Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,440
THE FOLLOWING SERIES
IS INSPIRED BY A TRUE STORY
2
00:00:10,160 --> 00:00:13,760
NAMES, DIALOGUE
AND EVENTS HAVE BEEN FICTIONALIZED
3
00:00:23,960 --> 00:00:25,480
Yes, she's sitting next to me.
4
00:00:27,640 --> 00:00:29,840
There is a mom who wants to talk to you.
5
00:00:31,120 --> 00:00:32,800
Hi, Mom! Hi!
6
00:00:33,680 --> 00:00:34,840
I'm out!
7
00:00:36,200 --> 00:00:37,200
I know!
8
00:00:40,240 --> 00:00:41,240
It's insane, I know!
9
00:00:42,120 --> 00:00:43,240
This is your room.
10
00:00:53,560 --> 00:00:54,640
It's really nice.
11
00:00:55,640 --> 00:00:58,320
You and Lucas
can stay here as long as you need.
12
00:01:36,120 --> 00:01:39,600
- When do we leave?
- It could be any time.
13
00:01:40,280 --> 00:01:42,320
Until then,act like nothing is happening.
14
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
Live a normal life.
15
00:01:46,600 --> 00:01:47,600
When it rings…
16
00:01:49,400 --> 00:01:50,480
we're on.
17
00:01:59,400 --> 00:02:05,160
ESCAPING BOLIVIA
18
00:02:23,840 --> 00:02:25,000
Hello!
19
00:02:26,440 --> 00:02:29,280
- Are you excited?
- Yes, very!
20
00:02:31,600 --> 00:02:35,600
Ida, you need to fold
your clothes. Keep things in order.
21
00:02:35,720 --> 00:02:37,840
- I know, Mom.
- Tell me about it.
22
00:02:37,960 --> 00:02:41,240
You're painting
Cecilie's grandparents' house, right?
23
00:02:41,360 --> 00:02:45,040
- And you'll get paid, right?
- Yes, Mom.
24
00:02:45,640 --> 00:02:47,160
Stop asking so many questions.
25
00:02:48,120 --> 00:02:50,000
I have to ask.
26
00:02:50,080 --> 00:02:54,000
- I wanna make sure my girl is safe.
- Thanks.
27
00:02:54,080 --> 00:02:58,880
- Make sure no one's exploiting you.
- No, they're not!
28
00:02:59,000 --> 00:03:02,080
- Will you send a postcard?
- Yes!
29
00:03:03,040 --> 00:03:05,280
- I'll try to remember.
- Good.
30
00:03:05,400 --> 00:03:10,520
- Fold your clothes!
- Yes, I'm folding them!
31
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Ida?
32
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
Ida?
33
00:03:16,360 --> 00:03:17,360
Ida?
34
00:03:18,400 --> 00:03:21,920
Is this
where you've been hiding? Are you okay?
35
00:03:23,240 --> 00:03:24,240
Yes.
36
00:03:27,320 --> 00:03:29,000
- Are you going to work today?
- Yes.
37
00:03:29,080 --> 00:03:31,440
I'll take Lucas
to the nursery for the day then.
38
00:03:31,520 --> 00:03:33,960
Yeah, you're such a beautiful baby…
39
00:03:41,240 --> 00:03:42,240
Good morning.
40
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
PRISON SYSTEM
41
00:03:47,680 --> 00:03:48,680
BOLIVIAN POLICE
42
00:03:50,520 --> 00:03:51,680
Have a nice day.
43
00:03:54,680 --> 00:03:56,440
Good morning. Wait for your turn.
44
00:03:58,480 --> 00:03:59,600
Come forward.
45
00:04:01,200 --> 00:04:02,880
When it rings…
46
00:04:05,560 --> 00:04:06,760
we're on.
47
00:04:25,920 --> 00:04:27,960
Last one up loses!
48
00:04:51,920 --> 00:04:54,120
- Good morning.
- Good morning. Thank you.
49
00:04:54,240 --> 00:04:56,040
Thank you. Thanks.
50
00:04:57,240 --> 00:04:58,240
Forward.
51
00:05:19,120 --> 00:05:22,160
- Did anyone see you?
- No, I don't think so.
52
00:05:22,240 --> 00:05:23,240
Good.
53
00:05:26,600 --> 00:05:27,680
Ida, meet Tommy.
54
00:05:28,880 --> 00:05:31,440
The mercenary
who will bring you safely to Norway.
55
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
A mercenary?
56
00:05:35,720 --> 00:05:38,560
- Aren't you coming with me?
- No…
57
00:05:39,160 --> 00:05:43,360
The fewer of us
involved, the less the risk.
58
00:05:43,440 --> 00:05:45,960
I'll meet you in Brazil
at the Norwegian Embassy.
59
00:05:46,040 --> 00:05:48,480
We'll cross the Brazilian border by car.
60
00:05:48,560 --> 00:05:49,760
It'll take about a day.
61
00:05:50,400 --> 00:05:53,520
They rarely stop anyone
unless they look suspicious.
62
00:05:56,400 --> 00:05:59,000
- I can't make out what he's saying.
- He's Danish…
63
00:05:59,960 --> 00:06:03,040
We'll cross the border
to Brazil in the dark by car.
64
00:06:03,720 --> 00:06:05,240
About a day's journey from here.
65
00:06:06,880 --> 00:06:10,480
Tommy is one of the best,
and he's been here for a few weeks.
66
00:06:11,360 --> 00:06:13,600
He's prepared
the best and safest route home.
67
00:06:14,520 --> 00:06:16,400
- Through Brazil, right?
- Right.
68
00:06:17,960 --> 00:06:21,640
And what happens if I get caught
at the border? Or before that?
69
00:06:21,720 --> 00:06:22,720
You won't.
70
00:06:23,880 --> 00:06:25,040
But what if it happens?
71
00:06:27,560 --> 00:06:31,240
Then it's back to prison
and no bail. Or to a Brazilian jail.
72
00:06:36,400 --> 00:06:37,520
Brazilian jail?
73
00:06:40,880 --> 00:06:44,920
- The guards are scared to go inside.
- That's why you won't get caught.
74
00:06:45,720 --> 00:06:46,720
Right?
75
00:06:53,440 --> 00:06:54,600
When do we leave?
76
00:06:54,680 --> 00:06:56,760
You checked in at the prison today?
77
00:06:56,880 --> 00:06:57,880
Yes.
78
00:06:57,960 --> 00:07:01,160
Then we have three days
until you have to report yourself again?
79
00:07:01,960 --> 00:07:05,640
Leave a note with Solveig, tell her not to worry,
80
00:07:05,720 --> 00:07:07,520
tell her not to call the police,
81
00:07:08,200 --> 00:07:10,080
tell her you'll be back in a couple of days.
82
00:07:10,920 --> 00:07:11,920
But you won't.
83
00:07:12,880 --> 00:07:16,840
- I'll pick you up at midnight, okay?
- What? Tonight? So soon?
84
00:07:17,960 --> 00:07:19,800
Do you have other plans?
85
00:07:20,720 --> 00:07:22,600
No, it's okay, it's just…
86
00:07:23,920 --> 00:07:25,360
It's just quite fast.
87
00:07:25,440 --> 00:07:26,640
Great, see you then.
88
00:07:27,280 --> 00:07:29,720
Midnight sharp. Nice to meet you.
89
00:07:30,560 --> 00:07:32,080
Nice to meet you too.
90
00:07:32,440 --> 00:07:34,360
- See you at the embassy.
- Thanks, Tommy.
91
00:07:34,880 --> 00:07:36,920
- Good luck.
- Thanks.
92
00:07:44,360 --> 00:07:49,240
It's all going to be fine.
Be ready to leave by midnight.
93
00:07:57,480 --> 00:07:58,480
A one.
94
00:08:02,600 --> 00:08:03,600
Your turn.
95
00:08:06,920 --> 00:08:09,320
- I think I'll go to bed.
- Already?
96
00:08:09,400 --> 00:08:10,520
Yeah.
97
00:08:11,360 --> 00:08:13,200
Lucas usually wakes up so early.
98
00:08:17,080 --> 00:08:18,080
Ida?
99
00:08:24,520 --> 00:08:27,000
You know you are safe here, right?
100
00:08:34,840 --> 00:08:35,840
Thank you.
101
00:09:34,080 --> 00:09:37,640
I'M SAFE, I'LL BE BACK IN A FEW DAYS.
DON'T CALL THE POLICE. THANKS!
102
00:10:31,880 --> 00:10:32,880
Should I…?
103
00:10:50,520 --> 00:10:51,520
Okay, Ida.
104
00:10:53,400 --> 00:10:54,960
- Are you ready?
- Yes.
105
00:11:00,960 --> 00:11:03,520
DAY 1 ON THE RUN
106
00:11:11,080 --> 00:11:14,160
Listen carefully.From now on, you will be role-playing.
107
00:11:16,280 --> 00:11:17,280
Your name is Mia.
108
00:11:21,400 --> 00:11:24,920
You're a wealthy hotel heiressfrom Norway who's on holiday.
109
00:11:26,240 --> 00:11:29,000
I'm your husband and Lucas is our child.
110
00:11:31,280 --> 00:11:34,280
The aim is to arriveat the Norwegian embassy in Brazil
111
00:11:34,400 --> 00:11:35,680
without raising suspicion.
112
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
Put on this wig.
113
00:11:51,960 --> 00:11:53,040
Let me see.
114
00:11:56,800 --> 00:11:58,400
- Ready?
- Yes, I'm ready.
115
00:12:00,960 --> 00:12:04,040
- Don't forget your kid.
- Can you speak a bit slower?
116
00:12:04,880 --> 00:12:06,040
Don't forget your kid.
117
00:12:07,880 --> 00:12:10,200
- I would never…
- It was a joke.
118
00:12:10,880 --> 00:12:11,920
Let's go.
119
00:12:12,040 --> 00:12:13,640
To make it look like our kid,
120
00:12:13,760 --> 00:12:15,440
you'll have to pretend to like me.
121
00:12:21,120 --> 00:12:22,120
What's up?
122
00:12:23,600 --> 00:12:24,920
Have you done this before?
123
00:12:27,440 --> 00:12:29,520
Yes. Many times before.
124
00:12:32,120 --> 00:12:35,080
I wouldn't risk it
if I didn't think it's going to work.
125
00:12:35,160 --> 00:12:36,960
- Okay?
- Okay.
126
00:13:01,040 --> 00:13:03,200
- How are you doing?
- All is good.
127
00:13:03,280 --> 00:13:06,320
- Good. And Ida, how is she doing?
- She just woke up.
128
00:13:06,440 --> 00:13:08,640
We've been driving for eight hours.
129
00:13:09,280 --> 00:13:12,520
We are headed towards the border.
There have been no checkpoints.
130
00:13:12,640 --> 00:13:14,640
- What do you say, Ida?
- All good, yes!
131
00:13:15,320 --> 00:13:16,320
Great.
132
00:13:17,120 --> 00:13:19,400
- Call when you're across the border.
- We will.
133
00:13:19,480 --> 00:13:20,560
- Bye.
- We'll talk soon.
134
00:13:27,240 --> 00:13:29,120
Have you been to South America before?
135
00:13:31,880 --> 00:13:34,080
It's so different from Norway.
136
00:13:34,200 --> 00:13:37,960
You can't trust anyone in Bolivia.
At least not in a court of law.
137
00:13:38,040 --> 00:13:41,240
You know Kripos, the Norwegian
Criminal Investigation Service?
138
00:13:41,320 --> 00:13:44,280
They were there during my trial
and when I got the verdict.
139
00:13:44,360 --> 00:13:48,720
They believed
it was 11 kilos of cocaine and not 22,
140
00:13:48,800 --> 00:13:51,280
but they weren't
allowed to testify or cooperate…
141
00:13:54,520 --> 00:13:56,400
because they believed I was innocent.
142
00:13:58,920 --> 00:14:00,880
- Okay.
- It's true.
143
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
Hey, sweetie.
144
00:14:07,760 --> 00:14:09,200
I have to take this.
145
00:14:09,280 --> 00:14:11,320
Maybe you should
find out why he's crying?
146
00:14:12,120 --> 00:14:13,760
- Hello?
- Hi, there!
147
00:14:15,440 --> 00:14:16,400
Okay, when?
148
00:14:17,720 --> 00:14:21,240
Did… It just happened?
Yes, well, you know what to do.
149
00:14:21,320 --> 00:14:23,480
Get back in the car.
150
00:14:23,600 --> 00:14:25,200
- Get back in.
- What?
151
00:14:25,280 --> 00:14:26,800
We're driving. Get back in.
152
00:14:28,480 --> 00:14:29,560
What's happening?
153
00:14:39,240 --> 00:14:40,240
Where are we going?
154
00:14:44,680 --> 00:14:46,640
- Tommy?
- I'll explain when we get there.
155
00:15:04,840 --> 00:15:06,840
- What are we doing here?
- Plan B.
156
00:15:08,080 --> 00:15:10,040
- What do you mean?
- We're sleeping here.
157
00:15:12,760 --> 00:15:15,240
- Someone's coming!
- It's fine. That's Matteo.
158
00:15:29,160 --> 00:15:30,560
I'll get the bags.
159
00:15:32,920 --> 00:15:35,520
Hi. Hello. Matteo.
160
00:15:36,200 --> 00:15:38,680
- I'm Mia.
- He knows who you are.
161
00:15:39,720 --> 00:15:41,480
Yeah. We'll be right in there.
162
00:15:46,160 --> 00:15:47,400
- All good?
- Okay.
163
00:15:48,360 --> 00:15:49,680
Listen carefully, okay?
164
00:15:50,800 --> 00:15:52,360
We'll wait here until tomorrow.
165
00:15:53,120 --> 00:15:55,840
Then we cross the border
by boat on a river over there.
166
00:15:56,800 --> 00:15:58,360
We leave at dawn.
167
00:15:58,440 --> 00:16:01,480
The gards at the border patrol
are less thorough at the end of the night shift.
168
00:16:01,560 --> 00:16:04,920
You're kidding, right? By boat?
169
00:16:06,360 --> 00:16:08,840
You said
we were gonna drive across the border.
170
00:16:08,960 --> 00:16:11,120
That it was easy
unless we raised suspicion.
171
00:16:11,200 --> 00:16:13,560
I know what I said.
Now, I'm telling you plan B.
172
00:16:13,680 --> 00:16:15,080
But why are we doing this?
173
00:16:16,440 --> 00:16:18,840
Hugo, your lawyer,
has reported you missing.
174
00:16:21,520 --> 00:16:23,840
If he finds out
you're gone, he must report it.
175
00:16:26,880 --> 00:16:28,760
- I'm sorry.
- We knew this could happen.
176
00:16:28,840 --> 00:16:30,280
That's why we have a plan B.
177
00:16:31,560 --> 00:16:34,720
Listen to me. It was best to drive.
178
00:16:34,800 --> 00:16:37,040
Now that you are missing,
it's better by boat.
179
00:16:37,680 --> 00:16:38,680
Okay?
180
00:16:39,440 --> 00:16:42,560
We'll wait until tomorrow
so you can get a good night's sleep.
181
00:16:56,080 --> 00:16:57,080
Eat.
182
00:16:59,000 --> 00:17:00,440
It'll be a long day tomorrow.
183
00:17:02,520 --> 00:17:05,000
- I'm not hungry.
- Eat something anyway.
184
00:17:17,000 --> 00:17:18,600
Tommy,
185
00:17:18,680 --> 00:17:20,280
we have a problem.
186
00:17:21,720 --> 00:17:22,840
What kind of problem?
187
00:17:24,080 --> 00:17:26,080
I just got a word from my police friend.
188
00:17:26,920 --> 00:17:30,160
They're going to have
her passport picture by the border posts
189
00:17:30,720 --> 00:17:32,280
by midnight.
190
00:17:35,160 --> 00:17:38,080
- Wait, Âżmy, my picture?
- By midnight already?
191
00:17:38,160 --> 00:17:40,240
They really don't want her to get away.
192
00:17:52,600 --> 00:17:54,280
We have to leave before midnight.
193
00:17:58,320 --> 00:18:02,400
Tommy, remember there are
twice as many guards ther at night.
194
00:18:02,480 --> 00:18:04,280
- She has a baby with her…
- No.
195
00:18:05,520 --> 00:18:07,040
- No, we can't do that.
- Ida, please.
196
00:18:07,920 --> 00:18:08,960
Tommy,
197
00:18:09,680 --> 00:18:11,680
are you sure we can take that risk?
198
00:18:11,760 --> 00:18:14,080
If wea re reckless
or careless at any moment, she…
199
00:18:19,760 --> 00:18:21,320
- We have to leave now.
- No.
200
00:18:21,400 --> 00:18:23,960
- Now?
- Yeah. You get the boat ready.
201
00:18:24,040 --> 00:18:25,720
- No.
- Ida, go and put your wig on.
202
00:18:25,800 --> 00:18:27,200
- Okay.
- No!
203
00:18:27,280 --> 00:18:28,680
- I can take your…
- No!
204
00:18:28,760 --> 00:18:30,040
- It's going to be fine.
- No!
205
00:18:46,080 --> 00:18:47,680
I can't do this!
206
00:18:47,760 --> 00:18:50,720
I hear you, Ida. I understand.
207
00:18:54,280 --> 00:18:56,400
Ida, take a deep breath.
208
00:18:56,480 --> 00:19:00,440
- Please. Please, I can't.
- Take a deep breath.
209
00:19:00,520 --> 00:19:03,200
- Take a breath.
- I can't go back to prison!
210
00:19:03,280 --> 00:19:07,440
- I can't go back to that prison!
- I hear you, Ida.
211
00:19:08,640 --> 00:19:13,560
I understand.
Can you feel my hand? Squeeze my hand.
212
00:19:14,520 --> 00:19:15,520
Good.
213
00:19:17,080 --> 00:19:18,200
Take a deep breath.
214
00:19:22,720 --> 00:19:26,680
You're not alone in this.
We're in this together, okay?
215
00:19:27,600 --> 00:19:29,720
Know that you are here and breathe.
216
00:19:31,760 --> 00:19:33,040
Can you hear the crickets?
217
00:19:34,320 --> 00:19:37,280
Listen to the crickets, okay?
218
00:19:39,280 --> 00:19:40,280
Breathe.
219
00:19:45,520 --> 00:19:47,800
Did you know
the sound of crickets means luck?
220
00:19:50,240 --> 00:19:51,240
Okay.
221
00:19:58,160 --> 00:20:01,400
- He needs this, so he can sleep.
- What?
222
00:20:02,560 --> 00:20:04,560
You want me to drug my child?
223
00:20:06,680 --> 00:20:09,720
- The boat is ready. It's time to go.
- Be right there.
224
00:20:12,000 --> 00:20:14,760
We have to do it
in this kind of situation
225
00:20:14,880 --> 00:20:16,040
to keep the child calm.
226
00:20:17,120 --> 00:20:19,080
It's the safest for both of you.
227
00:20:19,240 --> 00:20:21,400
It won't hurt him,
he won't notice anything.
228
00:20:21,920 --> 00:20:22,920
He'll just sleep.
229
00:20:24,520 --> 00:20:26,560
- It's not dangerous?
- It's not dangerous.
230
00:20:30,120 --> 00:20:31,320
You can give it to him.
231
00:20:35,120 --> 00:20:37,560
Hey, you. Hey, little guy.
232
00:20:43,760 --> 00:20:44,760
There you go.
233
00:20:55,880 --> 00:20:58,080
One thing at a time.
Everything will be okay.
234
00:21:00,960 --> 00:21:01,960
What if I panic?
235
00:21:04,280 --> 00:21:05,640
You listen to the crickets.
236
00:21:08,040 --> 00:21:09,040
What?
237
00:21:10,600 --> 00:21:13,040
It's nothing. I'll listen to them.
238
00:21:14,960 --> 00:21:18,520
- What did I say?
- It's just a bit cheesy.
239
00:21:18,600 --> 00:21:21,920
- A bit cheesy?
- Listening to the crickets…
240
00:21:22,000 --> 00:21:25,720
Okay, then look at me, if that helps.
241
00:21:26,600 --> 00:21:27,760
And take a deep breath.
242
00:21:28,840 --> 00:21:31,080
My friends, please, we must move now.
243
00:21:31,160 --> 00:21:32,800
Yeah, now. Let's go.
244
00:22:17,920 --> 00:22:20,320
My friends… we're getting close.
245
00:22:20,400 --> 00:22:21,720
Stay hidden.
246
00:22:24,920 --> 00:22:27,520
Hold your breath and close your eyes.
247
00:22:28,080 --> 00:22:31,680
When you open them again, we'll be
on the other side. Don't make a sound.
248
00:22:52,440 --> 00:22:53,960
Out for some night-fishing?
249
00:22:54,040 --> 00:22:55,560
We're gonna take a ride.
250
00:22:55,640 --> 00:22:58,320
It's the best time
to catch fish, you know!
251
00:22:59,360 --> 00:23:02,880
If you're lucky,
I'll catch some for your wife.
252
00:23:04,920 --> 00:23:06,560
Is everything okay?
253
00:23:06,640 --> 00:23:07,640
Yes.
254
00:23:09,080 --> 00:23:14,520
Can I just take
a quick check around the boat?
255
00:23:14,600 --> 00:23:18,040
Of course. It's just
some compartment for extra ropes,
256
00:23:18,160 --> 00:23:22,160
life jackets for tourists, and…
257
00:23:22,240 --> 00:23:26,080
- Practical things.
- I see.
258
00:24:06,840 --> 00:24:10,680
Okay, that's good.
259
00:24:14,120 --> 00:24:15,280
Thank you.
260
00:24:15,400 --> 00:24:19,000
Alright, good luck
with the fishing then.
261
00:24:19,080 --> 00:24:20,840
Thank you.
262
00:24:33,120 --> 00:24:34,800
Tommy, Ida.
263
00:24:35,680 --> 00:24:37,240
Welcome to Brazil.
264
00:24:38,480 --> 00:24:40,640
- We clear?
- We clear.
265
00:24:40,720 --> 00:24:41,920
Congratulations.
266
00:24:43,680 --> 00:24:44,680
We made it.
267
00:24:47,120 --> 00:24:48,240
We did it.
268
00:24:49,280 --> 00:24:50,440
It was close.
269
00:25:15,560 --> 00:25:16,720
Tommy!
270
00:25:17,920 --> 00:25:21,040
- How much further do we have to go?
- Come here.
271
00:25:23,840 --> 00:25:25,800
- We're here.
- Okay.
272
00:25:25,880 --> 00:25:28,400
We're going to this road,
so we pass through here first.
273
00:25:28,520 --> 00:25:31,280
There are border guards
in the area, we must be careful.
274
00:25:31,360 --> 00:25:33,960
Brazilians and Bolivians
are working together, okay?
275
00:25:34,040 --> 00:25:37,120
Keep your eyes and ears open,
and your mouth shut. Understand?
276
00:25:39,760 --> 00:25:41,480
Hey, you.
277
00:25:45,920 --> 00:25:48,520
Tommy, wait. I need to feed him.
278
00:25:49,120 --> 00:25:51,840
We can't stop now.
We have to get out of this area.
279
00:25:51,920 --> 00:25:55,680
We need to stop. Otherwise,
he'll start crying even more.
280
00:26:02,680 --> 00:26:03,680
I need to feed him.
281
00:26:19,520 --> 00:26:20,520
Are you a bit warm?
282
00:26:33,880 --> 00:26:35,200
Do you have kids, Tommy?
283
00:26:36,120 --> 00:26:37,840
Yes, two.
284
00:26:41,760 --> 00:26:42,760
Do you miss them?
285
00:26:45,880 --> 00:26:46,880
A lot.
286
00:26:50,200 --> 00:26:52,040
I really do. I think he's asleep.
287
00:26:54,320 --> 00:26:55,680
Have you guys checked here?
288
00:26:56,600 --> 00:26:58,280
I always use this path.
289
00:27:04,120 --> 00:27:06,000
I'll take the other path today.
290
00:27:07,440 --> 00:27:09,880
Are they coming this way?
291
00:27:10,920 --> 00:27:12,400
Not much movement.
292
00:27:22,400 --> 00:27:23,400
Tommy?
293
00:27:24,800 --> 00:27:26,000
To the next path…
294
00:27:26,120 --> 00:27:27,320
- We have to walk.
- Yes.
295
00:27:28,440 --> 00:27:30,360
- Can you walk with him like that?
- Yes.
296
00:27:36,120 --> 00:27:38,080
You take that road and I take this one.
297
00:27:59,040 --> 00:28:00,040
Hey.
298
00:28:06,520 --> 00:28:07,520
Come on!
299
00:28:09,200 --> 00:28:10,440
Fuck!
300
00:28:11,120 --> 00:28:13,320
- What is it?
- We have a problem.
301
00:28:17,640 --> 00:28:19,800
Okay, relax. Turn the engine off.
302
00:28:20,680 --> 00:28:22,200
Can you open the hood for me?
303
00:28:23,560 --> 00:28:24,560
Open the hood!
304
00:28:26,160 --> 00:28:27,160
Ida!
305
00:28:37,920 --> 00:28:39,080
Try again.
306
00:28:41,800 --> 00:28:42,800
Turn the engine off.
307
00:28:45,080 --> 00:28:47,480
Okay… Ida!
308
00:28:47,600 --> 00:28:50,280
Ida! Get in the car,
you shouldn't be out there.
309
00:28:51,520 --> 00:28:53,360
Get in the car, Ida.
310
00:28:54,080 --> 00:28:57,000
- Get… get in the car.
- Okay.
311
00:28:57,720 --> 00:28:58,720
Okay.
312
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Go on, try again.
313
00:29:10,360 --> 00:29:13,200
- Wait, how?
- The distributor cap was damp.
314
00:29:14,680 --> 00:29:16,920
That's why the spark plugs didn't spark.
315
00:29:17,680 --> 00:29:19,040
And you know this because…?
316
00:29:19,120 --> 00:29:22,280
I went to car mechanics classes
because I liked this guy.
317
00:29:22,360 --> 00:29:24,640
It only lasted six months,
he was a total ass.
318
00:29:24,760 --> 00:29:27,160
Still, I got something out of it.
319
00:29:32,320 --> 00:29:35,200
Hardcore. Really, really hardcore.
320
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
One of the Norwegiansconvicted in the Bolivian cocaine case,
321
00:29:46,080 --> 00:29:50,320
Ida Berge Hansen,has been reported missing by her lawyer,
322
00:29:50,400 --> 00:29:53,440
states Los Tiempos,a Cochabamba-based newspaper.
323
00:29:53,520 --> 00:29:55,760
She was last seen in her city residence,
324
00:29:55,840 --> 00:29:58,400
and her lawyerfears she might have fled.
325
00:29:58,520 --> 00:29:59,720
- Earlier this year…
- God.
326
00:30:04,400 --> 00:30:07,280
- Hey, Wenche.
- Hi. It's on the Norwegian news.
327
00:30:07,360 --> 00:30:08,360
Ida has escaped.
328
00:30:09,360 --> 00:30:10,360
She made it.
329
00:30:10,920 --> 00:30:13,080
She crossed the border.She's in Brazil now.
330
00:30:15,120 --> 00:30:17,160
- Really?
- Yes.
331
00:30:18,280 --> 00:30:20,360
I'm meeting her
at the Norwegian Embassy.
332
00:30:20,440 --> 00:30:23,120
- She'll likely be home within a week.
- Right.
333
00:30:24,760 --> 00:30:27,960
Thank you, Joakim.
334
00:30:28,600 --> 00:30:31,040
Someone elseis calling, it might be Ida.
335
00:30:31,120 --> 00:30:32,120
We'll talk later!
336
00:30:34,840 --> 00:30:37,400
- Ida?
- No, it's Michelle.
337
00:30:38,640 --> 00:30:39,640
Ida is wanted.
338
00:30:40,920 --> 00:30:44,360
- Yes, she is.
- My God, Wenche.
339
00:30:44,480 --> 00:30:47,360
I'm not so stupid
that I can't see you're in on this.
340
00:30:48,240 --> 00:30:51,360
I've informed everyone
that you and your daughter
341
00:30:51,440 --> 00:30:53,920
are fucking cunts
who only think about themselves.
342
00:30:54,000 --> 00:30:56,320
- Michelle…
- Thanks a fucking lot.
343
00:30:57,080 --> 00:30:58,480
I'm so sorry…
344
00:31:00,240 --> 00:31:02,760
I have no one left,
don't you understand?
345
00:31:04,080 --> 00:31:05,640
You don't give a shit about me!
346
00:31:13,840 --> 00:31:15,880
Turn off the lights, it's time!
347
00:31:15,960 --> 00:31:17,280
Okay, but don't shout!
348
00:31:21,480 --> 00:31:22,880
No!
349
00:31:23,920 --> 00:31:24,960
No!
350
00:31:31,840 --> 00:31:32,840
Nightmare?
351
00:31:44,880 --> 00:31:45,880
Do you ever sleep?
352
00:31:47,280 --> 00:31:48,600
Not while I'm driving, no.
353
00:31:50,640 --> 00:31:52,280
We're here. Here, put these on.
354
00:31:55,360 --> 00:31:57,240
Wow, fancy.
355
00:31:59,480 --> 00:32:00,920
Do you remember who you are?
356
00:32:02,440 --> 00:32:04,200
- I'm Mia.
- Yes, and?
357
00:32:04,720 --> 00:32:06,440
- A 25-year-old hotel heiress.
- Yes.
358
00:32:07,240 --> 00:32:10,240
You are my husband, Lucas is our son,
and we are backpacking.
359
00:32:11,720 --> 00:32:14,200
- And if they ask for a passport?
- It's at the bottom of my bag.
360
00:32:15,560 --> 00:32:17,840
Good. Put your scarf on.
361
00:32:22,640 --> 00:32:25,280
- Welcome. Welcome, Mr. Dalen.
- Thank you very much.
362
00:32:25,360 --> 00:32:27,880
It's such a pleasure having
you and your family with us this evening.
363
00:32:27,960 --> 00:32:30,400
- Thank you so much.
- My name is MarĂa and I'll be assisting you.
364
00:32:30,480 --> 00:32:32,560
- Thank you.
- We arranged for your plane,
365
00:32:32,680 --> 00:32:36,400
it's almost ready to board
to the exciting and vibrant city of Brasilia.
366
00:32:36,480 --> 00:32:38,880
That's wonderful,
thank you so much. This is my wife.
367
00:32:39,720 --> 00:32:42,760
ÂżWill there be any drinks on board?
ÂżLike wine, for example?
368
00:32:42,840 --> 00:32:45,320
Absolutely, Mrs. Dalen.
We can arrange that for you as well.
369
00:32:45,400 --> 00:32:46,520
Excellent, excellent.
370
00:32:46,600 --> 00:32:48,360
- ÂżAnd Norwegian water? ÂżIs that possible?
- Absolutely.
371
00:32:48,440 --> 00:32:50,880
- Is Voss water acceptable, ma'am?
- Amazing, thank you.
372
00:32:50,960 --> 00:32:52,360
And the car? We discussed…
373
00:32:52,440 --> 00:32:54,960
Ah, yes, we will take care
of the car as requested.
374
00:32:55,040 --> 00:32:55,880
Great.
375
00:32:55,960 --> 00:32:58,040
Before you board, we need to see some ID.
376
00:32:58,120 --> 00:33:01,720
- Passports?
- Yes, sure. Here we are.
377
00:33:08,120 --> 00:33:09,720
And your wife's?
378
00:33:10,360 --> 00:33:12,720
Both of us? Okay.
379
00:33:12,800 --> 00:33:14,920
Your passport, Mia.
Do you have it with you?
380
00:33:16,720 --> 00:33:17,720
No, I don't.
381
00:33:18,400 --> 00:33:21,840
We didn't think it would be necessary,
it's a domestic flight and it's rented.
382
00:33:21,920 --> 00:33:24,320
We really need to see it, sir. For safety.
383
00:33:26,760 --> 00:33:29,360
Are you sure it's necessary? Okay.
384
00:33:29,440 --> 00:33:31,840
Sorry, I don't remember where, where I put it.
385
00:33:31,920 --> 00:33:34,760
I think mine actually
might be at the bottom of my bag.
386
00:33:34,840 --> 00:33:36,880
Should I ask the assistant to come back?
387
00:33:40,360 --> 00:33:43,440
I think it's difficult to find…
It's gonna take a while.
388
00:33:43,520 --> 00:33:44,560
Sorry.
389
00:33:45,160 --> 00:33:47,040
I'm sorry, I just…
390
00:33:47,120 --> 00:33:49,280
Oh, my God, oh, my God, I'm sorry.
391
00:33:51,040 --> 00:33:52,760
I'm so sorry. I'm really stressed.
392
00:33:52,840 --> 00:33:57,040
- Dear, breathe.
- It's been a long night and…
393
00:33:57,120 --> 00:34:00,320
my baby just… he just fell asleep.
394
00:34:00,400 --> 00:34:03,320
I haven't been sleeping all day.
395
00:34:03,400 --> 00:34:05,680
And it's, it's a lot for us to travel, it's far,
396
00:34:05,760 --> 00:34:09,320
in this heat and… it's so stressful.
397
00:34:09,400 --> 00:34:11,600
Also with a baby. Do you have a baby?
398
00:34:11,680 --> 00:34:14,080
You know, it's okay. It's okay.
399
00:34:14,160 --> 00:34:17,080
It is in your name,
Mr. Dalen, and that will be enough.
400
00:34:17,160 --> 00:34:18,520
- Are you sure?
- Sure.
401
00:34:19,200 --> 00:34:20,520
Thank you.
402
00:34:20,600 --> 00:34:22,640
Yes.
403
00:34:25,600 --> 00:34:28,520
- We had a rough night with the baby crying.
- Don't you worry.
404
00:34:28,600 --> 00:34:29,600
Hey, you!
405
00:34:29,640 --> 00:34:31,360
Are you sure? What was your name again?
406
00:34:31,440 --> 00:34:32,960
- MarĂa.
- MarĂa. Thank you, MarĂa.
407
00:34:33,040 --> 00:34:34,800
Of course. Of course, follow me,
408
00:34:34,880 --> 00:34:36,680
the plane is right around the corner.
409
00:34:47,560 --> 00:34:50,560
Wenche? Hi!
410
00:34:51,240 --> 00:34:53,240
Helene Staaib here, from VG magazine.
411
00:34:53,320 --> 00:34:56,440
I wondered
if I could ask you some questions?
412
00:34:56,520 --> 00:34:59,280
- Do you know where your daughter is?
- No, I'm sorry.
413
00:34:59,360 --> 00:35:01,520
Is it true that she escaped from prison?
414
00:35:01,600 --> 00:35:05,120
Joakim from Alfa was seen
at Oslo Airport a few days ago.
415
00:35:05,200 --> 00:35:07,840
- Can you let me pass?
- Wenche, I just want to talk!
416
00:35:09,840 --> 00:35:10,840
Wenche!
417
00:35:22,600 --> 00:35:25,840
Hi! Welcome to the Norwegian Embassy!
418
00:35:27,280 --> 00:35:30,400
Oh my God! I've been so nervous!
419
00:35:30,960 --> 00:35:32,600
With Hugo reporting you missing.
420
00:35:32,680 --> 00:35:34,280
- But it worked!
- It worked.
421
00:35:34,400 --> 00:35:37,160
And I got great help from this guy!
422
00:35:37,240 --> 00:35:39,880
- Hi!
- Hi! Fantastic work, Tommy.
423
00:35:40,520 --> 00:35:43,200
A little detour on the boat,
but it all went very well.
424
00:35:43,280 --> 00:35:44,560
Hi, Lucas.
425
00:35:45,000 --> 00:35:46,280
Hi, baby.
426
00:35:46,360 --> 00:35:47,720
Sorry to ask for this…
427
00:35:48,680 --> 00:35:51,920
Can we take the pictures now?
For the story, and then we're done?
428
00:35:52,560 --> 00:35:54,720
Just move a bit back,
so we're in the shade.
429
00:35:55,560 --> 00:35:57,280
I promise it'll just take a second.
430
00:36:01,320 --> 00:36:02,320
Wonderful.
431
00:36:05,480 --> 00:36:06,480
Great, thank you!
432
00:36:08,240 --> 00:36:11,440
Alright! Let's get
this emergency passport.
433
00:36:11,520 --> 00:36:13,800
Yes. As myself, right?
434
00:36:14,360 --> 00:36:15,760
Not as Mia.
435
00:36:16,480 --> 00:36:19,720
Yes, you can take the wig off now.
436
00:36:27,880 --> 00:36:30,400
I have some bad news unfortunately.
437
00:36:31,120 --> 00:36:32,880
I'm sorry to say this,
438
00:36:32,960 --> 00:36:36,800
but we can't give you
an emergency passport.
439
00:36:37,600 --> 00:36:41,040
I've tried everything,
I cannot make it happen.
440
00:36:41,120 --> 00:36:43,520
Cecilie got
an emergency passport, didn't she?
441
00:36:43,600 --> 00:36:45,320
When Cecilie Henriksen left,
442
00:36:45,440 --> 00:36:49,320
it caused major problems
for the Norway-Bolivia relations.
443
00:36:50,560 --> 00:36:52,400
We can't take that risk again.
444
00:36:54,080 --> 00:36:56,000
Just so I understand correctly…
445
00:36:56,520 --> 00:36:59,960
Two Norwegian men
kill their driver in Congo,
446
00:37:00,040 --> 00:37:02,120
you bend over
and treat them like royalty.
447
00:37:02,200 --> 00:37:04,200
But a young girl with a Norwegian baby?
448
00:37:04,360 --> 00:37:06,400
That's too risky to get involved with?
449
00:37:06,480 --> 00:37:08,800
We are not "bending over"
for the men in Congo.
450
00:37:08,880 --> 00:37:10,880
And you know that.
451
00:37:19,600 --> 00:37:22,640
And we're not in Congo, we're in Brazil.
452
00:37:26,680 --> 00:37:28,240
I'm sorry about this.
453
00:37:32,040 --> 00:37:33,040
I have a son.
454
00:37:35,800 --> 00:37:38,960
- There must be something you can do.
- Lucas isn't wanted.
455
00:37:39,520 --> 00:37:42,400
If you authorize someone,
he's free to go home to Norway.
456
00:37:43,400 --> 00:37:44,400
But I have to stay.
457
00:37:45,560 --> 00:37:46,920
Yes. I'm sorry.
458
00:38:03,560 --> 00:38:05,080
- Hi, Joakim!
- Hi.
459
00:38:05,720 --> 00:38:09,240
- How's it going?
- We didn't get the passport.
460
00:38:09,840 --> 00:38:14,280
- What? Why?
- Because she's wanted.
461
00:38:16,520 --> 00:38:18,880
- So what do we do now?
- I don't know.
462
00:38:18,960 --> 00:38:20,760
We must stay until we figure it out.
463
00:38:22,320 --> 00:38:25,360
Tommy will use his contacts
and see if he can find a solution.
464
00:38:26,520 --> 00:38:30,240
- That sounds expensive.
- How are we doing for money?
465
00:38:30,320 --> 00:38:34,680
I hate to be the bearerof bad news… but it's almost all gone.
466
00:38:35,240 --> 00:38:40,480
We're going way over budgetwith money we don't have.
467
00:38:41,560 --> 00:38:43,680
I can't figure this one out on my own.
468
00:38:44,880 --> 00:38:46,600
- Okay.
- You need to come home.
469
00:38:46,680 --> 00:38:47,680
Yeah…
470
00:38:49,120 --> 00:38:50,120
We'll talk later.
471
00:38:52,520 --> 00:38:54,560
Of course we're gonna get you home, Ida.
472
00:38:55,480 --> 00:38:58,200
- We're working on a solution.
- But it's not gonna work.
473
00:39:01,440 --> 00:39:04,640
This is completely insane!
474
00:39:06,360 --> 00:39:09,320
Who do we think we are,
really? Fucking James Bond?
475
00:39:09,400 --> 00:39:12,360
So you just want to give up?
Serve 13 years in prison?
476
00:39:13,080 --> 00:39:14,520
Is that what you want?
477
00:39:14,640 --> 00:39:17,680
- After we've come this far?
- Well, what alternative do I have?
478
00:39:20,040 --> 00:39:23,200
While I'm waiting
for you to find a solution,
479
00:39:23,360 --> 00:39:26,880
I'm wanted…
in all of fucking South America!
480
00:39:33,280 --> 00:39:35,200
Hey, guys. How are you?
481
00:39:35,880 --> 00:39:36,880
Good.
482
00:39:37,520 --> 00:39:39,200
Norwegian?
483
00:39:39,320 --> 00:39:40,320
How are you doing?
484
00:39:41,040 --> 00:39:42,720
Good, thank you. And yourself?
485
00:39:43,720 --> 00:39:45,160
My wife is Norwegian,
486
00:39:45,960 --> 00:39:48,840
but she managed to lose her passport, and…
487
00:39:48,920 --> 00:39:51,080
we were at the beach and now we're here.
488
00:39:51,160 --> 00:39:53,040
She's always losing things all the time.
489
00:39:53,880 --> 00:39:55,200
That's very unfortunate.
490
00:39:56,920 --> 00:39:58,200
Wait a minute.
491
00:40:02,800 --> 00:40:04,840
Haven't I seen you somewhere before?
492
00:40:04,920 --> 00:40:07,720
Me? Maybe, yeah.
493
00:40:07,800 --> 00:40:10,640
I've been on TV and newspapers, yeah.
494
00:40:13,440 --> 00:40:15,360
- Maybe.
- Yeah.
495
00:40:24,880 --> 00:40:26,360
Cute baby.
496
00:40:26,440 --> 00:40:28,080
- Thanks.
- Yeah.
497
00:40:30,800 --> 00:40:32,000
- Anyone?
- No.
498
00:40:32,080 --> 00:40:33,120
Yeah.
499
00:40:34,000 --> 00:40:35,640
Yes. Thank you.
500
00:40:35,720 --> 00:40:37,800
- Lighter, lighter…
- I'll light it.
501
00:40:38,720 --> 00:40:41,640
I'd love a cigarrette.
I can take a cigarrette, yeah.
502
00:40:41,720 --> 00:40:43,320
I'd love one, thank you.
503
00:40:45,200 --> 00:40:47,000
- Thanks.
- Very nice to meet you, man.
504
00:40:47,080 --> 00:40:49,600
- Good luck with the… with the passport.
- Good luck with the passport.
505
00:40:49,680 --> 00:40:51,600
- Have a good day.
- Yes. Yes.
506
00:40:52,760 --> 00:40:55,080
Have a good rest of your day.
507
00:40:55,160 --> 00:40:56,880
- Thank you, thank you, you too, you too.
- Yeah.
508
00:40:56,960 --> 00:40:58,400
- Have a good day.
- Yeah.
509
00:41:06,840 --> 00:41:07,840
Well…
510
00:41:11,760 --> 00:41:13,160
You had to have a cigarette?
511
00:41:14,000 --> 00:41:16,880
You're wanted, for fuck's sake.
You mustn't be recognized.
512
00:41:31,920 --> 00:41:33,560
Ida, when I first read about you,
513
00:41:34,400 --> 00:41:37,320
I thought,
"what a bunch of stupid girls,
514
00:41:38,160 --> 00:41:41,200
thought they could smuggle
22 kilos of cocaine from Bolivia."
515
00:41:42,360 --> 00:41:43,360
Then I met you.
516
00:41:45,240 --> 00:41:46,240
You're not stupid.
517
00:41:48,960 --> 00:41:49,960
You're clever.
518
00:41:52,360 --> 00:41:55,760
You're brave.
And a good mother to Lucas.
519
00:41:58,320 --> 00:41:59,840
Even though you were scared,
520
00:41:59,920 --> 00:42:02,920
you crossed the border
by boat, with Lucas on your chest.
521
00:42:05,680 --> 00:42:08,160
You are strong. Do you hear me?
522
00:42:11,800 --> 00:42:13,200
And now you want to give up?
523
00:42:18,000 --> 00:42:19,920
You're not the type to give up, right?
524
00:42:22,480 --> 00:42:23,480
- No.
- What?
525
00:42:23,560 --> 00:42:24,560
- No!
- No.
526
00:42:29,400 --> 00:42:30,880
We're gonna get you home.
527
00:42:35,000 --> 00:42:36,520
I'll get myself home, you mean?
528
00:42:38,040 --> 00:42:39,040
It's up to me.
529
00:42:40,280 --> 00:42:41,280
Yes.
530
00:42:42,880 --> 00:42:44,120
That's what I mean.
531
00:42:49,720 --> 00:42:50,720
Let's call Mom then.
532
00:42:52,720 --> 00:42:53,920
Hi, Hege.
533
00:42:54,520 --> 00:42:59,000
Just calling to say that I need
to take the rest of my time off.
534
00:43:00,280 --> 00:43:02,520
This is the last time. Absolutely.
535
00:43:02,600 --> 00:43:04,280
Thank you! Bye.
536
00:43:40,840 --> 00:43:44,520
Mommy loves you to the moon and back.
537
00:43:45,480 --> 00:43:47,120
And a million times for eternity.
538
00:43:48,240 --> 00:43:49,240
Yes.
539
00:43:57,960 --> 00:43:58,960
Hi.
540
00:43:59,600 --> 00:44:01,200
- Hi, Mom.
- Hi, sweetie.
541
00:44:04,360 --> 00:44:05,480
You've been so brave.
542
00:44:06,880 --> 00:44:07,880
Hey, you.
543
00:44:08,920 --> 00:44:12,160
- How are you?
- Good, actually.
544
00:44:14,440 --> 00:44:16,880
Hi, little guy.
545
00:44:16,960 --> 00:44:18,360
When he cries,
546
00:44:19,360 --> 00:44:22,160
he likes to be stroked
on his forehead and down his nose.
547
00:44:22,960 --> 00:44:24,000
It calms him down.
548
00:44:25,160 --> 00:44:28,160
His favourite toy
is the lion, it's in his bag.
549
00:44:29,960 --> 00:44:34,400
If he can't get to sleep,
you can sing "Rock-a-bye Baby."
550
00:44:35,240 --> 00:44:38,800
He also likes some noise when he sleeps.
Probably because of the prison.
551
00:44:40,880 --> 00:44:42,360
Or just speak Spanish.
552
00:44:47,480 --> 00:44:49,480
It's fine. It's okay.
553
00:44:51,880 --> 00:44:55,320
And there's
two letters in there as well.
554
00:44:55,920 --> 00:44:57,640
In case I don't make it home.
555
00:45:00,480 --> 00:45:02,520
Take them with you.
Don't open them here.
556
00:45:06,680 --> 00:45:10,400
- Hey…
- Yes, sweetie…
557
00:45:11,240 --> 00:45:12,720
Thank you for everything, Mom.
558
00:45:13,280 --> 00:45:14,280
Okay.
559
00:45:22,480 --> 00:45:23,760
- Ida.
- Yeah?
560
00:45:25,440 --> 00:45:27,520
You're on the front page of VG.
561
00:45:28,200 --> 00:45:31,480
That guy from yesterday must
have recognized you and taken a photo.
562
00:45:32,360 --> 00:45:34,520
The police know
you're here. We need to go.
563
00:45:37,440 --> 00:45:39,480
- Okay.
- Hi, Lucas.
564
00:45:40,920 --> 00:45:44,040
Okay, are you coming with me? Yes.
565
00:45:46,520 --> 00:45:47,800
Ida.
566
00:45:50,120 --> 00:45:51,560
Please be careful.
567
00:45:55,000 --> 00:45:57,320
- I'll see you soon, okay?
- Yes.
41253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.