All language subtitles for Evil.S04E02.How.To.Train.A.Dog.720p.WEB-DL.x264-Pahe.in
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,710 --> 00:00:36,910
So this is it?
2
00:00:37,510 --> 00:00:38,510
According to the map.
3
00:00:41,530 --> 00:00:43,130
Well, that's not much of a church.
4
00:00:43,530 --> 00:00:44,890
It's only a dozen or so people.
5
00:00:45,650 --> 00:00:46,650
Where are we looking?
6
00:00:46,830 --> 00:00:48,190
Here, the graveyard.
7
00:00:48,790 --> 00:00:49,790
What time?
8
00:00:50,890 --> 00:00:52,810
Between 10 and 2.
9
00:00:53,230 --> 00:00:56,570
So what are we doing? Are we taking
turns?
10
00:00:56,910 --> 00:00:58,670
I'm not tired. I can do this.
11
00:00:59,980 --> 00:01:02,180
All right, well, if you're doing it, I'm
doing it, too.
12
00:01:02,440 --> 00:01:04,920
Well, you do it, then. I don't need to
do it. Fuck you.
13
00:01:05,260 --> 00:01:07,200
Hey, guys, maybe we should keep it down.
14
00:01:08,460 --> 00:01:09,460
Why?
15
00:01:10,140 --> 00:01:12,600
Well, supposedly, it won't show up if we
make too much noise.
16
00:01:13,500 --> 00:01:19,260
Huh. Well, that's not very scary. A
werewolf who doesn't make noise? Who
17
00:01:19,260 --> 00:01:20,260
was a werewolf?
18
00:01:22,540 --> 00:01:23,540
Parish priests.
19
00:01:23,580 --> 00:01:27,100
You're the congregants, and they saw it.
Well, they thought something. No one's
20
00:01:27,100 --> 00:01:28,320
showing up to nighttime mass anymore.
21
00:01:28,880 --> 00:01:29,880
They're too afraid.
22
00:01:29,980 --> 00:01:32,920
Doesn't seem like these assignments are
getting weirder. I can't even tell
23
00:01:32,920 --> 00:01:34,480
anymore. I think it's Father Ignatius.
24
00:01:35,620 --> 00:01:39,020
He thinks all this stuff is stupid, so
he's just sending us out on everything.
25
00:01:39,240 --> 00:01:40,800
Werewolf hunts and vampire hunts.
26
00:01:41,020 --> 00:01:43,420
Hey, here's to catching a werewolf.
27
00:01:43,800 --> 00:01:45,300
Here's to getting home by two.
28
00:01:48,560 --> 00:01:51,100
All right, David. All right. Go ahead.
29
00:01:52,780 --> 00:01:53,719
30 seconds?
30
00:01:53,720 --> 00:01:55,760
Yeah, a 30 -second ghost story.
31
00:01:56,080 --> 00:01:57,380
And go.
32
00:01:58,800 --> 00:01:59,840
It was late at night.
33
00:02:00,760 --> 00:02:02,120
I walk into the church.
34
00:02:02,460 --> 00:02:03,460
No one's there.
35
00:02:04,180 --> 00:02:05,180
It's dark.
36
00:02:05,720 --> 00:02:09,120
I hear sound coming from the altar.
Yeah, good start, good start.
37
00:02:09,539 --> 00:02:14,680
I cross to it. I try to turn the
flashlight on my phone, but it doesn't
38
00:02:15,080 --> 00:02:16,080
Fifteen seconds.
39
00:02:16,280 --> 00:02:19,080
And I see it from behind the altar.
40
00:02:19,880 --> 00:02:24,620
A crouching man on all fours, like a
spider. On all eights. Shh.
41
00:02:25,720 --> 00:02:27,060
He raises his head.
42
00:02:27,880 --> 00:02:30,060
But it takes me a second to see his
face.
43
00:02:30,860 --> 00:02:32,080
But then I see it.
44
00:02:34,480 --> 00:02:40,520
And I realize... Ben!
45
00:02:41,980 --> 00:02:43,500
A flame!
46
00:02:44,240 --> 00:02:48,860
Ben is a spider? I think that's pretty
terrifying. You didn't even do the jump
47
00:02:48,860 --> 00:02:49,860
scare right.
48
00:02:49,940 --> 00:02:55,160
Ben! Hey, well, great. Now you both
scared away all the werewolves. Okay. I
49
00:02:55,160 --> 00:02:56,160
be right back.
50
00:02:56,400 --> 00:02:57,760
Don't talk about me while I'm gone.
51
00:02:57,960 --> 00:02:58,960
Oh, we will.
52
00:02:59,340 --> 00:03:01,400
Hey, do you think Ben's losing it?
53
00:03:01,900 --> 00:03:03,000
Yes, definitely.
54
00:03:08,340 --> 00:03:12,220
So, can I ask you a question?
55
00:03:13,120 --> 00:03:14,120
Sure you can.
56
00:03:14,320 --> 00:03:18,540
Not only can you ask me, but you never
have to ask me if you can ask me.
57
00:03:20,840 --> 00:03:22,180
Leland stealing your egg.
58
00:03:22,440 --> 00:03:23,660
That was a joke, right?
59
00:03:24,980 --> 00:03:25,980
Nope.
60
00:03:28,159 --> 00:03:29,200
Then, Kristen.
61
00:03:29,540 --> 00:03:35,940
Look, Leon's a big talker, and he's
trying to scare people with his satanic
62
00:03:35,940 --> 00:03:36,940
shit.
63
00:03:37,180 --> 00:03:40,700
Well, is someone having a baby in 38
days? No, 30 days now.
64
00:03:41,360 --> 00:03:42,540
Surrogate from his workplace.
65
00:03:42,900 --> 00:03:43,900
You saw him?
66
00:03:44,020 --> 00:03:48,900
Yep. And you're not worried or...
Horrified?
67
00:03:50,540 --> 00:03:52,940
I don't know. I've given up on being
horrified.
68
00:03:53,690 --> 00:03:58,470
The world's a crazy place and there are
people trying to make it even crazier so
69
00:03:58,470 --> 00:03:59,470
they can control us.
70
00:04:01,210 --> 00:04:06,090
What? No, you're just... You're just
different now.
71
00:04:06,430 --> 00:04:07,430
Yeah, right?
72
00:04:07,590 --> 00:04:08,810
More relaxed.
73
00:04:09,490 --> 00:04:10,530
More serious.
74
00:04:14,190 --> 00:04:15,390
I'm an assassin.
75
00:04:17,730 --> 00:04:19,230
An assassin of what?
76
00:04:20,450 --> 00:04:22,029
People who cause static.
77
00:04:22,550 --> 00:04:24,710
Oh. Then your job is cut out for you.
78
00:04:25,470 --> 00:04:26,470
Shh.
79
00:04:38,070 --> 00:04:40,330
David, David, David, David, wait.
80
00:05:54,280 --> 00:05:55,480
A robot?
81
00:05:55,860 --> 00:05:59,420
Yeah, they mostly just use as cheap
alternatives for security guards for
82
00:05:59,420 --> 00:06:00,420
perimeter surveillance.
83
00:06:01,580 --> 00:06:03,700
Perimeter surveillance of the church?
84
00:06:03,980 --> 00:06:05,600
No, we talked to Father Hardy.
85
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
They don't have these.
86
00:06:07,200 --> 00:06:08,700
They don't know where it came from.
87
00:06:08,960 --> 00:06:13,620
But it's attacking the conscience? Yeah,
that's what's weird.
88
00:06:14,760 --> 00:06:19,900
Really? That's what's weird? They're not
designed as weapons, Father. They're
89
00:06:19,900 --> 00:06:20,900
just surveillance cameras.
90
00:06:21,080 --> 00:06:23,620
I think this one just malfunctioned. Not
just that one.
91
00:06:24,480 --> 00:06:27,540
Oh, excuse me, Sister. We'll be out of
your way in a minute.
92
00:06:28,560 --> 00:06:31,420
One of those attacked Sister Agnes last
week.
93
00:06:31,680 --> 00:06:33,100
What? One of these?
94
00:06:33,340 --> 00:06:34,340
Mm -hmm. Where was this?
95
00:06:34,720 --> 00:06:39,160
Outside the church, right before
Vespers. Is she all right? She was
96
00:06:39,560 --> 00:06:44,380
We got in the church, and that creature
there just rammed the doors, or one like
97
00:06:44,380 --> 00:06:46,740
it. Well, so it's not just this one
robot.
98
00:06:47,080 --> 00:06:50,400
Okay, all right, this makes no sense.
99
00:06:50,740 --> 00:06:55,740
Are you saying it specifically went
after her? Yes, there were other
100
00:06:55,740 --> 00:06:58,020
out there. It didn't bother them.
101
00:06:59,940 --> 00:07:03,260
Sister, is Agnes the missionary nun from
Senegal?
102
00:07:03,860 --> 00:07:04,860
Guess why.
103
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
That's right.
104
00:07:09,580 --> 00:07:10,980
It didn't go after us.
105
00:07:11,660 --> 00:07:13,200
It only went after David.
106
00:07:14,540 --> 00:07:16,960
Ben? I don't know.
107
00:07:17,260 --> 00:07:20,600
I mean, there is a history of dogs being
trained to attack black people.
108
00:07:21,100 --> 00:07:22,460
Can it be done with technology?
109
00:07:22,780 --> 00:07:23,780
I don't know.
110
00:07:24,120 --> 00:07:27,340
Maybe. Okay, you answered the werewolf
question.
111
00:07:27,540 --> 00:07:28,540
Good job.
112
00:07:28,700 --> 00:07:30,300
Now answer the next one.
113
00:07:30,780 --> 00:07:33,100
Why are robots attacking us?
114
00:07:34,310 --> 00:07:36,510
That's a question I never thought I'd
ask.
115
00:07:38,150 --> 00:07:39,590
Benny the boy genius!
116
00:07:40,190 --> 00:07:44,750
I know, but you're just so adorable.
117
00:07:45,850 --> 00:07:46,850
Wow!
118
00:07:48,690 --> 00:07:49,690
Oh, sorry.
119
00:07:49,930 --> 00:07:51,550
You're the priest in the shrink, right?
120
00:07:51,890 --> 00:07:55,690
Yeah, uh, David, good to see you again.
This is, uh... Kristen, thanks for
121
00:07:55,690 --> 00:07:57,370
coming all the way out here. No sweat.
122
00:07:57,630 --> 00:07:59,890
It's like hanging with a really weird
Avengers team.
123
00:08:00,130 --> 00:08:01,930
So, uh, you...
124
00:08:02,659 --> 00:08:04,820
Left VidTap, huh? Define left.
125
00:08:05,100 --> 00:08:08,360
They fired half of us, and a lot of us
were snapped up by Amsterdam.
126
00:08:09,160 --> 00:08:10,160
Amsterdam?
127
00:08:10,440 --> 00:08:13,700
It's this new startup, Amsterdam Pro or
Plus or something.
128
00:08:14,080 --> 00:08:17,560
Ah, and who was attacked by our robo
-dog? Oh, yeah, that'd be me.
129
00:08:18,800 --> 00:08:23,720
Okay, and when you say attacked, was it
trying to move past you and bumped you,
130
00:08:23,820 --> 00:08:26,900
or...? No, it charged me. Well, I mean,
us.
131
00:08:27,860 --> 00:08:31,780
Were you provoking it? No, it attacked
him. It charged...
132
00:08:32,010 --> 00:08:34,270
Right on him. Kate, you should take this
seriously.
133
00:08:34,850 --> 00:08:39,289
Your software attacked him and a nun,
possibly because they're black.
134
00:08:39,510 --> 00:08:43,270
Well, look, the software will never
allow an aggressive action. It's meant
135
00:08:43,270 --> 00:08:46,390
defensively, that's all. Yeah, but what
about algorithm bias?
136
00:08:46,650 --> 00:08:50,430
This software doesn't make that kind of
judgment. It just observes and records.
137
00:08:50,590 --> 00:08:51,870
It doesn't suddenly say, attack.
138
00:08:52,190 --> 00:08:55,710
Wait, but didn't you just say... No, no,
no, no, no, no. The software is a
139
00:08:55,710 --> 00:08:59,930
closed system. You can't program it to
do what it wasn't meant to do.
140
00:09:00,210 --> 00:09:01,210
Hmm.
141
00:09:02,040 --> 00:09:03,540
Unless... Someone jailbreaks it.
142
00:09:03,860 --> 00:09:04,960
Right. What's that?
143
00:09:06,020 --> 00:09:07,020
Tampers with the software.
144
00:09:07,720 --> 00:09:12,600
Illegally reprograms it. Look, we're in
beta testing mode, and if someone is
145
00:09:12,600 --> 00:09:17,300
jailbreaking our software, we need to
know. So I'll have one of our new models
146
00:09:17,300 --> 00:09:21,200
brought out to you in demo mode, and you
can compare it to your attacking model,
147
00:09:21,380 --> 00:09:22,380
okay?
148
00:09:23,580 --> 00:09:24,900
Do you know how to turn it on?
149
00:09:25,120 --> 00:09:26,120
Let's see.
150
00:09:27,280 --> 00:09:28,280
Wait, wait, wait, wait.
151
00:09:29,900 --> 00:09:32,620
David. Oh, yeah. You wanna step out?
152
00:09:33,800 --> 00:09:34,800
No.
153
00:09:36,560 --> 00:09:37,560
Are you kidding me?
154
00:09:38,600 --> 00:09:41,600
I mean...
155
00:09:41,600 --> 00:09:50,660
Okay.
156
00:09:50,800 --> 00:09:51,800
Ready. Yep.
157
00:10:02,120 --> 00:10:03,120
See you?
158
00:10:04,600 --> 00:10:07,520
Step in front of it now.
159
00:10:15,420 --> 00:10:18,420
I guess that means it's friendly.
160
00:10:18,780 --> 00:10:21,940
Does it have an attack button or a
surveillance button or anything?
161
00:10:22,200 --> 00:10:26,240
No. Oh, wait. There's something here for
defensive stance.
162
00:10:28,400 --> 00:10:29,400
Okay.
163
00:10:29,780 --> 00:10:30,780
You ready?
164
00:10:40,280 --> 00:10:41,280
Okay.
165
00:10:46,300 --> 00:10:47,300
So now what?
166
00:10:47,880 --> 00:10:52,020
Katie might have been right. I wonder if
this one, the bad dog, might have just
167
00:10:52,020 --> 00:10:53,260
jailbroken the software.
168
00:10:53,580 --> 00:10:54,840
That's a good idea to go after black
people.
169
00:10:55,220 --> 00:10:56,260
Maybe. I don't know.
170
00:10:56,460 --> 00:10:57,460
Can you check?
171
00:10:57,640 --> 00:10:59,340
Yeah, I'll have to bring over my
equipment.
172
00:11:00,040 --> 00:11:01,540
Oh, can we do it here?
173
00:11:02,640 --> 00:11:04,020
Why? What's wrong with your apartment?
174
00:11:04,360 --> 00:11:07,860
I just have been running some tests over
there. What kind of tests?
175
00:11:08,640 --> 00:11:09,640
Just tests.
176
00:11:10,400 --> 00:11:11,400
Okay, Mr.
177
00:11:11,560 --> 00:11:14,400
Mysterious. I have a life of my own. Oh,
yeah?
178
00:11:14,600 --> 00:11:15,800
Yeah. Since when?
179
00:11:16,240 --> 00:11:20,320
Since none of you beeswax.
180
00:11:21,200 --> 00:11:22,200
Okay, fine.
181
00:11:22,300 --> 00:11:23,320
Fine. Fine.
182
00:11:24,440 --> 00:11:25,440
Turn it off.
183
00:11:25,660 --> 00:11:26,660
Yeah, done.
184
00:11:46,440 --> 00:11:47,440
We're late.
185
00:11:48,580 --> 00:11:49,600
What the fuck?
186
00:11:50,400 --> 00:11:51,500
You shouldn't swear.
187
00:11:51,840 --> 00:11:53,060
You shouldn't hide in my room.
188
00:11:55,120 --> 00:11:56,540
Why are you late?
189
00:11:57,540 --> 00:11:58,540
I'm working.
190
00:11:58,720 --> 00:11:59,720
So am I.
191
00:12:03,420 --> 00:12:04,420
Sit down.
192
00:12:10,620 --> 00:12:11,620
What do you want?
193
00:12:11,840 --> 00:12:12,940
I thought we were done.
194
00:12:13,160 --> 00:12:14,180
Do you have mosquitoes?
195
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
but not anymore.
196
00:12:17,940 --> 00:12:20,320
The Vatican needs your help again,
David.
197
00:12:20,660 --> 00:12:23,420
They're very pleased with your work
saving Grace.
198
00:12:26,100 --> 00:12:27,100
Good.
199
00:12:28,460 --> 00:12:31,660
How is she? Not well, and she needs your
help.
200
00:12:31,860 --> 00:12:32,860
Why? What happened?
201
00:12:33,120 --> 00:12:35,380
She's become depressed since the
Monsignor's murder.
202
00:12:37,340 --> 00:12:39,540
This is an address I need you to go to
tomorrow.
203
00:12:39,920 --> 00:12:43,100
Why? We need you to be there at 10 .50 a
.m.
204
00:12:43,950 --> 00:12:48,330
Will Grace be there? Wear only cotton
clothes, 100 % cotton, no polyester.
205
00:12:48,490 --> 00:12:50,730
Nothing with the color red, no
distracting designs.
206
00:12:51,150 --> 00:12:52,810
Running shoes, not formal shoes.
207
00:12:53,010 --> 00:12:55,590
Go to the door marked with a Halloween
pumpkin on it.
208
00:12:58,230 --> 00:12:59,930
Do you just make up these odd requests?
209
00:13:00,270 --> 00:13:02,750
Much of this may seem strange to you,
but you must understand.
210
00:13:06,850 --> 00:13:08,510
You are needed now more than ever.
211
00:13:33,610 --> 00:13:34,610
See where you are, buddy.
212
00:13:47,930 --> 00:13:48,930
Okay.
213
00:13:50,270 --> 00:13:51,550
Focus straight ahead.
214
00:13:52,290 --> 00:13:53,650
Now your peripheral.
215
00:14:05,900 --> 00:14:09,320
I see more of you in black than in
white.
216
00:14:10,360 --> 00:14:12,860
Now, good, good, good, good, good, good,
good.
217
00:14:17,720 --> 00:14:18,720
Okay.
218
00:14:19,540 --> 00:14:21,880
I'm not a trick of the eye, Ben.
219
00:14:24,400 --> 00:14:31,040
Then if I'm a trick of the eye, how do
you explain the voice in your head?
220
00:14:31,620 --> 00:14:33,680
Hmm. I see.
221
00:14:34,170 --> 00:14:36,290
More of you in yellow than in red.
222
00:14:38,690 --> 00:14:39,690
Face it, Ben.
223
00:14:40,030 --> 00:14:42,530
You can't science your way out of this.
224
00:14:48,710 --> 00:14:50,670
Is that really the way a djinn would
talk?
225
00:14:52,970 --> 00:14:55,030
We can talk however we want.
226
00:14:55,710 --> 00:14:57,230
No, no, no, no, no, no.
227
00:14:59,990 --> 00:15:02,910
You have my voice.
228
00:15:04,300 --> 00:15:10,240
You are my thoughts talking to myself.
229
00:15:13,040 --> 00:15:19,580
Oh, nothing to say to that, oh powerful
jinn?
230
00:16:50,540 --> 00:16:51,960
Hey boy, where'd you come from?
231
00:16:52,640 --> 00:16:57,300
Are you cold?
232
00:17:00,160 --> 00:17:01,540
Come on, let's get you dried off.
233
00:18:58,440 --> 00:19:04,440
Happy families, warm communities, kids
playing soccer.
234
00:19:05,220 --> 00:19:07,080
It's enough to make you sick.
235
00:19:07,640 --> 00:19:13,120
For the longest time, our numbers
remained stubbornly stagnant at 20 % of
236
00:19:13,120 --> 00:19:19,340
population. But six years ago, I
initiated the March Forward program, and
237
00:19:19,340 --> 00:19:26,200
numbers climbed to 30%. 30 % of
Americans are safely in our
238
00:19:26,200 --> 00:19:27,320
Father's house.
239
00:19:27,830 --> 00:19:30,210
heading for damnation and consumption.
240
00:19:32,910 --> 00:19:35,410
But now, the bad news.
241
00:19:35,770 --> 00:19:41,450
Our numbers this quarter, as you can
see, we were down 3 % in January,
242
00:19:41,450 --> 00:19:43,270
% in February.
243
00:19:43,790 --> 00:19:44,790
Do we know why?
244
00:19:45,610 --> 00:19:49,970
We do not. We're analyzing the data in
our disinformation department, sir, and
245
00:19:49,970 --> 00:19:51,050
I'm quite... What was that?
246
00:19:51,650 --> 00:19:53,430
Nothing. A woman in my department.
247
00:19:53,770 --> 00:19:57,150
Do you have a solution? We have more
than that. We have a leader.
248
00:19:57,590 --> 00:20:01,450
Eight months ago, we identified an egg
that was perfect for fertilization.
249
00:20:01,730 --> 00:20:05,930
We knew that we had to move fast due to
the terms of the prophecy, and we
250
00:20:05,930 --> 00:20:09,790
identified a woman here within our
walls, an assistant. My assistant, sir.
251
00:20:10,170 --> 00:20:16,030
She is now eight months pregnant, and
her arrival date is the exact date in
252
00:20:16,030 --> 00:20:18,230
prophecy. Where's the mother?
253
00:20:18,910 --> 00:20:20,510
Still working here in my... No.
254
00:20:20,910 --> 00:20:22,970
The biological mother.
255
00:20:24,190 --> 00:20:25,550
We're working on that.
256
00:20:26,010 --> 00:20:27,010
You don't have her?
257
00:20:28,169 --> 00:20:31,150
It's my daughter, sir. I have some sway
with her.
258
00:20:31,450 --> 00:20:32,450
All right.
259
00:20:32,710 --> 00:20:33,710
Keep it in touch.
260
00:20:33,790 --> 00:20:35,130
Okay. Thank you so much.
261
00:20:36,690 --> 00:20:40,090
What are you talking about? You don't
have any sway. What do you mean calling
262
00:20:40,090 --> 00:20:41,090
a woman in your department?
263
00:20:41,290 --> 00:20:42,290
Well, you are.
264
00:20:42,330 --> 00:20:45,690
Fuck you, Leland. You want my help
bringing Kristen on board, then you need
265
00:20:45,690 --> 00:20:49,210
stop with this glass ceiling crap. The
board doesn't like hearing from women.
266
00:20:49,210 --> 00:20:50,970
makes us seem weak. Oh, my God.
267
00:20:51,590 --> 00:20:52,590
Are you serious?
268
00:20:52,960 --> 00:20:54,980
What, are we in the Middle Ages? Yes, we
are.
269
00:20:55,220 --> 00:20:56,720
Then you have a problem because I'm not.
270
00:20:57,000 --> 00:20:59,500
Okay, you want to prove yourself to the
board? I have proven myself.
271
00:20:59,920 --> 00:21:01,660
No, really prove yourself?
272
00:21:03,460 --> 00:21:05,200
This depo is fucking bullshit.
273
00:21:05,540 --> 00:21:06,600
It's your bullshit.
274
00:21:06,860 --> 00:21:09,600
I just have one question, sir. Well,
then learn how to become a lawyer. Then
275
00:21:09,600 --> 00:21:12,300
can ask your fucking question. What the
hell is that?
276
00:21:12,840 --> 00:21:15,240
Greg R. Bruni, a political op.
277
00:21:15,440 --> 00:21:17,120
One of ours. Is he supposed to do that?
278
00:21:17,340 --> 00:21:20,440
No. The demon inside him is starting to
peek through.
279
00:21:20,700 --> 00:21:21,880
Have you ever seen a man turn...
280
00:21:24,130 --> 00:21:26,370
fucking entrails if I do it. What do you
do?
281
00:21:26,690 --> 00:21:28,370
Not what I do. What you do.
282
00:21:29,590 --> 00:21:31,170
Bring him back into line.
283
00:21:31,510 --> 00:21:33,950
The board doesn't think a woman is tough
enough. Prove them wrong.
284
00:21:35,690 --> 00:21:36,690
How?
285
00:21:37,570 --> 00:21:38,570
It's up to you.
286
00:21:38,750 --> 00:21:39,750
Use his address.
287
00:21:56,460 --> 00:21:57,460
Not knowing you.
288
00:22:09,440 --> 00:22:10,440
Andy?
289
00:22:13,240 --> 00:22:14,240
Andy.
290
00:22:14,740 --> 00:22:15,740
Yeah.
291
00:22:18,420 --> 00:22:19,420
Oh, my gosh.
292
00:22:20,600 --> 00:22:23,580
What are you doing?
293
00:22:24,880 --> 00:22:26,260
Nothing. I just had a nap.
294
00:22:31,949 --> 00:22:36,870
Okay, we're gonna go to the doctor
today, okay, I think you need another
295
00:22:36,870 --> 00:22:42,150
Where
296
00:22:42,150 --> 00:22:52,810
did
297
00:22:52,810 --> 00:22:56,110
this come from I brought it home What?
Who are you? Jane Jackson.
298
00:22:56,350 --> 00:22:58,430
It was locked out back and turned off.
299
00:22:58,730 --> 00:23:01,210
Did you girls turn it on? No, is that
the back door scratching?
300
00:23:01,430 --> 00:23:04,330
Please, keep it, Mom, please. No, it's
alone. It's not even ours.
301
00:23:04,790 --> 00:23:06,810
Are you controlling this?
302
00:23:07,030 --> 00:23:10,570
Yeah, it's like the Wi -Fi connects to
it. Oh, my God. It's so cute.
303
00:23:10,890 --> 00:23:12,390
You made it bark like Ariana Grande.
304
00:23:12,670 --> 00:23:14,470
Why? Okay, yeah.
305
00:23:44,760 --> 00:23:45,629
I don't like this It's amazing.
306
00:23:45,630 --> 00:23:46,970
It's so Ben lucky.
307
00:23:48,150 --> 00:23:49,150
It likes you.
308
00:23:49,890 --> 00:23:50,890
That is amazing.
309
00:23:51,110 --> 00:23:52,110
Yeah, very cute.
310
00:23:52,250 --> 00:23:54,590
Well, we have to keep it now because it
likes you. All right, no pet.
311
00:23:54,990 --> 00:23:55,990
It's a robot.
312
00:23:56,030 --> 00:24:00,390
It doesn't even look like a dog. Come
on. No, I don't care. It's not a pet. It
313
00:24:00,390 --> 00:24:01,810
doesn't even look like a dog. I want it
out of here.
314
00:24:02,550 --> 00:24:04,190
What? I thought Ben shut it off.
315
00:24:04,390 --> 00:24:05,790
I thought so, too, Ben.
316
00:24:06,090 --> 00:24:08,710
No, it was definitely shut down before I
left.
317
00:24:08,950 --> 00:24:09,950
Did the girls turn it on?
318
00:24:10,390 --> 00:24:13,270
No, they said it just came to the back
door and scratched.
319
00:24:13,750 --> 00:24:15,500
Okay. Let me take a look at it.
320
00:24:15,820 --> 00:24:20,740
By the way, I checked out the properties
near the church to see if anybody might
321
00:24:20,740 --> 00:24:21,740
have a robo -dog.
322
00:24:22,160 --> 00:24:23,680
And? They all could.
323
00:24:24,120 --> 00:24:27,440
There's five pot -growing properties
within a thousand yards.
324
00:24:27,980 --> 00:24:28,980
Got it.
325
00:24:29,080 --> 00:24:30,080
Starting to make sense.
326
00:24:30,400 --> 00:24:32,340
Okay, I'm coming over now to backtrace
the GPS.
327
00:24:32,880 --> 00:24:36,200
Uh, yeah, I got a doctor's appointment,
though. Yeah, I got an appointment, too.
328
00:24:36,780 --> 00:24:37,719
I'll see you guys.
329
00:24:37,720 --> 00:24:40,000
Okay. I'll check it out. Talk to you
later. Bye.
330
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Okay.
331
00:24:42,280 --> 00:24:43,280
Crazy dog.
332
00:24:43,710 --> 00:24:49,290
You are going to listen to mommy go to
sleep.
333
00:25:19,820 --> 00:25:20,820
This way.
334
00:25:27,700 --> 00:25:31,000
Go ahead.
335
00:25:38,280 --> 00:25:39,320
What are we doing?
336
00:25:41,300 --> 00:25:42,300
This is TJ.
337
00:25:48,750 --> 00:25:52,150
I was born in Ardmore, Pennsylvania,
just outside Philadelphia.
338
00:25:52,510 --> 00:25:58,250
My parents' names are Caleb and
Jessamyn. I have two older brothers,
339
00:25:58,250 --> 00:25:59,249
Zach.
340
00:25:59,250 --> 00:26:05,550
My first sexual experience was during a
summer vacation in a boat, a Mark Twain
341
00:26:05,550 --> 00:26:06,850
riverboat ride in the Mississippi.
342
00:26:07,290 --> 00:26:08,290
I was 15.
343
00:26:08,790 --> 00:26:12,290
My elementary school was John Adams
Prep, private.
344
00:26:22,030 --> 00:26:23,030
Am I supposed to say something?
345
00:26:41,050 --> 00:26:42,050
This way.
346
00:26:53,679 --> 00:26:57,940
Focus on the card don't move your wrist
when you draw
347
00:26:57,940 --> 00:27:03,920
Just your elbow and your shoulder, what
are we drawing
348
00:27:03,920 --> 00:27:07,260
you have everything you need to know
349
00:27:38,050 --> 00:27:39,050
Something wrong?
350
00:27:39,130 --> 00:27:42,810
Andy, there's some areas of interest in
your blood work.
351
00:27:43,070 --> 00:27:45,990
I'd like to share these with your wife,
if that's all right.
352
00:27:46,490 --> 00:27:48,210
Okay, that's fine, but what is it?
353
00:27:48,870 --> 00:27:52,150
It's the best if the spouse is here, in
case there's any questions.
354
00:27:54,270 --> 00:27:55,730
Kristen, would you join us?
355
00:27:57,910 --> 00:27:58,910
Everything all right?
356
00:27:59,310 --> 00:28:03,270
Oh, in regards to the accident, Andy's
showing no signs of a TBI.
357
00:28:03,950 --> 00:28:06,210
No lung or soft tissue damage of any
kind.
358
00:28:06,470 --> 00:28:10,550
Also, no skin damage due to prolonged
exposure to ice and snow. All right.
359
00:28:10,630 --> 00:28:14,250
that's good news, right? However, there
are some signs of... Why are you
360
00:28:14,250 --> 00:28:15,430
suddenly talking like I'm not here?
361
00:28:17,590 --> 00:28:21,010
The ALT and AST levels in your liver are
extremely high.
362
00:28:21,330 --> 00:28:22,330
Meaning what exactly?
363
00:28:22,810 --> 00:28:29,350
Well, I also noticed injection marks
between Andy's toes, consistent with
364
00:28:29,350 --> 00:28:30,350
injections.
365
00:28:31,630 --> 00:28:33,970
I'm not shooting drugs between my toes.
366
00:28:34,170 --> 00:28:35,870
And signifiers for a collapsed vein.
367
00:28:37,350 --> 00:28:38,350
Recently.
368
00:28:38,810 --> 00:28:40,010
Within the last two days.
369
00:28:40,630 --> 00:28:45,150
This IV would have had to have been in
the last two days?
370
00:28:45,430 --> 00:28:47,270
Yeah. No, no, this is insane.
371
00:28:49,370 --> 00:28:50,370
Which foot?
372
00:28:51,370 --> 00:28:53,530
Both, between the hallux and the second
toe.
373
00:28:56,670 --> 00:29:01,870
Um, would you mind just giving us a...
One moment. Thank you, doctor. Thank
374
00:29:01,890 --> 00:29:02,890
Appreciate it.
375
00:29:10,550 --> 00:29:11,570
Just let me look.
376
00:29:12,910 --> 00:29:19,810
I didn't do anything. You know, we tried
a lot of things on our climbs
377
00:29:19,810 --> 00:29:22,030
before the girls. Oh, yeah, we did then.
378
00:29:22,730 --> 00:29:24,470
But, come on, never an IV.
379
00:29:25,110 --> 00:29:26,290
You know I hate injections.
380
00:29:31,600 --> 00:29:33,260
This has happened in the hospital in
Tibet?
381
00:29:33,680 --> 00:29:35,240
No, I was never under.
382
00:29:36,580 --> 00:29:38,380
I think you need to talk to Tricorne.
383
00:29:38,800 --> 00:29:40,040
Ask him if something happened.
384
00:29:40,340 --> 00:29:41,340
Okay.
385
00:29:41,740 --> 00:29:45,200
I, uh... I want a drug test.
386
00:29:49,420 --> 00:29:50,580
What are you doing now?
387
00:29:51,600 --> 00:29:52,600
Working.
388
00:29:53,100 --> 00:29:54,100
What about now?
389
00:29:54,320 --> 00:29:55,780
Working. Now?
390
00:29:56,300 --> 00:29:58,840
Working. Just tell her or she'll keep on
asking.
391
00:29:59,140 --> 00:30:00,140
Bad luck.
392
00:30:09,960 --> 00:30:13,040
How'd you do that? I guess you should
set up control and then mix it with
393
00:30:13,180 --> 00:30:14,640
Did you guys teach it to turn doorknobs?
394
00:30:14,880 --> 00:30:18,580
No, I didn't think I'd have to explain
it. All right, okay. Oh, no, no, no, no,
395
00:30:18,580 --> 00:30:23,840
no, no, no, no. Sit down. No, I need to
work, okay? Sit down. We're like really
396
00:30:23,840 --> 00:30:24,840
smart.
397
00:30:25,540 --> 00:30:26,540
Who are you?
398
00:30:32,100 --> 00:30:33,100
Who are you?
399
00:30:34,240 --> 00:30:35,240
Harley Elfman.
400
00:30:35,380 --> 00:30:36,860
This is my security dog.
401
00:30:38,830 --> 00:30:43,930
Where your security dog attacked us.
Bullshit. Hey, that's a bad one. He only
402
00:30:43,930 --> 00:30:45,810
attacks trespassers on my property.
403
00:30:46,070 --> 00:30:50,710
We weren't on your property. And it
seems that your dog primarily attacks
404
00:30:50,710 --> 00:30:52,150
people. Where'd it learn that?
405
00:30:57,190 --> 00:31:00,790
I have no idea what you're talking
about. I'm not the one who did this.
406
00:31:00,790 --> 00:31:06,530
the one who jailbroke your operating
system, Harley. And you are subject to
407
00:31:06,530 --> 00:31:07,530
criminal fines.
408
00:31:09,130 --> 00:31:10,130
Who are you?
409
00:31:14,190 --> 00:31:16,970
Here's what you're going to do, Harley.
410
00:31:17,750 --> 00:31:23,270
I want to know what you changed in the
operating system and then you can have
411
00:31:23,270 --> 00:31:24,270
your dog back.
412
00:31:27,430 --> 00:31:31,630
I'll consider it. Well, you better
consider it pretty fast because in about
413
00:31:31,630 --> 00:31:38,150
hours I'm going to take this piece of
crap and dump it in the closest
414
00:31:38,750 --> 00:31:40,310
I could just follow the GPS.
415
00:31:40,710 --> 00:31:41,710
Yeah, you could.
416
00:31:42,030 --> 00:31:44,850
If I hadn't already disabled it.
417
00:31:47,210 --> 00:31:49,510
Ben the Magnificent. Whoa.
418
00:31:50,210 --> 00:31:55,230
I'm like, you're boring. That was a
great change of pace. I am proud of you.
419
00:33:11,950 --> 00:33:12,950
How does it work? How does it work?
420
00:34:30,730 --> 00:34:31,549
What are you doing?
421
00:34:31,550 --> 00:34:32,529
Coming home.
422
00:34:32,530 --> 00:34:33,529
What are you doing?
423
00:34:33,530 --> 00:34:34,530
Waiting for you.
424
00:34:38,210 --> 00:34:39,210
Wait, wait, wait, wait, wait.
425
00:34:41,690 --> 00:34:42,690
It's all right.
426
00:34:43,969 --> 00:34:45,949
It's okay.
427
00:34:46,170 --> 00:34:47,170
It's okay.
428
00:34:50,150 --> 00:34:51,150
Hey.
429
00:34:52,150 --> 00:34:53,690
You can no longer sneak out.
430
00:34:54,190 --> 00:34:55,449
I'm done with it. I'm serious.
431
00:34:55,770 --> 00:34:57,270
It's late. Can I be in trouble tomorrow?
432
00:34:57,550 --> 00:34:58,850
Don't talk to me like that.
433
00:35:00,810 --> 00:35:03,610
How do you get to Ren's house anyway? Do
you walk?
434
00:35:03,910 --> 00:35:04,910
I take an Uber.
435
00:35:04,990 --> 00:35:06,490
Oh, crap.
436
00:35:06,910 --> 00:35:09,410
Show me, please. How do I shut this
thing down?
437
00:35:10,310 --> 00:35:11,330
The off button?
438
00:35:13,210 --> 00:35:14,210
Off.
439
00:35:14,350 --> 00:35:16,890
Just that button. Yes. Just the on -off
button. All right.
440
00:35:20,210 --> 00:35:21,990
I'm inviting Ren for dinner next week.
441
00:35:22,610 --> 00:35:23,850
No, Mom. Yes, I am.
442
00:35:24,150 --> 00:35:26,090
I'm done with the sneaking around, okay?
443
00:35:26,670 --> 00:35:27,670
Now go to sleep.
444
00:35:42,460 --> 00:35:46,580
Why aren't you objecting? This asshole
thinks that he can say everything he
445
00:35:46,580 --> 00:35:48,620
wants and you just grin and bear it.
446
00:35:49,020 --> 00:35:52,780
Let the record reflect that Mr. Bruni
just attacked his lawyer with tort
447
00:35:52,780 --> 00:35:56,680
third volume. Let the record reflect
that Mr. Browning is a sack of shit.
448
00:35:56,960 --> 00:35:59,640
Why don't we take a break here?
449
00:35:59,860 --> 00:36:00,860
Who the fuck are you?
450
00:36:00,940 --> 00:36:03,360
Cheryl Luria from DF. We don't have time
for it.
451
00:36:05,420 --> 00:36:06,420
Let's take the minute.
452
00:36:13,100 --> 00:36:14,460
Why is DF sending you?
453
00:36:16,000 --> 00:36:19,280
To warn you to rein it in that the demon
is coming out.
454
00:36:19,960 --> 00:36:21,520
Really? Uh, yeah.
455
00:36:21,960 --> 00:36:24,640
Well, lady, that's the whole point of my
demon.
456
00:36:25,300 --> 00:36:29,300
You come for me, you better come with
more than a law book and a camera,
457
00:36:29,300 --> 00:36:30,400
I will put you in the ground.
458
00:36:30,880 --> 00:36:33,060
You don't want me to take that back to
the manager.
459
00:36:35,080 --> 00:36:40,960
What do you know of the manager? I know
that if he hears my report about you, he
460
00:36:40,960 --> 00:36:41,960
will be disappointed.
461
00:36:43,630 --> 00:36:46,910
Here's the problem for you. What was
your name again? Cheryl Luria. Here's
462
00:36:46,910 --> 00:36:48,590
problem for you, Cheryl.
463
00:36:50,910 --> 00:36:55,630
If the manager really meant it, he would
have sent a man.
464
00:36:56,770 --> 00:37:01,210
The fact that he sent you in your sexy
little outfit here means that this is
465
00:37:01,210 --> 00:37:04,430
even a warning flare. This is a polite
how do you do.
466
00:37:05,110 --> 00:37:09,750
So why don't you head on back to the
manager and tell him to put up or shut
467
00:37:09,850 --> 00:37:12,250
Because I don't work for the demon
world.
468
00:37:12,600 --> 00:37:14,100
They work for me.
469
00:37:49,660 --> 00:37:51,820
David. Thank you for meeting me here.
470
00:37:53,780 --> 00:37:55,000
What was that about yesterday?
471
00:37:57,140 --> 00:37:58,140
A test.
472
00:37:58,340 --> 00:37:59,340
Of?
473
00:38:00,480 --> 00:38:05,580
You must be so frustrated with me,
David. You ask so many questions and I
474
00:38:05,580 --> 00:38:06,580
so few.
475
00:38:07,080 --> 00:38:08,360
I think that's your job.
476
00:38:10,080 --> 00:38:12,600
And now my time with you has come to an
end.
477
00:38:14,260 --> 00:38:15,420
You don't need me anymore.
478
00:38:15,920 --> 00:38:17,500
No, you are needed more than ever.
479
00:38:18,620 --> 00:38:20,440
In fact, in a way, you've graduated.
480
00:38:23,440 --> 00:38:25,100
This is Father Dominic Kabiru.
481
00:38:26,120 --> 00:38:27,720
He will take over from here.
482
00:38:28,260 --> 00:38:29,260
Hello, David.
483
00:38:30,320 --> 00:38:31,320
Father.
484
00:38:33,060 --> 00:38:34,140
Take over for what?
485
00:38:36,020 --> 00:38:37,020
Please sit.
486
00:38:37,380 --> 00:38:40,520
Victor has been kind enough to keep me
informed of your progress.
487
00:38:41,500 --> 00:38:44,240
Really? He hasn't kept me informed of
anything.
488
00:38:45,260 --> 00:38:46,600
We're friends with the Vatican.
489
00:38:46,820 --> 00:38:47,840
We enjoy our secrets.
490
00:38:50,160 --> 00:38:51,920
May I show you a videotape?
491
00:38:55,060 --> 00:38:56,580
Yes, you may show me.
492
00:39:04,580 --> 00:39:07,000
Hearing the middle of the bridge now.
493
00:39:07,500 --> 00:39:09,040
Do you recognize that gentleman?
494
00:39:09,420 --> 00:39:10,580
Yes, he was from yesterday.
495
00:39:11,680 --> 00:39:13,100
Have you ever seen these videos?
496
00:39:15,299 --> 00:39:18,560
No, how could he have? It was shut at
the same time as your session.
497
00:39:19,520 --> 00:39:20,520
There it is.
498
00:39:22,080 --> 00:39:23,820
Focusing on it now.
499
00:39:27,420 --> 00:39:29,080
And looking to my left.
500
00:39:33,880 --> 00:39:35,080
I will pause it there.
501
00:39:37,800 --> 00:39:39,660
Now I'm looking to my right.
502
00:39:49,620 --> 00:39:52,440
Again, you have never seen these videos.
503
00:39:52,740 --> 00:39:55,780
What is this about? You drew two
pictures yesterday.
504
00:40:19,240 --> 00:40:20,480
Are we still friends at the Vatican?
505
00:40:20,860 --> 00:40:21,860
Yes.
506
00:40:23,160 --> 00:40:24,800
I want to hear it from Mr. LeConte.
507
00:40:32,340 --> 00:40:35,060
David, the CIA has explored remote
viewing.
508
00:40:35,960 --> 00:40:39,960
They have tested it. They continue to
test it. I myself do not believe in it.
509
00:40:40,500 --> 00:40:41,500
That's why I'm leaving.
510
00:40:43,160 --> 00:40:44,160
But...
511
00:40:45,710 --> 00:40:50,710
You had no way of knowing what was being
viewed 20 miles away, and yet you drew
512
00:40:50,710 --> 00:40:53,710
those pictures with 75 % accuracy.
513
00:40:58,550 --> 00:41:00,130
Are we the CIA now?
514
00:41:00,770 --> 00:41:01,770
No.
515
00:41:02,270 --> 00:41:04,350
In our father's house, there are many
rooms.
516
00:41:04,990 --> 00:41:08,950
Mr. LeConte devotes himself to one room.
I devote myself to another.
517
00:41:09,690 --> 00:41:13,430
It's true the CIA explores remote
viewing.
518
00:41:14,220 --> 00:41:18,700
So does the Chinese Ministry of State,
MI6, Mossad, Russia's FSS.
519
00:41:19,020 --> 00:41:20,640
We have the advantage.
520
00:41:21,740 --> 00:41:22,900
Which is?
521
00:41:23,300 --> 00:41:24,300
God.
522
00:41:31,500 --> 00:41:36,980
I have to go.
523
00:41:39,080 --> 00:41:41,900
Our goal is to develop your talents,
David.
524
00:41:43,600 --> 00:41:44,840
I have friends who need me.
525
00:41:46,560 --> 00:41:48,040
So I'm going to go do that now.
526
00:41:51,440 --> 00:41:55,220
We didn't approach you by accident. We
were told to text you by great length.
527
00:41:59,060 --> 00:42:00,280
She speaks of you often.
528
00:42:00,740 --> 00:42:02,560
Your uniqueness.
529
00:42:13,800 --> 00:42:15,040
Is your problem now?
530
00:42:15,860 --> 00:42:18,680
In the next few weeks, we'll meet him
even more than ever.
531
00:42:27,900 --> 00:42:29,000
What's going on with you two?
532
00:42:32,400 --> 00:42:36,980
Nothing. Feels like you're both hiding
something. I mean, my life's an open
533
00:42:36,980 --> 00:42:39,720
book, but... You two are shutting down.
534
00:42:40,020 --> 00:42:43,040
No. It's just... It's the church, you
know?
535
00:42:44,459 --> 00:42:48,000
There's always something. Yeah, me, I'm
just trying to figure out how to handle
536
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
this guy.
537
00:42:49,280 --> 00:42:50,280
Apart growing racist.
538
00:42:50,900 --> 00:42:51,900
Do you think he's dangerous?
539
00:42:52,200 --> 00:42:54,880
Oh, no, no, no, no. I just think he
wants his dog back.
540
00:42:55,160 --> 00:42:56,160
Oh, here he is.
541
00:42:58,100 --> 00:43:00,240
Okay, give him a chance to explain
himself, okay?
542
00:43:09,160 --> 00:43:10,160
Harley?
543
00:43:13,560 --> 00:43:17,720
You're the owner of the RoboDog? Look, I
don't know what it did, but it's not my
544
00:43:17,720 --> 00:43:22,340
fault. You didn't program it to attack
black people.
545
00:43:22,660 --> 00:43:23,660
No.
546
00:43:23,740 --> 00:43:25,420
Why would I do that? Where's the dog?
547
00:43:25,700 --> 00:43:26,840
We have to fight it off.
548
00:43:27,980 --> 00:43:31,400
You jailbroke it, right? Yeah, but only
because I wanted to extend the battery
549
00:43:31,400 --> 00:43:32,560
life. How'd you do that?
550
00:43:33,260 --> 00:43:36,460
A Reddit thread. They had software
links. Where's my dog?
551
00:43:36,780 --> 00:43:37,840
What are the links?
552
00:43:47,080 --> 00:43:49,380
Nothing. Just a color test.
553
00:43:50,080 --> 00:43:51,080
For what?
554
00:43:52,600 --> 00:43:54,920
Science. Just an experiment.
555
00:43:55,340 --> 00:43:56,340
What are these?
556
00:43:56,900 --> 00:43:57,900
These percentages?
557
00:43:58,040 --> 00:44:01,320
Nothing. Just some colors that I
perceive.
558
00:44:04,660 --> 00:44:08,700
This is not about what happened with the
particle accelerator, is it? Nope.
559
00:44:09,080 --> 00:44:10,080
Why?
560
00:44:10,400 --> 00:44:12,380
Um, I'm just a little concerned.
561
00:44:12,820 --> 00:44:13,940
Don't be. It's fine.
562
00:44:15,440 --> 00:44:16,440
Oh, here.
563
00:44:18,440 --> 00:44:23,840
From where I was, basic surveillance,
nothing. Just extends the range of the
564
00:44:23,840 --> 00:44:27,180
dog. So, why attack this dragon? This is
myself.
565
00:44:27,580 --> 00:44:29,060
The church grows at the graveyard.
566
00:44:32,200 --> 00:44:35,500
Can the dog be programmed to be anti
-Catholic?
567
00:44:36,520 --> 00:44:37,520
Oy.
568
00:44:38,160 --> 00:44:39,160
Seriously?
569
00:44:39,580 --> 00:44:40,580
No.
570
00:44:41,060 --> 00:44:42,380
There's no way to distinguish.
571
00:44:42,800 --> 00:44:45,360
I mean, there's nothing visual.
572
00:44:52,170 --> 00:44:53,570
What's on your phone? What apps?
573
00:44:54,010 --> 00:44:58,910
Why? The malware can't tell what
religion you are, but it could attack
574
00:44:58,910 --> 00:44:59,910
your phone apps.
575
00:45:00,570 --> 00:45:01,770
The GPS ones.
576
00:45:03,510 --> 00:45:04,770
Local mass times.
577
00:45:05,530 --> 00:45:06,890
That's GPS -based.
578
00:45:07,130 --> 00:45:10,670
Yeah. Okay. We need to find out if the
sister had the same app on her phone.
579
00:45:10,910 --> 00:45:12,730
Yeah. And the person was out in the
country.
580
00:45:12,970 --> 00:45:13,970
Mm -hmm.
581
00:45:42,320 --> 00:45:43,320
I'll be out in a minute.
582
00:45:44,480 --> 00:45:45,740
How long has he been in there?
583
00:45:46,180 --> 00:45:48,020
An hour? No, ten minutes.
584
00:45:48,280 --> 00:45:49,420
I don't think he sounds good.
585
00:45:49,820 --> 00:45:51,120
Do you think we're driving him crazy?
586
00:45:51,420 --> 00:45:52,420
No, he likes us.
587
00:45:53,220 --> 00:45:54,220
Let's try Mom's door.
588
00:45:54,340 --> 00:45:55,540
Nope, Laura, wait!
589
00:45:58,460 --> 00:46:00,400
Don't do that. Dad, are you... Hey.
590
00:46:01,840 --> 00:46:06,140
Dad, are you all right? Hey, yeah, it's
all right. I don't know, it's just cool
591
00:46:06,140 --> 00:46:07,098
in here.
592
00:46:07,100 --> 00:46:08,400
A bit hot.
593
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
Dad, are you all right?
594
00:46:10,160 --> 00:46:13,880
Yeah. Please don't cry. Don't cry. I'm
just needing a minute.
595
00:46:16,820 --> 00:46:18,800
Please don't answer that. Don't answer.
We're sorry, residents.
596
00:46:23,240 --> 00:46:24,240
Give me that, please.
597
00:46:25,660 --> 00:46:26,660
Who is this?
598
00:46:39,760 --> 00:46:40,760
I just don't know what's wrong.
599
00:46:41,280 --> 00:46:44,860
We're too loud. We're sorry. No. It's
not that. It's never that.
600
00:46:47,700 --> 00:46:48,920
Well, why don't we sing?
601
00:46:49,300 --> 00:46:52,040
Come on. Let's do the one that you
always used to sing for us.
602
00:46:52,320 --> 00:46:54,480
Yeah. No is no.
603
00:46:54,740 --> 00:46:56,340
No is always no.
604
00:46:56,640 --> 00:47:00,140
If you say no, it means a thousand times
no.
605
00:47:00,880 --> 00:47:04,220
Finger pointing, eyebrows low.
606
00:47:04,760 --> 00:47:06,800
Mouth in the shape of a...
607
00:47:54,360 --> 00:47:55,480
Kristen, is everything all right?
608
00:47:55,840 --> 00:47:58,640
Yeah, hey, I thought you took the robo
-dog.
609
00:47:58,880 --> 00:47:59,880
I did.
610
00:48:00,060 --> 00:48:02,560
Okay, well, it's come back.
611
00:48:02,920 --> 00:48:05,100
What's come back? The dog, puppy.
612
00:48:05,340 --> 00:48:08,680
It's in my daughter's room as we speak.
613
00:48:09,020 --> 00:48:10,020
No, it can't be.
614
00:48:10,400 --> 00:48:13,940
It is. No, it isn't. I'm staring at it
right now.
615
00:49:30,670 --> 00:49:32,490
you. That's not a proper question.
616
00:49:32,690 --> 00:49:36,670
Let your lawyer... It's just going to
take longer if you keep hurling insults.
617
00:49:36,670 --> 00:49:38,570
You call these insults, Mr. Bruni?
618
00:49:39,910 --> 00:49:41,770
Well, look who's here.
619
00:49:42,370 --> 00:49:43,370
Let's take a break.
620
00:49:44,130 --> 00:49:45,870
I can't wait to see what she's got.
621
00:49:46,910 --> 00:49:51,010
Who put you up to this, lady? You need
to calm the fuck down, sir. No.
622
00:49:51,990 --> 00:49:57,150
You need to go back to your masters and
tell them to treat me with some fucking
623
00:49:57,150 --> 00:50:01,060
respect! You don't send a little bitch
like you up against a titan like me.
624
00:50:05,860 --> 00:50:07,580
You bitch!
625
00:50:07,900 --> 00:50:11,100
You fucking bitch! Stop whining.
626
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
Here,
627
00:50:14,460 --> 00:50:15,720
have a bagel.
628
00:50:17,640 --> 00:50:20,780
My finger! My finger!
629
00:50:21,220 --> 00:50:22,600
That's not yours.
630
00:50:47,310 --> 00:50:49,190
Small token for Mr. Bruce.
631
00:50:51,290 --> 00:50:54,190
Well done, my girl. Well done.
632
00:50:54,570 --> 00:50:55,570
That's why I'm here, sir.
633
00:50:56,170 --> 00:50:57,790
Well, take a bow.
634
00:51:03,110 --> 00:51:05,430
Will you
635
00:51:05,430 --> 00:51:10,550
promote her?
636
00:51:10,850 --> 00:51:12,710
No. She's a woman.
637
00:51:14,950 --> 00:51:16,250
Give her something.
638
00:51:19,720 --> 00:51:21,000
her up to the executive before.
639
00:51:21,980 --> 00:51:23,560
Put her in the corner office.
640
00:51:32,700 --> 00:51:35,060
Thank you.
641
00:51:35,640 --> 00:51:37,740
Thank you.
642
00:52:26,600 --> 00:52:28,320
I'm coming for you, asshole.
643
00:52:32,560 --> 00:52:36,780
This is the new one you sent after us. I
didn't send anything after you. My
644
00:52:36,780 --> 00:52:39,000
second robo -dog just happened to be in
your neighborhood.
645
00:52:39,240 --> 00:52:42,480
Bullshit! Your robo -dog went after my
daughter. No.
646
00:52:42,920 --> 00:52:46,760
My dog was protecting my interest, and
you destroyed it. After you tweaked the
647
00:52:46,760 --> 00:52:50,860
software to make it go after a Catholic
app. Oh, my God. I'm everything bad in
648
00:52:50,860 --> 00:52:53,700
the world. Good thing I didn't fuck any
altar boys. Now, fuck off.
649
00:52:53,900 --> 00:52:55,420
Stop destroying my dog.
650
00:52:55,680 --> 00:52:58,760
No, you stop destroying my dogs.
651
00:52:58,980 --> 00:53:02,260
Nice view of the city, Benny. Thank you.
Who are you?
652
00:53:03,260 --> 00:53:04,260
Amsterdam Elite.
653
00:53:04,640 --> 00:53:06,140
We built your dog's software.
654
00:53:06,720 --> 00:53:10,680
You are in breach of our closed system
licensing agreement and are subject to a
655
00:53:10,680 --> 00:53:12,540
$150 ,000 fine.
656
00:53:14,760 --> 00:53:15,760
You're nuts.
657
00:53:15,840 --> 00:53:19,840
Nope. You admit it as much. We don't
like people tinkering with our software,
658
00:53:19,840 --> 00:53:21,420
you'll be hearing from our lawyers.
659
00:53:27,400 --> 00:53:28,400
Go to hell.
660
00:53:30,080 --> 00:53:31,420
Nice job, Ms. Schwager.
661
00:53:32,240 --> 00:53:33,240
Thank you.
662
00:53:33,460 --> 00:53:34,560
Anything for you, Benny.
663
00:53:35,020 --> 00:53:36,920
Come on, please just stop with the
Benny.
664
00:53:40,460 --> 00:53:41,460
What?
665
00:53:41,820 --> 00:53:42,820
Nothing.
666
00:53:44,160 --> 00:53:45,160
Nothing.
667
00:53:45,500 --> 00:53:46,500
Are you okay?
668
00:53:48,560 --> 00:53:51,460
Yeah, yeah. I'm just...
669
00:54:16,549 --> 00:54:17,650
Hello. Ben, right?
670
00:54:18,010 --> 00:54:19,010
Yeah.
671
00:54:19,630 --> 00:54:23,490
What can I do for you, Ben?
47085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.