Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:01,169
.
2
00:00:02,370 --> 00:00:05,473
- So I get this specimen labeled
"synovial fluid, left hip."
3
00:00:05,506 --> 00:00:06,507
And I'm looking at it,
4
00:00:06,540 --> 00:00:08,509
and it's not very viscous.
5
00:00:08,542 --> 00:00:10,778
Obviously,
I'm thinking maybe it's gout,
6
00:00:10,811 --> 00:00:12,513
but there aren't any crystals
under the microscope,
7
00:00:12,546 --> 00:00:15,516
just cells, so I call
the intern who drew it,
8
00:00:15,549 --> 00:00:17,585
and he tells me he's trying
to rule out cirrhosis,
9
00:00:17,618 --> 00:00:19,420
which doesn't make
any sense,
10
00:00:19,453 --> 00:00:21,122
until I suddenly realize,
11
00:00:21,155 --> 00:00:25,326
those weren't monocytes
I was seeing, they were PMLs.
12
00:00:25,359 --> 00:00:27,228
The guy had drawn it
from the left hip,
13
00:00:27,261 --> 00:00:29,530
but it was
peritoneal fluid.
14
00:00:29,563 --> 00:00:31,299
What is the matter
with you?
15
00:00:31,332 --> 00:00:34,235
- Did you see someone following
us when we got off the bus?
16
00:00:34,268 --> 00:00:36,337
- No.
17
00:00:36,370 --> 00:00:37,638
- I'm pretty sure I did.
18
00:00:37,671 --> 00:00:39,407
- Who?
- I don't know.
19
00:00:39,440 --> 00:00:41,342
I just can't shake this feeling
I'm being followed.
20
00:00:41,375 --> 00:00:43,277
- Followed?
- Mm-hmm.
21
00:00:43,311 --> 00:00:45,213
- Oh, I get it.
22
00:00:45,246 --> 00:00:49,183
Don't worry,
it's not real.
23
00:00:49,217 --> 00:00:50,118
- What?
- You're a first year
24
00:00:50,151 --> 00:00:52,420
psych resident.
- But what does that mean?
25
00:00:52,453 --> 00:00:54,555
- You spend all day treating
very disturbed people.
26
00:00:54,588 --> 00:00:56,324
It's only natural
that you'd start mirroring
27
00:00:56,357 --> 00:00:59,327
some of their disorders.
For example, paranoia.
28
00:00:59,360 --> 00:01:01,162
- I don't know.
29
00:01:01,195 --> 00:01:04,598
That sounds
kind of condescending.
30
00:01:04,632 --> 00:01:06,167
- Stacking up here, Maggie,
you need to get these patients
31
00:01:06,200 --> 00:01:07,201
to the medical force.
32
00:01:07,235 --> 00:01:09,503
- Oh, really? Sorry,
Dr. Choi, I didn't notice.
33
00:01:09,537 --> 00:01:11,872
Dr. Manning, Hayley Kline,
incoming.
34
00:01:11,905 --> 00:01:13,674
[alarm tone]
35
00:01:13,707 --> 00:01:16,110
- Adolescent female, on chemo
for non-Hodgkin's lymphoma.
36
00:01:16,144 --> 00:01:17,345
- No, no, no, Baghdad.
- Oh, okay.
37
00:01:17,378 --> 00:01:18,846
- Dr. Manning,
thank God you're here.
38
00:01:18,879 --> 00:01:20,080
- Stop the shoes.
No shoes.
39
00:01:20,114 --> 00:01:22,683
- Honey, I don't understand.
- She's been talking nonsense.
40
00:01:22,716 --> 00:01:26,354
- GCS 10, altered mental status,
mostly incoherent.
41
00:01:26,387 --> 00:01:27,455
New onset of jaundice.
42
00:01:27,488 --> 00:01:28,556
- April?
- Got it.
43
00:01:28,589 --> 00:01:30,558
- Her eyes, they're--
they're yellow.
44
00:01:30,591 --> 00:01:32,160
- Hayley, honey,
it's Dr. Manning.
45
00:01:32,193 --> 00:01:33,327
Do you remember me?
46
00:01:33,361 --> 00:01:34,695
- I can't find my--
47
00:01:34,728 --> 00:01:36,564
- What's wrong with her?
- We're gonna find out.
48
00:01:36,597 --> 00:01:39,867
- No rain.
No. No.
49
00:01:39,900 --> 00:01:41,235
- Let's hang a liter of NS
50
00:01:41,269 --> 00:01:43,404
and draw a CBC, BMP,
LFT, and lytes.
51
00:01:43,437 --> 00:01:44,205
- On it.
52
00:01:44,238 --> 00:01:45,406
- When was
her last dose of chemo?
53
00:01:45,439 --> 00:01:46,440
- Few days ago, I think.
54
00:01:46,474 --> 00:01:47,475
- A week, actually.
- [vomits]
55
00:01:47,508 --> 00:01:49,610
- Oh!
Sweetie, honey.
56
00:01:49,643 --> 00:01:51,345
- She could be
in liver failure,
57
00:01:51,379 --> 00:01:53,214
which could be causing
her brain to swell.
58
00:01:53,247 --> 00:01:54,448
- Oh, no.
59
00:01:54,482 --> 00:01:56,317
- GCS is worsening. We need
to intubate, protect her airway.
60
00:01:56,350 --> 00:01:57,385
- I got it.
61
00:01:58,486 --> 00:01:59,587
- Do what you gotta do.
62
00:01:59,620 --> 00:02:01,489
- 10 of etomidate
and a 75 of sux.
63
00:02:01,522 --> 00:02:02,490
- Yup.
64
00:02:02,523 --> 00:02:06,260
[tense music]
65
00:02:06,294 --> 00:02:07,261
- Nine percent.
66
00:02:07,295 --> 00:02:11,532
*
67
00:02:11,565 --> 00:02:13,301
- I'm in.
68
00:02:13,334 --> 00:02:15,403
Let's get a head CT and belly,
hyperventilate
69
00:02:15,436 --> 00:02:17,371
and get labs now
with an acetaminophen level.
70
00:02:17,405 --> 00:02:18,539
- Got it.
- Call 'em and tell 'em
71
00:02:18,572 --> 00:02:19,707
we're on our way up,
we don't have time.
72
00:02:19,740 --> 00:02:21,709
You can come with us.
Let's go.
73
00:02:21,742 --> 00:02:23,377
*
74
00:02:23,411 --> 00:02:25,213
Hang in there, Hayley.
75
00:02:33,287 --> 00:02:34,922
- Can't you rush
those discharges?
76
00:02:34,955 --> 00:02:35,723
I need those meds.
- You paged?
77
00:02:35,756 --> 00:02:39,293
- Yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
78
00:02:39,327 --> 00:02:42,196
We're jammed and
there's no beds upstairs.
79
00:02:42,230 --> 00:02:43,297
I hate to say it,
but maybe we should--
80
00:02:43,331 --> 00:02:45,466
- We're not diverting patients
to other hospitals.
81
00:02:45,499 --> 00:02:46,734
- I'm just saying--
82
00:02:46,767 --> 00:02:47,801
- Maggie,
we're not going on bypass.
83
00:02:47,835 --> 00:02:50,338
If the medical floors
are filled, call the ICUs,
84
00:02:50,371 --> 00:02:52,806
put patients there
until beds are available.
85
00:02:52,840 --> 00:02:53,874
- I'll try.
86
00:02:53,907 --> 00:02:54,942
- Sorry for the lack
of privacy.
87
00:02:54,975 --> 00:02:57,978
- Oh, no problem.
I just want to get outta here.
88
00:02:58,011 --> 00:02:59,780
- When did the pain start?
89
00:02:59,813 --> 00:03:01,415
- About a half hour ago.
90
00:03:01,449 --> 00:03:02,950
- Mm-hmm.
- I was gonna ignore it,
91
00:03:02,983 --> 00:03:05,353
but my neighbor,
he's a nurse,
92
00:03:05,386 --> 00:03:07,421
and so he said
I should get it checked out.
93
00:03:07,455 --> 00:03:08,889
I don't like hospitals.
94
00:03:08,922 --> 00:03:11,292
- I hear ya.
Where exactly is the pain?
95
00:03:11,325 --> 00:03:13,294
- Here.
Uh, the belly button.
96
00:03:13,327 --> 00:03:15,329
- Dr. Halstead?
97
00:03:15,363 --> 00:03:17,331
[beeps]
98
00:03:17,365 --> 00:03:19,500
- Mr. Logan, do you have
a history of A-fib?
99
00:03:19,533 --> 00:03:21,335
- What's that?
100
00:03:21,369 --> 00:03:23,537
- An irregular heartbeat.
101
00:03:23,571 --> 00:03:25,373
- No.
Is it serious?
102
00:03:25,406 --> 00:03:28,876
- Oh, very common, but
something we should look into.
103
00:03:28,909 --> 00:03:31,379
What about this?
This hurt?
104
00:03:31,412 --> 00:03:32,913
- No.
105
00:03:32,946 --> 00:03:34,882
- This?
- Yeah, there.
106
00:03:34,915 --> 00:03:38,519
- Well, good news, your belly's
soft and you're not guarding,
107
00:03:38,552 --> 00:03:40,554
meaning you're not tensing
when I touch you.
108
00:03:40,588 --> 00:03:42,523
- Oh, so it's probably
nothing, right?
109
00:03:42,556 --> 00:03:44,992
I mean, it's probably
something I ate.
110
00:03:45,025 --> 00:03:48,396
- I hope so, but let's just--
let's just be safe.
111
00:03:49,997 --> 00:03:52,466
Let's order a chest x-ray,
KUB and lactate,
112
00:03:52,500 --> 00:03:55,336
CBC, amylase lipase,
check his basic chemistry.
113
00:03:55,369 --> 00:03:56,404
- Right.
114
00:03:56,437 --> 00:03:57,905
- How long is that all
gonna take?
115
00:03:57,938 --> 00:03:59,607
- Uh, do you know, not long.
116
00:03:59,640 --> 00:04:01,842
We'll get you outta here
as soon as possible.
117
00:04:09,483 --> 00:04:11,419
- Tolerated the surgery well,
Mr. Collins.
118
00:04:11,452 --> 00:04:12,486
Your chest sounds good.
119
00:04:12,520 --> 00:04:13,554
- That's great.
120
00:04:13,587 --> 00:04:15,589
- Let me.
121
00:04:31,572 --> 00:04:33,307
Mr. Collins,
we're gonna have to redo
122
00:04:33,341 --> 00:04:35,042
your aortic valve replacement.
123
00:04:35,075 --> 00:04:36,677
- What?
- Dr. Latham?
124
00:04:36,710 --> 00:04:38,446
- Apical systolic murmur.
125
00:04:38,479 --> 00:04:39,547
- I didn't hear it.
126
00:04:39,580 --> 00:04:40,914
- It's subtle.
127
00:04:40,948 --> 00:04:43,917
[solemn music]
128
00:04:43,951 --> 00:04:50,290
*
129
00:04:51,492 --> 00:04:53,861
- I'm sorry,
I still don't hear it.
130
00:04:53,894 --> 00:04:55,329
- Call the OR,
have them set up
131
00:04:55,363 --> 00:04:56,897
for an emergent aortic valve
take back.
132
00:04:56,930 --> 00:04:58,432
- Right away.
133
00:04:58,466 --> 00:05:00,501
- You're gonna have to
operate again, really?
134
00:05:00,534 --> 00:05:03,337
- Dr. Latham, if I may.
Excuse us.
135
00:05:03,371 --> 00:05:04,372
- Ah.
136
00:05:04,405 --> 00:05:07,375
*
137
00:05:07,408 --> 00:05:09,343
- We're gonna put him
through it again?
138
00:05:09,377 --> 00:05:11,545
Shouldn't we at least get
an echo to confirm?
139
00:05:11,579 --> 00:05:12,713
- The valve will fail.
140
00:05:12,746 --> 00:05:14,348
If you need to assuage
your doubts,
141
00:05:14,382 --> 00:05:15,949
we can do an echo
on the table.
142
00:05:15,983 --> 00:05:18,619
Meanwhile, I'm changing
into my scrubs.
143
00:05:18,652 --> 00:05:23,491
*
144
00:05:23,524 --> 00:05:26,360
- Here is the reason
for your tummy ache, Shannon.
145
00:05:26,394 --> 00:05:28,462
You have an obstruction
in your stomach.
146
00:05:28,496 --> 00:05:29,930
- Oh, dear.
147
00:05:29,963 --> 00:05:32,600
- It's not a growth.
It's clearly a foreign object.
148
00:05:32,633 --> 00:05:33,601
What did you eat?
149
00:05:33,634 --> 00:05:35,536
- Nothing.
150
00:05:35,569 --> 00:05:37,037
- You must have swallowed
something.
151
00:05:37,070 --> 00:05:39,072
- It's the only way
it could've gotten there.
152
00:05:39,106 --> 00:05:40,641
- I don't know.
153
00:05:40,674 --> 00:05:42,743
- Honey, think.
What could it be?
154
00:05:42,776 --> 00:05:44,612
- I had some of those
little carrots.
155
00:05:44,645 --> 00:05:46,980
- No, a carrot wouldn't
reflect x-rays.
156
00:05:47,014 --> 00:05:47,981
This is dense.
157
00:05:48,015 --> 00:05:51,419
It's metal or ceramic,
maybe some kind of toy.
158
00:05:51,452 --> 00:05:54,922
- Honey?
- I don't know.
159
00:05:54,955 --> 00:05:56,524
Won't it just come out
eventually?
160
00:05:56,557 --> 00:05:58,592
You know, peristalsis.
161
00:06:00,961 --> 00:06:01,995
- Well, whatever this is,
162
00:06:02,029 --> 00:06:03,531
I don't want it
moving through you.
163
00:06:03,564 --> 00:06:06,467
It could cut the bowel,
and that would be serious.
164
00:06:06,500 --> 00:06:09,437
With your permission, I'd like
Shannon the have an endoscopy.
165
00:06:09,470 --> 00:06:11,539
We'll sedate her, put a scope
down her esophagus,
166
00:06:11,572 --> 00:06:13,641
and get the thing out.
167
00:06:13,674 --> 00:06:15,576
It shouldn't be a problem.
168
00:06:15,609 --> 00:06:17,411
- Oh, God.
- Don't worry.
169
00:06:17,445 --> 00:06:19,146
It'll be over
before you know it.
170
00:06:19,179 --> 00:06:20,781
- All right.
171
00:06:20,814 --> 00:06:24,552
*
172
00:06:24,585 --> 00:06:26,554
- Well, you were right,
Diffuse cerebral edema
173
00:06:26,587 --> 00:06:29,089
with effacement of the sulci
and ventricles.
174
00:06:29,122 --> 00:06:31,024
- Yeah.
175
00:06:31,058 --> 00:06:33,794
- Get her up to PICU.
176
00:06:33,827 --> 00:06:41,001
*
177
00:06:44,071 --> 00:06:46,674
- I'm sorry,
but the CT shows that
178
00:06:46,707 --> 00:06:49,977
there is significant swelling
in Hayley's brain.
179
00:06:50,010 --> 00:06:52,780
The cause is
acute liver failure.
180
00:06:52,813 --> 00:06:54,615
- Acute?
181
00:06:54,648 --> 00:06:56,183
- There are things
we can do for her.
182
00:06:56,216 --> 00:06:59,720
We have her on medication that
will help reduce the swelling.
183
00:06:59,753 --> 00:07:01,789
This is Dr. Abrams,
he's a neurosurgeon.
184
00:07:01,822 --> 00:07:03,056
I've called him
to consult.
185
00:07:03,090 --> 00:07:04,191
- I'm gonna put in a drain
to relieve
186
00:07:04,224 --> 00:07:05,693
the pressure
on your daughter's brain.
187
00:07:05,726 --> 00:07:08,128
- With your permission,
of course.
188
00:07:08,161 --> 00:07:10,631
- Are you talking
about brain surgery?
189
00:07:10,664 --> 00:07:14,167
- I do it bedside.
It's not a difficult procedure.
190
00:07:14,201 --> 00:07:15,703
- My baby.
191
00:07:15,736 --> 00:07:18,171
My poor baby.
[sobs]
192
00:07:18,205 --> 00:07:21,141
- It's okay, honey.
193
00:07:21,174 --> 00:07:23,477
- We are gonna do
everything that we can for her.
194
00:07:23,511 --> 00:07:24,812
- [sobs]
195
00:07:24,845 --> 00:07:28,015
- I--
- [sobs]
196
00:07:28,048 --> 00:07:35,022
*
197
00:07:35,055 --> 00:07:36,824
- Chicken salad, chicken wings,
chicken tenders.
198
00:07:36,857 --> 00:07:38,759
Don't you have anything
without chicken?
199
00:07:38,792 --> 00:07:40,828
- Dude,
can you read the sign?
200
00:07:40,861 --> 00:07:43,697
We only do chicken,
and we do it "clucking" well.
201
00:07:43,731 --> 00:07:44,765
Next!
202
00:07:45,866 --> 00:07:47,768
- You don't eat chicken
anymore?
203
00:07:47,801 --> 00:07:49,603
- Since I got my parrot,
you know,
204
00:07:49,637 --> 00:07:51,539
eating birds
doesn't feel right.
205
00:07:53,273 --> 00:07:56,076
- Uh, can I get
chicken tenders?
206
00:08:00,648 --> 00:08:03,617
[tense music]
207
00:08:03,651 --> 00:08:07,855
*
208
00:08:07,888 --> 00:08:11,224
- Dr. Reese?
209
00:08:11,258 --> 00:08:13,193
- Danny.
210
00:08:13,226 --> 00:08:16,296
You've been following me.
211
00:08:16,329 --> 00:08:19,099
- I had to talk to you.
212
00:08:19,132 --> 00:08:21,101
Well--
- Mm-hmm.
213
00:08:21,134 --> 00:08:22,069
- You were nice to me.
214
00:08:22,102 --> 00:08:24,304
- We know what's going on.
That woman with you
215
00:08:24,337 --> 00:08:26,807
was not your mother and
you're being sex trafficked.
216
00:08:26,840 --> 00:08:30,744
- They make me do things
that I don't want to do.
217
00:08:30,778 --> 00:08:32,279
- We can help you, Danny.
218
00:08:32,312 --> 00:08:33,647
- [scoffs]
No.
219
00:08:33,681 --> 00:08:36,116
No, nobody can.
220
00:08:36,149 --> 00:08:39,219
- But you came to me.
Why?
221
00:08:39,252 --> 00:08:43,791
- I can't take it anymore.
222
00:08:43,824 --> 00:08:45,826
I want to kill myself.
223
00:08:52,633 --> 00:08:52,766
.
224
00:08:53,901 --> 00:08:55,869
- I twisted arms, got
a few beds, but we're still shy,
225
00:08:55,903 --> 00:08:56,670
but I'm sure there's more
up there.
226
00:08:56,704 --> 00:08:57,504
- You know how
those ICU nurses are.
227
00:08:57,537 --> 00:08:58,438
They always keep spares
for emergency.
228
00:08:58,471 --> 00:09:00,808
- Yeah, right.
We both played that game.
229
00:09:00,841 --> 00:09:02,042
Go up there,
light a fire.
230
00:09:02,075 --> 00:09:03,777
If you get any push-back,
call me.
231
00:09:03,811 --> 00:09:04,812
- Will do.
232
00:09:06,680 --> 00:09:08,148
- Danny said
he'd get back in touch.
233
00:09:08,181 --> 00:09:10,751
- When he does, you should
refer him to the psych clinic.
234
00:09:10,784 --> 00:09:12,119
- Well, he won't go.
He's afraid to come
235
00:09:12,152 --> 00:09:14,087
into the hospital
or any clinic.
236
00:09:14,121 --> 00:09:15,889
He's afraid the traffickers
will find out
237
00:09:15,923 --> 00:09:17,891
and he only wants
to see me outside.
238
00:09:17,925 --> 00:09:20,060
- Bad idea.
239
00:09:20,093 --> 00:09:22,630
- Dr. Charles, he's suicidal.
240
00:09:22,663 --> 00:09:24,932
- So,
let me get this straight.
241
00:09:24,965 --> 00:09:27,668
You are gonna give him
psychotherapy
242
00:09:27,701 --> 00:09:30,070
in the parking lot
once a week?
243
00:09:30,103 --> 00:09:32,005
Dr. Reese, this patient--
any patient
244
00:09:32,039 --> 00:09:34,174
has gotta be treated
in the proper clinical setting.
245
00:09:34,207 --> 00:09:37,745
- He feels
a connection to me.
246
00:09:37,778 --> 00:09:39,847
- Let me ask you something.
247
00:09:39,880 --> 00:09:42,082
You feel like you're
the only one who can help?
248
00:09:42,115 --> 00:09:44,084
Only one
who understands him?
249
00:09:44,117 --> 00:09:45,185
- No.
No, it's just--
250
00:09:45,218 --> 00:09:47,988
- Just what?
251
00:09:48,021 --> 00:09:49,690
- I care about him.
252
00:09:49,723 --> 00:09:50,958
- Cut it off.
You're too involved.
253
00:09:50,991 --> 00:09:53,961
- But I-I-I don't understand.
254
00:09:53,994 --> 00:09:54,995
- What happens
if you don't get
255
00:09:55,028 --> 00:09:57,030
the rosy outcome
you're looking for?
256
00:09:57,064 --> 00:09:58,365
- I think I can
deal with that.
257
00:09:58,398 --> 00:10:01,669
- No.
Crucial part of my job
258
00:10:01,702 --> 00:10:03,637
is protecting my staff.
259
00:10:03,671 --> 00:10:05,072
You are headed
down a dangerous path.
260
00:10:05,105 --> 00:10:06,139
Step away.
261
00:10:08,441 --> 00:10:09,843
We clear?
262
00:10:12,112 --> 00:10:14,147
Good.
263
00:10:17,117 --> 00:10:19,853
- Mr. Logan's lab work.
264
00:10:19,887 --> 00:10:22,222
- Albumin's a little low,
creatinine a little high.
265
00:10:22,255 --> 00:10:24,858
- Yeah, so's his lactate.
266
00:10:24,892 --> 00:10:26,894
- Yeah, thanks, April.
- Yeah.
267
00:10:26,927 --> 00:10:28,896
- Mr. Logan.
How are you feeling?
268
00:10:28,929 --> 00:10:30,130
- Pretty good.
269
00:10:30,163 --> 00:10:31,999
- And the pain
in your belly?
270
00:10:32,032 --> 00:10:34,201
- That's about the same.
No worries.
271
00:10:34,234 --> 00:10:36,636
I'd sure like to
get outta here.
272
00:10:37,838 --> 00:10:40,173
- This is a--this is
the last X-ray of your abdomen.
273
00:10:40,207 --> 00:10:43,744
It shows some vague dilation,
not enough to be a real concern,
274
00:10:43,777 --> 00:10:47,948
but your labs too, they're
just slightly off the norm.
275
00:10:47,981 --> 00:10:49,683
- So?
276
00:10:49,717 --> 00:10:51,885
- So I'm not comfortable
discharging you just yet,
277
00:10:51,919 --> 00:10:54,021
till I know for sure
what's going on.
278
00:10:54,054 --> 00:10:56,189
I'd like to do a CT scan
of your abdomen.
279
00:10:56,223 --> 00:10:58,892
- Really?
280
00:10:58,926 --> 00:10:59,927
- Humor me.
281
00:11:01,494 --> 00:11:04,231
- Fine.
Whatever you say.
282
00:11:04,264 --> 00:11:05,665
- All right.
283
00:11:07,200 --> 00:11:10,170
[solemn music]
284
00:11:10,203 --> 00:11:14,107
*
285
00:11:14,141 --> 00:11:16,777
- Sternum closing
looks good.
286
00:11:16,810 --> 00:11:18,478
Dr. Bardovi,
any help with closing skin?
287
00:11:18,511 --> 00:11:19,947
- No, sir.
288
00:11:19,980 --> 00:11:24,151
Amazing how effortlessly
you throw 8-0 stitches.
289
00:11:24,184 --> 00:11:26,053
You too, Dr. Rhodes.
290
00:11:26,086 --> 00:11:33,126
*
291
00:11:41,835 --> 00:11:43,737
- Hey.
292
00:11:43,771 --> 00:11:45,739
- Oh, hey.
293
00:11:45,773 --> 00:11:52,813
*
294
00:11:56,817 --> 00:11:59,186
Your friend,
Izzy Latham,
295
00:11:59,219 --> 00:12:00,888
that guy hears
heart sounds
296
00:12:00,921 --> 00:12:04,124
that are practically
undetectable.
297
00:12:04,157 --> 00:12:05,258
- It's the same
when we play music.
298
00:12:05,292 --> 00:12:06,960
He has an unbelievable ear.
299
00:12:06,994 --> 00:12:08,962
- I mean,
my hearing is good,
300
00:12:08,996 --> 00:12:11,965
but this patient today,
301
00:12:11,999 --> 00:12:13,500
Latham caught a murmur,
I didn't.
302
00:12:13,533 --> 00:12:17,337
It just sounded
fine to me.
303
00:12:17,370 --> 00:12:18,972
*
304
00:12:19,006 --> 00:12:20,507
- Yeah, he's not Superman,
you know?
305
00:12:20,540 --> 00:12:22,275
I mean, knowing Izzy,
he's worked very hard at it,
306
00:12:22,309 --> 00:12:24,011
probably listened to
a lot of hearts.
307
00:12:24,044 --> 00:12:25,846
But you're a first-year fellow.
You'll get it.
308
00:12:25,879 --> 00:12:26,914
- Hey, Nat?
- Yeah?
309
00:12:26,947 --> 00:12:29,049
- I pulled this out of the gut
of a 14-year-old girl.
310
00:12:29,082 --> 00:12:29,917
Any idea what it is?
311
00:12:29,950 --> 00:12:32,219
- I've never seen
anything like it.
312
00:12:32,252 --> 00:12:33,887
- Me neither.
313
00:12:33,921 --> 00:12:36,957
Care to find out?
- Yeah.
314
00:12:40,027 --> 00:12:42,129
- Shannon, Mrs. Fisher,
this is Dr. Manning.
315
00:12:42,162 --> 00:12:43,196
- Hi.
- Hi.
316
00:12:43,230 --> 00:12:45,532
- We removed this foreign body
from your stomach.
317
00:12:45,565 --> 00:12:46,867
- That was inside her?
318
00:12:46,900 --> 00:12:48,902
- What is it?
319
00:12:48,936 --> 00:12:50,804
- Shannon.
320
00:12:50,838 --> 00:12:52,205
- It's mine,
I need it back.
321
00:12:52,239 --> 00:12:53,807
- Is that something you made
in the basement?
322
00:12:53,841 --> 00:12:55,943
- You made that?
323
00:12:55,976 --> 00:12:58,979
- Tell them what it is.
324
00:12:59,012 --> 00:13:00,848
- It's a prototype.
325
00:13:00,881 --> 00:13:02,015
- For what?
326
00:13:02,049 --> 00:13:04,184
- A robot.
- A robot?
327
00:13:04,217 --> 00:13:06,153
- The idea is,
you swallow it.
328
00:13:06,186 --> 00:13:07,855
- You swallowed that?
329
00:13:07,888 --> 00:13:09,056
- And it can
clear blockages
330
00:13:09,089 --> 00:13:11,024
or repair intestinal wall
without surgery.
331
00:13:11,058 --> 00:13:13,894
- Excuse me, clear blockages?
It caused a blockage.
332
00:13:13,927 --> 00:13:15,929
- Okay, so it needs work.
333
00:13:15,963 --> 00:13:19,032
- What exactly goes on
in your basement?
334
00:13:19,066 --> 00:13:22,235
- Shannon and her friends, they
call themselves bio-hackers.
335
00:13:22,269 --> 00:13:26,573
- I'm a body-hacker.
Kyle and Jen are bio-hackers.
336
00:13:26,606 --> 00:13:28,275
- Bio-hackers,
genetic engineering,
337
00:13:28,308 --> 00:13:29,609
a bunch of kids?
338
00:13:29,642 --> 00:13:31,845
- They make things,
the DIY generation,
339
00:13:31,879 --> 00:13:33,013
turned our basement
into a lab.
340
00:13:33,046 --> 00:13:35,082
I can hardly get to
the washing machine.
341
00:13:35,115 --> 00:13:37,918
And I do not want you
experimenting on yourself.
342
00:13:37,951 --> 00:13:39,586
- I'll second that.
- Yeah, seriously,
343
00:13:39,619 --> 00:13:41,054
this was very dangerous.
344
00:13:41,088 --> 00:13:43,156
You could have cost yourself
an operation.
345
00:13:43,190 --> 00:13:47,060
- You listen to the doctors.
346
00:13:47,094 --> 00:13:48,896
- Can I have it back?
347
00:13:48,929 --> 00:13:50,363
*
348
00:13:50,397 --> 00:13:52,099
Please?
349
00:13:52,132 --> 00:13:56,103
*
350
00:13:56,136 --> 00:13:58,105
- That's up to your mom.
351
00:13:58,138 --> 00:14:03,276
*
352
00:14:03,310 --> 00:14:04,077
- Body hacking?
353
00:14:04,111 --> 00:14:06,013
They could really
hurt themselves.
354
00:14:06,046 --> 00:14:07,114
Shouldn't we report this
to someone?
355
00:14:07,147 --> 00:14:08,148
- Who?
It's not illegal.
356
00:14:08,181 --> 00:14:08,982
It's just crazy.
- Oh.
357
00:14:09,016 --> 00:14:10,183
- Excuse me.
- Kids, where do they
358
00:14:10,217 --> 00:14:11,919
get these ideas?
359
00:14:11,952 --> 00:14:13,153
Listen to me,
I sound like my dad.
360
00:14:13,186 --> 00:14:14,121
- Your dad would be right.
361
00:14:14,154 --> 00:14:16,223
- Still, makes you wonder
what goes on there.
362
00:14:16,256 --> 00:14:19,626
- Mm. See ya.
- Thanks.
363
00:14:19,659 --> 00:14:21,228
[sighs]
364
00:14:21,261 --> 00:14:22,362
- I just came from 3 West.
365
00:14:22,395 --> 00:14:24,097
They said they have
a Mr. Isaac Johnson
366
00:14:24,131 --> 00:14:26,133
who was just transferred
from your ICU.
367
00:14:26,166 --> 00:14:27,300
How can he still be
listed there?
368
00:14:27,334 --> 00:14:28,468
You should have a free bed.
369
00:14:28,501 --> 00:14:30,270
- We just didn't get around
to clearing the computer,
370
00:14:30,303 --> 00:14:33,373
but we already gave that bed
to an ortho patient.
371
00:14:33,406 --> 00:14:36,376
- [sighs]
Yeah, yeah, yeah, yeah.
372
00:14:39,479 --> 00:14:41,248
What about that room?
373
00:14:41,281 --> 00:14:43,283
- Oh, that's the red room.
- The red room?
374
00:14:43,316 --> 00:14:45,185
- That's what the docs
call it.
375
00:14:45,218 --> 00:14:46,987
They won't let us
put their patients there.
376
00:14:47,020 --> 00:14:47,988
- Why?
377
00:14:48,021 --> 00:14:49,356
- They think it's bad luck.
378
00:14:49,389 --> 00:14:50,590
- Say what?
379
00:14:50,623 --> 00:14:52,692
- Three patients have died
in there in the last two weeks.
380
00:14:52,725 --> 00:14:55,262
They think it's bad luck.
- Doctors.
381
00:14:55,295 --> 00:14:56,463
Nguyen won't operate
without orange socks,
382
00:14:56,496 --> 00:14:59,066
Bernstein's gotta play "Mandy"
in every single surgery--
383
00:14:59,099 --> 00:15:01,401
drives the OR nurses nuts,
and now this.
384
00:15:01,434 --> 00:15:03,036
[sighs]
385
00:15:04,537 --> 00:15:06,173
Dr. Rhodes.
386
00:15:06,206 --> 00:15:08,508
I see you got a patient
in the SICU.
387
00:15:08,541 --> 00:15:12,012
- Emergent redo aortic valve.
388
00:15:12,045 --> 00:15:13,680
- How do you feel
about transferring him
389
00:15:13,713 --> 00:15:15,248
into that room?
390
00:15:17,184 --> 00:15:19,052
- Given the choice,
I'd rather not.
391
00:15:19,086 --> 00:15:20,087
- Really, Dr. Rhodes, you?
392
00:15:20,120 --> 00:15:21,354
- Why take a chance?
393
00:15:23,356 --> 00:15:26,293
- All right,
let's fight fire with fire.
394
00:15:26,326 --> 00:15:28,195
You know that Hawaiian guy
that you talked to me about?
395
00:15:28,228 --> 00:15:29,229
- Yeah, Keoni?
396
00:15:29,262 --> 00:15:30,230
- Yeah,
the one who owns the bar.
397
00:15:30,263 --> 00:15:31,031
- Yeah.
398
00:15:31,064 --> 00:15:33,533
- Can you put me
in touch with him?
399
00:15:35,002 --> 00:15:36,069
- Yeah, sure.
400
00:15:36,103 --> 00:15:38,138
- Thank you.
401
00:15:39,506 --> 00:15:42,242
[machine whirring]
402
00:15:43,543 --> 00:15:47,080
- Okay, so since you couldn't
tolerate the oral contrast,
403
00:15:47,114 --> 00:15:49,382
the images are non-specific--
we can't tell much.
404
00:15:49,416 --> 00:15:53,053
Luckily, there's no evidence
of perforation or free fluid.
405
00:15:53,086 --> 00:15:55,022
- And you know what?
That pain I was feeling,
406
00:15:55,055 --> 00:15:56,089
it's gone.
407
00:15:58,091 --> 00:16:00,193
- Really?
- Yeah.
408
00:16:05,765 --> 00:16:09,202
[solemn music]
409
00:16:09,236 --> 00:16:11,304
That doesn't hurt at all.
410
00:16:11,338 --> 00:16:14,074
So, I can go home, right?
411
00:16:14,107 --> 00:16:16,076
*
412
00:16:16,109 --> 00:16:18,545
- I'm sorry, no.
I think you need an operation.
413
00:16:18,578 --> 00:16:20,180
- Surgery?
414
00:16:20,213 --> 00:16:21,148
- Immediately.
415
00:16:21,181 --> 00:16:24,084
- No, no, I told you,
it doesn't hurt anymore.
416
00:16:24,117 --> 00:16:26,219
- Well, in this case,
that's not a good sign.
417
00:16:26,253 --> 00:16:27,587
When a section
of the bowel dies,
418
00:16:27,620 --> 00:16:28,788
at first you can't feel it.
419
00:16:28,821 --> 00:16:31,091
We need to remove that section
while there's still time,
420
00:16:31,124 --> 00:16:32,425
otherwise it could be fatal.
421
00:16:32,459 --> 00:16:33,426
Page Dr. Rhodes right now.
422
00:16:33,460 --> 00:16:34,427
- Mm-hmm.
423
00:16:34,461 --> 00:16:40,033
*
424
00:16:40,067 --> 00:16:42,102
- How long has
she been on chemo?
425
00:16:42,135 --> 00:16:43,770
- Multiple courses
over the last year.
426
00:16:43,803 --> 00:16:46,539
- To get to this.
427
00:16:46,573 --> 00:16:49,109
We're still in
the Dark Ages.
428
00:16:49,142 --> 00:16:53,080
[sighs]
Done.
429
00:16:53,113 --> 00:16:55,148
Peds cases.
430
00:16:55,182 --> 00:17:02,222
*
431
00:17:02,255 --> 00:17:04,191
- You can go in now.
432
00:17:04,224 --> 00:17:06,193
- How is she?
433
00:17:06,226 --> 00:17:07,260
- Um...
434
00:17:07,294 --> 00:17:10,130
*
435
00:17:10,163 --> 00:17:11,564
It's too soon to tell.
436
00:17:11,598 --> 00:17:13,333
While we have her
on dialysis,
437
00:17:13,366 --> 00:17:15,602
that'll take over
the function of her liver.
438
00:17:15,635 --> 00:17:18,538
- Is our daughter dying?
439
00:17:18,571 --> 00:17:21,441
- Uh, no.
440
00:17:21,474 --> 00:17:24,111
No, she's not.
441
00:17:24,144 --> 00:17:29,082
With dialysis she will stabilize
and her labs should improve.
442
00:17:29,116 --> 00:17:31,651
Unfortunately, the...
443
00:17:31,684 --> 00:17:33,653
the damage to her liver
could be permanent.
444
00:17:33,686 --> 00:17:35,155
She may need
a transplant.
445
00:17:35,188 --> 00:17:36,456
- Oh, my God,
a liver transplant?
446
00:17:36,489 --> 00:17:37,390
- Another operation?
447
00:17:37,424 --> 00:17:39,092
- I know--
- She's been through so much.
448
00:17:39,126 --> 00:17:43,396
- I know.
I know, but...
449
00:17:43,430 --> 00:17:45,532
Hayley's a fighter.
450
00:17:45,565 --> 00:17:49,236
I've seen these things
turn around.
451
00:17:49,269 --> 00:17:51,871
We're not giving up.
She could pull out of this.
452
00:17:51,904 --> 00:17:53,373
- Thank you.
453
00:18:02,415 --> 00:18:02,549
.
454
00:18:03,583 --> 00:18:04,584
- Little more.
Toward me.
455
00:18:04,617 --> 00:18:08,288
[unintelligible argument]
456
00:18:08,321 --> 00:18:09,422
- We're on borrowed time
right now.
457
00:18:09,456 --> 00:18:10,257
We need to get him up there now.
- No, look, I am looking
458
00:18:10,290 --> 00:18:12,325
at the scan myself
and I am telling you
459
00:18:12,359 --> 00:18:13,660
I am not taking him
up for surgery.
460
00:18:13,693 --> 00:18:15,528
- Connor,
he's got an ischemic bowel.
461
00:18:15,562 --> 00:18:16,829
- So show me the scan.
462
00:18:16,863 --> 00:18:18,865
- It's inconclusive.
- Exactly.
463
00:18:18,898 --> 00:18:22,369
So you are asking me to take him
up for a laparoscopy--
464
00:18:22,402 --> 00:18:24,804
possibly an open laparotomy--
on what, your hunch?
465
00:18:24,837 --> 00:18:27,374
- Okay, look, he was in A-fib
when he came in.
466
00:18:27,407 --> 00:18:29,376
- Uh-huh.
- Made me think right off,
467
00:18:29,409 --> 00:18:30,477
a clot had embolized
to the gut.
468
00:18:30,510 --> 00:18:33,413
Now his bowel sounds are gone
and he's distended.
469
00:18:33,446 --> 00:18:35,315
- The differential
for what you're describing
470
00:18:35,348 --> 00:18:38,851
is a mile long--gastroenteritus
to inflammatory bowel disease.
471
00:18:38,885 --> 00:18:41,454
- This man's bowel is dying.
472
00:18:41,488 --> 00:18:43,856
I felt it with my hands.
473
00:18:43,890 --> 00:18:46,593
- Your hands?
474
00:18:46,626 --> 00:18:48,595
- Yes.
475
00:18:48,628 --> 00:18:51,598
[tense music]
476
00:18:51,631 --> 00:18:58,538
*
477
00:18:58,571 --> 00:18:59,839
- If it wasn't for what
I just went through
478
00:18:59,872 --> 00:19:03,476
with Latham today,
I would say no.
479
00:19:03,510 --> 00:19:07,480
Fine, but for both our sakes,
I hope you're right.
480
00:19:07,514 --> 00:19:14,554
*
481
00:19:16,956 --> 00:19:19,826
- Hey, Dr. Charles.
482
00:19:19,859 --> 00:19:21,394
Do you have a second?
483
00:19:21,428 --> 00:19:24,497
- Of course.
484
00:19:24,531 --> 00:19:27,166
- I did something today
that I shouldn't have.
485
00:19:29,536 --> 00:19:31,671
I have a patient,
an 11-year-old girl--
486
00:19:31,704 --> 00:19:33,606
non-Hodgkin's lymphoma.
487
00:19:33,640 --> 00:19:34,907
I've been treating her
for some time now.
488
00:19:34,941 --> 00:19:37,477
Her name's Hayley.
489
00:19:37,510 --> 00:19:39,912
She came back in today
in acute liver failure
490
00:19:39,946 --> 00:19:42,849
with acute cerebral edema.
491
00:19:42,882 --> 00:19:45,518
- Sorry to hear it.
- Yeah.
492
00:19:45,552 --> 00:19:47,587
Dr. Abrams put in
a ventricular drain.
493
00:19:47,620 --> 00:19:50,723
We've got her on liver dialysis,
waiting for a transplant.
494
00:19:50,757 --> 00:19:52,825
- Sounds about right.
495
00:19:52,859 --> 00:19:54,927
- This,
on top of her lymphoma,
496
00:19:54,961 --> 00:19:58,698
I mean, she is in
very bad shape, Dr. Charles.
497
00:19:58,731 --> 00:20:02,702
Like--and I told her parents
that she could pull out of it,
498
00:20:02,735 --> 00:20:04,937
that I've seen it
happen before.
499
00:20:04,971 --> 00:20:06,038
- Haven't you?
500
00:20:06,072 --> 00:20:09,542
- Uh, I gave them hope
and I don't think there is any.
501
00:20:09,576 --> 00:20:11,010
- Well, you really know that,
though?
502
00:20:11,043 --> 00:20:14,547
- I didn't give them
an honest assessment, though.
503
00:20:14,581 --> 00:20:15,815
I let my feelings
get in the way
504
00:20:15,848 --> 00:20:19,686
because I so much want
Hayley to pull through.
505
00:20:19,719 --> 00:20:21,954
I didn't act professionally.
I didn't prepare them for--
506
00:20:21,988 --> 00:20:25,692
- Nat,
you can't torture yourself.
507
00:20:26,926 --> 00:20:29,896
Really hard drawing
these lines, you know?
508
00:20:29,929 --> 00:20:34,267
When do we know
we've become too involved?
509
00:20:34,301 --> 00:20:37,270
At the very least, you can't
fault yourself for caring.
510
00:20:37,304 --> 00:20:38,705
You know?
I don't think
511
00:20:38,738 --> 00:20:42,942
Hayley's parents would want
anything less.
512
00:20:42,975 --> 00:20:45,745
Right?
513
00:20:45,778 --> 00:20:47,480
- Yeah.
514
00:20:49,649 --> 00:20:51,017
Yeah.
515
00:20:52,752 --> 00:20:54,287
Thank you.
516
00:21:03,029 --> 00:21:06,265
- Dr. Reese,
got a second?
517
00:21:08,868 --> 00:21:11,738
Years ago,
I had a private practice.
518
00:21:11,771 --> 00:21:14,607
I saw patients
on a regular basis.
519
00:21:14,641 --> 00:21:17,310
One of them was a musician,
520
00:21:17,344 --> 00:21:19,746
young lady in her 20s,
521
00:21:19,779 --> 00:21:21,648
talented, funny,
522
00:21:21,681 --> 00:21:24,784
suffered from bouts of
depression and anxiety,
523
00:21:24,817 --> 00:21:26,018
but we were working
through it.
524
00:21:26,052 --> 00:21:28,621
You know, she's a brave lady.
525
00:21:28,655 --> 00:21:30,890
Really liked her,
526
00:21:30,923 --> 00:21:33,092
looked forward to
our sessions together.
527
00:21:33,125 --> 00:21:34,894
[solemn music]
528
00:21:34,927 --> 00:21:36,996
One night, I got a phone call.
529
00:21:37,029 --> 00:21:40,767
3:00 a.m.
530
00:21:40,800 --> 00:21:43,770
She had...
531
00:21:43,803 --> 00:21:46,973
jumped off the roof
of her building.
532
00:21:47,006 --> 00:21:48,708
Left a note.
533
00:21:48,741 --> 00:21:50,877
"Sorry, I'm done."
534
00:21:50,910 --> 00:21:53,913
*
535
00:21:53,946 --> 00:21:56,916
I couldn't understand
why she killed herself.
536
00:21:56,949 --> 00:21:58,851
You know.
Went over my notes,
537
00:21:58,885 --> 00:22:00,853
looking for cues,
you know,
538
00:22:00,887 --> 00:22:03,856
things I could've done
differently--
539
00:22:03,890 --> 00:22:08,094
replayed our conversations
over and over in my head,
540
00:22:08,127 --> 00:22:11,063
wondering what
I could've said or done.
541
00:22:11,097 --> 00:22:12,064
Hm.
542
00:22:12,098 --> 00:22:14,801
*
543
00:22:14,834 --> 00:22:16,903
Never got over it.
544
00:22:16,936 --> 00:22:18,705
Sold my practice, you know,
545
00:22:18,738 --> 00:22:22,642
went into emergency psychiatry.
546
00:22:22,675 --> 00:22:25,645
Swore I would never
get that involved
547
00:22:25,678 --> 00:22:28,981
in anyone's life again.
548
00:22:29,015 --> 00:22:32,051
Look, Sarah,
it was wrong of me
549
00:22:32,084 --> 00:22:35,021
to dismiss your feelings
for Danny.
550
00:22:35,054 --> 00:22:39,592
You know, my issues are
my issues, not yours.
551
00:22:39,626 --> 00:22:42,929
Look, I really need you
to trust me.
552
00:22:42,962 --> 00:22:45,064
Seeing him
outside a clinical setting
553
00:22:45,097 --> 00:22:48,968
is a terrible idea,
554
00:22:49,001 --> 00:22:52,138
especially given the people
he's involved with.
555
00:22:52,171 --> 00:22:53,640
But...
556
00:22:53,673 --> 00:22:55,675
*
557
00:22:55,708 --> 00:22:56,909
But if you insist on--
558
00:22:56,943 --> 00:22:58,878
- I do.
559
00:22:58,911 --> 00:23:02,882
*
560
00:23:02,915 --> 00:23:04,884
- Well, then grab your coat,
561
00:23:04,917 --> 00:23:07,887
'cause I want to introduce you
to someone who can help,
562
00:23:07,920 --> 00:23:09,889
the right way.
563
00:23:09,922 --> 00:23:14,060
*
564
00:23:14,093 --> 00:23:16,796
- Inject the indocyanine green,
please.
565
00:23:21,167 --> 00:23:22,735
- Going in.
566
00:23:22,769 --> 00:23:24,804
- Let's get the lights.
567
00:23:27,206 --> 00:23:28,808
The area that's not lit up
568
00:23:28,841 --> 00:23:32,445
is about a foot and a half
of dead bowel.
569
00:23:32,479 --> 00:23:33,680
Lights, please.
570
00:23:35,147 --> 00:23:36,783
You were right.
571
00:23:36,816 --> 00:23:38,751
Gotta open him up.
572
00:23:40,720 --> 00:23:43,690
[tense music]
573
00:23:43,723 --> 00:23:50,763
*
574
00:23:57,269 --> 00:24:00,973
- So this hypothetical patient--
female?
575
00:24:01,007 --> 00:24:03,643
- Male, hypothetically.
576
00:24:03,676 --> 00:24:04,811
- Okay.
577
00:24:06,278 --> 00:24:09,816
And you say he was implanted
with a tracking device?
578
00:24:09,849 --> 00:24:11,083
- Yes.
579
00:24:13,285 --> 00:24:16,022
- Innovative.
580
00:24:16,055 --> 00:24:19,492
We--we usually see
human trafficking victims
581
00:24:19,526 --> 00:24:23,696
who've been branded or tattooed,
but not this.
582
00:24:25,264 --> 00:24:27,166
How old is he?
583
00:24:27,199 --> 00:24:29,769
- Um...
584
00:24:29,802 --> 00:24:33,239
- Oh, we don't have consent
to get any more specific.
585
00:24:33,272 --> 00:24:34,974
- Sure.
586
00:24:37,176 --> 00:24:40,146
You want to help this boy
get out of the life.
587
00:24:40,179 --> 00:24:42,915
It's complicated.
588
00:24:42,949 --> 00:24:47,820
Traffickers control their
victims in a number of ways--
589
00:24:47,854 --> 00:24:51,858
psychologically through fear
and emotional abuse--
590
00:24:51,891 --> 00:24:53,926
and physically.
591
00:24:53,960 --> 00:24:55,795
Drugs.
592
00:24:55,828 --> 00:24:58,230
Torture.
593
00:24:58,264 --> 00:25:00,967
He's up against a lot.
594
00:25:01,000 --> 00:25:02,702
I think it'll help him
open up
595
00:25:02,735 --> 00:25:04,837
if he feels like
he can trust you.
596
00:25:04,871 --> 00:25:06,839
- Pretty sure
he already does.
597
00:25:08,307 --> 00:25:10,777
- Great.
598
00:25:10,810 --> 00:25:14,246
Once he tells you that
he's ready to involve us,
599
00:25:14,280 --> 00:25:16,115
just call me,
and we'll start
600
00:25:16,148 --> 00:25:17,850
looking at ways
to extricate him,
601
00:25:17,884 --> 00:25:19,852
but in the meantime,
602
00:25:19,886 --> 00:25:22,855
you have to be really careful.
603
00:25:22,889 --> 00:25:24,957
His fears are legitimate.
604
00:25:24,991 --> 00:25:28,795
If these traffickers find out
that he's trying to get out--
605
00:25:28,828 --> 00:25:32,331
that he could potentially become
a witness against them--
606
00:25:32,364 --> 00:25:34,200
they'll kill him.
607
00:25:34,233 --> 00:25:37,169
[solemn music]
608
00:25:37,203 --> 00:25:40,172
[machines beeping]
609
00:25:40,206 --> 00:25:41,307
- Dr. Abrams?
610
00:25:41,340 --> 00:25:43,309
- Tell me if you concur.
611
00:25:43,342 --> 00:25:50,316
*
612
00:25:50,349 --> 00:25:53,586
- Her pupils are large,
sluggish.
613
00:25:53,620 --> 00:25:55,855
- What does that mean?
614
00:25:55,888 --> 00:25:56,856
- No.
615
00:25:56,889 --> 00:25:58,891
Wait.
Wait.
616
00:25:58,925 --> 00:26:05,932
*
617
00:26:07,299 --> 00:26:09,068
- What aren't you
telling us?
618
00:26:09,101 --> 00:26:11,170
- Unfortunately, the swelling
in your daughter's brain
619
00:26:11,203 --> 00:26:14,173
is so severe that
it's affecting the brain stem.
620
00:26:14,206 --> 00:26:15,274
- B.P.'s spiking.
[loud beeping]
621
00:26:15,307 --> 00:26:17,610
200 over 100,
heart rate's falling.
622
00:26:17,644 --> 00:26:18,778
[beeping continues]
623
00:26:18,811 --> 00:26:19,912
- She's crashing.
- Call a code.
624
00:26:19,946 --> 00:26:21,781
- She's in v-fib!
1 milligram of epi,
625
00:26:21,814 --> 00:26:24,283
charge to 200!
626
00:26:24,316 --> 00:26:26,953
Now!
Hold compressions.
627
00:26:26,986 --> 00:26:27,954
Clear.
628
00:26:27,987 --> 00:26:28,955
[charge delivers]
629
00:26:28,988 --> 00:26:30,857
*
630
00:26:30,890 --> 00:26:33,359
- Still in v-fib.
631
00:26:33,392 --> 00:26:35,628
- Charge for 200,
another milligram of epi.
632
00:26:35,662 --> 00:26:37,897
Hold compressions.
633
00:26:37,930 --> 00:26:38,898
Clear.
634
00:26:38,931 --> 00:26:40,199
[charge delivers]
635
00:26:40,232 --> 00:26:42,969
- V-fib's--fine v-fib.
636
00:26:43,002 --> 00:26:44,203
[flat line tone]
637
00:26:44,236 --> 00:26:45,872
- Asystole.
638
00:26:45,905 --> 00:26:48,875
- [panting]
639
00:26:48,908 --> 00:26:55,948
*
640
00:26:56,916 --> 00:26:59,051
- I'm so sorry.
She's gone.
641
00:26:59,085 --> 00:27:00,286
- Gone?
- Are you--are you sure?
642
00:27:00,319 --> 00:27:02,955
- Yes. Yes.
May we stop?
643
00:27:02,989 --> 00:27:04,957
- Stop?
644
00:27:04,991 --> 00:27:07,393
- I need your permission.
645
00:27:07,426 --> 00:27:10,162
- Yes, please, for God's sake,
let her be.
646
00:27:10,196 --> 00:27:13,265
- [sobbing] No, no, no.
No, no, no, come on.
647
00:27:13,299 --> 00:27:14,967
Come on, baby, come on.
648
00:27:15,001 --> 00:27:17,303
[sobbing]
Baby, come on.
649
00:27:17,336 --> 00:27:20,406
No! No! No!
650
00:27:20,439 --> 00:27:24,110
[sobbing and screaming]
651
00:27:24,143 --> 00:27:31,150
*
652
00:27:45,264 --> 00:27:46,999
- I hope this isn't
inconvenient.
653
00:27:47,033 --> 00:27:48,768
I'm just concerned about what
Shannon and her friends
654
00:27:48,801 --> 00:27:49,769
are up to.
655
00:27:49,802 --> 00:27:50,903
- Believe me,
they won't mind.
656
00:27:50,937 --> 00:27:54,373
They love to show off their lab,
little mad scientists.
657
00:27:54,406 --> 00:27:55,407
[laughs]
658
00:27:55,441 --> 00:27:57,276
- But you're
very supportive.
659
00:27:57,309 --> 00:28:00,212
- They get so excited.
They think they can do anything.
660
00:28:00,246 --> 00:28:02,849
[chuckles]
661
00:28:02,882 --> 00:28:05,818
Listen, I had to give Shannon
back that gizmo.
662
00:28:05,852 --> 00:28:08,687
She said she'd never
speak to me if I didn't.
663
00:28:10,957 --> 00:28:12,725
Shannon, look who's here.
664
00:28:12,759 --> 00:28:15,795
[beeps and typing clacks]
665
00:28:17,797 --> 00:28:19,932
- What you're describing--
the suicidal thoughts,
666
00:28:19,966 --> 00:28:24,370
the, um, sense of hopelessness,
lack of energy--
667
00:28:24,403 --> 00:28:27,206
these are all signs
of depression.
668
00:28:27,239 --> 00:28:29,308
And I can prescribe you
medications that could help,
669
00:28:29,341 --> 00:28:32,478
but I think we need to address
something more fundamental.
670
00:28:32,511 --> 00:28:35,414
- What do you mean?
671
00:28:35,447 --> 00:28:37,349
- Hey, Danny, when we--
672
00:28:37,383 --> 00:28:39,318
when we examine a patient
who's in prison,
673
00:28:39,351 --> 00:28:42,321
we have to ask ourselves,
"Is this person really depressed
674
00:28:42,354 --> 00:28:45,424
or are they just living
in a situation that is so awful,
675
00:28:45,457 --> 00:28:47,827
so inherently depressing,
676
00:28:47,860 --> 00:28:51,430
that any person would have
these feelings.
677
00:28:51,463 --> 00:28:54,233
So what I'm saying--
678
00:28:54,266 --> 00:28:56,335
sorry, um...
679
00:28:56,368 --> 00:28:58,938
If you were living
in a better situation,
680
00:28:58,971 --> 00:29:01,373
you might not be depressed.
681
00:29:01,407 --> 00:29:03,943
- You mean leave them?
682
00:29:03,976 --> 00:29:05,311
- Yes.
683
00:29:05,344 --> 00:29:08,881
- No.
No, no, I-I can't.
684
00:29:08,915 --> 00:29:10,983
These people,
they'll hurt me.
685
00:29:11,017 --> 00:29:13,385
- We can protect you.
686
00:29:13,419 --> 00:29:15,254
- What about the heroin?
687
00:29:15,287 --> 00:29:17,289
I need it, you know that.
They give it to me.
688
00:29:17,323 --> 00:29:19,926
- We can get you off of heroin.
You won't need it anymore.
689
00:29:19,959 --> 00:29:22,528
- They'll find me.
They will, they always do.
690
00:29:22,561 --> 00:29:24,530
- Well, of course they do,
they put a tracking device--
691
00:29:24,563 --> 00:29:26,498
a chip in you,
but we can take it out,
692
00:29:26,532 --> 00:29:27,499
and then they won't
be able to find you.
693
00:29:27,533 --> 00:29:30,937
- You don't know these people.
They're too smart.
694
00:29:30,970 --> 00:29:35,007
- Okay, Danny, you don't have to
make any decisions right now.
695
00:29:35,041 --> 00:29:36,843
I just want you to know,
things can be different.
696
00:29:36,876 --> 00:29:38,477
- This was a bad idea.
I shouldn't have come.
697
00:29:38,510 --> 00:29:39,946
This was a bad idea. No!
- No, Danny. Danny!
698
00:29:39,979 --> 00:29:41,113
- No!
699
00:29:41,147 --> 00:29:44,116
[tense music]
700
00:29:44,150 --> 00:29:51,323
*
701
00:30:11,477 --> 00:30:13,880
- I heard.
I'm sorry.
702
00:30:13,913 --> 00:30:14,914
- Yeah.
703
00:30:14,947 --> 00:30:18,050
*
704
00:30:18,084 --> 00:30:22,054
We ran the code, all the time
knowing it was hopeless.
705
00:30:22,088 --> 00:30:24,156
- Yeah.
- I failed her.
706
00:30:24,190 --> 00:30:26,558
- You did everything you could.
- No, I did everything I could,
707
00:30:26,592 --> 00:30:28,127
and it wasn't enough.
708
00:30:28,160 --> 00:30:31,097
I felt helpless, Ethan,
709
00:30:31,130 --> 00:30:34,500
watching that little girl
slip away.
710
00:30:34,533 --> 00:30:38,137
How many more kids like Hayley
are we gonna have to lose?
711
00:30:38,170 --> 00:30:40,439
*
712
00:30:40,472 --> 00:30:43,642
- Nat, you know
that patient of mine
713
00:30:43,675 --> 00:30:45,577
you saw today, Shannon?
714
00:30:45,611 --> 00:30:47,446
- Yeah.
715
00:30:47,479 --> 00:30:51,517
- I was worried about her,
so I went to see her lab.
716
00:30:51,550 --> 00:30:55,621
Nat, you can't believe it--
they're doing gene sequencing.
717
00:30:55,654 --> 00:30:58,590
One kid's trying to make
an affordable Hep C drug,
718
00:30:58,624 --> 00:31:01,360
another's trying to bio-engineer
chicken meat
719
00:31:01,393 --> 00:31:03,662
so we never have to kill
another chicken.
720
00:31:03,695 --> 00:31:05,664
*
721
00:31:05,697 --> 00:31:07,433
- Okay.
722
00:31:07,466 --> 00:31:10,102
- These kids...
723
00:31:10,136 --> 00:31:11,971
are doing stuff in a basement
724
00:31:12,004 --> 00:31:14,506
that ten years ago
you could only do
725
00:31:14,540 --> 00:31:17,076
at a major university
or hospital lab.
726
00:31:17,109 --> 00:31:19,578
*
727
00:31:19,611 --> 00:31:22,581
You should go.
728
00:31:22,614 --> 00:31:25,117
It'll make you
feel better.
729
00:31:25,151 --> 00:31:27,519
- Make me feel better?
730
00:31:27,553 --> 00:31:29,588
*
731
00:31:29,621 --> 00:31:34,226
- Nat, when we find
the cure for cancer,
732
00:31:34,260 --> 00:31:37,229
it might just come out of a lab
like that one.
733
00:31:37,263 --> 00:31:44,436
*
734
00:31:57,549 --> 00:31:59,051
- Keoni.
735
00:31:59,085 --> 00:32:01,253
- Howzit, brah?
- Good, good.
736
00:32:01,287 --> 00:32:03,455
- That's the room?
- That's it.
737
00:32:23,475 --> 00:32:25,577
- Not a healing atmosphere.
738
00:32:25,611 --> 00:32:26,578
- Can you do anything?
739
00:32:26,612 --> 00:32:28,647
- Oh, yeah.
740
00:32:39,491 --> 00:32:40,459
- What?
741
00:32:40,492 --> 00:32:43,129
- You said he told you
that certain abilities
742
00:32:43,162 --> 00:32:44,196
ran in his family.
743
00:32:44,230 --> 00:32:46,032
- The shaman thing?
Seriously?
744
00:32:46,065 --> 00:32:50,236
- Show some respect, Dr. Rhodes,
the term is "kahuna."
745
00:32:50,269 --> 00:32:53,239
And for a man who thinks
a room can be unlucky,
746
00:32:53,272 --> 00:32:55,307
you're one to judge.
747
00:32:57,676 --> 00:32:59,578
- Just calm down.
It's okay, just calm down.
748
00:32:59,611 --> 00:33:01,747
- Dr. Choi, incoming.
Trauma 2's open.
749
00:33:01,780 --> 00:33:03,749
- 19-year-old male,
found on the street
750
00:33:03,782 --> 00:33:05,251
with a self-inflicted wound
to the right flank.
751
00:33:05,284 --> 00:33:07,519
- Hey, Sarah!
- April, page Dr. Reese.
752
00:33:07,553 --> 00:33:09,088
- Yeah.
- GCS 15 but lethargic.
753
00:33:09,121 --> 00:33:10,522
BP 110 over 60,
754
00:33:10,556 --> 00:33:12,258
about 200 of blood loss
at the scene.
755
00:33:12,291 --> 00:33:14,026
- I need Dr. Reese!
756
00:33:14,060 --> 00:33:16,095
[dramatic music]
757
00:33:20,766 --> 00:33:22,268
- [groans]
- Looks superficial,
758
00:33:22,301 --> 00:33:23,135
but there's still
a lot of bleeding.
759
00:33:23,169 --> 00:33:24,002
Type and cross and hang a unit.
- Right.
760
00:33:24,036 --> 00:33:26,372
- And a liter of normal saline.
- Yup.
761
00:33:26,405 --> 00:33:27,773
- [groans]
- Danny?
762
00:33:27,806 --> 00:33:29,175
- He cut himself.
763
00:33:29,208 --> 00:33:30,109
- Were you trying to
kill yourself?
764
00:33:30,142 --> 00:33:33,112
- No, I-I tried to cut it out--
the chip.
765
00:33:33,145 --> 00:33:34,213
- The chip?
- Oh--
766
00:33:34,246 --> 00:33:35,747
- I want--I want to live.
767
00:33:35,781 --> 00:33:38,317
I want to get away from them.
Help me.
768
00:33:38,350 --> 00:33:39,518
- Okay.
769
00:33:39,551 --> 00:33:42,588
- [whimpers]
770
00:33:44,823 --> 00:33:47,226
- We're culturing gut bacteria
over here.
771
00:33:47,259 --> 00:33:49,161
Maybe we can re-program
some E. coli Nissle
772
00:33:49,195 --> 00:33:51,363
to boost
the immune system.
773
00:33:51,397 --> 00:33:54,133
- But Nissle's
not dangerous.
774
00:33:54,166 --> 00:33:56,502
Still, what level of safety
are you operating at?
775
00:33:56,535 --> 00:33:59,271
- BSL-1.
Maybe 1 1/2.
776
00:33:59,305 --> 00:34:01,307
What we're doing here
doesn't need more than that.
777
00:34:01,340 --> 00:34:03,609
- And who's supervising
all of this?
778
00:34:03,642 --> 00:34:06,512
- Ms. Herbert,
our biology teacher.
779
00:34:06,545 --> 00:34:08,380
But I don't think she
really gets what we're doing.
780
00:34:08,414 --> 00:34:11,517
She just tries to make sure
we don't kill ourselves.
781
00:34:11,550 --> 00:34:13,252
Oh! This is cool.
782
00:34:13,285 --> 00:34:15,321
Kyle, show her the ear.
783
00:34:16,622 --> 00:34:20,426
He took a slice of apple and
implanted it with HeLa cells.
784
00:34:20,459 --> 00:34:23,262
- The cellulose in the apple
is kinda like scaffolding
785
00:34:23,295 --> 00:34:24,530
for the cells to grow on.
786
00:34:24,563 --> 00:34:26,632
- Wow.
787
00:34:26,665 --> 00:34:29,135
That really looks
like an ear.
788
00:34:29,168 --> 00:34:30,402
- Well, it's not.
789
00:34:30,436 --> 00:34:32,538
I carved it
to make it look like one.
790
00:34:32,571 --> 00:34:34,573
- But it's not apple anymore
either.
791
00:34:38,544 --> 00:34:40,446
- Well, when I was your age,
I was working
792
00:34:40,479 --> 00:34:42,281
with hippocampal cultures,
studying
793
00:34:42,314 --> 00:34:46,352
the transduction pathways
with short interfering DNA.
794
00:34:46,385 --> 00:34:48,487
I know, big deal, so 1995.
795
00:34:48,520 --> 00:34:50,856
- You were a science geek too?
- Mm-hmm.
796
00:34:50,889 --> 00:34:54,126
And I would've killed to have
a place like this.
797
00:34:58,330 --> 00:35:00,532
Let me ask you a question.
798
00:35:00,566 --> 00:35:03,169
What do you know
about non-Hodgkin's lymphoma?
799
00:35:03,202 --> 00:35:04,102
- Blood cancer.
800
00:35:04,136 --> 00:35:07,306
Body produces a lot of
abnormal lymphocytes.
801
00:35:07,339 --> 00:35:09,375
- How'd you like to
give it a shot?
802
00:35:21,920 --> 00:35:22,888
- [sighs]
803
00:35:22,921 --> 00:35:25,691
The room is clear.
804
00:35:25,724 --> 00:35:28,627
- Clear?
- For lack of a better word.
805
00:35:28,660 --> 00:35:29,761
- All right, now.
806
00:35:29,795 --> 00:35:33,332
Everybody, you heard the man.
The room is good now.
807
00:35:33,365 --> 00:35:34,566
I'm sending patients up.
808
00:35:34,600 --> 00:35:35,567
No argument.
809
00:35:35,601 --> 00:35:36,568
- Okay.
810
00:35:36,602 --> 00:35:37,936
- Mahalo.
811
00:35:37,969 --> 00:35:39,505
- Mahalo nui.
812
00:35:40,939 --> 00:35:42,708
- Come on, you don't actually
think that there was
813
00:35:42,741 --> 00:35:44,710
anything wrong with the room,
right?
814
00:35:44,743 --> 00:35:46,478
- Oh, yeah.
It's just physics.
815
00:35:46,512 --> 00:35:49,181
- [laughs]
Physics?
816
00:35:49,215 --> 00:35:51,317
- Vibrations
from sound waves.
817
00:35:51,350 --> 00:35:53,419
They create micro movements
in things.
818
00:35:53,452 --> 00:35:55,487
They imprint themselves.
819
00:35:55,521 --> 00:35:58,357
So, stuff in a room--
tables, chairs, walls--
820
00:35:58,390 --> 00:36:02,461
they get changed very slightly,
but they get changed.
821
00:36:02,494 --> 00:36:04,463
A lot of grief and anger
in there--
822
00:36:04,496 --> 00:36:05,897
left its mark.
823
00:36:05,931 --> 00:36:08,634
Not helpful to the ill.
824
00:36:08,667 --> 00:36:10,402
- So how do you fix that?
825
00:36:10,436 --> 00:36:12,538
- You can't erase things,
826
00:36:12,571 --> 00:36:15,541
but you can write over them.
827
00:36:15,574 --> 00:36:18,544
[solemn music]
828
00:36:18,577 --> 00:36:25,617
*
829
00:36:35,594 --> 00:36:37,629
- Big first step.
830
00:36:38,630 --> 00:36:40,566
Remember,
it's just the beginning.
831
00:36:40,599 --> 00:36:43,535
*
832
00:36:43,569 --> 00:36:46,938
- What do you want to do
with this?
833
00:36:46,972 --> 00:36:48,674
- I'll take it.
834
00:36:48,707 --> 00:36:55,747
*
835
00:37:06,592 --> 00:37:13,632
*
836
00:37:25,411 --> 00:37:32,451
*
837
00:37:34,386 --> 00:37:36,988
- Hey, I just checked in
on Mr. Logan, he's doing fine.
838
00:37:37,022 --> 00:37:38,624
He said to say thank you,
839
00:37:38,657 --> 00:37:40,626
and he would like to know
when he's going home.
840
00:37:40,659 --> 00:37:42,694
- [laughs]
841
00:37:45,731 --> 00:37:49,335
- That was a tough diagnosis
you made.
842
00:37:49,368 --> 00:37:52,671
How could you be so sure?
843
00:37:52,704 --> 00:37:54,606
- When I was a fourth year,
I did a rotation
844
00:37:54,640 --> 00:37:58,477
with this amazing surgeon--
real old-school.
845
00:37:58,510 --> 00:38:00,612
Unbelievable diagnostician.
846
00:38:00,646 --> 00:38:02,614
Didn't need a scan.
847
00:38:02,648 --> 00:38:03,649
She had such...
848
00:38:03,682 --> 00:38:05,817
[chuckles]
Great hands.
849
00:38:05,851 --> 00:38:07,619
Just by touch she could tell
if a patient had
850
00:38:07,653 --> 00:38:11,790
cystic fibrosis,
renal cysts.
851
00:38:11,823 --> 00:38:14,360
They don't make 'em
like that anymore.
852
00:38:14,393 --> 00:38:16,428
- I think I know one.
853
00:38:18,096 --> 00:38:19,798
You know, it's a good thing
I didn't know what I didn't know
854
00:38:19,831 --> 00:38:22,601
before I became a doctor.
I don't think that I would've.
855
00:38:22,634 --> 00:38:24,603
- Oh, who would?
856
00:38:24,636 --> 00:38:26,405
[laughs]
857
00:38:26,438 --> 00:38:28,874
Good night.
- Good night, Will.
858
00:38:31,710 --> 00:38:34,513
[classical music playing]
859
00:38:34,546 --> 00:38:37,516
- Hey, looking good.
860
00:38:37,549 --> 00:38:43,822
*
861
00:38:43,855 --> 00:38:45,791
Hello, Dr. Rowan.
862
00:38:45,824 --> 00:38:48,727
- Hello.
863
00:38:48,760 --> 00:38:51,062
- Here you go.
- Oh.
864
00:38:51,096 --> 00:38:58,370
*
865
00:39:00,839 --> 00:39:02,474
- How are you today?
866
00:39:02,508 --> 00:39:05,577
- Oh, fit as a fiddle.
867
00:39:05,611 --> 00:39:08,380
Mom said we're going to
take a train.
868
00:39:08,414 --> 00:39:10,382
- Perfect.
869
00:39:10,416 --> 00:39:12,384
I love trains.
870
00:39:12,418 --> 00:39:14,085
*
871
00:39:14,119 --> 00:39:16,822
You know, Dr. Rowan,
872
00:39:16,855 --> 00:39:20,792
you were my teacher.
873
00:39:20,826 --> 00:39:22,528
- Was I?
874
00:39:22,561 --> 00:39:24,430
- That's right.
875
00:39:24,463 --> 00:39:26,832
You were a surgeon.
876
00:39:26,865 --> 00:39:29,801
The best.
877
00:39:29,835 --> 00:39:33,138
- Oh, how about that?
878
00:39:33,171 --> 00:39:35,441
- Yeah.
879
00:39:35,474 --> 00:39:37,609
And I wanted to tell you,
880
00:39:37,643 --> 00:39:39,811
today, what you taught me
881
00:39:39,845 --> 00:39:41,813
saved a man's life.
882
00:39:41,847 --> 00:39:43,181
- Oh.
883
00:39:43,214 --> 00:39:44,850
[solemn music]
884
00:39:44,883 --> 00:39:46,518
- Thank you.
885
00:39:46,552 --> 00:39:48,720
- Oh, you're welcome.
886
00:39:48,754 --> 00:39:51,523
*
887
00:39:51,557 --> 00:39:54,392
[inaudible speech]
888
00:39:58,464 --> 00:40:05,504
*
889
00:40:25,991 --> 00:40:28,960
[laughter]
890
00:40:28,994 --> 00:40:36,201
*
891
00:40:42,641 --> 00:40:49,681
*
892
00:40:53,619 --> 00:41:00,692
*
893
00:41:23,749 --> 00:41:23,882
.
894
00:41:24,382 --> 00:41:26,785
[dramatic music]
895
00:41:26,818 --> 00:41:33,859
*
896
00:41:52,711 --> 00:41:55,614
[wolf howls]
57835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.