Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,500 --> 00:00:23,458
♪ Corra, não pare, não pense demais ♪
2
00:00:23,541 --> 00:00:26,750
♪ Repare essas velas no cais ♪
3
00:00:26,833 --> 00:00:30,333
♪ Que a vida é cigana ♪
4
00:00:32,250 --> 00:00:34,250
♪ É caravana ♪
5
00:00:34,333 --> 00:00:37,625
♪ É pedra de gelo ao sol ♪
6
00:00:37,708 --> 00:00:40,875
♪ Degelou teus olhos tão sós ♪
7
00:00:40,958 --> 00:00:44,958
♪ Num mar de água clara ♪
8
00:01:11,541 --> 00:01:12,625
Meu povo!
9
00:01:13,250 --> 00:01:17,000
Hoje todo mundo vai ter água limpa
nas suas casas!
10
00:01:17,083 --> 00:01:18,916
Viva Amaro Vaqueiro!
11
00:01:19,000 --> 00:01:21,833
- Viva!
- Viva!
12
00:01:21,916 --> 00:01:24,125
Viva Amaro!
13
00:01:24,208 --> 00:01:28,416
♪ Que a vida é cigana ♪
14
00:01:29,916 --> 00:01:31,958
♪ É caravana ♪
15
00:01:32,041 --> 00:01:35,291
♪ É pedra de gelo ao sol ♪
16
00:01:35,375 --> 00:01:38,625
♪ Degelou teus olhos tão sós ♪
17
00:01:38,708 --> 00:01:42,791
♪ Num mar de água clara ♪
18
00:02:33,958 --> 00:02:35,458
Fodeu! Fodeu!
19
00:02:35,750 --> 00:02:37,625
Bora, filho da puta! Sai, porra!
20
00:02:37,708 --> 00:02:39,708
- Bora, porra!
- Sai, caralho!
21
00:02:39,791 --> 00:02:42,041
Bora, caralho! Sai, porra!
22
00:02:42,125 --> 00:02:43,625
- Bora!
- Bora!
23
00:02:43,708 --> 00:02:45,875
A gente não tem a senha do cofre.
24
00:02:45,958 --> 00:02:48,416
- A polícia tá vindo. Melhor vocês irem.
- Bora!
25
00:02:48,500 --> 00:02:49,500
Bora!
26
00:02:51,708 --> 00:02:54,750
Vai, filho da puta!
Tem tempo, não, porra! Vai! Abre!
27
00:02:55,375 --> 00:02:56,500
Eita, porra!
28
00:02:58,958 --> 00:03:02,041
Atenção pro chá revelação!
29
00:03:04,750 --> 00:03:07,416
É o Satanás, porra!
30
00:03:10,625 --> 00:03:12,375
Perdemos. Fodeu, fodeu!
31
00:03:12,458 --> 00:03:14,916
Vem, porra!
32
00:03:22,333 --> 00:03:23,333
Sai, caralho!
33
00:03:23,416 --> 00:03:24,916
Fodeu!
34
00:03:27,125 --> 00:03:30,291
Bora!
Sai, bora, porra! Vambora!
35
00:03:30,375 --> 00:03:32,916
- Bora! Fila indiana! Vai!
- Bora, caralho!
36
00:03:33,000 --> 00:03:35,125
Junta! Junta, porra!
Senta aí! Vai, vai!
37
00:03:35,500 --> 00:03:38,375
Não olha pra mim! Baixa a cabeça!
Baixa a cabeça, miséria!
38
00:03:38,458 --> 00:03:40,416
Bora, bora, bora, bora, bora!
39
00:03:40,500 --> 00:03:41,500
Vai.
40
00:03:42,166 --> 00:03:43,166
Adianta.
41
00:03:44,416 --> 00:03:45,416
Bora, porra!
42
00:03:49,500 --> 00:03:52,375
Assim na terra como no céu...
Vai, filho da puta!
43
00:03:52,458 --> 00:03:54,541
O pão nosso de cada dia...
44
00:03:54,833 --> 00:03:58,208
Olha os homens chegando, porra!
Segura esses caras aí, porra!
45
00:03:58,291 --> 00:03:59,958
Segura, caralho!
46
00:04:11,666 --> 00:04:14,500
Segura, porra! Segura, caralho!
47
00:04:14,875 --> 00:04:18,500
- Vamos! Pai nosso...
- Que estais no céu...
48
00:04:18,583 --> 00:04:21,375
Bora, Fafafá.
Vamos nessa. A polícia já chegou lá.
49
00:04:21,458 --> 00:04:22,708
Liga logo essa merda aí!
50
00:04:37,291 --> 00:04:39,916
- Venha a nós o Vosso reino...
- Vai, porra!
51
00:04:40,000 --> 00:04:41,458
Bora, Fafafá!
52
00:04:41,541 --> 00:04:43,500
O reforço da polícia
vai chegar!
53
00:04:43,583 --> 00:04:46,750
Bora, porra! Tampa os ouvidos aí
pra não chorar depois, caralho!
54
00:04:52,291 --> 00:04:53,625
- Caralho, porra!
- Porra!
55
00:04:55,291 --> 00:04:56,791
Puta que pariu!
56
00:04:56,875 --> 00:04:59,500
- Caralho, Fafafá!
- Bora, porra!
57
00:04:59,583 --> 00:05:02,333
Bora fazer a limpa, caralho!
58
00:05:02,791 --> 00:05:03,791
Fazer a limpa, caralho!
59
00:05:04,250 --> 00:05:05,416
- Porra!
- Vai!
60
00:05:05,500 --> 00:05:08,041
Queimou tudo aqui, velho!
Sobrou quase nada!
61
00:05:08,125 --> 00:05:10,625
- Pega aí!
- Tá tudo queimado! Porra!
62
00:05:11,458 --> 00:05:13,625
Vamos, vamos! Bora, porra! Bora, bora!
63
00:05:14,333 --> 00:05:17,708
Fica aí! Quietinho! Fica aí!
Não olha pra gente, não, porra!
64
00:05:54,750 --> 00:05:56,208
170 paus pra cada um.
65
00:05:57,250 --> 00:05:58,500
Foi bom isso, não.
66
00:05:59,000 --> 00:06:00,500
Não foi bom mesmo, caralho!
67
00:06:00,583 --> 00:06:03,166
O combinado era no mínimo 300 pra cada!
68
00:06:03,250 --> 00:06:06,125
- Baixa tua bola. É só o começo.
- Só o começo?
69
00:06:06,666 --> 00:06:09,000
Aí é isso menos o dinheiro dos caminhões.
70
00:06:09,083 --> 00:06:12,875
Tira o dos carros também, tem que pagar
o desmanche. Fica quanto pra cada?
71
00:06:12,958 --> 00:06:16,333
- Dá nem pra limpar o cu!
- A gente tira e divide, porra.
72
00:06:16,875 --> 00:06:19,208
Tu é meu.
Eu me desenrolo com você.
73
00:06:20,208 --> 00:06:23,458
O combinado não era
essa porra, não! Era disso pra mais!
74
00:06:23,541 --> 00:06:25,166
Eu falei que tinha risco!
75
00:06:25,250 --> 00:06:28,916
- A culpa é sua, prometeu mais.
- Abaixa essa bola, caralho!
76
00:06:29,000 --> 00:06:31,333
- Não pega em mim!
- Opa, opa!
77
00:06:31,416 --> 00:06:33,333
Solta ela. Solta ela, cara.
78
00:06:33,416 --> 00:06:35,791
Solta ela,
senão eu estouro seu miolo, arrombado!
79
00:06:38,000 --> 00:06:41,291
- Ninguém toca em mim!
- Então respeita, porra!
80
00:06:42,625 --> 00:06:43,750
Calmou. Calmou.
81
00:06:46,166 --> 00:06:48,250
Ninguém toca nele, ele tá cheio de emoção.
82
00:06:48,333 --> 00:06:50,708
E você, meu amigo...
Você que começou essa putaria.
83
00:06:50,791 --> 00:06:54,375
Eu vou lhe explicar um negócio.
A gente divide igual o que tem.
84
00:06:54,458 --> 00:06:57,166
Você não quer levar dinheiro
pra porra da sua avó?
85
00:06:57,875 --> 00:07:01,000
Você é meu. Eu vou desenrolar com você.
86
00:07:01,083 --> 00:07:04,416
- Briguinha besta é o caralho!
- Confie em mim. Confie em mim.
87
00:07:04,875 --> 00:07:06,625
- Porra!
- Ô, pirralho! Respeita aí!
88
00:07:06,708 --> 00:07:10,458
Quem foi que usou explosivo pra caralho
nessa porra e queimou o dinheiro?
89
00:07:10,875 --> 00:07:15,166
Hein? Fala, porra! Eu segurei a polícia
na bala o tempo todo, caralho!
90
00:07:16,666 --> 00:07:18,625
Esse merda desse gago fez o quê?
91
00:07:19,500 --> 00:07:21,083
Fodeu com tudo, porra!
92
00:07:21,916 --> 00:07:25,875
Não é a primeira vez que tu faz merda!
Te conheço não é de agora!
93
00:07:25,958 --> 00:07:27,416
- Puta que pariu.
- Viu?
94
00:07:28,500 --> 00:07:29,625
Vá se foder!
95
00:07:30,625 --> 00:07:32,125
Tem que apagar esse filho da...
96
00:07:35,958 --> 00:07:37,916
Caralho!
Puta que pariu, meu irmão!
97
00:07:38,458 --> 00:07:40,583
O gago passou o pivete, meu irmão!
98
00:07:40,666 --> 00:07:42,166
Que porra de caralho tu fez?
99
00:07:42,250 --> 00:07:45,291
- Vai resolver tudo na bala agora?
- O problema era ele!
100
00:07:45,375 --> 00:07:48,125
- Cala a boca, porra! Foda-se!
- Isso é treta antiga.
101
00:07:48,208 --> 00:07:49,458
Foda-se, porra!
102
00:07:50,083 --> 00:07:51,583
- Caralho!
- Burro!
103
00:07:53,833 --> 00:07:56,375
Alguém tem alguma treta
pra resolver ainda nessa porra?
104
00:07:56,958 --> 00:07:58,125
Hein?
105
00:07:58,208 --> 00:08:01,500
Olha a merda que deu!
Não dá pra sair pra campo assim!
106
00:08:01,583 --> 00:08:02,833
Tem que pensar, porra!
107
00:08:04,541 --> 00:08:06,875
Puta que pariu.
Cadê esse caralho?
108
00:08:07,541 --> 00:08:08,916
Assim, ó. Essa merda.
109
00:08:09,541 --> 00:08:10,541
Aqui, ó.
110
00:08:11,916 --> 00:08:14,083
Ó só: pega essa porra e tu vaza.
111
00:08:14,166 --> 00:08:15,375
Otário.
112
00:08:15,458 --> 00:08:18,375
E limpa a merda que tu fez, caralho!
Tá ouvindo, porra?
113
00:08:20,250 --> 00:08:21,500
- Porra!
- Pra lá, ó.
114
00:08:21,583 --> 00:08:22,583
Se foder...
115
00:08:23,000 --> 00:08:25,583
Vou recontar essa merda
e quem reclamar eu passo!
116
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Foda-se!
117
00:08:38,583 --> 00:08:39,708
Bom dia.
118
00:08:39,791 --> 00:08:42,666
Seu Paulino, esse moço estava aqui,
esperando o senhor.
119
00:08:46,500 --> 00:08:48,750
Elis, dá uma licencinha pra gente,
por favor.
120
00:08:48,833 --> 00:08:49,916
Sim, senhor.
121
00:09:08,583 --> 00:09:09,625
Não me serve.
122
00:09:09,708 --> 00:09:12,125
Seria mais fácil
se se entendesse com o Gastão.
123
00:09:12,208 --> 00:09:15,541
Seria mais fácil ainda
se entendesse que ele perdeu a eleição.
124
00:09:15,625 --> 00:09:19,500
Sei que entendimento não é o negócio dele,
mas peça que faça um esforço.
125
00:09:21,875 --> 00:09:22,875
Pode levar.
126
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Tá bom.
127
00:09:36,791 --> 00:09:38,250
Onde tu estava, Lei?
128
00:09:39,125 --> 00:09:40,333
Oxe...
129
00:09:40,416 --> 00:09:41,458
Na prefeitura.
130
00:09:41,541 --> 00:09:42,666
Onde mais eu estaria?
131
00:09:43,083 --> 00:09:44,708
Que escuridão é essa, Paulino?
132
00:09:47,500 --> 00:09:48,583
É o seguinte:
133
00:09:49,041 --> 00:09:51,625
Ubaldo e Zeza
vão comprar a viação de Aderbal.
134
00:09:52,208 --> 00:09:55,541
Meu tio já tá se acertando com Robéria.
Nosso mandato nem começou,
135
00:09:55,625 --> 00:09:59,583
e a gente já fez mais pela pasta
do que os 40 anos dos Maleiros.
136
00:09:59,916 --> 00:10:00,916
E tu?
137
00:10:01,208 --> 00:10:02,416
Fechou com mais alguém?
138
00:10:07,750 --> 00:10:08,750
Que cara é essa?
139
00:10:18,291 --> 00:10:19,458
Mataram Joelinton.
140
00:10:23,500 --> 00:10:24,500
É o quê?
141
00:10:26,833 --> 00:10:29,458
E sabe quem me chamou
na vaquejada pra conversar,
142
00:10:29,541 --> 00:10:31,125
pedindo pra tirar ele do cargo?
143
00:10:33,416 --> 00:10:35,958
A mesma pessoa
que mandou um jagunço hoje aqui,
144
00:10:36,541 --> 00:10:38,041
com 100 mil numa bolsa.
145
00:10:38,708 --> 00:10:40,208
Tu não aceitou, não, né, Paulino?
146
00:10:41,291 --> 00:10:42,750
Claro que não, né?
147
00:10:44,875 --> 00:10:46,125
A gente não tá junto?
148
00:10:48,875 --> 00:10:51,000
Então vamos resistir juntos a Gastão.
149
00:10:52,125 --> 00:10:53,375
É.
150
00:11:41,666 --> 00:11:42,916
Pra pagar as terras.
151
00:11:45,750 --> 00:11:46,750
Pagar o Vaqueirão.
152
00:11:48,208 --> 00:11:49,708
Depois me viro com Aderbal.
153
00:11:50,625 --> 00:11:51,708
O banco tem prazo.
154
00:12:05,416 --> 00:12:06,416
Vaqueiro.
155
00:12:12,166 --> 00:12:13,666
Vou ser teu sócio no Vaqueirão.
156
00:12:15,041 --> 00:12:16,541
Pode dar entrada com minha parte.
157
00:12:21,583 --> 00:12:23,166
- Toma.
- Não invente, não.
158
00:12:23,250 --> 00:12:24,333
Toma.
159
00:12:24,875 --> 00:12:27,333
- Tô dando.
- Filho pra caralho, Tirolesa.
160
00:12:27,416 --> 00:12:29,208
E vocês têm um arraial pra cuidar.
161
00:12:32,916 --> 00:12:34,500
- Meio a meio.
- Vamos.
162
00:12:36,791 --> 00:12:38,500
Os caras estão românticos hoje.
163
00:12:47,166 --> 00:12:48,708
Depois nós roubamos mais.
164
00:12:48,791 --> 00:12:51,625
É, pô. É só uma nuvem mesmo.
165
00:12:54,958 --> 00:12:56,125
Toró da porra.
166
00:12:59,083 --> 00:13:00,583
Já tá abençoado isso aqui?
167
00:13:08,166 --> 00:13:13,291
Adulto toma três vezes por dia,
e criança, duas vezes, viu?
168
00:13:13,375 --> 00:13:15,708
Tem que cuidar, que observar,
pra não dar disenteria.
169
00:13:15,791 --> 00:13:19,625
Não dê muito. Vai dando devagarzinho.
170
00:13:21,166 --> 00:13:23,333
Olha, sabe que chá serve pra tudo.
171
00:13:28,125 --> 00:13:29,666
É bom pra tudo.
172
00:13:31,500 --> 00:13:32,875
Pra ansiedade,
173
00:13:33,250 --> 00:13:34,750
dor no coração...
174
00:13:36,708 --> 00:13:37,708
Obrigado.
175
00:13:41,541 --> 00:13:42,541
Simbora.
176
00:13:43,333 --> 00:13:44,333
Vamos simbora.
177
00:13:44,833 --> 00:13:46,708
- Vamos!
- Ei, pra onde vocês vão?
178
00:13:49,541 --> 00:13:51,041
- Você vai também.
- É?
179
00:13:51,958 --> 00:13:52,958
Eu consegui.
180
00:13:58,041 --> 00:13:59,791
Se cuidem. Até já.
181
00:14:02,625 --> 00:14:04,541
Nem acredito!
182
00:14:05,250 --> 00:14:08,083
Vamos acertar as nossas contas!
183
00:14:20,375 --> 00:14:22,208
Vai ter que pagar multa.
184
00:14:22,291 --> 00:14:24,916
Qual foi, meu irmão?
Minha tia é agricultora, parceiro.
185
00:14:26,083 --> 00:14:28,333
Difícil desenrolar esse dinheiro
do dia pra noite.
186
00:14:28,416 --> 00:14:30,750
- Eu sei, eu entendo.
- Quebra esse galho.
187
00:14:30,833 --> 00:14:32,875
Mas o sistema não permite, Dinorah.
188
00:14:32,958 --> 00:14:34,708
Faça o seguinte: alivia essa multa.
189
00:14:34,791 --> 00:14:37,750
Eu garanto que, mês que vem,
chego aqui com antecedência,
190
00:14:37,833 --> 00:14:39,208
não vai acontecer de novo.
191
00:14:39,291 --> 00:14:42,166
Te entendo, mas olha:
já são duas parcelas vencidas, né?
192
00:14:42,875 --> 00:14:45,875
O banco não vai liberar.
Tenta pagar a próxima em dia.
193
00:14:45,958 --> 00:14:47,833
Ele tá dizendo que não pode ajudar.
194
00:14:47,916 --> 00:14:50,000
- Não adianta insistir.
- E complica pra mim.
195
00:14:50,375 --> 00:14:52,375
Porra,
vocês são foda mesmo, visse?
196
00:14:53,500 --> 00:14:54,500
Tá certo.
197
00:14:58,291 --> 00:14:59,291
Aqui.
198
00:15:03,083 --> 00:15:04,625
Dinorah, faz isso pela conta.
199
00:15:04,708 --> 00:15:08,125
Não. O tempo que levanto
e vou ali, você bota outra multa.
200
00:15:08,958 --> 00:15:11,583
Então vai ter que preencher
declarando a origem do dinheiro.
201
00:15:14,083 --> 00:15:15,750
Aqui, ó. Ó.
202
00:15:18,291 --> 00:15:20,250
Bota aqui, Dilvânia. Bota aí.
203
00:15:23,000 --> 00:15:24,916
De Leinneane Leite,
204
00:15:27,583 --> 00:15:30,291
que é nossa colaboradora no arraial.
205
00:15:30,375 --> 00:15:32,458
Nosso fechamento,
que tá sempre com a gente.
206
00:15:36,708 --> 00:15:37,708
Tudo certo.
207
00:15:41,583 --> 00:15:44,000
Aqui, ó.
Como combinado, a entrada,
208
00:15:44,083 --> 00:15:46,000
e o restante vou pagando parcelado.
209
00:15:47,166 --> 00:15:48,166
Eita!
210
00:15:49,083 --> 00:15:50,625
Posso encomendar a frota nova, então?
211
00:15:50,708 --> 00:15:54,125
Há uma investigação
em curso, mas não posso dar detalhes.
212
00:15:54,208 --> 00:15:57,708
- A única coisa que posso garantir é...
- Acabei de passar café. Quer?
213
00:15:57,791 --> 00:16:01,125
- ...vamos chegar nos envolvidos.
- Não. Obrigado, eu tô atrasado.
214
00:16:01,208 --> 00:16:03,625
Deixa pra próxima, dona Mirinha.
215
00:16:03,708 --> 00:16:04,875
Bom, é isso. Obrigado.
216
00:16:05,500 --> 00:16:06,750
- Valeu, amigão.
- Bom negócio.
217
00:16:06,833 --> 00:16:08,500
Até mais.
218
00:16:09,666 --> 00:16:12,833
É isso, minha gente.
Estamos vivendo no Velho Oeste.
219
00:16:12,916 --> 00:16:15,916
Aliás, um novo faroeste.
220
00:16:30,000 --> 00:16:32,583
♪ Vou comprar dois automóveis ♪
221
00:16:35,041 --> 00:16:37,250
♪ Um pra mim, outro pra ti ♪
222
00:16:40,041 --> 00:16:42,833
♪ Vou comprar mais dois imóveis ♪
223
00:16:45,083 --> 00:16:47,250
♪ Um pra mim, outro pra ti ♪
224
00:16:47,666 --> 00:16:49,458
Que que a gente vai conseguir?
225
00:16:51,958 --> 00:16:54,083
♪ Mas isso não constrói ♪
226
00:16:57,250 --> 00:16:59,041
- ♪ Nada ♪
- Catrevagem da porra.
227
00:17:00,500 --> 00:17:02,875
♪ Porque o que você precisa ♪
228
00:17:02,958 --> 00:17:04,541
♪ Não se pode comprar ♪
229
00:17:07,083 --> 00:17:09,208
♪ Porque o que você precisa ♪
230
00:17:10,458 --> 00:17:12,583
♪ Não se encontra num bar ♪
231
00:17:14,916 --> 00:17:17,000
♪ Porque o que você precisa ♪
232
00:17:17,583 --> 00:17:19,500
♪ É muito "sim"... ♪
233
00:17:19,583 --> 00:17:22,208
Ô, Ubaldo!
Isso é um ferro-velho, porra!
234
00:17:22,291 --> 00:17:23,875
Só top de linha.
235
00:17:23,958 --> 00:17:26,375
Por que você
comprou o banheiro também?
236
00:17:26,791 --> 00:17:29,125
- Pra cagar?
- Me explica por que banheiro.
237
00:17:29,208 --> 00:17:32,541
Pra dar uma cagada,
porque um merda e um porra velho...
238
00:17:32,625 --> 00:17:34,333
- Caralho...
- Conforto.
239
00:17:37,791 --> 00:17:39,125
"Viaje conosco.
240
00:17:40,208 --> 00:17:44,625
Conforto garantido."
241
00:17:44,708 --> 00:17:45,916
Para.
242
00:17:46,000 --> 00:17:47,500
- É foda.
- Ai, ai...
243
00:17:48,625 --> 00:17:50,250
E aí, Jeremias? Dá teu laudo.
244
00:17:50,333 --> 00:17:52,250
Só tem tranqueira nessa porra.
245
00:17:52,333 --> 00:17:54,666
Tem um
que é rato pra todo lado.
246
00:17:55,500 --> 00:17:58,375
Quero saber
o que fazer com aquela rata da polícia.
247
00:17:58,458 --> 00:18:02,333
Tá com o giroflex dela... online
pra cima da gente. Doida pra pegar.
248
00:18:02,958 --> 00:18:04,458
A gente tem que ficar ligado.
249
00:18:04,916 --> 00:18:06,166
Estamos limpos por enquanto.
250
00:18:06,791 --> 00:18:08,166
Mas precisa usar a cabeça.
251
00:18:11,208 --> 00:18:12,208
Leva tempo.
252
00:18:12,291 --> 00:18:13,708
Tempo é dinheiro, Ubaldo.
253
00:18:14,625 --> 00:18:16,125
Estava pensando numa parada aqui.
254
00:18:16,708 --> 00:18:18,791
A gente precisa
de mais gente de confiança.
255
00:18:20,750 --> 00:18:23,958
Trabalho do caralho pra encontrar
aqueles mal-amanhados na vaquejada.
256
00:18:26,458 --> 00:18:27,458
Tem como, não.
257
00:18:36,708 --> 00:18:38,541
Um mês sem meu pai, minha gente.
258
00:18:40,250 --> 00:18:41,583
Saudades eternas, viu?
259
00:18:43,791 --> 00:18:47,250
Mas agora tô feliz
porque sei que ele tá nos braços de Deus
260
00:18:47,333 --> 00:18:48,875
e nos nossos corações.
261
00:18:50,375 --> 00:18:54,583
Uma salva de palmas
pro eterno senador Deocleciano Maleiro!
262
00:19:01,083 --> 00:19:02,125
O meu pai...
263
00:19:02,875 --> 00:19:05,333
tinha um compromisso sério
com o desenvolvimento.
264
00:19:05,625 --> 00:19:09,083
E é isso que a mineradora Kaolyn
tá trazendo pra nossa cidade.
265
00:19:09,708 --> 00:19:13,333
Só de emprego direto, minha gente,
vão ser três mil empregos diretos!
266
00:19:15,791 --> 00:19:16,791
É.
267
00:19:17,458 --> 00:19:21,166
Quem quiser pegar os panfletinhos
pra agitar a cidade, tá tudo ali na kombi.
268
00:19:21,708 --> 00:19:24,625
Esse tempo de miséria em Cratará acabou,
minha gente!
269
00:19:25,375 --> 00:19:27,875
A mineradora Kaolyn é o futuro,
minha gente!
270
00:19:27,958 --> 00:19:29,583
E Cratará, também!
271
00:19:34,041 --> 00:19:37,291
Agora vou estar chamando aqui
o nosso novo prefeito:
272
00:19:37,375 --> 00:19:43,083
Paulino Leite!
273
00:19:43,166 --> 00:19:45,791
Mas gosta de microfone, né?
274
00:19:45,875 --> 00:19:47,666
Mas brincadeiras à parte, pessoal.
275
00:19:48,208 --> 00:19:52,458
Quero dizer que nossa família,
família Leite, e a nossa gestão
276
00:19:52,958 --> 00:19:56,541
se solidarizam com a perda
da família do empresário Gastão Maleiro.
277
00:19:56,625 --> 00:20:00,375
Quero dizer também que é o momento
de abertura de um novo caminho,
278
00:20:00,458 --> 00:20:01,833
de uma nova Cratará.
279
00:20:02,375 --> 00:20:05,000
Quero agradecer cada voto
que foi dado à nossa campanha,
280
00:20:05,708 --> 00:20:09,458
que a nossa gestão vai governar
não apenas pra quem votou em nós,
281
00:20:10,000 --> 00:20:11,333
mas pra toda a cidade.
282
00:20:12,625 --> 00:20:14,875
Uma palavrinha
pra nossa secretária de Transportes.
283
00:20:15,708 --> 00:20:18,833
E eu aproveito
pra apresentar aqui pra vocês
284
00:20:18,916 --> 00:20:20,375
e trazer ao microfone
285
00:20:20,458 --> 00:20:23,458
a nossa nova secretária de Transportes,
286
00:20:23,541 --> 00:20:27,000
dona Syzélia, a Zeza.
287
00:20:27,083 --> 00:20:30,125
- Venha cá, Zeza.
- Dá-lhe, Zeza! Zeza!
288
00:20:30,208 --> 00:20:33,291
Zeza! Zeza! Zeza! Zeza!
289
00:20:33,375 --> 00:20:37,833
Chega de passado, minha gente.
Vamos abrir espaço pro futuro!
290
00:20:38,250 --> 00:20:41,666
- Viva a nova Cratará, minha gente!
- Viva!
291
00:20:41,750 --> 00:20:43,666
Viva!
292
00:20:43,750 --> 00:20:45,875
Zeza!
293
00:20:58,083 --> 00:21:00,833
Essa é Cratará!
294
00:21:02,625 --> 00:21:03,958
Ei, meu povo!
295
00:21:04,375 --> 00:21:07,250
Hoje tem ônibus pra todo mundo!
296
00:21:13,416 --> 00:21:16,083
Hoje o busão é de graça!
297
00:21:16,166 --> 00:21:20,791
- ♪ Eu agora sou bem diferente ♪
- Vamos, porra!
298
00:21:21,250 --> 00:21:25,333
♪ Não se assustem e nem se preocupem ♪
299
00:21:25,833 --> 00:21:30,291
- ♪ Sou o mesmo de antigamente ♪
- Ali, Jeremias!
300
00:21:30,666 --> 00:21:34,500
♪ Só que agora nada mais me encuca ♪
301
00:21:34,583 --> 00:21:38,333
Esse é o novo ônibus
da Viação Vaqueiro!
302
00:21:38,416 --> 00:21:43,041
O primeiro de muitos!
303
00:21:43,125 --> 00:21:47,000
É disso que nossa cidade precisa:
desenvolvimento e parceria.
304
00:21:47,083 --> 00:21:49,041
Viva a nova Cratará, minha gente!
305
00:21:49,125 --> 00:21:51,666
- Viva!
- Essa é a nova Cratará!
306
00:21:55,541 --> 00:21:56,791
Vamos, povo!
307
00:21:56,875 --> 00:21:58,208
Tá achando que é quem?
308
00:22:03,708 --> 00:22:05,541
♪ Nunca mais... ♪
309
00:22:07,291 --> 00:22:09,375
O que aconteceu com Joelinton
é uma tragédia,
310
00:22:09,458 --> 00:22:13,958
- mas a cadeira não pode ficar vazia.
- O corpo nem esfriou ainda!
311
00:22:14,041 --> 00:22:16,666
Paulino... vida que segue, macho.
312
00:22:17,458 --> 00:22:19,250
E, de preferência, sem muito choro agora.
313
00:22:20,583 --> 00:22:23,750
Sei que não gostou daquele presente
que mandei na tua casa, mas...
314
00:22:23,833 --> 00:22:26,708
fica tranquilo que vou arrumar um jeito
de te agradar mais.
315
00:22:26,791 --> 00:22:28,500
Gastão, tu não entendeu ainda, não?
316
00:22:29,333 --> 00:22:30,833
Tu que não tá entendendo, Paulino.
317
00:22:34,875 --> 00:22:36,083
Esse aqui é Afrânio.
318
00:22:36,666 --> 00:22:38,458
Teu novo secretário de Meio Ambiente.
319
00:22:38,541 --> 00:22:40,625
Cuido dessa pasta há mais de oito anos.
320
00:22:40,708 --> 00:22:43,208
Pode ficar tranquilo
que não vai ter problema nenhum.
321
00:22:43,916 --> 00:22:44,916
Fique peixe.
322
00:22:46,625 --> 00:22:48,125
- Afrânio?
- Isso.
323
00:22:48,458 --> 00:22:51,000
Fico feliz em saber
da sua disponibilidade.
324
00:22:51,083 --> 00:22:54,625
Vou levar seu nome pra equipe.
Se fizer algum sentido pra todo mundo,
325
00:22:54,708 --> 00:22:56,416
eu mantenho vocês informados, tá certo?
326
00:22:58,083 --> 00:22:59,666
Prefeito?
327
00:23:01,666 --> 00:23:02,666
É...
328
00:23:03,291 --> 00:23:04,291
É ele.
329
00:23:04,750 --> 00:23:05,916
Bora, Afrânio.
330
00:23:06,000 --> 00:23:07,250
Tenho muita coisa pra fazer.
331
00:23:10,166 --> 00:23:11,166
Pois não?
332
00:23:11,250 --> 00:23:14,666
Vou dar uma força enquanto a corporação
não destaca um delegado pra cá.
333
00:23:15,166 --> 00:23:17,208
E a investigadora pretende ficar por aqui?
334
00:23:17,291 --> 00:23:21,250
Não. As ocorrências do dia a dia
vão ficar com o delegado de Manaraí.
335
00:23:22,333 --> 00:23:24,458
E como fica a morte de Pixinga?
336
00:23:24,541 --> 00:23:25,541
Tá comigo.
337
00:23:25,625 --> 00:23:27,958
E tá comigo também
a morte do teu secretário.
338
00:23:29,958 --> 00:23:32,583
Diana, é... eu não consigo
me conformar com isso, né?
339
00:23:33,708 --> 00:23:36,958
Joelinton era uma pessoa boa.
Acontece uma desgraça dessa com ele?
340
00:23:37,666 --> 00:23:40,541
É, eu falei com a esposa,
conhecido, desconhecido...
341
00:23:40,625 --> 00:23:43,958
O assaltante não deixaria pra trás
uma carteira e um relógio.
342
00:23:44,041 --> 00:23:47,166
Então qualquer informação
pode nos ajudar, prefeito.
343
00:23:47,250 --> 00:23:50,500
Veja, eu convidei Joelinton
pra minha gestão porque...
344
00:23:51,583 --> 00:23:53,375
era uma pessoa que eu podia confiar.
345
00:23:54,958 --> 00:23:57,166
Não era de cultivar inimizade com ninguém.
346
00:23:59,291 --> 00:24:01,833
Tomava uma de vez em quando. Era isso.
347
00:24:03,375 --> 00:24:04,958
Acho que mais nada além disso.
348
00:24:10,958 --> 00:24:12,250
Bom...
349
00:24:12,833 --> 00:24:16,541
Se tu tiver alguma suspeita
ou informação nova que possa surgir,
350
00:24:16,625 --> 00:24:18,208
eu vou deixar aqui meu telefone.
351
00:24:19,375 --> 00:24:21,875
Mas, pras coisas pequenas,
o senhor liga pro 190.
352
00:24:21,958 --> 00:24:22,958
Tá certo.
353
00:24:23,666 --> 00:24:24,708
Eu agradeço.
354
00:24:24,791 --> 00:24:26,625
Boa sorte
no teu mandato, prefeito.
355
00:25:08,500 --> 00:25:10,291
- Olha ele pra mim?
- Claro.
356
00:25:14,291 --> 00:25:15,791
- Queria falar comigo?
- Quero.
357
00:25:17,500 --> 00:25:20,000
São cinco terrenos que faltam.
Kaolyn precisa urgente deles
358
00:25:20,083 --> 00:25:22,166
pra Secretaria do Meio Ambiente
liberar a obra.
359
00:25:22,250 --> 00:25:25,458
- Precisa de mais uma semana.
- Tá com pena dessa gente?
360
00:25:25,541 --> 00:25:29,000
- Não. É que vender é menos arriscado.
- E se não der certo?
361
00:25:29,416 --> 00:25:33,125
Vai dar certo. É mais fácil
quando esse povo vê o dinheiro na mão.
362
00:25:35,958 --> 00:25:36,958
Não.
363
00:25:38,041 --> 00:25:40,416
Chama aquele sujeito
que deu um jeito em Joelinton.
364
00:25:42,416 --> 00:25:44,041
- O Zé Maria?
- Isso.
365
00:25:44,583 --> 00:25:47,875
Pois eu gostei do bicho, visse?
É rápido, é ligeiro.
366
00:25:47,958 --> 00:25:50,750
Já entrega logo essas pendências
pra ele resolver.
367
00:25:50,833 --> 00:25:52,125
Rapaz...
368
00:25:53,208 --> 00:25:56,083
Apertar a mão de jagunço
é apertar a mão do Diabo.
369
00:25:58,000 --> 00:26:00,916
Uma hora essa arma
vira de frente pra você, rapaz.
370
00:26:02,666 --> 00:26:05,666
E tu tem uma semana, tá?
Vou te dar uma semana.
371
00:26:06,000 --> 00:26:09,000
Se tua diplomacia não resolver,
o Zé Maria entra na jogada.
372
00:26:09,791 --> 00:26:14,333
Avia logo. Tô com pressa de resolver isso
e a pendência com o trouxa do Paulino.
373
00:26:23,208 --> 00:26:24,875
O abastecimento acabou, Dilvânia.
374
00:26:25,250 --> 00:26:26,541
A água não tá chegando.
375
00:26:26,625 --> 00:26:30,000
- Não tem mais nada?
- Não pode ser.
376
00:26:30,750 --> 00:26:32,750
Pode uma coisa dessas?
377
00:26:43,833 --> 00:26:44,833
Que isso?
378
00:26:46,625 --> 00:26:48,125
Como vai ser agora?
379
00:26:56,750 --> 00:26:59,041
Como você e Paulino
não estavam sabendo disso?
380
00:27:01,416 --> 00:27:04,875
Não sei quantos anos se preparando,
faz logo uma bosta de cara.
381
00:27:06,958 --> 00:27:11,208
Não revira o olho pra mim. Como a água
de Cratará não é mais de Cratará?
382
00:27:15,083 --> 00:27:19,000
Gastão resolveu privatizar o reservatório
da cidade antes de deixar a prefeitura.
383
00:27:19,083 --> 00:27:20,083
Ah, sim.
384
00:27:21,166 --> 00:27:22,416
Quando vocês souberam disso?
385
00:27:23,791 --> 00:27:24,875
Há uns dias atrás.
386
00:27:24,958 --> 00:27:26,750
Disse que tinha acabado
de descobrir,
387
00:27:27,041 --> 00:27:28,666
que o problema era temporário.
388
00:27:29,083 --> 00:27:30,083
Como é isso?
389
00:27:30,583 --> 00:27:32,375
A gente
tá tentando reverter, Zeza.
390
00:27:32,791 --> 00:27:36,666
Tô correndo atrás de fornecedores
pra distribuição da água na zona rural.
391
00:27:37,125 --> 00:27:39,833
Só que os preços aumentaram muito
por conta da urgência.
392
00:27:41,250 --> 00:27:43,583
A água desse reservatório
tá indo pra onde, Lei?
393
00:27:44,666 --> 00:27:48,416
- A gente tá tentando entender ainda.
- Tentando entender uma porra. Lhe conheço.
394
00:27:51,500 --> 00:27:54,083
Quando resolver falar a verdade,
apareça lá em casa.
395
00:27:56,958 --> 00:27:59,166
Sou besta, não, Leinneane. Oxe...
396
00:28:17,125 --> 00:28:18,333
Porra...
397
00:28:18,416 --> 00:28:19,416
Me ajuda.
398
00:28:23,333 --> 00:28:24,583
A Dinorah tá certa.
399
00:28:29,958 --> 00:28:31,750
Acabei de falar
com a vice-prefeita.
400
00:28:32,375 --> 00:28:35,208
A zona rural tá com problema
de abastecimento de água.
401
00:28:36,833 --> 00:28:40,041
Ela disse que vai regularizar
nos próximos dias.
402
00:28:40,458 --> 00:28:43,083
Vou pedir paciência pra todo mundo.
403
00:28:44,000 --> 00:28:48,750
Mas, Zeza, a mainha mesmo tá na cama.
Como a gente faz pra idosa ir tomar banho?
404
00:28:48,833 --> 00:28:51,250
É... É difícil.
405
00:28:51,333 --> 00:28:53,291
Dona Zeza, assim não dá.
406
00:28:53,708 --> 00:28:56,916
Como a gente vai fazer comida
pros meninos? Com água barrenta?
407
00:28:57,916 --> 00:28:59,416
Dá, não.
408
00:28:59,833 --> 00:29:01,916
A gente não consegue
um carro-pipa?
409
00:29:03,208 --> 00:29:04,291
Aliviava.
410
00:29:05,416 --> 00:29:06,708
Será possível?
411
00:29:11,583 --> 00:29:12,875
Consegue. Bora, Ubaldo.
412
00:29:18,708 --> 00:29:20,041
Não tô lhe dizendo?
413
00:29:20,125 --> 00:29:23,416
E eu tô lhe dizendo que Satanás usa saia?
Não sou otária.
414
00:29:26,041 --> 00:29:29,333
Como não tem caminhão-pipa?
Isso aqui é o quê? É limpa fossa?
415
00:29:30,541 --> 00:29:35,000
Você tá transportando o que aí dentro?
Tá enchendo com água de chuca essa porra.
416
00:29:39,125 --> 00:29:41,125
É... A gente só vende lote grande.
417
00:29:41,208 --> 00:29:43,791
A gente não vende avulso assim,
como vocês querem.
418
00:29:43,875 --> 00:29:46,250
Os que estão saindo aí são só pra empresa.
419
00:29:47,791 --> 00:29:49,375
E estão indo pra onde?
420
00:29:49,458 --> 00:29:51,375
Senhor, eu não tenho essa informação.
421
00:29:51,458 --> 00:29:56,083
É... Só sou eu aqui, entendeu?
Eu atendo o telefone, eu sirvo água...
422
00:29:56,166 --> 00:30:00,625
Inclusive, se o senhor quiser água,
eu pego pro senhor, mas um copo de água.
423
00:30:00,708 --> 00:30:01,708
O senhor quer?
424
00:30:05,250 --> 00:30:08,916
Bom, se eu quiser fazer o cadastro
pela minha empresa, eu posso?
425
00:30:09,000 --> 00:30:12,875
- Pode. Só não vamos ter...
- Resolvido. Quero fazer pedido.
426
00:30:12,958 --> 00:30:14,625
- ...condição de entregar.
- Isso.
427
00:30:14,708 --> 00:30:16,250
Tá, o cadastro. Tudo bem.
428
00:30:18,666 --> 00:30:19,666
Tá bom.
429
00:30:30,541 --> 00:30:33,125
Rapaz, é tu!
430
00:30:33,208 --> 00:30:35,000
Fala aí, Dinorah!
431
00:30:35,083 --> 00:30:36,166
E aí, Dilvânia?
432
00:30:37,625 --> 00:30:38,625
Manda a boa!
433
00:30:38,708 --> 00:30:41,041
Quanto tempo, papai.
Tá trabalhando aí, é?
434
00:30:41,125 --> 00:30:43,500
É. Ganhando a vida como a gente pode, né?
435
00:30:43,875 --> 00:30:48,125
Você não estava dirigindo o caminhão?
O carro da gente deu um prego ali em cima.
436
00:30:48,208 --> 00:30:49,750
Estamos querendo sair daqui, tá ligado?
437
00:30:50,333 --> 00:30:51,666
Caroninha só, de boa.
438
00:30:52,750 --> 00:30:53,833
Tá indo pra onde?
439
00:30:54,916 --> 00:30:56,166
Pra onde tu estiver indo.
440
00:30:58,208 --> 00:30:59,208
Sobe aí.
441
00:31:01,708 --> 00:31:02,708
Bora, Di.
442
00:31:04,166 --> 00:31:05,166
Eu vou no meio!
443
00:31:07,958 --> 00:31:09,791
Bem novinho, rapaz!
444
00:31:10,958 --> 00:31:14,083
- E aí? Gostou?
- Demais. Olha.
445
00:31:14,625 --> 00:31:16,750
- Lembra de papai?
- Lembro.
446
00:31:17,125 --> 00:31:19,041
Pois é. Foi ele que me ensinou.
447
00:31:20,333 --> 00:31:21,375
Pois toca aí.
448
00:31:25,958 --> 00:31:27,083
Diga aí, Dinorah, vá.
449
00:31:31,166 --> 00:31:34,500
Vai lá em tia Zeza tomar um cafezinho,
comer uma macaxeira...
450
00:31:35,833 --> 00:31:37,625
Essa hora ela tá fazendo já, né?
451
00:31:38,791 --> 00:31:41,500
Queijo de manteiga
chegou de Caicó, novinho. Bora?
452
00:31:44,500 --> 00:31:45,875
Porra, Dinorah...
453
00:31:47,250 --> 00:31:50,791
- Não me envolve nessa porra, não.
- Tá envolvido já. Simbora.
454
00:31:54,125 --> 00:31:56,500
Vamos lá.
455
00:32:48,583 --> 00:32:51,958
Acho que, mais um, dois meses,
estão chegando aí de uniforme.
456
00:32:52,041 --> 00:32:54,250
Aí sabe que não tem mais conversa, né?
457
00:32:54,333 --> 00:32:56,166
Chega um funcionário com papel na mão...
458
00:32:57,458 --> 00:32:59,541
dizendo pra vocês saírem daqui.
459
00:33:00,458 --> 00:33:02,541
E aí o preço já vai ser outro.
460
00:33:03,333 --> 00:33:05,500
Se é que eles vão pagar alguma coisa.
461
00:33:05,583 --> 00:33:09,958
Mas e dona Zeza? Tá lá na prefeitura,
por que não falou nada disso?
462
00:33:10,041 --> 00:33:13,166
Porque isso aí é obra grande, rapaz.
Isso vem desde antes.
463
00:33:14,666 --> 00:33:17,833
Esse prefeito novo não tem nada pra fazer
com relação a isso.
464
00:34:01,458 --> 00:34:04,458
Pode ver, tem o nome de vocês aí,
o endereço direitinho.
465
00:34:05,750 --> 00:34:06,750
O valor aqui.
466
00:34:07,583 --> 00:34:08,583
Tá tudo certo.
467
00:34:11,125 --> 00:34:13,750
Como eu disse, depois vai ser pior.
468
00:34:16,958 --> 00:34:18,750
Se tem uma coisa que não gosto,
469
00:34:19,666 --> 00:34:22,291
é de ver gente honesta
sendo passada pra trás.
470
00:34:50,625 --> 00:34:51,625
E aí? Chegou?
471
00:34:57,166 --> 00:34:58,916
Aqui, ajuda Ubaldo lá.
472
00:34:59,875 --> 00:35:01,416
Obrigada.
473
00:35:06,416 --> 00:35:07,875
- Mazinho.
- Deixa aberto.
474
00:35:09,541 --> 00:35:11,583
- Mazinho. Pega isso aqui.
- Hã?
475
00:35:12,458 --> 00:35:14,708
- Que isso aí, pô?
- Isso é o seguinte.
476
00:35:14,791 --> 00:35:16,000
Hã?
477
00:35:16,083 --> 00:35:18,458
Vai encher a outra caixa...
478
00:35:19,625 --> 00:35:22,750
- O que é isso aí?
- Pra encher a outra caixa.
479
00:35:22,833 --> 00:35:24,500
Peraí, porra. Não, não...
480
00:35:24,583 --> 00:35:28,041
- Porque até amanhã não vai durar, não.
- Não precisa disso. Não precisa.
481
00:35:28,125 --> 00:35:32,083
E outra coisa... Deixa eu dizer.
Essa água só dá pra hoje. Só tem isso.
482
00:35:32,166 --> 00:35:34,500
Se acabar, fodeu.
E, se derem conta, tô fodido.
483
00:35:34,583 --> 00:35:36,500
- Tô resolvendo.
- Não tô pedindo mais.
484
00:35:36,583 --> 00:35:40,000
- Pega pras suas meninas aí.
- Tá bom. Para com essa porra!
485
00:35:40,500 --> 00:35:43,500
- Depois a turma descobre, eu tô fodido.
- Vai descobrir nada, não.
486
00:35:46,541 --> 00:35:49,666
Como compraram pipa do Ladson
se nem a prefeitura conseguiu?
487
00:35:49,750 --> 00:35:52,041
Desenrolei com o Mazinho,
peguei emprestado aqui,
488
00:35:52,125 --> 00:35:53,541
porque o pessoal estava precisando.
489
00:35:53,916 --> 00:35:57,291
O Ladson é assim com os Maleiros, cupincha.
490
00:35:58,416 --> 00:35:59,833
Vizinho da gente.
491
00:36:00,166 --> 00:36:01,541
Que enrosco é esse, Dinorah?
492
00:36:01,625 --> 00:36:05,000
Se é vizinho,
tem que dividir as coisas com todo mundo.
493
00:36:05,083 --> 00:36:07,708
O cabra, em cima de um açude,
não vai dividir?
494
00:36:07,791 --> 00:36:10,041
- Voltem lá e paguem.
- Não volto.
495
00:36:10,125 --> 00:36:11,666
- Os três.
- Agora fodeu mesmo.
496
00:36:11,750 --> 00:36:13,541
Vou pagar uma coisa que é nossa?
497
00:36:13,625 --> 00:36:14,958
Me obedeça, Dinorah.
498
00:36:21,416 --> 00:36:22,458
Pega aqui!
499
00:36:30,791 --> 00:36:31,791
Aí, homem.
500
00:36:33,291 --> 00:36:35,583
- E aí? Tá pronto?
- Pronto, "véi".
501
00:36:35,666 --> 00:36:37,875
Então vamos. Bora puxar. Já deu.
502
00:37:20,458 --> 00:37:21,458
Peraí.
503
00:37:31,125 --> 00:37:32,333
Boa tarde!
504
00:37:32,416 --> 00:37:33,708
Opa! Boa tarde!
505
00:37:34,125 --> 00:37:36,458
- É o dono da propriedade?
- Eu mesmo!
506
00:37:36,541 --> 00:37:37,625
Uma palavrinha!
507
00:37:38,416 --> 00:37:39,416
Espera um instante aí!
508
00:38:19,250 --> 00:38:20,583
É uma parceria
público-privada.
509
00:38:20,666 --> 00:38:22,458
É obra grande do governo do Ceará.
510
00:38:22,541 --> 00:38:24,250
Eles vão vir e tomar tudo.
511
00:38:24,333 --> 00:38:25,791
Não interessa o dinheiro, não.
512
00:38:28,541 --> 00:38:30,625
Esse é o melhor acordo que vai ter.
513
00:38:33,041 --> 00:38:34,041
Ainda assim.
514
00:38:34,416 --> 00:38:36,416
Essa terra vale dez vezes mais.
515
00:38:36,916 --> 00:38:38,041
É caulim.
516
00:38:38,125 --> 00:38:39,208
O senhor conhece, né?
517
00:38:41,916 --> 00:38:42,916
Homem, pense direito.
518
00:38:43,583 --> 00:38:46,041
Depois que começar,
não tem como voltar atrás.
519
00:38:46,125 --> 00:38:49,000
Ninguém vai tirar a gente
das nossas terras.
520
00:38:49,083 --> 00:38:50,375
Essas terras são nossas.
521
00:38:51,250 --> 00:38:52,250
É isso.
522
00:38:59,291 --> 00:39:01,916
- É linda a filha de vocês.
- Vem pra cá, Vitória.
523
00:39:07,333 --> 00:39:10,208
O que tenho hoje
dá um futuro a essa menina.
524
00:39:10,833 --> 00:39:11,916
Bem longe daqui.
525
00:39:14,875 --> 00:39:16,541
O futuro a Deus pertence, moço.
526
00:39:17,583 --> 00:39:19,166
Pode agradecer a quem lhe mandou.
527
00:39:21,000 --> 00:39:24,333
Dizer que não tem acordo nenhum,
e a conversa acaba por aqui.
528
00:39:24,416 --> 00:39:25,916
Pode seguir o caminho da porteira.
529
00:39:29,666 --> 00:39:30,750
É uma pena.
530
00:39:30,833 --> 00:39:32,041
É, uma pena.
531
00:40:09,208 --> 00:40:10,208
Néia,
532
00:40:10,791 --> 00:40:13,958
qualquer pessoa que entrar aqui,
nas terras da gente, é pra atirar.
533
00:40:15,166 --> 00:40:16,166
Atira primeiro.
534
00:40:17,166 --> 00:40:18,250
Pergunta depois.
535
00:40:29,958 --> 00:40:30,958
Tarde.
536
00:40:32,833 --> 00:40:35,416
Privado, é? [rindo com desdém] Oxe...
537
00:40:36,208 --> 00:40:38,375
O que eu sei, sabe o que é?
538
00:40:38,458 --> 00:40:41,375
Entra ano, sai ano,
o governo promete obra e nada faz.
539
00:40:41,458 --> 00:40:44,833
Aí, do nada, aparece essa assim,
do dia pra noite.
540
00:40:44,916 --> 00:40:47,875
A senhora não tá entendendo.
541
00:40:48,416 --> 00:40:51,666
Isso aí é coisa grande,
vem de mais de 20 anos atrás.
542
00:40:52,166 --> 00:40:54,083
Dos gabinetes lá de cima.
543
00:40:54,166 --> 00:40:57,708
Dessa prefeitura que estava aí, né?
Na de Paulino não vai ter isso.
544
00:40:57,791 --> 00:41:00,958
Eu sinto muito,
mas eu não tenho o menor interesse.
545
00:41:17,333 --> 00:41:19,583
- Vou voltar, dona Luzia.
- Não tenho interesse.
546
00:41:20,875 --> 00:41:23,083
- Tá. Obrigado pelo café.
- De nada.
547
00:41:33,166 --> 00:41:35,916
Sai. Agora deu.
548
00:41:36,375 --> 00:41:38,708
Gastão, escute.
549
00:41:38,791 --> 00:41:42,541
Tem três contratos aqui.
Os outros dois é questão de tempo.
550
00:41:43,250 --> 00:41:45,041
A mineradora vai ter esse terreno logo.
551
00:41:45,125 --> 00:41:46,500
Teu tempo acabou, Curimbaba.
552
00:41:47,500 --> 00:41:50,125
A gente tá mole com esses moradores
e com Paulino.
553
00:41:50,208 --> 00:41:51,333
Uma semana.
554
00:41:52,333 --> 00:41:55,083
Mas confesso que foi bem melhor
do que eu esperava.
555
00:41:55,625 --> 00:41:59,333
Uma semana. Uma semana, e eu trago
esses contratos que estão faltando.
556
00:41:59,416 --> 00:42:00,416
Não.
557
00:42:01,291 --> 00:42:02,291
Ligue pra ele.
558
00:42:14,375 --> 00:42:15,375
Zé Maria?
559
00:42:18,125 --> 00:42:19,125
Zé Maria?
560
00:42:19,833 --> 00:42:21,333
Gastão Maleiro falando, macho.
561
00:42:22,208 --> 00:42:24,041
Rapaz, gostei do teu serviço, visse?
562
00:42:24,833 --> 00:42:28,791
Tanto que tem mais alguns aqui pra tu.
Curimbaba vai te passar os detalhes aí.
563
00:42:29,791 --> 00:42:30,791
Certo.
564
00:42:31,500 --> 00:42:32,791
Vamos começar pelo Paulino.
565
00:42:33,833 --> 00:42:36,083
- Resolvido.
- E aí, Zé Maria?
566
00:42:43,416 --> 00:42:45,750
Quer dizer que a água
tá indo pra mineradora.
567
00:42:50,458 --> 00:42:51,458
Isso.
568
00:42:54,791 --> 00:42:56,750
Essa gente tá precisando de água.
569
00:42:58,208 --> 00:42:59,833
A gente garantiu
o abastecimento.
570
00:43:00,541 --> 00:43:02,291
Em dois dias a água volta.
571
00:43:02,375 --> 00:43:04,250
Meu frigorífico tá fechado, Zeza.
572
00:43:04,333 --> 00:43:06,416
A gente não é um pedaço de carne.
573
00:43:07,708 --> 00:43:08,708
Não dá.
574
00:43:09,166 --> 00:43:11,791
Não dá pra viver de promessa
e continuar sem água.
575
00:43:24,000 --> 00:43:25,333
Falsiane do caralho.
576
00:43:26,416 --> 00:43:27,750
Falsiane do caralho.
577
00:43:28,875 --> 00:43:32,583
Leinneane não sabe o que tá falando.
Essa água não vai chegar tão cedo.
578
00:43:35,833 --> 00:43:38,458
Quer que eu faça o quê? O que posso fazer?
579
00:43:38,541 --> 00:43:42,541
Quer que eu faça o quê? Compre um açude?
Esprema uma nuvem do céu?
580
00:43:42,625 --> 00:43:44,541
- Por que não?
- O quê?
581
00:43:45,250 --> 00:43:46,291
Comprar um açude.
582
00:44:11,125 --> 00:44:13,458
O que esses caras
estão fazendo na nossa casa?
583
00:44:19,666 --> 00:44:21,375
Eles estão armados, Paulino.
584
00:44:34,750 --> 00:44:37,458
Vem! Bora! Ande!
Saia do carro, ande! Ande!
585
00:44:37,541 --> 00:44:39,125
Encosta aí! Encosta aí!
586
00:44:50,000 --> 00:44:52,125
Para com isso, Gastão!
Deixa de ser covarde!
587
00:44:52,208 --> 00:44:53,875
Oxente,
tô fazendo nada, Leinneane.
588
00:44:54,541 --> 00:44:57,041
Só vim trazer um presentinho
pra você, rapaz.
589
00:44:57,125 --> 00:44:58,625
Pro meu amigo teimoso aqui, ó.
590
00:44:59,375 --> 00:45:02,541
Gastão, deixa ela ir
que teu negócio é comigo, porra!
591
00:45:03,458 --> 00:45:04,458
Eu sei.
592
00:45:04,916 --> 00:45:06,500
Contigo eu vou resolver agora.
593
00:45:08,333 --> 00:45:10,500
Eu não achei
que eu precisasse te explicar,
594
00:45:10,583 --> 00:45:12,750
mas Afrânio é
teu novo secretário, prefeito.
595
00:45:14,583 --> 00:45:15,583
Abre a boca, vai.
596
00:45:16,000 --> 00:45:18,833
Abre a boca!
597
00:45:18,916 --> 00:45:22,333
Tô aqui pra te provar
que não é assim que a banda toca.
598
00:45:23,125 --> 00:45:25,916
Ninguém governa sozinho, macho.
599
00:45:26,000 --> 00:45:29,791
Tu não vai ser o primeiro
nem último a fazer isso, rapaz!
600
00:45:32,791 --> 00:45:33,791
Olha pra mim.
601
00:45:35,250 --> 00:45:37,875
Tem dúvida de que agora
é meu sócio na prefeitura?
602
00:45:39,958 --> 00:45:41,208
Que bom.
603
00:45:41,708 --> 00:45:44,583
A partir de agora tu vai aceitar
o que eu falar.
604
00:45:48,375 --> 00:45:51,250
E tu, Leinneane...
605
00:45:54,333 --> 00:45:56,666
Vê se tu ajuda esse teu primo a colaborar.
606
00:45:57,875 --> 00:46:01,500
Que eu não tô mais a fim
de vir aqui de novo. Visse?
607
00:46:02,416 --> 00:46:04,333
Tome mais uma. Pra você.
608
00:46:08,000 --> 00:46:09,416
Presentinho aqui pra vocês, ó.
609
00:46:11,916 --> 00:46:13,541
Vamos simbora, Curimbaba.
610
00:46:13,625 --> 00:46:15,416
Faz bom uso disso, viu, Paulino?
611
00:46:15,791 --> 00:46:17,583
Dá um tapa aqui nessa tua fazenda.
612
00:46:40,583 --> 00:46:42,458
Diz aí, Vaqueiros!
613
00:46:43,750 --> 00:46:46,375
Rapaz, mas tu é a cara dele mesmo, viu?
614
00:46:47,250 --> 00:46:49,791
Grande homem. Que Deus o tenha.
615
00:46:50,875 --> 00:46:53,916
Você é Dinorah, né? Filha de Amaro.
616
00:46:54,458 --> 00:46:56,041
Vê-se pelos dentes.
617
00:46:56,458 --> 00:46:59,458
- Brava que só a porra.
- Que é isso...
618
00:46:59,541 --> 00:47:01,458
Levou o pipa na lábia, né?
619
00:47:02,250 --> 00:47:03,250
Tô sabendo.
620
00:47:03,333 --> 00:47:06,208
Mulher tem que fazer
o que o povo dela tá precisando.
621
00:47:07,291 --> 00:47:10,708
Quebrei meu cofrinho e trouxe
esse ordenado pra pagar o desvio de rota.
622
00:47:10,791 --> 00:47:12,041
Ah, tá certo.
623
00:47:13,166 --> 00:47:14,250
Tudo ok.
624
00:47:14,333 --> 00:47:16,458
- Fica de presente.
- Não, pô. Faço questão.
625
00:47:16,541 --> 00:47:17,875
- Não.
- Presente o quê?
626
00:47:17,958 --> 00:47:19,833
Não. Pode ficar de presente.
627
00:47:21,708 --> 00:47:24,041
Mais alguma coisa
que eu possa ajudar os Vaqueiros?
628
00:47:26,541 --> 00:47:27,791
O açude aí é seu?
629
00:47:32,625 --> 00:47:36,333
Tô sabendo que o rapaz
tá crescendo muito na cidade, né?
630
00:47:38,291 --> 00:47:40,125
Mas isso não é pro teu bico.
631
00:47:43,208 --> 00:47:44,208
E se for?
632
00:47:45,125 --> 00:47:47,166
Carro-pipa, o açude, a empresa... Tudo.
633
00:47:49,291 --> 00:47:51,666
Isso aqui é pra gente grande, rapaz.
634
00:47:51,750 --> 00:47:53,333
Tá fora de cogitação, viu?
635
00:47:59,333 --> 00:48:02,166
Vou avisar que nossa família
é a única interessada
636
00:48:02,250 --> 00:48:03,958
em consertar Cratará de verdade.
637
00:48:04,500 --> 00:48:06,875
Pode bater esse sertão todinho aí.
Vai achar, não.
638
00:48:06,958 --> 00:48:10,000
Compramos a viação
e estamos mudando o transporte da cidade.
639
00:48:11,291 --> 00:48:13,166
E, com um açude desse tamanho,
640
00:48:13,250 --> 00:48:15,750
não pode faltar água
por causa de uma mineradora.
641
00:48:15,833 --> 00:48:17,375
- Não faz sentido.
- Não faz.
642
00:48:17,708 --> 00:48:21,041
Tu acabou de chegar, menino.
Tá querendo se meter aqui no quê?
643
00:48:22,000 --> 00:48:23,875
Meu negócio é dentro da lei.
644
00:48:23,958 --> 00:48:26,958
Não é porque tá na lei
que é o certo.
645
00:48:29,166 --> 00:48:30,750
Explicar uma coisa pra você.
646
00:48:31,416 --> 00:48:33,708
O dinheiro que vocês pagaram
por aquela viação,
647
00:48:34,750 --> 00:48:36,625
eu faturo aqui por mês.
648
00:48:38,041 --> 00:48:39,041
E outra coisa:
649
00:48:40,000 --> 00:48:44,416
minha parceria com Deocleciano
é antes de tu nascer, rapaz.
650
00:48:45,250 --> 00:48:46,250
Aqui, ó,
651
00:48:46,958 --> 00:48:48,083
tô na minha paz.
652
00:48:48,166 --> 00:48:49,166
Paz?
653
00:48:50,000 --> 00:48:52,125
Vou abrir mão disso tudo por quê?
654
00:48:52,208 --> 00:48:53,208
Me diga.
655
00:48:54,166 --> 00:48:56,541
Deocleciano não tá mais entre nós.
A paz acabou.
656
00:48:56,625 --> 00:48:59,791
Sobrou um filho da puta mimado
deixando as pessoas morrerem de sede.
657
00:48:59,875 --> 00:49:01,125
O que você não entendeu?
658
00:49:01,208 --> 00:49:03,250
Meu irmão tá querendo dizer é que...
659
00:49:03,333 --> 00:49:06,750
cabra de fino trato feito você
não tem que estar lidando com Gastão.
660
00:49:07,875 --> 00:49:11,750
O cara com o dinheiro todinho no bright,
alucinado, enchendo o saco.
661
00:49:11,833 --> 00:49:14,208
Melhor desenrolar com a gente no amor.
662
00:49:14,291 --> 00:49:15,291
É.
663
00:49:15,750 --> 00:49:17,625
No amor, entendeu? Na palavra.
664
00:49:25,208 --> 00:49:27,375
Todo mundo gosta de dinheiro, né?
665
00:49:28,375 --> 00:49:29,875
Todo mundo também tem um preço.
666
00:49:31,875 --> 00:49:32,875
Dá teu preço.
667
00:49:34,333 --> 00:49:35,791
Só falar pra gente.
668
00:49:39,458 --> 00:49:40,833
Estava aqui, pensando.
669
00:49:41,333 --> 00:49:43,250
Não estava querendo
falar nada, não, mas...
670
00:49:44,333 --> 00:49:46,750
Eu pensei que tu tinha morrido, acredita?
671
00:49:48,500 --> 00:49:50,875
É o fantasma mais bonito da cidade.
672
00:49:51,583 --> 00:49:53,166
Pois é. Tô vivo.
673
00:49:53,583 --> 00:49:54,583
Tá vivo.
674
00:49:55,833 --> 00:49:57,791
Quantos milhões vale a tua paz?
675
00:49:59,041 --> 00:50:00,541
Sem os Maleiros, sem o Leite...
676
00:50:01,458 --> 00:50:02,458
Dá teu preço.
677
00:50:06,875 --> 00:50:08,125
Nunca te fiz um elogio.
678
00:50:08,208 --> 00:50:11,458
Se falar da camisa da minha tia,
vou te tocar a porrada.
679
00:50:13,625 --> 00:50:14,750
Adorei o figurino, viu?
680
00:50:32,166 --> 00:50:34,125
Ó o tamanho dessa porra, meu irmão.
681
00:50:36,666 --> 00:50:38,000
Tu é doido, né?
682
00:50:41,291 --> 00:50:43,083
Sabe qual é a alegria de doido?
683
00:50:44,125 --> 00:50:45,250
Encontrar uma doida.
684
00:50:46,875 --> 00:50:48,208
Olha pra isso aí, ó.
685
00:50:49,666 --> 00:50:50,791
Vai ser tudo nosso.
686
00:50:52,875 --> 00:50:53,958
Esse cara vai vender.
687
00:50:55,375 --> 00:50:58,000
E a gente vai fazer
o maior assalto da vida.
51764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.