> 00:07:03,760 -What the hell? -What? What is it? 173 00:07:03,840 --> 00:07:05,040 She got a prepaid phone. 174 00:07:06,440 --> 00:07:07,680 Oh! 175 00:07:08,520 --> 00:07:10,560 Fuck! I just ripped my pants. 176 00:07:11,320 --> 00:07:12,480 Goddamn! 177 00:07:12,560 --> 00:07:13,680 Can I expense this? 178 00:07:13,760 --> 00:07:16,280 [Lucie] We have a dry cleaning service and they also do repairs. 179 00:07:16,360 --> 00:07:19,320 -Oh? That's perfect. -[scoffs] I'm fucking with you too, idiot. 180 00:07:19,400 --> 00:07:21,720 -Okay, what's she doing now? -I don't know. 181 00:07:24,280 --> 00:07:25,400 Wait. 182 00:07:25,480 --> 00:07:26,720 She's on the phone. 183 00:07:28,000 --> 00:07:29,120 [phone clattering] 184 00:07:29,200 --> 00:07:30,640 -No way! -What? 185 00:07:30,720 --> 00:07:32,880 She called someone and now she's crushing the phone. 186 00:07:32,960 --> 00:07:35,600 It's her! It's definitely her. Call for backup! 187 00:07:35,680 --> 00:07:38,320 What backup? You think I've got choppers and a SWAT team or what? 188 00:07:38,400 --> 00:07:40,680 How am I supposed to do my job properly? 189 00:07:40,760 --> 00:07:43,480 -Did you have a budget cut or what? -Shut up and stay focused! 190 00:07:44,080 --> 00:07:46,680 [sighs] Seriously. These pants were like 800 bucks. 191 00:07:49,000 --> 00:07:50,240 The target isn't moving. 192 00:07:50,840 --> 00:07:51,880 [Lucie] Copy that. 193 00:07:53,560 --> 00:07:54,800 The target still isn't moving. 194 00:07:54,880 --> 00:07:56,800 How about you tell me when she is moving? 195 00:07:56,880 --> 00:07:58,040 [chuckles] 196 00:07:58,120 --> 00:07:59,720 Ah, this is so much fun. 197 00:08:02,040 --> 00:08:03,640 The target is altering her appearance. 198 00:08:03,720 --> 00:08:05,600 For fuck's sake! Use normal words! 199 00:08:05,680 --> 00:08:08,080 Okay, well, she put on a cap and sunglasses. 200 00:08:08,160 --> 00:08:09,560 There. Thank you. 201 00:08:09,640 --> 00:08:11,200 -Wai-wai-wai-wai-wait. -What? 202 00:08:11,280 --> 00:08:13,080 -A guy on a bike just got here. -And? 203 00:08:15,200 --> 00:08:16,400 He gave her a bag. 204 00:08:17,720 --> 00:08:19,480 And now she's about to leave. Do I follow her? 205 00:08:19,560 --> 00:08:21,640 No, no, no! Don't follow her! Come back home now. 206 00:08:21,720 --> 00:08:22,960 I'm going to bug her apartment. 207 00:08:23,040 --> 00:08:24,880 Shit! If only you'd given me a gun! 208 00:08:25,400 --> 00:08:28,040 Okay. The bird is flying back to its nest. 209 00:08:28,120 --> 00:08:30,880 The bird is flying back to its nest. [chuckles] This is great! 210 00:08:30,960 --> 00:08:33,960 -Stop the spy act. We're not in a movie! -Oh shit! 211 00:08:36,320 --> 00:08:39,240 Eddy? Why are you out of breath? What's happening? Talk to me! 212 00:08:39,320 --> 00:08:41,000 I got caught by the freak! 213 00:08:46,640 --> 00:08:49,240 Edouard? Why are you tailing me? 214 00:08:51,680 --> 00:08:52,800 You know why I'm tailing you. 215 00:08:53,600 --> 00:08:54,680 Of course I do. 216 00:08:55,200 --> 00:08:58,040 You think a foreign power got me infiltrating the school? 217 00:08:58,120 --> 00:09:00,920 So you went on the darknet to get information about me. 218 00:09:01,000 --> 00:09:03,560 And found nothing 'cause I don't have a landline or a bank account 219 00:09:03,640 --> 00:09:06,640 and I change my phone every 15 days. So you put a micro tracker on my bag. 220 00:09:06,720 --> 00:09:07,760 Here I am. Good job. 221 00:09:07,840 --> 00:09:10,440 That's… exactly it. 222 00:09:10,520 --> 00:09:11,560 [sighs] 223 00:09:13,040 --> 00:09:15,240 [shushing] 224 00:09:16,640 --> 00:09:18,200 And now you wanna know what's in here. 225 00:09:18,280 --> 00:09:19,960 I would like to. Yeah. 226 00:09:21,960 --> 00:09:23,040 Can I have a look? 227 00:09:28,120 --> 00:09:31,560 I never get my food delivered at home. I don't trust anyone. 228 00:09:32,080 --> 00:09:33,080 [scoffs] 229 00:09:33,960 --> 00:09:35,240 I do the exact same thing. 230 00:09:38,520 --> 00:09:40,120 I'm so glad that I found someone like me. 231 00:09:40,200 --> 00:09:41,520 Just like you. Yeah. 232 00:09:41,600 --> 00:09:44,960 Someone who's aware of what's happening in the world. 233 00:09:45,040 --> 00:09:46,120 Mm-hm. 234 00:09:46,200 --> 00:09:49,920 -Everyone at work thinks I'm crazy. -Pfft. They're the crazy ones! 235 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Not you. 236 00:09:51,600 --> 00:09:52,840 They're all involved. 237 00:09:52,920 --> 00:09:55,440 But you and I we both know they're, uh… 238 00:09:55,520 --> 00:09:56,400 [groaning] 239 00:09:56,480 --> 00:09:57,400 [chuckles] 240 00:09:59,800 --> 00:10:02,120 -Want a fry? -I would love one. 241 00:10:04,360 --> 00:10:06,000 How do I know it's not poisoned? 242 00:10:08,240 --> 00:10:11,320 [both laugh softly] 243 00:10:13,440 --> 00:10:14,720 -Oh! I… -No, I wasn't-- 244 00:10:14,800 --> 00:10:16,280 -Sorry. I wasn't trying to-- -Me neither. 245 00:10:16,360 --> 00:10:17,520 Okay then. 246 00:10:18,440 --> 00:10:19,680 Hey. 247 00:10:19,760 --> 00:10:22,800 You and me… we need to stick together. 248 00:10:23,960 --> 00:10:25,160 Enjoy those fries. 249 00:10:26,440 --> 00:10:27,520 [whispering] Bat shit crazy. 250 00:10:28,960 --> 00:10:29,960 [exhales] 251 00:10:31,040 --> 00:10:33,720 [Lucie] Okay. Now we know the freak's not the mole. 252 00:10:33,800 --> 00:10:36,760 But we know it's one of the teachers so tomorrow… 253 00:10:36,840 --> 00:10:38,200 you need to go through the lockers. 254 00:10:38,880 --> 00:10:42,200 -With the blockade, sounds a bit tricky. -Not at all! No one will be around. 255 00:10:43,840 --> 00:10:45,920 -Mm. This is good stuff. -I know it is. 256 00:10:46,880 --> 00:10:48,080 Your Peter doesn't cook? 257 00:10:48,160 --> 00:10:50,440 Yeah, he does. His name's not Peter. 258 00:10:50,520 --> 00:10:53,760 You still haven't told me his name, so… to me he's Peter. 259 00:10:54,640 --> 00:10:56,800 Speaking of, he's not too upset about Normandy? 260 00:10:56,880 --> 00:10:57,720 So-so. 261 00:10:59,040 --> 00:11:00,000 So-so? 262 00:11:01,080 --> 00:11:04,160 You can't give me more details? Come on. I always tell you everything. 263 00:11:04,240 --> 00:11:06,640 -How come you don't? -Don't tell me anything anymore then. 264 00:11:06,720 --> 00:11:09,160 Can you at least tell me why you want to catch Sagirov? 265 00:11:09,240 --> 00:11:11,040 Is it some sort of payback? 266 00:11:14,320 --> 00:11:15,400 Okay, fine. 267 00:11:16,320 --> 00:11:17,640 You know what? I don't care. 268 00:11:17,720 --> 00:11:20,200 I thought we were in this together but fine. Whatever. 269 00:11:20,280 --> 00:11:21,680 My little sister worked for him. 270 00:11:22,960 --> 00:11:23,840 More or less. 271 00:11:24,360 --> 00:11:27,560 She worked for some guys, who knew some other guys, who worked for him. 272 00:11:28,600 --> 00:11:29,520 Yeah. 273 00:11:31,120 --> 00:11:34,160 At first, she only sold his crap but… [scoffs] 274 00:11:34,240 --> 00:11:36,280 -…then she started-- -Then she started using. 275 00:11:37,400 --> 00:11:39,920 Got addicted, needed money to buy more, 276 00:11:40,000 --> 00:11:42,240 started selling her body, lost most of her teeth. 277 00:11:42,320 --> 00:11:44,720 And was found dead in a squat. Poor crackhead. 278 00:11:45,800 --> 00:11:47,640 What the hell's wrong with you? Absolutely not. 279 00:11:47,720 --> 00:11:50,280 -She went to rehab and she's fine now. -Oh. Okay. 280 00:11:50,360 --> 00:11:51,560 -[groans] -Good for her. 281 00:11:51,640 --> 00:11:53,920 My boss wanted to give the case to someone else. 282 00:11:54,000 --> 00:11:55,880 I'm too involved, he said. But that's the thing! 283 00:11:55,960 --> 00:11:57,800 I want to take him down more than anyone! 284 00:11:58,400 --> 00:12:00,880 -We good? Can we eat now? -Yes. Now we can. 285 00:12:00,960 --> 00:12:03,360 See, wasn't too hard. Don't you feel better now? 286 00:12:06,480 --> 00:12:07,640 [computer beeps] 287 00:12:08,400 --> 00:12:10,200 Mm! The mole! He messaged Sagirov. 288 00:12:10,760 --> 00:12:12,720 "Minister visit. No problem." 289 00:12:12,800 --> 00:12:15,200 What does that mean? Is it some kind of code? 290 00:12:15,280 --> 00:12:17,960 Someone just sent a message on the teacher's WhatsApp group. 291 00:12:18,040 --> 00:12:19,720 “That bitch is going down!” 292 00:12:21,320 --> 00:12:22,360 Put on the news. 293 00:12:23,080 --> 00:12:24,640 -Come on, hurry! -Oh. Yeah, yeah, yeah. 294 00:12:24,720 --> 00:12:28,000 Amid the escalating school blockade the Minister of Education 295 00:12:28,080 --> 00:12:31,360 has announced her upcoming visit to Charles Baudelaire High School in Lille. 296 00:12:31,440 --> 00:12:33,720 She's expected to meet with the protesting students 297 00:12:33,800 --> 00:12:36,280 -and discuss several of their demands. -It's getting wild. 298 00:12:36,360 --> 00:12:38,960 Such as inclusion for students with limited mobility. 299 00:12:39,040 --> 00:12:41,280 -They did it. I can't believe it. -[Lucie] Damn it! 300 00:12:41,360 --> 00:12:43,880 That means they'll have cameras everywhere. You'll end up on TV. 301 00:12:43,960 --> 00:12:45,680 -We're screwed. -I won't go. That settles it. 302 00:12:45,760 --> 00:12:47,160 -No, you have to go. -Then I'll go. 303 00:12:47,240 --> 00:12:48,680 -Yes. But watch out! -Oh. 304 00:12:48,760 --> 00:12:50,920 -Keep 100m between you and the minister. -Okay. 305 00:12:51,000 --> 00:12:52,800 -Uh, 200's better. Yeah. -Okay fine. 306 00:12:52,880 --> 00:12:55,120 -Maybe three. Just stay away. Got it? -Got it! 307 00:12:55,200 --> 00:12:56,360 -Eddy! -What? 308 00:12:56,440 --> 00:12:57,960 -For real. -I swear. 309 00:12:59,880 --> 00:13:01,160 I swear on Peter's life. 310 00:13:02,320 --> 00:13:04,080 [siren sounding] 311 00:13:07,800 --> 00:13:08,840 All right. 312 00:13:10,560 --> 00:13:12,400 -[man] Hello, Minister! -[woman] Madam Minister! 313 00:13:12,480 --> 00:13:15,000 -Madam Regional President. -Thank you for coming. 314 00:13:15,080 --> 00:13:16,520 -Madam Minister. -She's the principal. 315 00:13:16,600 --> 00:13:19,040 -Madam Principal. How are you? -Delighted. I'm doing great. 316 00:13:19,120 --> 00:13:21,120 There was no need to come all the way here. 317 00:13:21,200 --> 00:13:23,960 We're here because the government is extremely committed 318 00:13:24,040 --> 00:13:26,240 to provide real concrete answers. 319 00:13:27,520 --> 00:13:29,240 So you're the bloggers? 320 00:13:29,320 --> 00:13:31,960 The blockers! Pardon me. Hello. 321 00:13:32,040 --> 00:13:33,640 -Hello. -Hello, Ma'am. 322 00:13:34,560 --> 00:13:36,800 I was told there was a discrimination problem? 323 00:13:36,880 --> 00:13:38,800 Yeah. I'll show you the problem. 324 00:13:43,120 --> 00:13:44,880 Here it is. This is Benjamin. 325 00:13:44,960 --> 00:13:47,240 -Good Morning, Benjamin. -Hi, Ma'am. 326 00:13:47,320 --> 00:13:48,840 Vroom-vroom! [chuckles] 327 00:13:48,920 --> 00:13:52,280 The government is fully committed to fighting all types of discrimination. 328 00:13:52,360 --> 00:13:54,400 None will be tolerated. 329 00:13:54,480 --> 00:13:57,040 -Sure. But I was put on a landmine, ma'am. -Come again? 330 00:13:57,120 --> 00:13:58,960 Uh. That's a really long story, 331 00:13:59,040 --> 00:14:01,520 and the minister surely has more important things to do. 332 00:14:01,600 --> 00:14:02,800 But I don't. 333 00:14:02,880 --> 00:14:06,120 And, of course, the government is extremely committed 334 00:14:06,200 --> 00:14:08,400 in the fight against anti-personnel mines… 335 00:14:09,520 --> 00:14:10,640 in Angola. 336 00:14:11,920 --> 00:14:12,880 In Cambodia. 337 00:14:12,960 --> 00:14:14,520 -It was in Normandy. -There too. 338 00:14:15,120 --> 00:14:16,000 Here's my proposal. 339 00:14:16,080 --> 00:14:17,400 If you lift the blockade, 340 00:14:17,480 --> 00:14:22,000 in return, my team will meet with your representatives at the Ministry. 341 00:14:22,080 --> 00:14:24,600 For an open discussion on disability, all right? 342 00:14:24,680 --> 00:14:26,880 That's perfect. Thank you, Madam Minister, for your time-- 343 00:14:26,960 --> 00:14:27,920 [Théo] Sorry, but no. 344 00:14:28,000 --> 00:14:30,400 -That's not the only problem. -[students agreeing] 345 00:14:30,480 --> 00:14:33,920 Of course. But once again the government is mobilized to address these problems. 346 00:14:34,000 --> 00:14:35,560 Unfortunately, we need to set priorities. 347 00:14:35,640 --> 00:14:37,120 Yeah, well, Pathwayup crashed. 348 00:14:37,200 --> 00:14:38,880 -For starters. -[all chattering] 349 00:14:38,960 --> 00:14:41,440 There's a ton of water leaks in our classrooms. 350 00:14:41,520 --> 00:14:44,840 Half the teachers are missing. When we finally get a substitute they're dipshits. 351 00:14:44,920 --> 00:14:47,480 -Yeah! She's right! -Excuse me, miss, I'll stop you there. 352 00:14:47,560 --> 00:14:48,720 You've crossed the line. 353 00:14:48,800 --> 00:14:51,280 I will not tolerate anyone speaking ill of substitute teachers. 354 00:14:51,360 --> 00:14:54,360 What our contract workers are accomplishing is remarkable! 355 00:14:54,440 --> 00:14:55,880 But he put me on the landmine. 356 00:14:57,080 --> 00:14:58,760 I see. And where is this… 357 00:14:59,680 --> 00:15:02,480 -Uh… -…man who put you on a landmine? 358 00:15:02,560 --> 00:15:04,600 -I guess I'll wait. -Mr. Martin. The math teacher. 359 00:15:04,680 --> 00:15:05,640 Where's Mr. Martin? 360 00:15:06,680 --> 00:15:08,000 So, Nora. 361 00:15:11,360 --> 00:15:13,760 [sighs] Pablo. Where is Pablo's? 362 00:15:15,640 --> 00:15:19,680 The fuck! Even his locker screams riot! This left wing crap? What a loser. 363 00:15:19,760 --> 00:15:20,760 And it smells. 364 00:15:22,960 --> 00:15:24,720 Florian, you son of a bitch. 365 00:15:39,120 --> 00:15:40,360 There's your protein. 366 00:15:43,640 --> 00:15:45,400 That asshole! I knew it! 367 00:15:46,520 --> 00:15:48,080 -What a bastard. -[Tiphaine] Eddy? 368 00:15:48,160 --> 00:15:49,640 What? Yeah? 369 00:15:51,040 --> 00:15:53,000 Why are you going through Florian's locker? 370 00:15:55,880 --> 00:15:57,440 I wanted to know his secret. 371 00:15:58,000 --> 00:16:00,440 -His secret? -Yeah. Why him? 372 00:16:01,080 --> 00:16:03,120 -Because he's nice. -[scoffs] Okay. 373 00:16:03,200 --> 00:16:05,680 -Because he's present. -Yeah. 374 00:16:05,760 --> 00:16:08,880 Because he never lied to me. That's why. Yeah. 375 00:16:11,440 --> 00:16:15,000 -And because the sex is great. -Okay. You said enough. 376 00:16:16,480 --> 00:16:18,920 -What do you want? -The minister wants to see you. 377 00:16:19,840 --> 00:16:21,640 -No. -No? 378 00:16:21,720 --> 00:16:22,640 No. 379 00:16:23,400 --> 00:16:25,760 I don't want to. I'm just gonna start mouthing off again. No. 380 00:16:25,840 --> 00:16:27,960 -Eddy, I really need you to do this it's-- -No. 381 00:16:28,480 --> 00:16:29,320 Don't push it. 382 00:16:30,440 --> 00:16:31,600 -Okay. -Okay. 383 00:16:31,680 --> 00:16:32,680 -Great. -You understand? 384 00:16:32,760 --> 00:16:34,200 -Yeah. Of course. -Yeah? 385 00:16:35,280 --> 00:16:36,760 [shattering] 386 00:16:38,960 --> 00:16:40,120 [sighs deeply] 387 00:16:41,200 --> 00:16:42,040 Tiphaine? 388 00:16:42,800 --> 00:16:44,200 -Hey. -[sniffles] 389 00:16:45,280 --> 00:16:46,440 What's the matter? 390 00:16:50,040 --> 00:16:52,000 I'm fed up with everything. 391 00:16:53,600 --> 00:16:56,440 Threatening parents and complaining teachers 392 00:16:56,520 --> 00:16:57,840 and the school system that sucks… 393 00:16:57,920 --> 00:17:00,200 I'm used to all that. I know how to handle it but… 394 00:17:01,480 --> 00:17:03,480 But this time… [exhales sharply] 395 00:17:03,560 --> 00:17:04,800 It's too much. 396 00:17:06,560 --> 00:17:08,320 Even my son is getting on my nerves. 397 00:17:10,480 --> 00:17:12,640 -None of that is your fault. -[scoffs] 398 00:17:12,720 --> 00:17:14,800 -Your son's just being a teenager. -No. 399 00:17:15,400 --> 00:17:16,360 Hey. 400 00:17:17,760 --> 00:17:20,680 -You used to piss your dad off too. -But I never shut down a school. 401 00:17:20,760 --> 00:17:21,800 Yeah, well, uh… 402 00:17:22,480 --> 00:17:24,240 Your son's a go-getter. Hm? 403 00:17:26,280 --> 00:17:27,400 And so are you. 404 00:17:31,200 --> 00:17:33,720 Can you please go talk to the minister, Eddy? 405 00:17:34,680 --> 00:17:36,000 [exhales sharply] 406 00:17:36,800 --> 00:17:39,240 The thing is I'm an ex-convict. 407 00:17:39,320 --> 00:17:42,800 For your sake, I don't want you to be seen next to me on TV. 408 00:17:47,440 --> 00:17:49,160 -Okay. -Wai-wai-wait. 409 00:17:52,920 --> 00:17:53,880 I'll do it. 410 00:17:56,200 --> 00:17:57,120 -Really? -Yeah. 411 00:17:57,720 --> 00:17:58,720 Thanks. 412 00:18:08,400 --> 00:18:10,400 [rock music playing] 413 00:18:30,760 --> 00:18:31,600 Madam Minister. 414 00:18:31,680 --> 00:18:33,680 -Teaching has become high-risk. -Yup. 415 00:18:33,760 --> 00:18:36,120 I chose to conceal my identity to ensure my own safety. 416 00:18:36,200 --> 00:18:38,480 -But things need to be said. -I'm listening now. 417 00:18:38,560 --> 00:18:41,760 I'm a substitute math teacher, okay? It's not easy. 418 00:18:41,840 --> 00:18:43,760 We have no training and get put in overcrowded classes. 419 00:18:43,840 --> 00:18:45,560 We try our best but there's only so much we can do. 420 00:18:45,640 --> 00:18:47,560 I understand but the government-- 421 00:18:47,640 --> 00:18:50,280 Yeah, "The government is extremely committed to blah, blah, blah!" 422 00:18:50,360 --> 00:18:53,280 But those are just words! What's the government really doing? 423 00:18:53,360 --> 00:18:54,800 [students] Yeah! 424 00:18:54,880 --> 00:18:56,920 What are you doing about the lack of resources? Huh? 425 00:18:57,000 --> 00:18:57,840 [all] Yeah! 426 00:18:57,920 --> 00:19:00,680 What are you doing about the school programs that keep changing? Huh? 427 00:19:00,760 --> 00:19:02,760 -That's true! -What are you doing to make sure 428 00:19:02,840 --> 00:19:05,000 teachers actually want to come to work every day? Huh? 429 00:19:05,080 --> 00:19:07,120 We terrified! It's terrifying! 430 00:19:07,200 --> 00:19:08,280 He's what's terrifying. 431 00:19:08,360 --> 00:19:11,480 Our principal is doing her best. She can't do everything but she's amazing. 432 00:19:11,560 --> 00:19:14,080 Heroic even. But she can't work miracles! 433 00:19:14,680 --> 00:19:16,920 That's why we're demanding immediate funding to make sure 434 00:19:17,000 --> 00:19:19,560 the whole school is accessible to Benjamin! 435 00:19:19,640 --> 00:19:21,120 [cheering] 436 00:19:22,000 --> 00:19:23,480 [Pablo] Ramps for Benjamin! 437 00:19:23,560 --> 00:19:25,760 Consider it done. You have my word! 438 00:19:25,840 --> 00:19:28,560 We want clear, concrete commitments for every high school in France. 439 00:19:28,640 --> 00:19:30,080 -[cheering] -Yeah! 440 00:19:30,160 --> 00:19:32,480 Well said! Bravo! Yes! 441 00:19:33,600 --> 00:19:36,720 -Listen, we promise-- -No, no, no. Say it to the camera! 442 00:19:36,800 --> 00:19:40,040 Okay? Say, ''We promise to double the national education budget!'' 443 00:19:40,120 --> 00:19:41,160 [cheering] 444 00:19:41,760 --> 00:19:42,680 No. We can't. 445 00:19:44,440 --> 00:19:47,200 No, no. Listen. Stop. We can't just say anything we want. 446 00:19:47,280 --> 00:19:49,000 This isn't ''anything''! This is everything! 447 00:19:49,080 --> 00:19:51,000 -And we want answers! -I know that. 448 00:19:51,080 --> 00:19:52,720 If our kids fall behind, everything falls behind! 449 00:19:52,800 --> 00:19:56,000 I know that! I… I have children too! 450 00:19:56,080 --> 00:19:58,600 -Then how come none of this bothers you? -Of course it bothers me! 451 00:19:58,680 --> 00:20:00,480 That's why I send my kids to private school! 452 00:20:00,560 --> 00:20:01,920 [all gasping] 453 00:20:02,000 --> 00:20:02,920 Oh wow. 454 00:20:03,440 --> 00:20:07,400 After the minister's sudden departure, our team carried out their investigation. 455 00:20:07,480 --> 00:20:11,080 And indeed her two daughters attend an exclusive private school 456 00:20:11,160 --> 00:20:14,520 -in one of Paris's upscale neighborhoods. -The news has ignited a heated debate. 457 00:20:14,600 --> 00:20:17,320 Strike calls have been issued across several school districts. 458 00:20:17,400 --> 00:20:20,320 And tomorrow teachers are expected to take to the streets of Lille. 459 00:20:20,400 --> 00:20:25,000 And the question on everyone's mind is, "Who is this Professor FishFace?" 460 00:20:25,080 --> 00:20:27,600 Currently anonymous, his hard-hitting exchange 461 00:20:27,680 --> 00:20:30,080 with the minister sent shockwaves across the nation. 462 00:20:30,600 --> 00:20:32,000 Real funny, huh? 463 00:20:32,520 --> 00:20:33,440 Hilarious. 464 00:20:33,960 --> 00:20:34,880 Hm? 465 00:20:35,600 --> 00:20:37,880 What? Nobody saw my face. 466 00:20:37,960 --> 00:20:40,520 -She shouldn't treat us like that. -Us? Who's ''us''? 467 00:20:40,600 --> 00:20:42,880 Ex-convicts? Undercover agents? Dumb-asses? 468 00:20:42,960 --> 00:20:45,520 No. Us. Teachers. 469 00:20:45,600 --> 00:20:48,440 -You're not a teacher! -Okay, chill! We know who the mole is. 470 00:20:48,520 --> 00:20:50,440 It's just a matter of time before we find Sagirov. 471 00:20:50,520 --> 00:20:53,280 The prepaid phone in Florian's locker? That's a hell of a clue. 472 00:20:53,360 --> 00:20:54,440 It's a shitty clue. 473 00:20:54,520 --> 00:20:57,720 The man's cheating on his wife, of course he has a prepaid phone. It's not weird. 474 00:20:57,800 --> 00:20:59,960 -You want to get rid of your competition. -No. 475 00:21:00,040 --> 00:21:01,720 You're not thinking clearly. You're in love. 476 00:21:01,800 --> 00:21:03,040 Not at all! I'm not in love. 477 00:21:03,120 --> 00:21:04,480 -You're wrong. -Yeah, right. 478 00:21:05,600 --> 00:21:08,680 I'm going to the protest with you. If I'm not there you won't find the mole. 479 00:21:08,760 --> 00:21:11,160 -Yes, I will. I'm doing fine without you. -No, you're not. 480 00:21:11,240 --> 00:21:13,000 You know what? Take a break. Get some rest. 481 00:21:13,080 --> 00:21:15,520 -I don't need a break. -Spend some time with your children. 482 00:21:15,600 --> 00:21:17,160 -No. It's fine. -And Peter. 483 00:21:17,240 --> 00:21:18,920 Stop it with Peter, he's gone! 484 00:21:20,480 --> 00:21:21,880 [Lucie sighs exasperatedly] 485 00:21:21,960 --> 00:21:23,200 [objects clattering] 486 00:21:23,280 --> 00:21:25,280 [melancholy music playing] 487 00:21:32,480 --> 00:21:33,720 I had no idea. 488 00:21:41,800 --> 00:21:42,760 What happened? 489 00:21:45,840 --> 00:21:47,560 When we came back from Normandy, 490 00:21:48,280 --> 00:21:49,440 we got into a fight. 491 00:21:50,520 --> 00:21:51,480 A big one. 492 00:21:52,800 --> 00:21:55,840 He said he'd rather I stay away for now and not come home until I… 493 00:21:56,920 --> 00:21:59,120 until I finish the investigation and then… 494 00:22:04,360 --> 00:22:05,640 Then we'll see. 495 00:22:08,320 --> 00:22:10,320 Damn it. All this can't have been for nothing. 496 00:22:10,400 --> 00:22:12,120 No. It hasn't been for nothing. 497 00:22:12,200 --> 00:22:13,120 Listen… 498 00:22:13,200 --> 00:22:14,520 We'll find the mole. 499 00:22:16,080 --> 00:22:17,520 And you'll get Peter back. 500 00:22:19,000 --> 00:22:20,360 [both chuckle] 501 00:22:22,880 --> 00:22:24,000 That's not his name. 502 00:22:24,080 --> 00:22:25,120 Yeah, well. 503 00:22:26,400 --> 00:22:29,800 [all singing] ♪ Here we are! Here we are! ♪ 504 00:22:29,880 --> 00:22:33,280 ♪ The minister's gone too far So here we are! ♪ 505 00:22:34,000 --> 00:22:38,160 ♪ For all the students and parents and especially the teachers! ♪ 506 00:22:38,240 --> 00:22:41,400 ♪ The minister's gone too far so here we are ♪ 507 00:22:41,480 --> 00:22:43,400 ♪ Here we are! ♪ 508 00:22:43,480 --> 00:22:44,880 [singing continues] 509 00:22:44,960 --> 00:22:47,320 Here. Some eye drops. Eye drops. 510 00:22:47,920 --> 00:22:49,960 Eye drops in case of a tear-gas attack. 511 00:22:50,040 --> 00:22:52,040 The protest's chill. I don't think there'll be any. 512 00:22:52,120 --> 00:22:55,600 I wouldn't be so sure! Riot cops love to incite violence at the end of a protest. 513 00:22:55,680 --> 00:22:57,240 Because you don't incite violence, huh? 514 00:22:57,320 --> 00:22:59,440 [Eddy] Nora, remind me why you're here again? 515 00:22:59,520 --> 00:23:01,240 Isn't all this a little too liberal for you? 516 00:23:01,320 --> 00:23:04,280 I'm here because I stand with my profession but I also respect the police. 517 00:23:04,360 --> 00:23:05,240 Obviously. 518 00:23:05,840 --> 00:23:07,400 -Exactly. -[Lucie] Eddy, can you hear me? 519 00:23:07,480 --> 00:23:08,560 Yeah, where are you? 520 00:23:08,640 --> 00:23:09,760 A little further back. 521 00:23:10,800 --> 00:23:11,880 Blending in. 522 00:23:12,400 --> 00:23:14,200 -Any news? -I've got a plan. 523 00:23:14,280 --> 00:23:17,520 If Sagirov's kid is in danger, Florian will have to do something about it. 524 00:23:17,600 --> 00:23:19,760 Okay. But don't do anything stupid. 525 00:23:19,840 --> 00:23:20,800 Who you talkin' to? 526 00:23:21,320 --> 00:23:22,480 Uh, nobody. 527 00:23:23,240 --> 00:23:24,760 Yes, you are, who is it? 528 00:23:24,840 --> 00:23:25,760 You. 529 00:23:25,840 --> 00:23:27,520 [laughs] 530 00:23:28,240 --> 00:23:29,200 Hm. 531 00:23:29,280 --> 00:23:32,080 Okay, everyone! Stop, stop, stop! Let's take two. 532 00:23:32,160 --> 00:23:34,720 Stop, stop, stop! Let's take two! 533 00:23:34,800 --> 00:23:37,880 Listen, I think it's time we stand behind and let the students stand up front? 534 00:23:37,960 --> 00:23:39,240 Why? Are you embarrassed? 535 00:23:39,320 --> 00:23:42,120 [Eddy] It's important the media sees the kids standing on the front line. 536 00:23:42,200 --> 00:23:44,240 -It'll show how involved our students are. -Yeah. 537 00:23:44,320 --> 00:23:46,480 -Yeah. Good idea! -I would love to stand in the back. 538 00:23:46,560 --> 00:23:49,160 -[Eddy] Let's pull back. Come on. -All students to the front line! 539 00:23:49,240 --> 00:23:50,880 I'm counting on you. Don't mess things up. 540 00:23:50,960 --> 00:23:53,800 And after the protest I want you to go see your mother and apologize. 541 00:23:53,880 --> 00:23:54,960 -Okay. -Good. 542 00:23:56,240 --> 00:23:57,880 [Pablo] Come on, everyone. Keep moving. 543 00:23:57,960 --> 00:23:59,360 ♪ Here we are! ♪ 544 00:23:59,440 --> 00:24:01,160 -Florian? -What are you doing? Let's go. 545 00:24:01,240 --> 00:24:03,040 -Follow us. We're standing behind. -No. I'm… 546 00:24:03,120 --> 00:24:05,600 I think I should stay up front. Just in case things go wrong. 547 00:24:05,680 --> 00:24:07,720 I'll stay here with the students. 548 00:24:08,560 --> 00:24:10,040 Come on. Don't worry. 549 00:24:10,600 --> 00:24:12,600 We stand back there, the students up front, 550 00:24:12,680 --> 00:24:14,520 and worst case, a few kids get tear-gassed. 551 00:24:14,600 --> 00:24:16,480 -The parents won't mind, right? -Yeah, yeah. 552 00:24:17,520 --> 00:24:18,800 We're on the same team. 553 00:24:19,640 --> 00:24:20,560 Which team? 554 00:24:21,240 --> 00:24:22,080 Sagirov. 555 00:24:22,800 --> 00:24:24,120 Don't worry, don't worry. 556 00:24:24,200 --> 00:24:26,120 That's why we should stand back there. 557 00:24:26,200 --> 00:24:28,440 Where we can keep an eye on the boy. 558 00:24:29,080 --> 00:24:31,040 -The boy? -Sagirov's boy. 559 00:24:34,080 --> 00:24:35,440 -[boy 1] Whoa! -[boy 2] Hey! 560 00:24:35,520 --> 00:24:36,720 Damn it! I'm such an idiot! 561 00:24:37,240 --> 00:24:38,440 -Lucie! -What? 562 00:24:38,520 --> 00:24:40,200 Your Sagirov guy doesn't have a boy. 563 00:24:40,280 --> 00:24:42,840 He has a girl. And Florian's definitely the mole. 564 00:24:42,920 --> 00:24:45,600 -Did you get him? -No, he ran off. I just lost him. 565 00:24:46,360 --> 00:24:47,560 [Lucie] What's he wearing? 566 00:24:47,640 --> 00:24:50,120 Uh. A blue jacket, a red shirt and jeans. 567 00:24:50,200 --> 00:24:51,240 Take my sign, okay? 568 00:24:51,320 --> 00:24:54,720 -Blue jacket. Red shirt. Jeans. -Move! Let me get through! 569 00:24:55,240 --> 00:24:57,400 Blue jacket. Red shirt. Jeans. 570 00:24:57,480 --> 00:24:59,480 Fuck. Find him yet? 571 00:24:59,560 --> 00:25:00,520 -Yeah! -Where? 572 00:25:00,600 --> 00:25:03,440 He just went into an alley right next to the red CGT balloon. 573 00:25:03,520 --> 00:25:04,760 Red balloon? Where is it? 574 00:25:04,840 --> 00:25:06,640 Okay, there it is! I see it! I'm coming! 575 00:25:06,720 --> 00:25:08,000 Sir! Sir! We need your help! 576 00:25:08,080 --> 00:25:11,120 Those loser students, the snitches! They're about to get tear-gassed. 577 00:25:11,200 --> 00:25:12,040 I'm busy! 578 00:25:12,120 --> 00:25:14,600 They've completely lost their minds! They'll listen to you! 579 00:25:14,680 --> 00:25:16,080 [groans] Fuck. 580 00:25:17,280 --> 00:25:19,880 Riot cops, sons of bitches! Riot cops, sons of bitches! 581 00:25:19,960 --> 00:25:21,960 [chanting continues] 582 00:25:23,840 --> 00:25:26,320 [panting] 583 00:25:39,520 --> 00:25:40,640 [both grunting] 584 00:25:50,640 --> 00:25:51,920 [Lucie panting] 585 00:25:53,400 --> 00:25:54,280 Get up now. 586 00:25:56,280 --> 00:25:57,240 Face the wall! 587 00:25:57,320 --> 00:25:58,400 [Florian grunts] 588 00:25:59,080 --> 00:26:00,160 [groans] 589 00:26:00,760 --> 00:26:01,600 Here. 590 00:26:02,200 --> 00:26:03,600 Cuff yourself. 591 00:26:04,280 --> 00:26:06,200 To the railing. Do it! 592 00:26:19,280 --> 00:26:20,520 Okay. I got him, Eddy. 593 00:26:22,480 --> 00:26:23,360 Eddy? 594 00:26:23,440 --> 00:26:27,840 [students chanting] Riot cops, sons of bitches! 595 00:26:27,920 --> 00:26:30,000 Riot cops, sons of bitches! 596 00:26:30,080 --> 00:26:32,360 Stop, stop, stop! No, no, no! You stay here! 597 00:26:32,440 --> 00:26:35,560 -[Théo] Okay, all right! -Hey! Calm down! Everybody calm down! 598 00:26:35,640 --> 00:26:38,400 -You're the one who taught this to us! -You teachers are doing great! 599 00:26:38,480 --> 00:26:41,680 -The context was completely different! -In what context am I a son of a bitch? 600 00:26:41,760 --> 00:26:42,600 Well, you know? 601 00:26:42,680 --> 00:26:44,040 [all booing] 602 00:26:44,120 --> 00:26:46,240 Calm down! Everyone, calm down! 603 00:26:46,320 --> 00:26:48,840 [booing continues] 604 00:26:53,240 --> 00:26:55,240 [officer] Projectile! Visor down! 605 00:26:56,720 --> 00:27:00,120 [chanting] Put your visors down, you fucking clowns! 606 00:27:00,200 --> 00:27:02,000 Guys! Stop it with the insults! 607 00:27:02,080 --> 00:27:03,320 Cut it out! Everyone, stop! 608 00:27:03,400 --> 00:27:05,280 -Calm down! -Stop it guys! 609 00:27:05,360 --> 00:27:07,600 Hey! Get off him! You son of a bitch! 610 00:27:08,360 --> 00:27:11,080 -[all screaming] -Get off! Let me go! Let me go! 611 00:27:11,160 --> 00:27:12,280 Eddy! 612 00:27:13,280 --> 00:27:14,400 Lucie! 613 00:27:14,480 --> 00:27:15,480 Lucie! 614 00:27:15,560 --> 00:27:17,680 Ugh, what an idiot! 615 00:27:19,440 --> 00:27:21,440 [upbeat music playing] 616 00:28:13,960 --> 00:28:15,960 [music fades out]47555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.