All language subtitles for Evil.S04E03.How.To.Slaughter.A.Pig.720p.WEB-DL.x264-Pahe.in
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,690 --> 00:00:44,690
What is this?
2
00:00:45,390 --> 00:00:47,270
Coordinates. For?
3
00:00:47,590 --> 00:00:48,590
The target.
4
00:00:49,870 --> 00:00:50,950
What target?
5
00:00:51,210 --> 00:00:54,270
There is a situation the church is
seeking a window into.
6
00:00:54,830 --> 00:00:55,970
You are the window.
7
00:00:58,630 --> 00:01:01,450
You know conversations are supposed to
make things clearer.
8
00:01:02,750 --> 00:01:04,690
I'm not intentionally obscure.
9
00:01:05,950 --> 00:01:08,030
Sometimes reality is obscure.
10
00:01:14,480 --> 00:01:20,100
This exercise is called stepping into
the target.
11
00:01:21,920 --> 00:01:27,900
The mind is stimulated when the body
physically moves through a threshold,
12
00:01:28,100 --> 00:01:32,240
a doorway, a tunnel, or over a line.
13
00:01:33,580 --> 00:01:34,780
More obscure still?
14
00:01:35,700 --> 00:01:36,700
Yes.
15
00:01:37,020 --> 00:01:39,720
Step over the line and draw what you
see.
16
00:01:40,420 --> 00:01:41,440
And if I see nothing?
17
00:01:41,740 --> 00:01:42,960
Then this will be a short meeting.
18
00:01:43,360 --> 00:01:46,780
But there are eight Christian
missionaries who will die if this
19
00:01:48,460 --> 00:01:49,460
Is that true?
20
00:01:49,520 --> 00:01:50,780
One thing you have to know about me.
21
00:01:51,520 --> 00:01:52,520
I never lie.
22
00:01:54,020 --> 00:01:57,980
Now close your eyes, step over the line,
and draw what you see.
23
00:02:05,540 --> 00:02:07,080
Why did you replace Victor LeConte?
24
00:02:07,580 --> 00:02:08,579
Why?
25
00:02:09,400 --> 00:02:10,979
I don't understand the question.
26
00:02:11,200 --> 00:02:12,200
You're my new handler, right?
27
00:02:13,360 --> 00:02:14,360
Is it because you're black?
28
00:02:15,900 --> 00:02:17,600
You're a very suspicious person.
29
00:02:17,880 --> 00:02:23,000
There are 250 black priests in the
United States, and we just happen to end
30
00:02:23,000 --> 00:02:24,600
together. I'm from Nigeria.
31
00:02:24,860 --> 00:02:26,060
There are more black priests there.
32
00:02:26,540 --> 00:02:30,780
Now close your eyes, step over the line,
and tell me what you see.
33
00:02:47,660 --> 00:02:48,860
What do you see, David?
34
00:02:55,960 --> 00:02:56,960
Nothing.
35
00:02:59,980 --> 00:03:06,460
Let me start by saying I am so sorry for
my behavior. I started seeing this
36
00:03:06,460 --> 00:03:08,220
doctor about my back pain.
37
00:03:08,640 --> 00:03:13,100
He promised a cure. It turns out his
cure was pentastase. Oh. Which, as you
38
00:03:13,100 --> 00:03:16,220
know, has the potential for
psychotomimetic effects.
39
00:03:16,600 --> 00:03:20,500
Hallucinations. Right. That was a wake
-up call I needed. I changed doctors,
40
00:03:20,660 --> 00:03:22,740
detoxed from the drugs. I'm really glad
to hear that.
41
00:03:26,260 --> 00:03:32,620
Uh... Okay, uh, I gotta head out.
42
00:03:32,840 --> 00:03:33,539
An assessment?
43
00:03:33,540 --> 00:03:34,680
Yeah. Listen.
44
00:03:35,160 --> 00:03:38,900
I know I have significant work ahead to
rebuild your trust, but would you be
45
00:03:38,900 --> 00:03:42,040
open to resuming our weekly sessions?
46
00:03:42,400 --> 00:03:46,060
Um, well, it's actually, it's not for
me. It's for Andy.
47
00:03:46,480 --> 00:03:50,780
Ever since the avalanche, he just has
not been himself, and the neurologist
48
00:03:50,780 --> 00:03:53,960
can't seem to find anything, so my only
other guess is that it has to be
49
00:03:53,960 --> 00:03:57,040
psychological. Well, I would be happy to
help. Right.
50
00:03:57,320 --> 00:04:01,300
It's just that, uh, the... I know.
51
00:04:02,040 --> 00:04:04,240
My, uh, my automatic writing.
52
00:04:04,680 --> 00:04:09,680
I was trying something out, but I'm
done.
53
00:04:10,080 --> 00:04:11,059
Are you sure?
54
00:04:11,060 --> 00:04:12,260
Yes. Okay.
55
00:04:12,560 --> 00:04:16,100
Well, great. Let me talk to Andy, and
then I'll give you a call.
56
00:04:22,600 --> 00:04:24,140
Need any help, Doctor?
57
00:04:24,420 --> 00:04:28,040
No, no. I'm just throwing away old
business.
58
00:04:43,950 --> 00:04:44,950
What did that mean?
59
00:04:44,990 --> 00:04:46,210
Bogs have thrown out your thing.
60
00:04:53,170 --> 00:04:58,210
One dose of prosedone, 18 milligrams,
swallowed 10 minutes ago.
61
00:04:58,730 --> 00:05:00,790
Opening eyes slowly.
62
00:05:06,310 --> 00:05:11,030
Ah, no evident hallucinatory images to
my left.
63
00:05:12,840 --> 00:05:13,840
Wait, oh, wait.
64
00:05:14,200 --> 00:05:16,240
Faded image against the black and white.
65
00:05:18,700 --> 00:05:21,700
Image is strongest against the black.
66
00:05:22,300 --> 00:05:24,440
Closing my eyelids to half.
67
00:05:27,240 --> 00:05:28,980
Image is gone.
68
00:05:29,680 --> 00:05:31,860
But the voice is still here.
69
00:05:33,560 --> 00:05:38,080
18 milligrams has no evident impact on
hallucinatory voice.
70
00:05:38,660 --> 00:05:40,240
Have you ever thought this, Dr. Bob?
71
00:06:07,310 --> 00:06:08,310
Oh, my God.
72
00:06:09,350 --> 00:06:12,850
The country life. Okay, you're trapping
all the smell inside.
73
00:06:13,110 --> 00:06:14,110
Well, you open yours.
74
00:06:15,010 --> 00:06:18,770
Does it feel like we're heading out to
the country a lot these days? Yeah, in
75
00:06:18,770 --> 00:06:19,770
the same place.
76
00:06:20,070 --> 00:06:22,910
The particle accelerator is only four
miles from here.
77
00:06:23,170 --> 00:06:24,430
The gates of hell.
78
00:06:25,150 --> 00:06:26,150
We're opening them.
79
00:06:26,450 --> 00:06:27,770
Okay, what am I looking for here?
80
00:06:28,210 --> 00:06:29,210
All right, let me show you.
81
00:06:29,550 --> 00:06:30,550
Here.
82
00:06:33,590 --> 00:06:36,030
VidTap, really? We swore these off. Just
watch.
83
00:06:37,290 --> 00:06:40,810
Earlier tonight, my boyfriend ate pork
chops for dinner.
84
00:06:41,970 --> 00:06:43,090
It's the same now.
85
00:06:48,150 --> 00:06:55,010
Oh, okay. What are we, back in jump
scare
86
00:06:55,010 --> 00:06:58,090
territory? Come on. This is the
possessed pork challenge.
87
00:06:58,510 --> 00:06:59,510
What?
88
00:06:59,810 --> 00:07:00,810
Here's another one.
89
00:07:00,930 --> 00:07:01,930
Here it goes.
90
00:07:02,070 --> 00:07:05,770
Regardless of the warning, I'm about to
eat bacon from Belmonte.
91
00:07:06,160 --> 00:07:13,000
Wish me luck, and I challenge my friends
Joel B49 and Adam Frazier 226 to do the
92
00:07:13,000 --> 00:07:15,900
same. Let's see what happens when I eat
possessed pork.
93
00:07:18,740 --> 00:07:21,020
Okay, so we're assessing this kid.
94
00:07:21,360 --> 00:07:23,740
No, we are assessing the pigs.
95
00:07:26,320 --> 00:07:28,340
You're kidding, right? The pork lobby.
96
00:07:28,800 --> 00:07:33,420
Oh, my God. There's a 20 % drop in sales
because of the fear of possessed pork.
97
00:07:34,110 --> 00:07:35,330
He has the church to intervene.
98
00:07:35,650 --> 00:07:39,210
After a sizable donation, I assume. So
where are he looking at pigs?
99
00:07:39,610 --> 00:07:40,610
Yep.
100
00:07:53,350 --> 00:07:57,850
Hello. You must be from the Archdiocese.
I'm Larry Bibb from the PPN, the pork
101
00:07:57,850 --> 00:07:59,670
producers of the Northeast. I'm Brother
Cocton.
102
00:08:00,230 --> 00:08:03,530
Kristen and Ben. It's so good to meet
you. Oh.
103
00:08:03,770 --> 00:08:06,690
This is one of the Belmonte team
members, Chuck Garcia, who runs this
104
00:08:06,930 --> 00:08:08,610
Welcome to my farm. You're the priest?
105
00:08:08,830 --> 00:08:12,470
Yes. Good to meet you. Most of the
church we have out here is in Lyddon.
106
00:08:12,470 --> 00:08:13,970
spend a night out there in a graveyard.
107
00:08:14,970 --> 00:08:16,350
Looking for a ghost?
108
00:08:16,570 --> 00:08:17,570
No, werewolf.
109
00:08:20,350 --> 00:08:22,310
You know, before I forget, let me give
you these.
110
00:08:24,470 --> 00:08:26,570
It's a selection of our fall meats and
cheeses.
111
00:08:26,870 --> 00:08:28,970
There's one for each of you. I don't eat
pork.
112
00:08:29,310 --> 00:08:30,310
Ah, well.
113
00:08:30,800 --> 00:08:34,620
I'll just keep these here, and you can
take them with you when you go. My guess
114
00:08:34,620 --> 00:08:35,700
is you want to see my livestock.
115
00:08:36,240 --> 00:08:37,240
Yes, please.
116
00:08:37,260 --> 00:08:38,260
This way.
117
00:08:42,360 --> 00:08:43,239
Who's that?
118
00:08:43,240 --> 00:08:44,219
My neighbor.
119
00:08:44,220 --> 00:08:45,220
Back to the farm.
120
00:08:45,440 --> 00:08:46,440
They farm by drone?
121
00:08:46,580 --> 00:08:50,320
They keep track of their livestock by
drone. You don't like that. It's a new
122
00:08:50,320 --> 00:08:51,320
to farm.
123
00:08:51,480 --> 00:08:53,140
A lot of us prefer the old ways.
124
00:09:02,510 --> 00:09:06,250
Yes. Whoa. Get used to it. But we have
some maps here if you want.
125
00:09:07,490 --> 00:09:13,130
Oh. We have about 1 ,200 animals, give
or take the gestating breeding styles,
126
00:09:13,290 --> 00:09:17,310
which are kept here. Our animals are all
vaccinated against porcine galleria,
127
00:09:17,650 --> 00:09:21,070
rucelosis, pseudorabies, and African
swine fever.
128
00:09:21,530 --> 00:09:25,650
And this is my son, Anthony, and to the
people from the church.
129
00:09:26,380 --> 00:09:28,340
Right. They want to know about our
living condition.
130
00:09:28,560 --> 00:09:31,260
Well, we follow all New York Department
of Health and Hygiene regulations.
131
00:09:31,660 --> 00:09:35,400
All animals designated for slaughter
have a certificate completed by USDA
132
00:09:35,400 --> 00:09:38,680
Category 2 accredited veterinarian.
Someone's going to be a lawyer.
133
00:09:39,060 --> 00:09:41,780
How did it stay closer to home for a
while? It's a family business.
134
00:09:42,080 --> 00:09:43,440
Can we get a look at your farm's
paperwork?
135
00:09:43,800 --> 00:09:44,439
Of course.
136
00:09:44,440 --> 00:09:47,900
Why so loud? Why all the squealing?
137
00:09:48,520 --> 00:09:49,580
Pigs and hogs together.
138
00:09:49,940 --> 00:09:52,500
Noise isn't a bad thing with the pigs.
It's not like babies.
139
00:09:53,050 --> 00:09:55,550
Why do you think people think you're
quarks possessed?
140
00:09:56,870 --> 00:09:57,870
People are weird.
141
00:09:58,270 --> 00:09:59,650
People believe a lot of things.
142
00:10:00,050 --> 00:10:01,090
The world is flat.
143
00:10:01,670 --> 00:10:02,670
QAnon is real.
144
00:10:03,010 --> 00:10:06,330
People like the idea of conspiracies. It
makes life easier. Don't you think?
145
00:10:07,550 --> 00:10:10,150
I do. You look around. You tell us what
we're doing wrong.
146
00:10:10,370 --> 00:10:11,750
Great. Thank you.
147
00:10:15,010 --> 00:10:16,010
Behave.
148
00:10:25,260 --> 00:10:26,260
Are you okay?
149
00:10:26,340 --> 00:10:29,640
Yeah, yeah, yeah. I'm fine. It's just a
cut. Let's get you your first aid. No,
150
00:10:29,660 --> 00:10:30,700
it's all right. It's nothing.
151
00:10:31,120 --> 00:10:32,840
Let's get you a maniseptic. You don't
want to get that infected.
152
00:10:51,900 --> 00:10:54,580
I look around at all the women here, and
I know.
153
00:10:54,990 --> 00:10:59,490
that we together have been more
responsible for this quarter's bottom
154
00:10:59,490 --> 00:11:00,890
any of those men.
155
00:11:01,370 --> 00:11:06,070
Gina, you brought in Soloboff, okay? Can
we have a round of applause for Gina?
156
00:11:06,230 --> 00:11:11,430
Yes? And Leslie, Leslie, you not only
righted the ship on the Twitter threat,
157
00:11:11,570 --> 00:11:15,630
but you're carrying the friggin'
antichrist. Can we give it up for
158
00:11:16,650 --> 00:11:20,950
Thanks, but I'm not the biological
mother. No, see, that's the problem.
159
00:11:21,630 --> 00:11:26,310
Men take credit even when they don't
deserve it. Women share credit even when
160
00:11:26,310 --> 00:11:27,310
do deserve it.
161
00:11:27,810 --> 00:11:29,710
Yeah, look at them up there.
162
00:11:30,210 --> 00:11:32,530
Mike started out as your assistant,
Monica.
163
00:11:32,930 --> 00:11:36,150
Tanner over there brought me lunch and
now... Cheryl!
164
00:11:36,990 --> 00:11:40,190
Oh, how cute.
165
00:11:40,470 --> 00:11:42,070
A little sewing circle.
166
00:11:42,570 --> 00:11:43,650
What do you need, Leland?
167
00:11:43,890 --> 00:11:45,670
Well, I've got my hooks into Dr.
168
00:11:45,910 --> 00:11:49,170
Boggs, but I need to close that deal. I
need more background on Kristen.
169
00:11:52,440 --> 00:11:53,440
Okay, I'll come back.
170
00:11:55,340 --> 00:12:02,180
Okay. Listen up, ladies. That is why I'm
here.
171
00:12:02,560 --> 00:12:04,260
To bring down that motherfucker.
172
00:12:04,940 --> 00:12:05,940
Leland? Yeah.
173
00:12:05,980 --> 00:12:10,480
He's out to destroy my family, my
granddaughters. But I'm taking him down
174
00:12:10,580 --> 00:12:11,600
From the inside.
175
00:12:12,040 --> 00:12:14,060
How? Organized. The six of us.
176
00:12:14,400 --> 00:12:15,840
We got the rest of the women in the
office.
177
00:12:16,060 --> 00:12:21,020
Are you saying that we threatened to
quit? No, I'm saying that we take over
178
00:12:21,020 --> 00:12:24,360
women. We just take... Yeah?
179
00:12:25,140 --> 00:12:26,420
I think I need some help.
180
00:12:28,500 --> 00:12:29,500
Oh, shit.
181
00:12:29,820 --> 00:12:31,840
Okay. No, no, no. I got it.
182
00:12:39,260 --> 00:12:42,000
How's that? Yeah, that's good.
183
00:12:50,060 --> 00:12:51,880
I think they're doing what pig farmers
do.
184
00:12:53,220 --> 00:12:56,060
I'm not sure how pigs would act if they
were possessed.
185
00:12:56,460 --> 00:12:57,460
Right.
186
00:12:57,600 --> 00:13:00,280
I did think it was weird the way they
reacted to my blood.
187
00:13:03,640 --> 00:13:04,640
Where's Ben?
188
00:13:26,890 --> 00:13:27,869
What do you need?
189
00:13:27,870 --> 00:13:30,870
Oh, no, just checking out your drones.
190
00:13:31,690 --> 00:13:32,690
Why?
191
00:13:33,850 --> 00:13:35,650
I just think it's interesting.
192
00:13:36,010 --> 00:13:37,010
Farming by drone.
193
00:13:37,470 --> 00:13:38,550
Yeah, and who are you?
194
00:13:39,290 --> 00:13:43,290
Oh, no one. I'm just inspecting the
Belmonte farm.
195
00:13:43,710 --> 00:13:45,370
Is that a Redeye 360?
196
00:13:46,670 --> 00:13:47,890
Yeah. Yeah?
197
00:13:48,550 --> 00:13:50,790
You like that better than the quad air?
198
00:13:52,110 --> 00:13:53,110
Night and day.
199
00:13:53,580 --> 00:13:57,540
Red -eyed lighter. Yeah, but less
battery life, right? Oh, come on. It's
200
00:13:57,540 --> 00:13:58,620
equivalent in common usage.
201
00:13:58,840 --> 00:13:59,960
Quad S for city folks.
202
00:14:00,220 --> 00:14:01,540
Okay, I'll get from city folks.
203
00:14:02,020 --> 00:14:03,180
How's the digital accuracy?
204
00:14:03,640 --> 00:14:05,160
Three megapixels per frame.
205
00:14:06,540 --> 00:14:07,680
And you get night vision.
206
00:14:10,280 --> 00:14:11,280
Really?
207
00:14:11,580 --> 00:14:12,580
Nice.
208
00:14:14,020 --> 00:14:15,020
Can I see?
209
00:14:17,920 --> 00:14:20,700
This is the night vision. That's the,
uh, Bill Munter from?
210
00:14:20,940 --> 00:14:22,380
Man, that's our field. Yeah.
211
00:14:23,500 --> 00:14:25,740
Garcia's hate that I do this, so I fly
at night.
212
00:14:25,940 --> 00:14:26,940
What are you worried about?
213
00:14:27,040 --> 00:14:29,120
Pigs getting loose? Well, sometimes,
yeah.
214
00:14:29,320 --> 00:14:31,820
I mean, I find a hole in my fence, and
they're all over my land.
215
00:14:32,400 --> 00:14:33,400
Hmm.
216
00:14:33,540 --> 00:14:34,540
They're dangerous?
217
00:14:34,720 --> 00:14:35,980
Yeah, mostly just aggressive.
218
00:14:39,740 --> 00:14:41,560
There are some weird things at night,
though.
219
00:14:43,660 --> 00:14:44,660
Like what?
220
00:14:47,620 --> 00:14:48,620
Okay.
221
00:14:50,100 --> 00:14:51,240
This is last month.
222
00:14:53,790 --> 00:14:59,090
Watch the field around 2 a .m.. I
couldn't sleep kept hearing weird noises
223
00:14:59,090 --> 00:15:03,010
People screaming and the light so I sent
the drone up
224
00:15:03,010 --> 00:15:09,090
Okay, what am I looking for?
225
00:15:35,670 --> 00:15:38,010
Freaky. This is real time. This is not
time -lapse, right?
226
00:15:38,210 --> 00:15:39,210
No.
227
00:15:58,850 --> 00:15:59,850
Can I?
228
00:16:11,409 --> 00:16:12,409
I don't know.
229
00:16:12,610 --> 00:16:14,430
But if you find out, tell me.
230
00:16:40,720 --> 00:16:41,720
Thank you.
231
00:18:15,280 --> 00:18:18,460
It's okay. No, no, please make it stop.
I don't want to do it anymore.
232
00:18:18,660 --> 00:18:22,280
It's okay. Leslie, Leslie, this is DF's
private facility. One of the best in the
233
00:18:22,280 --> 00:18:24,420
world. Nothing's going to happen to
either of you. I promise.
234
00:18:29,860 --> 00:18:33,260
Leslie, Leslie, it's okay. It's okay.
Wait, wait, wait. It's just a normal
235
00:18:33,260 --> 00:18:35,760
little kick. It's okay. Just keep
breathing.
236
00:18:37,580 --> 00:18:38,580
Nurse!
237
00:18:38,760 --> 00:18:39,760
Nurse!
238
00:18:45,760 --> 00:18:46,719
It's okay.
239
00:18:46,720 --> 00:18:48,960
Hi. I'm Nurse Block.
240
00:18:49,600 --> 00:18:51,200
And I'll take it from here.
241
00:18:51,440 --> 00:18:53,060
You need an ultrasound.
242
00:18:53,300 --> 00:18:57,320
Please, please help me. I don't think
it's supposed to hurt. Don't worry,
243
00:18:57,420 --> 00:18:59,120
I have just the same cell.
244
00:19:00,300 --> 00:19:01,300
Please, please.
245
00:19:05,620 --> 00:19:06,620
Breathe,
246
00:19:08,160 --> 00:19:09,160
breathe, breathe.
247
00:19:13,830 --> 00:19:14,830
Thank you.
248
00:19:18,810 --> 00:19:19,210
I
249
00:19:19,210 --> 00:19:27,390
snuck
250
00:19:27,390 --> 00:19:30,630
a shot on my phone. He didn't want me to
have a copy. He's worried that it'll
251
00:19:30,630 --> 00:19:32,310
seem like he's surveilling his neighbor.
252
00:19:32,530 --> 00:19:36,450
But he is surveilling his neighbor?
Well, I think there's a lot of sabotage
253
00:19:36,450 --> 00:19:37,450
there in farmland.
254
00:19:37,510 --> 00:19:39,590
He hates how the pigs dig under his
fences.
255
00:19:40,190 --> 00:19:41,430
You think it was the farmer's son?
256
00:19:42,030 --> 00:19:43,030
I think so.
257
00:19:43,690 --> 00:19:44,750
It's really weird.
258
00:19:45,030 --> 00:19:46,810
Why are you breathing so hard, David?
259
00:19:47,270 --> 00:19:48,970
My nighttime run. Oh, my God.
260
00:19:49,330 --> 00:19:50,870
Would you stop being super priest?
261
00:19:51,550 --> 00:19:52,630
I don't run that fast.
262
00:19:53,370 --> 00:19:57,570
Um, hey, so what do you want to do,
David? I mean, this doesn't seem to have
263
00:19:57,570 --> 00:19:58,630
anything to do with pork.
264
00:19:58,910 --> 00:19:59,910
Let me talk to Father Ignatius.
265
00:20:00,610 --> 00:20:02,990
He'll probably want us to go out there
one more time to see if there's some
266
00:20:02,990 --> 00:20:03,990
of infectious possession.
267
00:20:04,310 --> 00:20:05,630
Well, good night.
268
00:20:06,430 --> 00:20:07,990
Don't get mugged. Already home.
269
00:20:08,210 --> 00:20:09,149
Hey, what about me?
270
00:20:09,150 --> 00:20:10,250
You don't get mugged either.
271
00:20:10,530 --> 00:20:11,850
Night, guys. Bye. Good night.
272
00:20:17,200 --> 00:20:21,140
Two doses of Prasadone, 36 milligrams.
273
00:22:40,140 --> 00:22:41,140
Yellow flag mean?
274
00:22:42,420 --> 00:22:43,500
The flag of Ethiopia.
275
00:22:44,520 --> 00:22:45,600
Where did you see it?
276
00:22:46,080 --> 00:22:47,080
I can't tell.
277
00:22:47,200 --> 00:22:48,200
You can to me.
278
00:22:48,380 --> 00:22:50,580
No, no, I mean, I can't tell.
279
00:22:51,560 --> 00:22:52,560
I have visions.
280
00:22:53,640 --> 00:22:54,780
It's not remote viewing.
281
00:22:55,720 --> 00:23:00,020
It has nothing to do with your numbers
or your line on the floor. You don't
282
00:23:00,020 --> 00:23:01,680
that. I know what I see.
283
00:23:01,940 --> 00:23:02,940
Okay, then.
284
00:23:03,220 --> 00:23:05,960
In your vision, what did you see?
285
00:23:11,770 --> 00:23:13,590
Corpses. I was stepping through them.
286
00:23:14,450 --> 00:23:15,450
Men.
287
00:23:16,430 --> 00:23:17,430
Women.
288
00:23:18,830 --> 00:23:19,830
And that flag.
289
00:23:20,350 --> 00:23:22,030
Were you googling something before?
290
00:23:23,230 --> 00:23:25,910
That can affect what you see. I was
coming back from a run.
291
00:23:47,500 --> 00:23:51,980
A scar on my right hand. The shape of a
red triangle.
292
00:23:57,020 --> 00:24:01,020
David, this was PSI.
293
00:24:02,320 --> 00:24:04,140
Perfect Sight Immersion.
294
00:24:04,680 --> 00:24:09,300
The coordinates we gave you were for the
barracks of General Caleb Gurma, the
295
00:24:09,300 --> 00:24:10,940
leader of Ethiopian military forces.
296
00:24:11,520 --> 00:24:15,740
And he has a triangular scar on his
right hand.
297
00:24:18,780 --> 00:24:22,260
David, you didn't step into the space of
Germer.
298
00:24:22,860 --> 00:24:24,780
You stepped into Germer himself.
299
00:24:25,500 --> 00:24:28,200
That's why you felt hate and murderous
thoughts.
300
00:24:29,120 --> 00:24:30,260
You were him.
301
00:24:35,560 --> 00:24:36,800
This is not real.
302
00:24:37,020 --> 00:24:38,020
It is.
303
00:24:38,060 --> 00:24:39,100
And this is not healthy.
304
00:24:40,500 --> 00:24:42,860
There are eight missing priests in
Ethiopia.
305
00:24:43,140 --> 00:24:45,640
We need to know what General Germer did
with them.
306
00:24:47,180 --> 00:24:48,340
I know it's hard.
307
00:24:49,780 --> 00:24:53,300
Father, I have visions of hell.
308
00:24:54,200 --> 00:24:56,460
I have visions of the world ending.
309
00:24:57,200 --> 00:24:58,220
They're not true.
310
00:24:58,860 --> 00:25:00,080
They are possibilities.
311
00:25:00,780 --> 00:25:04,040
You can't depend on what I see to be
true.
312
00:25:06,340 --> 00:25:07,960
I can if it's all I've got.
313
00:25:13,340 --> 00:25:15,680
That's your son, Anthony, isn't it?
314
00:25:16,380 --> 00:25:20,660
Would you get that? I can't say. It's
the Baxter farm, isn't it? He has the
315
00:25:20,660 --> 00:25:21,660
stupid drums.
316
00:25:22,540 --> 00:25:24,280
Constantly spying. Wait a minute.
317
00:25:25,000 --> 00:25:28,080
We have been sent to check on the pork
being slaughtered here. If this has
318
00:25:28,080 --> 00:25:31,440
anything to do with it, tell us, or
we'll have to turn in a negative report.
319
00:25:31,900 --> 00:25:34,280
Father, he's my son.
320
00:25:34,700 --> 00:25:36,040
Well, he looks like someone possessed.
321
00:25:37,280 --> 00:25:38,920
Tell us or we'll find out on our own.
322
00:25:40,520 --> 00:25:41,520
I'm sorry.
323
00:25:43,760 --> 00:25:45,720
What are we playing here, a good priest,
bad priest?
324
00:25:46,800 --> 00:25:52,420
About a month ago, my son came back from
college, started acting strange.
325
00:25:53,360 --> 00:25:56,160
I thought they were night terrors at
first.
326
00:25:58,260 --> 00:26:00,920
He would wake up just screaming.
327
00:26:02,640 --> 00:26:09,580
And one night, I tried to wake him, and
he just snapped, threw
328
00:26:09,580 --> 00:26:12,500
me across the room as if I weighed
nothing.
329
00:26:13,450 --> 00:26:18,550
I was raised Pentecostal, but I haven't
been to church in a while.
330
00:26:19,550 --> 00:26:23,110
So I went online, trying to look for
help.
331
00:26:23,330 --> 00:26:28,730
It was difficult finding anyone to come
out here. But finally, I found an
332
00:26:28,730 --> 00:26:29,730
exorcist.
333
00:26:30,870 --> 00:26:31,870
Who?
334
00:26:32,190 --> 00:26:33,490
The trio of God.
335
00:26:35,690 --> 00:26:36,690
Fuck!
336
00:26:45,130 --> 00:26:47,530
What is that? The Trio of God?
337
00:26:47,970 --> 00:26:50,430
Amateur exorcists. They advertise
online.
338
00:26:51,770 --> 00:26:52,870
Are you alright, David?
339
00:26:53,350 --> 00:26:54,350
Yeah.
340
00:26:54,630 --> 00:26:55,529
What do you mean?
341
00:26:55,530 --> 00:26:58,330
I don't know. Are you just being, um,
angry?
342
00:26:58,590 --> 00:27:01,230
Just don't like amateurs messing with
the supernatural.
343
00:27:01,590 --> 00:27:05,410
Right, but also, earlier you were
driving pretty aggressively.
344
00:27:08,570 --> 00:27:13,010
It's just these whole country roads, and
you're like, like driving a video game.
345
00:27:13,150 --> 00:27:14,150
Here they are.
346
00:27:15,790 --> 00:27:18,330
Wow, that looks official.
347
00:27:46,280 --> 00:27:49,600
and endanger the baby. Killing her is
not the concern.
348
00:27:49,960 --> 00:27:51,640
Okay, just tell me the priority.
349
00:27:52,000 --> 00:27:55,100
For six or seven months, we need her as
a body.
350
00:27:55,700 --> 00:27:56,700
Yes, sir.
351
00:27:57,260 --> 00:27:58,260
Get me the baby.
352
00:27:58,780 --> 00:28:00,280
Shh, I think she's coming.
353
00:28:03,760 --> 00:28:04,760
Okay.
354
00:28:07,960 --> 00:28:09,440
Oh, great, we're awake.
355
00:28:09,680 --> 00:28:10,680
How's the baby?
356
00:28:15,820 --> 00:28:17,220
They're going to kill me. What?
357
00:28:17,480 --> 00:28:18,900
Who? Leland and the nurse.
358
00:28:19,120 --> 00:28:21,520
They're going to kill me and they're
going to feed my body to the baby.
359
00:28:21,900 --> 00:28:24,520
Oh, that's crazy, Annie.
360
00:28:24,840 --> 00:28:27,420
Giving birth to the Antichrist is
fucking crazy.
361
00:28:28,300 --> 00:28:30,900
Using my body as food is just normal
crazy.
362
00:28:31,140 --> 00:28:33,060
Okay, just calm down, all right?
363
00:28:33,340 --> 00:28:34,800
And we can figure out what's going on.
364
00:28:41,580 --> 00:28:43,800
Uh, nurse block, right?
365
00:28:44,440 --> 00:28:45,440
Yeah.
366
00:28:45,860 --> 00:28:46,860
Cheryl. Right.
367
00:28:48,080 --> 00:28:51,780
Leslie was just talking to me. She heard
you and Leland talking.
368
00:28:52,540 --> 00:28:57,120
Yes, I didn't know she was awake. Is she
in pain? No, no, but she told me she
369
00:28:57,120 --> 00:29:01,500
heard you were planning to kill her and
use her body for baby food.
370
00:29:03,320 --> 00:29:04,580
Really? Yeah.
371
00:29:05,540 --> 00:29:06,540
Killing her?
372
00:29:07,500 --> 00:29:11,300
For baby food? Yeah, I want to, you
know, calm her or so.
373
00:29:12,240 --> 00:29:16,160
Dr. Townsend and I were discussing the
condition of the fetus. It's in a
374
00:29:16,160 --> 00:29:21,780
transverse line, so pain control is
paramount. I can understand if Leslie
375
00:29:21,780 --> 00:29:27,580
sights and sounds confusing during this
time, but I can assure you the only harm
376
00:29:27,580 --> 00:29:31,340
that will come to her is if we take her
off the epidural too abruptly.
377
00:29:35,960 --> 00:29:38,940
Thank you.
378
00:30:11,820 --> 00:30:14,460
You have been freed from all demonic
influence.
379
00:30:14,800 --> 00:30:15,840
Oh, my gosh.
380
00:30:17,120 --> 00:30:18,320
I feel released.
381
00:30:18,600 --> 00:30:24,020
Jesus freed you. Can I please get your
autographs? Maybe in a minute. Of
382
00:30:24,080 --> 00:30:25,860
of course. You all are a godsend.
383
00:30:26,140 --> 00:30:27,140
Thank you, Jesus.
384
00:30:28,680 --> 00:30:30,440
Don't worry, you are in great hands.
385
00:30:31,800 --> 00:30:34,140
Hello. Do you have an appointment?
386
00:30:35,420 --> 00:30:36,520
The trio of God?
387
00:30:36,860 --> 00:30:37,860
Yes.
388
00:30:37,980 --> 00:30:41,360
Hey, we're from St. Joseph's. We were
hoping to talk with you. Ah, our Roman
389
00:30:41,360 --> 00:30:42,360
Catholic brethren.
390
00:30:42,520 --> 00:30:45,060
Yes, we've had a few of your rebounds
come through here.
391
00:30:45,640 --> 00:30:49,200
Rebounds? Just your exorcism. The ones
that didn't take.
392
00:30:51,320 --> 00:30:52,640
Let's talk about your exorcisms.
393
00:30:53,310 --> 00:30:55,430
Under what authority do you cast out
these demons?
394
00:30:55,670 --> 00:30:58,210
By the only authority needed, the
authority of Jesus.
395
00:30:58,430 --> 00:31:00,290
But you aren't trained exorcists.
Trained by who?
396
00:31:00,530 --> 00:31:03,670
Nowhere in the Bible does it say you
need to be trained to cast out demons.
397
00:31:03,910 --> 00:31:07,690
That is something the Roman Catholics
made up. Like Latin, the holy water, the
398
00:31:07,690 --> 00:31:09,750
indulgences, anything to profit from
God.
399
00:31:09,950 --> 00:31:12,330
And to keep the white male clerical
patriarchy intact.
400
00:31:12,950 --> 00:31:15,550
How much did you just charge him?
Nothing but our living expenses.
401
00:31:15,950 --> 00:31:17,510
Jack Garcia paid you $10 ,000.
402
00:31:18,370 --> 00:31:20,150
That's a lot of living expenses.
403
00:31:20,670 --> 00:31:23,490
His dad would have paid us ten times
that amount. But at what cost?
404
00:31:23,710 --> 00:31:26,470
Um, so, this farm.
405
00:31:27,250 --> 00:31:28,490
What happened at this farm?
406
00:31:28,690 --> 00:31:30,450
That wasn't our fault. What wasn't your
fault?
407
00:31:32,430 --> 00:31:35,810
Jesus was confronted by a demon
-possessed man living among the tombs of
408
00:31:35,810 --> 00:31:39,870
city. Oh, my God. When he encountered
Jesus, he cried out, Have you come to
409
00:31:39,870 --> 00:31:41,330
us into hell, Son of God?
410
00:31:41,720 --> 00:31:45,820
But there was a herd of pigs nearby, and
the demons begged Jesus, If you've come
411
00:31:45,820 --> 00:31:50,520
to cast us away, send us into the pigs.
And Jesus said to them, Leave this man.
412
00:31:50,860 --> 00:31:54,400
And the demons fled out of the man's
body and went into the pigs. And all the
413
00:31:54,400 --> 00:31:56,820
pigs ran down into the sea and drowned
themselves.
414
00:31:57,320 --> 00:31:58,320
Mark 5.
415
00:31:58,800 --> 00:31:59,800
That's what you did?
416
00:32:00,540 --> 00:32:05,140
You sent the demons into the pigs? Yes.
He came to us three weeks ago. His son
417
00:32:05,140 --> 00:32:07,160
was possessed, and that's the gospel he
demanded.
418
00:32:07,520 --> 00:32:10,520
We cast the demons into the pigs. But
they didn't drown themselves.
419
00:32:11,460 --> 00:32:13,720
There was no place for them to drown
themselves.
420
00:32:13,980 --> 00:32:15,800
That's why we told the father to destroy
them.
421
00:32:16,120 --> 00:32:17,400
Oh, Jesus.
422
00:32:21,960 --> 00:32:23,000
So what are we saying?
423
00:32:23,800 --> 00:32:27,020
Those crazy girls, they sent a demon
into the pigs?
424
00:32:27,240 --> 00:32:31,260
Are we really on that level of crazy?
It's biblical, so, yeah.
425
00:32:32,180 --> 00:32:33,740
I'm going nuts. Why?
426
00:32:34,000 --> 00:32:36,740
This job. So you're no longer going over
to the dark side?
427
00:32:37,060 --> 00:32:38,060
What do you mean?
428
00:32:38,270 --> 00:32:42,250
A few months ago, you were throwing your
hand in with God and going to church.
429
00:32:42,510 --> 00:32:47,050
Now what? You're right. I promised God
that I would take the girls to Mass
430
00:32:47,050 --> 00:32:48,790
week if Andy came back alive.
431
00:32:49,130 --> 00:32:55,770
But all this talk of salvation, God,
demons, it's just... It's just broken
432
00:32:56,450 --> 00:33:00,550
I know you see visions, David, but that
is your truth and not mine. Don't say
433
00:33:00,550 --> 00:33:01,550
your truth.
434
00:33:01,870 --> 00:33:02,870
There's truth.
435
00:33:03,570 --> 00:33:04,830
There's no yours and mine.
436
00:33:05,050 --> 00:33:08,250
Can you see an elephant from one side, I
see it from another? Neither of us is
437
00:33:08,250 --> 00:33:11,410
wrong. Yes, but there is an elephant.
Yeah, and if one of us were omniscient,
438
00:33:11,410 --> 00:33:14,010
could insist on what the other person
saw, but you can't determine what I see.
439
00:33:14,150 --> 00:33:18,590
I'm not trying to. Ever since I gave up
taking God and demons seriously, I've
440
00:33:18,590 --> 00:33:19,289
been happy.
441
00:33:19,290 --> 00:33:22,970
So why would I want to go back to a
world that requires me to dress up my
442
00:33:22,970 --> 00:33:27,690
for mass or get a nun into my house to
destroy demons?
443
00:33:27,930 --> 00:33:30,870
Because it's true. What good is truth if
it doesn't make you happy?
444
00:33:31,110 --> 00:33:32,370
So how do we talk? I don't know.
445
00:33:32,700 --> 00:33:33,700
Maybe we don't.
446
00:33:33,880 --> 00:33:39,100
Maybe we mime things to each other.
Maybe you mime God and I mime science.
447
00:33:39,100 --> 00:33:40,100
been seeing something.
448
00:33:41,600 --> 00:33:42,600
What?
449
00:33:45,140 --> 00:33:46,740
I've been seeing a djinn.
450
00:33:47,920 --> 00:33:49,340
It's called a kareem.
451
00:33:49,640 --> 00:33:54,220
In Islam, it's like an eid shadow.
452
00:33:54,580 --> 00:33:55,519
Are you serious?
453
00:33:55,520 --> 00:33:56,520
Yeah.
454
00:33:56,620 --> 00:33:59,480
What are you doing about it? Is this
about the particle accelerator? I'm
455
00:33:59,480 --> 00:34:02,780
medication, and, uh, yeah, I'm guessing
it is. What medication?
456
00:34:03,660 --> 00:34:05,980
Zeparacidone. I'm trying it in 18
milligram stages.
457
00:34:06,300 --> 00:34:07,900
Stages? What do you mean, stages?
458
00:34:08,500 --> 00:34:12,460
Trying to figure out the minimum I need
to stop the image.
459
00:34:22,840 --> 00:34:24,520
Okay, if we're being honest...
460
00:34:26,989 --> 00:34:28,949
The entity is back in my life.
461
00:34:31,190 --> 00:34:33,670
I haven't been keeping it from you.
462
00:34:34,449 --> 00:34:37,610
It's just things have been moving fast.
463
00:34:38,489 --> 00:34:41,130
They're experimenting with remote
viewing.
464
00:34:42,030 --> 00:34:43,350
Serious? Remote viewing?
465
00:34:43,630 --> 00:34:46,770
Yes. They gave me the coordinates for a
dictator overseas.
466
00:34:47,630 --> 00:34:51,790
And my visions, for some reason, have
caught a glimpse of him.
467
00:34:52,030 --> 00:34:55,770
Or I imagined I caught a glimpse of him.
468
00:34:56,280 --> 00:35:00,080
I think that's the reason I've been so
angry these past few days.
469
00:35:00,500 --> 00:35:03,200
It's because I feel the emotions of this
dictator.
470
00:35:04,540 --> 00:35:05,580
I'm not saying it's true.
471
00:35:06,680 --> 00:35:10,280
There's just something in what I'm doing
that's changing my mood.
472
00:35:21,180 --> 00:35:23,140
We are three fucked up people.
473
00:35:27,080 --> 00:35:28,080
Okay, pull over.
474
00:35:28,200 --> 00:35:29,200
We gotta hug.
475
00:35:29,300 --> 00:35:31,320
What? No, we're okay. We're not pulling
over.
476
00:35:31,920 --> 00:35:33,860
David, pull over.
477
00:35:34,580 --> 00:35:36,120
Pull over, David, or she'll think.
478
00:35:41,400 --> 00:35:44,820
Hey, guys, I was thinking, I'm gonna go
check out the soil at the farm.
479
00:35:45,340 --> 00:35:46,340
Oh, yeah, why?
480
00:35:47,300 --> 00:35:50,080
Because it might be neurosaccharidosis.
481
00:35:50,800 --> 00:35:51,860
Right. What's that?
482
00:35:52,260 --> 00:35:56,680
That happens when individuals are
exposed to foreign antigens that
483
00:35:56,700 --> 00:35:59,680
inflammation in the brain, which can't
explain Anthony.
484
00:36:00,380 --> 00:36:01,380
And the pigs too?
485
00:36:01,560 --> 00:36:08,140
Yeah. So I'm going to go and get some
samples because years of pesticides
486
00:36:08,140 --> 00:36:09,940
can build up in the dirt.
487
00:36:14,840 --> 00:36:18,780
Okay, a black man, a Muslim, and a white
girl hanging beside the road. We should
488
00:36:18,780 --> 00:36:19,920
go home before we get shot.
489
00:36:20,160 --> 00:36:21,160
Fuck yeah.
490
00:36:35,310 --> 00:36:36,310
How are you, Leslie?
491
00:36:36,870 --> 00:36:38,250
Fine, I think.
492
00:36:39,550 --> 00:36:40,550
A little pain.
493
00:36:40,730 --> 00:36:41,950
I want it to come.
494
00:36:42,210 --> 00:36:43,210
I do too.
495
00:36:44,530 --> 00:36:47,770
Nurse Block has relayed your concern.
496
00:36:48,330 --> 00:36:51,510
You heard what the nurse and I said. I
want to talk about that.
497
00:36:52,590 --> 00:36:53,870
Cheryl said I misheard.
498
00:36:54,110 --> 00:36:56,450
Yes, but also, you didn't.
499
00:36:57,310 --> 00:37:00,330
So, we need to have an honest
conversation.
500
00:37:00,930 --> 00:37:02,290
You know what you're carrying.
501
00:37:02,920 --> 00:37:09,480
Yes. The most important child in 2 ,000
years. So, if I didn't mishear,
502
00:37:09,520 --> 00:37:11,200
what were you talking about?
503
00:37:11,720 --> 00:37:13,460
Using my body as food?
504
00:37:13,800 --> 00:37:14,900
No, not about you.
505
00:37:15,160 --> 00:37:16,680
You said the mother's body.
506
00:37:16,980 --> 00:37:19,360
Yes, but not you. The biological mother.
507
00:37:21,680 --> 00:37:25,260
Kristen? Yes, we didn't want you to
worry.
508
00:37:25,480 --> 00:37:27,940
In fact, we'll need your help on that
front.
509
00:37:29,120 --> 00:37:33,850
What? Kristen, I don't want any part of
this. Well, that has to change. That's
510
00:37:33,850 --> 00:37:34,850
why we need you.
511
00:38:04,840 --> 00:38:05,840
Girl?
512
00:39:05,780 --> 00:39:08,740
Hello? Kristen, please help me.
513
00:39:10,900 --> 00:39:11,900
Who's this?
514
00:39:12,320 --> 00:39:15,060
Leslie. I didn't know who I was to call.
515
00:39:15,400 --> 00:39:16,400
Leslie who?
516
00:39:16,580 --> 00:39:18,020
I'm carrying your baby.
517
00:39:19,060 --> 00:39:20,080
And it's coming.
518
00:39:20,680 --> 00:39:27,600
I'm in labor right now. I was at the
hospital, but they're trying to
519
00:39:27,600 --> 00:39:28,519
kill me.
520
00:39:28,520 --> 00:39:31,600
Um, Leslie.
521
00:39:33,550 --> 00:39:35,270
I have nothing to do with this baby.
522
00:39:35,590 --> 00:39:37,890
Leland is going to kill me.
523
00:39:38,230 --> 00:39:39,230
Help me.
524
00:39:39,370 --> 00:39:40,830
Please help me.
525
00:39:43,590 --> 00:39:45,830
You should go back to the hospital,
okay?
526
00:39:46,030 --> 00:39:47,030
No.
527
00:39:47,610 --> 00:39:49,550
The nurse is drugging me.
528
00:39:50,430 --> 00:39:53,290
Nurse blocked with her squeaky shoes.
529
00:39:54,450 --> 00:39:56,310
She's been poisoning me, please.
530
00:39:56,770 --> 00:39:58,070
I'm not crazy.
531
00:39:58,990 --> 00:40:02,210
They're going to mulch me up. They're
going to feed my body.
532
00:40:06,279 --> 00:40:07,780
I don't want to die.
533
00:40:08,460 --> 00:40:10,000
I don't want to die, please.
534
00:40:13,200 --> 00:40:14,200
Where are you?
535
00:40:24,620 --> 00:40:26,040
When did her contractions start?
536
00:40:26,480 --> 00:40:28,840
Uh, I don't know. Family complications
during her pregnancy?
537
00:40:29,060 --> 00:40:30,220
Um, don't know.
538
00:40:30,600 --> 00:40:31,600
Ma 'am, are you going in the room?
539
00:40:31,840 --> 00:40:35,360
Actually, I'm going to... Guys, come on.
Let's go. Please.
540
00:40:35,580 --> 00:40:36,580
Please.
541
00:40:36,760 --> 00:40:39,020
She's very active. The baby's coming.
542
00:40:41,740 --> 00:40:42,740
Please, Kristen.
543
00:40:42,780 --> 00:40:43,780
I'm scared.
544
00:40:44,980 --> 00:40:45,980
Kristen.
545
00:40:46,400 --> 00:40:49,060
Please. Please don't leave me, Kristen.
546
00:40:49,940 --> 00:40:54,940
Get her an epidural. Now. What about if
she didn't walk? The baby is crowning.
547
00:40:54,980 --> 00:40:58,840
Since you're a pro, help her breathe.
I'm not here to... Get her breathing in
548
00:40:58,840 --> 00:40:59,840
rhythm.
549
00:41:00,080 --> 00:41:02,800
Let's take a look at this. Leslie, look
at me. Look at me.
550
00:41:03,060 --> 00:41:04,060
It's almost over.
551
00:41:04,360 --> 00:41:10,540
You're going to breathe in for four
through your nose, then out like... Are
552
00:41:10,540 --> 00:41:12,920
ready? Think down and out. Here we go.
Four.
553
00:41:14,060 --> 00:41:15,060
Now out.
554
00:41:15,620 --> 00:41:16,840
I need you to push.
555
00:41:17,140 --> 00:41:21,420
I can't. Yes, you can. You can. I'm
right here with you. It's almost over.
556
00:41:21,540 --> 00:41:22,600
On the count of three.
557
00:41:23,100 --> 00:41:24,800
One, two, three.
558
00:41:26,460 --> 00:41:29,360
I'm about to do better than that. Do you
want to do it, doctor?
559
00:41:29,770 --> 00:41:31,470
Thank you. I hate him in beard.
560
00:41:33,330 --> 00:41:35,270
This hurts like a motherfucker.
561
00:41:36,450 --> 00:41:37,450
Keep going.
562
00:43:32,490 --> 00:43:35,590
Only win is the life.
563
00:45:48,110 --> 00:45:51,970
Just a friendly old city boy just going
back home.
564
00:45:52,550 --> 00:45:53,550
Okay?
565
00:46:51,180 --> 00:46:54,140
I don't know how to make you stop you're
doing fine
566
00:47:05,710 --> 00:47:08,830
If you feel insecure on their back,
they're going to be dropped. You could
567
00:47:08,830 --> 00:47:10,770
holding them on the stomach.
568
00:47:39,050 --> 00:47:40,050
So we have an issue.
569
00:47:40,470 --> 00:47:42,710
We already explained what happened with
my son.
570
00:47:42,950 --> 00:47:43,950
No, that's not it.
571
00:47:44,710 --> 00:47:46,110
Kristen, are you on?
572
00:47:46,470 --> 00:47:47,470
Yeah, I'm here.
573
00:47:50,290 --> 00:47:51,290
What is that?
574
00:47:51,570 --> 00:47:52,570
Feedback.
575
00:47:53,110 --> 00:47:54,110
Which is?
576
00:47:54,890 --> 00:47:59,170
That's what pig farmers call it when
they feed the ground -up carcasses of
577
00:47:59,170 --> 00:48:00,710
pigs to their live ones.
578
00:48:00,990 --> 00:48:03,710
The trio of God told you not to sell the
pigs they sent the demons into.
579
00:48:03,990 --> 00:48:06,130
And I didn't. True, but you killed the
pigs.
580
00:48:06,570 --> 00:48:08,470
and you fed their carcasses to your
living livestock.
581
00:48:10,250 --> 00:48:14,350
Feedback is perfectly legal in our
state. Yeah, saves farmers a massive
582
00:48:14,350 --> 00:48:19,450
in feed. But pigs raised that way
develop aggressive and cannibalistic
583
00:48:19,450 --> 00:48:21,930
behaviors. That's why they were drawn to
my blood.
584
00:48:22,230 --> 00:48:25,030
Yep. And that's why they dug up the
neighbor's graveyard.
585
00:48:25,410 --> 00:48:28,870
And that is why they tried to kill me
last night.
586
00:48:29,290 --> 00:48:33,990
And that is why a hog in Oregon last
year killed his farmer and ate him
587
00:48:35,080 --> 00:48:36,260
All because of feedback.
588
00:48:38,180 --> 00:48:40,840
But that means the pork isn't possessed.
589
00:48:41,860 --> 00:48:42,860
It's healthy.
590
00:48:43,980 --> 00:48:45,740
We're not signing off on your pork.
591
00:48:46,460 --> 00:48:51,200
It may not be possessed, but it
certainly is evil. Well, either way,
592
00:48:51,200 --> 00:48:52,980
to need you to sign these nondisclosure
agreements.
593
00:48:54,260 --> 00:48:57,000
There's one for you and you.
594
00:49:11,690 --> 00:49:12,690
What's his name?
595
00:49:12,950 --> 00:49:16,730
The baby's, um, I don't think that's
decided yet.
596
00:49:17,950 --> 00:49:18,950
Here it is.
597
00:49:19,010 --> 00:49:20,010
Timothy.
598
00:49:22,990 --> 00:49:23,990
That's my dad's name.
599
00:49:24,830 --> 00:49:26,790
Oh, sweet. She named him after your
father.
600
00:49:27,630 --> 00:49:28,750
Here, it's time for the feeding.
601
00:49:29,650 --> 00:49:30,629
Do you want two?
602
00:49:30,630 --> 00:49:32,750
Uh, no, no, no. You're the only one she
approved.
603
00:49:33,190 --> 00:49:34,230
You're the other mother, right?
604
00:49:34,750 --> 00:49:35,750
Here.
605
00:50:00,780 --> 00:50:01,780
even look like each other.
606
00:51:35,720 --> 00:51:40,500
The thrill of writing this year was
going in in very unexpected ways that I
607
00:51:40,500 --> 00:51:44,440
don't think other TV shows do. That's
the good thing about not planning
608
00:51:44,440 --> 00:51:47,480
everything exactly right, because you
surprise yourself, you're probably going
609
00:51:47,480 --> 00:51:48,620
to surprise the audience.
610
00:51:49,660 --> 00:51:50,660
David Watson!
611
00:51:53,060 --> 00:51:57,080
Michelle and I are of the opinion... The
writer's room is about the logic of
612
00:51:57,080 --> 00:52:00,900
building a story, but the actual putting
those words down on paper are about
613
00:52:00,900 --> 00:52:02,200
tapping into the intuition.
614
00:52:02,440 --> 00:52:07,260
We have a spectacular group of writers.
Either one of them will have read
615
00:52:07,260 --> 00:52:11,960
something, thought of something, or we
will come up with ideas of things that
616
00:52:11,960 --> 00:52:16,420
we're finding scary in the world.
There's so many different experiences
617
00:52:16,420 --> 00:52:21,440
walks of life from everybody in the
room, but I think it makes for a really
618
00:52:21,440 --> 00:52:28,260
unique... stories will come with
personal stories and what are you into
619
00:52:28,260 --> 00:52:32,840
of like the news or current events and
then we'll try to connect the dots on
620
00:52:32,840 --> 00:52:36,920
both of them so even if it is something
that's popping up in the news we will
621
00:52:36,920 --> 00:52:41,960
put our own evils in on it whoa this
year we leaned a little bit more into
622
00:52:41,960 --> 00:52:43,820
innovative and newer technologies
623
00:52:44,670 --> 00:52:46,410
that are going to be a big part of our
future.
624
00:52:46,710 --> 00:52:50,230
Technology has improved our lives,
whether it's connectivity or
625
00:52:50,490 --> 00:52:53,530
but then there's always, you know, an
unexpected outcome.
626
00:52:54,010 --> 00:52:54,988
The hell?
627
00:52:54,990 --> 00:52:59,550
The first episode is based on a particle
accelerator, the CERN one in
628
00:52:59,550 --> 00:53:03,390
Switzerland. There was a lot of fear at
the time when it was opening that it was
629
00:53:03,390 --> 00:53:04,650
going to open the gates to hell.
630
00:53:04,990 --> 00:53:07,870
One of the writers on the writer's room
brought it to us, and it felt like
631
00:53:07,870 --> 00:53:11,790
they're now creating another particle
accelerator that is going to be equal to
632
00:53:11,790 --> 00:53:15,790
CERN out in Long Island. So it felt
like, oh, well, you know, that's
633
00:53:18,350 --> 00:53:23,250
Evil has definitely the strangest tone
of any show I've ever worked on, just
634
00:53:23,250 --> 00:53:27,810
because it combines so many genres that
wouldn't mesh, and that's all due to the
635
00:53:27,810 --> 00:53:29,570
minds of Robert and Michelle King.
636
00:53:29,850 --> 00:53:33,630
Robert and Michelle, as showrunners,
will do a final pass at the script.
637
00:53:34,730 --> 00:53:36,430
most of the humor gets added in.
638
00:53:36,890 --> 00:53:40,990
And it's wonderfully surprising, and
it's wonderful to get those scripts. I
639
00:53:40,990 --> 00:53:46,610
think it's such a great blend of comedy
and also, like, what the fuck is
640
00:53:46,610 --> 00:53:51,490
happening? All our writers and the kings
are crazy geniuses. Our monsters and
641
00:53:51,490 --> 00:53:56,130
demons are not fantastical. Everything
is very grounded in this world. And so
642
00:53:56,130 --> 00:54:00,450
when you approach it that way, you find
the real emotion in the scene, in the
643
00:54:00,450 --> 00:54:03,690
script, and then you just go from it,
because, like, the scary moments come
644
00:54:03,690 --> 00:54:04,850
the very real moments.
645
00:54:06,700 --> 00:54:10,340
The scale of our stories this year is
really quite big, but then it's also
646
00:54:10,340 --> 00:54:14,200
become far more personal, too. It was an
interesting writing exercise for all of
647
00:54:14,200 --> 00:54:17,460
us to do that kind of balance of two
scales, but really big and really small.
648
00:54:17,660 --> 00:54:18,760
We're going to be parents.
649
00:54:19,400 --> 00:54:23,900
It's fun to write for Kristen and
Leland. Kristen keeps being faced with
650
00:54:23,900 --> 00:54:28,440
and weirder challenges by Leland. We
never wanted her showing any
651
00:54:28,760 --> 00:54:32,860
So all she can do and start doing is
laughing at him, which defines Kristen
652
00:54:32,860 --> 00:54:36,360
year, which might define why she's a
little lighter this year. She would have
653
00:54:36,360 --> 00:54:41,120
to. I mean, her egg was stolen and made
into the Antichrist. That is horrific
654
00:54:41,120 --> 00:54:44,760
stuff. And I think she either could have
been destroyed by that.
655
00:54:45,020 --> 00:54:47,180
Or found strength, and she found
strength.
656
00:54:47,440 --> 00:54:52,040
Anytime you build a conflict between
characters in a TV narrative, there has
657
00:54:52,040 --> 00:54:52,759
be an ending.
658
00:54:52,760 --> 00:54:56,320
So I think what you're going to find is
things are driven to a head this year
659
00:54:56,320 --> 00:55:00,140
because of the nature of narratives, but
also the nature of these characters.
49247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.