All language subtitles for Captain.Tsunami.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264_(SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,054 --> 00:00:14,723 [waves crashing] 2 00:00:16,058 --> 00:00:19,061 [thunder rumbling] 3 00:00:21,230 --> 00:00:24,441 - Creatures from the sea! 4 00:00:24,483 --> 00:00:26,777 - Creatures of the sea. 5 00:00:26,818 --> 00:00:28,695 - Yeah, but let's try it louder, all right? 6 00:00:28,737 --> 00:00:30,405 More commanding. 7 00:00:30,447 --> 00:00:36,119 Like, a little like this-- creatures from the sea, 8 00:00:36,161 --> 00:00:38,622 I summon thee! 9 00:00:38,664 --> 00:00:40,123 - Creatures... 10 00:00:40,165 --> 00:00:41,208 - Yeah. 11 00:00:41,250 --> 00:00:42,251 - [weakly] I summon thee. 12 00:00:42,292 --> 00:00:45,003 - OK, Jelly, look at me. 13 00:00:45,045 --> 00:00:46,880 It's time for you to face conflict. 14 00:00:46,922 --> 00:00:48,257 These creatures are your friends. 15 00:00:48,298 --> 00:00:50,592 They're gonna help you fight the evil. 16 00:00:50,634 --> 00:00:51,802 You have to trust in them. 17 00:00:51,844 --> 00:00:53,512 - What if I don't have friends? 18 00:00:53,554 --> 00:00:56,390 - Right. Well... 19 00:00:56,431 --> 00:00:58,016 can't fight evil alone, right? 20 00:00:58,058 --> 00:00:59,226 You need an army. 21 00:00:59,268 --> 00:01:01,770 Look, Jelly, I believe in you. 22 00:01:01,812 --> 00:01:04,022 - You do? - Yes, I do! 23 00:01:04,064 --> 00:01:08,026 All you have to do is try. 24 00:01:08,068 --> 00:01:13,323 [dramatic music] 25 00:01:13,365 --> 00:01:17,077 - My mom never really said what this "Captain Tsunami" comic 26 00:01:17,119 --> 00:01:18,996 was all about. 27 00:01:19,037 --> 00:01:25,169 But I think, somehow, it's about me. 28 00:01:26,461 --> 00:01:28,338 [birds chirping] 29 00:01:28,380 --> 00:01:33,802 [light music] 30 00:01:33,844 --> 00:01:35,721 [sheep bleating] 31 00:02:29,191 --> 00:02:32,194 [creature roaring] 32 00:03:08,230 --> 00:03:11,233 [explosion] 33 00:03:17,823 --> 00:03:20,826 [doorbell rings] 34 00:03:26,164 --> 00:03:29,001 [dog barking in distance] 35 00:03:31,879 --> 00:03:33,630 - Hi. 36 00:03:34,882 --> 00:03:37,217 - [chuckles] What are you selling, kid? 37 00:03:41,013 --> 00:03:43,765 I already bought cookies this year, so... 38 00:03:43,807 --> 00:03:45,434 - Glenn? 39 00:03:49,855 --> 00:03:51,064 - Do I know you? 40 00:03:57,696 --> 00:04:03,702 [mysterious music] 41 00:04:15,214 --> 00:04:17,883 [phone buzzing] 42 00:04:17,925 --> 00:04:20,928 [helicopter rotors whirring, police radio chatter] 43 00:04:24,848 --> 00:04:26,016 - Now's not a good time. 44 00:04:26,058 --> 00:04:27,518 - Look at the picture I just sent you. 45 00:04:31,647 --> 00:04:33,857 - Oh, my God. 46 00:04:33,899 --> 00:04:34,900 - Is that who I think it is? 47 00:04:34,942 --> 00:04:35,984 - When did she get there? 48 00:04:36,026 --> 00:04:37,945 - Two minutes ago. 49 00:04:37,986 --> 00:04:39,655 - We just put an Amber Alert out for her. 50 00:04:39,696 --> 00:04:40,781 - How does she know where I live? 51 00:04:40,822 --> 00:04:42,032 - I don't know. 52 00:04:42,074 --> 00:04:43,909 Look, just keep her there. - Wait, wait! 53 00:04:43,951 --> 00:04:45,118 Is everything OK? Is her mom OK? 54 00:04:45,160 --> 00:04:46,286 - I don't know. I don't know. 55 00:04:46,328 --> 00:04:48,580 Look, man, I'll call you back. 56 00:04:48,622 --> 00:04:49,915 OK? 57 00:04:49,957 --> 00:04:51,458 - OK. 58 00:04:59,383 --> 00:05:02,386 [wind howling] 59 00:05:07,349 --> 00:05:10,185 You know, there's an Amber Alert out for you. 60 00:05:18,902 --> 00:05:20,654 That was your dad. 61 00:05:20,696 --> 00:05:23,198 He's probably... both: Already on his way. 62 00:05:23,240 --> 00:05:24,950 - Police are gonna get here first. 63 00:05:28,245 --> 00:05:29,788 - You gonna tell me what this is all about? 64 00:05:34,543 --> 00:05:39,464 - She told me, if anything ever happened, to come here. 65 00:05:39,506 --> 00:05:43,510 - What does that mean, "if anything ever happened"? 66 00:05:43,552 --> 00:05:45,846 - You know how she is. 67 00:05:45,888 --> 00:05:47,931 - Em, what happened? 68 00:05:47,973 --> 00:05:49,474 - Do not call me that. 69 00:05:49,516 --> 00:05:50,726 - What? 70 00:05:50,767 --> 00:05:52,728 - My friends call me Em. 71 00:05:52,769 --> 00:05:54,021 I don't really know you. 72 00:05:56,148 --> 00:06:00,819 - Emma, where is your mom? 73 00:06:00,861 --> 00:06:01,904 - Gone. 74 00:06:01,945 --> 00:06:03,071 - What does "gone" mean? 75 00:06:03,113 --> 00:06:04,281 - I don't know. 76 00:06:04,323 --> 00:06:06,783 She was there, and then she was gone. 77 00:06:06,825 --> 00:06:10,204 [somber music] 78 00:06:10,245 --> 00:06:11,914 - Yeah. 79 00:06:11,955 --> 00:06:14,082 Adults do that sometimes. 80 00:06:14,124 --> 00:06:15,250 They go away for a day or two. 81 00:06:15,292 --> 00:06:17,711 - Or a decade or two. 82 00:06:21,256 --> 00:06:23,383 You don't think I know who you are? 83 00:06:27,262 --> 00:06:30,891 I don't look anything like him. 84 00:06:30,933 --> 00:06:34,853 [phone buzzing] - [singing] Where's my captain 85 00:06:34,895 --> 00:06:37,231 - OK, let's take a breath for a second. 86 00:06:37,272 --> 00:06:38,690 [sighs] 87 00:06:38,732 --> 00:06:41,068 - [singing] Where's my captain 88 00:06:44,154 --> 00:06:46,573 - Look, I don't know what you think you know. 89 00:06:46,615 --> 00:06:48,867 - Come on. 90 00:06:48,909 --> 00:06:49,952 - How could you know? 91 00:06:49,993 --> 00:06:52,955 - How could you not? 92 00:06:52,996 --> 00:06:54,706 - What happened to your mom? 93 00:06:54,748 --> 00:06:55,749 [phone buzzing] - [singing] Where's my captain 94 00:06:55,791 --> 00:06:58,460 - I don't know. 95 00:06:58,502 --> 00:07:01,505 - [singing] Where's my captain 96 00:07:01,547 --> 00:07:03,340 - I can't talk right now. 97 00:07:03,382 --> 00:07:04,758 - Sisto's out. 98 00:07:04,800 --> 00:07:05,968 - Sisto's out of what? 99 00:07:06,009 --> 00:07:07,261 - The signing. 100 00:07:07,302 --> 00:07:08,387 He's out. 101 00:07:08,428 --> 00:07:09,638 - He can't be out. Get him back. 102 00:07:09,680 --> 00:07:12,724 - No, he's got some family emergency or something. 103 00:07:12,766 --> 00:07:14,226 - No, I'm telling you, he can't be out. 104 00:07:14,268 --> 00:07:15,310 Fix it. 105 00:07:15,352 --> 00:07:16,645 I don't care how you do it. 106 00:07:22,359 --> 00:07:23,652 - Sisto? 107 00:07:26,488 --> 00:07:27,698 - Yeah. 108 00:07:27,739 --> 00:07:29,366 Jeremy Sisto. 109 00:07:29,408 --> 00:07:31,159 He's an actor from-- 110 00:07:31,201 --> 00:07:32,953 - "Captain Tsunami." 111 00:07:32,995 --> 00:07:36,081 I know who Jeremy Sisto is. 112 00:07:36,123 --> 00:07:38,709 He's doing a signing at your comic store? 113 00:07:38,750 --> 00:07:40,627 - Yeah. 114 00:07:40,669 --> 00:07:42,254 It's more than a signing. 115 00:07:42,296 --> 00:07:43,630 [pensive music] 116 00:07:43,672 --> 00:07:46,550 It's an interactive thing. 117 00:07:46,592 --> 00:07:48,719 Sisto comes in, and the kids request poses. 118 00:07:48,760 --> 00:07:50,762 - So into camera. 119 00:07:50,804 --> 00:07:53,015 - Everybody's got their thing. 120 00:07:53,056 --> 00:07:56,101 Kids can choose their own costumes and everything. 121 00:07:56,143 --> 00:07:57,186 It's gonna be cool. 122 00:07:57,227 --> 00:07:59,521 We've been planning it for over a year. 123 00:07:59,563 --> 00:08:02,441 You know about the comic book store, huh? 124 00:08:02,482 --> 00:08:05,110 What, you've been googling me or something? 125 00:08:05,152 --> 00:08:07,738 - Yeah, I did some googling before I took a bus 126 00:08:07,779 --> 00:08:10,199 500 miles to meet a stranger. 127 00:08:13,410 --> 00:08:16,413 [thunder rumbling] 128 00:08:24,046 --> 00:08:27,508 She's really proud of you about the comic store. 129 00:08:29,927 --> 00:08:33,347 - Yeah, I used to be obsessed with "Captain Tsunami" 130 00:08:33,388 --> 00:08:35,849 comic books when I was a kid. 131 00:08:35,891 --> 00:08:39,811 Every Halloween, we did the costumes. 132 00:08:39,853 --> 00:08:42,356 - [with deep voice] Creatures from the sea... 133 00:08:42,397 --> 00:08:44,107 both: I summon thee! 134 00:08:44,149 --> 00:08:46,235 - [laughs] 135 00:08:46,276 --> 00:08:47,819 What, did your mom make you read it? 136 00:08:51,073 --> 00:08:54,451 [zipper scratching] 137 00:08:54,493 --> 00:08:55,786 [objects clattering] 138 00:08:55,827 --> 00:08:57,079 Hey. 139 00:08:57,120 --> 00:08:59,540 No, no, don't-- 140 00:08:59,581 --> 00:09:00,541 what the hell? 141 00:09:05,379 --> 00:09:11,426 [dramatic music] 142 00:09:11,468 --> 00:09:15,389 - She told me, if anything ever happened, to come here 143 00:09:15,430 --> 00:09:17,182 and bring you this. 144 00:09:32,364 --> 00:09:33,866 - What is all this? 145 00:09:33,907 --> 00:09:35,534 - She said you would know. 146 00:09:51,216 --> 00:09:53,427 She said only you would know. 147 00:09:53,468 --> 00:09:55,137 [siren wails] 148 00:09:55,179 --> 00:09:56,513 [car doors slam] 149 00:09:58,891 --> 00:10:01,894 [sirens wailing] 150 00:10:04,229 --> 00:10:07,107 [horn blares, police radio chatter] 151 00:10:07,149 --> 00:10:09,526 - So it might not be her? 152 00:10:09,568 --> 00:10:12,029 - Her ex-husband, Malcolm, 153 00:10:12,070 --> 00:10:13,989 was at the location with the divers. 154 00:10:14,031 --> 00:10:15,866 [helicopter rotors whirring] 155 00:10:15,908 --> 00:10:17,117 - Ex-husband? 156 00:10:17,159 --> 00:10:18,243 - The car is stuck in the mud. 157 00:10:18,285 --> 00:10:19,494 They're bringing in a crane to pull it out. 158 00:10:19,536 --> 00:10:22,289 They'll be able to confirm, but the ex-husband 159 00:10:22,331 --> 00:10:24,208 is sure it's her car. 160 00:10:24,249 --> 00:10:26,001 [police radio chatter] 161 00:10:26,043 --> 00:10:31,131 I understand that you're Emma Andrews' biological father? 162 00:10:31,173 --> 00:10:32,174 Sir? 163 00:10:32,216 --> 00:10:33,425 - Yeah? 164 00:10:33,467 --> 00:10:36,094 - You were estranged from her mother? 165 00:10:36,136 --> 00:10:37,513 - Not exactly, no. 166 00:10:37,554 --> 00:10:39,139 - It's just that you and Ms. Andrews 167 00:10:39,181 --> 00:10:40,641 live pretty far apart. 168 00:10:40,682 --> 00:10:43,435 - Yeah, she was raising Emma with Malcolm. 169 00:10:43,477 --> 00:10:45,479 - You weren't aware that he and Ms. Andrews were divorced? 170 00:10:47,314 --> 00:10:49,733 - No, I wasn't. 171 00:10:49,775 --> 00:10:51,068 - We understand Ms. Andrews is-- 172 00:10:51,109 --> 00:10:53,487 - Desiree. 173 00:10:53,529 --> 00:10:56,615 - We understand Desiree is neurodivergent. 174 00:10:56,657 --> 00:10:58,825 - You mean crazy. 175 00:10:58,867 --> 00:11:00,661 - She's on medication, 176 00:11:00,702 --> 00:11:02,329 some pretty significant medication 177 00:11:02,371 --> 00:11:03,664 to manage her mental health. 178 00:11:03,705 --> 00:11:04,831 But she also has a history of-- 179 00:11:04,873 --> 00:11:05,999 - She was in a program. 180 00:11:06,041 --> 00:11:08,126 [somber music] 181 00:11:08,168 --> 00:11:10,212 - She was in a lot of programs. 182 00:11:10,254 --> 00:11:12,756 - Yeah, well, they don't make programs for people like her. 183 00:11:12,798 --> 00:11:13,966 - What are people like her? 184 00:11:16,593 --> 00:11:18,178 - What are they telling her? 185 00:11:18,220 --> 00:11:19,930 - They're telling her about the car, 186 00:11:19,972 --> 00:11:22,099 that we're still looking for her mom. 187 00:11:22,140 --> 00:11:23,183 What are people like her? 188 00:11:23,225 --> 00:11:24,434 - What? 189 00:11:24,476 --> 00:11:25,561 - You said they don't have programs 190 00:11:25,602 --> 00:11:26,520 for people like Desiree. 191 00:11:26,562 --> 00:11:27,855 - She wasn't crazy. 192 00:11:27,896 --> 00:11:29,231 - OK. 193 00:11:32,568 --> 00:11:34,528 - They never agreed on what it was. 194 00:11:34,570 --> 00:11:36,029 One day, it was schizophrenia. 195 00:11:36,071 --> 00:11:39,992 Next day, it was personality disorder. 196 00:11:40,033 --> 00:11:41,702 They tried everything. 197 00:11:41,743 --> 00:11:44,997 Sometimes she seemed completely normal. 198 00:11:45,038 --> 00:11:48,083 Sometimes she saw monsters. 199 00:11:48,125 --> 00:11:50,752 And one day, she's scribbling nonsense on the wall. 200 00:11:50,794 --> 00:11:52,337 The next day, she's painting like Picasso. 201 00:11:52,379 --> 00:11:53,505 What do you call that? 202 00:11:53,547 --> 00:11:55,966 - I don't know. 203 00:11:56,008 --> 00:11:57,634 What do you call it? 204 00:12:00,846 --> 00:12:02,472 She'd like to stay here tonight 205 00:12:02,514 --> 00:12:04,474 until her legal guardian arrives. 206 00:12:04,516 --> 00:12:06,310 And he said it's fine with him if it's all right with you. 207 00:12:06,351 --> 00:12:07,769 - Her what? 208 00:12:07,811 --> 00:12:09,980 - Her stepfather, Malcolm, is the legal guardian. 209 00:12:10,022 --> 00:12:12,482 He's on the way. 210 00:12:12,524 --> 00:12:15,527 [police radio chatter] 211 00:12:19,990 --> 00:12:21,450 [engine revving] 212 00:12:21,491 --> 00:12:23,911 - She must have already known. 213 00:12:23,952 --> 00:12:28,081 It got really weird the last few weeks. 214 00:12:28,123 --> 00:12:30,709 Something was up, but I don't know. 215 00:12:33,420 --> 00:12:35,047 She wouldn't tell me. 216 00:12:35,088 --> 00:12:36,673 Look, man, she's a smart kid. 217 00:12:36,715 --> 00:12:40,219 She probably just looked in the mirror and figured it out. 218 00:12:40,260 --> 00:12:42,596 - Yeah. 219 00:12:42,638 --> 00:12:44,097 Yeah, I guess she did. 220 00:12:49,645 --> 00:12:51,522 [sighs] 221 00:12:54,483 --> 00:12:55,484 - I'll be there in a few hours. 222 00:12:55,526 --> 00:12:56,860 We'll figure this out. 223 00:13:00,072 --> 00:13:01,782 - You driving? 224 00:13:01,823 --> 00:13:04,409 - As opposed to what? 225 00:13:04,451 --> 00:13:08,038 - Yeah, I don't know. 226 00:13:08,080 --> 00:13:09,540 - I'm sorry I didn't tell you earlier. 227 00:13:15,003 --> 00:13:18,382 - Hey, you know anything about this "Captain Tsunami" 228 00:13:18,423 --> 00:13:19,967 stuff she brought with her? 229 00:13:20,008 --> 00:13:21,134 - What? 230 00:13:21,176 --> 00:13:22,511 - She's got a bag of drawings and stuff 231 00:13:22,553 --> 00:13:24,638 about Captain Tsunami. 232 00:13:24,680 --> 00:13:27,516 - I can't talk about comic books right now, man. 233 00:13:27,558 --> 00:13:29,476 - No, I think her mom gave it to her 234 00:13:29,518 --> 00:13:30,727 and told her to bring it to me 235 00:13:30,769 --> 00:13:32,521 should anything ever happen to her. 236 00:13:32,563 --> 00:13:34,898 - OK, that--that doesn't make any sense. 237 00:13:34,940 --> 00:13:36,567 - Yeah, that's what I said. 238 00:13:36,608 --> 00:13:38,193 - Well, did you show it to the cops? 239 00:13:38,235 --> 00:13:41,280 - No, I didn't even think about it. 240 00:13:41,321 --> 00:13:42,990 - "Captain Tsunami"? 241 00:13:43,031 --> 00:13:44,199 - Yeah. 242 00:13:44,241 --> 00:13:45,826 I think she drew it all herself. 243 00:13:45,868 --> 00:13:47,244 It's a lot, man. 244 00:13:47,286 --> 00:13:49,246 It's, like, months or years of work. 245 00:13:52,207 --> 00:13:53,876 - All right, well, I'll look at it when I get there. 246 00:13:59,464 --> 00:14:00,549 - Hey, you guys got divorced? 247 00:14:03,594 --> 00:14:04,678 - Couple years back. 248 00:14:07,681 --> 00:14:09,057 - Well, she's hard to love, you know? 249 00:14:13,645 --> 00:14:15,480 - It was me. I filed it. 250 00:14:18,150 --> 00:14:19,151 I left her. 251 00:14:22,738 --> 00:14:24,156 - I'll see you when you get here, man. 252 00:14:24,198 --> 00:14:25,157 - Yeah. 253 00:14:25,199 --> 00:14:26,200 - Drive safe. 254 00:14:30,537 --> 00:14:33,540 - Can we get pizza or something? 255 00:14:33,582 --> 00:14:39,588 [soft music] 256 00:14:59,608 --> 00:15:02,110 - I had no idea your mom was drawing comics. 257 00:15:02,152 --> 00:15:03,070 - Nobody did. 258 00:15:03,111 --> 00:15:04,238 - Why not? 259 00:15:04,279 --> 00:15:06,448 Was it a secret or something? 260 00:15:06,490 --> 00:15:08,367 - You tell me. 261 00:15:20,504 --> 00:15:22,089 Everybody's got their thing. 262 00:15:25,509 --> 00:15:27,845 Everybody's got their thing. 263 00:15:27,886 --> 00:15:29,388 What about you? 264 00:15:29,429 --> 00:15:31,932 You have any gifts? 265 00:15:31,974 --> 00:15:33,350 Yeah. 266 00:15:33,392 --> 00:15:35,394 I'm invisible. 267 00:15:35,435 --> 00:15:38,897 But I can see you. 268 00:15:38,939 --> 00:15:40,816 Take a few steps that way, please. 269 00:15:40,858 --> 00:15:42,109 - OK. 270 00:15:42,150 --> 00:15:43,193 - I'll tell you when to stop. 271 00:15:43,235 --> 00:15:44,611 OK, and stop. 272 00:15:44,653 --> 00:15:45,821 Turn around. 273 00:15:45,863 --> 00:15:47,072 OK. 274 00:15:47,114 --> 00:15:48,407 Here are the rules. 275 00:15:48,448 --> 00:15:49,741 You'll walk towards me. 276 00:15:49,783 --> 00:15:51,493 I'll walk towards you. 277 00:15:51,535 --> 00:15:56,123 You act like you don't know me and don't see me. 278 00:15:56,164 --> 00:15:57,457 - OK. - OK? 279 00:15:57,499 --> 00:15:59,168 - OK. - And go. 280 00:15:59,209 --> 00:16:02,212 - [whistling] 281 00:16:08,177 --> 00:16:10,554 What? - What? 282 00:16:10,596 --> 00:16:11,680 - I still see you. 283 00:16:11,722 --> 00:16:15,225 - Wait, you--you see me? 284 00:16:15,267 --> 00:16:16,268 - Mm-hmm. - Right now? Are you sure? 285 00:16:16,310 --> 00:16:18,729 - Yeah. - OK, can you see this? 286 00:16:18,770 --> 00:16:21,648 Say wha-- 287 00:16:21,690 --> 00:16:22,691 - [sighs] - What is it? Oh, my God. 288 00:16:22,733 --> 00:16:24,818 [gasps] Is this yours? 289 00:16:24,860 --> 00:16:25,986 - [chuckles] 290 00:16:26,028 --> 00:16:28,447 - And he's magically holding up her bracelet. 291 00:16:34,661 --> 00:16:36,330 - That's not magic. It's pickpocketing. 292 00:16:41,210 --> 00:16:42,628 [sighs] 293 00:16:45,130 --> 00:16:48,008 The "Return of Captain Tsunami." 294 00:16:48,050 --> 00:16:49,593 God, I wish. 295 00:16:49,635 --> 00:16:50,969 They stopped publishing years ago. 296 00:16:51,011 --> 00:16:52,346 - Yeah, I know. 297 00:16:52,387 --> 00:16:55,182 The warrior mermaid story was always her favorite. 298 00:16:55,224 --> 00:16:57,601 [wind howling] 299 00:16:57,643 --> 00:16:59,061 - Mm. 300 00:17:03,899 --> 00:17:05,275 This is really good. 301 00:17:05,317 --> 00:17:06,610 Seriously, all this. 302 00:17:06,652 --> 00:17:09,530 It's, like--like, full reboot good. 303 00:17:09,571 --> 00:17:11,573 I mean, I--[laughs] 304 00:17:11,615 --> 00:17:13,492 Is that why your mom wanted you to bring it to me? 305 00:17:13,534 --> 00:17:14,535 - I don't think so. 306 00:17:14,576 --> 00:17:16,036 - Because, you know, I just run the comic book store. 307 00:17:16,078 --> 00:17:18,622 I'm not a publisher. I can't do anything with this. 308 00:17:18,664 --> 00:17:22,417 - I think she just wanted you to read it. 309 00:17:22,459 --> 00:17:26,088 She said you would know why. 310 00:17:26,129 --> 00:17:27,714 - I don't. 311 00:17:27,756 --> 00:17:29,258 I don't know what she wants. 312 00:17:29,299 --> 00:17:31,426 I don't know the story or these characters. 313 00:17:31,468 --> 00:17:32,553 - Yeah, you do. 314 00:17:32,594 --> 00:17:33,762 It's you. 315 00:17:33,804 --> 00:17:35,514 - What's me? 316 00:17:35,556 --> 00:17:38,267 - That one, Jelly. 317 00:17:38,308 --> 00:17:39,393 - Jelly? 318 00:17:39,434 --> 00:17:41,770 - The security guard with the soup. 319 00:17:41,812 --> 00:17:44,815 - [slurping] 320 00:17:51,113 --> 00:17:53,699 - [chuckles] That's supposed to be me? 321 00:17:53,740 --> 00:17:55,200 - Well, sort of. 322 00:17:55,242 --> 00:17:56,243 - Sort of? 323 00:17:56,285 --> 00:17:57,244 Have you read this? 324 00:17:57,286 --> 00:17:59,746 - I read the pages, but it's all out of order. 325 00:17:59,788 --> 00:18:01,123 And it's not done. 326 00:18:01,164 --> 00:18:04,293 Like, these pages have pictures but no words. 327 00:18:04,334 --> 00:18:06,378 [soft piano music] 328 00:18:06,420 --> 00:18:07,588 - OK, so? 329 00:18:07,629 --> 00:18:12,050 - Isn't it your story and her story and Dad's story? 330 00:18:18,891 --> 00:18:20,934 There's a lot of you all being together. 331 00:18:20,976 --> 00:18:24,688 In this part, you guys are at some diner. 332 00:18:24,730 --> 00:18:27,566 Jelly's like a big kid talking about Captain Tsunami. 333 00:18:29,776 --> 00:18:32,487 - Captain Tsunami can summon all the sea creatures he wants. 334 00:18:32,529 --> 00:18:33,864 They're his army. 335 00:18:33,906 --> 00:18:37,701 They have superpowers, like super speed, super jumps... 336 00:18:37,743 --> 00:18:38,952 - Jumps? Mm. 337 00:18:38,994 --> 00:18:41,538 - Super survival, lightning fingers. 338 00:18:41,580 --> 00:18:43,874 There is also a mermaid. - Mm-hmm. 339 00:18:43,916 --> 00:18:45,375 both: She's a warrior mermaid. 340 00:18:45,417 --> 00:18:46,960 - OK, first of all, I don't talk like that. 341 00:18:47,002 --> 00:18:48,253 - I think Viper's having trouble 342 00:18:48,295 --> 00:18:50,714 controlling a power or something. 343 00:18:50,756 --> 00:18:52,382 - [sighs] 344 00:19:00,516 --> 00:19:03,560 Your mom really loved mermaids. 345 00:19:03,602 --> 00:19:05,896 - You guys don't secretly have those super-fish powers 346 00:19:05,938 --> 00:19:08,065 Jelly was talking about, right? 347 00:19:11,610 --> 00:19:14,905 - I don't know what you think happened 348 00:19:14,947 --> 00:19:18,659 to all of us back then, but... 349 00:19:18,700 --> 00:19:19,910 this isn't it. 350 00:19:19,952 --> 00:19:22,829 - You weren't a security guard? 351 00:19:22,871 --> 00:19:24,915 - Well, yeah, I was a security guard at one point, 352 00:19:24,957 --> 00:19:27,292 but I wasn't dripping wet all the time 353 00:19:27,334 --> 00:19:29,002 and constantly eating soup. 354 00:19:30,838 --> 00:19:33,382 - Were you drunk? 355 00:19:33,423 --> 00:19:35,509 [mysterious music] 356 00:19:35,551 --> 00:19:36,844 - Yeah. 357 00:19:38,929 --> 00:19:40,931 Yeah, I was. 358 00:19:40,973 --> 00:19:43,559 - Are you drunk right now? 359 00:19:43,600 --> 00:19:45,227 - Six years sober. 360 00:19:45,269 --> 00:19:47,104 - Hmm. 361 00:19:47,145 --> 00:19:49,773 - So, what, is that how your mom thinks about me, huh? 362 00:19:49,815 --> 00:19:51,650 She thinks I'm some sweaty dipshit security guard 363 00:19:51,692 --> 00:19:52,860 with a soup problem? 364 00:19:52,901 --> 00:19:56,530 And this guy Viper is supposed to be Malcolm? 365 00:19:56,572 --> 00:19:58,615 And he's got, like, weird things growing on his back? 366 00:19:58,657 --> 00:20:00,200 And he's--what is he doing? 367 00:20:00,242 --> 00:20:02,327 He's selling some magical goo or something? 368 00:20:05,789 --> 00:20:11,795 [reflective music] 369 00:20:13,338 --> 00:20:17,176 This was-- this was that summer 370 00:20:17,217 --> 00:20:19,636 when the first "Captain Tsunami" movie came out. 371 00:20:26,894 --> 00:20:28,729 I know some of these places. 372 00:20:40,157 --> 00:20:43,076 Look, Emma, 373 00:20:43,118 --> 00:20:47,164 this is a lot for anybody. 374 00:20:47,206 --> 00:20:48,582 I don't know anything about kids. 375 00:20:48,624 --> 00:20:51,126 I don't even know how you're sitting here right now. 376 00:20:51,168 --> 00:20:54,588 But I know your mom. - You knew my mom. 377 00:20:54,630 --> 00:20:57,049 - I know your mom saw the world differently 378 00:20:57,090 --> 00:20:59,051 than the rest of us. 379 00:20:59,092 --> 00:21:02,095 Maybe this is what that looks like to her. 380 00:21:02,137 --> 00:21:04,640 But whatever this is, it's not a history book. 381 00:21:04,681 --> 00:21:09,478 This is just your mother seeing the world through-- 382 00:21:09,520 --> 00:21:13,398 - Through a kaleidoscope. 383 00:21:13,440 --> 00:21:15,776 Broken Genius, right? 384 00:21:15,817 --> 00:21:18,737 That's what people call her. 385 00:21:18,779 --> 00:21:20,531 You don't know my mom. 386 00:21:20,572 --> 00:21:22,157 You knew my mom. 387 00:21:22,199 --> 00:21:24,785 You haven't seen her in years. 388 00:21:24,826 --> 00:21:25,911 You don't answer the phone. 389 00:21:25,953 --> 00:21:27,204 You don't write back. 390 00:21:27,246 --> 00:21:28,830 You think she got better? 391 00:21:28,872 --> 00:21:30,082 She didn't. 392 00:21:30,123 --> 00:21:32,125 She got worse. 393 00:21:32,167 --> 00:21:34,253 Do you know how hard it is to keep a job 394 00:21:34,294 --> 00:21:35,629 when you're a single mom 395 00:21:35,671 --> 00:21:38,131 with an unmanaged mental illness? 396 00:21:38,173 --> 00:21:41,468 When your 12-year-old daughter has to translate your crazy 397 00:21:41,510 --> 00:21:44,179 into a grocery list? 398 00:21:44,221 --> 00:21:48,016 She got worse. 399 00:21:48,058 --> 00:21:49,518 This? 400 00:21:49,560 --> 00:21:52,229 This is, like, the best she could do. 401 00:21:52,271 --> 00:21:54,857 You said this wasn't a history book. 402 00:21:54,898 --> 00:21:58,610 Well, maybe it's not your history book, but it's hers. 403 00:21:58,652 --> 00:22:00,612 And it's what happened. 404 00:22:00,654 --> 00:22:01,697 - I was there, Emma. 405 00:22:01,738 --> 00:22:03,782 I know what happened. 406 00:22:03,824 --> 00:22:05,993 - Didn't even know you had a daughter. 407 00:22:06,034 --> 00:22:07,744 What else did you miss? 408 00:22:09,705 --> 00:22:14,168 [phone buzzing] - [singing] Where's my captain 409 00:22:14,209 --> 00:22:17,713 Where's my captain 410 00:22:17,754 --> 00:22:19,256 Where's my captain 411 00:22:19,298 --> 00:22:21,884 - Actually, no, Gus, I can't right now. 412 00:22:21,925 --> 00:22:23,927 - Sisto's guy said it's not about money. 413 00:22:23,969 --> 00:22:25,888 It's a family emergency. 414 00:22:25,929 --> 00:22:27,514 - Yeah? OK. 415 00:22:27,556 --> 00:22:30,267 - I mean, he says Sisto's not like that. 416 00:22:30,309 --> 00:22:32,144 - [sighs] I know. He's a good dude. 417 00:22:32,186 --> 00:22:36,231 - [sighs] Look, I'm-- I'm really sorry. 418 00:22:36,273 --> 00:22:37,900 - Forget it. It's not your fault. 419 00:22:37,941 --> 00:22:40,152 - Yeah, I know, but this is important. 420 00:22:40,194 --> 00:22:42,571 - Hey, are you at the store right now? 421 00:22:42,613 --> 00:22:44,156 - Yeah. I'm here. 422 00:22:44,198 --> 00:22:46,575 - Do me a favor? - Yeah. Name it. 423 00:22:46,617 --> 00:22:48,869 - You know the combination to the safe in the back, yeah? 424 00:22:48,911 --> 00:22:52,122 - Yeah, I know it. 425 00:22:52,164 --> 00:22:56,585 - There's a box in there. Can you bring it to me? 426 00:22:56,627 --> 00:22:58,212 - What's in it? 427 00:22:58,253 --> 00:22:59,463 - What are you talking about, what's in it? 428 00:22:59,505 --> 00:23:01,048 Just--just bring me the box. 429 00:23:01,089 --> 00:23:04,092 - No, this Sisto thing, OK, it's not that bad. 430 00:23:04,134 --> 00:23:05,636 - It's not booze. 431 00:23:05,677 --> 00:23:08,055 I promise it's not. 432 00:23:08,096 --> 00:23:10,015 I got a family emergency of my own going on here. 433 00:23:10,057 --> 00:23:12,142 - Oh, shit, Glenn, are you OK? 434 00:23:12,184 --> 00:23:13,352 - Yeah, it's fine. 435 00:23:13,393 --> 00:23:15,979 Just, you can put the box on the porch 436 00:23:16,021 --> 00:23:17,439 and then send me a text, OK? 437 00:23:17,481 --> 00:23:18,649 - OK. Right now? 438 00:23:18,690 --> 00:23:21,193 - Yes, right now. It's very important. 439 00:23:21,235 --> 00:23:23,278 - [sighs] OK, yeah. 440 00:23:23,320 --> 00:23:24,780 You got it. - All right. Thanks, Gus. 441 00:23:24,821 --> 00:23:27,407 [thunder rumbling] 442 00:23:27,449 --> 00:23:30,035 [thunder booming] 443 00:23:30,077 --> 00:23:33,080 [wind howling] 444 00:23:35,832 --> 00:23:37,334 All right. 445 00:23:37,376 --> 00:23:39,545 So if this is her version of history, what does it say? 446 00:23:39,586 --> 00:23:41,255 You've read it? 447 00:23:41,296 --> 00:23:42,923 - I don't know what order it goes in. 448 00:23:42,965 --> 00:23:46,552 It's just pages and gaps. 449 00:23:46,593 --> 00:23:48,303 - And you want me to put it in order for you? 450 00:23:48,345 --> 00:23:49,513 - Mm, yeah. 451 00:23:55,018 --> 00:23:57,145 Please? 452 00:23:57,187 --> 00:23:58,814 - What are you expecting to happen here? 453 00:23:58,856 --> 00:24:00,607 - I don't know. Something. 454 00:24:00,649 --> 00:24:02,484 - Like what? What something? 455 00:24:02,526 --> 00:24:06,655 - Like, if this is the story and we're all in it, 456 00:24:06,697 --> 00:24:07,948 how does it end? 457 00:24:07,990 --> 00:24:12,953 Jelly and Viper and Sedona and, I guess, me. 458 00:24:12,995 --> 00:24:14,621 - What did you just say? 459 00:24:14,663 --> 00:24:17,082 - That's Mom, Sedona. 460 00:24:17,124 --> 00:24:23,005 [soft piano music] 461 00:24:31,555 --> 00:24:33,348 Do you remember something? 462 00:24:47,404 --> 00:24:53,202 [music swells] 463 00:24:59,124 --> 00:25:00,709 Hello. 464 00:25:03,086 --> 00:25:04,421 - Sorry. 465 00:25:07,341 --> 00:25:08,342 You're 12? 466 00:25:08,383 --> 00:25:11,637 - I turn 13 in April. 467 00:25:11,678 --> 00:25:12,971 - Around April 12th? 468 00:25:19,061 --> 00:25:21,688 If this is what I think it is, 469 00:25:21,730 --> 00:25:23,941 we'd already lost touch. 470 00:25:23,982 --> 00:25:25,692 - For how long? 471 00:25:25,734 --> 00:25:27,152 - Years. 472 00:25:27,194 --> 00:25:31,782 Your mom and dad-- wasn't great. 473 00:25:31,823 --> 00:25:33,617 She was homeless, 474 00:25:33,659 --> 00:25:36,453 like, full-on homeless, living in tents. 475 00:25:36,495 --> 00:25:37,663 [pensive music] 476 00:25:37,704 --> 00:25:40,832 Mal was all over the place. 477 00:25:40,874 --> 00:25:42,417 I lost track of them for a while. 478 00:25:42,459 --> 00:25:46,463 - [humming] 479 00:25:46,505 --> 00:25:48,674 - Anybody home? 480 00:25:48,715 --> 00:25:50,259 It's just me. 481 00:25:59,560 --> 00:26:02,729 - So that's the beginning? 482 00:26:02,771 --> 00:26:04,439 - It always felt like an ending to me. 483 00:26:04,481 --> 00:26:06,191 - Mm. 484 00:26:06,233 --> 00:26:07,609 You're skipping stuff. 485 00:26:10,654 --> 00:26:12,698 Jelly says he got his name from his uncle 486 00:26:12,739 --> 00:26:15,450 because of a "Captain Tsunami" comic. 487 00:26:15,492 --> 00:26:17,452 [mysterious music] 488 00:26:17,494 --> 00:26:21,081 - Seriously, who are you? 489 00:26:21,123 --> 00:26:22,708 Where did Jelly come from? 490 00:26:22,749 --> 00:26:24,459 - My Uncle Tony gave that to me. 491 00:26:24,501 --> 00:26:26,587 - But why? Why Jelly? 492 00:26:26,628 --> 00:26:30,507 - "Captain Tsunami" comic number five. 493 00:26:30,549 --> 00:26:33,343 - Yeah, I got nothing. 494 00:26:33,385 --> 00:26:35,846 - So what were you guys doing? 495 00:26:35,888 --> 00:26:38,891 [both giggling] 496 00:26:39,892 --> 00:26:41,476 - Just roaming. 497 00:26:41,518 --> 00:26:42,686 - You got lost? 498 00:26:42,728 --> 00:26:43,770 - Oh, you can say that. 499 00:26:43,812 --> 00:26:45,814 [both chuckle] 500 00:26:45,856 --> 00:26:47,816 - You ever get lost, Jelly? 501 00:26:47,858 --> 00:26:49,484 - I have GPS. 502 00:26:52,905 --> 00:26:54,823 - What? 503 00:26:54,865 --> 00:26:57,034 - Did she ever tell you how we all knew each other? 504 00:26:57,075 --> 00:27:00,537 - They were orphans, and you were their foster family. 505 00:27:00,579 --> 00:27:01,872 - We were all orphans. 506 00:27:01,914 --> 00:27:04,291 - But it was your family. 507 00:27:12,257 --> 00:27:14,384 - Uncle Tony. 508 00:27:14,426 --> 00:27:16,762 - Mom called him Uncle T. 509 00:27:16,803 --> 00:27:18,639 He was your real uncle. 510 00:27:18,680 --> 00:27:19,973 - Yeah. 511 00:27:20,015 --> 00:27:22,601 He was my real uncle. 512 00:27:22,643 --> 00:27:24,645 Uncle Tony took me in after my parents-- 513 00:27:24,686 --> 00:27:27,523 [thunder rumbling] 514 00:27:31,318 --> 00:27:34,071 Carbon monoxide poisoning. 515 00:27:34,112 --> 00:27:35,948 You know what that is? 516 00:27:35,989 --> 00:27:37,449 [pensive music] 517 00:27:37,491 --> 00:27:39,660 They were in the garage. 518 00:27:42,079 --> 00:27:43,247 Uncle Tony found them and dragged them out, 519 00:27:43,288 --> 00:27:44,498 but it was too late. 520 00:27:46,875 --> 00:27:50,170 But he took me in. 521 00:27:50,212 --> 00:27:52,714 He was already fostering kids after Auntie Barbara died, 522 00:27:52,756 --> 00:27:54,216 his wife. 523 00:27:54,258 --> 00:27:56,844 Your mom and Mal were already there. 524 00:27:56,885 --> 00:27:59,263 We were all any of us had left. 525 00:27:59,304 --> 00:28:03,225 Thick as thieves-- we had to be. 526 00:28:03,267 --> 00:28:05,769 Best friends under one roof. 527 00:28:05,811 --> 00:28:09,231 It was the best time of my life, 528 00:28:09,273 --> 00:28:13,443 right up until it wasn't. 529 00:28:13,485 --> 00:28:15,028 We grew up, and real life came at us. 530 00:28:15,070 --> 00:28:16,989 And, well, your mom and real life, 531 00:28:17,030 --> 00:28:18,365 they were never gonna get along. 532 00:28:18,407 --> 00:28:20,617 - Look at that view. 533 00:28:20,659 --> 00:28:22,703 - Yeah, this is-- this is a great view. 534 00:28:22,744 --> 00:28:25,414 OK, full disclosure, I'm not a big fan of heights. 535 00:28:25,455 --> 00:28:27,207 Can we stop with the high-ups? 536 00:28:27,249 --> 00:28:29,835 - I've never felt at home on land. 537 00:28:29,877 --> 00:28:34,506 Maybe I belong in the sky! 538 00:28:34,548 --> 00:28:36,550 I'm ready. - Cool. 539 00:28:36,592 --> 00:28:40,053 Wait. [chuckles] Ready for what? 540 00:28:40,095 --> 00:28:41,305 - To jump. 541 00:28:41,346 --> 00:28:42,389 - To-- 542 00:28:42,431 --> 00:28:43,807 - A leap of faith! 543 00:28:43,849 --> 00:28:45,142 - OK, wait. Stop, stop, stop. Wait, wait. 544 00:28:45,184 --> 00:28:46,435 We can't do this. 545 00:28:46,476 --> 00:28:48,020 - Why not? 546 00:28:48,061 --> 00:28:50,397 - Well, because we're way too high right now. 547 00:28:50,439 --> 00:28:52,900 - I know! [laughs] 548 00:28:52,941 --> 00:28:54,193 - But seriously, no. 549 00:28:54,234 --> 00:28:55,485 This--I'm serious. 550 00:28:55,527 --> 00:28:56,945 - Me too. 551 00:28:56,987 --> 00:28:59,156 We'll never get higher than this! 552 00:28:59,198 --> 00:29:00,949 Now is the time to fly! 553 00:29:00,991 --> 00:29:02,993 - Wait, wait, wait, wait, wait. 554 00:29:03,035 --> 00:29:04,578 Stop. 555 00:29:04,620 --> 00:29:07,164 You know we're on a dumpster, right? 556 00:29:07,206 --> 00:29:10,000 [thunder rumbling] 557 00:29:11,210 --> 00:29:14,213 [wind howling] 558 00:29:25,933 --> 00:29:27,100 - You OK? 559 00:29:29,895 --> 00:29:32,731 - Mom's telling us something. 560 00:29:32,773 --> 00:29:34,066 - What, you think that's what's in here? 561 00:29:34,107 --> 00:29:35,901 - I know that's what's in here. 562 00:29:35,943 --> 00:29:37,861 - Well, it looks like a story about three weirdos 563 00:29:37,903 --> 00:29:41,323 who think they're fish getting summoned by Captain Tsunami. 564 00:29:41,365 --> 00:29:42,950 - So you're saying it's three friends 565 00:29:42,991 --> 00:29:44,326 who forgot who they were 566 00:29:44,368 --> 00:29:45,994 and it's a story about how they remember. 567 00:29:46,036 --> 00:29:47,287 I wonder what that's all about. 568 00:29:47,329 --> 00:29:48,455 - Emma. 569 00:29:48,497 --> 00:29:50,707 - God damn it! - Whoa, language. 570 00:29:50,749 --> 00:29:53,293 - You keep saying this is the end of your story, 571 00:29:53,335 --> 00:29:54,920 but it's the beginning of mine. 572 00:29:54,962 --> 00:29:58,590 So will you please just be helpful? 573 00:30:00,092 --> 00:30:01,802 - You don't sound 12. 574 00:30:01,844 --> 00:30:05,889 - Well, I'm 13 in April, so... 575 00:30:05,931 --> 00:30:07,182 - [chuckles] 576 00:30:07,224 --> 00:30:09,643 [thunder rumbling] 577 00:30:09,685 --> 00:30:11,645 [wind howling] 578 00:30:11,687 --> 00:30:15,190 I was a security guard at an outdoor mall, 579 00:30:15,232 --> 00:30:17,067 this promenade thing. 580 00:30:17,109 --> 00:30:19,236 Seemed like the easiest job in the world. 581 00:30:19,278 --> 00:30:22,948 It should have been, till this one night. 582 00:30:22,990 --> 00:30:26,493 A woman was choking at one of the restaurants. 583 00:30:26,535 --> 00:30:27,953 Everybody was freaking out, 584 00:30:27,995 --> 00:30:31,164 screaming at me to do something. 585 00:30:31,206 --> 00:30:32,374 - What did you do? 586 00:30:32,416 --> 00:30:33,959 [police radio chatter] 587 00:30:34,001 --> 00:30:35,586 - Nothing. 588 00:30:35,627 --> 00:30:37,254 [siren wails, horn blares] 589 00:30:37,296 --> 00:30:40,299 I couldn't hear. 590 00:30:40,340 --> 00:30:41,550 Hadn't had a job in a year. 591 00:30:41,592 --> 00:30:43,760 I was back living with Uncle Tony. 592 00:30:43,802 --> 00:30:47,639 Hadn't seen your mom and Mal since I don't know when. 593 00:30:47,681 --> 00:30:49,975 And yeah, I was more drunk 594 00:30:50,017 --> 00:30:52,477 than I'd ever been in my entire life. 595 00:30:52,519 --> 00:30:55,814 That's saying something. 596 00:30:55,856 --> 00:30:57,316 - What happened to the lady? 597 00:30:57,357 --> 00:31:03,363 [somber music] 598 00:31:10,495 --> 00:31:12,372 - She's in a coma, Jelly. 599 00:31:12,414 --> 00:31:15,459 Her husband, her family, they're probably gonna sue us. 600 00:31:15,501 --> 00:31:18,128 We're counting on you to help people. 601 00:31:18,170 --> 00:31:19,922 [sighs] I just needed you to do your job. 602 00:31:19,963 --> 00:31:21,381 You didn't do your job. 603 00:31:21,423 --> 00:31:24,801 - So she went into a coma? 604 00:31:24,843 --> 00:31:26,178 - She died. 605 00:31:28,597 --> 00:31:30,599 She went into a coma, and she died. 606 00:31:33,143 --> 00:31:34,728 - What did you do? 607 00:31:34,770 --> 00:31:36,772 - They suspended me. 608 00:31:36,813 --> 00:31:39,399 But I was so drunk, I just forgot. 609 00:31:39,441 --> 00:31:41,902 I showed up to work that night. 610 00:31:46,657 --> 00:31:48,408 - Did her husband sue you? 611 00:31:48,450 --> 00:31:49,952 - No. 612 00:31:57,167 --> 00:32:00,045 [singing] Singin' in the moonlight 613 00:32:00,087 --> 00:32:02,673 Tonight, singin' 614 00:32:02,714 --> 00:32:04,216 [grunts] 615 00:32:05,843 --> 00:32:08,679 He stabbed me. 616 00:32:08,720 --> 00:32:10,097 - She was choking. 617 00:32:12,724 --> 00:32:16,270 They told me you didn't do anything. 618 00:32:16,311 --> 00:32:18,564 both: She was my wife. 619 00:32:18,605 --> 00:32:21,358 - I remember him saying that. 620 00:32:21,400 --> 00:32:23,443 "She was my wife." 621 00:32:31,159 --> 00:32:32,911 - How did they find you? 622 00:32:32,953 --> 00:32:34,913 - Somebody called 911. 623 00:32:34,955 --> 00:32:38,458 - I mean, how did Mom and Mal find you? 624 00:32:38,500 --> 00:32:39,501 - They didn't. 625 00:32:47,759 --> 00:32:50,095 What's this? 626 00:32:50,137 --> 00:32:53,140 - Do you think she's making this part up? 627 00:32:54,725 --> 00:32:58,312 [doorbell rings] 628 00:33:00,397 --> 00:33:01,607 - Hey. Thanks, man. 629 00:33:01,648 --> 00:33:02,733 - Hey. 630 00:33:02,774 --> 00:33:04,985 Yeah. 631 00:33:05,027 --> 00:33:06,153 What's going on? 632 00:33:06,195 --> 00:33:09,364 - You wouldn't believe me if I told you. 633 00:33:09,406 --> 00:33:10,407 - Are you alone? 634 00:33:10,449 --> 00:33:12,451 - No, actually. 635 00:33:12,492 --> 00:33:13,660 Family. 636 00:33:13,702 --> 00:33:14,995 - Family? 637 00:33:15,037 --> 00:33:17,372 [scoffs] What family? 638 00:33:17,414 --> 00:33:18,832 - It--it's complicated. 639 00:33:18,874 --> 00:33:19,917 - Yeah, but, Glenn-- 640 00:33:19,958 --> 00:33:20,876 - I'm not gonna blow my chip 641 00:33:20,918 --> 00:33:22,628 because Jeremy Sisto isn't showing up. 642 00:33:22,669 --> 00:33:25,297 [chuckling] Come on. Give me a little more credit. 643 00:33:25,339 --> 00:33:27,341 - Yeah. 644 00:33:27,382 --> 00:33:28,717 - There's nothing in the house. 645 00:33:28,759 --> 00:33:31,678 All right, I'm good. 646 00:33:31,720 --> 00:33:32,804 - Yeah, I'm two minutes away. 647 00:33:32,846 --> 00:33:34,306 - I know. 648 00:33:34,348 --> 00:33:35,474 Thanks for the thing. 649 00:33:35,516 --> 00:33:37,142 - All right. 650 00:33:37,184 --> 00:33:38,936 - Yeah. See you tomorrow. 651 00:33:38,977 --> 00:33:40,103 - See you. 652 00:33:42,773 --> 00:33:44,399 - [sighs] 653 00:33:47,444 --> 00:33:49,571 [sighs] 654 00:33:49,613 --> 00:33:52,324 [thunder rumbling] 655 00:34:01,792 --> 00:34:03,252 [sighs] 656 00:34:05,212 --> 00:34:09,716 [keys jingling] 657 00:34:09,758 --> 00:34:14,680 [soft music] 658 00:34:14,721 --> 00:34:17,724 [lid creaking] 659 00:34:19,977 --> 00:34:22,563 [thunder rumbling] 660 00:34:30,737 --> 00:34:32,489 - Stars. 661 00:34:32,531 --> 00:34:38,078 I see stars even brighter than my tent lights. 662 00:34:38,120 --> 00:34:39,788 - They tell stories, you know? 663 00:34:39,830 --> 00:34:42,207 The stars. 664 00:34:42,249 --> 00:34:45,586 There's Orion and his belt 665 00:34:45,627 --> 00:34:47,421 holding his sword and his shield, 666 00:34:47,462 --> 00:34:49,798 protecting himself from Scorpio, the scorpion. 667 00:34:49,840 --> 00:34:51,925 [mimics blows landing] 668 00:34:51,967 --> 00:34:53,427 - [chuckles] 669 00:34:55,554 --> 00:34:57,598 - They're never in the sky at the same time, you know? 670 00:34:57,639 --> 00:35:01,476 When one rises, the other sets. 671 00:35:01,518 --> 00:35:03,687 - [chomps, chuckles] 672 00:35:03,729 --> 00:35:07,274 - And then there's the archer, Sagittarius, 673 00:35:07,316 --> 00:35:10,194 aiming his arrow at Antares, 674 00:35:10,235 --> 00:35:11,987 the star that's the scorpion's heart. 675 00:35:12,029 --> 00:35:13,906 [mimics arrow whooshing] 676 00:35:13,947 --> 00:35:16,491 [chuckles] It's cool, right? 677 00:35:16,533 --> 00:35:18,410 - Mm-hmm. 678 00:35:18,452 --> 00:35:21,413 - I mean, there are animals, goddesses, 679 00:35:21,455 --> 00:35:26,335 monsters, conflict, war, love. 680 00:35:29,463 --> 00:35:31,256 - [chuckles] 681 00:35:45,145 --> 00:35:47,272 - Process the next batch. 682 00:35:47,314 --> 00:35:48,982 I need more paste... 683 00:35:49,024 --> 00:35:52,194 [machine whirring] 684 00:35:52,236 --> 00:35:54,655 And possibly an aspirin. 685 00:35:54,696 --> 00:35:56,490 - The rest of the crop is ready, sir, but-- 686 00:35:56,532 --> 00:35:58,784 - I don't care. 687 00:35:58,825 --> 00:36:02,120 Just do your job, and figure it out. 688 00:36:02,162 --> 00:36:04,873 [dramatic music] 689 00:36:04,915 --> 00:36:08,293 - Oh, my God. 690 00:36:08,335 --> 00:36:10,838 - How many people? 691 00:36:10,879 --> 00:36:12,923 - Reporting in, sir! 692 00:36:12,965 --> 00:36:14,341 - Do you have them? 693 00:36:14,383 --> 00:36:16,301 - We looked absolutely everywhere, sir. 694 00:36:16,343 --> 00:36:18,011 There's no way they're still here. 695 00:36:18,053 --> 00:36:19,012 - Really? 696 00:36:19,054 --> 00:36:20,055 OK. 697 00:36:20,097 --> 00:36:22,099 Can I see that? 698 00:36:22,140 --> 00:36:24,601 [grunting] 699 00:36:24,643 --> 00:36:27,354 [thudding] 700 00:36:27,396 --> 00:36:30,357 We're on lockdown, people. 701 00:36:30,399 --> 00:36:35,237 That means no one can exit the building. 702 00:36:35,279 --> 00:36:37,614 It's not freakin' rocket science! 703 00:36:37,656 --> 00:36:39,950 [echoing] Science, science, science, science. 704 00:36:42,911 --> 00:36:46,456 [seagulls calling] 705 00:36:46,498 --> 00:36:49,668 [pensive music] 706 00:36:49,710 --> 00:36:51,587 [waves crashing] 707 00:37:07,895 --> 00:37:12,024 - Danger is all around you when you least expect it. 708 00:37:12,065 --> 00:37:14,067 Your friends are in danger too. 709 00:37:14,109 --> 00:37:16,737 - Wow. - Yeah. It's a lot to take in. 710 00:37:16,778 --> 00:37:17,946 - I have friends. 711 00:37:17,988 --> 00:37:19,656 - OK. 712 00:37:19,698 --> 00:37:21,742 It's up to you to save them. 713 00:37:21,783 --> 00:37:23,535 - Can't you help? 714 00:37:23,577 --> 00:37:27,664 - One day, I'll be gone, 715 00:37:27,706 --> 00:37:30,959 and I'll need someone strong to watch over my kingdom. 716 00:37:31,001 --> 00:37:33,212 - Gone? - Mm-hmm. 717 00:37:33,253 --> 00:37:35,339 - Where are you going? 718 00:37:35,380 --> 00:37:36,757 - Home. 719 00:37:36,798 --> 00:37:38,383 - In the sea? 720 00:37:38,425 --> 00:37:41,261 - No--no, Beverly Hills. 721 00:37:41,303 --> 00:37:43,472 - When? 722 00:37:43,514 --> 00:37:45,390 - That's up to you. 723 00:37:45,432 --> 00:37:48,310 When that happens, 724 00:37:48,352 --> 00:37:50,395 I need you to become the captain. 725 00:37:50,437 --> 00:37:52,231 [echoing] Captain, captain. 726 00:37:59,571 --> 00:38:02,741 - [singing] Where's my captain 727 00:38:02,783 --> 00:38:06,537 Where's my captain 728 00:38:06,578 --> 00:38:09,081 Where's my captain 729 00:38:12,167 --> 00:38:13,168 - Hey. 730 00:38:13,210 --> 00:38:15,128 - Hey, listen, man. Something's up. 731 00:38:15,170 --> 00:38:17,089 - What does that mean? - I don't know. 732 00:38:17,130 --> 00:38:18,549 I got shitty reception where I am, 733 00:38:18,590 --> 00:38:20,050 and I missed a call from the cops. 734 00:38:20,092 --> 00:38:22,803 I called them back. I got a [garbled] about it. 735 00:38:22,845 --> 00:38:24,680 - I can barely hear you. 736 00:38:24,721 --> 00:38:28,183 - OK, listen, I gave them your number. 737 00:38:28,225 --> 00:38:29,893 Keep your phone on. They're gonna call you. 738 00:38:29,935 --> 00:38:30,936 Did you get that? 739 00:38:30,978 --> 00:38:32,688 - OK, yeah. 740 00:38:34,815 --> 00:38:36,984 Hey, I gotta ask you something. 741 00:38:37,025 --> 00:38:40,153 Remember when I got stabbed? 742 00:38:40,195 --> 00:38:41,405 - Yeah. 743 00:38:41,446 --> 00:38:43,657 Yeah, I remember when you got stabbed. 744 00:38:43,699 --> 00:38:45,534 - Did you come see me in the hospital? 745 00:38:45,576 --> 00:38:46,785 - Yeah, we both did. 746 00:38:46,827 --> 00:38:47,995 It was some scary shit. 747 00:38:48,036 --> 00:38:49,162 - Both? 748 00:38:49,204 --> 00:38:50,998 D was there too? - Yeah. 749 00:38:51,039 --> 00:38:52,165 You don't remember? 750 00:38:52,207 --> 00:38:55,252 - Mr. Joseph is different than other people. 751 00:38:55,294 --> 00:38:56,461 - How so? 752 00:38:56,503 --> 00:38:59,673 - Most people are 50%, 60% water. 753 00:38:59,715 --> 00:39:01,633 - What's Jelly? 754 00:39:01,675 --> 00:39:04,344 - 95%. 755 00:39:04,386 --> 00:39:05,637 - Is he gonna be OK? 756 00:39:05,679 --> 00:39:07,264 - It's a process. 757 00:39:07,306 --> 00:39:09,850 You're welcome to stay here if you want. 758 00:39:09,892 --> 00:39:12,352 We've got gummy worms. 759 00:39:12,394 --> 00:39:13,520 - I was going through a lot. 760 00:39:13,562 --> 00:39:14,688 I didn't even know where you were. 761 00:39:14,730 --> 00:39:16,023 I hadn't seen you in years. 762 00:39:16,064 --> 00:39:18,025 How did you even know? - They called me. 763 00:39:18,066 --> 00:39:20,319 - Who called you? - The hospital. 764 00:39:20,360 --> 00:39:22,029 They said I was your emergency contact. 765 00:39:22,070 --> 00:39:23,405 [line beeps] 766 00:39:23,447 --> 00:39:25,199 Hello? - Hello? 767 00:39:25,240 --> 00:39:26,200 Mal? 768 00:39:26,241 --> 00:39:28,327 - Shit. 769 00:39:28,368 --> 00:39:29,703 - What's going on? 770 00:39:34,917 --> 00:39:37,127 - I don't know. 771 00:39:38,629 --> 00:39:42,007 That's the truth. I--I actually don't know. 772 00:39:42,049 --> 00:39:46,512 But Mal says he remembers visiting me in the hospital. 773 00:39:46,553 --> 00:39:50,516 - You don't remember? 774 00:39:50,557 --> 00:39:52,976 - I don't remember a lot of things. 775 00:39:53,018 --> 00:39:54,603 - What do you remember? 776 00:39:59,107 --> 00:40:00,776 - When I was drinking back then, 777 00:40:00,817 --> 00:40:02,569 the real world and the comic book 778 00:40:02,611 --> 00:40:05,072 used to sort of...blend. 779 00:40:05,113 --> 00:40:08,450 - Did Captain Tsunami ever sing a song in one of his cartoons? 780 00:40:08,492 --> 00:40:09,952 - He did Rock, Paper, Scissors one time. 781 00:40:09,993 --> 00:40:11,703 Does that count? - No. 782 00:40:11,745 --> 00:40:15,499 - Against a sinister squid who had eight tentacles. 783 00:40:15,541 --> 00:40:18,293 You have to be really fast at Rock, Paper, Scissors 784 00:40:18,335 --> 00:40:20,087 to defeat a monster with eight tentacles. 785 00:40:20,128 --> 00:40:21,505 - I get it, Jelly. 786 00:40:21,547 --> 00:40:24,842 - Lots of rocks, papers, 787 00:40:24,883 --> 00:40:27,678 and scissors. 788 00:40:27,719 --> 00:40:30,681 I am very scared of scissors. 789 00:40:30,722 --> 00:40:35,269 I used to dream we were all changing. 790 00:40:35,310 --> 00:40:37,646 I remember Mal living in his car. 791 00:40:37,688 --> 00:40:39,356 Everything he had was in there. 792 00:40:39,398 --> 00:40:40,649 [banging] 793 00:40:40,691 --> 00:40:41,608 I hadn't seen him in years. 794 00:40:41,650 --> 00:40:43,402 Now suddenly there he was one night 795 00:40:43,443 --> 00:40:44,820 in the promenade garage, 796 00:40:44,862 --> 00:40:47,155 sleeping at the wheel. 797 00:40:47,197 --> 00:40:49,324 - What about Mom? 798 00:40:49,366 --> 00:40:51,785 - Homeless. 799 00:40:51,827 --> 00:40:53,036 I didn't know where at first, 800 00:40:53,078 --> 00:40:56,039 but Mal was the one who found her. 801 00:40:56,081 --> 00:41:00,460 - I think she found him first. 802 00:41:00,502 --> 00:41:02,713 This one. 803 00:41:02,754 --> 00:41:04,464 That's the promenade, right? 804 00:41:04,506 --> 00:41:05,924 - Yeah. 805 00:41:05,966 --> 00:41:07,634 Huh. 806 00:41:07,676 --> 00:41:10,012 - Do you--do you wish you were smarter? 807 00:41:10,053 --> 00:41:11,430 I do. 808 00:41:11,471 --> 00:41:13,307 I don't mean that I wish you were smarter. 809 00:41:13,348 --> 00:41:15,350 No, I wish I were smarter. 810 00:41:15,392 --> 00:41:17,895 I have some vital vitamins needed for your cerebellum, 811 00:41:17,936 --> 00:41:19,229 and it's called Hai-Q. 812 00:41:19,271 --> 00:41:20,397 It makes your brain big. 813 00:41:20,439 --> 00:41:23,275 It adds all the vitamins vital to your cerebellum. 814 00:41:23,317 --> 00:41:25,569 Hello. Hello. 815 00:41:25,611 --> 00:41:27,654 Hey, do you wish you were smarter? 816 00:41:27,696 --> 00:41:29,114 Do you wish--I do. 817 00:41:29,156 --> 00:41:31,450 I did. 818 00:41:31,491 --> 00:41:34,494 - I knew he was selling that stuff, but when was this? 819 00:41:34,536 --> 00:41:36,121 - What stuff? 820 00:41:36,163 --> 00:41:37,372 - She was watching him. 821 00:41:37,414 --> 00:41:38,874 - Selling what stuff? 822 00:41:38,916 --> 00:41:41,627 - She--maybe, but-- 823 00:41:41,668 --> 00:41:42,878 - Oh, my God. 824 00:41:42,920 --> 00:41:44,087 - What? 825 00:41:44,129 --> 00:41:46,381 - You sound just like Mom. 826 00:41:46,423 --> 00:41:47,925 - Sorry. 827 00:41:47,966 --> 00:41:52,679 So Mal told me he found your mom at some point. 828 00:41:52,721 --> 00:41:55,974 I thought it was after I got stabbed. 829 00:41:56,016 --> 00:41:57,976 She stole his bag. He chased her. 830 00:41:58,018 --> 00:42:04,024 [soft music] 831 00:42:05,859 --> 00:42:07,819 She almost got away, but some dudes 832 00:42:07,861 --> 00:42:09,238 jumped her in an alley and... 833 00:42:09,279 --> 00:42:10,322 - [screams] 834 00:42:10,364 --> 00:42:13,325 [clamor, glass shatters] 835 00:42:13,367 --> 00:42:15,160 - And Mal pulled her out. 836 00:42:21,667 --> 00:42:24,044 - Are you OK? 837 00:42:24,086 --> 00:42:26,922 - She ran off, and he found her in a tent somehow. 838 00:42:26,964 --> 00:42:28,924 I mean, that's what they said happened. 839 00:42:33,220 --> 00:42:36,974 Yeah, this is definitely before I got stabbed. 840 00:42:37,015 --> 00:42:39,351 - This is really nice. 841 00:42:39,393 --> 00:42:41,645 Could use a big beanbag, though. 842 00:42:41,687 --> 00:42:44,523 Big beanbags go with everything. 843 00:42:44,565 --> 00:42:47,818 This place certainly has that. 844 00:42:50,445 --> 00:42:55,409 It's like a whole new world in here, a galaxy. 845 00:42:55,450 --> 00:42:57,244 It's got stars. 846 00:43:02,666 --> 00:43:03,709 I'm Viper. 847 00:43:03,750 --> 00:43:04,918 - Like the snake? 848 00:43:04,960 --> 00:43:05,961 - I don't get it. 849 00:43:06,003 --> 00:43:07,004 - Welcome to the club. 850 00:43:07,045 --> 00:43:08,422 - They're acting like strangers. 851 00:43:08,463 --> 00:43:09,798 Is it a game? 852 00:43:09,840 --> 00:43:13,093 Don't say it's not real. 853 00:43:13,135 --> 00:43:15,220 - OK. 854 00:43:15,262 --> 00:43:17,181 - I'm Viper. 855 00:43:17,222 --> 00:43:18,223 - Like the snake? 856 00:43:18,265 --> 00:43:22,895 - Yeah. Yeah, I'm a snake. 857 00:43:22,936 --> 00:43:26,523 Yeah, I slither. 858 00:43:26,565 --> 00:43:29,484 So every so often, I feel like I shed my skin, 859 00:43:29,526 --> 00:43:32,988 become something new. 860 00:43:33,030 --> 00:43:37,701 [sighs] I've slithered through a lot of jungles. 861 00:43:37,743 --> 00:43:41,788 You know, maybe someday I'll find the right jungle. 862 00:43:44,499 --> 00:43:48,086 Do you also have a name? 863 00:43:48,128 --> 00:43:49,630 - Sedona. 864 00:43:49,671 --> 00:43:51,590 - That's a really pretty name. 865 00:43:51,632 --> 00:43:53,133 What's it mean? 866 00:43:56,094 --> 00:43:57,304 - What? 867 00:43:57,346 --> 00:44:00,057 - You nearly had a heart attack when I said Sedona earlier. 868 00:44:00,098 --> 00:44:01,850 What's it mean? 869 00:44:01,892 --> 00:44:05,103 - I don't know yet. 870 00:44:05,145 --> 00:44:06,980 - [sighs] 871 00:44:08,023 --> 00:44:09,733 - Why were you watching me the other day? 872 00:44:09,775 --> 00:44:11,735 - [scoffs] I wasn't. 873 00:44:11,777 --> 00:44:13,362 - OK. 874 00:44:13,403 --> 00:44:15,072 - Well, why are you here? 875 00:44:18,450 --> 00:44:21,787 - I wanted to see you. 876 00:44:21,828 --> 00:44:26,333 - I--I mean why are you in this town? 877 00:44:26,375 --> 00:44:27,376 - Oh. 878 00:44:27,417 --> 00:44:31,880 Oh...[chuckles] I had a job interview. 879 00:44:31,922 --> 00:44:33,465 - What's that stuff you're selling? 880 00:44:33,507 --> 00:44:35,217 - Drugs, I think. 881 00:44:35,259 --> 00:44:36,385 - Good drugs? 882 00:44:36,426 --> 00:44:38,053 - They're not technically drugs, 883 00:44:38,095 --> 00:44:42,099 but I did try some and I was hella tripping. 884 00:44:42,140 --> 00:44:45,519 Like, getting crazy, crazy hallucinations. 885 00:44:45,561 --> 00:44:47,062 - But they were drugs? 886 00:44:47,104 --> 00:44:48,105 - He didn't know that yet. 887 00:44:48,146 --> 00:44:49,815 He thought it was a bootleg energy snack or something. 888 00:44:52,860 --> 00:44:54,444 We're missing pages. 889 00:44:54,486 --> 00:44:57,406 - Where were you during all this? 890 00:44:57,447 --> 00:44:59,074 - This was all before I got stabbed. 891 00:44:59,116 --> 00:45:00,284 Had to be. 892 00:45:00,325 --> 00:45:02,536 - 'Cause they showed up at the hospital together. 893 00:45:02,578 --> 00:45:03,787 - Yeah. 894 00:45:08,500 --> 00:45:09,543 - These? 895 00:45:11,712 --> 00:45:13,547 - Yeah. 896 00:45:13,589 --> 00:45:16,466 Yeah, that's exactly the spot. 897 00:45:16,508 --> 00:45:18,510 I guess she was watching me too. 898 00:45:18,552 --> 00:45:21,430 Just didn't see her. 899 00:45:21,471 --> 00:45:23,557 - Then Captain Tsunami says... 900 00:45:23,599 --> 00:45:26,018 [gruffly] No, I'm Captain Tsunami. 901 00:45:26,059 --> 00:45:27,728 - Really? With the voice again? 902 00:45:27,769 --> 00:45:29,313 - [normally] And then he disintegrates 903 00:45:29,354 --> 00:45:30,856 the evil shark monster... 904 00:45:30,898 --> 00:45:33,192 both: With his lightning fingers. 905 00:45:33,233 --> 00:45:35,652 - That's when he becomes a superhero 906 00:45:35,694 --> 00:45:40,240 in the first comic book and in the 1970s classic cartoon here. 907 00:45:40,282 --> 00:45:44,995 Now, next Friday, the movie comes out, finally. 908 00:45:45,037 --> 00:45:47,581 I already bought an extra ticket after I got my paycheck, 909 00:45:47,623 --> 00:45:49,750 so we can go together. 910 00:45:49,791 --> 00:45:52,961 I just need you to pick me up because I don't have a car, 911 00:45:53,003 --> 00:45:56,089 and I hate taking the bus. 912 00:45:56,131 --> 00:45:57,716 What was your question again? 913 00:45:57,758 --> 00:46:00,677 - Where is the restroom? 914 00:46:00,719 --> 00:46:02,596 - I was really, really into "Captain Tsunami." 915 00:46:02,638 --> 00:46:05,891 - Like, into it so much that you opened a comic book store? 916 00:46:05,933 --> 00:46:10,229 - A little bit more to it than that, but sure. 917 00:46:10,270 --> 00:46:14,233 [pensive music] 918 00:46:14,274 --> 00:46:15,817 [door creaks open] 919 00:46:15,859 --> 00:46:16,860 Whoa. [door clicks shut] 920 00:46:16,902 --> 00:46:18,445 Uncle Tony! 921 00:46:18,487 --> 00:46:20,531 I'm on break. 922 00:46:20,572 --> 00:46:22,282 Came home to eat! 923 00:46:24,201 --> 00:46:29,081 [mimics explosions] 924 00:46:32,543 --> 00:46:36,797 - Creatures from the sea! 925 00:46:36,839 --> 00:46:40,384 - Creatures of the sea. 926 00:46:40,425 --> 00:46:41,677 - It's "from," right? 927 00:46:41,718 --> 00:46:42,845 We're all from the sea. 928 00:46:42,886 --> 00:46:44,680 So we say, creatures from the sea. 929 00:46:44,721 --> 00:46:51,103 So it's, creatures from the sea, I summon thee! 930 00:46:51,144 --> 00:46:52,771 - Creatures... 931 00:46:52,813 --> 00:46:53,981 - Better. 932 00:46:54,022 --> 00:46:55,440 - [weakly] I summon thee. 933 00:46:55,482 --> 00:46:57,860 - OK, a little deflated there at the end. 934 00:46:57,901 --> 00:46:59,945 Jelly, listen to me. 935 00:46:59,987 --> 00:47:01,488 It's time for you to face conflict here. 936 00:47:01,530 --> 00:47:03,532 These creatures, they're your friends. 937 00:47:03,574 --> 00:47:04,658 You have to trust in them. 938 00:47:04,700 --> 00:47:06,785 They're gonna help you fight the evil. 939 00:47:06,827 --> 00:47:09,079 And you can't fight evil alone. You need an army. 940 00:47:09,121 --> 00:47:11,832 Jelly, listen to me. 941 00:47:11,874 --> 00:47:13,375 You can be a leader. 942 00:47:13,417 --> 00:47:15,294 You can. I believe in you. 943 00:47:15,335 --> 00:47:16,336 - You do? 944 00:47:16,378 --> 00:47:17,588 - Yes. 945 00:47:17,629 --> 00:47:19,756 Yes, I do. 946 00:47:19,798 --> 00:47:23,802 All you have to do is try. 947 00:47:23,844 --> 00:47:27,139 Oh, and maybe go easy on the soup, huh? 948 00:47:29,016 --> 00:47:30,559 - What? 949 00:47:30,601 --> 00:47:37,524 That was a dream I had, like, a recurring dream. 950 00:47:37,566 --> 00:47:38,775 The Sisto thing-- 951 00:47:38,817 --> 00:47:41,361 I never told anybody about that. 952 00:47:41,403 --> 00:47:44,406 - Clearly, you did. 953 00:47:44,448 --> 00:47:45,699 - Yeah. Yeah, obviously. 954 00:47:45,741 --> 00:47:49,411 I mean--Jesus. 955 00:47:49,453 --> 00:47:53,040 And that place, that's the place Uncle Tony and I lived after-- 956 00:47:54,625 --> 00:47:56,877 That's what it looked like. 957 00:47:56,919 --> 00:48:00,047 And you see this? 958 00:48:00,088 --> 00:48:01,298 I did that. 959 00:48:01,340 --> 00:48:03,217 Like, that... 960 00:48:06,470 --> 00:48:08,931 Nobody saw that. 961 00:48:08,972 --> 00:48:11,266 Was she spying on me through the window or something? 962 00:48:11,308 --> 00:48:13,310 - [scoffs] Wouldn't put it past her. 963 00:48:13,352 --> 00:48:14,978 - Me neither. 964 00:48:15,020 --> 00:48:16,313 Jesus. 965 00:48:16,355 --> 00:48:18,732 I mean, they were both sucking down tubes of that stuff 966 00:48:18,774 --> 00:48:20,150 Mal was supposed to be selling. 967 00:48:20,192 --> 00:48:22,861 - Which was what exactly? 968 00:48:22,903 --> 00:48:26,532 - [sighs] You know what magic mushrooms are? 969 00:48:26,573 --> 00:48:27,950 - I live in Oregon. 970 00:48:27,991 --> 00:48:30,452 - [chuckles] OK, well, when this all came crashing down, 971 00:48:30,494 --> 00:48:32,704 the newspaper said it was magic mushrooms and yogurt. 972 00:48:32,746 --> 00:48:35,499 A guy was making it in a bathtub. 973 00:48:35,541 --> 00:48:38,961 - It doesn't sound so bad, except the bathtub part. 974 00:48:39,002 --> 00:48:40,712 - Now you sound like your mom. 975 00:48:40,754 --> 00:48:42,339 [mysterious music] 976 00:48:42,381 --> 00:48:45,384 - Do you see how much fun they were having in all these? 977 00:48:45,425 --> 00:48:51,265 - I'm feeling very... something right now. 978 00:48:51,306 --> 00:48:52,683 - Magical. 979 00:48:52,724 --> 00:48:55,561 - Magic isn't in me. 980 00:48:55,602 --> 00:48:57,062 It's something I find. 981 00:48:57,104 --> 00:48:58,689 - If that's a joke, I don't get it. 982 00:48:58,730 --> 00:48:59,898 - Seriously. 983 00:48:59,940 --> 00:49:01,733 It's--it's one of my gifts. 984 00:49:01,775 --> 00:49:04,528 I find magic. 985 00:49:04,570 --> 00:49:05,737 - What? 986 00:49:05,779 --> 00:49:07,447 Smell the magic? 987 00:49:07,489 --> 00:49:10,200 - Oh, you'd be surprised at what people discard. 988 00:49:10,242 --> 00:49:12,661 [grunts] 989 00:49:12,703 --> 00:49:16,623 [sighs] Now, watch this. 990 00:49:16,665 --> 00:49:18,625 Fly away. 991 00:49:18,667 --> 00:49:20,711 [whooshing] 992 00:49:20,752 --> 00:49:22,963 [wings fluttering] 993 00:49:23,005 --> 00:49:25,966 [metallic clatter] 994 00:49:26,008 --> 00:49:27,593 - What else you got? 995 00:49:27,634 --> 00:49:29,052 - Hmm. 996 00:49:29,094 --> 00:49:33,891 Combo, double jump front kick into a crescent kick, 997 00:49:33,932 --> 00:49:35,934 spinning back fist. 998 00:49:35,976 --> 00:49:37,936 - I'm sorry, what? I don't-- 999 00:49:37,978 --> 00:49:39,730 - Tae kwon do. 1000 00:49:43,150 --> 00:49:45,194 Eh? 1001 00:49:45,235 --> 00:49:46,904 Impressed? 1002 00:49:46,945 --> 00:49:49,281 - Mm. 1003 00:49:49,323 --> 00:49:51,366 - You didn't. 1004 00:49:51,408 --> 00:49:53,577 - Did I not-- 1005 00:49:53,619 --> 00:49:55,162 did I? 1006 00:49:55,204 --> 00:49:56,997 - Give me that. [gasps] 1007 00:49:57,039 --> 00:49:59,875 OK, like, that's some freaky magic. 1008 00:49:59,917 --> 00:50:04,213 - OK, so maybe Mom's trying to tell us 1009 00:50:04,254 --> 00:50:08,008 that anytime you were all together, it was magic? 1010 00:50:08,050 --> 00:50:10,511 [rain pattering] 1011 00:50:13,013 --> 00:50:15,599 But then there's this stuff. 1012 00:50:15,641 --> 00:50:18,227 I don't understand how it all connects. 1013 00:50:18,268 --> 00:50:20,312 You're all trapped. 1014 00:50:20,354 --> 00:50:23,190 - Sorry to interrupt your little date. 1015 00:50:23,232 --> 00:50:25,234 Pick up at the grinder. 1016 00:50:25,275 --> 00:50:26,568 Cleanup in aisle five. 1017 00:50:26,610 --> 00:50:27,653 [chuckles] 1018 00:50:27,694 --> 00:50:29,196 - And then there's this villain guy 1019 00:50:29,238 --> 00:50:31,240 who has a giant red and black machine, 1020 00:50:31,281 --> 00:50:34,326 and he chews people up and, like, steals their magic. 1021 00:50:34,368 --> 00:50:35,619 - Great news. 1022 00:50:35,661 --> 00:50:37,996 We've been cleared by the FDA. 1023 00:50:38,038 --> 00:50:40,290 Grocery stores, here you come. 1024 00:50:40,332 --> 00:50:43,001 - And then these, like, big shark guys 1025 00:50:43,043 --> 00:50:46,421 and yellow spacesuit bad guys attack. 1026 00:50:46,463 --> 00:50:50,467 [all grunting] 1027 00:50:50,509 --> 00:50:53,387 They're just too powerful. 1028 00:50:53,428 --> 00:50:56,974 But in the end, Jelly saves the day. 1029 00:51:04,356 --> 00:51:06,066 - Didn't you say you wanted to know how it ends? 1030 00:51:10,195 --> 00:51:13,073 Well, I know how this part ends. 1031 00:51:13,115 --> 00:51:16,869 [phone buzzing] - [singing] Where's my captain 1032 00:51:16,910 --> 00:51:18,787 Where's my captain 1033 00:51:18,829 --> 00:51:21,081 - Hey. How you doing on time? 1034 00:51:21,123 --> 00:51:22,666 - Am I speaking with Glenn? 1035 00:51:22,708 --> 00:51:24,793 - Oh, yes. Sorry, this is Glenn. 1036 00:51:24,835 --> 00:51:26,086 I thought you were somebody else. 1037 00:51:26,128 --> 00:51:28,213 - This is Detective Hope. I met you earlier this evening. 1038 00:51:28,255 --> 00:51:29,756 - Yeah. What's going on? 1039 00:51:29,798 --> 00:51:31,049 - Sir, you're aware that they've been 1040 00:51:31,091 --> 00:51:32,885 recovering a vehicle from the North Margin River 1041 00:51:32,926 --> 00:51:34,011 belonging to Ms. Andrews? 1042 00:51:34,052 --> 00:51:35,929 - Yes? 1043 00:51:35,971 --> 00:51:39,683 - Desiree was not found in the vehicle. 1044 00:51:39,725 --> 00:51:41,018 - I'm sorry? 1045 00:51:41,059 --> 00:51:44,897 - There was nobody in the vehicle. 1046 00:51:44,938 --> 00:51:46,815 - What's that mean? 1047 00:51:46,857 --> 00:51:49,067 - It means they'll be opening a missing persons investigation. 1048 00:51:49,109 --> 00:51:53,822 - No, I mean, did-- 1049 00:51:53,864 --> 00:51:58,952 did the--did she just float out or... 1050 00:51:58,994 --> 00:52:00,495 - The detectives on the scene said the doors 1051 00:52:00,537 --> 00:52:01,622 and windows were closed. 1052 00:52:01,663 --> 00:52:03,207 The car was in neutral. 1053 00:52:03,248 --> 00:52:05,292 It appears that the car may have been unoccupied 1054 00:52:05,334 --> 00:52:07,377 when it entered the water. 1055 00:52:07,419 --> 00:52:09,630 They believe it rolled down a hill on its own. 1056 00:52:09,671 --> 00:52:10,714 - OK. 1057 00:52:10,756 --> 00:52:12,049 - Please relay this information to Malcolm Morton 1058 00:52:12,090 --> 00:52:13,133 as soon as you can. 1059 00:52:13,175 --> 00:52:14,718 They've been unable to reach him. 1060 00:52:14,760 --> 00:52:17,804 - Yeah, he's driving, and he has bad reception. 1061 00:52:17,846 --> 00:52:19,139 - I understand. 1062 00:52:19,181 --> 00:52:21,850 Please have him call me or the detectives up north right away. 1063 00:52:21,892 --> 00:52:24,478 The first 48 hours are extremely important. 1064 00:52:24,520 --> 00:52:25,979 - I will. Thank you. 1065 00:52:32,444 --> 00:52:35,447 [rain pattering] 1066 00:52:40,827 --> 00:52:43,372 [thunder rumbling] 1067 00:52:48,585 --> 00:52:50,337 - You said you know how it ends? 1068 00:52:50,379 --> 00:52:52,130 - What? 1069 00:52:52,172 --> 00:52:53,715 - Before you answered the phone, 1070 00:52:53,757 --> 00:52:57,302 you said you know how it ends, with the drug stuff. 1071 00:52:59,888 --> 00:53:04,476 - Remember when Viper told Sedona he had a job interview? 1072 00:53:04,518 --> 00:53:06,144 - Yeah. 1073 00:53:06,186 --> 00:53:09,022 - Well, if it's what I think it is, 1074 00:53:09,064 --> 00:53:11,650 this job interview is with the guy who made that paste stuff. 1075 00:53:11,692 --> 00:53:13,777 He told Mal it was-- - Fish oil. 1076 00:53:13,819 --> 00:53:19,700 [curious music] 1077 00:53:26,707 --> 00:53:29,585 Viper looks up at the mirrored building. 1078 00:53:29,626 --> 00:53:32,462 In the darkened office of one Mr. Hai-- 1079 00:53:32,504 --> 00:53:34,631 - A darkened office--it was an alley behind the Falafel House. 1080 00:53:34,673 --> 00:53:36,133 - I'm reading here. 1081 00:53:36,175 --> 00:53:37,426 - I'm sorry. 1082 00:53:37,467 --> 00:53:39,636 - In the darkened office of one Mr. Hai... 1083 00:53:39,678 --> 00:53:41,013 [jazz music] 1084 00:53:41,054 --> 00:53:46,393 - Sorry, sir, I really-- I really need this job. 1085 00:53:46,435 --> 00:53:50,772 - And this job really needs you. 1086 00:53:50,814 --> 00:53:52,065 - Oh, thank-- 1087 00:53:52,107 --> 00:53:54,234 - Welcome aboard! - Thank you so much. 1088 00:53:54,276 --> 00:53:55,360 - [chuckles] No. 1089 00:53:55,402 --> 00:53:56,778 No, really, I can't with this. Please. 1090 00:53:56,820 --> 00:53:57,821 - Why? 1091 00:53:57,863 --> 00:54:00,157 - There was no glass building or fancy office. 1092 00:54:00,199 --> 00:54:01,617 Mal owed money to the Hais, 1093 00:54:01,658 --> 00:54:03,702 the family who ran the falafel place. 1094 00:54:03,744 --> 00:54:04,828 To pay it off, he agreed to sell 1095 00:54:04,870 --> 00:54:07,372 tubes of that imported goop. 1096 00:54:07,414 --> 00:54:09,750 - 6 ounces, 10 bucks a tube. 1097 00:54:09,791 --> 00:54:12,920 You're gonna sell it. 1098 00:54:12,961 --> 00:54:14,004 - What is it? 1099 00:54:14,046 --> 00:54:16,256 - It's fish oil, mostly. 1100 00:54:16,298 --> 00:54:17,841 Doesn't matter. 1101 00:54:17,883 --> 00:54:20,928 Once the FDA clears us, we're going nationwide 1102 00:54:20,969 --> 00:54:22,596 into grocery stores. 1103 00:54:22,638 --> 00:54:24,181 - The FDA? 1104 00:54:24,223 --> 00:54:25,390 - Some government thing. 1105 00:54:25,432 --> 00:54:27,017 It doesn't matter. 1106 00:54:27,059 --> 00:54:28,185 - Oh, man. 1107 00:54:28,227 --> 00:54:29,645 She's making me miss this guy. 1108 00:54:29,686 --> 00:54:31,939 Mr. Hai was just like this. 1109 00:54:31,980 --> 00:54:33,649 - He's on a lot of these pages. 1110 00:54:33,690 --> 00:54:35,817 I think he's, like, the big bad. 1111 00:54:35,859 --> 00:54:39,488 - No, he wasn't a bad guy. 1112 00:54:39,530 --> 00:54:41,490 I mean, he was bad by, like, standards, but he was cool. 1113 00:54:41,532 --> 00:54:43,075 - It sounds like the mob. 1114 00:54:43,116 --> 00:54:44,326 - Yeah, they were all mobbed up. 1115 00:54:44,368 --> 00:54:46,870 But it was, like, the good mob. 1116 00:54:46,912 --> 00:54:51,041 - So Mom and Mal were selling imported drugs 1117 00:54:51,083 --> 00:54:54,586 for the "good mob"? 1118 00:54:54,628 --> 00:54:57,214 - It sounds worse when you say it. 1119 00:54:57,256 --> 00:54:58,257 And it wasn't your mom. 1120 00:54:58,298 --> 00:54:59,508 It was just Mal. 1121 00:54:59,550 --> 00:55:03,345 - No, I don't think so. 1122 00:55:03,387 --> 00:55:05,556 - Oh, Malcolm. 1123 00:55:05,597 --> 00:55:07,891 - She says... - Hey. 1124 00:55:09,768 --> 00:55:10,853 - Hi. 1125 00:55:10,894 --> 00:55:12,771 - You want to sell all that stuff right now? 1126 00:55:12,813 --> 00:55:14,231 Tonight? 1127 00:55:14,273 --> 00:55:15,524 - To you? 1128 00:55:15,566 --> 00:55:16,608 - I met this woman. 1129 00:55:16,650 --> 00:55:18,569 Real weird. 1130 00:55:18,610 --> 00:55:21,738 Not sure drug dealer's the right term. 1131 00:55:21,780 --> 00:55:25,242 More like a wholesale merchandiser. 1132 00:55:25,284 --> 00:55:26,785 - Merchandise being? 1133 00:55:26,827 --> 00:55:27,786 - Drugs. 1134 00:55:27,828 --> 00:55:29,204 - OK. 1135 00:55:29,246 --> 00:55:33,375 - She likes things that are outside the box. 1136 00:55:33,417 --> 00:55:36,003 - They're literally in a box. 1137 00:55:36,044 --> 00:55:38,881 - Except none of these pages show Mom selling anything. 1138 00:55:38,922 --> 00:55:40,924 It's just Mal trying to sell it alone. 1139 00:55:40,966 --> 00:55:42,134 And then Mom comes in and steals-- 1140 00:55:42,176 --> 00:55:43,594 - Because it never happens. 1141 00:55:43,635 --> 00:55:45,387 - How do you know? 1142 00:55:48,599 --> 00:55:49,600 How do you know? 1143 00:55:49,641 --> 00:55:52,978 - Because the minute she came around, they ate it all. 1144 00:55:53,020 --> 00:55:55,230 They weren't drug dealers. 1145 00:55:55,272 --> 00:55:58,233 They were drug users. 1146 00:55:58,275 --> 00:56:00,903 They were addicts-- all three of us. 1147 00:56:00,944 --> 00:56:02,571 - Mal has never been a drug addict. 1148 00:56:02,613 --> 00:56:04,031 - No, but he was depressed, and he would have followed 1149 00:56:04,072 --> 00:56:06,783 your mom off a goddamn cliff. 1150 00:56:06,825 --> 00:56:09,828 He was addicted to her and addicted to being 1151 00:56:09,870 --> 00:56:11,788 screwed up over her for years. 1152 00:56:11,830 --> 00:56:13,582 He did it because she did it. 1153 00:56:13,624 --> 00:56:15,083 - What about you? 1154 00:56:15,125 --> 00:56:16,418 - Vodka and comic books-- 1155 00:56:16,460 --> 00:56:19,046 - I mean about Mom. 1156 00:56:19,087 --> 00:56:20,130 - What about her? 1157 00:56:20,172 --> 00:56:22,007 - Would you have followed her off a cliff? 1158 00:56:22,049 --> 00:56:25,093 [soft music] 1159 00:56:25,135 --> 00:56:29,306 - I did... 1160 00:56:29,348 --> 00:56:33,727 a dozen times before the story even started, 1161 00:56:33,769 --> 00:56:35,896 a hundred times since we were 12. 1162 00:56:46,865 --> 00:56:48,033 We both did. 1163 00:56:53,163 --> 00:56:55,123 - What's this? 1164 00:56:55,165 --> 00:56:57,125 - The cliff. 1165 00:56:59,920 --> 00:57:01,797 - What's in your bag? 1166 00:57:01,839 --> 00:57:03,340 - Almost everything I own. 1167 00:57:03,382 --> 00:57:04,633 What's in your car? 1168 00:57:04,675 --> 00:57:06,218 - The same. 1169 00:57:06,260 --> 00:57:08,095 I guess we're living together. 1170 00:57:08,136 --> 00:57:09,471 - One night only. 1171 00:57:12,391 --> 00:57:13,934 You charge 10 bucks for this? 1172 00:57:13,976 --> 00:57:14,977 - Yeah. 1173 00:57:15,018 --> 00:57:16,812 - How many we got? 1174 00:57:16,854 --> 00:57:18,063 - 100? 1175 00:57:18,105 --> 00:57:19,690 - That's a lot. 1176 00:57:19,731 --> 00:57:21,817 - And here comes the excuse. 1177 00:57:24,570 --> 00:57:25,863 - Viper says... 1178 00:57:25,904 --> 00:57:27,406 - What if she tries to rob us? 1179 00:57:27,447 --> 00:57:32,494 - There it is, all the reason she needs. 1180 00:57:32,536 --> 00:57:36,206 She never wanted to sell that stuff. 1181 00:57:36,248 --> 00:57:38,292 - For someone who was blackout drunk, 1182 00:57:38,333 --> 00:57:40,252 you sure think you know everything. 1183 00:57:40,294 --> 00:57:41,587 - Well, between the two of us, I was 1184 00:57:41,628 --> 00:57:42,713 the one who was alive at the time, 1185 00:57:42,754 --> 00:57:44,173 and I was actually there, so... 1186 00:57:44,214 --> 00:57:45,674 - You weren't there. 1187 00:57:45,716 --> 00:57:47,718 You were off being an alcoholic mall cop 1188 00:57:47,759 --> 00:57:49,845 while Mom and Mal were homeless and living in a car. 1189 00:57:49,887 --> 00:57:55,100 [pensive music] 1190 00:57:56,560 --> 00:57:58,478 She isn't a bad person. 1191 00:57:58,520 --> 00:57:59,563 - I didn't say that. 1192 00:57:59,605 --> 00:58:00,772 - Does it make you feel better saying 1193 00:58:00,814 --> 00:58:02,733 that they were drug addicts? 1194 00:58:02,774 --> 00:58:04,443 So none of this is your fault? 1195 00:58:07,905 --> 00:58:11,742 I figured out years ago that Mal probably wasn't my dad. 1196 00:58:11,783 --> 00:58:14,828 At first, I didn't tell anybody. 1197 00:58:14,870 --> 00:58:17,039 But I figured it was you. 1198 00:58:17,080 --> 00:58:19,041 I knew all about you. 1199 00:58:19,082 --> 00:58:21,960 You're the only other person she ever talked about. 1200 00:58:22,002 --> 00:58:24,421 But I only ever heard the good parts. 1201 00:58:24,463 --> 00:58:26,381 And for years, I wondered why. 1202 00:58:26,423 --> 00:58:29,259 If you were so great, why wouldn't you want me to know? 1203 00:58:29,301 --> 00:58:31,178 And now I think I get it. 1204 00:58:36,683 --> 00:58:39,561 Why are you acting like you didn't know about me? 1205 00:58:42,689 --> 00:58:44,733 - I knew about you. 1206 00:58:44,775 --> 00:58:48,445 - Then where were you? 1207 00:58:48,487 --> 00:58:50,239 [sighs] 1208 00:58:55,953 --> 00:58:58,038 [sighs] 1209 00:58:58,914 --> 00:59:01,208 - [sighs] 1210 00:59:04,127 --> 00:59:10,133 [dramatic music] 1211 00:59:57,431 --> 00:59:59,641 - Everybody has their thing-- 1212 00:59:59,683 --> 01:00:02,352 call it a gift or a curse if you want-- 1213 01:00:02,394 --> 01:00:04,730 whether they like it or not. 1214 01:00:04,771 --> 01:00:06,899 - How's your thing? 1215 01:00:06,940 --> 01:00:10,110 - Well, I burn everything I touch, so... 1216 01:00:13,572 --> 01:00:15,782 What is your thing exactly? 1217 01:00:15,824 --> 01:00:17,826 - I don't really like to talk about it. 1218 01:00:20,704 --> 01:00:22,915 - You know I can hear it, right? 1219 01:00:22,956 --> 01:00:25,334 - It's weird. 1220 01:00:25,375 --> 01:00:29,922 Basically, I can sense when people are in trouble. 1221 01:00:29,963 --> 01:00:34,176 Thinking about Jelly being endangered stresses me out. 1222 01:00:34,218 --> 01:00:36,303 My thing acts up. 1223 01:00:36,345 --> 01:00:38,180 - Can I see it? 1224 01:00:38,222 --> 01:00:41,266 - [sighs] Fine. 1225 01:00:41,308 --> 01:00:44,353 Just promise me you won't get grossed out. 1226 01:00:44,394 --> 01:00:45,896 - I promise. 1227 01:00:45,938 --> 01:00:48,690 - Oh, yeah. 1228 01:00:48,732 --> 01:00:50,817 - Ew! - I know. 1229 01:00:50,859 --> 01:00:52,736 - Oh, my gosh! 1230 01:00:52,778 --> 01:00:53,904 - OK, don't be rude. 1231 01:00:53,946 --> 01:00:59,117 - [gasps] That is so, so cool. 1232 01:00:59,159 --> 01:01:00,369 - Are you being serious right now? 1233 01:01:00,410 --> 01:01:03,580 - I'm totally serious. 1234 01:01:03,622 --> 01:01:06,166 It's kind of beautiful. 1235 01:01:06,208 --> 01:01:07,835 How does this feel? 1236 01:01:07,876 --> 01:01:09,545 - It's OK. 1237 01:01:09,586 --> 01:01:10,879 - What about if I do this? 1238 01:01:10,921 --> 01:01:12,130 - Oh, don't--uh-uh. - Oh. 1239 01:01:12,172 --> 01:01:13,924 - Mm-mm, mm-mm, mm-mm. - OK. Sorry. 1240 01:01:13,966 --> 01:01:15,926 - Mm-mm, mm-mm. 1241 01:01:15,968 --> 01:01:19,471 - What about if I'm more gentle like this? 1242 01:01:19,513 --> 01:01:21,348 - Yeah, that's nice. 1243 01:01:21,390 --> 01:01:25,811 - [humming] 1244 01:01:25,853 --> 01:01:27,896 - What is that? 1245 01:01:27,938 --> 01:01:30,232 - My mom used to hum that to me. 1246 01:01:30,274 --> 01:01:33,318 [humming] 1247 01:01:33,360 --> 01:01:35,529 [soft music] 1248 01:01:35,571 --> 01:01:38,574 - [humming] 1249 01:02:02,389 --> 01:02:07,186 - When a line unravels, it's easy to get lost. 1250 01:02:07,227 --> 01:02:12,691 But every once in a while, you get found. 1251 01:02:12,733 --> 01:02:14,902 Monsoons swell. 1252 01:02:14,943 --> 01:02:17,529 Storms subside. 1253 01:02:17,571 --> 01:02:22,492 You bid farewell to creatures inside. 1254 01:02:22,534 --> 01:02:24,453 Rise to the surface. 1255 01:02:24,494 --> 01:02:26,997 Swim to the land. 1256 01:02:27,039 --> 01:02:31,543 Your kingdom awaits, castles of sand. 1257 01:03:17,381 --> 01:03:23,387 [dramatic music] 1258 01:03:52,875 --> 01:03:54,751 [knocking] 1259 01:04:10,726 --> 01:04:12,311 - You knew about me. 1260 01:04:36,210 --> 01:04:37,878 But you didn't know. 1261 01:04:42,674 --> 01:04:47,930 [music swells] 1262 01:05:08,534 --> 01:05:11,537 - [crying] 1263 01:05:25,384 --> 01:05:27,678 [doorbell rings] 1264 01:05:38,480 --> 01:05:41,191 - Detective called. 1265 01:05:41,233 --> 01:05:42,609 - OK, yep. Thank you. 1266 01:05:55,914 --> 01:05:58,584 - Why didn't you just sell the Hai-Q? 1267 01:05:58,625 --> 01:05:59,626 - What? 1268 01:05:59,668 --> 01:06:02,880 - You owed the Hais money, and you knew Mom had a problem. 1269 01:06:02,921 --> 01:06:05,299 Why'd you even involve her in it? 1270 01:06:05,340 --> 01:06:07,050 - Don't look at me. 1271 01:06:14,892 --> 01:06:18,020 - [chuckles] 1272 01:06:18,061 --> 01:06:19,146 I tried to sell it. 1273 01:06:19,188 --> 01:06:21,315 Just not much of a salesman. 1274 01:06:21,356 --> 01:06:25,777 - So you just got high with Mom? 1275 01:06:25,819 --> 01:06:27,654 - Yeah. 1276 01:06:27,696 --> 01:06:31,325 - Why would you do that? 1277 01:06:31,366 --> 01:06:33,952 - It wasn't the plan. 1278 01:06:33,994 --> 01:06:36,705 She said she knew someone who would buy the whole box. 1279 01:06:36,747 --> 01:06:40,751 We just never got there. 1280 01:06:40,792 --> 01:06:42,628 - Because you thought she might rob you? 1281 01:06:46,798 --> 01:06:52,804 [pensive music] 1282 01:06:57,392 --> 01:07:00,354 - [sighs] She has been busy. 1283 01:07:00,395 --> 01:07:02,064 - You've seen this before? 1284 01:07:02,105 --> 01:07:06,276 - Some of it, but... there's a lot missing. 1285 01:07:06,318 --> 01:07:08,737 - But you know what happens next. 1286 01:07:14,868 --> 01:07:20,666 - Yeah, we get there, park, and before we go in, I say, 1287 01:07:20,707 --> 01:07:22,125 what if she robs us? 1288 01:07:22,167 --> 01:07:23,252 And she says... 1289 01:07:23,293 --> 01:07:25,671 both: I know tae kwon do. 1290 01:07:25,712 --> 01:07:27,673 - What if she tries to rob us? 1291 01:07:27,714 --> 01:07:29,341 - I know tae kwon do. 1292 01:07:29,383 --> 01:07:30,425 - Oh. 1293 01:07:30,467 --> 01:07:31,593 Why didn't you use that in the alley? 1294 01:07:31,635 --> 01:07:32,719 - They caught me off guard. 1295 01:07:32,761 --> 01:07:33,804 - OK. 1296 01:07:33,846 --> 01:07:35,013 - They came up from behind me! 1297 01:07:35,055 --> 01:07:37,182 - Yeah. I'm sure they did. 1298 01:07:37,224 --> 01:07:38,350 We never went in. 1299 01:07:38,392 --> 01:07:40,352 Couldn't even find the place. 1300 01:07:40,394 --> 01:07:41,436 - Because? 1301 01:07:41,478 --> 01:07:43,647 - Because that stuff kicked in right when we got there. 1302 01:07:43,689 --> 01:07:44,982 - You already ate some? 1303 01:07:45,023 --> 01:07:46,483 - Yeah, we had some on the way. 1304 01:07:46,525 --> 01:07:47,693 I thought it was legal. 1305 01:07:47,734 --> 01:07:49,027 - Jeez. - [scoffs] 1306 01:07:49,069 --> 01:07:50,571 - Eventually, we found the car, 1307 01:07:50,612 --> 01:07:53,991 and I tried to get her to go to the park with me. 1308 01:07:54,032 --> 01:07:56,201 - [laughing] We shouldn't be driving. 1309 01:07:56,243 --> 01:07:59,079 - Well, we have to 'cause we gotta move the car. 1310 01:07:59,121 --> 01:08:01,248 What is up with the city? You can't park anywhere. 1311 01:08:01,290 --> 01:08:03,125 It's, like, 90% tow zones, and the other half 1312 01:08:03,166 --> 01:08:05,127 is street cleaning. - Let me drive, please. 1313 01:08:05,169 --> 01:08:07,004 - I want to take you to Griffith Park. 1314 01:08:07,045 --> 01:08:08,755 I've always wanted to see it. 1315 01:08:08,797 --> 01:08:10,424 - Well, it's far. 1316 01:08:10,465 --> 01:08:11,800 [engine turning over] - But they have stars. 1317 01:08:11,842 --> 01:08:13,218 I want to show you the stars. 1318 01:08:13,260 --> 01:08:14,511 - [gags] 1319 01:08:14,553 --> 01:08:15,929 - You have no game. 1320 01:08:15,971 --> 01:08:17,472 - No, I do not. 1321 01:08:17,514 --> 01:08:19,474 - Did you guys make it? 1322 01:08:19,516 --> 01:08:23,020 [soft music] 1323 01:08:23,061 --> 01:08:25,564 - Man, they really got me boxed in. 1324 01:08:25,606 --> 01:08:28,150 [laughter] 1325 01:08:29,943 --> 01:08:32,196 - What happened next? 1326 01:08:32,237 --> 01:08:33,530 - We ate some more of that stuff, 1327 01:08:33,572 --> 01:08:34,656 wandered around for a bit, 1328 01:08:34,698 --> 01:08:37,409 and then we stole a scissor lift. 1329 01:08:37,451 --> 01:08:38,577 [laughter] - What? 1330 01:08:38,619 --> 01:08:40,037 - Yes. 1331 01:08:40,078 --> 01:08:41,788 - Scissor lift? - No way. 1332 01:08:41,830 --> 01:08:43,415 - Yeah. - Wasn't that in the paper? 1333 01:08:43,457 --> 01:08:45,292 - Yeah, it was. Yeah. - That was you. 1334 01:08:45,334 --> 01:08:46,752 - Yep. That was us. 1335 01:08:46,793 --> 01:08:48,754 We were up there for hours. - [chuckles] 1336 01:08:48,795 --> 01:08:49,796 - At least that's how it felt. 1337 01:08:49,838 --> 01:08:52,424 I mean, you know, long enough to sober up. 1338 01:08:52,466 --> 01:08:54,176 - What'd you talk about? 1339 01:08:54,218 --> 01:08:59,389 - Time, luck, stars. 1340 01:09:01,308 --> 01:09:03,644 - You have an actual flask? 1341 01:09:06,021 --> 01:09:07,773 You have an actual flask? 1342 01:09:07,814 --> 01:09:10,526 both: What are you, an early settler? 1343 01:09:10,567 --> 01:09:12,402 - It's a souvenir. 1344 01:09:12,444 --> 01:09:15,489 Got it from father number four. 1345 01:09:15,531 --> 01:09:18,534 - That's a lot of family. 1346 01:09:18,575 --> 01:09:21,870 - Oh, that's one way to look at it. 1347 01:09:21,912 --> 01:09:25,624 Bounced around foster homes, kept getting sent back. 1348 01:09:25,666 --> 01:09:28,377 Guess when something's defective, you return it. 1349 01:09:28,418 --> 01:09:30,254 [chuckles] 1350 01:09:30,295 --> 01:09:32,422 And number four was a drinker. 1351 01:09:32,464 --> 01:09:34,132 Gave this to me when I was 12. 1352 01:09:34,174 --> 01:09:35,926 - Child abuse. 1353 01:09:35,968 --> 01:09:40,264 - Mm, no. 1354 01:09:40,305 --> 01:09:42,975 Got that from number one and number three. 1355 01:09:45,602 --> 01:09:48,188 - I lost my mom when I was 11. 1356 01:09:48,230 --> 01:09:50,649 Dad couldn't handle it. 1357 01:09:50,691 --> 01:09:53,652 When I was 18, I ran off. 1358 01:09:53,694 --> 01:09:55,863 Never looked back. 1359 01:09:55,904 --> 01:09:58,198 - But you had a home. 1360 01:09:58,240 --> 01:10:01,159 - I had a house. 1361 01:10:01,201 --> 01:10:03,537 It's not the same thing. 1362 01:10:03,579 --> 01:10:05,330 - Did she actually say that? 1363 01:10:05,372 --> 01:10:07,791 - No, I never heard a word of that up there. 1364 01:10:07,833 --> 01:10:09,209 - That doesn't make sense. 1365 01:10:09,251 --> 01:10:11,879 Sedona says she lost her mom when she was 11. 1366 01:10:11,920 --> 01:10:13,589 Dad couldn't handle it. 1367 01:10:13,630 --> 01:10:15,674 I thought she was in foster care all that time. 1368 01:10:15,716 --> 01:10:16,717 - She was. 1369 01:10:16,758 --> 01:10:20,262 I mean, look, maybe this is all complete fiction, you know, 1370 01:10:20,304 --> 01:10:24,516 like a character backstory. 1371 01:10:24,558 --> 01:10:26,602 - All of it's meant something so far. 1372 01:10:30,022 --> 01:10:33,650 So what if she's talking about Uncle Tony? 1373 01:10:33,692 --> 01:10:35,694 - She never called Uncle Tony Dad. 1374 01:10:39,072 --> 01:10:40,449 She never said anything like that. 1375 01:10:40,490 --> 01:10:42,367 I would have heard about it. 1376 01:10:42,409 --> 01:10:44,161 No, he--he died never hearing those words, 1377 01:10:44,203 --> 01:10:46,538 and he knew it every day. 1378 01:10:46,580 --> 01:10:48,498 - Maybe she wishes she did. 1379 01:10:48,540 --> 01:10:51,293 - Well, she had plenty of chances. 1380 01:10:51,335 --> 01:10:53,378 - Maybe she changed her mind. 1381 01:10:53,420 --> 01:10:56,173 Maybe she told him when all this was going on. 1382 01:10:56,215 --> 01:10:58,550 - Uncle Tony was gone by then. 1383 01:10:58,592 --> 01:10:59,760 - No. 1384 01:10:59,801 --> 01:11:00,928 Glenn was still living with him. 1385 01:11:00,969 --> 01:11:05,807 [mysterious music] 1386 01:11:05,849 --> 01:11:07,684 - What is she talking about? 1387 01:11:07,726 --> 01:11:08,936 - Remember? 1388 01:11:08,977 --> 01:11:11,188 You said you were still living with Uncle Tony. 1389 01:11:13,315 --> 01:11:14,900 - Uncle Tony! 1390 01:11:14,942 --> 01:11:16,777 I'm on break. 1391 01:11:16,818 --> 01:11:20,072 [mimics explosions] 1392 01:11:42,261 --> 01:11:43,929 - Glenn got stabbed that night. 1393 01:11:47,683 --> 01:11:51,436 We went to the hospital after we got the call. 1394 01:11:51,478 --> 01:11:56,024 We hadn't seen or heard from Uncle Tony or him in years. 1395 01:11:56,066 --> 01:11:57,693 So we figured we'd go to the apartment, 1396 01:11:57,734 --> 01:11:59,236 get him some clothes, see Uncle Tony. 1397 01:11:59,278 --> 01:12:00,487 Oh. 1398 01:12:02,364 --> 01:12:04,074 - Why wouldn't he have Uncle Tony's number 1399 01:12:04,116 --> 01:12:05,742 in his phone? 1400 01:12:09,705 --> 01:12:11,498 - So what happened? 1401 01:12:11,540 --> 01:12:14,334 Was he there? 1402 01:12:14,376 --> 01:12:16,044 - Uncle Tony was the only decent father figure 1403 01:12:16,086 --> 01:12:18,088 we had ever had. 1404 01:12:21,258 --> 01:12:24,428 We didn't know he was gone until we saw the urn. 1405 01:12:24,469 --> 01:12:27,806 [thunder rumbling] 1406 01:12:31,560 --> 01:12:33,645 It was a shitty way to find out. 1407 01:12:33,687 --> 01:12:35,856 - She never said it. 1408 01:12:35,898 --> 01:12:37,774 It was one word. 1409 01:12:37,816 --> 01:12:39,484 She could have said that one word. 1410 01:12:39,526 --> 01:12:41,820 - You want to know what happened after we left that apartment? 1411 01:12:41,862 --> 01:12:45,490 [pensive music] 1412 01:12:45,532 --> 01:12:47,367 - So I was thinking, I really want 1413 01:12:47,409 --> 01:12:48,827 to use the rest of my spray paint 1414 01:12:48,869 --> 01:12:50,537 to put "Viper" on your coat. 1415 01:12:50,579 --> 01:12:51,955 - Wow! - Like, spray paint. 1416 01:12:51,997 --> 01:12:54,041 - That'd be so-- - Cool. 1417 01:12:56,084 --> 01:12:58,003 No, no, no. 1418 01:12:58,045 --> 01:12:59,296 No. 1419 01:12:59,338 --> 01:13:01,173 No, no. 1420 01:13:01,215 --> 01:13:02,299 - It's OK. 1421 01:13:02,341 --> 01:13:03,592 We'll find the tow company. 1422 01:13:03,634 --> 01:13:06,595 - I have no money! 1423 01:13:06,637 --> 01:13:10,307 In 24 hours, I found out that my oldest friend was stabbed, 1424 01:13:10,349 --> 01:13:13,060 the girl I was in love with was a junkie, 1425 01:13:13,101 --> 01:13:15,812 and my foster father was dead. 1426 01:13:15,854 --> 01:13:18,732 And on top of all of that, every physical object 1427 01:13:18,774 --> 01:13:22,694 in my life that had any happy moment attached to it 1428 01:13:22,736 --> 01:13:24,571 was in that parking space. 1429 01:13:27,199 --> 01:13:29,076 And I'll never forget this. 1430 01:13:29,117 --> 01:13:32,788 Your mom walks over, and she says... 1431 01:13:32,829 --> 01:13:34,790 - I'm in your space. 1432 01:13:38,627 --> 01:13:39,795 - She was his family. 1433 01:13:39,837 --> 01:13:41,338 - You were his family. - That's not true. 1434 01:13:41,380 --> 01:13:42,798 - Glenn, you were his family. 1435 01:13:42,840 --> 01:13:46,009 - He loved you like you were his own. 1436 01:13:46,051 --> 01:13:48,178 He deserved better. 1437 01:13:52,307 --> 01:13:54,268 You know, he actually believed you'd show up, 1438 01:13:54,309 --> 01:13:56,520 right up until the end. 1439 01:13:56,562 --> 01:13:57,855 Every night before he went to sleep, 1440 01:13:57,896 --> 01:14:00,399 he'd look at me and he'd say, maybe tomorrow. 1441 01:14:00,440 --> 01:14:03,777 Maybe tomorrow, Mal and Des will come by. 1442 01:14:03,819 --> 01:14:07,531 And I'd say, yeah, maybe tomorrow. 1443 01:14:07,573 --> 01:14:09,408 I swear to God, I don't know what killed him, 1444 01:14:09,449 --> 01:14:11,702 the cancer or the broken heart. 1445 01:14:11,743 --> 01:14:15,956 [somber music] 1446 01:14:15,998 --> 01:14:18,542 - [sniffles] 1447 01:14:32,472 --> 01:14:35,142 Hey, did, Mommy ever tell you why she decided 1448 01:14:35,184 --> 01:14:36,977 to draw him like this? 1449 01:14:37,019 --> 01:14:40,397 That wet, floppy mustache? 1450 01:14:40,439 --> 01:14:44,151 - He said he was drunk a lot. 1451 01:14:44,193 --> 01:14:47,946 - Yeah. 1452 01:14:47,988 --> 01:14:50,866 [door creaking] 1453 01:14:55,412 --> 01:15:00,042 - But why did she do anything? 1454 01:15:00,083 --> 01:15:03,629 - I don't know. 1455 01:15:03,670 --> 01:15:05,255 There's a lot of us in this. 1456 01:15:05,297 --> 01:15:07,716 There's a lot of truth. 1457 01:15:07,758 --> 01:15:08,800 But some of this is just-- 1458 01:15:08,842 --> 01:15:09,843 - Crazy. 1459 01:15:09,885 --> 01:15:11,053 - Hey. 1460 01:15:19,978 --> 01:15:21,939 - He didn't know. 1461 01:15:21,980 --> 01:15:24,441 - What do you mean? 1462 01:15:24,483 --> 01:15:26,360 - He didn't know. 1463 01:15:29,488 --> 01:15:30,739 - Mommy sent him a letter-- 1464 01:15:30,781 --> 01:15:32,366 - He never opened the letters. 1465 01:15:39,164 --> 01:15:42,334 You could have told me. 1466 01:15:42,376 --> 01:15:43,961 - Told you what? 1467 01:15:44,002 --> 01:15:45,003 - The truth. 1468 01:15:45,045 --> 01:15:46,922 - Which is what? 1469 01:15:49,091 --> 01:15:51,593 I'm your dad. 1470 01:15:51,635 --> 01:15:53,428 That's the truth. 1471 01:15:53,470 --> 01:15:54,972 That's the only truth that's meant anything 1472 01:15:55,013 --> 01:15:58,725 for the last 13 years. 1473 01:15:58,767 --> 01:16:02,020 We thought he knew. 1474 01:16:02,062 --> 01:16:03,981 We thought he knew and just wasn't coming. 1475 01:16:08,527 --> 01:16:10,445 Nobody lied. 1476 01:16:28,505 --> 01:16:30,549 - Why does he-- 1477 01:16:30,591 --> 01:16:34,928 I mean, what's with all the "Captain Tsunami" stuff? 1478 01:16:34,970 --> 01:16:36,763 I don't get it. 1479 01:16:36,805 --> 01:16:39,892 - Uncle Tony was always Uncle Tony. 1480 01:16:44,271 --> 01:16:46,690 Did he ever tell you what happened to his parents? 1481 01:16:46,732 --> 01:16:48,442 - The gas leak thing? 1482 01:16:48,483 --> 01:16:50,027 In the garage? 1483 01:16:50,068 --> 01:16:52,196 - Yeah. 1484 01:16:52,237 --> 01:16:53,363 - Why? 1485 01:16:53,405 --> 01:16:57,868 - Well, 'cause that's a big step for him. 1486 01:16:57,910 --> 01:17:00,204 He used to always tell stories. 1487 01:17:00,245 --> 01:17:01,413 - What do you mean? 1488 01:17:01,455 --> 01:17:03,957 - Remember what your mom used to do with the-- 1489 01:17:03,999 --> 01:17:05,876 reading the shells? - Oh, no. 1490 01:17:05,918 --> 01:17:07,169 - Yeah. 1491 01:17:07,211 --> 01:17:09,463 She's been doing that ever since she was about your age. 1492 01:17:11,840 --> 01:17:15,928 Last time we did that was when we got together again 1493 01:17:15,969 --> 01:17:19,223 after he got out of the hospital. 1494 01:17:19,264 --> 01:17:22,809 That's when he told us another one of his stories. 1495 01:17:22,851 --> 01:17:27,147 [pensive music] 1496 01:17:27,189 --> 01:17:31,735 - These are the acts of your life, 1497 01:17:31,777 --> 01:17:36,865 past, present, and future. 1498 01:17:36,907 --> 01:17:40,661 Now, close your eyes for a moment. 1499 01:17:40,702 --> 01:17:42,913 And look at me through your third eye. 1500 01:17:42,955 --> 01:17:43,956 - [snorts] 1501 01:17:45,457 --> 01:17:46,792 [clears throat] 1502 01:17:47,918 --> 01:17:51,213 - Act I, your childhood. 1503 01:17:57,219 --> 01:18:00,806 You felt a lot of love back then. 1504 01:18:00,848 --> 01:18:03,725 You were surrounded by lots of people. 1505 01:18:03,767 --> 01:18:05,727 - El Salvador. 1506 01:18:05,769 --> 01:18:07,521 I was born in a village. 1507 01:18:09,982 --> 01:18:12,568 That's where my mom was from. 1508 01:18:12,609 --> 01:18:16,113 My dad was on vacation when they met. 1509 01:18:16,154 --> 01:18:18,824 I moved here when I was three. 1510 01:18:18,866 --> 01:18:20,659 First, my dad left. 1511 01:18:20,701 --> 01:18:23,453 And then my mom went looking for my dad. 1512 01:18:23,495 --> 01:18:28,417 - In his stories, his parents were always on big adventures. 1513 01:18:28,458 --> 01:18:32,671 But they always leave him. 1514 01:18:32,713 --> 01:18:35,382 - Then it was just me. 1515 01:18:35,424 --> 01:18:38,302 - Nobody ever told him the truth? 1516 01:18:38,343 --> 01:18:41,513 - They told him. 1517 01:18:41,555 --> 01:18:44,933 He just-- 1518 01:18:44,975 --> 01:18:47,352 - What do the other shells say? 1519 01:18:47,394 --> 01:18:49,438 - Act II. 1520 01:18:49,479 --> 01:18:52,274 - He said something earlier about reality. 1521 01:18:52,316 --> 01:18:55,319 It was hard for him to tell what was real. 1522 01:18:55,360 --> 01:18:58,697 - Yeah, Mommy felt like that all the time. 1523 01:18:58,739 --> 01:19:00,240 That feeling never went away. 1524 01:19:00,282 --> 01:19:03,660 - Things haven't been easy for you, 1525 01:19:03,702 --> 01:19:07,331 but you've persevered. 1526 01:19:07,372 --> 01:19:10,000 - Is that why she writes like you're all strangers in this? 1527 01:19:10,042 --> 01:19:11,293 - Maybe. 1528 01:19:11,335 --> 01:19:14,588 We always think we'll grow up and everything will make sense. 1529 01:19:14,630 --> 01:19:16,632 - What about the third one? 1530 01:19:16,673 --> 01:19:20,427 - Act III, your future. 1531 01:19:20,469 --> 01:19:25,224 - But the world almost gets stranger. 1532 01:19:25,265 --> 01:19:29,394 For a lot of us, we go through a lot. 1533 01:19:29,436 --> 01:19:33,982 Sometimes you just can't imagine reality. 1534 01:19:34,024 --> 01:19:35,609 You imagine something else. 1535 01:19:38,570 --> 01:19:41,156 Mom didn't always have a choice in what she saw. 1536 01:19:41,198 --> 01:19:44,701 - You become a superhero. 1537 01:19:44,743 --> 01:19:46,954 - Maybe Glenn didn't either. 1538 01:19:46,995 --> 01:19:48,121 - Tell her what happened next. 1539 01:19:51,458 --> 01:19:53,418 Tell her how I found you guys. 1540 01:20:08,141 --> 01:20:10,227 You said you wanted to know how it all ends, right? 1541 01:20:19,945 --> 01:20:22,739 You know how it all ends, don't you? 1542 01:20:22,781 --> 01:20:24,241 Or do you not remember? 1543 01:20:28,036 --> 01:20:29,288 Your mom nearly OD'd. - No, she didn't. 1544 01:20:29,329 --> 01:20:30,414 - Yes, she did. 1545 01:20:30,455 --> 01:20:33,166 - She did not OD. - Yes, she did. 1546 01:20:33,208 --> 01:20:36,837 And they didn't pay back Mr. Hai. 1547 01:20:36,879 --> 01:20:38,505 Because they ate all his drugs. 1548 01:20:41,133 --> 01:20:45,762 And all these pages with the weird black cages 1549 01:20:45,804 --> 01:20:48,849 and men in space suits and mad scientists 1550 01:20:48,891 --> 01:20:53,729 and Dr. White and evil Mr. Hai, none of that happened. 1551 01:20:53,770 --> 01:20:56,648 No, what really happened back here on Earth 1552 01:20:56,690 --> 01:21:01,153 is that I sobered up and I paid off Mr. Hai. 1553 01:21:01,195 --> 01:21:04,907 And as soon as he said he was square, 1554 01:21:04,948 --> 01:21:07,075 I called the cops, and I told them 1555 01:21:07,117 --> 01:21:09,870 to grab your mom and Mal and throw them into detox. 1556 01:21:09,912 --> 01:21:12,497 [dramatic music] 1557 01:21:12,539 --> 01:21:16,668 Two days in, your mom went completely mental, 1558 01:21:16,710 --> 01:21:19,046 screaming that she was a magic sea creature 1559 01:21:19,087 --> 01:21:22,049 who was gonna return to the sea. 1560 01:21:22,090 --> 01:21:23,717 So they threw her in a padded cell, 1561 01:21:23,759 --> 01:21:25,260 and they locked the door. 1562 01:21:27,846 --> 01:21:30,057 And all these pages here, 1563 01:21:30,098 --> 01:21:32,267 where she's scared and tortured and trapped 1564 01:21:32,309 --> 01:21:35,562 and trying to escape, 1565 01:21:35,604 --> 01:21:37,147 I put her there. 1566 01:21:39,274 --> 01:21:43,111 She was scared, and she was alone. 1567 01:21:43,153 --> 01:21:44,947 And all that crazy she was spouting 1568 01:21:44,988 --> 01:21:47,616 was because of a goddamn "Captain Tsunami" comic 1569 01:21:47,658 --> 01:21:48,992 that she wouldn't even have known about 1570 01:21:49,034 --> 01:21:51,620 if it weren't for me. 1571 01:21:51,662 --> 01:21:57,668 [soft piano music] 1572 01:22:00,671 --> 01:22:03,131 They found some drugs that they thought worked, 1573 01:22:03,173 --> 01:22:05,759 and they let her go. 1574 01:22:05,801 --> 01:22:08,220 [chuckles] 1575 01:22:08,262 --> 01:22:13,809 They literally just opened the door and let her walk out. 1576 01:22:13,851 --> 01:22:16,311 But she was a different person. 1577 01:22:16,353 --> 01:22:20,607 Can't put my finger on it. 1578 01:22:20,649 --> 01:22:23,110 But that's what she was like when she was sober... 1579 01:22:23,151 --> 01:22:28,240 or maybe what she was like when I was sober. 1580 01:22:28,282 --> 01:22:29,575 She just wanted to get out of town. 1581 01:22:29,616 --> 01:22:32,911 That's all she wanted. 1582 01:22:32,953 --> 01:22:34,705 - Where'd you go? 1583 01:22:37,499 --> 01:22:39,168 - Sedona. 1584 01:22:45,257 --> 01:22:46,967 - A few days in... 1585 01:22:54,808 --> 01:22:56,810 I loved her. 1586 01:22:59,980 --> 01:23:02,774 And in some ways, she loved me. 1587 01:23:05,194 --> 01:23:09,239 But in her mind, 1588 01:23:09,281 --> 01:23:13,035 in the story she had to create, 1589 01:23:13,076 --> 01:23:14,870 wasn't me in there helping her escape that place. 1590 01:23:20,167 --> 01:23:22,211 Wasn't me in there helping her survive. 1591 01:23:25,297 --> 01:23:26,507 It was Mal. 1592 01:23:28,967 --> 01:23:30,844 - You're not defective. 1593 01:23:30,886 --> 01:23:33,555 [crying] You're beautiful. 1594 01:23:36,350 --> 01:23:39,478 - You were her superhero. 1595 01:23:39,520 --> 01:23:42,189 And I was just-- 1596 01:23:42,231 --> 01:23:44,525 guess I was still just a drunk. 1597 01:23:47,486 --> 01:23:49,238 We left, came back here, 1598 01:23:49,279 --> 01:23:52,241 and she found out Mal was gone. 1599 01:23:52,282 --> 01:23:53,534 She went after him. 1600 01:23:53,575 --> 01:23:55,744 I never saw her again. 1601 01:23:55,786 --> 01:23:57,496 I didn't deserve to. 1602 01:24:13,679 --> 01:24:16,890 They didn't find your mom in the car. 1603 01:24:16,932 --> 01:24:19,226 - Why would they have? 1604 01:24:19,268 --> 01:24:21,436 - What does that mean? 1605 01:24:21,478 --> 01:24:23,438 - Mom wasn't in the car. 1606 01:24:23,480 --> 01:24:26,400 - Emma, do you know where your mother is? 1607 01:24:26,441 --> 01:24:28,151 - I already told you. 1608 01:24:28,193 --> 01:24:30,237 She was there, and then she was gone. 1609 01:24:30,279 --> 01:24:34,366 - There where? - Use more words. 1610 01:24:34,408 --> 01:24:39,121 - [sighs] She didn't come home a couple of nights ago. 1611 01:24:39,162 --> 01:24:42,332 She's been doing that a lot. 1612 01:24:42,374 --> 01:24:44,418 So I tracked her phone. 1613 01:24:44,459 --> 01:24:49,256 She was down at the bridge, and she wasn't moving. 1614 01:24:49,298 --> 01:24:51,925 I knew how to drive the car, 1615 01:24:51,967 --> 01:24:55,721 so I took it and drove to her spot. 1616 01:24:55,762 --> 01:24:57,848 She was just standing there. 1617 01:25:00,142 --> 01:25:02,728 I got distracted and left the car in neutral, 1618 01:25:02,769 --> 01:25:04,730 and it rolled into the water. 1619 01:25:04,771 --> 01:25:06,732 [water splashing] 1620 01:25:06,773 --> 01:25:10,611 [water bubbling] 1621 01:25:10,652 --> 01:25:13,030 The next morning, she woke me up 1622 01:25:13,071 --> 01:25:14,531 and told me she wanted to introduce me 1623 01:25:14,573 --> 01:25:17,618 to some old friends. 1624 01:25:17,659 --> 01:25:19,745 It was like nothing ever happened. 1625 01:25:19,786 --> 01:25:21,872 She was totally normal. 1626 01:25:21,914 --> 01:25:24,333 She packed this giant bag, 1627 01:25:24,374 --> 01:25:27,336 and we took the bus to this beach. 1628 01:25:27,377 --> 01:25:28,754 [waves crashing] 1629 01:25:28,795 --> 01:25:32,883 It was, like, in the middle of nowhere. 1630 01:25:32,925 --> 01:25:35,135 I asked if her friends were coming. 1631 01:25:35,177 --> 01:25:38,597 She said, they'll be here. 1632 01:25:38,639 --> 01:25:40,390 [gulls calling] 1633 01:25:40,432 --> 01:25:44,228 Hours and hours passed, and nobody came. 1634 01:25:46,813 --> 01:25:49,775 Finally, Mom stood up, walked out, 1635 01:25:49,816 --> 01:25:53,153 and put her feet in the water. 1636 01:25:53,195 --> 01:25:56,532 She just stood there for what seemed like forever. 1637 01:25:59,117 --> 01:26:02,287 I got really tired. 1638 01:26:05,874 --> 01:26:09,670 And when I looked back... 1639 01:26:09,711 --> 01:26:12,714 [waves crashing] 1640 01:26:18,762 --> 01:26:21,265 She was gone. 1641 01:26:21,306 --> 01:26:24,059 [crying] 1642 01:26:33,944 --> 01:26:39,449 And now...what do I do? 1643 01:26:44,788 --> 01:26:50,794 [dramatic music] 1644 01:26:51,628 --> 01:26:54,631 - Act III, your future. 1645 01:26:57,593 --> 01:27:00,012 - Am I surrounded by more shells? 1646 01:27:04,558 --> 01:27:10,564 [music swells] 1647 01:27:19,907 --> 01:27:22,117 - You become a superhero. 1648 01:28:10,499 --> 01:28:16,505 [Kylie Campion's "Open Up Your Eyes"] 1649 01:28:19,341 --> 01:28:24,388 [singing] - Sometimes the hardest thing 1650 01:28:26,849 --> 01:28:32,062 Is doing what you know you're supposed to 1651 01:28:34,481 --> 01:28:39,778 And sometimes it can be 1652 01:28:42,364 --> 01:28:49,204 Believing when no one else believes except for you 1653 01:28:57,588 --> 01:29:02,384 Sometimes I just want to leave this place 1654 01:29:05,095 --> 01:29:08,265 But I will wait for you 1655 01:29:12,603 --> 01:29:17,900 And someday when you are ready 1656 01:29:20,319 --> 01:29:23,906 Then you can see just what 1657 01:29:23,947 --> 01:29:27,868 This world can do for you 1658 01:29:27,910 --> 01:29:31,163 So get up on your feet 1659 01:29:35,626 --> 01:29:37,669 And take a step 1660 01:29:37,711 --> 01:29:43,050 Towards me 1661 01:29:43,091 --> 01:29:45,844 And open up your eyes 1662 01:29:45,886 --> 01:29:50,015 So you can see what's going on 1663 01:29:57,481 --> 01:30:00,859 - Whoa-oh, whoa-oh 1664 01:30:00,901 --> 01:30:05,030 - Ah, ah, ah, ah 1665 01:30:05,072 --> 01:30:08,075 - Whoa-oh, whoa-oh 1666 01:30:08,116 --> 01:30:12,704 - Ah, ah, ah, ah 1667 01:30:12,746 --> 01:30:15,999 - Whoa-oh, whoa-oh 1668 01:30:16,041 --> 01:30:21,547 - Ah, ah, ah, ah 1669 01:30:21,588 --> 01:30:26,009 Open up your eyes 1670 01:30:26,051 --> 01:30:33,016 You'll see me 1671 01:30:33,058 --> 01:30:39,064 [soft piano music] 113065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.