All language subtitles for Escaping.Bolivia.S01E05.NORWEGIAN.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,440 THE FOLLOWING SERIES IS INSPIRED BY A TRUE STORY 2 00:00:10,160 --> 00:00:13,760 NAMES, DIALOGUE AND EVENTS HAVE BEEN FICTIONALIZED 3 00:00:23,960 --> 00:00:25,480 Yes, she's sitting next to me. 4 00:00:27,640 --> 00:00:29,840 There is a mom who wants to talk to you. 5 00:00:31,120 --> 00:00:32,800 Hi, Mom! Hi! 6 00:00:33,680 --> 00:00:34,840 I'm out! 7 00:00:36,200 --> 00:00:37,200 I know! 8 00:00:40,240 --> 00:00:41,240 It's insane, I know! 9 00:00:42,120 --> 00:00:43,240 This is your room. 10 00:00:53,560 --> 00:00:54,640 It's really nice. 11 00:00:55,640 --> 00:00:58,320 You and Lucas can stay here as long as you need. 12 00:01:36,120 --> 00:01:39,600 - When do we leave? - It could be any time. 13 00:01:40,280 --> 00:01:42,320 Until then, act like nothing is happening. 14 00:01:43,440 --> 00:01:44,440 Live a normal life. 15 00:01:46,600 --> 00:01:47,600 When it rings… 16 00:01:49,400 --> 00:01:50,480 we're on. 17 00:01:59,400 --> 00:02:05,160 ESCAPING BOLIVIA 18 00:02:23,840 --> 00:02:25,000 Hello! 19 00:02:26,440 --> 00:02:29,280 - Are you excited? - Yes, very! 20 00:02:31,600 --> 00:02:35,600 Ida, you need to fold your clothes. Keep things in order. 21 00:02:35,720 --> 00:02:37,840 - I know, Mom. - Tell me about it. 22 00:02:37,960 --> 00:02:41,240 You're painting Cecilie's grandparents' house, right? 23 00:02:41,360 --> 00:02:45,040 - And you'll get paid, right? - Yes, Mom. 24 00:02:45,640 --> 00:02:47,160 Stop asking so many questions. 25 00:02:48,120 --> 00:02:50,000 I have to ask. 26 00:02:50,080 --> 00:02:54,000 - I wanna make sure my girl is safe. - Thanks. 27 00:02:54,080 --> 00:02:58,880 - Make sure no one's exploiting you. - No, they're not! 28 00:02:59,000 --> 00:03:02,080 - Will you send a postcard? - Yes! 29 00:03:03,040 --> 00:03:05,280 - I'll try to remember. - Good. 30 00:03:05,400 --> 00:03:10,520 - Fold your clothes! - Yes, I'm folding them! 31 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Ida? 32 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 Ida? 33 00:03:16,360 --> 00:03:17,360 Ida? 34 00:03:18,400 --> 00:03:21,920 Is this where you've been hiding? Are you okay? 35 00:03:23,240 --> 00:03:24,240 Yes. 36 00:03:27,320 --> 00:03:29,000 - Are you going to work today? - Yes. 37 00:03:29,080 --> 00:03:31,440 I'll take Lucas to the nursery for the day then. 38 00:03:31,520 --> 00:03:33,960 Yeah, you're such a beautiful baby… 39 00:03:41,240 --> 00:03:42,240 Good morning. 40 00:03:42,360 --> 00:03:43,360 PRISON SYSTEM 41 00:03:47,680 --> 00:03:48,680 BOLIVIAN POLICE 42 00:03:50,520 --> 00:03:51,680 Have a nice day. 43 00:03:54,680 --> 00:03:56,440 Good morning. Wait for your turn. 44 00:03:58,480 --> 00:03:59,600 Come forward. 45 00:04:01,200 --> 00:04:02,880 When it rings… 46 00:04:05,560 --> 00:04:06,760 we're on. 47 00:04:25,920 --> 00:04:27,960 Last one up loses! 48 00:04:51,920 --> 00:04:54,120 - Good morning. - Good morning. Thank you. 49 00:04:54,240 --> 00:04:56,040 Thank you. Thanks. 50 00:04:57,240 --> 00:04:58,240 Forward. 51 00:05:19,120 --> 00:05:22,160 - Did anyone see you? - No, I don't think so. 52 00:05:22,240 --> 00:05:23,240 Good. 53 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 Ida, meet Tommy. 54 00:05:28,880 --> 00:05:31,440 The mercenary who will bring you safely to Norway. 55 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 A mercenary? 56 00:05:35,720 --> 00:05:38,560 - Aren't you coming with me? - No… 57 00:05:39,160 --> 00:05:43,360 The fewer of us involved, the less the risk. 58 00:05:43,440 --> 00:05:45,960 I'll meet you in Brazil at the Norwegian Embassy. 59 00:05:46,040 --> 00:05:48,480 We'll cross the Brazilian border by car. 60 00:05:48,560 --> 00:05:49,760 It'll take about a day. 61 00:05:50,400 --> 00:05:53,520 They rarely stop anyone unless they look suspicious. 62 00:05:56,400 --> 00:05:59,000 - I can't make out what he's saying. - He's Danish… 63 00:05:59,960 --> 00:06:03,040 We'll cross the border to Brazil in the dark by car. 64 00:06:03,720 --> 00:06:05,240 About a day's journey from here. 65 00:06:06,880 --> 00:06:10,480 Tommy is one of the best, and he's been here for a few weeks. 66 00:06:11,360 --> 00:06:13,600 He's prepared the best and safest route home. 67 00:06:14,520 --> 00:06:16,400 - Through Brazil, right? - Right. 68 00:06:17,960 --> 00:06:21,640 And what happens if I get caught at the border? Or before that? 69 00:06:21,720 --> 00:06:22,720 You won't. 70 00:06:23,880 --> 00:06:25,040 But what if it happens? 71 00:06:27,560 --> 00:06:31,240 Then it's back to prison and no bail. Or to a Brazilian jail. 72 00:06:36,400 --> 00:06:37,520 Brazilian jail? 73 00:06:40,880 --> 00:06:44,920 - The guards are scared to go inside. - That's why you won't get caught. 74 00:06:45,720 --> 00:06:46,720 Right? 75 00:06:53,440 --> 00:06:54,600 When do we leave? 76 00:06:54,680 --> 00:06:56,760 You checked in at the prison today? 77 00:06:56,880 --> 00:06:57,880 Yes. 78 00:06:57,960 --> 00:07:01,160 Then we have three days until you have to report yourself again? 79 00:07:01,960 --> 00:07:05,640 Leave a note with Solveig, tell her not to worry, 80 00:07:05,720 --> 00:07:07,520 tell her not to call the police, 81 00:07:08,200 --> 00:07:10,080 tell her you'll be back in a couple of days. 82 00:07:10,920 --> 00:07:11,920 But you won't. 83 00:07:12,880 --> 00:07:16,840 - I'll pick you up at midnight, okay? - What? Tonight? So soon? 84 00:07:17,960 --> 00:07:19,800 Do you have other plans? 85 00:07:20,720 --> 00:07:22,600 No, it's okay, it's just… 86 00:07:23,920 --> 00:07:25,360 It's just quite fast. 87 00:07:25,440 --> 00:07:26,640 Great, see you then. 88 00:07:27,280 --> 00:07:29,720 Midnight sharp. Nice to meet you. 89 00:07:30,560 --> 00:07:32,080 Nice to meet you too. 90 00:07:32,440 --> 00:07:34,360 - See you at the embassy. - Thanks, Tommy. 91 00:07:34,880 --> 00:07:36,920 - Good luck. - Thanks. 92 00:07:44,360 --> 00:07:49,240 It's all going to be fine. Be ready to leave by midnight. 93 00:07:57,480 --> 00:07:58,480 A one. 94 00:08:02,600 --> 00:08:03,600 Your turn. 95 00:08:06,920 --> 00:08:09,320 - I think I'll go to bed. - Already? 96 00:08:09,400 --> 00:08:10,520 Yeah. 97 00:08:11,360 --> 00:08:13,200 Lucas usually wakes up so early. 98 00:08:17,080 --> 00:08:18,080 Ida? 99 00:08:24,520 --> 00:08:27,000 You know you are safe here, right? 100 00:08:34,840 --> 00:08:35,840 Thank you. 101 00:09:34,080 --> 00:09:37,640 I'M SAFE, I'LL BE BACK IN A FEW DAYS. DON'T CALL THE POLICE. THANKS! 102 00:10:31,880 --> 00:10:32,880 Should I…? 103 00:10:50,520 --> 00:10:51,520 Okay, Ida. 104 00:10:53,400 --> 00:10:54,960 - Are you ready? - Yes. 105 00:11:00,960 --> 00:11:03,520 DAY 1 ON THE RUN 106 00:11:11,080 --> 00:11:14,160 Listen carefully. From now on, you will be role-playing. 107 00:11:16,280 --> 00:11:17,280 Your name is Mia. 108 00:11:21,400 --> 00:11:24,920 You're a wealthy hotel heiress from Norway who's on holiday. 109 00:11:26,240 --> 00:11:29,000 I'm your husband and Lucas is our child. 110 00:11:31,280 --> 00:11:34,280 The aim is to arrive at the Norwegian embassy in Brazil 111 00:11:34,400 --> 00:11:35,680 without raising suspicion. 112 00:11:37,200 --> 00:11:38,200 Put on this wig. 113 00:11:51,960 --> 00:11:53,040 Let me see. 114 00:11:56,800 --> 00:11:58,400 - Ready? - Yes, I'm ready. 115 00:12:00,960 --> 00:12:04,040 - Don't forget your kid. - Can you speak a bit slower? 116 00:12:04,880 --> 00:12:06,040 Don't forget your kid. 117 00:12:07,880 --> 00:12:10,200 - I would never… - It was a joke. 118 00:12:10,880 --> 00:12:11,920 Let's go. 119 00:12:12,040 --> 00:12:13,640 To make it look like our kid, 120 00:12:13,760 --> 00:12:15,440 you'll have to pretend to like me. 121 00:12:21,120 --> 00:12:22,120 What's up? 122 00:12:23,600 --> 00:12:24,920 Have you done this before? 123 00:12:27,440 --> 00:12:29,520 Yes. Many times before. 124 00:12:32,120 --> 00:12:35,080 I wouldn't risk it if I didn't think it's going to work. 125 00:12:35,160 --> 00:12:36,960 - Okay? - Okay. 126 00:13:01,040 --> 00:13:03,200 - How are you doing? - All is good. 127 00:13:03,280 --> 00:13:06,320 - Good. And Ida, how is she doing? - She just woke up. 128 00:13:06,440 --> 00:13:08,640 We've been driving for eight hours. 129 00:13:09,280 --> 00:13:12,520 We are headed towards the border. There have been no checkpoints. 130 00:13:12,640 --> 00:13:14,640 - What do you say, Ida? - All good, yes! 131 00:13:15,320 --> 00:13:16,320 Great. 132 00:13:17,120 --> 00:13:19,400 - Call when you're across the border. - We will. 133 00:13:19,480 --> 00:13:20,560 - Bye. - We'll talk soon. 134 00:13:27,240 --> 00:13:29,120 Have you been to South America before? 135 00:13:31,880 --> 00:13:34,080 It's so different from Norway. 136 00:13:34,200 --> 00:13:37,960 You can't trust anyone in Bolivia. At least not in a court of law. 137 00:13:38,040 --> 00:13:41,240 You know Kripos, the Norwegian Criminal Investigation Service? 138 00:13:41,320 --> 00:13:44,280 They were there during my trial and when I got the verdict. 139 00:13:44,360 --> 00:13:48,720 They believed it was 11 kilos of cocaine and not 22, 140 00:13:48,800 --> 00:13:51,280 but they weren't allowed to testify or cooperate… 141 00:13:54,520 --> 00:13:56,400 because they believed I was innocent. 142 00:13:58,920 --> 00:14:00,880 - Okay. - It's true. 143 00:14:04,200 --> 00:14:05,200 Hey, sweetie. 144 00:14:07,760 --> 00:14:09,200 I have to take this. 145 00:14:09,280 --> 00:14:11,320 Maybe you should find out why he's crying? 146 00:14:12,120 --> 00:14:13,760 - Hello? - Hi, there! 147 00:14:15,440 --> 00:14:16,400 Okay, when? 148 00:14:17,720 --> 00:14:21,240 Did… It just happened? Yes, well, you know what to do. 149 00:14:21,320 --> 00:14:23,480 Get back in the car. 150 00:14:23,600 --> 00:14:25,200 - Get back in. - What? 151 00:14:25,280 --> 00:14:26,800 We're driving. Get back in. 152 00:14:28,480 --> 00:14:29,560 What's happening? 153 00:14:39,240 --> 00:14:40,240 Where are we going? 154 00:14:44,680 --> 00:14:46,640 - Tommy? - I'll explain when we get there. 155 00:15:04,840 --> 00:15:06,840 - What are we doing here? - Plan B. 156 00:15:08,080 --> 00:15:10,040 - What do you mean? - We're sleeping here. 157 00:15:12,760 --> 00:15:15,240 - Someone's coming! - It's fine. That's Matteo. 158 00:15:29,160 --> 00:15:30,560 I'll get the bags. 159 00:15:32,920 --> 00:15:35,520 Hi. Hello. Matteo. 160 00:15:36,200 --> 00:15:38,680 - I'm Mia. - He knows who you are. 161 00:15:39,720 --> 00:15:41,480 Yeah. We'll be right in there. 162 00:15:46,160 --> 00:15:47,400 - All good? - Okay. 163 00:15:48,360 --> 00:15:49,680 Listen carefully, okay? 164 00:15:50,800 --> 00:15:52,360 We'll wait here until tomorrow. 165 00:15:53,120 --> 00:15:55,840 Then we cross the border by boat on a river over there. 166 00:15:56,800 --> 00:15:58,360 We leave at dawn. 167 00:15:58,440 --> 00:16:01,480 The gards at the border patrol are less thorough at the end of the night shift. 168 00:16:01,560 --> 00:16:04,920 You're kidding, right? By boat? 169 00:16:06,360 --> 00:16:08,840 You said we were gonna drive across the border. 170 00:16:08,960 --> 00:16:11,120 That it was easy unless we raised suspicion. 171 00:16:11,200 --> 00:16:13,560 I know what I said. Now, I'm telling you plan B. 172 00:16:13,680 --> 00:16:15,080 But why are we doing this? 173 00:16:16,440 --> 00:16:18,840 Hugo, your lawyer, has reported you missing. 174 00:16:21,520 --> 00:16:23,840 If he finds out you're gone, he must report it. 175 00:16:26,880 --> 00:16:28,760 - I'm sorry. - We knew this could happen. 176 00:16:28,840 --> 00:16:30,280 That's why we have a plan B. 177 00:16:31,560 --> 00:16:34,720 Listen to me. It was best to drive. 178 00:16:34,800 --> 00:16:37,040 Now that you are missing, it's better by boat. 179 00:16:37,680 --> 00:16:38,680 Okay? 180 00:16:39,440 --> 00:16:42,560 We'll wait until tomorrow so you can get a good night's sleep. 181 00:16:56,080 --> 00:16:57,080 Eat. 182 00:16:59,000 --> 00:17:00,440 It'll be a long day tomorrow. 183 00:17:02,520 --> 00:17:05,000 - I'm not hungry. - Eat something anyway. 184 00:17:17,000 --> 00:17:18,600 Tommy, 185 00:17:18,680 --> 00:17:20,280 we have a problem. 186 00:17:21,720 --> 00:17:22,840 What kind of problem? 187 00:17:24,080 --> 00:17:26,080 I just got a word from my police friend. 188 00:17:26,920 --> 00:17:30,160 They're going to have her passport picture by the border posts 189 00:17:30,720 --> 00:17:32,280 by midnight. 190 00:17:35,160 --> 00:17:38,080 - Wait, ¿my, my picture? - By midnight already? 191 00:17:38,160 --> 00:17:40,240 They really don't want her to get away. 192 00:17:52,600 --> 00:17:54,280 We have to leave before midnight. 193 00:17:58,320 --> 00:18:02,400 Tommy, remember there are twice as many guards ther at night. 194 00:18:02,480 --> 00:18:04,280 - She has a baby with her… - No. 195 00:18:05,520 --> 00:18:07,040 - No, we can't do that. - Ida, please. 196 00:18:07,920 --> 00:18:08,960 Tommy, 197 00:18:09,680 --> 00:18:11,680 are you sure we can take that risk? 198 00:18:11,760 --> 00:18:14,080 If wea re reckless or careless at any moment, she… 199 00:18:19,760 --> 00:18:21,320 - We have to leave now. - No. 200 00:18:21,400 --> 00:18:23,960 - Now? - Yeah. You get the boat ready. 201 00:18:24,040 --> 00:18:25,720 - No. - Ida, go and put your wig on. 202 00:18:25,800 --> 00:18:27,200 - Okay. - No! 203 00:18:27,280 --> 00:18:28,680 - I can take your… - No! 204 00:18:28,760 --> 00:18:30,040 - It's going to be fine. - No! 205 00:18:46,080 --> 00:18:47,680 I can't do this! 206 00:18:47,760 --> 00:18:50,720 I hear you, Ida. I understand. 207 00:18:54,280 --> 00:18:56,400 Ida, take a deep breath. 208 00:18:56,480 --> 00:19:00,440 - Please. Please, I can't. - Take a deep breath. 209 00:19:00,520 --> 00:19:03,200 - Take a breath. - I can't go back to prison! 210 00:19:03,280 --> 00:19:07,440 - I can't go back to that prison! - I hear you, Ida. 211 00:19:08,640 --> 00:19:13,560 I understand. Can you feel my hand? Squeeze my hand. 212 00:19:14,520 --> 00:19:15,520 Good. 213 00:19:17,080 --> 00:19:18,200 Take a deep breath. 214 00:19:22,720 --> 00:19:26,680 You're not alone in this. We're in this together, okay? 215 00:19:27,600 --> 00:19:29,720 Know that you are here and breathe. 216 00:19:31,760 --> 00:19:33,040 Can you hear the crickets? 217 00:19:34,320 --> 00:19:37,280 Listen to the crickets, okay? 218 00:19:39,280 --> 00:19:40,280 Breathe. 219 00:19:45,520 --> 00:19:47,800 Did you know the sound of crickets means luck? 220 00:19:50,240 --> 00:19:51,240 Okay. 221 00:19:58,160 --> 00:20:01,400 - He needs this, so he can sleep. - What? 222 00:20:02,560 --> 00:20:04,560 You want me to drug my child? 223 00:20:06,680 --> 00:20:09,720 - The boat is ready. It's time to go. - Be right there. 224 00:20:12,000 --> 00:20:14,760 We have to do it in this kind of situation 225 00:20:14,880 --> 00:20:16,040 to keep the child calm. 226 00:20:17,120 --> 00:20:19,080 It's the safest for both of you. 227 00:20:19,240 --> 00:20:21,400 It won't hurt him, he won't notice anything. 228 00:20:21,920 --> 00:20:22,920 He'll just sleep. 229 00:20:24,520 --> 00:20:26,560 - It's not dangerous? - It's not dangerous. 230 00:20:30,120 --> 00:20:31,320 You can give it to him. 231 00:20:35,120 --> 00:20:37,560 Hey, you. Hey, little guy. 232 00:20:43,760 --> 00:20:44,760 There you go. 233 00:20:55,880 --> 00:20:58,080 One thing at a time. Everything will be okay. 234 00:21:00,960 --> 00:21:01,960 What if I panic? 235 00:21:04,280 --> 00:21:05,640 You listen to the crickets. 236 00:21:08,040 --> 00:21:09,040 What? 237 00:21:10,600 --> 00:21:13,040 It's nothing. I'll listen to them. 238 00:21:14,960 --> 00:21:18,520 - What did I say? - It's just a bit cheesy. 239 00:21:18,600 --> 00:21:21,920 - A bit cheesy? - Listening to the crickets… 240 00:21:22,000 --> 00:21:25,720 Okay, then look at me, if that helps. 241 00:21:26,600 --> 00:21:27,760 And take a deep breath. 242 00:21:28,840 --> 00:21:31,080 My friends, please, we must move now. 243 00:21:31,160 --> 00:21:32,800 Yeah, now. Let's go. 244 00:22:17,920 --> 00:22:20,320 My friends… we're getting close. 245 00:22:20,400 --> 00:22:21,720 Stay hidden. 246 00:22:24,920 --> 00:22:27,520 Hold your breath and close your eyes. 247 00:22:28,080 --> 00:22:31,680 When you open them again, we'll be on the other side. Don't make a sound. 248 00:22:52,440 --> 00:22:53,960 Out for some night-fishing? 249 00:22:54,040 --> 00:22:55,560 We're gonna take a ride. 250 00:22:55,640 --> 00:22:58,320 It's the best time to catch fish, you know! 251 00:22:59,360 --> 00:23:02,880 If you're lucky, I'll catch some for your wife. 252 00:23:04,920 --> 00:23:06,560 Is everything okay? 253 00:23:06,640 --> 00:23:07,640 Yes. 254 00:23:09,080 --> 00:23:14,520 Can I just take a quick check around the boat? 255 00:23:14,600 --> 00:23:18,040 Of course. It's just some compartment for extra ropes, 256 00:23:18,160 --> 00:23:22,160 life jackets for tourists, and… 257 00:23:22,240 --> 00:23:26,080 - Practical things. - I see. 258 00:24:06,840 --> 00:24:10,680 Okay, that's good. 259 00:24:14,120 --> 00:24:15,280 Thank you. 260 00:24:15,400 --> 00:24:19,000 Alright, good luck with the fishing then. 261 00:24:19,080 --> 00:24:20,840 Thank you. 262 00:24:33,120 --> 00:24:34,800 Tommy, Ida. 263 00:24:35,680 --> 00:24:37,240 Welcome to Brazil. 264 00:24:38,480 --> 00:24:40,640 - We clear? - We clear. 265 00:24:40,720 --> 00:24:41,920 Congratulations. 266 00:24:43,680 --> 00:24:44,680 We made it. 267 00:24:47,120 --> 00:24:48,240 We did it. 268 00:24:49,280 --> 00:24:50,440 It was close. 269 00:25:15,560 --> 00:25:16,720 Tommy! 270 00:25:17,920 --> 00:25:21,040 - How much further do we have to go? - Come here. 271 00:25:23,840 --> 00:25:25,800 - We're here. - Okay. 272 00:25:25,880 --> 00:25:28,400 We're going to this road, so we pass through here first. 273 00:25:28,520 --> 00:25:31,280 There are border guards in the area, we must be careful. 274 00:25:31,360 --> 00:25:33,960 Brazilians and Bolivians are working together, okay? 275 00:25:34,040 --> 00:25:37,120 Keep your eyes and ears open, and your mouth shut. Understand? 276 00:25:39,760 --> 00:25:41,480 Hey, you. 277 00:25:45,920 --> 00:25:48,520 Tommy, wait. I need to feed him. 278 00:25:49,120 --> 00:25:51,840 We can't stop now. We have to get out of this area. 279 00:25:51,920 --> 00:25:55,680 We need to stop. Otherwise, he'll start crying even more. 280 00:26:02,680 --> 00:26:03,680 I need to feed him. 281 00:26:19,520 --> 00:26:20,520 Are you a bit warm? 282 00:26:33,880 --> 00:26:35,200 Do you have kids, Tommy? 283 00:26:36,120 --> 00:26:37,840 Yes, two. 284 00:26:41,760 --> 00:26:42,760 Do you miss them? 285 00:26:45,880 --> 00:26:46,880 A lot. 286 00:26:50,200 --> 00:26:52,040 I really do. I think he's asleep. 287 00:26:54,320 --> 00:26:55,680 Have you guys checked here? 288 00:26:56,600 --> 00:26:58,280 I always use this path. 289 00:27:04,120 --> 00:27:06,000 I'll take the other path today. 290 00:27:07,440 --> 00:27:09,880 Are they coming this way? 291 00:27:10,920 --> 00:27:12,400 Not much movement. 292 00:27:22,400 --> 00:27:23,400 Tommy? 293 00:27:24,800 --> 00:27:26,000 To the next path… 294 00:27:26,120 --> 00:27:27,320 - We have to walk. - Yes. 295 00:27:28,440 --> 00:27:30,360 - Can you walk with him like that? - Yes. 296 00:27:36,120 --> 00:27:38,080 You take that road and I take this one. 297 00:27:59,040 --> 00:28:00,040 Hey. 298 00:28:06,520 --> 00:28:07,520 Come on! 299 00:28:09,200 --> 00:28:10,440 Fuck! 300 00:28:11,120 --> 00:28:13,320 - What is it? - We have a problem. 301 00:28:17,640 --> 00:28:19,800 Okay, relax. Turn the engine off. 302 00:28:20,680 --> 00:28:22,200 Can you open the hood for me? 303 00:28:23,560 --> 00:28:24,560 Open the hood! 304 00:28:26,160 --> 00:28:27,160 Ida! 305 00:28:37,920 --> 00:28:39,080 Try again. 306 00:28:41,800 --> 00:28:42,800 Turn the engine off. 307 00:28:45,080 --> 00:28:47,480 Okay… Ida! 308 00:28:47,600 --> 00:28:50,280 Ida! Get in the car, you shouldn't be out there. 309 00:28:51,520 --> 00:28:53,360 Get in the car, Ida. 310 00:28:54,080 --> 00:28:57,000 - Get… get in the car. - Okay. 311 00:28:57,720 --> 00:28:58,720 Okay. 312 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 Go on, try again. 313 00:29:10,360 --> 00:29:13,200 - Wait, how? - The distributor cap was damp. 314 00:29:14,680 --> 00:29:16,920 That's why the spark plugs didn't spark. 315 00:29:17,680 --> 00:29:19,040 And you know this because…? 316 00:29:19,120 --> 00:29:22,280 I went to car mechanics classes because I liked this guy. 317 00:29:22,360 --> 00:29:24,640 It only lasted six months, he was a total ass. 318 00:29:24,760 --> 00:29:27,160 Still, I got something out of it. 319 00:29:32,320 --> 00:29:35,200 Hardcore. Really, really hardcore. 320 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 One of the Norwegians convicted in the Bolivian cocaine case, 321 00:29:46,080 --> 00:29:50,320 Ida Berge Hansen, has been reported missing by her lawyer, 322 00:29:50,400 --> 00:29:53,440 states Los Tiempos, a Cochabamba-based newspaper. 323 00:29:53,520 --> 00:29:55,760 She was last seen in her city residence, 324 00:29:55,840 --> 00:29:58,400 and her lawyer fears she might have fled. 325 00:29:58,520 --> 00:29:59,720 - Earlier this year… - God. 326 00:30:04,400 --> 00:30:07,280 - Hey, Wenche. - Hi. It's on the Norwegian news. 327 00:30:07,360 --> 00:30:08,360 Ida has escaped. 328 00:30:09,360 --> 00:30:10,360 She made it. 329 00:30:10,920 --> 00:30:13,080 She crossed the border. She's in Brazil now. 330 00:30:15,120 --> 00:30:17,160 - Really? - Yes. 331 00:30:18,280 --> 00:30:20,360 I'm meeting her at the Norwegian Embassy. 332 00:30:20,440 --> 00:30:23,120 - She'll likely be home within a week. - Right. 333 00:30:24,760 --> 00:30:27,960 Thank you, Joakim. 334 00:30:28,600 --> 00:30:31,040 Someone else is calling, it might be Ida. 335 00:30:31,120 --> 00:30:32,120 We'll talk later! 336 00:30:34,840 --> 00:30:37,400 - Ida? - No, it's Michelle. 337 00:30:38,640 --> 00:30:39,640 Ida is wanted. 338 00:30:40,920 --> 00:30:44,360 - Yes, she is. - My God, Wenche. 339 00:30:44,480 --> 00:30:47,360 I'm not so stupid that I can't see you're in on this. 340 00:30:48,240 --> 00:30:51,360 I've informed everyone that you and your daughter 341 00:30:51,440 --> 00:30:53,920 are fucking cunts who only think about themselves. 342 00:30:54,000 --> 00:30:56,320 - Michelle… - Thanks a fucking lot. 343 00:30:57,080 --> 00:30:58,480 I'm so sorry… 344 00:31:00,240 --> 00:31:02,760 I have no one left, don't you understand? 345 00:31:04,080 --> 00:31:05,640 You don't give a shit about me! 346 00:31:13,840 --> 00:31:15,880 Turn off the lights, it's time! 347 00:31:15,960 --> 00:31:17,280 Okay, but don't shout! 348 00:31:21,480 --> 00:31:22,880 No! 349 00:31:23,920 --> 00:31:24,960 No! 350 00:31:31,840 --> 00:31:32,840 Nightmare? 351 00:31:44,880 --> 00:31:45,880 Do you ever sleep? 352 00:31:47,280 --> 00:31:48,600 Not while I'm driving, no. 353 00:31:50,640 --> 00:31:52,280 We're here. Here, put these on. 354 00:31:55,360 --> 00:31:57,240 Wow, fancy. 355 00:31:59,480 --> 00:32:00,920 Do you remember who you are? 356 00:32:02,440 --> 00:32:04,200 - I'm Mia. - Yes, and? 357 00:32:04,720 --> 00:32:06,440 - A 25-year-old hotel heiress. - Yes. 358 00:32:07,240 --> 00:32:10,240 You are my husband, Lucas is our son, and we are backpacking. 359 00:32:11,720 --> 00:32:14,200 - And if they ask for a passport? - It's at the bottom of my bag. 360 00:32:15,560 --> 00:32:17,840 Good. Put your scarf on. 361 00:32:22,640 --> 00:32:25,280 - Welcome. Welcome, Mr. Dalen. - Thank you very much. 362 00:32:25,360 --> 00:32:27,880 It's such a pleasure having you and your family with us this evening. 363 00:32:27,960 --> 00:32:30,400 - Thank you so much. - My name is María and I'll be assisting you. 364 00:32:30,480 --> 00:32:32,560 - Thank you. - We arranged for your plane, 365 00:32:32,680 --> 00:32:36,400 it's almost ready to board to the exciting and vibrant city of Brasilia. 366 00:32:36,480 --> 00:32:38,880 That's wonderful, thank you so much. This is my wife. 367 00:32:39,720 --> 00:32:42,760 ¿Will there be any drinks on board? ¿Like wine, for example? 368 00:32:42,840 --> 00:32:45,320 Absolutely, Mrs. Dalen. We can arrange that for you as well. 369 00:32:45,400 --> 00:32:46,520 Excellent, excellent. 370 00:32:46,600 --> 00:32:48,360 - ¿And Norwegian water? ¿Is that possible? - Absolutely. 371 00:32:48,440 --> 00:32:50,880 - Is Voss water acceptable, ma'am? - Amazing, thank you. 372 00:32:50,960 --> 00:32:52,360 And the car? We discussed… 373 00:32:52,440 --> 00:32:54,960 Ah, yes, we will take care of the car as requested. 374 00:32:55,040 --> 00:32:55,880 Great. 375 00:32:55,960 --> 00:32:58,040 Before you board, we need to see some ID. 376 00:32:58,120 --> 00:33:01,720 - Passports? - Yes, sure. Here we are. 377 00:33:08,120 --> 00:33:09,720 And your wife's? 378 00:33:10,360 --> 00:33:12,720 Both of us? Okay. 379 00:33:12,800 --> 00:33:14,920 Your passport, Mia. Do you have it with you? 380 00:33:16,720 --> 00:33:17,720 No, I don't. 381 00:33:18,400 --> 00:33:21,840 We didn't think it would be necessary, it's a domestic flight and it's rented. 382 00:33:21,920 --> 00:33:24,320 We really need to see it, sir. For safety. 383 00:33:26,760 --> 00:33:29,360 Are you sure it's necessary? Okay. 384 00:33:29,440 --> 00:33:31,840 Sorry, I don't remember where, where I put it. 385 00:33:31,920 --> 00:33:34,760 I think mine actually might be at the bottom of my bag. 386 00:33:34,840 --> 00:33:36,880 Should I ask the assistant to come back? 387 00:33:40,360 --> 00:33:43,440 I think it's difficult to find… It's gonna take a while. 388 00:33:43,520 --> 00:33:44,560 Sorry. 389 00:33:45,160 --> 00:33:47,040 I'm sorry, I just… 390 00:33:47,120 --> 00:33:49,280 Oh, my God, oh, my God, I'm sorry. 391 00:33:51,040 --> 00:33:52,760 I'm so sorry. I'm really stressed. 392 00:33:52,840 --> 00:33:57,040 - Dear, breathe. - It's been a long night and… 393 00:33:57,120 --> 00:34:00,320 my baby just… he just fell asleep. 394 00:34:00,400 --> 00:34:03,320 I haven't been sleeping all day. 395 00:34:03,400 --> 00:34:05,680 And it's, it's a lot for us to travel, it's far, 396 00:34:05,760 --> 00:34:09,320 in this heat and… it's so stressful. 397 00:34:09,400 --> 00:34:11,600 Also with a baby. Do you have a baby? 398 00:34:11,680 --> 00:34:14,080 You know, it's okay. It's okay. 399 00:34:14,160 --> 00:34:17,080 It is in your name, Mr. Dalen, and that will be enough. 400 00:34:17,160 --> 00:34:18,520 - Are you sure? - Sure. 401 00:34:19,200 --> 00:34:20,520 Thank you. 402 00:34:20,600 --> 00:34:22,640 Yes. 403 00:34:25,600 --> 00:34:28,520 - We had a rough night with the baby crying. - Don't you worry. 404 00:34:28,600 --> 00:34:29,600 Hey, you! 405 00:34:29,640 --> 00:34:31,360 Are you sure? What was your name again? 406 00:34:31,440 --> 00:34:32,960 - María. - María. Thank you, María. 407 00:34:33,040 --> 00:34:34,800 Of course. Of course, follow me, 408 00:34:34,880 --> 00:34:36,680 the plane is right around the corner. 409 00:34:47,560 --> 00:34:50,560 Wenche? Hi! 410 00:34:51,240 --> 00:34:53,240 Helene Staaib here, from VG magazine. 411 00:34:53,320 --> 00:34:56,440 I wondered if I could ask you some questions? 412 00:34:56,520 --> 00:34:59,280 - Do you know where your daughter is? - No, I'm sorry. 413 00:34:59,360 --> 00:35:01,520 Is it true that she escaped from prison? 414 00:35:01,600 --> 00:35:05,120 Joakim from Alfa was seen at Oslo Airport a few days ago. 415 00:35:05,200 --> 00:35:07,840 - Can you let me pass? - Wenche, I just want to talk! 416 00:35:09,840 --> 00:35:10,840 Wenche! 417 00:35:22,600 --> 00:35:25,840 Hi! Welcome to the Norwegian Embassy! 418 00:35:27,280 --> 00:35:30,400 Oh my God! I've been so nervous! 419 00:35:30,960 --> 00:35:32,600 With Hugo reporting you missing. 420 00:35:32,680 --> 00:35:34,280 - But it worked! - It worked. 421 00:35:34,400 --> 00:35:37,160 And I got great help from this guy! 422 00:35:37,240 --> 00:35:39,880 - Hi! - Hi! Fantastic work, Tommy. 423 00:35:40,520 --> 00:35:43,200 A little detour on the boat, but it all went very well. 424 00:35:43,280 --> 00:35:44,560 Hi, Lucas. 425 00:35:45,000 --> 00:35:46,280 Hi, baby. 426 00:35:46,360 --> 00:35:47,720 Sorry to ask for this… 427 00:35:48,680 --> 00:35:51,920 Can we take the pictures now? For the story, and then we're done? 428 00:35:52,560 --> 00:35:54,720 Just move a bit back, so we're in the shade. 429 00:35:55,560 --> 00:35:57,280 I promise it'll just take a second. 430 00:36:01,320 --> 00:36:02,320 Wonderful. 431 00:36:05,480 --> 00:36:06,480 Great, thank you! 432 00:36:08,240 --> 00:36:11,440 Alright! Let's get this emergency passport. 433 00:36:11,520 --> 00:36:13,800 Yes. As myself, right? 434 00:36:14,360 --> 00:36:15,760 Not as Mia. 435 00:36:16,480 --> 00:36:19,720 Yes, you can take the wig off now. 436 00:36:27,880 --> 00:36:30,400 I have some bad news unfortunately. 437 00:36:31,120 --> 00:36:32,880 I'm sorry to say this, 438 00:36:32,960 --> 00:36:36,800 but we can't give you an emergency passport. 439 00:36:37,600 --> 00:36:41,040 I've tried everything, I cannot make it happen. 440 00:36:41,120 --> 00:36:43,520 Cecilie got an emergency passport, didn't she? 441 00:36:43,600 --> 00:36:45,320 When Cecilie Henriksen left, 442 00:36:45,440 --> 00:36:49,320 it caused major problems for the Norway-Bolivia relations. 443 00:36:50,560 --> 00:36:52,400 We can't take that risk again. 444 00:36:54,080 --> 00:36:56,000 Just so I understand correctly… 445 00:36:56,520 --> 00:36:59,960 Two Norwegian men kill their driver in Congo, 446 00:37:00,040 --> 00:37:02,120 you bend over and treat them like royalty. 447 00:37:02,200 --> 00:37:04,200 But a young girl with a Norwegian baby? 448 00:37:04,360 --> 00:37:06,400 That's too risky to get involved with? 449 00:37:06,480 --> 00:37:08,800 We are not "bending over" for the men in Congo. 450 00:37:08,880 --> 00:37:10,880 And you know that. 451 00:37:19,600 --> 00:37:22,640 And we're not in Congo, we're in Brazil. 452 00:37:26,680 --> 00:37:28,240 I'm sorry about this. 453 00:37:32,040 --> 00:37:33,040 I have a son. 454 00:37:35,800 --> 00:37:38,960 - There must be something you can do. - Lucas isn't wanted. 455 00:37:39,520 --> 00:37:42,400 If you authorize someone, he's free to go home to Norway. 456 00:37:43,400 --> 00:37:44,400 But I have to stay. 457 00:37:45,560 --> 00:37:46,920 Yes. I'm sorry. 458 00:38:03,560 --> 00:38:05,080 - Hi, Joakim! - Hi. 459 00:38:05,720 --> 00:38:09,240 - How's it going? - We didn't get the passport. 460 00:38:09,840 --> 00:38:14,280 - What? Why? - Because she's wanted. 461 00:38:16,520 --> 00:38:18,880 - So what do we do now? - I don't know. 462 00:38:18,960 --> 00:38:20,760 We must stay until we figure it out. 463 00:38:22,320 --> 00:38:25,360 Tommy will use his contacts and see if he can find a solution. 464 00:38:26,520 --> 00:38:30,240 - That sounds expensive. - How are we doing for money? 465 00:38:30,320 --> 00:38:34,680 I hate to be the bearer of bad news… but it's almost all gone. 466 00:38:35,240 --> 00:38:40,480 We're going way over budget with money we don't have. 467 00:38:41,560 --> 00:38:43,680 I can't figure this one out on my own. 468 00:38:44,880 --> 00:38:46,600 - Okay. - You need to come home. 469 00:38:46,680 --> 00:38:47,680 Yeah… 470 00:38:49,120 --> 00:38:50,120 We'll talk later. 471 00:38:52,520 --> 00:38:54,560 Of course we're gonna get you home, Ida. 472 00:38:55,480 --> 00:38:58,200 - We're working on a solution. - But it's not gonna work. 473 00:39:01,440 --> 00:39:04,640 This is completely insane! 474 00:39:06,360 --> 00:39:09,320 Who do we think we are, really? Fucking James Bond? 475 00:39:09,400 --> 00:39:12,360 So you just want to give up? Serve 13 years in prison? 476 00:39:13,080 --> 00:39:14,520 Is that what you want? 477 00:39:14,640 --> 00:39:17,680 - After we've come this far? - Well, what alternative do I have? 478 00:39:20,040 --> 00:39:23,200 While I'm waiting for you to find a solution, 479 00:39:23,360 --> 00:39:26,880 I'm wanted… in all of fucking South America! 480 00:39:33,280 --> 00:39:35,200 Hey, guys. How are you? 481 00:39:35,880 --> 00:39:36,880 Good. 482 00:39:37,520 --> 00:39:39,200 Norwegian? 483 00:39:39,320 --> 00:39:40,320 How are you doing? 484 00:39:41,040 --> 00:39:42,720 Good, thank you. And yourself? 485 00:39:43,720 --> 00:39:45,160 My wife is Norwegian, 486 00:39:45,960 --> 00:39:48,840 but she managed to lose her passport, and… 487 00:39:48,920 --> 00:39:51,080 we were at the beach and now we're here. 488 00:39:51,160 --> 00:39:53,040 She's always losing things all the time. 489 00:39:53,880 --> 00:39:55,200 That's very unfortunate. 490 00:39:56,920 --> 00:39:58,200 Wait a minute. 491 00:40:02,800 --> 00:40:04,840 Haven't I seen you somewhere before? 492 00:40:04,920 --> 00:40:07,720 Me? Maybe, yeah. 493 00:40:07,800 --> 00:40:10,640 I've been on TV and newspapers, yeah. 494 00:40:13,440 --> 00:40:15,360 - Maybe. - Yeah. 495 00:40:24,880 --> 00:40:26,360 Cute baby. 496 00:40:26,440 --> 00:40:28,080 - Thanks. - Yeah. 497 00:40:30,800 --> 00:40:32,000 - Anyone? - No. 498 00:40:32,080 --> 00:40:33,120 Yeah. 499 00:40:34,000 --> 00:40:35,640 Yes. Thank you. 500 00:40:35,720 --> 00:40:37,800 - Lighter, lighter… - I'll light it. 501 00:40:38,720 --> 00:40:41,640 I'd love a cigarrette. I can take a cigarrette, yeah. 502 00:40:41,720 --> 00:40:43,320 I'd love one, thank you. 503 00:40:45,200 --> 00:40:47,000 - Thanks. - Very nice to meet you, man. 504 00:40:47,080 --> 00:40:49,600 - Good luck with the… with the passport. - Good luck with the passport. 505 00:40:49,680 --> 00:40:51,600 - Have a good day. - Yes. Yes. 506 00:40:52,760 --> 00:40:55,080 Have a good rest of your day. 507 00:40:55,160 --> 00:40:56,880 - Thank you, thank you, you too, you too. - Yeah. 508 00:40:56,960 --> 00:40:58,400 - Have a good day. - Yeah. 509 00:41:06,840 --> 00:41:07,840 Well… 510 00:41:11,760 --> 00:41:13,160 You had to have a cigarette? 511 00:41:14,000 --> 00:41:16,880 You're wanted, for fuck's sake. You mustn't be recognized. 512 00:41:31,920 --> 00:41:33,560 Ida, when I first read about you, 513 00:41:34,400 --> 00:41:37,320 I thought, "what a bunch of stupid girls, 514 00:41:38,160 --> 00:41:41,200 thought they could smuggle 22 kilos of cocaine from Bolivia." 515 00:41:42,360 --> 00:41:43,360 Then I met you. 516 00:41:45,240 --> 00:41:46,240 You're not stupid. 517 00:41:48,960 --> 00:41:49,960 You're clever. 518 00:41:52,360 --> 00:41:55,760 You're brave. And a good mother to Lucas. 519 00:41:58,320 --> 00:41:59,840 Even though you were scared, 520 00:41:59,920 --> 00:42:02,920 you crossed the border by boat, with Lucas on your chest. 521 00:42:05,680 --> 00:42:08,160 You are strong. Do you hear me? 522 00:42:11,800 --> 00:42:13,200 And now you want to give up? 523 00:42:18,000 --> 00:42:19,920 You're not the type to give up, right? 524 00:42:22,480 --> 00:42:23,480 - No. - What? 525 00:42:23,560 --> 00:42:24,560 - No! - No. 526 00:42:29,400 --> 00:42:30,880 We're gonna get you home. 527 00:42:35,000 --> 00:42:36,520 I'll get myself home, you mean? 528 00:42:38,040 --> 00:42:39,040 It's up to me. 529 00:42:40,280 --> 00:42:41,280 Yes. 530 00:42:42,880 --> 00:42:44,120 That's what I mean. 531 00:42:49,720 --> 00:42:50,720 Let's call Mom then. 532 00:42:52,720 --> 00:42:53,920 Hi, Hege. 533 00:42:54,520 --> 00:42:59,000 Just calling to say that I need to take the rest of my time off. 534 00:43:00,280 --> 00:43:02,520 This is the last time. Absolutely. 535 00:43:02,600 --> 00:43:04,280 Thank you! Bye. 536 00:43:40,840 --> 00:43:44,520 Mommy loves you to the moon and back. 537 00:43:45,480 --> 00:43:47,120 And a million times for eternity. 538 00:43:48,240 --> 00:43:49,240 Yes. 539 00:43:57,960 --> 00:43:58,960 Hi. 540 00:43:59,600 --> 00:44:01,200 - Hi, Mom. - Hi, sweetie. 541 00:44:04,360 --> 00:44:05,480 You've been so brave. 542 00:44:06,880 --> 00:44:07,880 Hey, you. 543 00:44:08,920 --> 00:44:12,160 - How are you? - Good, actually. 544 00:44:14,440 --> 00:44:16,880 Hi, little guy. 545 00:44:16,960 --> 00:44:18,360 When he cries, 546 00:44:19,360 --> 00:44:22,160 he likes to be stroked on his forehead and down his nose. 547 00:44:22,960 --> 00:44:24,000 It calms him down. 548 00:44:25,160 --> 00:44:28,160 His favourite toy is the lion, it's in his bag. 549 00:44:29,960 --> 00:44:34,400 If he can't get to sleep, you can sing "Rock-a-bye Baby." 550 00:44:35,240 --> 00:44:38,800 He also likes some noise when he sleeps. Probably because of the prison. 551 00:44:40,880 --> 00:44:42,360 Or just speak Spanish. 552 00:44:47,480 --> 00:44:49,480 It's fine. It's okay. 553 00:44:51,880 --> 00:44:55,320 And there's two letters in there as well. 554 00:44:55,920 --> 00:44:57,640 In case I don't make it home. 555 00:45:00,480 --> 00:45:02,520 Take them with you. Don't open them here. 556 00:45:06,680 --> 00:45:10,400 - Hey… - Yes, sweetie… 557 00:45:11,240 --> 00:45:12,720 Thank you for everything, Mom. 558 00:45:13,280 --> 00:45:14,280 Okay. 559 00:45:22,480 --> 00:45:23,760 - Ida. - Yeah? 560 00:45:25,440 --> 00:45:27,520 You're on the front page of VG. 561 00:45:28,200 --> 00:45:31,480 That guy from yesterday must have recognized you and taken a photo. 562 00:45:32,360 --> 00:45:34,520 The police know you're here. We need to go. 563 00:45:37,440 --> 00:45:39,480 - Okay. - Hi, Lucas. 564 00:45:40,920 --> 00:45:44,040 Okay, are you coming with me? Yes. 565 00:45:46,520 --> 00:45:47,800 Ida. 566 00:45:50,120 --> 00:45:51,560 Please be careful. 567 00:45:55,000 --> 00:45:57,320 - I'll see you soon, okay? - Yes. 41253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.