All language subtitles for Evil.S04E02.How.To.Train.A.Dog.720p.WEB-DL.x264-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,710 --> 00:00:36,910 So this is it? 2 00:00:37,510 --> 00:00:38,510 According to the map. 3 00:00:41,530 --> 00:00:43,130 Well, that's not much of a church. 4 00:00:43,530 --> 00:00:44,890 It's only a dozen or so people. 5 00:00:45,650 --> 00:00:46,650 Where are we looking? 6 00:00:46,830 --> 00:00:48,190 Here, the graveyard. 7 00:00:48,790 --> 00:00:49,790 What time? 8 00:00:50,890 --> 00:00:52,810 Between 10 and 2. 9 00:00:53,230 --> 00:00:56,570 So what are we doing? Are we taking turns? 10 00:00:56,910 --> 00:00:58,670 I'm not tired. I can do this. 11 00:00:59,980 --> 00:01:02,180 All right, well, if you're doing it, I'm doing it, too. 12 00:01:02,440 --> 00:01:04,920 Well, you do it, then. I don't need to do it. Fuck you. 13 00:01:05,260 --> 00:01:07,200 Hey, guys, maybe we should keep it down. 14 00:01:08,460 --> 00:01:09,460 Why? 15 00:01:10,140 --> 00:01:12,600 Well, supposedly, it won't show up if we make too much noise. 16 00:01:13,500 --> 00:01:19,260 Huh. Well, that's not very scary. A werewolf who doesn't make noise? Who 17 00:01:19,260 --> 00:01:20,260 was a werewolf? 18 00:01:22,540 --> 00:01:23,540 Parish priests. 19 00:01:23,580 --> 00:01:27,100 You're the congregants, and they saw it. Well, they thought something. No one's 20 00:01:27,100 --> 00:01:28,320 showing up to nighttime mass anymore. 21 00:01:28,880 --> 00:01:29,880 They're too afraid. 22 00:01:29,980 --> 00:01:32,920 Doesn't seem like these assignments are getting weirder. I can't even tell 23 00:01:32,920 --> 00:01:34,480 anymore. I think it's Father Ignatius. 24 00:01:35,620 --> 00:01:39,020 He thinks all this stuff is stupid, so he's just sending us out on everything. 25 00:01:39,240 --> 00:01:40,800 Werewolf hunts and vampire hunts. 26 00:01:41,020 --> 00:01:43,420 Hey, here's to catching a werewolf. 27 00:01:43,800 --> 00:01:45,300 Here's to getting home by two. 28 00:01:48,560 --> 00:01:51,100 All right, David. All right. Go ahead. 29 00:01:52,780 --> 00:01:53,719 30 seconds? 30 00:01:53,720 --> 00:01:55,760 Yeah, a 30 -second ghost story. 31 00:01:56,080 --> 00:01:57,380 And go. 32 00:01:58,800 --> 00:01:59,840 It was late at night. 33 00:02:00,760 --> 00:02:02,120 I walk into the church. 34 00:02:02,460 --> 00:02:03,460 No one's there. 35 00:02:04,180 --> 00:02:05,180 It's dark. 36 00:02:05,720 --> 00:02:09,120 I hear sound coming from the altar. Yeah, good start, good start. 37 00:02:09,539 --> 00:02:14,680 I cross to it. I try to turn the flashlight on my phone, but it doesn't 38 00:02:15,080 --> 00:02:16,080 Fifteen seconds. 39 00:02:16,280 --> 00:02:19,080 And I see it from behind the altar. 40 00:02:19,880 --> 00:02:24,620 A crouching man on all fours, like a spider. On all eights. Shh. 41 00:02:25,720 --> 00:02:27,060 He raises his head. 42 00:02:27,880 --> 00:02:30,060 But it takes me a second to see his face. 43 00:02:30,860 --> 00:02:32,080 But then I see it. 44 00:02:34,480 --> 00:02:40,520 And I realize... Ben! 45 00:02:41,980 --> 00:02:43,500 A flame! 46 00:02:44,240 --> 00:02:48,860 Ben is a spider? I think that's pretty terrifying. You didn't even do the jump 47 00:02:48,860 --> 00:02:49,860 scare right. 48 00:02:49,940 --> 00:02:55,160 Ben! Hey, well, great. Now you both scared away all the werewolves. Okay. I 49 00:02:55,160 --> 00:02:56,160 be right back. 50 00:02:56,400 --> 00:02:57,760 Don't talk about me while I'm gone. 51 00:02:57,960 --> 00:02:58,960 Oh, we will. 52 00:02:59,340 --> 00:03:01,400 Hey, do you think Ben's losing it? 53 00:03:01,900 --> 00:03:03,000 Yes, definitely. 54 00:03:08,340 --> 00:03:12,220 So, can I ask you a question? 55 00:03:13,120 --> 00:03:14,120 Sure you can. 56 00:03:14,320 --> 00:03:18,540 Not only can you ask me, but you never have to ask me if you can ask me. 57 00:03:20,840 --> 00:03:22,180 Leland stealing your egg. 58 00:03:22,440 --> 00:03:23,660 That was a joke, right? 59 00:03:24,980 --> 00:03:25,980 Nope. 60 00:03:28,159 --> 00:03:29,200 Then, Kristen. 61 00:03:29,540 --> 00:03:35,940 Look, Leon's a big talker, and he's trying to scare people with his satanic 62 00:03:35,940 --> 00:03:36,940 shit. 63 00:03:37,180 --> 00:03:40,700 Well, is someone having a baby in 38 days? No, 30 days now. 64 00:03:41,360 --> 00:03:42,540 Surrogate from his workplace. 65 00:03:42,900 --> 00:03:43,900 You saw him? 66 00:03:44,020 --> 00:03:48,900 Yep. And you're not worried or... Horrified? 67 00:03:50,540 --> 00:03:52,940 I don't know. I've given up on being horrified. 68 00:03:53,690 --> 00:03:58,470 The world's a crazy place and there are people trying to make it even crazier so 69 00:03:58,470 --> 00:03:59,470 they can control us. 70 00:04:01,210 --> 00:04:06,090 What? No, you're just... You're just different now. 71 00:04:06,430 --> 00:04:07,430 Yeah, right? 72 00:04:07,590 --> 00:04:08,810 More relaxed. 73 00:04:09,490 --> 00:04:10,530 More serious. 74 00:04:14,190 --> 00:04:15,390 I'm an assassin. 75 00:04:17,730 --> 00:04:19,230 An assassin of what? 76 00:04:20,450 --> 00:04:22,029 People who cause static. 77 00:04:22,550 --> 00:04:24,710 Oh. Then your job is cut out for you. 78 00:04:25,470 --> 00:04:26,470 Shh. 79 00:04:38,070 --> 00:04:40,330 David, David, David, David, wait. 80 00:05:54,280 --> 00:05:55,480 A robot? 81 00:05:55,860 --> 00:05:59,420 Yeah, they mostly just use as cheap alternatives for security guards for 82 00:05:59,420 --> 00:06:00,420 perimeter surveillance. 83 00:06:01,580 --> 00:06:03,700 Perimeter surveillance of the church? 84 00:06:03,980 --> 00:06:05,600 No, we talked to Father Hardy. 85 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 They don't have these. 86 00:06:07,200 --> 00:06:08,700 They don't know where it came from. 87 00:06:08,960 --> 00:06:13,620 But it's attacking the conscience? Yeah, that's what's weird. 88 00:06:14,760 --> 00:06:19,900 Really? That's what's weird? They're not designed as weapons, Father. They're 89 00:06:19,900 --> 00:06:20,900 just surveillance cameras. 90 00:06:21,080 --> 00:06:23,620 I think this one just malfunctioned. Not just that one. 91 00:06:24,480 --> 00:06:27,540 Oh, excuse me, Sister. We'll be out of your way in a minute. 92 00:06:28,560 --> 00:06:31,420 One of those attacked Sister Agnes last week. 93 00:06:31,680 --> 00:06:33,100 What? One of these? 94 00:06:33,340 --> 00:06:34,340 Mm -hmm. Where was this? 95 00:06:34,720 --> 00:06:39,160 Outside the church, right before Vespers. Is she all right? She was 96 00:06:39,560 --> 00:06:44,380 We got in the church, and that creature there just rammed the doors, or one like 97 00:06:44,380 --> 00:06:46,740 it. Well, so it's not just this one robot. 98 00:06:47,080 --> 00:06:50,400 Okay, all right, this makes no sense. 99 00:06:50,740 --> 00:06:55,740 Are you saying it specifically went after her? Yes, there were other 100 00:06:55,740 --> 00:06:58,020 out there. It didn't bother them. 101 00:06:59,940 --> 00:07:03,260 Sister, is Agnes the missionary nun from Senegal? 102 00:07:03,860 --> 00:07:04,860 Guess why. 103 00:07:08,240 --> 00:07:09,240 That's right. 104 00:07:09,580 --> 00:07:10,980 It didn't go after us. 105 00:07:11,660 --> 00:07:13,200 It only went after David. 106 00:07:14,540 --> 00:07:16,960 Ben? I don't know. 107 00:07:17,260 --> 00:07:20,600 I mean, there is a history of dogs being trained to attack black people. 108 00:07:21,100 --> 00:07:22,460 Can it be done with technology? 109 00:07:22,780 --> 00:07:23,780 I don't know. 110 00:07:24,120 --> 00:07:27,340 Maybe. Okay, you answered the werewolf question. 111 00:07:27,540 --> 00:07:28,540 Good job. 112 00:07:28,700 --> 00:07:30,300 Now answer the next one. 113 00:07:30,780 --> 00:07:33,100 Why are robots attacking us? 114 00:07:34,310 --> 00:07:36,510 That's a question I never thought I'd ask. 115 00:07:38,150 --> 00:07:39,590 Benny the boy genius! 116 00:07:40,190 --> 00:07:44,750 I know, but you're just so adorable. 117 00:07:45,850 --> 00:07:46,850 Wow! 118 00:07:48,690 --> 00:07:49,690 Oh, sorry. 119 00:07:49,930 --> 00:07:51,550 You're the priest in the shrink, right? 120 00:07:51,890 --> 00:07:55,690 Yeah, uh, David, good to see you again. This is, uh... Kristen, thanks for 121 00:07:55,690 --> 00:07:57,370 coming all the way out here. No sweat. 122 00:07:57,630 --> 00:07:59,890 It's like hanging with a really weird Avengers team. 123 00:08:00,130 --> 00:08:01,930 So, uh, you... 124 00:08:02,659 --> 00:08:04,820 Left VidTap, huh? Define left. 125 00:08:05,100 --> 00:08:08,360 They fired half of us, and a lot of us were snapped up by Amsterdam. 126 00:08:09,160 --> 00:08:10,160 Amsterdam? 127 00:08:10,440 --> 00:08:13,700 It's this new startup, Amsterdam Pro or Plus or something. 128 00:08:14,080 --> 00:08:17,560 Ah, and who was attacked by our robo -dog? Oh, yeah, that'd be me. 129 00:08:18,800 --> 00:08:23,720 Okay, and when you say attacked, was it trying to move past you and bumped you, 130 00:08:23,820 --> 00:08:26,900 or...? No, it charged me. Well, I mean, us. 131 00:08:27,860 --> 00:08:31,780 Were you provoking it? No, it attacked him. It charged... 132 00:08:32,010 --> 00:08:34,270 Right on him. Kate, you should take this seriously. 133 00:08:34,850 --> 00:08:39,289 Your software attacked him and a nun, possibly because they're black. 134 00:08:39,510 --> 00:08:43,270 Well, look, the software will never allow an aggressive action. It's meant 135 00:08:43,270 --> 00:08:46,390 defensively, that's all. Yeah, but what about algorithm bias? 136 00:08:46,650 --> 00:08:50,430 This software doesn't make that kind of judgment. It just observes and records. 137 00:08:50,590 --> 00:08:51,870 It doesn't suddenly say, attack. 138 00:08:52,190 --> 00:08:55,710 Wait, but didn't you just say... No, no, no, no, no, no. The software is a 139 00:08:55,710 --> 00:08:59,930 closed system. You can't program it to do what it wasn't meant to do. 140 00:09:00,210 --> 00:09:01,210 Hmm. 141 00:09:02,040 --> 00:09:03,540 Unless... Someone jailbreaks it. 142 00:09:03,860 --> 00:09:04,960 Right. What's that? 143 00:09:06,020 --> 00:09:07,020 Tampers with the software. 144 00:09:07,720 --> 00:09:12,600 Illegally reprograms it. Look, we're in beta testing mode, and if someone is 145 00:09:12,600 --> 00:09:17,300 jailbreaking our software, we need to know. So I'll have one of our new models 146 00:09:17,300 --> 00:09:21,200 brought out to you in demo mode, and you can compare it to your attacking model, 147 00:09:21,380 --> 00:09:22,380 okay? 148 00:09:23,580 --> 00:09:24,900 Do you know how to turn it on? 149 00:09:25,120 --> 00:09:26,120 Let's see. 150 00:09:27,280 --> 00:09:28,280 Wait, wait, wait, wait. 151 00:09:29,900 --> 00:09:32,620 David. Oh, yeah. You wanna step out? 152 00:09:33,800 --> 00:09:34,800 No. 153 00:09:36,560 --> 00:09:37,560 Are you kidding me? 154 00:09:38,600 --> 00:09:41,600 I mean... 155 00:09:41,600 --> 00:09:50,660 Okay. 156 00:09:50,800 --> 00:09:51,800 Ready. Yep. 157 00:10:02,120 --> 00:10:03,120 See you? 158 00:10:04,600 --> 00:10:07,520 Step in front of it now. 159 00:10:15,420 --> 00:10:18,420 I guess that means it's friendly. 160 00:10:18,780 --> 00:10:21,940 Does it have an attack button or a surveillance button or anything? 161 00:10:22,200 --> 00:10:26,240 No. Oh, wait. There's something here for defensive stance. 162 00:10:28,400 --> 00:10:29,400 Okay. 163 00:10:29,780 --> 00:10:30,780 You ready? 164 00:10:40,280 --> 00:10:41,280 Okay. 165 00:10:46,300 --> 00:10:47,300 So now what? 166 00:10:47,880 --> 00:10:52,020 Katie might have been right. I wonder if this one, the bad dog, might have just 167 00:10:52,020 --> 00:10:53,260 jailbroken the software. 168 00:10:53,580 --> 00:10:54,840 That's a good idea to go after black people. 169 00:10:55,220 --> 00:10:56,260 Maybe. I don't know. 170 00:10:56,460 --> 00:10:57,460 Can you check? 171 00:10:57,640 --> 00:10:59,340 Yeah, I'll have to bring over my equipment. 172 00:11:00,040 --> 00:11:01,540 Oh, can we do it here? 173 00:11:02,640 --> 00:11:04,020 Why? What's wrong with your apartment? 174 00:11:04,360 --> 00:11:07,860 I just have been running some tests over there. What kind of tests? 175 00:11:08,640 --> 00:11:09,640 Just tests. 176 00:11:10,400 --> 00:11:11,400 Okay, Mr. 177 00:11:11,560 --> 00:11:14,400 Mysterious. I have a life of my own. Oh, yeah? 178 00:11:14,600 --> 00:11:15,800 Yeah. Since when? 179 00:11:16,240 --> 00:11:20,320 Since none of you beeswax. 180 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Okay, fine. 181 00:11:22,300 --> 00:11:23,320 Fine. Fine. 182 00:11:24,440 --> 00:11:25,440 Turn it off. 183 00:11:25,660 --> 00:11:26,660 Yeah, done. 184 00:11:46,440 --> 00:11:47,440 We're late. 185 00:11:48,580 --> 00:11:49,600 What the fuck? 186 00:11:50,400 --> 00:11:51,500 You shouldn't swear. 187 00:11:51,840 --> 00:11:53,060 You shouldn't hide in my room. 188 00:11:55,120 --> 00:11:56,540 Why are you late? 189 00:11:57,540 --> 00:11:58,540 I'm working. 190 00:11:58,720 --> 00:11:59,720 So am I. 191 00:12:03,420 --> 00:12:04,420 Sit down. 192 00:12:10,620 --> 00:12:11,620 What do you want? 193 00:12:11,840 --> 00:12:12,940 I thought we were done. 194 00:12:13,160 --> 00:12:14,180 Do you have mosquitoes? 195 00:12:16,400 --> 00:12:17,400 but not anymore. 196 00:12:17,940 --> 00:12:20,320 The Vatican needs your help again, David. 197 00:12:20,660 --> 00:12:23,420 They're very pleased with your work saving Grace. 198 00:12:26,100 --> 00:12:27,100 Good. 199 00:12:28,460 --> 00:12:31,660 How is she? Not well, and she needs your help. 200 00:12:31,860 --> 00:12:32,860 Why? What happened? 201 00:12:33,120 --> 00:12:35,380 She's become depressed since the Monsignor's murder. 202 00:12:37,340 --> 00:12:39,540 This is an address I need you to go to tomorrow. 203 00:12:39,920 --> 00:12:43,100 Why? We need you to be there at 10 .50 a .m. 204 00:12:43,950 --> 00:12:48,330 Will Grace be there? Wear only cotton clothes, 100 % cotton, no polyester. 205 00:12:48,490 --> 00:12:50,730 Nothing with the color red, no distracting designs. 206 00:12:51,150 --> 00:12:52,810 Running shoes, not formal shoes. 207 00:12:53,010 --> 00:12:55,590 Go to the door marked with a Halloween pumpkin on it. 208 00:12:58,230 --> 00:12:59,930 Do you just make up these odd requests? 209 00:13:00,270 --> 00:13:02,750 Much of this may seem strange to you, but you must understand. 210 00:13:06,850 --> 00:13:08,510 You are needed now more than ever. 211 00:13:33,610 --> 00:13:34,610 See where you are, buddy. 212 00:13:47,930 --> 00:13:48,930 Okay. 213 00:13:50,270 --> 00:13:51,550 Focus straight ahead. 214 00:13:52,290 --> 00:13:53,650 Now your peripheral. 215 00:14:05,900 --> 00:14:09,320 I see more of you in black than in white. 216 00:14:10,360 --> 00:14:12,860 Now, good, good, good, good, good, good, good. 217 00:14:17,720 --> 00:14:18,720 Okay. 218 00:14:19,540 --> 00:14:21,880 I'm not a trick of the eye, Ben. 219 00:14:24,400 --> 00:14:31,040 Then if I'm a trick of the eye, how do you explain the voice in your head? 220 00:14:31,620 --> 00:14:33,680 Hmm. I see. 221 00:14:34,170 --> 00:14:36,290 More of you in yellow than in red. 222 00:14:38,690 --> 00:14:39,690 Face it, Ben. 223 00:14:40,030 --> 00:14:42,530 You can't science your way out of this. 224 00:14:48,710 --> 00:14:50,670 Is that really the way a djinn would talk? 225 00:14:52,970 --> 00:14:55,030 We can talk however we want. 226 00:14:55,710 --> 00:14:57,230 No, no, no, no, no, no. 227 00:14:59,990 --> 00:15:02,910 You have my voice. 228 00:15:04,300 --> 00:15:10,240 You are my thoughts talking to myself. 229 00:15:13,040 --> 00:15:19,580 Oh, nothing to say to that, oh powerful jinn? 230 00:16:50,540 --> 00:16:51,960 Hey boy, where'd you come from? 231 00:16:52,640 --> 00:16:57,300 Are you cold? 232 00:17:00,160 --> 00:17:01,540 Come on, let's get you dried off. 233 00:18:58,440 --> 00:19:04,440 Happy families, warm communities, kids playing soccer. 234 00:19:05,220 --> 00:19:07,080 It's enough to make you sick. 235 00:19:07,640 --> 00:19:13,120 For the longest time, our numbers remained stubbornly stagnant at 20 % of 236 00:19:13,120 --> 00:19:19,340 population. But six years ago, I initiated the March Forward program, and 237 00:19:19,340 --> 00:19:26,200 numbers climbed to 30%. 30 % of Americans are safely in our 238 00:19:26,200 --> 00:19:27,320 Father's house. 239 00:19:27,830 --> 00:19:30,210 heading for damnation and consumption. 240 00:19:32,910 --> 00:19:35,410 But now, the bad news. 241 00:19:35,770 --> 00:19:41,450 Our numbers this quarter, as you can see, we were down 3 % in January, 242 00:19:41,450 --> 00:19:43,270 % in February. 243 00:19:43,790 --> 00:19:44,790 Do we know why? 244 00:19:45,610 --> 00:19:49,970 We do not. We're analyzing the data in our disinformation department, sir, and 245 00:19:49,970 --> 00:19:51,050 I'm quite... What was that? 246 00:19:51,650 --> 00:19:53,430 Nothing. A woman in my department. 247 00:19:53,770 --> 00:19:57,150 Do you have a solution? We have more than that. We have a leader. 248 00:19:57,590 --> 00:20:01,450 Eight months ago, we identified an egg that was perfect for fertilization. 249 00:20:01,730 --> 00:20:05,930 We knew that we had to move fast due to the terms of the prophecy, and we 250 00:20:05,930 --> 00:20:09,790 identified a woman here within our walls, an assistant. My assistant, sir. 251 00:20:10,170 --> 00:20:16,030 She is now eight months pregnant, and her arrival date is the exact date in 252 00:20:16,030 --> 00:20:18,230 prophecy. Where's the mother? 253 00:20:18,910 --> 00:20:20,510 Still working here in my... No. 254 00:20:20,910 --> 00:20:22,970 The biological mother. 255 00:20:24,190 --> 00:20:25,550 We're working on that. 256 00:20:26,010 --> 00:20:27,010 You don't have her? 257 00:20:28,169 --> 00:20:31,150 It's my daughter, sir. I have some sway with her. 258 00:20:31,450 --> 00:20:32,450 All right. 259 00:20:32,710 --> 00:20:33,710 Keep it in touch. 260 00:20:33,790 --> 00:20:35,130 Okay. Thank you so much. 261 00:20:36,690 --> 00:20:40,090 What are you talking about? You don't have any sway. What do you mean calling 262 00:20:40,090 --> 00:20:41,090 a woman in your department? 263 00:20:41,290 --> 00:20:42,290 Well, you are. 264 00:20:42,330 --> 00:20:45,690 Fuck you, Leland. You want my help bringing Kristen on board, then you need 265 00:20:45,690 --> 00:20:49,210 stop with this glass ceiling crap. The board doesn't like hearing from women. 266 00:20:49,210 --> 00:20:50,970 makes us seem weak. Oh, my God. 267 00:20:51,590 --> 00:20:52,590 Are you serious? 268 00:20:52,960 --> 00:20:54,980 What, are we in the Middle Ages? Yes, we are. 269 00:20:55,220 --> 00:20:56,720 Then you have a problem because I'm not. 270 00:20:57,000 --> 00:20:59,500 Okay, you want to prove yourself to the board? I have proven myself. 271 00:20:59,920 --> 00:21:01,660 No, really prove yourself? 272 00:21:03,460 --> 00:21:05,200 This depo is fucking bullshit. 273 00:21:05,540 --> 00:21:06,600 It's your bullshit. 274 00:21:06,860 --> 00:21:09,600 I just have one question, sir. Well, then learn how to become a lawyer. Then 275 00:21:09,600 --> 00:21:12,300 can ask your fucking question. What the hell is that? 276 00:21:12,840 --> 00:21:15,240 Greg R. Bruni, a political op. 277 00:21:15,440 --> 00:21:17,120 One of ours. Is he supposed to do that? 278 00:21:17,340 --> 00:21:20,440 No. The demon inside him is starting to peek through. 279 00:21:20,700 --> 00:21:21,880 Have you ever seen a man turn... 280 00:21:24,130 --> 00:21:26,370 fucking entrails if I do it. What do you do? 281 00:21:26,690 --> 00:21:28,370 Not what I do. What you do. 282 00:21:29,590 --> 00:21:31,170 Bring him back into line. 283 00:21:31,510 --> 00:21:33,950 The board doesn't think a woman is tough enough. Prove them wrong. 284 00:21:35,690 --> 00:21:36,690 How? 285 00:21:37,570 --> 00:21:38,570 It's up to you. 286 00:21:38,750 --> 00:21:39,750 Use his address. 287 00:21:56,460 --> 00:21:57,460 Not knowing you. 288 00:22:09,440 --> 00:22:10,440 Andy? 289 00:22:13,240 --> 00:22:14,240 Andy. 290 00:22:14,740 --> 00:22:15,740 Yeah. 291 00:22:18,420 --> 00:22:19,420 Oh, my gosh. 292 00:22:20,600 --> 00:22:23,580 What are you doing? 293 00:22:24,880 --> 00:22:26,260 Nothing. I just had a nap. 294 00:22:31,949 --> 00:22:36,870 Okay, we're gonna go to the doctor today, okay, I think you need another 295 00:22:36,870 --> 00:22:42,150 Where 296 00:22:42,150 --> 00:22:52,810 did 297 00:22:52,810 --> 00:22:56,110 this come from I brought it home What? Who are you? Jane Jackson. 298 00:22:56,350 --> 00:22:58,430 It was locked out back and turned off. 299 00:22:58,730 --> 00:23:01,210 Did you girls turn it on? No, is that the back door scratching? 300 00:23:01,430 --> 00:23:04,330 Please, keep it, Mom, please. No, it's alone. It's not even ours. 301 00:23:04,790 --> 00:23:06,810 Are you controlling this? 302 00:23:07,030 --> 00:23:10,570 Yeah, it's like the Wi -Fi connects to it. Oh, my God. It's so cute. 303 00:23:10,890 --> 00:23:12,390 You made it bark like Ariana Grande. 304 00:23:12,670 --> 00:23:14,470 Why? Okay, yeah. 305 00:23:44,760 --> 00:23:45,629 I don't like this It's amazing. 306 00:23:45,630 --> 00:23:46,970 It's so Ben lucky. 307 00:23:48,150 --> 00:23:49,150 It likes you. 308 00:23:49,890 --> 00:23:50,890 That is amazing. 309 00:23:51,110 --> 00:23:52,110 Yeah, very cute. 310 00:23:52,250 --> 00:23:54,590 Well, we have to keep it now because it likes you. All right, no pet. 311 00:23:54,990 --> 00:23:55,990 It's a robot. 312 00:23:56,030 --> 00:24:00,390 It doesn't even look like a dog. Come on. No, I don't care. It's not a pet. It 313 00:24:00,390 --> 00:24:01,810 doesn't even look like a dog. I want it out of here. 314 00:24:02,550 --> 00:24:04,190 What? I thought Ben shut it off. 315 00:24:04,390 --> 00:24:05,790 I thought so, too, Ben. 316 00:24:06,090 --> 00:24:08,710 No, it was definitely shut down before I left. 317 00:24:08,950 --> 00:24:09,950 Did the girls turn it on? 318 00:24:10,390 --> 00:24:13,270 No, they said it just came to the back door and scratched. 319 00:24:13,750 --> 00:24:15,500 Okay. Let me take a look at it. 320 00:24:15,820 --> 00:24:20,740 By the way, I checked out the properties near the church to see if anybody might 321 00:24:20,740 --> 00:24:21,740 have a robo -dog. 322 00:24:22,160 --> 00:24:23,680 And? They all could. 323 00:24:24,120 --> 00:24:27,440 There's five pot -growing properties within a thousand yards. 324 00:24:27,980 --> 00:24:28,980 Got it. 325 00:24:29,080 --> 00:24:30,080 Starting to make sense. 326 00:24:30,400 --> 00:24:32,340 Okay, I'm coming over now to backtrace the GPS. 327 00:24:32,880 --> 00:24:36,200 Uh, yeah, I got a doctor's appointment, though. Yeah, I got an appointment, too. 328 00:24:36,780 --> 00:24:37,719 I'll see you guys. 329 00:24:37,720 --> 00:24:40,000 Okay. I'll check it out. Talk to you later. Bye. 330 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Okay. 331 00:24:42,280 --> 00:24:43,280 Crazy dog. 332 00:24:43,710 --> 00:24:49,290 You are going to listen to mommy go to sleep. 333 00:25:19,820 --> 00:25:20,820 This way. 334 00:25:27,700 --> 00:25:31,000 Go ahead. 335 00:25:38,280 --> 00:25:39,320 What are we doing? 336 00:25:41,300 --> 00:25:42,300 This is TJ. 337 00:25:48,750 --> 00:25:52,150 I was born in Ardmore, Pennsylvania, just outside Philadelphia. 338 00:25:52,510 --> 00:25:58,250 My parents' names are Caleb and Jessamyn. I have two older brothers, 339 00:25:58,250 --> 00:25:59,249 Zach. 340 00:25:59,250 --> 00:26:05,550 My first sexual experience was during a summer vacation in a boat, a Mark Twain 341 00:26:05,550 --> 00:26:06,850 riverboat ride in the Mississippi. 342 00:26:07,290 --> 00:26:08,290 I was 15. 343 00:26:08,790 --> 00:26:12,290 My elementary school was John Adams Prep, private. 344 00:26:22,030 --> 00:26:23,030 Am I supposed to say something? 345 00:26:41,050 --> 00:26:42,050 This way. 346 00:26:53,679 --> 00:26:57,940 Focus on the card don't move your wrist when you draw 347 00:26:57,940 --> 00:27:03,920 Just your elbow and your shoulder, what are we drawing 348 00:27:03,920 --> 00:27:07,260 you have everything you need to know 349 00:27:38,050 --> 00:27:39,050 Something wrong? 350 00:27:39,130 --> 00:27:42,810 Andy, there's some areas of interest in your blood work. 351 00:27:43,070 --> 00:27:45,990 I'd like to share these with your wife, if that's all right. 352 00:27:46,490 --> 00:27:48,210 Okay, that's fine, but what is it? 353 00:27:48,870 --> 00:27:52,150 It's the best if the spouse is here, in case there's any questions. 354 00:27:54,270 --> 00:27:55,730 Kristen, would you join us? 355 00:27:57,910 --> 00:27:58,910 Everything all right? 356 00:27:59,310 --> 00:28:03,270 Oh, in regards to the accident, Andy's showing no signs of a TBI. 357 00:28:03,950 --> 00:28:06,210 No lung or soft tissue damage of any kind. 358 00:28:06,470 --> 00:28:10,550 Also, no skin damage due to prolonged exposure to ice and snow. All right. 359 00:28:10,630 --> 00:28:14,250 that's good news, right? However, there are some signs of... Why are you 360 00:28:14,250 --> 00:28:15,430 suddenly talking like I'm not here? 361 00:28:17,590 --> 00:28:21,010 The ALT and AST levels in your liver are extremely high. 362 00:28:21,330 --> 00:28:22,330 Meaning what exactly? 363 00:28:22,810 --> 00:28:29,350 Well, I also noticed injection marks between Andy's toes, consistent with 364 00:28:29,350 --> 00:28:30,350 injections. 365 00:28:31,630 --> 00:28:33,970 I'm not shooting drugs between my toes. 366 00:28:34,170 --> 00:28:35,870 And signifiers for a collapsed vein. 367 00:28:37,350 --> 00:28:38,350 Recently. 368 00:28:38,810 --> 00:28:40,010 Within the last two days. 369 00:28:40,630 --> 00:28:45,150 This IV would have had to have been in the last two days? 370 00:28:45,430 --> 00:28:47,270 Yeah. No, no, this is insane. 371 00:28:49,370 --> 00:28:50,370 Which foot? 372 00:28:51,370 --> 00:28:53,530 Both, between the hallux and the second toe. 373 00:28:56,670 --> 00:29:01,870 Um, would you mind just giving us a... One moment. Thank you, doctor. Thank 374 00:29:01,890 --> 00:29:02,890 Appreciate it. 375 00:29:10,550 --> 00:29:11,570 Just let me look. 376 00:29:12,910 --> 00:29:19,810 I didn't do anything. You know, we tried a lot of things on our climbs 377 00:29:19,810 --> 00:29:22,030 before the girls. Oh, yeah, we did then. 378 00:29:22,730 --> 00:29:24,470 But, come on, never an IV. 379 00:29:25,110 --> 00:29:26,290 You know I hate injections. 380 00:29:31,600 --> 00:29:33,260 This has happened in the hospital in Tibet? 381 00:29:33,680 --> 00:29:35,240 No, I was never under. 382 00:29:36,580 --> 00:29:38,380 I think you need to talk to Tricorne. 383 00:29:38,800 --> 00:29:40,040 Ask him if something happened. 384 00:29:40,340 --> 00:29:41,340 Okay. 385 00:29:41,740 --> 00:29:45,200 I, uh... I want a drug test. 386 00:29:49,420 --> 00:29:50,580 What are you doing now? 387 00:29:51,600 --> 00:29:52,600 Working. 388 00:29:53,100 --> 00:29:54,100 What about now? 389 00:29:54,320 --> 00:29:55,780 Working. Now? 390 00:29:56,300 --> 00:29:58,840 Working. Just tell her or she'll keep on asking. 391 00:29:59,140 --> 00:30:00,140 Bad luck. 392 00:30:09,960 --> 00:30:13,040 How'd you do that? I guess you should set up control and then mix it with 393 00:30:13,180 --> 00:30:14,640 Did you guys teach it to turn doorknobs? 394 00:30:14,880 --> 00:30:18,580 No, I didn't think I'd have to explain it. All right, okay. Oh, no, no, no, no, 395 00:30:18,580 --> 00:30:23,840 no, no, no, no. Sit down. No, I need to work, okay? Sit down. We're like really 396 00:30:23,840 --> 00:30:24,840 smart. 397 00:30:25,540 --> 00:30:26,540 Who are you? 398 00:30:32,100 --> 00:30:33,100 Who are you? 399 00:30:34,240 --> 00:30:35,240 Harley Elfman. 400 00:30:35,380 --> 00:30:36,860 This is my security dog. 401 00:30:38,830 --> 00:30:43,930 Where your security dog attacked us. Bullshit. Hey, that's a bad one. He only 402 00:30:43,930 --> 00:30:45,810 attacks trespassers on my property. 403 00:30:46,070 --> 00:30:50,710 We weren't on your property. And it seems that your dog primarily attacks 404 00:30:50,710 --> 00:30:52,150 people. Where'd it learn that? 405 00:30:57,190 --> 00:31:00,790 I have no idea what you're talking about. I'm not the one who did this. 406 00:31:00,790 --> 00:31:06,530 the one who jailbroke your operating system, Harley. And you are subject to 407 00:31:06,530 --> 00:31:07,530 criminal fines. 408 00:31:09,130 --> 00:31:10,130 Who are you? 409 00:31:14,190 --> 00:31:16,970 Here's what you're going to do, Harley. 410 00:31:17,750 --> 00:31:23,270 I want to know what you changed in the operating system and then you can have 411 00:31:23,270 --> 00:31:24,270 your dog back. 412 00:31:27,430 --> 00:31:31,630 I'll consider it. Well, you better consider it pretty fast because in about 413 00:31:31,630 --> 00:31:38,150 hours I'm going to take this piece of crap and dump it in the closest 414 00:31:38,750 --> 00:31:40,310 I could just follow the GPS. 415 00:31:40,710 --> 00:31:41,710 Yeah, you could. 416 00:31:42,030 --> 00:31:44,850 If I hadn't already disabled it. 417 00:31:47,210 --> 00:31:49,510 Ben the Magnificent. Whoa. 418 00:31:50,210 --> 00:31:55,230 I'm like, you're boring. That was a great change of pace. I am proud of you. 419 00:33:11,950 --> 00:33:12,950 How does it work? How does it work? 420 00:34:30,730 --> 00:34:31,549 What are you doing? 421 00:34:31,550 --> 00:34:32,529 Coming home. 422 00:34:32,530 --> 00:34:33,529 What are you doing? 423 00:34:33,530 --> 00:34:34,530 Waiting for you. 424 00:34:38,210 --> 00:34:39,210 Wait, wait, wait, wait, wait. 425 00:34:41,690 --> 00:34:42,690 It's all right. 426 00:34:43,969 --> 00:34:45,949 It's okay. 427 00:34:46,170 --> 00:34:47,170 It's okay. 428 00:34:50,150 --> 00:34:51,150 Hey. 429 00:34:52,150 --> 00:34:53,690 You can no longer sneak out. 430 00:34:54,190 --> 00:34:55,449 I'm done with it. I'm serious. 431 00:34:55,770 --> 00:34:57,270 It's late. Can I be in trouble tomorrow? 432 00:34:57,550 --> 00:34:58,850 Don't talk to me like that. 433 00:35:00,810 --> 00:35:03,610 How do you get to Ren's house anyway? Do you walk? 434 00:35:03,910 --> 00:35:04,910 I take an Uber. 435 00:35:04,990 --> 00:35:06,490 Oh, crap. 436 00:35:06,910 --> 00:35:09,410 Show me, please. How do I shut this thing down? 437 00:35:10,310 --> 00:35:11,330 The off button? 438 00:35:13,210 --> 00:35:14,210 Off. 439 00:35:14,350 --> 00:35:16,890 Just that button. Yes. Just the on -off button. All right. 440 00:35:20,210 --> 00:35:21,990 I'm inviting Ren for dinner next week. 441 00:35:22,610 --> 00:35:23,850 No, Mom. Yes, I am. 442 00:35:24,150 --> 00:35:26,090 I'm done with the sneaking around, okay? 443 00:35:26,670 --> 00:35:27,670 Now go to sleep. 444 00:35:42,460 --> 00:35:46,580 Why aren't you objecting? This asshole thinks that he can say everything he 445 00:35:46,580 --> 00:35:48,620 wants and you just grin and bear it. 446 00:35:49,020 --> 00:35:52,780 Let the record reflect that Mr. Bruni just attacked his lawyer with tort 447 00:35:52,780 --> 00:35:56,680 third volume. Let the record reflect that Mr. Browning is a sack of shit. 448 00:35:56,960 --> 00:35:59,640 Why don't we take a break here? 449 00:35:59,860 --> 00:36:00,860 Who the fuck are you? 450 00:36:00,940 --> 00:36:03,360 Cheryl Luria from DF. We don't have time for it. 451 00:36:05,420 --> 00:36:06,420 Let's take the minute. 452 00:36:13,100 --> 00:36:14,460 Why is DF sending you? 453 00:36:16,000 --> 00:36:19,280 To warn you to rein it in that the demon is coming out. 454 00:36:19,960 --> 00:36:21,520 Really? Uh, yeah. 455 00:36:21,960 --> 00:36:24,640 Well, lady, that's the whole point of my demon. 456 00:36:25,300 --> 00:36:29,300 You come for me, you better come with more than a law book and a camera, 457 00:36:29,300 --> 00:36:30,400 I will put you in the ground. 458 00:36:30,880 --> 00:36:33,060 You don't want me to take that back to the manager. 459 00:36:35,080 --> 00:36:40,960 What do you know of the manager? I know that if he hears my report about you, he 460 00:36:40,960 --> 00:36:41,960 will be disappointed. 461 00:36:43,630 --> 00:36:46,910 Here's the problem for you. What was your name again? Cheryl Luria. Here's 462 00:36:46,910 --> 00:36:48,590 problem for you, Cheryl. 463 00:36:50,910 --> 00:36:55,630 If the manager really meant it, he would have sent a man. 464 00:36:56,770 --> 00:37:01,210 The fact that he sent you in your sexy little outfit here means that this is 465 00:37:01,210 --> 00:37:04,430 even a warning flare. This is a polite how do you do. 466 00:37:05,110 --> 00:37:09,750 So why don't you head on back to the manager and tell him to put up or shut 467 00:37:09,850 --> 00:37:12,250 Because I don't work for the demon world. 468 00:37:12,600 --> 00:37:14,100 They work for me. 469 00:37:49,660 --> 00:37:51,820 David. Thank you for meeting me here. 470 00:37:53,780 --> 00:37:55,000 What was that about yesterday? 471 00:37:57,140 --> 00:37:58,140 A test. 472 00:37:58,340 --> 00:37:59,340 Of? 473 00:38:00,480 --> 00:38:05,580 You must be so frustrated with me, David. You ask so many questions and I 474 00:38:05,580 --> 00:38:06,580 so few. 475 00:38:07,080 --> 00:38:08,360 I think that's your job. 476 00:38:10,080 --> 00:38:12,600 And now my time with you has come to an end. 477 00:38:14,260 --> 00:38:15,420 You don't need me anymore. 478 00:38:15,920 --> 00:38:17,500 No, you are needed more than ever. 479 00:38:18,620 --> 00:38:20,440 In fact, in a way, you've graduated. 480 00:38:23,440 --> 00:38:25,100 This is Father Dominic Kabiru. 481 00:38:26,120 --> 00:38:27,720 He will take over from here. 482 00:38:28,260 --> 00:38:29,260 Hello, David. 483 00:38:30,320 --> 00:38:31,320 Father. 484 00:38:33,060 --> 00:38:34,140 Take over for what? 485 00:38:36,020 --> 00:38:37,020 Please sit. 486 00:38:37,380 --> 00:38:40,520 Victor has been kind enough to keep me informed of your progress. 487 00:38:41,500 --> 00:38:44,240 Really? He hasn't kept me informed of anything. 488 00:38:45,260 --> 00:38:46,600 We're friends with the Vatican. 489 00:38:46,820 --> 00:38:47,840 We enjoy our secrets. 490 00:38:50,160 --> 00:38:51,920 May I show you a videotape? 491 00:38:55,060 --> 00:38:56,580 Yes, you may show me. 492 00:39:04,580 --> 00:39:07,000 Hearing the middle of the bridge now. 493 00:39:07,500 --> 00:39:09,040 Do you recognize that gentleman? 494 00:39:09,420 --> 00:39:10,580 Yes, he was from yesterday. 495 00:39:11,680 --> 00:39:13,100 Have you ever seen these videos? 496 00:39:15,299 --> 00:39:18,560 No, how could he have? It was shut at the same time as your session. 497 00:39:19,520 --> 00:39:20,520 There it is. 498 00:39:22,080 --> 00:39:23,820 Focusing on it now. 499 00:39:27,420 --> 00:39:29,080 And looking to my left. 500 00:39:33,880 --> 00:39:35,080 I will pause it there. 501 00:39:37,800 --> 00:39:39,660 Now I'm looking to my right. 502 00:39:49,620 --> 00:39:52,440 Again, you have never seen these videos. 503 00:39:52,740 --> 00:39:55,780 What is this about? You drew two pictures yesterday. 504 00:40:19,240 --> 00:40:20,480 Are we still friends at the Vatican? 505 00:40:20,860 --> 00:40:21,860 Yes. 506 00:40:23,160 --> 00:40:24,800 I want to hear it from Mr. LeConte. 507 00:40:32,340 --> 00:40:35,060 David, the CIA has explored remote viewing. 508 00:40:35,960 --> 00:40:39,960 They have tested it. They continue to test it. I myself do not believe in it. 509 00:40:40,500 --> 00:40:41,500 That's why I'm leaving. 510 00:40:43,160 --> 00:40:44,160 But... 511 00:40:45,710 --> 00:40:50,710 You had no way of knowing what was being viewed 20 miles away, and yet you drew 512 00:40:50,710 --> 00:40:53,710 those pictures with 75 % accuracy. 513 00:40:58,550 --> 00:41:00,130 Are we the CIA now? 514 00:41:00,770 --> 00:41:01,770 No. 515 00:41:02,270 --> 00:41:04,350 In our father's house, there are many rooms. 516 00:41:04,990 --> 00:41:08,950 Mr. LeConte devotes himself to one room. I devote myself to another. 517 00:41:09,690 --> 00:41:13,430 It's true the CIA explores remote viewing. 518 00:41:14,220 --> 00:41:18,700 So does the Chinese Ministry of State, MI6, Mossad, Russia's FSS. 519 00:41:19,020 --> 00:41:20,640 We have the advantage. 520 00:41:21,740 --> 00:41:22,900 Which is? 521 00:41:23,300 --> 00:41:24,300 God. 522 00:41:31,500 --> 00:41:36,980 I have to go. 523 00:41:39,080 --> 00:41:41,900 Our goal is to develop your talents, David. 524 00:41:43,600 --> 00:41:44,840 I have friends who need me. 525 00:41:46,560 --> 00:41:48,040 So I'm going to go do that now. 526 00:41:51,440 --> 00:41:55,220 We didn't approach you by accident. We were told to text you by great length. 527 00:41:59,060 --> 00:42:00,280 She speaks of you often. 528 00:42:00,740 --> 00:42:02,560 Your uniqueness. 529 00:42:13,800 --> 00:42:15,040 Is your problem now? 530 00:42:15,860 --> 00:42:18,680 In the next few weeks, we'll meet him even more than ever. 531 00:42:27,900 --> 00:42:29,000 What's going on with you two? 532 00:42:32,400 --> 00:42:36,980 Nothing. Feels like you're both hiding something. I mean, my life's an open 533 00:42:36,980 --> 00:42:39,720 book, but... You two are shutting down. 534 00:42:40,020 --> 00:42:43,040 No. It's just... It's the church, you know? 535 00:42:44,459 --> 00:42:48,000 There's always something. Yeah, me, I'm just trying to figure out how to handle 536 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 this guy. 537 00:42:49,280 --> 00:42:50,280 Apart growing racist. 538 00:42:50,900 --> 00:42:51,900 Do you think he's dangerous? 539 00:42:52,200 --> 00:42:54,880 Oh, no, no, no, no. I just think he wants his dog back. 540 00:42:55,160 --> 00:42:56,160 Oh, here he is. 541 00:42:58,100 --> 00:43:00,240 Okay, give him a chance to explain himself, okay? 542 00:43:09,160 --> 00:43:10,160 Harley? 543 00:43:13,560 --> 00:43:17,720 You're the owner of the RoboDog? Look, I don't know what it did, but it's not my 544 00:43:17,720 --> 00:43:22,340 fault. You didn't program it to attack black people. 545 00:43:22,660 --> 00:43:23,660 No. 546 00:43:23,740 --> 00:43:25,420 Why would I do that? Where's the dog? 547 00:43:25,700 --> 00:43:26,840 We have to fight it off. 548 00:43:27,980 --> 00:43:31,400 You jailbroke it, right? Yeah, but only because I wanted to extend the battery 549 00:43:31,400 --> 00:43:32,560 life. How'd you do that? 550 00:43:33,260 --> 00:43:36,460 A Reddit thread. They had software links. Where's my dog? 551 00:43:36,780 --> 00:43:37,840 What are the links? 552 00:43:47,080 --> 00:43:49,380 Nothing. Just a color test. 553 00:43:50,080 --> 00:43:51,080 For what? 554 00:43:52,600 --> 00:43:54,920 Science. Just an experiment. 555 00:43:55,340 --> 00:43:56,340 What are these? 556 00:43:56,900 --> 00:43:57,900 These percentages? 557 00:43:58,040 --> 00:44:01,320 Nothing. Just some colors that I perceive. 558 00:44:04,660 --> 00:44:08,700 This is not about what happened with the particle accelerator, is it? Nope. 559 00:44:09,080 --> 00:44:10,080 Why? 560 00:44:10,400 --> 00:44:12,380 Um, I'm just a little concerned. 561 00:44:12,820 --> 00:44:13,940 Don't be. It's fine. 562 00:44:15,440 --> 00:44:16,440 Oh, here. 563 00:44:18,440 --> 00:44:23,840 From where I was, basic surveillance, nothing. Just extends the range of the 564 00:44:23,840 --> 00:44:27,180 dog. So, why attack this dragon? This is myself. 565 00:44:27,580 --> 00:44:29,060 The church grows at the graveyard. 566 00:44:32,200 --> 00:44:35,500 Can the dog be programmed to be anti -Catholic? 567 00:44:36,520 --> 00:44:37,520 Oy. 568 00:44:38,160 --> 00:44:39,160 Seriously? 569 00:44:39,580 --> 00:44:40,580 No. 570 00:44:41,060 --> 00:44:42,380 There's no way to distinguish. 571 00:44:42,800 --> 00:44:45,360 I mean, there's nothing visual. 572 00:44:52,170 --> 00:44:53,570 What's on your phone? What apps? 573 00:44:54,010 --> 00:44:58,910 Why? The malware can't tell what religion you are, but it could attack 574 00:44:58,910 --> 00:44:59,910 your phone apps. 575 00:45:00,570 --> 00:45:01,770 The GPS ones. 576 00:45:03,510 --> 00:45:04,770 Local mass times. 577 00:45:05,530 --> 00:45:06,890 That's GPS -based. 578 00:45:07,130 --> 00:45:10,670 Yeah. Okay. We need to find out if the sister had the same app on her phone. 579 00:45:10,910 --> 00:45:12,730 Yeah. And the person was out in the country. 580 00:45:12,970 --> 00:45:13,970 Mm -hmm. 581 00:45:42,320 --> 00:45:43,320 I'll be out in a minute. 582 00:45:44,480 --> 00:45:45,740 How long has he been in there? 583 00:45:46,180 --> 00:45:48,020 An hour? No, ten minutes. 584 00:45:48,280 --> 00:45:49,420 I don't think he sounds good. 585 00:45:49,820 --> 00:45:51,120 Do you think we're driving him crazy? 586 00:45:51,420 --> 00:45:52,420 No, he likes us. 587 00:45:53,220 --> 00:45:54,220 Let's try Mom's door. 588 00:45:54,340 --> 00:45:55,540 Nope, Laura, wait! 589 00:45:58,460 --> 00:46:00,400 Don't do that. Dad, are you... Hey. 590 00:46:01,840 --> 00:46:06,140 Dad, are you all right? Hey, yeah, it's all right. I don't know, it's just cool 591 00:46:06,140 --> 00:46:07,098 in here. 592 00:46:07,100 --> 00:46:08,400 A bit hot. 593 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 Dad, are you all right? 594 00:46:10,160 --> 00:46:13,880 Yeah. Please don't cry. Don't cry. I'm just needing a minute. 595 00:46:16,820 --> 00:46:18,800 Please don't answer that. Don't answer. We're sorry, residents. 596 00:46:23,240 --> 00:46:24,240 Give me that, please. 597 00:46:25,660 --> 00:46:26,660 Who is this? 598 00:46:39,760 --> 00:46:40,760 I just don't know what's wrong. 599 00:46:41,280 --> 00:46:44,860 We're too loud. We're sorry. No. It's not that. It's never that. 600 00:46:47,700 --> 00:46:48,920 Well, why don't we sing? 601 00:46:49,300 --> 00:46:52,040 Come on. Let's do the one that you always used to sing for us. 602 00:46:52,320 --> 00:46:54,480 Yeah. No is no. 603 00:46:54,740 --> 00:46:56,340 No is always no. 604 00:46:56,640 --> 00:47:00,140 If you say no, it means a thousand times no. 605 00:47:00,880 --> 00:47:04,220 Finger pointing, eyebrows low. 606 00:47:04,760 --> 00:47:06,800 Mouth in the shape of a... 607 00:47:54,360 --> 00:47:55,480 Kristen, is everything all right? 608 00:47:55,840 --> 00:47:58,640 Yeah, hey, I thought you took the robo -dog. 609 00:47:58,880 --> 00:47:59,880 I did. 610 00:48:00,060 --> 00:48:02,560 Okay, well, it's come back. 611 00:48:02,920 --> 00:48:05,100 What's come back? The dog, puppy. 612 00:48:05,340 --> 00:48:08,680 It's in my daughter's room as we speak. 613 00:48:09,020 --> 00:48:10,020 No, it can't be. 614 00:48:10,400 --> 00:48:13,940 It is. No, it isn't. I'm staring at it right now. 615 00:49:30,670 --> 00:49:32,490 you. That's not a proper question. 616 00:49:32,690 --> 00:49:36,670 Let your lawyer... It's just going to take longer if you keep hurling insults. 617 00:49:36,670 --> 00:49:38,570 You call these insults, Mr. Bruni? 618 00:49:39,910 --> 00:49:41,770 Well, look who's here. 619 00:49:42,370 --> 00:49:43,370 Let's take a break. 620 00:49:44,130 --> 00:49:45,870 I can't wait to see what she's got. 621 00:49:46,910 --> 00:49:51,010 Who put you up to this, lady? You need to calm the fuck down, sir. No. 622 00:49:51,990 --> 00:49:57,150 You need to go back to your masters and tell them to treat me with some fucking 623 00:49:57,150 --> 00:50:01,060 respect! You don't send a little bitch like you up against a titan like me. 624 00:50:05,860 --> 00:50:07,580 You bitch! 625 00:50:07,900 --> 00:50:11,100 You fucking bitch! Stop whining. 626 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 Here, 627 00:50:14,460 --> 00:50:15,720 have a bagel. 628 00:50:17,640 --> 00:50:20,780 My finger! My finger! 629 00:50:21,220 --> 00:50:22,600 That's not yours. 630 00:50:47,310 --> 00:50:49,190 Small token for Mr. Bruce. 631 00:50:51,290 --> 00:50:54,190 Well done, my girl. Well done. 632 00:50:54,570 --> 00:50:55,570 That's why I'm here, sir. 633 00:50:56,170 --> 00:50:57,790 Well, take a bow. 634 00:51:03,110 --> 00:51:05,430 Will you 635 00:51:05,430 --> 00:51:10,550 promote her? 636 00:51:10,850 --> 00:51:12,710 No. She's a woman. 637 00:51:14,950 --> 00:51:16,250 Give her something. 638 00:51:19,720 --> 00:51:21,000 her up to the executive before. 639 00:51:21,980 --> 00:51:23,560 Put her in the corner office. 640 00:51:32,700 --> 00:51:35,060 Thank you. 641 00:51:35,640 --> 00:51:37,740 Thank you. 642 00:52:26,600 --> 00:52:28,320 I'm coming for you, asshole. 643 00:52:32,560 --> 00:52:36,780 This is the new one you sent after us. I didn't send anything after you. My 644 00:52:36,780 --> 00:52:39,000 second robo -dog just happened to be in your neighborhood. 645 00:52:39,240 --> 00:52:42,480 Bullshit! Your robo -dog went after my daughter. No. 646 00:52:42,920 --> 00:52:46,760 My dog was protecting my interest, and you destroyed it. After you tweaked the 647 00:52:46,760 --> 00:52:50,860 software to make it go after a Catholic app. Oh, my God. I'm everything bad in 648 00:52:50,860 --> 00:52:53,700 the world. Good thing I didn't fuck any altar boys. Now, fuck off. 649 00:52:53,900 --> 00:52:55,420 Stop destroying my dog. 650 00:52:55,680 --> 00:52:58,760 No, you stop destroying my dogs. 651 00:52:58,980 --> 00:53:02,260 Nice view of the city, Benny. Thank you. Who are you? 652 00:53:03,260 --> 00:53:04,260 Amsterdam Elite. 653 00:53:04,640 --> 00:53:06,140 We built your dog's software. 654 00:53:06,720 --> 00:53:10,680 You are in breach of our closed system licensing agreement and are subject to a 655 00:53:10,680 --> 00:53:12,540 $150 ,000 fine. 656 00:53:14,760 --> 00:53:15,760 You're nuts. 657 00:53:15,840 --> 00:53:19,840 Nope. You admit it as much. We don't like people tinkering with our software, 658 00:53:19,840 --> 00:53:21,420 you'll be hearing from our lawyers. 659 00:53:27,400 --> 00:53:28,400 Go to hell. 660 00:53:30,080 --> 00:53:31,420 Nice job, Ms. Schwager. 661 00:53:32,240 --> 00:53:33,240 Thank you. 662 00:53:33,460 --> 00:53:34,560 Anything for you, Benny. 663 00:53:35,020 --> 00:53:36,920 Come on, please just stop with the Benny. 664 00:53:40,460 --> 00:53:41,460 What? 665 00:53:41,820 --> 00:53:42,820 Nothing. 666 00:53:44,160 --> 00:53:45,160 Nothing. 667 00:53:45,500 --> 00:53:46,500 Are you okay? 668 00:53:48,560 --> 00:53:51,460 Yeah, yeah. I'm just... 669 00:54:16,549 --> 00:54:17,650 Hello. Ben, right? 670 00:54:18,010 --> 00:54:19,010 Yeah. 671 00:54:19,630 --> 00:54:23,490 What can I do for you, Ben? 47085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.