All language subtitles for Evil.S04E03.How.To.Slaughter.A.Pig.720p.WEB-DL.x264-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,690 --> 00:00:44,690 What is this? 2 00:00:45,390 --> 00:00:47,270 Coordinates. For? 3 00:00:47,590 --> 00:00:48,590 The target. 4 00:00:49,870 --> 00:00:50,950 What target? 5 00:00:51,210 --> 00:00:54,270 There is a situation the church is seeking a window into. 6 00:00:54,830 --> 00:00:55,970 You are the window. 7 00:00:58,630 --> 00:01:01,450 You know conversations are supposed to make things clearer. 8 00:01:02,750 --> 00:01:04,690 I'm not intentionally obscure. 9 00:01:05,950 --> 00:01:08,030 Sometimes reality is obscure. 10 00:01:14,480 --> 00:01:20,100 This exercise is called stepping into the target. 11 00:01:21,920 --> 00:01:27,900 The mind is stimulated when the body physically moves through a threshold, 12 00:01:28,100 --> 00:01:32,240 a doorway, a tunnel, or over a line. 13 00:01:33,580 --> 00:01:34,780 More obscure still? 14 00:01:35,700 --> 00:01:36,700 Yes. 15 00:01:37,020 --> 00:01:39,720 Step over the line and draw what you see. 16 00:01:40,420 --> 00:01:41,440 And if I see nothing? 17 00:01:41,740 --> 00:01:42,960 Then this will be a short meeting. 18 00:01:43,360 --> 00:01:46,780 But there are eight Christian missionaries who will die if this 19 00:01:48,460 --> 00:01:49,460 Is that true? 20 00:01:49,520 --> 00:01:50,780 One thing you have to know about me. 21 00:01:51,520 --> 00:01:52,520 I never lie. 22 00:01:54,020 --> 00:01:57,980 Now close your eyes, step over the line, and draw what you see. 23 00:02:05,540 --> 00:02:07,080 Why did you replace Victor LeConte? 24 00:02:07,580 --> 00:02:08,579 Why? 25 00:02:09,400 --> 00:02:10,979 I don't understand the question. 26 00:02:11,200 --> 00:02:12,200 You're my new handler, right? 27 00:02:13,360 --> 00:02:14,360 Is it because you're black? 28 00:02:15,900 --> 00:02:17,600 You're a very suspicious person. 29 00:02:17,880 --> 00:02:23,000 There are 250 black priests in the United States, and we just happen to end 30 00:02:23,000 --> 00:02:24,600 together. I'm from Nigeria. 31 00:02:24,860 --> 00:02:26,060 There are more black priests there. 32 00:02:26,540 --> 00:02:30,780 Now close your eyes, step over the line, and tell me what you see. 33 00:02:47,660 --> 00:02:48,860 What do you see, David? 34 00:02:55,960 --> 00:02:56,960 Nothing. 35 00:02:59,980 --> 00:03:06,460 Let me start by saying I am so sorry for my behavior. I started seeing this 36 00:03:06,460 --> 00:03:08,220 doctor about my back pain. 37 00:03:08,640 --> 00:03:13,100 He promised a cure. It turns out his cure was pentastase. Oh. Which, as you 38 00:03:13,100 --> 00:03:16,220 know, has the potential for psychotomimetic effects. 39 00:03:16,600 --> 00:03:20,500 Hallucinations. Right. That was a wake -up call I needed. I changed doctors, 40 00:03:20,660 --> 00:03:22,740 detoxed from the drugs. I'm really glad to hear that. 41 00:03:26,260 --> 00:03:32,620 Uh... Okay, uh, I gotta head out. 42 00:03:32,840 --> 00:03:33,539 An assessment? 43 00:03:33,540 --> 00:03:34,680 Yeah. Listen. 44 00:03:35,160 --> 00:03:38,900 I know I have significant work ahead to rebuild your trust, but would you be 45 00:03:38,900 --> 00:03:42,040 open to resuming our weekly sessions? 46 00:03:42,400 --> 00:03:46,060 Um, well, it's actually, it's not for me. It's for Andy. 47 00:03:46,480 --> 00:03:50,780 Ever since the avalanche, he just has not been himself, and the neurologist 48 00:03:50,780 --> 00:03:53,960 can't seem to find anything, so my only other guess is that it has to be 49 00:03:53,960 --> 00:03:57,040 psychological. Well, I would be happy to help. Right. 50 00:03:57,320 --> 00:04:01,300 It's just that, uh, the... I know. 51 00:04:02,040 --> 00:04:04,240 My, uh, my automatic writing. 52 00:04:04,680 --> 00:04:09,680 I was trying something out, but I'm done. 53 00:04:10,080 --> 00:04:11,059 Are you sure? 54 00:04:11,060 --> 00:04:12,260 Yes. Okay. 55 00:04:12,560 --> 00:04:16,100 Well, great. Let me talk to Andy, and then I'll give you a call. 56 00:04:22,600 --> 00:04:24,140 Need any help, Doctor? 57 00:04:24,420 --> 00:04:28,040 No, no. I'm just throwing away old business. 58 00:04:43,950 --> 00:04:44,950 What did that mean? 59 00:04:44,990 --> 00:04:46,210 Bogs have thrown out your thing. 60 00:04:53,170 --> 00:04:58,210 One dose of prosedone, 18 milligrams, swallowed 10 minutes ago. 61 00:04:58,730 --> 00:05:00,790 Opening eyes slowly. 62 00:05:06,310 --> 00:05:11,030 Ah, no evident hallucinatory images to my left. 63 00:05:12,840 --> 00:05:13,840 Wait, oh, wait. 64 00:05:14,200 --> 00:05:16,240 Faded image against the black and white. 65 00:05:18,700 --> 00:05:21,700 Image is strongest against the black. 66 00:05:22,300 --> 00:05:24,440 Closing my eyelids to half. 67 00:05:27,240 --> 00:05:28,980 Image is gone. 68 00:05:29,680 --> 00:05:31,860 But the voice is still here. 69 00:05:33,560 --> 00:05:38,080 18 milligrams has no evident impact on hallucinatory voice. 70 00:05:38,660 --> 00:05:40,240 Have you ever thought this, Dr. Bob? 71 00:06:07,310 --> 00:06:08,310 Oh, my God. 72 00:06:09,350 --> 00:06:12,850 The country life. Okay, you're trapping all the smell inside. 73 00:06:13,110 --> 00:06:14,110 Well, you open yours. 74 00:06:15,010 --> 00:06:18,770 Does it feel like we're heading out to the country a lot these days? Yeah, in 75 00:06:18,770 --> 00:06:19,770 the same place. 76 00:06:20,070 --> 00:06:22,910 The particle accelerator is only four miles from here. 77 00:06:23,170 --> 00:06:24,430 The gates of hell. 78 00:06:25,150 --> 00:06:26,150 We're opening them. 79 00:06:26,450 --> 00:06:27,770 Okay, what am I looking for here? 80 00:06:28,210 --> 00:06:29,210 All right, let me show you. 81 00:06:29,550 --> 00:06:30,550 Here. 82 00:06:33,590 --> 00:06:36,030 VidTap, really? We swore these off. Just watch. 83 00:06:37,290 --> 00:06:40,810 Earlier tonight, my boyfriend ate pork chops for dinner. 84 00:06:41,970 --> 00:06:43,090 It's the same now. 85 00:06:48,150 --> 00:06:55,010 Oh, okay. What are we, back in jump scare 86 00:06:55,010 --> 00:06:58,090 territory? Come on. This is the possessed pork challenge. 87 00:06:58,510 --> 00:06:59,510 What? 88 00:06:59,810 --> 00:07:00,810 Here's another one. 89 00:07:00,930 --> 00:07:01,930 Here it goes. 90 00:07:02,070 --> 00:07:05,770 Regardless of the warning, I'm about to eat bacon from Belmonte. 91 00:07:06,160 --> 00:07:13,000 Wish me luck, and I challenge my friends Joel B49 and Adam Frazier 226 to do the 92 00:07:13,000 --> 00:07:15,900 same. Let's see what happens when I eat possessed pork. 93 00:07:18,740 --> 00:07:21,020 Okay, so we're assessing this kid. 94 00:07:21,360 --> 00:07:23,740 No, we are assessing the pigs. 95 00:07:26,320 --> 00:07:28,340 You're kidding, right? The pork lobby. 96 00:07:28,800 --> 00:07:33,420 Oh, my God. There's a 20 % drop in sales because of the fear of possessed pork. 97 00:07:34,110 --> 00:07:35,330 He has the church to intervene. 98 00:07:35,650 --> 00:07:39,210 After a sizable donation, I assume. So where are he looking at pigs? 99 00:07:39,610 --> 00:07:40,610 Yep. 100 00:07:53,350 --> 00:07:57,850 Hello. You must be from the Archdiocese. I'm Larry Bibb from the PPN, the pork 101 00:07:57,850 --> 00:07:59,670 producers of the Northeast. I'm Brother Cocton. 102 00:08:00,230 --> 00:08:03,530 Kristen and Ben. It's so good to meet you. Oh. 103 00:08:03,770 --> 00:08:06,690 This is one of the Belmonte team members, Chuck Garcia, who runs this 104 00:08:06,930 --> 00:08:08,610 Welcome to my farm. You're the priest? 105 00:08:08,830 --> 00:08:12,470 Yes. Good to meet you. Most of the church we have out here is in Lyddon. 106 00:08:12,470 --> 00:08:13,970 spend a night out there in a graveyard. 107 00:08:14,970 --> 00:08:16,350 Looking for a ghost? 108 00:08:16,570 --> 00:08:17,570 No, werewolf. 109 00:08:20,350 --> 00:08:22,310 You know, before I forget, let me give you these. 110 00:08:24,470 --> 00:08:26,570 It's a selection of our fall meats and cheeses. 111 00:08:26,870 --> 00:08:28,970 There's one for each of you. I don't eat pork. 112 00:08:29,310 --> 00:08:30,310 Ah, well. 113 00:08:30,800 --> 00:08:34,620 I'll just keep these here, and you can take them with you when you go. My guess 114 00:08:34,620 --> 00:08:35,700 is you want to see my livestock. 115 00:08:36,240 --> 00:08:37,240 Yes, please. 116 00:08:37,260 --> 00:08:38,260 This way. 117 00:08:42,360 --> 00:08:43,239 Who's that? 118 00:08:43,240 --> 00:08:44,219 My neighbor. 119 00:08:44,220 --> 00:08:45,220 Back to the farm. 120 00:08:45,440 --> 00:08:46,440 They farm by drone? 121 00:08:46,580 --> 00:08:50,320 They keep track of their livestock by drone. You don't like that. It's a new 122 00:08:50,320 --> 00:08:51,320 to farm. 123 00:08:51,480 --> 00:08:53,140 A lot of us prefer the old ways. 124 00:09:02,510 --> 00:09:06,250 Yes. Whoa. Get used to it. But we have some maps here if you want. 125 00:09:07,490 --> 00:09:13,130 Oh. We have about 1 ,200 animals, give or take the gestating breeding styles, 126 00:09:13,290 --> 00:09:17,310 which are kept here. Our animals are all vaccinated against porcine galleria, 127 00:09:17,650 --> 00:09:21,070 rucelosis, pseudorabies, and African swine fever. 128 00:09:21,530 --> 00:09:25,650 And this is my son, Anthony, and to the people from the church. 129 00:09:26,380 --> 00:09:28,340 Right. They want to know about our living condition. 130 00:09:28,560 --> 00:09:31,260 Well, we follow all New York Department of Health and Hygiene regulations. 131 00:09:31,660 --> 00:09:35,400 All animals designated for slaughter have a certificate completed by USDA 132 00:09:35,400 --> 00:09:38,680 Category 2 accredited veterinarian. Someone's going to be a lawyer. 133 00:09:39,060 --> 00:09:41,780 How did it stay closer to home for a while? It's a family business. 134 00:09:42,080 --> 00:09:43,440 Can we get a look at your farm's paperwork? 135 00:09:43,800 --> 00:09:44,439 Of course. 136 00:09:44,440 --> 00:09:47,900 Why so loud? Why all the squealing? 137 00:09:48,520 --> 00:09:49,580 Pigs and hogs together. 138 00:09:49,940 --> 00:09:52,500 Noise isn't a bad thing with the pigs. It's not like babies. 139 00:09:53,050 --> 00:09:55,550 Why do you think people think you're quarks possessed? 140 00:09:56,870 --> 00:09:57,870 People are weird. 141 00:09:58,270 --> 00:09:59,650 People believe a lot of things. 142 00:10:00,050 --> 00:10:01,090 The world is flat. 143 00:10:01,670 --> 00:10:02,670 QAnon is real. 144 00:10:03,010 --> 00:10:06,330 People like the idea of conspiracies. It makes life easier. Don't you think? 145 00:10:07,550 --> 00:10:10,150 I do. You look around. You tell us what we're doing wrong. 146 00:10:10,370 --> 00:10:11,750 Great. Thank you. 147 00:10:15,010 --> 00:10:16,010 Behave. 148 00:10:25,260 --> 00:10:26,260 Are you okay? 149 00:10:26,340 --> 00:10:29,640 Yeah, yeah, yeah. I'm fine. It's just a cut. Let's get you your first aid. No, 150 00:10:29,660 --> 00:10:30,700 it's all right. It's nothing. 151 00:10:31,120 --> 00:10:32,840 Let's get you a maniseptic. You don't want to get that infected. 152 00:10:51,900 --> 00:10:54,580 I look around at all the women here, and I know. 153 00:10:54,990 --> 00:10:59,490 that we together have been more responsible for this quarter's bottom 154 00:10:59,490 --> 00:11:00,890 any of those men. 155 00:11:01,370 --> 00:11:06,070 Gina, you brought in Soloboff, okay? Can we have a round of applause for Gina? 156 00:11:06,230 --> 00:11:11,430 Yes? And Leslie, Leslie, you not only righted the ship on the Twitter threat, 157 00:11:11,570 --> 00:11:15,630 but you're carrying the friggin' antichrist. Can we give it up for 158 00:11:16,650 --> 00:11:20,950 Thanks, but I'm not the biological mother. No, see, that's the problem. 159 00:11:21,630 --> 00:11:26,310 Men take credit even when they don't deserve it. Women share credit even when 160 00:11:26,310 --> 00:11:27,310 do deserve it. 161 00:11:27,810 --> 00:11:29,710 Yeah, look at them up there. 162 00:11:30,210 --> 00:11:32,530 Mike started out as your assistant, Monica. 163 00:11:32,930 --> 00:11:36,150 Tanner over there brought me lunch and now... Cheryl! 164 00:11:36,990 --> 00:11:40,190 Oh, how cute. 165 00:11:40,470 --> 00:11:42,070 A little sewing circle. 166 00:11:42,570 --> 00:11:43,650 What do you need, Leland? 167 00:11:43,890 --> 00:11:45,670 Well, I've got my hooks into Dr. 168 00:11:45,910 --> 00:11:49,170 Boggs, but I need to close that deal. I need more background on Kristen. 169 00:11:52,440 --> 00:11:53,440 Okay, I'll come back. 170 00:11:55,340 --> 00:12:02,180 Okay. Listen up, ladies. That is why I'm here. 171 00:12:02,560 --> 00:12:04,260 To bring down that motherfucker. 172 00:12:04,940 --> 00:12:05,940 Leland? Yeah. 173 00:12:05,980 --> 00:12:10,480 He's out to destroy my family, my granddaughters. But I'm taking him down 174 00:12:10,580 --> 00:12:11,600 From the inside. 175 00:12:12,040 --> 00:12:14,060 How? Organized. The six of us. 176 00:12:14,400 --> 00:12:15,840 We got the rest of the women in the office. 177 00:12:16,060 --> 00:12:21,020 Are you saying that we threatened to quit? No, I'm saying that we take over 178 00:12:21,020 --> 00:12:24,360 women. We just take... Yeah? 179 00:12:25,140 --> 00:12:26,420 I think I need some help. 180 00:12:28,500 --> 00:12:29,500 Oh, shit. 181 00:12:29,820 --> 00:12:31,840 Okay. No, no, no. I got it. 182 00:12:39,260 --> 00:12:42,000 How's that? Yeah, that's good. 183 00:12:50,060 --> 00:12:51,880 I think they're doing what pig farmers do. 184 00:12:53,220 --> 00:12:56,060 I'm not sure how pigs would act if they were possessed. 185 00:12:56,460 --> 00:12:57,460 Right. 186 00:12:57,600 --> 00:13:00,280 I did think it was weird the way they reacted to my blood. 187 00:13:03,640 --> 00:13:04,640 Where's Ben? 188 00:13:26,890 --> 00:13:27,869 What do you need? 189 00:13:27,870 --> 00:13:30,870 Oh, no, just checking out your drones. 190 00:13:31,690 --> 00:13:32,690 Why? 191 00:13:33,850 --> 00:13:35,650 I just think it's interesting. 192 00:13:36,010 --> 00:13:37,010 Farming by drone. 193 00:13:37,470 --> 00:13:38,550 Yeah, and who are you? 194 00:13:39,290 --> 00:13:43,290 Oh, no one. I'm just inspecting the Belmonte farm. 195 00:13:43,710 --> 00:13:45,370 Is that a Redeye 360? 196 00:13:46,670 --> 00:13:47,890 Yeah. Yeah? 197 00:13:48,550 --> 00:13:50,790 You like that better than the quad air? 198 00:13:52,110 --> 00:13:53,110 Night and day. 199 00:13:53,580 --> 00:13:57,540 Red -eyed lighter. Yeah, but less battery life, right? Oh, come on. It's 200 00:13:57,540 --> 00:13:58,620 equivalent in common usage. 201 00:13:58,840 --> 00:13:59,960 Quad S for city folks. 202 00:14:00,220 --> 00:14:01,540 Okay, I'll get from city folks. 203 00:14:02,020 --> 00:14:03,180 How's the digital accuracy? 204 00:14:03,640 --> 00:14:05,160 Three megapixels per frame. 205 00:14:06,540 --> 00:14:07,680 And you get night vision. 206 00:14:10,280 --> 00:14:11,280 Really? 207 00:14:11,580 --> 00:14:12,580 Nice. 208 00:14:14,020 --> 00:14:15,020 Can I see? 209 00:14:17,920 --> 00:14:20,700 This is the night vision. That's the, uh, Bill Munter from? 210 00:14:20,940 --> 00:14:22,380 Man, that's our field. Yeah. 211 00:14:23,500 --> 00:14:25,740 Garcia's hate that I do this, so I fly at night. 212 00:14:25,940 --> 00:14:26,940 What are you worried about? 213 00:14:27,040 --> 00:14:29,120 Pigs getting loose? Well, sometimes, yeah. 214 00:14:29,320 --> 00:14:31,820 I mean, I find a hole in my fence, and they're all over my land. 215 00:14:32,400 --> 00:14:33,400 Hmm. 216 00:14:33,540 --> 00:14:34,540 They're dangerous? 217 00:14:34,720 --> 00:14:35,980 Yeah, mostly just aggressive. 218 00:14:39,740 --> 00:14:41,560 There are some weird things at night, though. 219 00:14:43,660 --> 00:14:44,660 Like what? 220 00:14:47,620 --> 00:14:48,620 Okay. 221 00:14:50,100 --> 00:14:51,240 This is last month. 222 00:14:53,790 --> 00:14:59,090 Watch the field around 2 a .m.. I couldn't sleep kept hearing weird noises 223 00:14:59,090 --> 00:15:03,010 People screaming and the light so I sent the drone up 224 00:15:03,010 --> 00:15:09,090 Okay, what am I looking for? 225 00:15:35,670 --> 00:15:38,010 Freaky. This is real time. This is not time -lapse, right? 226 00:15:38,210 --> 00:15:39,210 No. 227 00:15:58,850 --> 00:15:59,850 Can I? 228 00:16:11,409 --> 00:16:12,409 I don't know. 229 00:16:12,610 --> 00:16:14,430 But if you find out, tell me. 230 00:16:40,720 --> 00:16:41,720 Thank you. 231 00:18:15,280 --> 00:18:18,460 It's okay. No, no, please make it stop. I don't want to do it anymore. 232 00:18:18,660 --> 00:18:22,280 It's okay. Leslie, Leslie, this is DF's private facility. One of the best in the 233 00:18:22,280 --> 00:18:24,420 world. Nothing's going to happen to either of you. I promise. 234 00:18:29,860 --> 00:18:33,260 Leslie, Leslie, it's okay. It's okay. Wait, wait, wait. It's just a normal 235 00:18:33,260 --> 00:18:35,760 little kick. It's okay. Just keep breathing. 236 00:18:37,580 --> 00:18:38,580 Nurse! 237 00:18:38,760 --> 00:18:39,760 Nurse! 238 00:18:45,760 --> 00:18:46,719 It's okay. 239 00:18:46,720 --> 00:18:48,960 Hi. I'm Nurse Block. 240 00:18:49,600 --> 00:18:51,200 And I'll take it from here. 241 00:18:51,440 --> 00:18:53,060 You need an ultrasound. 242 00:18:53,300 --> 00:18:57,320 Please, please help me. I don't think it's supposed to hurt. Don't worry, 243 00:18:57,420 --> 00:18:59,120 I have just the same cell. 244 00:19:00,300 --> 00:19:01,300 Please, please. 245 00:19:05,620 --> 00:19:06,620 Breathe, 246 00:19:08,160 --> 00:19:09,160 breathe, breathe. 247 00:19:13,830 --> 00:19:14,830 Thank you. 248 00:19:18,810 --> 00:19:19,210 I 249 00:19:19,210 --> 00:19:27,390 snuck 250 00:19:27,390 --> 00:19:30,630 a shot on my phone. He didn't want me to have a copy. He's worried that it'll 251 00:19:30,630 --> 00:19:32,310 seem like he's surveilling his neighbor. 252 00:19:32,530 --> 00:19:36,450 But he is surveilling his neighbor? Well, I think there's a lot of sabotage 253 00:19:36,450 --> 00:19:37,450 there in farmland. 254 00:19:37,510 --> 00:19:39,590 He hates how the pigs dig under his fences. 255 00:19:40,190 --> 00:19:41,430 You think it was the farmer's son? 256 00:19:42,030 --> 00:19:43,030 I think so. 257 00:19:43,690 --> 00:19:44,750 It's really weird. 258 00:19:45,030 --> 00:19:46,810 Why are you breathing so hard, David? 259 00:19:47,270 --> 00:19:48,970 My nighttime run. Oh, my God. 260 00:19:49,330 --> 00:19:50,870 Would you stop being super priest? 261 00:19:51,550 --> 00:19:52,630 I don't run that fast. 262 00:19:53,370 --> 00:19:57,570 Um, hey, so what do you want to do, David? I mean, this doesn't seem to have 263 00:19:57,570 --> 00:19:58,630 anything to do with pork. 264 00:19:58,910 --> 00:19:59,910 Let me talk to Father Ignatius. 265 00:20:00,610 --> 00:20:02,990 He'll probably want us to go out there one more time to see if there's some 266 00:20:02,990 --> 00:20:03,990 of infectious possession. 267 00:20:04,310 --> 00:20:05,630 Well, good night. 268 00:20:06,430 --> 00:20:07,990 Don't get mugged. Already home. 269 00:20:08,210 --> 00:20:09,149 Hey, what about me? 270 00:20:09,150 --> 00:20:10,250 You don't get mugged either. 271 00:20:10,530 --> 00:20:11,850 Night, guys. Bye. Good night. 272 00:20:17,200 --> 00:20:21,140 Two doses of Prasadone, 36 milligrams. 273 00:22:40,140 --> 00:22:41,140 Yellow flag mean? 274 00:22:42,420 --> 00:22:43,500 The flag of Ethiopia. 275 00:22:44,520 --> 00:22:45,600 Where did you see it? 276 00:22:46,080 --> 00:22:47,080 I can't tell. 277 00:22:47,200 --> 00:22:48,200 You can to me. 278 00:22:48,380 --> 00:22:50,580 No, no, I mean, I can't tell. 279 00:22:51,560 --> 00:22:52,560 I have visions. 280 00:22:53,640 --> 00:22:54,780 It's not remote viewing. 281 00:22:55,720 --> 00:23:00,020 It has nothing to do with your numbers or your line on the floor. You don't 282 00:23:00,020 --> 00:23:01,680 that. I know what I see. 283 00:23:01,940 --> 00:23:02,940 Okay, then. 284 00:23:03,220 --> 00:23:05,960 In your vision, what did you see? 285 00:23:11,770 --> 00:23:13,590 Corpses. I was stepping through them. 286 00:23:14,450 --> 00:23:15,450 Men. 287 00:23:16,430 --> 00:23:17,430 Women. 288 00:23:18,830 --> 00:23:19,830 And that flag. 289 00:23:20,350 --> 00:23:22,030 Were you googling something before? 290 00:23:23,230 --> 00:23:25,910 That can affect what you see. I was coming back from a run. 291 00:23:47,500 --> 00:23:51,980 A scar on my right hand. The shape of a red triangle. 292 00:23:57,020 --> 00:24:01,020 David, this was PSI. 293 00:24:02,320 --> 00:24:04,140 Perfect Sight Immersion. 294 00:24:04,680 --> 00:24:09,300 The coordinates we gave you were for the barracks of General Caleb Gurma, the 295 00:24:09,300 --> 00:24:10,940 leader of Ethiopian military forces. 296 00:24:11,520 --> 00:24:15,740 And he has a triangular scar on his right hand. 297 00:24:18,780 --> 00:24:22,260 David, you didn't step into the space of Germer. 298 00:24:22,860 --> 00:24:24,780 You stepped into Germer himself. 299 00:24:25,500 --> 00:24:28,200 That's why you felt hate and murderous thoughts. 300 00:24:29,120 --> 00:24:30,260 You were him. 301 00:24:35,560 --> 00:24:36,800 This is not real. 302 00:24:37,020 --> 00:24:38,020 It is. 303 00:24:38,060 --> 00:24:39,100 And this is not healthy. 304 00:24:40,500 --> 00:24:42,860 There are eight missing priests in Ethiopia. 305 00:24:43,140 --> 00:24:45,640 We need to know what General Germer did with them. 306 00:24:47,180 --> 00:24:48,340 I know it's hard. 307 00:24:49,780 --> 00:24:53,300 Father, I have visions of hell. 308 00:24:54,200 --> 00:24:56,460 I have visions of the world ending. 309 00:24:57,200 --> 00:24:58,220 They're not true. 310 00:24:58,860 --> 00:25:00,080 They are possibilities. 311 00:25:00,780 --> 00:25:04,040 You can't depend on what I see to be true. 312 00:25:06,340 --> 00:25:07,960 I can if it's all I've got. 313 00:25:13,340 --> 00:25:15,680 That's your son, Anthony, isn't it? 314 00:25:16,380 --> 00:25:20,660 Would you get that? I can't say. It's the Baxter farm, isn't it? He has the 315 00:25:20,660 --> 00:25:21,660 stupid drums. 316 00:25:22,540 --> 00:25:24,280 Constantly spying. Wait a minute. 317 00:25:25,000 --> 00:25:28,080 We have been sent to check on the pork being slaughtered here. If this has 318 00:25:28,080 --> 00:25:31,440 anything to do with it, tell us, or we'll have to turn in a negative report. 319 00:25:31,900 --> 00:25:34,280 Father, he's my son. 320 00:25:34,700 --> 00:25:36,040 Well, he looks like someone possessed. 321 00:25:37,280 --> 00:25:38,920 Tell us or we'll find out on our own. 322 00:25:40,520 --> 00:25:41,520 I'm sorry. 323 00:25:43,760 --> 00:25:45,720 What are we playing here, a good priest, bad priest? 324 00:25:46,800 --> 00:25:52,420 About a month ago, my son came back from college, started acting strange. 325 00:25:53,360 --> 00:25:56,160 I thought they were night terrors at first. 326 00:25:58,260 --> 00:26:00,920 He would wake up just screaming. 327 00:26:02,640 --> 00:26:09,580 And one night, I tried to wake him, and he just snapped, threw 328 00:26:09,580 --> 00:26:12,500 me across the room as if I weighed nothing. 329 00:26:13,450 --> 00:26:18,550 I was raised Pentecostal, but I haven't been to church in a while. 330 00:26:19,550 --> 00:26:23,110 So I went online, trying to look for help. 331 00:26:23,330 --> 00:26:28,730 It was difficult finding anyone to come out here. But finally, I found an 332 00:26:28,730 --> 00:26:29,730 exorcist. 333 00:26:30,870 --> 00:26:31,870 Who? 334 00:26:32,190 --> 00:26:33,490 The trio of God. 335 00:26:35,690 --> 00:26:36,690 Fuck! 336 00:26:45,130 --> 00:26:47,530 What is that? The Trio of God? 337 00:26:47,970 --> 00:26:50,430 Amateur exorcists. They advertise online. 338 00:26:51,770 --> 00:26:52,870 Are you alright, David? 339 00:26:53,350 --> 00:26:54,350 Yeah. 340 00:26:54,630 --> 00:26:55,529 What do you mean? 341 00:26:55,530 --> 00:26:58,330 I don't know. Are you just being, um, angry? 342 00:26:58,590 --> 00:27:01,230 Just don't like amateurs messing with the supernatural. 343 00:27:01,590 --> 00:27:05,410 Right, but also, earlier you were driving pretty aggressively. 344 00:27:08,570 --> 00:27:13,010 It's just these whole country roads, and you're like, like driving a video game. 345 00:27:13,150 --> 00:27:14,150 Here they are. 346 00:27:15,790 --> 00:27:18,330 Wow, that looks official. 347 00:27:46,280 --> 00:27:49,600 and endanger the baby. Killing her is not the concern. 348 00:27:49,960 --> 00:27:51,640 Okay, just tell me the priority. 349 00:27:52,000 --> 00:27:55,100 For six or seven months, we need her as a body. 350 00:27:55,700 --> 00:27:56,700 Yes, sir. 351 00:27:57,260 --> 00:27:58,260 Get me the baby. 352 00:27:58,780 --> 00:28:00,280 Shh, I think she's coming. 353 00:28:03,760 --> 00:28:04,760 Okay. 354 00:28:07,960 --> 00:28:09,440 Oh, great, we're awake. 355 00:28:09,680 --> 00:28:10,680 How's the baby? 356 00:28:15,820 --> 00:28:17,220 They're going to kill me. What? 357 00:28:17,480 --> 00:28:18,900 Who? Leland and the nurse. 358 00:28:19,120 --> 00:28:21,520 They're going to kill me and they're going to feed my body to the baby. 359 00:28:21,900 --> 00:28:24,520 Oh, that's crazy, Annie. 360 00:28:24,840 --> 00:28:27,420 Giving birth to the Antichrist is fucking crazy. 361 00:28:28,300 --> 00:28:30,900 Using my body as food is just normal crazy. 362 00:28:31,140 --> 00:28:33,060 Okay, just calm down, all right? 363 00:28:33,340 --> 00:28:34,800 And we can figure out what's going on. 364 00:28:41,580 --> 00:28:43,800 Uh, nurse block, right? 365 00:28:44,440 --> 00:28:45,440 Yeah. 366 00:28:45,860 --> 00:28:46,860 Cheryl. Right. 367 00:28:48,080 --> 00:28:51,780 Leslie was just talking to me. She heard you and Leland talking. 368 00:28:52,540 --> 00:28:57,120 Yes, I didn't know she was awake. Is she in pain? No, no, but she told me she 369 00:28:57,120 --> 00:29:01,500 heard you were planning to kill her and use her body for baby food. 370 00:29:03,320 --> 00:29:04,580 Really? Yeah. 371 00:29:05,540 --> 00:29:06,540 Killing her? 372 00:29:07,500 --> 00:29:11,300 For baby food? Yeah, I want to, you know, calm her or so. 373 00:29:12,240 --> 00:29:16,160 Dr. Townsend and I were discussing the condition of the fetus. It's in a 374 00:29:16,160 --> 00:29:21,780 transverse line, so pain control is paramount. I can understand if Leslie 375 00:29:21,780 --> 00:29:27,580 sights and sounds confusing during this time, but I can assure you the only harm 376 00:29:27,580 --> 00:29:31,340 that will come to her is if we take her off the epidural too abruptly. 377 00:29:35,960 --> 00:29:38,940 Thank you. 378 00:30:11,820 --> 00:30:14,460 You have been freed from all demonic influence. 379 00:30:14,800 --> 00:30:15,840 Oh, my gosh. 380 00:30:17,120 --> 00:30:18,320 I feel released. 381 00:30:18,600 --> 00:30:24,020 Jesus freed you. Can I please get your autographs? Maybe in a minute. Of 382 00:30:24,080 --> 00:30:25,860 of course. You all are a godsend. 383 00:30:26,140 --> 00:30:27,140 Thank you, Jesus. 384 00:30:28,680 --> 00:30:30,440 Don't worry, you are in great hands. 385 00:30:31,800 --> 00:30:34,140 Hello. Do you have an appointment? 386 00:30:35,420 --> 00:30:36,520 The trio of God? 387 00:30:36,860 --> 00:30:37,860 Yes. 388 00:30:37,980 --> 00:30:41,360 Hey, we're from St. Joseph's. We were hoping to talk with you. Ah, our Roman 389 00:30:41,360 --> 00:30:42,360 Catholic brethren. 390 00:30:42,520 --> 00:30:45,060 Yes, we've had a few of your rebounds come through here. 391 00:30:45,640 --> 00:30:49,200 Rebounds? Just your exorcism. The ones that didn't take. 392 00:30:51,320 --> 00:30:52,640 Let's talk about your exorcisms. 393 00:30:53,310 --> 00:30:55,430 Under what authority do you cast out these demons? 394 00:30:55,670 --> 00:30:58,210 By the only authority needed, the authority of Jesus. 395 00:30:58,430 --> 00:31:00,290 But you aren't trained exorcists. Trained by who? 396 00:31:00,530 --> 00:31:03,670 Nowhere in the Bible does it say you need to be trained to cast out demons. 397 00:31:03,910 --> 00:31:07,690 That is something the Roman Catholics made up. Like Latin, the holy water, the 398 00:31:07,690 --> 00:31:09,750 indulgences, anything to profit from God. 399 00:31:09,950 --> 00:31:12,330 And to keep the white male clerical patriarchy intact. 400 00:31:12,950 --> 00:31:15,550 How much did you just charge him? Nothing but our living expenses. 401 00:31:15,950 --> 00:31:17,510 Jack Garcia paid you $10 ,000. 402 00:31:18,370 --> 00:31:20,150 That's a lot of living expenses. 403 00:31:20,670 --> 00:31:23,490 His dad would have paid us ten times that amount. But at what cost? 404 00:31:23,710 --> 00:31:26,470 Um, so, this farm. 405 00:31:27,250 --> 00:31:28,490 What happened at this farm? 406 00:31:28,690 --> 00:31:30,450 That wasn't our fault. What wasn't your fault? 407 00:31:32,430 --> 00:31:35,810 Jesus was confronted by a demon -possessed man living among the tombs of 408 00:31:35,810 --> 00:31:39,870 city. Oh, my God. When he encountered Jesus, he cried out, Have you come to 409 00:31:39,870 --> 00:31:41,330 us into hell, Son of God? 410 00:31:41,720 --> 00:31:45,820 But there was a herd of pigs nearby, and the demons begged Jesus, If you've come 411 00:31:45,820 --> 00:31:50,520 to cast us away, send us into the pigs. And Jesus said to them, Leave this man. 412 00:31:50,860 --> 00:31:54,400 And the demons fled out of the man's body and went into the pigs. And all the 413 00:31:54,400 --> 00:31:56,820 pigs ran down into the sea and drowned themselves. 414 00:31:57,320 --> 00:31:58,320 Mark 5. 415 00:31:58,800 --> 00:31:59,800 That's what you did? 416 00:32:00,540 --> 00:32:05,140 You sent the demons into the pigs? Yes. He came to us three weeks ago. His son 417 00:32:05,140 --> 00:32:07,160 was possessed, and that's the gospel he demanded. 418 00:32:07,520 --> 00:32:10,520 We cast the demons into the pigs. But they didn't drown themselves. 419 00:32:11,460 --> 00:32:13,720 There was no place for them to drown themselves. 420 00:32:13,980 --> 00:32:15,800 That's why we told the father to destroy them. 421 00:32:16,120 --> 00:32:17,400 Oh, Jesus. 422 00:32:21,960 --> 00:32:23,000 So what are we saying? 423 00:32:23,800 --> 00:32:27,020 Those crazy girls, they sent a demon into the pigs? 424 00:32:27,240 --> 00:32:31,260 Are we really on that level of crazy? It's biblical, so, yeah. 425 00:32:32,180 --> 00:32:33,740 I'm going nuts. Why? 426 00:32:34,000 --> 00:32:36,740 This job. So you're no longer going over to the dark side? 427 00:32:37,060 --> 00:32:38,060 What do you mean? 428 00:32:38,270 --> 00:32:42,250 A few months ago, you were throwing your hand in with God and going to church. 429 00:32:42,510 --> 00:32:47,050 Now what? You're right. I promised God that I would take the girls to Mass 430 00:32:47,050 --> 00:32:48,790 week if Andy came back alive. 431 00:32:49,130 --> 00:32:55,770 But all this talk of salvation, God, demons, it's just... It's just broken 432 00:32:56,450 --> 00:33:00,550 I know you see visions, David, but that is your truth and not mine. Don't say 433 00:33:00,550 --> 00:33:01,550 your truth. 434 00:33:01,870 --> 00:33:02,870 There's truth. 435 00:33:03,570 --> 00:33:04,830 There's no yours and mine. 436 00:33:05,050 --> 00:33:08,250 Can you see an elephant from one side, I see it from another? Neither of us is 437 00:33:08,250 --> 00:33:11,410 wrong. Yes, but there is an elephant. Yeah, and if one of us were omniscient, 438 00:33:11,410 --> 00:33:14,010 could insist on what the other person saw, but you can't determine what I see. 439 00:33:14,150 --> 00:33:18,590 I'm not trying to. Ever since I gave up taking God and demons seriously, I've 440 00:33:18,590 --> 00:33:19,289 been happy. 441 00:33:19,290 --> 00:33:22,970 So why would I want to go back to a world that requires me to dress up my 442 00:33:22,970 --> 00:33:27,690 for mass or get a nun into my house to destroy demons? 443 00:33:27,930 --> 00:33:30,870 Because it's true. What good is truth if it doesn't make you happy? 444 00:33:31,110 --> 00:33:32,370 So how do we talk? I don't know. 445 00:33:32,700 --> 00:33:33,700 Maybe we don't. 446 00:33:33,880 --> 00:33:39,100 Maybe we mime things to each other. Maybe you mime God and I mime science. 447 00:33:39,100 --> 00:33:40,100 been seeing something. 448 00:33:41,600 --> 00:33:42,600 What? 449 00:33:45,140 --> 00:33:46,740 I've been seeing a djinn. 450 00:33:47,920 --> 00:33:49,340 It's called a kareem. 451 00:33:49,640 --> 00:33:54,220 In Islam, it's like an eid shadow. 452 00:33:54,580 --> 00:33:55,519 Are you serious? 453 00:33:55,520 --> 00:33:56,520 Yeah. 454 00:33:56,620 --> 00:33:59,480 What are you doing about it? Is this about the particle accelerator? I'm 455 00:33:59,480 --> 00:34:02,780 medication, and, uh, yeah, I'm guessing it is. What medication? 456 00:34:03,660 --> 00:34:05,980 Zeparacidone. I'm trying it in 18 milligram stages. 457 00:34:06,300 --> 00:34:07,900 Stages? What do you mean, stages? 458 00:34:08,500 --> 00:34:12,460 Trying to figure out the minimum I need to stop the image. 459 00:34:22,840 --> 00:34:24,520 Okay, if we're being honest... 460 00:34:26,989 --> 00:34:28,949 The entity is back in my life. 461 00:34:31,190 --> 00:34:33,670 I haven't been keeping it from you. 462 00:34:34,449 --> 00:34:37,610 It's just things have been moving fast. 463 00:34:38,489 --> 00:34:41,130 They're experimenting with remote viewing. 464 00:34:42,030 --> 00:34:43,350 Serious? Remote viewing? 465 00:34:43,630 --> 00:34:46,770 Yes. They gave me the coordinates for a dictator overseas. 466 00:34:47,630 --> 00:34:51,790 And my visions, for some reason, have caught a glimpse of him. 467 00:34:52,030 --> 00:34:55,770 Or I imagined I caught a glimpse of him. 468 00:34:56,280 --> 00:35:00,080 I think that's the reason I've been so angry these past few days. 469 00:35:00,500 --> 00:35:03,200 It's because I feel the emotions of this dictator. 470 00:35:04,540 --> 00:35:05,580 I'm not saying it's true. 471 00:35:06,680 --> 00:35:10,280 There's just something in what I'm doing that's changing my mood. 472 00:35:21,180 --> 00:35:23,140 We are three fucked up people. 473 00:35:27,080 --> 00:35:28,080 Okay, pull over. 474 00:35:28,200 --> 00:35:29,200 We gotta hug. 475 00:35:29,300 --> 00:35:31,320 What? No, we're okay. We're not pulling over. 476 00:35:31,920 --> 00:35:33,860 David, pull over. 477 00:35:34,580 --> 00:35:36,120 Pull over, David, or she'll think. 478 00:35:41,400 --> 00:35:44,820 Hey, guys, I was thinking, I'm gonna go check out the soil at the farm. 479 00:35:45,340 --> 00:35:46,340 Oh, yeah, why? 480 00:35:47,300 --> 00:35:50,080 Because it might be neurosaccharidosis. 481 00:35:50,800 --> 00:35:51,860 Right. What's that? 482 00:35:52,260 --> 00:35:56,680 That happens when individuals are exposed to foreign antigens that 483 00:35:56,700 --> 00:35:59,680 inflammation in the brain, which can't explain Anthony. 484 00:36:00,380 --> 00:36:01,380 And the pigs too? 485 00:36:01,560 --> 00:36:08,140 Yeah. So I'm going to go and get some samples because years of pesticides 486 00:36:08,140 --> 00:36:09,940 can build up in the dirt. 487 00:36:14,840 --> 00:36:18,780 Okay, a black man, a Muslim, and a white girl hanging beside the road. We should 488 00:36:18,780 --> 00:36:19,920 go home before we get shot. 489 00:36:20,160 --> 00:36:21,160 Fuck yeah. 490 00:36:35,310 --> 00:36:36,310 How are you, Leslie? 491 00:36:36,870 --> 00:36:38,250 Fine, I think. 492 00:36:39,550 --> 00:36:40,550 A little pain. 493 00:36:40,730 --> 00:36:41,950 I want it to come. 494 00:36:42,210 --> 00:36:43,210 I do too. 495 00:36:44,530 --> 00:36:47,770 Nurse Block has relayed your concern. 496 00:36:48,330 --> 00:36:51,510 You heard what the nurse and I said. I want to talk about that. 497 00:36:52,590 --> 00:36:53,870 Cheryl said I misheard. 498 00:36:54,110 --> 00:36:56,450 Yes, but also, you didn't. 499 00:36:57,310 --> 00:37:00,330 So, we need to have an honest conversation. 500 00:37:00,930 --> 00:37:02,290 You know what you're carrying. 501 00:37:02,920 --> 00:37:09,480 Yes. The most important child in 2 ,000 years. So, if I didn't mishear, 502 00:37:09,520 --> 00:37:11,200 what were you talking about? 503 00:37:11,720 --> 00:37:13,460 Using my body as food? 504 00:37:13,800 --> 00:37:14,900 No, not about you. 505 00:37:15,160 --> 00:37:16,680 You said the mother's body. 506 00:37:16,980 --> 00:37:19,360 Yes, but not you. The biological mother. 507 00:37:21,680 --> 00:37:25,260 Kristen? Yes, we didn't want you to worry. 508 00:37:25,480 --> 00:37:27,940 In fact, we'll need your help on that front. 509 00:37:29,120 --> 00:37:33,850 What? Kristen, I don't want any part of this. Well, that has to change. That's 510 00:37:33,850 --> 00:37:34,850 why we need you. 511 00:38:04,840 --> 00:38:05,840 Girl? 512 00:39:05,780 --> 00:39:08,740 Hello? Kristen, please help me. 513 00:39:10,900 --> 00:39:11,900 Who's this? 514 00:39:12,320 --> 00:39:15,060 Leslie. I didn't know who I was to call. 515 00:39:15,400 --> 00:39:16,400 Leslie who? 516 00:39:16,580 --> 00:39:18,020 I'm carrying your baby. 517 00:39:19,060 --> 00:39:20,080 And it's coming. 518 00:39:20,680 --> 00:39:27,600 I'm in labor right now. I was at the hospital, but they're trying to 519 00:39:27,600 --> 00:39:28,519 kill me. 520 00:39:28,520 --> 00:39:31,600 Um, Leslie. 521 00:39:33,550 --> 00:39:35,270 I have nothing to do with this baby. 522 00:39:35,590 --> 00:39:37,890 Leland is going to kill me. 523 00:39:38,230 --> 00:39:39,230 Help me. 524 00:39:39,370 --> 00:39:40,830 Please help me. 525 00:39:43,590 --> 00:39:45,830 You should go back to the hospital, okay? 526 00:39:46,030 --> 00:39:47,030 No. 527 00:39:47,610 --> 00:39:49,550 The nurse is drugging me. 528 00:39:50,430 --> 00:39:53,290 Nurse blocked with her squeaky shoes. 529 00:39:54,450 --> 00:39:56,310 She's been poisoning me, please. 530 00:39:56,770 --> 00:39:58,070 I'm not crazy. 531 00:39:58,990 --> 00:40:02,210 They're going to mulch me up. They're going to feed my body. 532 00:40:06,279 --> 00:40:07,780 I don't want to die. 533 00:40:08,460 --> 00:40:10,000 I don't want to die, please. 534 00:40:13,200 --> 00:40:14,200 Where are you? 535 00:40:24,620 --> 00:40:26,040 When did her contractions start? 536 00:40:26,480 --> 00:40:28,840 Uh, I don't know. Family complications during her pregnancy? 537 00:40:29,060 --> 00:40:30,220 Um, don't know. 538 00:40:30,600 --> 00:40:31,600 Ma 'am, are you going in the room? 539 00:40:31,840 --> 00:40:35,360 Actually, I'm going to... Guys, come on. Let's go. Please. 540 00:40:35,580 --> 00:40:36,580 Please. 541 00:40:36,760 --> 00:40:39,020 She's very active. The baby's coming. 542 00:40:41,740 --> 00:40:42,740 Please, Kristen. 543 00:40:42,780 --> 00:40:43,780 I'm scared. 544 00:40:44,980 --> 00:40:45,980 Kristen. 545 00:40:46,400 --> 00:40:49,060 Please. Please don't leave me, Kristen. 546 00:40:49,940 --> 00:40:54,940 Get her an epidural. Now. What about if she didn't walk? The baby is crowning. 547 00:40:54,980 --> 00:40:58,840 Since you're a pro, help her breathe. I'm not here to... Get her breathing in 548 00:40:58,840 --> 00:40:59,840 rhythm. 549 00:41:00,080 --> 00:41:02,800 Let's take a look at this. Leslie, look at me. Look at me. 550 00:41:03,060 --> 00:41:04,060 It's almost over. 551 00:41:04,360 --> 00:41:10,540 You're going to breathe in for four through your nose, then out like... Are 552 00:41:10,540 --> 00:41:12,920 ready? Think down and out. Here we go. Four. 553 00:41:14,060 --> 00:41:15,060 Now out. 554 00:41:15,620 --> 00:41:16,840 I need you to push. 555 00:41:17,140 --> 00:41:21,420 I can't. Yes, you can. You can. I'm right here with you. It's almost over. 556 00:41:21,540 --> 00:41:22,600 On the count of three. 557 00:41:23,100 --> 00:41:24,800 One, two, three. 558 00:41:26,460 --> 00:41:29,360 I'm about to do better than that. Do you want to do it, doctor? 559 00:41:29,770 --> 00:41:31,470 Thank you. I hate him in beard. 560 00:41:33,330 --> 00:41:35,270 This hurts like a motherfucker. 561 00:41:36,450 --> 00:41:37,450 Keep going. 562 00:43:32,490 --> 00:43:35,590 Only win is the life. 563 00:45:48,110 --> 00:45:51,970 Just a friendly old city boy just going back home. 564 00:45:52,550 --> 00:45:53,550 Okay? 565 00:46:51,180 --> 00:46:54,140 I don't know how to make you stop you're doing fine 566 00:47:05,710 --> 00:47:08,830 If you feel insecure on their back, they're going to be dropped. You could 567 00:47:08,830 --> 00:47:10,770 holding them on the stomach. 568 00:47:39,050 --> 00:47:40,050 So we have an issue. 569 00:47:40,470 --> 00:47:42,710 We already explained what happened with my son. 570 00:47:42,950 --> 00:47:43,950 No, that's not it. 571 00:47:44,710 --> 00:47:46,110 Kristen, are you on? 572 00:47:46,470 --> 00:47:47,470 Yeah, I'm here. 573 00:47:50,290 --> 00:47:51,290 What is that? 574 00:47:51,570 --> 00:47:52,570 Feedback. 575 00:47:53,110 --> 00:47:54,110 Which is? 576 00:47:54,890 --> 00:47:59,170 That's what pig farmers call it when they feed the ground -up carcasses of 577 00:47:59,170 --> 00:48:00,710 pigs to their live ones. 578 00:48:00,990 --> 00:48:03,710 The trio of God told you not to sell the pigs they sent the demons into. 579 00:48:03,990 --> 00:48:06,130 And I didn't. True, but you killed the pigs. 580 00:48:06,570 --> 00:48:08,470 and you fed their carcasses to your living livestock. 581 00:48:10,250 --> 00:48:14,350 Feedback is perfectly legal in our state. Yeah, saves farmers a massive 582 00:48:14,350 --> 00:48:19,450 in feed. But pigs raised that way develop aggressive and cannibalistic 583 00:48:19,450 --> 00:48:21,930 behaviors. That's why they were drawn to my blood. 584 00:48:22,230 --> 00:48:25,030 Yep. And that's why they dug up the neighbor's graveyard. 585 00:48:25,410 --> 00:48:28,870 And that is why they tried to kill me last night. 586 00:48:29,290 --> 00:48:33,990 And that is why a hog in Oregon last year killed his farmer and ate him 587 00:48:35,080 --> 00:48:36,260 All because of feedback. 588 00:48:38,180 --> 00:48:40,840 But that means the pork isn't possessed. 589 00:48:41,860 --> 00:48:42,860 It's healthy. 590 00:48:43,980 --> 00:48:45,740 We're not signing off on your pork. 591 00:48:46,460 --> 00:48:51,200 It may not be possessed, but it certainly is evil. Well, either way, 592 00:48:51,200 --> 00:48:52,980 to need you to sign these nondisclosure agreements. 593 00:48:54,260 --> 00:48:57,000 There's one for you and you. 594 00:49:11,690 --> 00:49:12,690 What's his name? 595 00:49:12,950 --> 00:49:16,730 The baby's, um, I don't think that's decided yet. 596 00:49:17,950 --> 00:49:18,950 Here it is. 597 00:49:19,010 --> 00:49:20,010 Timothy. 598 00:49:22,990 --> 00:49:23,990 That's my dad's name. 599 00:49:24,830 --> 00:49:26,790 Oh, sweet. She named him after your father. 600 00:49:27,630 --> 00:49:28,750 Here, it's time for the feeding. 601 00:49:29,650 --> 00:49:30,629 Do you want two? 602 00:49:30,630 --> 00:49:32,750 Uh, no, no, no. You're the only one she approved. 603 00:49:33,190 --> 00:49:34,230 You're the other mother, right? 604 00:49:34,750 --> 00:49:35,750 Here. 605 00:50:00,780 --> 00:50:01,780 even look like each other. 606 00:51:35,720 --> 00:51:40,500 The thrill of writing this year was going in in very unexpected ways that I 607 00:51:40,500 --> 00:51:44,440 don't think other TV shows do. That's the good thing about not planning 608 00:51:44,440 --> 00:51:47,480 everything exactly right, because you surprise yourself, you're probably going 609 00:51:47,480 --> 00:51:48,620 to surprise the audience. 610 00:51:49,660 --> 00:51:50,660 David Watson! 611 00:51:53,060 --> 00:51:57,080 Michelle and I are of the opinion... The writer's room is about the logic of 612 00:51:57,080 --> 00:52:00,900 building a story, but the actual putting those words down on paper are about 613 00:52:00,900 --> 00:52:02,200 tapping into the intuition. 614 00:52:02,440 --> 00:52:07,260 We have a spectacular group of writers. Either one of them will have read 615 00:52:07,260 --> 00:52:11,960 something, thought of something, or we will come up with ideas of things that 616 00:52:11,960 --> 00:52:16,420 we're finding scary in the world. There's so many different experiences 617 00:52:16,420 --> 00:52:21,440 walks of life from everybody in the room, but I think it makes for a really 618 00:52:21,440 --> 00:52:28,260 unique... stories will come with personal stories and what are you into 619 00:52:28,260 --> 00:52:32,840 of like the news or current events and then we'll try to connect the dots on 620 00:52:32,840 --> 00:52:36,920 both of them so even if it is something that's popping up in the news we will 621 00:52:36,920 --> 00:52:41,960 put our own evils in on it whoa this year we leaned a little bit more into 622 00:52:41,960 --> 00:52:43,820 innovative and newer technologies 623 00:52:44,670 --> 00:52:46,410 that are going to be a big part of our future. 624 00:52:46,710 --> 00:52:50,230 Technology has improved our lives, whether it's connectivity or 625 00:52:50,490 --> 00:52:53,530 but then there's always, you know, an unexpected outcome. 626 00:52:54,010 --> 00:52:54,988 The hell? 627 00:52:54,990 --> 00:52:59,550 The first episode is based on a particle accelerator, the CERN one in 628 00:52:59,550 --> 00:53:03,390 Switzerland. There was a lot of fear at the time when it was opening that it was 629 00:53:03,390 --> 00:53:04,650 going to open the gates to hell. 630 00:53:04,990 --> 00:53:07,870 One of the writers on the writer's room brought it to us, and it felt like 631 00:53:07,870 --> 00:53:11,790 they're now creating another particle accelerator that is going to be equal to 632 00:53:11,790 --> 00:53:15,790 CERN out in Long Island. So it felt like, oh, well, you know, that's 633 00:53:18,350 --> 00:53:23,250 Evil has definitely the strangest tone of any show I've ever worked on, just 634 00:53:23,250 --> 00:53:27,810 because it combines so many genres that wouldn't mesh, and that's all due to the 635 00:53:27,810 --> 00:53:29,570 minds of Robert and Michelle King. 636 00:53:29,850 --> 00:53:33,630 Robert and Michelle, as showrunners, will do a final pass at the script. 637 00:53:34,730 --> 00:53:36,430 most of the humor gets added in. 638 00:53:36,890 --> 00:53:40,990 And it's wonderfully surprising, and it's wonderful to get those scripts. I 639 00:53:40,990 --> 00:53:46,610 think it's such a great blend of comedy and also, like, what the fuck is 640 00:53:46,610 --> 00:53:51,490 happening? All our writers and the kings are crazy geniuses. Our monsters and 641 00:53:51,490 --> 00:53:56,130 demons are not fantastical. Everything is very grounded in this world. And so 642 00:53:56,130 --> 00:54:00,450 when you approach it that way, you find the real emotion in the scene, in the 643 00:54:00,450 --> 00:54:03,690 script, and then you just go from it, because, like, the scary moments come 644 00:54:03,690 --> 00:54:04,850 the very real moments. 645 00:54:06,700 --> 00:54:10,340 The scale of our stories this year is really quite big, but then it's also 646 00:54:10,340 --> 00:54:14,200 become far more personal, too. It was an interesting writing exercise for all of 647 00:54:14,200 --> 00:54:17,460 us to do that kind of balance of two scales, but really big and really small. 648 00:54:17,660 --> 00:54:18,760 We're going to be parents. 649 00:54:19,400 --> 00:54:23,900 It's fun to write for Kristen and Leland. Kristen keeps being faced with 650 00:54:23,900 --> 00:54:28,440 and weirder challenges by Leland. We never wanted her showing any 651 00:54:28,760 --> 00:54:32,860 So all she can do and start doing is laughing at him, which defines Kristen 652 00:54:32,860 --> 00:54:36,360 year, which might define why she's a little lighter this year. She would have 653 00:54:36,360 --> 00:54:41,120 to. I mean, her egg was stolen and made into the Antichrist. That is horrific 654 00:54:41,120 --> 00:54:44,760 stuff. And I think she either could have been destroyed by that. 655 00:54:45,020 --> 00:54:47,180 Or found strength, and she found strength. 656 00:54:47,440 --> 00:54:52,040 Anytime you build a conflict between characters in a TV narrative, there has 657 00:54:52,040 --> 00:54:52,759 be an ending. 658 00:54:52,760 --> 00:54:56,320 So I think what you're going to find is things are driven to a head this year 659 00:54:56,320 --> 00:55:00,140 because of the nature of narratives, but also the nature of these characters. 49247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.