All language subtitles for Evil.S04E01.How.to.Split.an.Atom.720p.WEB-DL.x264-Pahe.in
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,649 --> 00:00:13,290
Sister, I have doubts.
2
00:00:14,270 --> 00:00:15,270
I know.
3
00:00:16,010 --> 00:00:20,030
I'm not sure my visions are really from
God.
4
00:00:34,450 --> 00:00:37,570
Andy, I know you're going to spend the
rest of your life here.
5
00:00:38,480 --> 00:00:39,480
Andy, are you there?
6
00:00:39,620 --> 00:00:40,760
Uh, I gotta go.
7
00:00:41,380 --> 00:00:42,900
What? Are you okay?
8
00:00:43,220 --> 00:00:44,220
Yeah, I love you.
9
00:00:44,520 --> 00:00:45,520
Bye.
10
00:00:48,720 --> 00:00:50,520
Oh, my God! Oh, my God!
11
00:00:52,360 --> 00:00:55,500
Your egg is still out there.
12
00:00:55,760 --> 00:00:57,180
It was sold this past spring.
13
00:00:57,380 --> 00:00:59,160
An anonymous transaction, no name.
14
00:00:59,380 --> 00:01:01,120
The records only show a business
address.
15
00:01:01,500 --> 00:01:02,500
Oh, my God!
16
00:01:02,800 --> 00:01:04,580
What are you doing here?
17
00:01:42,560 --> 00:01:49,180
What I really want to say is we're going
to be parents.
18
00:01:54,320 --> 00:01:57,860
Go back to my office.
19
00:01:58,460 --> 00:01:59,460
We'll talk.
20
00:02:00,100 --> 00:02:01,460
I'm sure you have a lot of questions.
21
00:02:04,200 --> 00:02:07,140
Oh, wait, wait. Baby, please.
22
00:02:07,480 --> 00:02:08,480
Please.
23
00:02:21,870 --> 00:02:22,870
Come back to the party.
24
00:02:23,350 --> 00:02:26,630
We can sit down. I'll tell you what's
going on.
25
00:02:32,050 --> 00:02:37,450
Your eggs and my sperm are destined for
each other from the beginning.
26
00:02:38,430 --> 00:02:43,410
In 38 days, a child will be born who
will need his mother's milk, his genetic
27
00:02:43,410 --> 00:02:46,230
mother, like Mary of Bethlehem.
28
00:02:46,760 --> 00:02:51,880
They will sing hymns in your honor, the
mother of the living Antichrist.
29
00:02:59,720 --> 00:03:04,840
Kristen, I'm furious.
30
00:03:05,160 --> 00:03:06,820
Do you know why I'm laughing, Leland?
31
00:03:07,360 --> 00:03:12,300
Because I can't think of any greater
torture I could devise for you than to
32
00:03:12,300 --> 00:03:13,920
you a baby.
33
00:03:15,020 --> 00:03:17,200
A crying, shitting baby.
34
00:03:17,880 --> 00:03:24,400
I giggle at the thought of you waking up
at 3 a .m. because the Antichrist needs
35
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
changing?
36
00:03:25,740 --> 00:03:31,920
Or dealing with diaper genies and
bottles at 4 a .m.? And that's just the
37
00:03:31,920 --> 00:03:37,720
beginning. I mean, have you thought
about the terrible twos in your
38
00:03:39,340 --> 00:03:41,980
Did you ever wonder why?
39
00:03:43,150 --> 00:03:45,030
The omens get the infancy?
40
00:03:45,730 --> 00:03:48,230
Because that's the real horror.
41
00:03:48,730 --> 00:03:50,370
Oh, Leland.
42
00:03:51,250 --> 00:03:52,630
Good job.
43
00:03:53,050 --> 00:03:56,550
You just fucked yourself more than you
know.
44
00:05:07,900 --> 00:05:09,540
Do you have a minute?
45
00:05:11,860 --> 00:05:12,860
No.
46
00:05:13,240 --> 00:05:16,740
Look, I don't know what Leland told you,
but I only took the job because I
47
00:05:16,740 --> 00:05:18,740
needed money when I couldn't rent your
garage anymore.
48
00:05:21,380 --> 00:05:22,380
It's true, Kristen.
49
00:05:23,780 --> 00:05:24,780
I'm not the enemy.
50
00:05:27,500 --> 00:05:28,500
Mom, it doesn't matter.
51
00:05:29,260 --> 00:05:30,520
Whatever you're saying...
52
00:05:31,080 --> 00:05:34,080
It doesn't matter. I just wanted to
apologize. No, I need you to listen to
53
00:05:34,700 --> 00:05:38,020
This house is off -limits to you.
54
00:05:38,500 --> 00:05:42,780
And my daughters are off -limits to you.
No, no, no, Kristen, please.
55
00:05:43,300 --> 00:05:44,600
Don't answer out of emotion.
56
00:05:44,900 --> 00:05:45,900
Please.
57
00:05:46,620 --> 00:05:48,160
Do I seem emotional to you?
58
00:05:50,040 --> 00:05:51,120
This is goodbye, Mom.
59
00:05:51,880 --> 00:05:52,880
Forever.
60
00:05:53,160 --> 00:05:55,000
Kristen, wait, wait, wait, wait.
61
00:06:22,960 --> 00:06:23,539
Oh, hey.
62
00:06:23,540 --> 00:06:25,980
I wondered where you were. We decided to
make dinner.
63
00:06:26,480 --> 00:06:27,480
Spaghetti.
64
00:06:33,540 --> 00:06:34,560
Hey, okay.
65
00:06:34,800 --> 00:06:37,220
What are we... Chris. Chris.
66
00:06:37,580 --> 00:06:40,160
Oh, hey, hey, hey. Oh, my God. I got a
call.
67
00:06:40,520 --> 00:06:41,520
Oh, my God.
68
00:06:41,560 --> 00:06:42,560
Oh, oh, oh.
69
00:06:43,280 --> 00:06:44,660
Oh, oh, oh.
70
00:06:44,920 --> 00:06:46,880
Oh, oh, oh. My kids will be here from
school.
71
00:06:47,100 --> 00:06:48,400
Then we're going to educate them.
72
00:07:10,340 --> 00:07:15,220
I want to go back to normal.
73
00:07:17,020 --> 00:07:18,860
What is, uh, what's normal?
74
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
Kids.
75
00:07:27,240 --> 00:07:32,280
coming from the walls or nuns tramping
around looking for demons.
76
00:07:35,580 --> 00:07:36,980
I want you to go bowling.
77
00:08:38,580 --> 00:08:39,820
Yeah, be right there.
78
00:08:49,000 --> 00:08:50,880
Good. They're all here.
79
00:08:52,100 --> 00:08:58,400
So, I've been asked to stay on until
they can bring in someone from the
80
00:08:58,700 --> 00:09:00,100
We're thrilled to have you, Father.
81
00:09:00,700 --> 00:09:02,720
I'll begin with a confession.
82
00:09:07,560 --> 00:09:08,560
Oh, what?
83
00:09:08,820 --> 00:09:11,300
Demons and exorcisms.
84
00:09:12,040 --> 00:09:16,960
Really? But I won't let my disbelief get
in the way of my duties.
85
00:09:17,960 --> 00:09:20,980
That's the least I can do for Matt.
86
00:09:21,740 --> 00:09:25,840
So, I'm supposed to show you something.
87
00:09:27,440 --> 00:09:29,740
Now, let's see. Where is that?
88
00:09:30,420 --> 00:09:31,820
Oh, here it is.
89
00:09:32,350 --> 00:09:37,010
Now, have you heard of the Garrow
Research Facility? In Long Island, the
90
00:09:37,010 --> 00:09:38,010
particle accelerator?
91
00:09:38,130 --> 00:09:39,450
Yes, very good.
92
00:09:40,110 --> 00:09:44,410
It's a machine to split the atom. And it
actually splits the proton of the atom.
93
00:09:44,570 --> 00:09:47,750
Well, you know more than I do, so here,
you talk.
94
00:09:48,730 --> 00:09:54,190
Well, it's a 14 -mile loop that
accelerates electrons and protons close
95
00:09:54,190 --> 00:09:56,730
speed of light to split them. Well,
they're having problems.
96
00:09:57,370 --> 00:09:58,069
Do you know?
97
00:09:58,070 --> 00:09:59,070
No.
98
00:09:59,530 --> 00:10:02,130
Local parishes in Ryland are protesting.
99
00:10:02,870 --> 00:10:07,590
They say the particle accelerator will
open the gates of hell.
100
00:10:10,890 --> 00:10:13,850
Well, don't look at me. It's just what
it says.
101
00:10:15,050 --> 00:10:19,370
The scientists are asking us to
investigate and give them a clean bill
102
00:10:19,370 --> 00:10:20,329
health.
103
00:10:20,330 --> 00:10:26,430
The scientists, they want us to prove
they're not opening the gates of hell.
104
00:10:26,430 --> 00:10:27,430
I'm...
105
00:10:27,760 --> 00:10:30,300
Supposed to show you something at this
address.
106
00:10:30,660 --> 00:10:32,480
Here, you type it in.
107
00:10:41,260 --> 00:10:42,239
What's that?
108
00:10:42,240 --> 00:10:45,720
A thing that was filmed down in the
particle accelerator.
109
00:11:15,600 --> 00:11:20,120
The Vatican is asking you to investigate
and write up a report.
110
00:11:20,480 --> 00:11:21,940
Well, it's a prank, right?
111
00:11:22,260 --> 00:11:24,520
Well, I don't know. That's your job.
112
00:11:25,340 --> 00:11:27,440
If you choose to accept it.
113
00:11:30,960 --> 00:11:33,040
That's a Mission Impossible joke.
114
00:11:33,860 --> 00:11:35,500
You don't get to choose.
115
00:11:44,750 --> 00:11:46,050
Thank you for joining us.
116
00:11:46,590 --> 00:11:52,690
The Heavy Ion Collider is an ISO 8
cleanroom, so we'll need you to wear
117
00:11:52,690 --> 00:11:54,950
lint -free covers while down in the
loop.
118
00:11:55,170 --> 00:12:00,170
There's no real fear of radiation until
the accelerator is powered up, but
119
00:12:00,170 --> 00:12:04,930
you'll find these radiation monitoring
badges clipped to your pocket. Keep an
120
00:12:04,930 --> 00:12:06,590
eye on them in case they turn red.
121
00:12:06,830 --> 00:12:12,510
This is the elevator you are on now.
It's a half mile down to the
122
00:12:13,390 --> 00:12:19,490
When operational, the accelerator will
shoot protons into the 14 .2 -mile loop
123
00:12:19,490 --> 00:12:25,110
in opposite directions, progressively
using electromagnetic fields to
124
00:12:25,110 --> 00:12:29,590
the particles near the speed of light.
They eventually make the loop 13 ,000
125
00:12:29,590 --> 00:12:33,710
times per second before collision. So is
this about the proton spin crisis?
126
00:12:34,850 --> 00:12:36,010
Are you a physicist?
127
00:12:37,310 --> 00:12:39,070
No, no, just object.
128
00:12:39,390 --> 00:12:40,690
Dr. Ethan Parquet.
129
00:12:41,210 --> 00:12:42,210
Head research director.
130
00:12:42,370 --> 00:12:43,370
Oh.
131
00:12:43,670 --> 00:12:46,430
Ben Shakir, head ghost hunter.
132
00:12:47,090 --> 00:12:53,090
Oh, this is Kristen Bouchard, skeptic,
and Father Acosta, believer.
133
00:12:53,410 --> 00:12:57,650
They're here to investigate the video
from last year. I guess you're going to
134
00:12:57,650 --> 00:12:58,650
tell us it was a prank.
135
00:12:58,910 --> 00:13:01,330
Yeah, three only sacrificed virgins on
Wednesday.
136
00:13:01,810 --> 00:13:05,970
Dr. Parquet is joking. That video, the
woman...
137
00:13:06,300 --> 00:13:07,300
being sacrificed.
138
00:13:07,320 --> 00:13:08,820
It was a bad attempt at humor.
139
00:13:09,060 --> 00:13:13,140
We've reassigned all of the participants
involved and we've apologized in
140
00:13:13,140 --> 00:13:14,140
several press releases.
141
00:13:15,240 --> 00:13:16,780
Just two minutes now.
142
00:13:50,350 --> 00:13:52,030
So why'd they make that video, Doctor?
143
00:13:52,270 --> 00:13:56,170
We're in a friendly competition with
CERN, a powerful accelerator in
144
00:13:56,170 --> 00:14:01,210
Switzerland. They did a similar video
making fun of the satanic panic about
145
00:14:01,210 --> 00:14:02,210
their opening.
146
00:14:02,470 --> 00:14:05,910
So what can we do to convince you we are
not Satan worshippers?
147
00:14:06,170 --> 00:14:09,970
Well, it would help to talk to the woman
in the video, the one being stabbed.
148
00:14:10,170 --> 00:14:14,450
The one pretending to be stabbed. Right.
It would help to show she's alive.
149
00:14:15,130 --> 00:14:16,970
Well, she's no longer with us.
150
00:14:21,230 --> 00:14:22,209
What do you mean?
151
00:14:22,210 --> 00:14:23,210
She resigned.
152
00:14:25,150 --> 00:14:26,950
Why? No reason.
153
00:14:27,950 --> 00:14:29,130
She didn't like the attention.
154
00:14:30,650 --> 00:14:31,650
OK.
155
00:14:31,950 --> 00:14:33,450
Can you get us her contact information?
156
00:14:33,870 --> 00:14:38,070
Certainly. In the sacrifice video, could
you show us whatever shot?
157
00:14:38,690 --> 00:14:39,690
This way.
158
00:15:12,910 --> 00:15:14,470
This is where they shot it.
159
00:15:14,930 --> 00:15:15,930
Why here?
160
00:15:16,050 --> 00:15:17,550
My guess is superstition.
161
00:15:18,730 --> 00:15:19,730
M13.
162
00:15:20,490 --> 00:15:23,810
I'm a physicist, but I understand the
tug of the narrative, the power of
163
00:15:23,810 --> 00:15:27,130
thinking that fate is found in omens and
magic.
164
00:15:27,610 --> 00:15:30,610
Our physicists are only human. Is it all
right if I take some pictures?
165
00:15:30,890 --> 00:15:34,290
Yes. We have nothing to hide. So what's
your take on the spin crisis?
166
00:15:35,650 --> 00:15:37,850
Oh, shit. Class of you.
167
00:15:38,890 --> 00:15:41,570
Two of the quarks have parallel springs
to the protons.
168
00:15:43,250 --> 00:15:47,670
What happened here?
169
00:15:48,090 --> 00:15:49,090
What do you mean?
170
00:15:49,250 --> 00:15:50,690
It looked like you patched something up.
171
00:15:51,110 --> 00:15:56,370
We had some thinkage during
construction. It required some bracing.
172
00:15:56,370 --> 00:15:58,090
can be a bit unsettled this deep.
173
00:15:59,390 --> 00:16:00,390
And this?
174
00:16:01,670 --> 00:16:03,730
Graffiti. It's just like the one on the
elevator.
175
00:16:04,290 --> 00:16:07,550
I'm not sure who's doing it. I think
it's on the night crew.
176
00:16:08,330 --> 00:16:13,070
One of the reasons for the delayed
opening these gates of hell rumors seem
177
00:16:13,070 --> 00:16:17,630
sabotage in the last few days You can
help us watch those rumors the better
178
00:16:17,630 --> 00:16:24,570
Was a settling of the
179
00:16:24,570 --> 00:16:25,510
earth happens now
180
00:16:25,510 --> 00:16:36,010
It's
181
00:16:36,010 --> 00:16:37,010
nothing
182
00:17:01,320 --> 00:17:02,219
Power dip.
183
00:17:02,220 --> 00:17:03,600
Come back on in a second.
184
00:17:31,460 --> 00:17:32,460
Here we go.
185
00:17:33,240 --> 00:17:35,200
Do you need to see anything else,
Father?
186
00:17:36,540 --> 00:17:37,540
No.
187
00:17:38,180 --> 00:17:39,180
No, we're good.
188
00:18:01,200 --> 00:18:02,280
I hope you're fine here.
189
00:18:02,700 --> 00:18:04,400
My wife, she hates this kind of talk.
190
00:18:04,740 --> 00:18:09,400
She thinks work is making me nuts. Why
does she think that? Well, with going
191
00:18:09,400 --> 00:18:11,720
down the elevator every day, the night
shift.
192
00:18:12,320 --> 00:18:14,460
But pay's good, so what can I do?
193
00:18:14,660 --> 00:18:16,280
You said they thought you were lying.
194
00:18:17,480 --> 00:18:18,480
About what?
195
00:18:19,380 --> 00:18:20,380
Where you were.
196
00:18:20,840 --> 00:18:21,840
B -13.
197
00:18:23,100 --> 00:18:24,540
That's not where the gates of hell are.
198
00:18:24,780 --> 00:18:28,740
You think there is a gates of hell? I
mean, it's just the name that the night
199
00:18:28,740 --> 00:18:30,060
shift calls it. Calls what?
200
00:18:31,280 --> 00:18:32,280
B -33.
201
00:18:32,680 --> 00:18:34,120
It's at the far end of the loop.
202
00:18:34,380 --> 00:18:36,060
Nobody wants to work there.
203
00:18:36,960 --> 00:18:38,480
Weird things happen there.
204
00:18:39,000 --> 00:18:42,860
Um, I think your wife wants you.
205
00:18:44,420 --> 00:18:47,780
No, she thinks it's a mistake I'm
talking to you.
206
00:18:48,320 --> 00:18:53,900
When they were doing construction and
widening the loop on the proton
207
00:18:53,980 --> 00:18:56,180
they broke through something.
208
00:18:56,780 --> 00:18:59,720
A thing called really deep.
209
00:19:00,720 --> 00:19:07,200
it just collapsed on them and the crew
said they couldn't see the bottom of it
210
00:19:07,200 --> 00:19:13,420
so they decided to cement it over and
211
00:19:13,420 --> 00:19:20,420
work around it but there's something
there something
212
00:19:20,420 --> 00:19:21,740
under the concrete
213
00:19:34,890 --> 00:19:37,290
They dragged that woman into it. What
woman?
214
00:19:37,550 --> 00:19:38,730
The one from the video.
215
00:19:39,010 --> 00:19:44,190
Did you see it? Did you see... Did you
see her getting dragged into it?
216
00:19:44,850 --> 00:19:51,430
No. All right, let's just go. We already
saw the sacrifice. No, I took this last
217
00:19:51,430 --> 00:19:52,430
week.
218
00:20:24,590 --> 00:20:25,590
I don't fucking know, man.
219
00:20:28,030 --> 00:20:33,490
What was that?
220
00:20:34,750 --> 00:20:35,750
No idea.
221
00:20:36,690 --> 00:20:37,770
We just got out of there.
222
00:20:50,890 --> 00:20:51,829
Okay, then.
223
00:20:51,830 --> 00:20:52,830
Tell me.
224
00:20:53,610 --> 00:20:55,950
Tell you what. I know that video was
fake.
225
00:20:56,410 --> 00:20:57,450
So tell me how.
226
00:21:00,450 --> 00:21:01,450
Okay.
227
00:21:02,170 --> 00:21:07,510
So here is a video of me with a ghost.
228
00:21:08,490 --> 00:21:09,750
Hello, ghost.
229
00:21:10,410 --> 00:21:11,870
I don't see anything.
230
00:21:12,170 --> 00:21:14,170
Oh! Did you see that?
231
00:21:14,390 --> 00:21:15,390
I see something.
232
00:21:15,570 --> 00:21:18,190
Oh, my God. Here it is. Oh, it's a
ghost.
233
00:21:18,430 --> 00:21:21,450
It's a terrifying, scary ghost.
234
00:21:21,730 --> 00:21:22,730
I guess I was wrong.
235
00:21:23,219 --> 00:21:24,740
This is that app you were talking about.
236
00:21:25,180 --> 00:21:26,780
The one that puts angels in videos?
237
00:21:27,100 --> 00:21:31,420
Yep. Okay, so from now on, Ben, I need
you to show me stuff like that right
238
00:21:31,420 --> 00:21:33,900
afterwards. So you know what not to
believe in?
239
00:21:34,140 --> 00:21:35,140
Exactly.
240
00:21:35,320 --> 00:21:37,480
And also, I'd like to understand quantum
mechanics.
241
00:21:38,280 --> 00:21:39,420
Yeah, good luck with that.
242
00:21:41,640 --> 00:21:44,200
It's good news, David. There's no
monster coming out of hell.
243
00:21:46,160 --> 00:21:47,420
I want to take a look tomorrow.
244
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
Look where?
245
00:21:49,980 --> 00:21:50,980
B -33.
246
00:21:51,240 --> 00:21:52,240
He's faking it.
247
00:21:54,090 --> 00:21:55,870
Well, it should be easy to check out
then.
248
00:23:49,800 --> 00:23:52,200
Well, good morning, my little lambs.
249
00:23:53,820 --> 00:23:55,760
Are we swearing a vow of silence?
250
00:24:02,720 --> 00:24:03,720
Not wrong.
251
00:24:06,240 --> 00:24:11,400
Well, I had a question. I was wondering
what to cook tonight. I was thinking
252
00:24:11,400 --> 00:24:13,000
maybe candy salad?
253
00:24:17,900 --> 00:24:22,940
All right, this is actually perfect
because I've made some decisions for us
254
00:24:22,940 --> 00:24:23,940
family.
255
00:24:24,140 --> 00:24:29,300
Your grandmother is no longer allowed in
our house or near us. Any worries?
256
00:24:29,820 --> 00:24:36,560
Great. And we're no longer going to mass
on
257
00:24:36,560 --> 00:24:37,560
Sundays.
258
00:24:37,980 --> 00:24:40,940
I've changed my mind. I don't think it's
healthy for this family.
259
00:24:41,280 --> 00:24:43,280
We're going to have family fun day
instead.
260
00:24:45,030 --> 00:24:47,430
What is Family Fun Day? It's an
excellent question.
261
00:24:47,830 --> 00:24:51,170
It's weeding in the yard and cleaning
the house.
262
00:24:52,070 --> 00:24:56,470
So if any of you disagree, speak now or
forever hold your peace.
263
00:24:58,570 --> 00:25:00,750
Wow, I didn't know that was all it took.
264
00:25:01,390 --> 00:25:03,310
Telling them they talk too much. Yeah.
265
00:25:05,270 --> 00:25:06,270
Looking nice.
266
00:25:06,330 --> 00:25:07,330
Mm -hmm.
267
00:25:08,970 --> 00:25:11,890
All right, so you'll make the girls
dinner tonight? What? Are you going out?
268
00:25:12,090 --> 00:25:13,090
Yeah, I got work.
269
00:25:14,110 --> 00:25:15,110
With David.
270
00:25:16,030 --> 00:25:17,730
Yes. And Ben.
271
00:25:19,090 --> 00:25:20,090
Why?
272
00:25:20,650 --> 00:25:25,190
What's going on? Nothing. I just... It
seemed like you wanted nothing more to
273
00:25:25,190 --> 00:25:28,130
with Ghosts and Demons. And here you are
rushing off to a job dealing with
274
00:25:28,130 --> 00:25:29,130
Ghosts and Demons.
275
00:25:29,790 --> 00:25:33,450
Yes, I'm debunking Ghosts and Demons. Uh
-huh. I stand corrected.
276
00:25:34,530 --> 00:25:35,530
We need the money.
277
00:25:35,730 --> 00:25:38,250
Well, no. We won't when Trigorin's
payment comes through.
278
00:25:38,470 --> 00:25:42,490
Well, that's great. When it does, give
me a ring. In the meantime, I'm going to
279
00:25:42,490 --> 00:25:43,490
head to work.
280
00:25:54,460 --> 00:25:55,460
Hello?
281
00:25:56,460 --> 00:25:57,780
Yes, who is this?
282
00:25:59,080 --> 00:26:00,080
Yes,
283
00:26:00,180 --> 00:26:01,180
who is this?
284
00:26:25,870 --> 00:26:29,590
One of their workers showed us a video
he believes represents demonic activity.
285
00:26:29,590 --> 00:26:33,950
Yeah, but some of us still think that
it's a prank, just like the sacrifice
286
00:26:33,950 --> 00:26:36,030
video. So what are you suggesting?
287
00:26:36,550 --> 00:26:39,070
Heading back down again to check out
this worker's suspicions.
288
00:26:45,130 --> 00:26:51,130
So this is Father Agostino LaRusso from
the Vatican's Pontificia...
289
00:26:51,130 --> 00:26:52,750
something, something.
290
00:26:53,110 --> 00:26:54,390
Academia de la Fiance.
291
00:26:54,940 --> 00:26:57,540
He's the one who's asked for the update.
292
00:26:58,080 --> 00:26:59,080
Satisfied, Father?
293
00:26:59,440 --> 00:27:03,200
Who is the one who understands physics?
294
00:27:03,920 --> 00:27:04,920
Me.
295
00:27:05,880 --> 00:27:06,880
What do you need?
296
00:27:08,080 --> 00:27:10,860
For you to try to follow me.
297
00:27:11,260 --> 00:27:18,100
The particle accelerator creates
collision energy of 14 trillion electron
298
00:27:18,100 --> 00:27:19,100
volts, correct?
299
00:27:19,440 --> 00:27:20,440
Mm -hmm. Yep.
300
00:27:20,560 --> 00:27:23,680
Such a collision collapses matter.
301
00:27:24,410 --> 00:27:27,250
To such a point, no light or energy can
escape.
302
00:27:27,510 --> 00:27:29,150
Okay, I know where you're going.
303
00:27:29,770 --> 00:27:36,450
Tell me where I am going. Yes, such a
collision could cause a micro black
304
00:27:36,610 --> 00:27:40,050
but not one that could endanger the
Earth. Why? Because it would quickly
305
00:27:40,050 --> 00:27:45,710
evaporate due to Hawking radiation. And
if a chain of black holes develop... It
306
00:27:45,710 --> 00:27:49,610
won't happen. It hasn't happened. It can
happen. You know, theoretically,
307
00:27:49,930 --> 00:27:51,530
anything can happen.
308
00:27:52,170 --> 00:27:56,630
But CERN has been running for six years
now in Switzerland and... But the GRF
309
00:27:56,630 --> 00:28:03,490
accelerator will work at higher speeds
and employ beams of gold ions. It is an
310
00:28:03,490 --> 00:28:04,730
improbability.
311
00:28:05,930 --> 00:28:10,750
The pontificate is not concerned with
the gates of hell.
312
00:28:11,230 --> 00:28:17,210
That is a folk superstition for which we
have little tolerance. Our concern is
313
00:28:17,210 --> 00:28:22,200
that the collision of gold ions measured
at foot... 13 trillion electron volts
314
00:28:22,200 --> 00:28:28,100
could result in a chain reaction of
quantum black holes that would swallow
315
00:28:28,100 --> 00:28:29,100
Earth.
316
00:28:30,060 --> 00:28:31,320
So why are we there?
317
00:28:32,580 --> 00:28:35,060
Are we looking for demons or are we
looking for black holes?
318
00:28:39,780 --> 00:28:40,960
Okay, so tell me.
319
00:28:41,220 --> 00:28:42,220
Tell you what?
320
00:28:42,840 --> 00:28:46,600
I'm not as comfortable with that stuff
as you are with the black holes.
321
00:28:46,940 --> 00:28:48,680
Chain reaction of black holes?
322
00:28:49,680 --> 00:28:50,900
Yeah, is it possible?
323
00:28:52,540 --> 00:28:57,040
CERN's been running for six years, so...
No.
324
00:28:59,580 --> 00:29:00,580
But?
325
00:29:00,920 --> 00:29:01,920
No but.
326
00:29:06,440 --> 00:29:09,320
So, what are you looking for today?
327
00:29:09,680 --> 00:29:11,160
We were asked to inspect Ben 33.
328
00:29:12,140 --> 00:29:14,720
Why? We heard rumors there were some
issues.
329
00:29:15,700 --> 00:29:18,240
Okay, I think we know what this is
regarding.
330
00:29:19,179 --> 00:29:21,880
We continue to be sabotaged by rumors.
331
00:29:23,760 --> 00:29:29,020
Dr. Porcay, do you have any worries
about a chain reaction of quantum black
332
00:29:29,020 --> 00:29:32,240
holes? You've been reading the
conspiracy theories? No. No, I just want
333
00:29:32,240 --> 00:29:33,240
thorough.
334
00:29:34,440 --> 00:29:35,440
Okay, Ben.
335
00:29:36,520 --> 00:29:38,440
What can I do to calm your fears?
336
00:29:38,920 --> 00:29:39,960
Show me your safeguards.
337
00:29:42,260 --> 00:29:43,260
All right.
338
00:29:43,440 --> 00:29:47,140
I'll take Ben and... Kristen.
339
00:29:48,750 --> 00:29:50,630
I'll take them into the Hydra
Conjunction.
340
00:29:51,010 --> 00:29:55,070
You take David. Show him Van 33. Let's
try to settle this today.
341
00:29:55,510 --> 00:29:56,510
Okay.
342
00:29:59,250 --> 00:30:01,670
Why is your wife fucking a priest?
343
00:30:02,910 --> 00:30:05,270
Why is your wife fucking a priest?
344
00:30:17,740 --> 00:30:21,020
Kristen already thinks that you and Andy
are too close. Look, I want you in
345
00:30:21,020 --> 00:30:24,200
there too. But first we need to pull
apart Kristen's defenses.
346
00:30:25,260 --> 00:30:27,120
Trust me on this. No, you're wrong.
347
00:30:30,460 --> 00:30:32,300
Why is your wife fucking a priest?
348
00:30:32,520 --> 00:30:34,720
Why is your wife fucking a priest?
349
00:30:35,100 --> 00:30:37,580
Why is your wife fucking a priest?
350
00:30:37,800 --> 00:30:39,140
Why is your wife fucking a priest?
351
00:30:48,170 --> 00:30:49,790
Not enough charge. Let me see.
352
00:30:53,130 --> 00:30:57,770
Let me go back, get another.
353
00:30:58,150 --> 00:30:59,150
You stay here.
354
00:30:59,470 --> 00:31:00,650
Call if there's anything.
355
00:31:50,400 --> 00:31:52,140
This is the hydrogen junction.
356
00:31:54,020 --> 00:31:55,340
That's where the beams converge.
357
00:31:57,740 --> 00:31:59,040
Oh, and your safeguards.
358
00:32:07,100 --> 00:32:13,420
The beams are accelerated around the
loop 13 ,000 revolutions per second.
359
00:32:14,180 --> 00:32:15,900
And how are they held in place?
360
00:32:17,500 --> 00:32:19,760
Electromagnets. It's what guides the
beams towards each other.
361
00:32:21,960 --> 00:32:27,100
And if there is any concern about an
uncontrollable black hole... It's not
362
00:32:27,100 --> 00:32:29,220
to happen. I know, I know, I know. Just
humanly.
363
00:32:29,420 --> 00:32:31,880
If there's concern about anything,
there's a kill switch.
364
00:32:32,600 --> 00:32:36,440
Such a change in matter would not be
subtle. A plasma would grow inside.
365
00:32:37,720 --> 00:32:38,820
Here, let me show you.
366
00:32:42,280 --> 00:32:43,400
Am I safe?
367
00:33:21,120 --> 00:33:22,120
Kristen?
368
00:33:23,220 --> 00:33:24,220
Hello?
369
00:33:31,980 --> 00:33:33,140
Where are you, Kristen?
370
00:33:42,400 --> 00:33:43,760
Are you all right up there?
371
00:33:45,280 --> 00:33:46,900
Yeah, take some pictures.
372
00:33:51,279 --> 00:33:54,080
Thank you.
373
00:36:02,220 --> 00:36:03,220
What's that?
374
00:36:03,400 --> 00:36:04,420
I'm not quite sure.
375
00:36:14,560 --> 00:36:15,560
Get down!
376
00:36:16,400 --> 00:36:17,400
What is it?
377
00:36:18,960 --> 00:36:20,460
Get down. Get down!
378
00:36:21,220 --> 00:36:27,700
Oh my God! Ben! Oh my God, Ben! Are you
okay?
379
00:36:27,900 --> 00:36:28,900
Ben, you alright?
380
00:36:29,000 --> 00:36:29,999
Ben!
381
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Jesus!
382
00:36:41,800 --> 00:36:43,680
Watch your back. Out of the way. Out of
the way.
383
00:36:44,120 --> 00:36:45,360
Yes. I'm fine.
384
00:36:45,740 --> 00:36:48,900
Seriously. Sir, are you having any
nausea? No. Headaches or dizziness? No.
385
00:36:48,900 --> 00:36:49,759
right. Need you to look at me?
386
00:36:49,760 --> 00:36:51,160
No. How'd that happen?
387
00:36:51,380 --> 00:36:54,840
They're trying to find out. We need to
review the timeline before we can
388
00:36:54,840 --> 00:36:58,720
This was a test firing. That's all. The
equivalent of a dental x -ray. Right.
389
00:36:59,060 --> 00:37:02,040
That's the crowns while you're at it.
Hey, Ben, stop being funny. Take this
390
00:37:02,040 --> 00:37:04,040
seriously, please, okay? Any blurry
vision, sir?
391
00:37:04,260 --> 00:37:06,840
No. Follow my finger. Do you see a
trail? No. Okay. Take a deep breath.
392
00:37:07,150 --> 00:37:11,090
We need to know what happened. Not in a
week, not in an hour, now. There's a
393
00:37:11,090 --> 00:37:14,290
power surge. We don't know why we have
breakers to stop any unintended fire.
394
00:37:14,390 --> 00:37:17,950
But? Well, we think that there's more
sophisticated attempts to sabotage. Oh,
395
00:37:17,950 --> 00:37:21,310
come on. You don't even need any demons.
You've created so many of your own. How
396
00:37:21,310 --> 00:37:24,350
dangerous is it? The radiation is minor,
and Ben is showing no ill effects,
397
00:37:24,410 --> 00:37:27,150
though. He should see his general
practitioner and get a CAT scan. I'm
398
00:37:27,250 --> 00:37:30,630
There's no black hole growing inside my
head. Ben, shut up. Stop treating this
399
00:37:30,630 --> 00:37:31,630
as comedy. Please.
400
00:37:34,870 --> 00:37:37,000
I'll take you home. No, I have to. I can
do it myself.
401
00:37:37,220 --> 00:37:38,220
Yeah, like hell you can.
402
00:37:39,180 --> 00:37:40,920
Hey, did you make it out to Bend 33?
403
00:37:42,720 --> 00:37:43,720
I did.
404
00:37:43,860 --> 00:37:45,180
Yeah? Did you find hell?
405
00:37:46,580 --> 00:37:47,580
Not this time.
406
00:38:18,700 --> 00:38:21,420
Send someone there. He doesn't send
anyone.
407
00:38:22,140 --> 00:38:23,540
They send themselves.
408
00:38:24,220 --> 00:38:25,380
I don't believe that, sister.
409
00:38:56,360 --> 00:39:01,520
I had a vision of an angel telling me,
woe to Babylon,
410
00:39:01,840 --> 00:39:04,040
38 days.
411
00:39:05,320 --> 00:39:06,320
Revelation.
412
00:39:06,880 --> 00:39:07,880
Right.
413
00:39:09,060 --> 00:39:11,720
So what happens in 38 days?
414
00:39:27,690 --> 00:39:28,910
You can come out now.
415
00:39:38,830 --> 00:39:39,830
Were that David?
416
00:39:40,370 --> 00:39:41,370
Father Acosta.
417
00:39:42,510 --> 00:39:43,850
How did you get here, Lynn?
418
00:39:45,190 --> 00:39:46,190
An Uber.
419
00:39:46,310 --> 00:39:51,130
Then let's call another one. I cannot
counsel you without your parents'
420
00:39:51,310 --> 00:39:53,150
permission. She doesn't want me to be a
nun.
421
00:39:53,970 --> 00:39:57,290
And maybe, maybe I don't either. I don't
know, but I...
422
00:39:57,670 --> 00:39:58,670
I want to know more.
423
00:39:59,310 --> 00:40:00,310
Help me.
424
00:40:02,010 --> 00:40:03,290
Okay, get back in there.
425
00:40:04,010 --> 00:40:05,310
Then we'll call a car.
426
00:40:11,410 --> 00:40:13,130
Sister, I need help.
427
00:40:13,510 --> 00:40:14,630
Are you the bad thing?
428
00:40:28,750 --> 00:40:29,750
Andy?
429
00:40:30,570 --> 00:40:33,210
Is Tristan all right? Yeah.
430
00:40:37,010 --> 00:40:38,030
What can I do for you?
431
00:40:40,870 --> 00:40:43,930
You can stop fucking my wife.
432
00:40:54,670 --> 00:40:56,550
Andy, I don't know where you're...
You're a priest, man.
433
00:41:00,490 --> 00:41:01,490
Fucking priest.
434
00:41:01,670 --> 00:41:03,710
Andy, we have not... Bullshit!
435
00:41:05,050 --> 00:41:08,850
I can hear it in her voice. Andy, I
swear to you... Stop saying my name like
436
00:41:08,850 --> 00:41:09,950
a fucking eight -year -old!
437
00:41:13,650 --> 00:41:16,450
Andy, we have not slept with each other.
438
00:41:17,130 --> 00:41:21,350
I can see it on your face. I can hear it
in your words. You are guilty. You
439
00:41:21,350 --> 00:41:22,390
cannot deny it.
440
00:41:23,930 --> 00:41:25,870
I can deny it, and I...
441
00:41:31,120 --> 00:41:32,380
Well, that's fortuitous.
442
00:41:36,940 --> 00:41:38,040
You should go to her.
443
00:41:38,740 --> 00:41:39,820
Tell her what happened.
444
00:41:40,660 --> 00:41:42,660
Shut up. No, it's a good idea.
445
00:41:47,800 --> 00:41:48,800
Hey.
446
00:41:49,060 --> 00:41:50,060
Hey.
447
00:41:51,080 --> 00:41:52,080
How's Ben?
448
00:41:52,500 --> 00:41:53,500
He's good.
449
00:41:53,680 --> 00:41:56,300
Yeah, he's tired. He's going to go see
his physician tomorrow.
450
00:41:56,760 --> 00:41:58,380
Weird, right? Oh, my God, he's scary.
451
00:41:59,180 --> 00:42:00,940
So what's going on? What did you need?
452
00:42:03,760 --> 00:42:04,780
How are we doing?
453
00:42:06,300 --> 00:42:07,300
What do you mean?
454
00:42:08,280 --> 00:42:09,280
Best friend.
455
00:42:09,440 --> 00:42:14,820
Oh, um... Good, I think, right? Aren't
we?
456
00:42:15,420 --> 00:42:19,000
We're not distracting each other, right?
No, I think we moved past that.
457
00:42:20,160 --> 00:42:21,160
Good.
458
00:42:22,440 --> 00:42:24,660
And, uh, your husband?
459
00:42:25,840 --> 00:42:27,100
How are you two?
460
00:42:28,820 --> 00:42:29,820
What?
461
00:42:33,940 --> 00:42:35,460
Andy came to the rectory.
462
00:42:36,760 --> 00:42:37,760
He what?
463
00:42:37,880 --> 00:42:41,760
Andy accused me of sleeping with you.
464
00:42:42,340 --> 00:42:43,400
What the fuck?
465
00:42:43,660 --> 00:42:46,380
He said he was reading our signals.
466
00:42:46,800 --> 00:42:47,779
Oh, my God.
467
00:42:47,780 --> 00:42:48,598
Wait, Kristen.
468
00:42:48,600 --> 00:42:54,860
No. David, we are fine, okay? We've been
good.
469
00:42:55,620 --> 00:42:57,320
Do I have feelings for you?
470
00:42:59,980 --> 00:43:02,920
A husband, he needs to shut the fuck up.
He's been out of town. He has
471
00:43:02,920 --> 00:43:05,220
absolutely no rights. Wait, wait, wait.
Maybe we should...
472
00:43:05,220 --> 00:43:24,160
Oh,
473
00:43:24,300 --> 00:43:25,300
Mom.
474
00:43:26,600 --> 00:43:27,600
Hi.
475
00:43:30,120 --> 00:43:31,120
Oh, hi.
476
00:43:32,840 --> 00:43:35,180
It's past midnight. Where were you?
Doing homework.
477
00:43:35,460 --> 00:43:36,460
Really?
478
00:43:37,200 --> 00:43:38,200
With who?
479
00:43:38,860 --> 00:43:40,020
Not what you think, Mom.
480
00:43:40,300 --> 00:43:41,300
Oh, I'm thrilled.
481
00:43:42,320 --> 00:43:43,320
What was I thinking?
482
00:43:44,040 --> 00:43:45,560
It just got late on me.
483
00:43:45,820 --> 00:43:49,420
Did the homework happen to be with your
boyfriend, Ren?
484
00:44:05,930 --> 00:44:08,390
We need to talk about birth control. We
already did. I know.
485
00:44:08,850 --> 00:44:12,570
But if this is getting serious, I want
us to talk again.
486
00:44:12,810 --> 00:44:13,810
Okay.
487
00:44:14,910 --> 00:44:16,010
Yeah. Now go to bed.
488
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
You're grounded tomorrow.
489
00:44:18,010 --> 00:44:19,010
Okay.
490
00:44:22,150 --> 00:44:23,170
What was the homework?
491
00:44:26,450 --> 00:44:27,450
Civic.
492
00:44:28,530 --> 00:44:29,530
All right.
493
00:44:30,070 --> 00:44:34,230
Yeah. Well, go to bed, and we are going
to have a little chit -chat tomorrow.
494
00:45:30,190 --> 00:45:31,190
Who's there?
495
00:45:32,430 --> 00:45:33,430
Hello
496
00:46:35,080 --> 00:46:36,080
Who's there?
497
00:46:38,000 --> 00:46:39,200
I am.
498
00:46:40,820 --> 00:46:42,520
Why don't I see you?
499
00:46:43,820 --> 00:46:45,520
You don't believe in me.
500
00:46:48,380 --> 00:46:53,220
I believe in what I can see.
501
00:47:39,560 --> 00:47:40,640
Hey, baby, you're home.
502
00:47:41,940 --> 00:47:42,940
Yes, I am.
503
00:47:43,180 --> 00:47:45,300
Can you get the kids off?
504
00:47:46,820 --> 00:47:47,960
No, I cannot.
505
00:47:49,560 --> 00:47:50,560
What's wrong?
506
00:47:53,120 --> 00:47:57,820
What's wrong is you don't dare sabotage
my job.
507
00:47:58,480 --> 00:47:59,480
Ever.
508
00:48:00,260 --> 00:48:06,900
What? Don't ever go to my work and
accuse my boss
509
00:48:06,900 --> 00:48:08,440
of sleeping with me.
510
00:48:09,520 --> 00:48:10,520
He went to you.
511
00:48:11,180 --> 00:48:12,200
Of course he did.
512
00:48:12,900 --> 00:48:15,780
What do you think he would do? Yeah, he
wanted you to know that I went to him.
513
00:48:16,000 --> 00:48:19,900
No, the problem is you went to him at
all. No, no, no. The problem is that he
514
00:48:19,900 --> 00:48:23,560
told you because he wanted this fight.
No, you're trying to... He wanted us to
515
00:48:23,560 --> 00:48:27,660
argue. No, we're arguing because I'm
bringing in the money and you just tried
516
00:48:27,660 --> 00:48:29,620
fuck my job with my boss. Okay, let me
ask you this.
517
00:48:29,860 --> 00:48:33,340
Are you sleeping with him? No, I'm not.
Who do you think I am? He's a priest.
518
00:48:33,540 --> 00:48:34,540
You ever kiss him?
519
00:48:35,620 --> 00:48:36,620
No.
520
00:48:37,009 --> 00:48:41,390
This is your obsession, not mine. Let it
go. Chris, if it's true, I can forgive
521
00:48:41,390 --> 00:48:42,390
you.
522
00:48:42,470 --> 00:48:45,870
You need to get your shit together,
husband.
523
00:48:46,270 --> 00:48:49,850
You've been away forever, and now you
come back accusing me the single income
524
00:48:49,850 --> 00:48:50,850
this house.
525
00:48:52,650 --> 00:48:54,650
Better shape up or go back to your
mountain.
526
00:49:15,700 --> 00:49:16,700
So, how are you feeling?
527
00:49:17,760 --> 00:49:18,760
Oh, good.
528
00:49:20,100 --> 00:49:21,100
Normal.
529
00:49:25,780 --> 00:49:27,820
You guys are going to keep staring at
me, aren't you?
530
00:49:28,380 --> 00:49:29,158
Pretty much.
531
00:49:29,160 --> 00:49:32,620
Okay, look. I went to a neurologist this
morning. I had a CAT scan.
532
00:49:32,980 --> 00:49:34,680
My brain is still there. I'm all good.
533
00:49:34,880 --> 00:49:35,880
Okay?
534
00:49:36,600 --> 00:49:38,640
Last night, someone tried to blackmail
the facility.
535
00:49:39,160 --> 00:49:41,560
This is Mr. Tolfer, head of our
security.
536
00:49:42,100 --> 00:49:44,060
Gentlemen on our custodial staff,
someone...
537
00:49:44,270 --> 00:49:45,390
We understand you met with.
538
00:49:45,930 --> 00:49:50,530
He acknowledges creating the video and
trying to besmirch our work here. He
539
00:49:50,530 --> 00:49:54,130
he would stop his disparagement if GRF
agreed to pay him $230 ,000.
540
00:49:54,470 --> 00:49:55,890
We, of course, denied his request.
541
00:49:56,330 --> 00:49:57,350
So why are we here?
542
00:49:57,750 --> 00:50:01,610
No one in the religious community trusts
us, but they will trust you if you
543
00:50:01,610 --> 00:50:02,610
share what you observe.
544
00:50:02,670 --> 00:50:06,150
And Mr. Mateo Marcus has agreed to come
clean about his blackmail.
545
00:50:11,050 --> 00:50:12,050
Where is he?
546
00:50:22,240 --> 00:50:24,580
What is
547
00:50:24,580 --> 00:50:29,640
he doing?
548
00:50:30,460 --> 00:50:31,860
Praying.
549
00:51:12,359 --> 00:51:16,000
Zoom out. Okay. Camera's locked.
550
00:51:25,870 --> 00:51:26,870
What is happening?
551
00:51:34,250 --> 00:51:35,250
Reload detail.
552
00:51:37,570 --> 00:51:39,030
Check B -34.
553
00:51:53,250 --> 00:51:55,230
Watch out, we're still working on
patching then.
554
00:52:04,660 --> 00:52:06,020
Mateo! Did you hear?
555
00:52:10,400 --> 00:52:12,260
No, but I think I heard something. You
did?
556
00:52:12,700 --> 00:52:13,800
Is anyone down there?
557
00:52:19,360 --> 00:52:20,360
Mike,
558
00:52:21,620 --> 00:52:24,440
get on with Ryland PD. We've had an
accident.
559
00:52:24,720 --> 00:52:25,720
Send out construction.
560
00:52:26,660 --> 00:52:30,000
If he jumped, I think he'll cut down for
miles.
561
00:52:32,950 --> 00:52:34,310
Mateo, can you hear me?
562
00:52:45,610 --> 00:52:48,970
Well, that is odd.
563
00:52:50,470 --> 00:52:52,930
I don't think I understand this.
564
00:52:53,290 --> 00:52:54,290
We don't know.
565
00:52:54,510 --> 00:52:58,010
This man was either a whistleblower or a
blackmailer.
566
00:52:58,650 --> 00:52:59,950
And he...
567
00:53:00,300 --> 00:53:06,120
Either committed suicide or he was
dragged down into... Hell?
568
00:53:08,060 --> 00:53:12,440
A hole.
569
00:53:13,380 --> 00:53:14,580
A think hole.
570
00:53:15,460 --> 00:53:17,280
That's all I feel comfortable saying.
571
00:53:17,600 --> 00:53:18,600
Schrodinger's cat.
572
00:53:19,060 --> 00:53:20,060
Excuse me?
573
00:53:21,260 --> 00:53:26,140
Nothing. The cat is both alive and dead.
574
00:53:27,320 --> 00:53:29,220
He was dragged...
575
00:53:29,560 --> 00:53:30,560
And he jumped.
576
00:53:30,780 --> 00:53:32,600
What about the particle accelerator?
577
00:53:35,160 --> 00:53:40,180
If you want to stop it from going
forward, sure, there are some safety
578
00:53:40,820 --> 00:53:43,020
There are a lot of bugs they need to
work out.
579
00:53:43,320 --> 00:53:46,120
Are they fail -safe for a black hole?
580
00:53:46,480 --> 00:53:47,480
Yes.
581
00:53:47,660 --> 00:53:48,760
Are they adequate?
582
00:53:49,140 --> 00:53:50,480
No. Why?
583
00:53:50,800 --> 00:53:52,900
Because the unknown. Because everything.
584
00:53:53,930 --> 00:53:58,250
Okay, because we don't know enough, and
if we want to know more, then we have to
585
00:53:58,250 --> 00:54:04,650
take risks. Yeah, but they do really...
Wait, this accelerator is a minor risk.
586
00:54:06,570 --> 00:54:09,650
But they do need to address their safety
issues.
587
00:54:10,630 --> 00:54:12,690
Now, when is it supposed to open?
588
00:54:16,830 --> 00:54:18,050
38 days.
589
00:54:21,430 --> 00:54:22,430
38 days.
590
00:54:23,410 --> 00:54:24,410
Yes.
591
00:54:25,210 --> 00:54:27,330
38 days from now?
592
00:54:27,970 --> 00:54:29,730
Yes. Why?
593
00:54:35,730 --> 00:54:37,130
What was that about?
594
00:54:38,710 --> 00:54:42,650
What? Your reaction to 38 days.
595
00:54:43,870 --> 00:54:49,630
Oh, uh, a dream I had, um, based, I
guess, on Revelation.
596
00:54:50,170 --> 00:54:51,590
No, this should be good. Do you have
mosquitoes?
597
00:54:52,320 --> 00:54:53,320
What was the dream?
598
00:54:54,060 --> 00:54:59,920
An angel told me the world would end in
38 days, starting with the reign of the
599
00:54:59,920 --> 00:55:00,920
Antichrist.
600
00:55:08,160 --> 00:55:09,660
That's an interesting reaction.
601
00:55:09,980 --> 00:55:15,860
No, it's just, um... I'm having a son in
38 days.
602
00:55:38,250 --> 00:55:39,250
Thank you.
42074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.