Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:08,747
All right, we're almost home.
2
00:00:24,937 --> 00:00:26,654
Whoa, calm down, boy.
3
00:00:26,678 --> 00:00:29,614
Whoa, whoa.
4
00:00:41,867 --> 00:00:43,845
It's right up here.
5
00:00:52,356 --> 00:00:54,639
You really think it's worth 10 grand?
6
00:01:38,217 --> 00:01:46,217
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
7
00:01:48,403 --> 00:01:50,243
Oh, my God.
8
00:01:50,267 --> 00:01:51,589
What?
9
00:01:51,613 --> 00:01:53,418
Remember Andrea McHugh?
10
00:01:53,442 --> 00:01:56,030
Blue mohawk, threw a brick
through a Starbucks window?
11
00:01:56,054 --> 00:01:58,162
The girl who stole a cop car
sophomore year?
12
00:01:58,186 --> 00:02:00,972
- How could I forget?
- Yeah, look at this.
13
00:02:02,277 --> 00:02:07,041
No way that's her.
# Blessed, #LiveLaughLove.
14
00:02:07,065 --> 00:02:09,870
Wow, so much for getting
out of small town life.
15
00:02:09,894 --> 00:02:12,437
Seriously. Three kids under five.
16
00:02:12,461 --> 00:02:13,878
That's a handful.
17
00:02:13,902 --> 00:02:16,702
Honey, if I ever suggest
coordinating sleepwear,
18
00:02:16,726 --> 00:02:18,966
you have permission to leave me
and take full custody.
19
00:02:18,990 --> 00:02:20,445
Honey, I would not need permission.
20
00:02:20,469 --> 00:02:22,796
Oh, that's what I love about you.
21
00:02:22,820 --> 00:02:24,014
My devastating charm?
22
00:02:24,038 --> 00:02:26,258
We both hate the same things.
23
00:02:30,663 --> 00:02:32,980
Oh, I might need the car today.
24
00:02:33,004 --> 00:02:36,592
Is it cool if I drive, and
I can just drop you at 26 Fed?
25
00:02:36,616 --> 00:02:38,812
You know, you take the car.
I'll take the subway.
26
00:02:38,836 --> 00:02:41,031
What? You hate the subway.
27
00:02:41,055 --> 00:02:42,467
We both hate the subway. See above.
28
00:02:42,491 --> 00:02:43,991
Yeah, fully aware, I just, uh,
29
00:02:44,015 --> 00:02:45,906
I actually have to go Uptown
today, so it'll be easier.
30
00:02:45,930 --> 00:02:47,401
Oh, what's Uptown?
31
00:02:48,889 --> 00:02:50,736
This case. I gotta talk to this guy.
32
00:02:50,760 --> 00:02:53,348
He's threatening
to recant his testimony.
33
00:02:53,372 --> 00:02:57,395
- So Uptown I go.
- OK.
34
00:02:57,419 --> 00:02:59,180
What am I looking at, Malcolm?
35
00:02:59,204 --> 00:03:00,485
That's what I want to know.
36
00:03:00,509 --> 00:03:02,357
Something made this crater last night.
37
00:03:02,381 --> 00:03:04,968
Radiation signatures consistent
with a power source,
38
00:03:04,992 --> 00:03:07,170
not a meteor, not debris.
39
00:03:07,908 --> 00:03:10,669
- Something that was built.
- Can I see what's left of it?
40
00:03:10,693 --> 00:03:13,281
That's just it.
Someone got here before us.
41
00:03:13,305 --> 00:03:16,240
Couple someones, actually.
One's in the morgue.
42
00:03:16,264 --> 00:03:21,158
And the other, well, whatever
made this crater, they've got it now.
43
00:03:21,182 --> 00:03:22,943
And we've checked with
everyone on our end.
44
00:03:22,967 --> 00:03:24,596
It wasn't Canadian.
45
00:03:24,620 --> 00:03:26,598
- So?
- Are you asking if it's ours?
46
00:03:26,622 --> 00:03:27,773
Now that you mention it.
47
00:03:27,797 --> 00:03:29,079
Malcolm, I'm finding out about this
48
00:03:29,103 --> 00:03:30,559
at the same time that you're telling me.
49
00:03:30,583 --> 00:03:31,995
That's what you'd say if it was yours.
50
00:03:32,019 --> 00:03:35,216
- And you're a good liar.
- Yes and yes.
51
00:03:35,240 --> 00:03:37,087
But in this case, it has
the advantage of being true.
52
00:03:37,111 --> 00:03:39,873
If this turns out to be
American technology
53
00:03:39,897 --> 00:03:41,526
that fell out of the sky...
54
00:03:41,550 --> 00:03:42,540
Malcolm.
55
00:03:42,564 --> 00:03:44,291
And you are now in any way covering up,
56
00:03:44,902 --> 00:03:46,155
we're going to have a serious problem.
57
00:03:47,426 --> 00:03:48,664
And I'm not someone that
58
00:03:48,688 --> 00:03:50,054
you want to have a serious problem with.
59
00:03:50,078 --> 00:03:52,407
I thought Canadians
were supposed to be polite.
60
00:03:52,431 --> 00:03:54,539
That is an outdated
and offensive stereotype.
61
00:03:58,393 --> 00:04:00,265
All right.
62
00:04:01,005 --> 00:04:02,808
- Let's gather the troops.
- Mm-hmm.
63
00:04:02,832 --> 00:04:05,420
So an unknown projectile
of unknown origin,
64
00:04:05,444 --> 00:04:07,901
with unknown payload,
emitting unknown amounts
65
00:04:07,925 --> 00:04:10,120
of deadly radiation,
is currently in unknown hands.
66
00:04:10,144 --> 00:04:12,775
Well, at least
we know our known unknowns.
67
00:04:12,799 --> 00:04:14,777
Whose is it?
Anyone call the lost and found?
68
00:04:14,801 --> 00:04:17,998
- Nobody's claimed it.
- Any ideas on what it is?
69
00:04:18,022 --> 00:04:19,651
It could be a weather balloon.
70
00:04:19,675 --> 00:04:21,566
Like the one the military
shot over South Carolina,
71
00:04:21,590 --> 00:04:22,785
courtesy of China?
72
00:04:22,809 --> 00:04:24,918
Or it could be a stealth drone,
73
00:04:24,942 --> 00:04:26,354
meaning one of ours.
74
00:04:26,378 --> 00:04:28,922
Meaning an illegal U.S.-run
surveillance program.
75
00:04:28,946 --> 00:04:31,837
More like unsanctioned.
We don't like labels here at the CIA.
76
00:04:31,861 --> 00:04:33,665
If it is ours, we've just stumbled
77
00:04:33,689 --> 00:04:36,407
onto a massive diplomatic
incident with Canada.
78
00:04:36,431 --> 00:04:38,453
Well, there...
there is another possibility.
79
00:04:38,477 --> 00:04:40,150
I mean, the... the radiation signatures
80
00:04:40,174 --> 00:04:43,371
are inconsistent with standard
propulsion and electronics.
81
00:04:43,395 --> 00:04:44,676
Please don't say aliens.
82
00:04:44,700 --> 00:04:46,069
With the amount of energy output
83
00:04:46,093 --> 00:04:48,835
these things are emitting,
I mean, it... it... it...
84
00:04:49,923 --> 00:04:53,207
It's probably not aliens.
That's... that's what I'm saying.
85
00:04:53,231 --> 00:04:54,382
Whatever caused that crater,
86
00:04:54,406 --> 00:04:56,079
we need to find out who took it.
87
00:04:56,103 --> 00:04:58,255
If it was ours and it's been recovered,
88
00:04:58,279 --> 00:05:00,127
it's embarrassing, but it's contained.
89
00:05:00,151 --> 00:05:02,097
Yeah, but if someone got there first,
90
00:05:02,121 --> 00:05:03,869
it could already be on the black market.
91
00:05:03,893 --> 00:05:05,262
I'll make some calls.
92
00:05:05,286 --> 00:05:06,660
I'll try my government contacts.
93
00:05:06,684 --> 00:05:08,959
And let's bring in Kevin Turner
from Counter Terrorism.
94
00:05:25,959 --> 00:05:28,395
I think I found what made your crater.
95
00:05:29,658 --> 00:05:31,565
Where did you get these?
96
00:05:32,096 --> 00:05:34,074
Would you believe me if
I said they fell off a truck?
97
00:05:36,089 --> 00:05:37,988
Must have been a weird truck.
98
00:05:39,146 --> 00:05:41,820
Looks like a low Earth orbit satellite.
99
00:05:41,844 --> 00:05:44,955
Most of it burned up, but
that core was built to survive.
100
00:05:44,979 --> 00:05:48,044
Whose is it, if you had to guess?
101
00:05:48,068 --> 00:05:50,213
Russian, Chinese,
102
00:05:50,237 --> 00:05:52,290
Indian, maybe. What's it matter?
103
00:05:55,554 --> 00:05:56,966
I have a team out in the field
104
00:05:56,990 --> 00:05:59,186
trying to secure this thing.
105
00:05:59,210 --> 00:06:01,449
I don't know who they might bump into.
106
00:06:01,473 --> 00:06:04,495
I'll look into it,
see if I can track it,
107
00:06:04,519 --> 00:06:06,183
figure out who launched it.
108
00:06:12,136 --> 00:06:13,765
You told Katie you're going Uptown
109
00:06:13,789 --> 00:06:15,419
because a witness is
recanting their testimony?
110
00:06:15,443 --> 00:06:16,942
It was the first thing I could think of.
111
00:06:16,966 --> 00:06:18,683
Jeez, mate, less is more.
112
00:06:18,707 --> 00:06:20,076
It's the details that trip you up.
113
00:06:20,100 --> 00:06:22,339
Have you still not told her
you're working for the fusion cell?
114
00:06:22,363 --> 00:06:23,558
I don't want her worrying about me.
115
00:06:23,582 --> 00:06:25,995
She's a worrier. I hate lying to her.
116
00:06:26,019 --> 00:06:27,301
Well, you'll get used to it.
117
00:06:27,325 --> 00:06:29,738
Yeah, that's what I'm worried about.
118
00:06:29,762 --> 00:06:30,917
This is her.
119
00:06:30,941 --> 00:06:32,784
Sixth sense, every time.
120
00:06:32,808 --> 00:06:34,917
All right, well, take it.
I'll only be a couple of minutes.
121
00:06:34,941 --> 00:06:38,181
- And less is more.
- Yeah.
122
00:06:39,511 --> 00:06:41,141
Hey, honey.
123
00:06:41,165 --> 00:06:43,186
Yeah, I just got Uptown. What's up?
124
00:06:58,138 --> 00:07:00,682
You're looking for Nigel.
125
00:07:00,706 --> 00:07:01,944
Yeah. Is he in?
126
00:07:01,968 --> 00:07:05,208
Blew his ACL, pickleball.
127
00:07:05,232 --> 00:07:07,297
Vicious sport.
I told him to stick to chess.
128
00:07:07,321 --> 00:07:10,039
Yeah. Something I can help you with?
129
00:07:10,063 --> 00:07:12,955
Uh, it's a very particular request.
130
00:07:12,979 --> 00:07:14,391
I normally just deal with him.
131
00:07:14,415 --> 00:07:16,795
Mm. Try me.
132
00:07:17,418 --> 00:07:18,922
OK.
133
00:07:19,942 --> 00:07:23,357
Where can I find a copy of
Chekhov's "The Burial Mound"?
134
00:07:23,468 --> 00:07:27,665
Neverland, maybe,
or the lost city of Atlantis.
135
00:07:27,689 --> 00:07:29,766
It doesn't exist.
136
00:07:30,649 --> 00:07:33,062
All right, how about "Ben-Hur," 1933,
137
00:07:33,086 --> 00:07:34,783
first Modern Library edition?
138
00:07:45,011 --> 00:07:47,242
Someone must have misplaced it.
139
00:07:47,927 --> 00:07:50,601
Now you can put up
your sneaky little bat signal
140
00:07:50,625 --> 00:07:53,343
to whoever the hell you're
trying to communicate with.
141
00:07:53,367 --> 00:07:55,171
Thank you.
142
00:07:55,195 --> 00:07:56,781
Evelyn.
143
00:07:56,805 --> 00:07:59,001
But like I said,
I might not be here next time.
144
00:07:59,025 --> 00:08:04,006
So this electricity
crackling between us...
145
00:08:04,030 --> 00:08:05,379
Don't get used to it.
146
00:08:19,915 --> 00:08:21,023
Our mystery item.
147
00:08:21,047 --> 00:08:22,807
A satellite fell out of orbit.
148
00:08:22,831 --> 00:08:24,548
Most of it burned up upon re-entry
149
00:08:24,572 --> 00:08:26,550
or shattered into fragments,
except the battery.
150
00:08:26,574 --> 00:08:28,465
Most satellites are
powered by solar panels.
151
00:08:28,489 --> 00:08:31,164
This one was powered
by an enriched cesium core.
152
00:08:31,188 --> 00:08:33,340
- A nuclear battery.
- Yeah.
153
00:08:33,364 --> 00:08:36,473
So you're saying somebody
put a nuclear device in space?
154
00:08:36,497 --> 00:08:39,302
Cesium-137, to be precise.
155
00:08:39,326 --> 00:08:42,523
So you're aware cesium-137
has roughly ten half-lives
156
00:08:42,547 --> 00:08:45,830
before its radioactivity
diminishes to safe levels?
157
00:08:47,036 --> 00:08:49,747
Sorry, in layman's terms,
that simply means that it's a...
158
00:08:49,771 --> 00:08:52,359
Dirty bomb with that material
could irradiate Times Square
159
00:08:52,383 --> 00:08:54,665
- for 300 years, give or take.
- Yes, exactly.
160
00:08:54,689 --> 00:08:56,841
Certainly, as you can imagine,
there are plenty of terror groups
161
00:08:56,865 --> 00:08:57,886
who'd love to get their hands on it.
162
00:08:57,910 --> 00:08:59,104
Rogue nations too.
163
00:08:59,128 --> 00:09:00,628
Do we know who sent it up?
164
00:09:00,652 --> 00:09:02,692
That's not exactly my department.
165
00:09:04,917 --> 00:09:06,677
There are over 13,000
satellites in orbit
166
00:09:06,701 --> 00:09:09,376
operated by 80 countries.
It might take me just a minute.
167
00:09:09,400 --> 00:09:11,326
You're doing great.
168
00:09:12,141 --> 00:09:13,641
Colin, any word from your contacts?
169
00:09:13,665 --> 00:09:15,773
No, not yet.
But let's hope he gets in touch
170
00:09:15,797 --> 00:09:18,211
before this thing hits the open market.
171
00:10:17,337 --> 00:10:18,898
Nice place you got here.
172
00:10:21,907 --> 00:10:23,648
Excellent bourbon.
173
00:10:24,213 --> 00:10:26,279
Jonah.
174
00:10:26,303 --> 00:10:28,890
- You got my signal, then?
- I did.
175
00:10:28,914 --> 00:10:31,719
And I believe I have something
you're looking for.
176
00:10:44,233 --> 00:10:46,473
So what, you're an amateur
photographer now, are you?
177
00:10:46,497 --> 00:10:48,344
I'm thinking about turning professional.
178
00:10:48,368 --> 00:10:49,824
Who's your friend?
179
00:10:49,848 --> 00:10:51,826
Fellow literature enthusiast.
180
00:10:51,850 --> 00:10:53,915
Ah, looks like a Fed.
181
00:10:53,939 --> 00:10:55,133
How's retirement?
182
00:10:55,157 --> 00:10:56,423
Boring.
183
00:10:57,899 --> 00:11:00,617
I even considered starting
a war to pass the time.
184
00:11:00,641 --> 00:11:03,359
- I thought you liked wars.
- I like war profiteering.
185
00:11:03,383 --> 00:11:04,795
And right now it sounds like
186
00:11:04,819 --> 00:11:08,408
you have a very expensive
problem on your hands.
187
00:11:08,432 --> 00:11:10,018
What have you heard?
188
00:11:10,042 --> 00:11:13,151
Nuclear-powered satellite
scattered across Nova Scotia,
189
00:11:13,175 --> 00:11:14,979
but the battery's missing,
190
00:11:15,003 --> 00:11:17,330
with enough cesium
to level ten city blocks.
191
00:11:17,354 --> 00:11:20,855
The seller, the one who found it,
192
00:11:21,119 --> 00:11:22,599
is Mateo Kola.
193
00:11:24,273 --> 00:11:25,947
Albanian organized crime.
194
00:11:25,971 --> 00:11:28,123
Controls much of the
smuggling in Eastern Canada.
195
00:11:28,147 --> 00:11:32,170
Some local found the battery,
contacted Mateo for a payday,
196
00:11:32,194 --> 00:11:34,956
he killed her,
and grabbed it for himself.
197
00:11:34,980 --> 00:11:37,378
Well, I always admire an entrepreneur.
198
00:11:37,402 --> 00:11:39,047
He has a network here in New York.
199
00:11:39,071 --> 00:11:42,267
He's looking for a buyer to
take it off his hands tomorrow
200
00:11:42,291 --> 00:11:45,358
at the low, low price of $50 million.
201
00:11:45,382 --> 00:11:47,534
Oh, is that all? Bargain.
202
00:11:47,558 --> 00:11:50,058
Any chatter on Telegram, Discord?
203
00:11:50,082 --> 00:11:51,233
Usual suspects.
204
00:11:51,257 --> 00:11:54,062
Terrorists, rogue states,
205
00:11:54,086 --> 00:11:56,543
some hedge fund guy
in Montana with a bunker.
206
00:11:56,567 --> 00:11:58,022
Nuclear is the new black, eh?
207
00:11:58,046 --> 00:11:59,633
But no one with the ability
208
00:11:59,657 --> 00:12:02,094
to pull together
that kind of cash so quickly.
209
00:12:03,748 --> 00:12:05,900
Oh, right.
210
00:12:05,924 --> 00:12:07,423
Now I know why you
skipped the phone call
211
00:12:07,447 --> 00:12:08,990
and made the personal appearance.
212
00:12:09,014 --> 00:12:12,341
Well, the CIA does have
a long and, uh...
213
00:12:12,365 --> 00:12:15,681
storied history of overpaying.
214
00:12:17,326 --> 00:12:20,044
I'd love nothing more than to simply
215
00:12:20,068 --> 00:12:22,998
make the introduction and
help you take it off the market.
216
00:12:25,857 --> 00:12:27,704
I think it's a solid plan.
217
00:12:27,728 --> 00:12:29,314
It's a lot of money
for the U.S. government
218
00:12:29,338 --> 00:12:31,316
to be throwing at
an ex-cop-turned-arms-dealer.
219
00:12:31,340 --> 00:12:33,231
OK, fine. Jonah Le'Roux is a drunk.
220
00:12:33,255 --> 00:12:34,407
And he is a shifty bastard.
221
00:12:34,431 --> 00:12:37,061
But when money's involved,
he's reliable.
222
00:12:37,085 --> 00:12:38,672
What other choice do we have, Nikki?
223
00:12:38,696 --> 00:12:40,543
If a terrorist group get their
hands on this nuclear battery...
224
00:12:40,567 --> 00:12:42,110
The seller, Mateo Kola,
225
00:12:42,134 --> 00:12:44,417
known for making
undercover agents disappear.
226
00:12:44,441 --> 00:12:46,288
I can maintain my cover.
227
00:12:46,312 --> 00:12:48,764
We know where Mateo is going
to be when the sale is happening.
228
00:12:48,788 --> 00:12:51,075
Why not give Jonah
the courtesy of a finder's fee
229
00:12:51,099 --> 00:12:53,208
and send the Nuclear
Emergency Support Team
230
00:12:53,232 --> 00:12:54,949
to recover the battery?
231
00:12:54,973 --> 00:12:57,125
We can't involve NEST,
we can't involve other agencies,
232
00:12:57,149 --> 00:12:58,909
not until we have the nuke
in our possession.
233
00:12:58,933 --> 00:13:00,171
We've got to be delicate about this.
234
00:13:00,195 --> 00:13:02,007
You can't hunt truffles with a backhoe.
235
00:13:02,031 --> 00:13:04,271
Just to be clear, you're the
truffle pig in this metaphor.
236
00:13:04,295 --> 00:13:06,664
It is a volatile nuclear battery.
237
00:13:06,688 --> 00:13:08,536
- NEST uses precision.
- We go in with weapons hot...
238
00:13:08,560 --> 00:13:10,320
I'm totally confident. I have no doubt.
239
00:13:10,344 --> 00:13:11,941
Colin's right.
240
00:13:12,868 --> 00:13:15,978
The only way to get eyes on
the device is to stage a buy.
241
00:13:16,002 --> 00:13:18,323
The only way to do that
is with Colin's asset.
242
00:13:18,831 --> 00:13:20,678
It's the safest way to get
Mateo to produce the nuke.
243
00:13:20,702 --> 00:13:23,115
Let us do that, then send NEST
in to make the recovery.
244
00:13:30,364 --> 00:13:32,168
I like it.
245
00:13:32,192 --> 00:13:33,996
Oh, that's all it takes, is it?
246
00:13:34,020 --> 00:13:35,258
Bill signs off and we're a go?
247
00:13:35,282 --> 00:13:37,054
Just take the win.
248
00:13:38,720 --> 00:13:40,307
Walk me through it one more time.
249
00:13:40,331 --> 00:13:41,525
OK.
250
00:13:44,291 --> 00:13:47,357
I'll check into the hotel
as Joel Andrews, the buyer,
251
00:13:47,381 --> 00:13:49,707
a bagman for a rogue nation
trying to level up.
252
00:13:49,731 --> 00:13:50,708
And Bill?
253
00:13:50,732 --> 00:13:52,144
Bill will be my muscle.
254
00:13:52,168 --> 00:13:53,537
Me personally, I thought
I could have pulled off
255
00:13:53,561 --> 00:13:54,799
international terrorist financier,
256
00:13:54,823 --> 00:13:57,454
but you know how he gets.
257
00:13:57,478 --> 00:13:58,890
Jonah will be there as my broker.
258
00:13:58,914 --> 00:14:00,849
He'll make the introduction
to Mateo at the set time.
259
00:14:00,873 --> 00:14:02,503
Joel Andrews.
260
00:14:02,527 --> 00:14:03,808
And how do you check the merchandise?
261
00:14:03,832 --> 00:14:05,070
I mean, you can't exactly
262
00:14:05,094 --> 00:14:06,463
check the tires on nuclear material.
263
00:14:06,487 --> 00:14:07,899
That's why I'm taking
my science advisor.
264
00:14:09,795 --> 00:14:11,294
You want to bring Gina on the op?
265
00:14:11,318 --> 00:14:12,643
She's an analyst.
266
00:14:12,667 --> 00:14:13,949
She's the only one of us
who knows the difference
267
00:14:13,973 --> 00:14:15,820
between a nuclear reactor
and a hair dryer.
268
00:14:15,844 --> 00:14:17,255
I need her in the field on this.
269
00:14:17,279 --> 00:14:18,388
Thank you.
270
00:14:18,412 --> 00:14:21,260
OK, but at the first sign of danger,
I'm sending in reinforcements.
271
00:14:21,284 --> 00:14:23,785
And I'd expect nothing less.
272
00:14:28,335 --> 00:14:30,182
Any trends I should know about?
273
00:14:30,206 --> 00:14:31,967
Faux suede is coming back.
274
00:14:31,991 --> 00:14:33,229
I didn't realize it ever left.
275
00:14:36,604 --> 00:14:39,320
Mateo's leaving the hotel.
276
00:14:40,042 --> 00:14:42,194
He might be going
to retrieve the battery.
277
00:14:42,218 --> 00:14:43,631
We need ears in his room
278
00:14:43,655 --> 00:14:44,806
so we know when he brings it back in.
279
00:14:44,830 --> 00:14:46,547
There's no way he'd leave
his room unattended.
280
00:14:46,571 --> 00:14:48,331
We could bug the room next door.
281
00:14:48,355 --> 00:14:49,854
Directional mic in the vent?
282
00:14:49,878 --> 00:14:51,073
Sorry, for a moment there,
283
00:14:51,097 --> 00:14:52,422
I thought my comms stopped working,
284
00:14:52,446 --> 00:14:54,163
'cause you actually
sounded like a spy, Bill.
285
00:14:57,930 --> 00:15:00,517
I can go to the front desk,
get his room number.
286
00:15:00,541 --> 00:15:02,084
Zeeb said he would hack the system.
287
00:15:02,108 --> 00:15:04,652
Yeah, that's gonna take 30 minutes.
I can do it in two.
288
00:15:14,642 --> 00:15:16,838
What are you doing?
289
00:15:20,996 --> 00:15:22,365
OK, fine.
290
00:15:22,389 --> 00:15:24,976
I'm excited to be out in the field.
291
00:15:25,000 --> 00:15:27,326
Three years running background
checks and threat assessments.
292
00:15:27,350 --> 00:15:28,589
What do you expect?
293
00:15:28,613 --> 00:15:30,765
Eh, let her work.
294
00:15:31,122 --> 00:15:32,897
OK.
295
00:15:32,921 --> 00:15:35,900
One slip, that's all it takes.
296
00:15:35,924 --> 00:15:38,990
And it's not always you that pays.
297
00:15:53,333 --> 00:15:55,311
Ugh, damn it, Mateo, where are you?
298
00:15:55,335 --> 00:15:56,704
I drove all the way up here
299
00:15:56,728 --> 00:15:58,014
and you don't even answer the phone?
300
00:15:58,038 --> 00:15:59,533
What am I supposed to do?
301
00:15:59,557 --> 00:16:02,579
It's like you have
no respect for me at all.
302
00:16:02,603 --> 00:16:04,668
You know what? Whatever.
I don't even care.
303
00:16:04,692 --> 00:16:07,802
I hope that you're having a great time.
304
00:16:07,826 --> 00:16:11,283
- Are you all right, miss?
- Oh, my God.
305
00:16:11,307 --> 00:16:12,850
I am so sorry.
306
00:16:12,874 --> 00:16:15,331
I'm just...
I'm looking for my boyfriend.
307
00:16:15,355 --> 00:16:16,593
Boyfriend, boyfriend.
308
00:16:16,617 --> 00:16:18,421
I'm just... I'm one of many, actually.
309
00:16:18,445 --> 00:16:19,925
So...
310
00:16:21,187 --> 00:16:23,121
You know, he must... he must
have checked in already.
311
00:16:23,145 --> 00:16:25,341
Maybe you can help me find his room?
312
00:16:25,365 --> 00:16:27,082
Mateo Kola?
313
00:16:27,106 --> 00:16:28,910
Well, I'm really not supposed to.
314
00:16:28,934 --> 00:16:30,564
I know you guys have all these rules,
315
00:16:30,588 --> 00:16:32,217
and you look like you're
really good at your job.
316
00:16:32,241 --> 00:16:34,231
It's just...
317
00:16:34,255 --> 00:16:35,482
Mm-hmm.
318
00:16:37,464 --> 00:16:40,356
All right.
319
00:16:47,430 --> 00:16:49,596
Oh, my God, you are a lifesaver.
320
00:16:49,620 --> 00:16:51,933
Thank you.
321
00:16:54,568 --> 00:16:56,546
Poor bastard never stood a chance.
322
00:17:12,499 --> 00:17:14,564
Maintenance.
323
00:17:14,588 --> 00:17:16,392
You called the front desk.
324
00:17:16,416 --> 00:17:19,177
You smelled gas or something
coming from your vents?
325
00:17:19,201 --> 00:17:21,397
That wasn't me.
326
00:17:21,421 --> 00:17:24,443
Oh, oh, sorry. Next suite. My bad.
327
00:17:24,467 --> 00:17:29,100
Wait, uh, maybe you should
check mine too, just in case.
328
00:17:30,865 --> 00:17:33,744
All right, yeah,
it'll only take a minute.
329
00:17:34,608 --> 00:17:35,803
He'll give it a once-over.
330
00:17:35,827 --> 00:17:37,021
- All right.
- Should be good to go.
331
00:17:37,045 --> 00:17:38,066
You haven't smelled any gas, have you?
332
00:17:38,090 --> 00:17:39,589
I have not, no.
333
00:17:39,613 --> 00:17:41,199
Yeah, I don't smell anything either,
334
00:17:41,223 --> 00:17:42,331
so you probably should be good.
335
00:17:42,355 --> 00:17:44,463
Yeah, yeah, I appreciate it.
336
00:17:44,487 --> 00:17:45,595
Well, that's grand.
337
00:17:45,619 --> 00:17:48,729
Hey, our goal is just to try and
keep everyone safe here today.
338
00:17:48,753 --> 00:17:50,252
Mm, yeah, appreciate it.
339
00:17:50,276 --> 00:17:51,906
Yeah, well, let us know
if you smell anything.
340
00:17:51,930 --> 00:17:53,081
All right, thanks
for checking, gentlemen.
341
00:17:53,105 --> 00:17:54,996
- Yeah, take care, buddy.
- You too, now.
342
00:17:55,020 --> 00:17:57,825
That should catch all
the audio in Mateo's room.
343
00:17:57,849 --> 00:17:59,522
Like I said, keep it simple.
344
00:17:59,546 --> 00:18:01,635
Hey, guys. I can't find Jonah.
345
00:18:01,659 --> 00:18:02,917
What?
346
00:18:02,941 --> 00:18:03,831
I thought he was posted
at the back door.
347
00:18:03,855 --> 00:18:05,310
- And you checked...
- Everywhere.
348
00:18:05,334 --> 00:18:06,485
Even the men's restroom.
349
00:18:06,509 --> 00:18:08,052
Definitely got some
interesting looks there.
350
00:18:08,076 --> 00:18:09,750
I knew we shouldn't
have trusted this guy.
351
00:18:09,774 --> 00:18:12,187
Just go back to the room, wait there.
352
00:18:12,211 --> 00:18:15,103
I'll take the stairs up
and check the top two floors.
353
00:18:15,127 --> 00:18:16,626
I'll check the bar downstairs,
354
00:18:16,650 --> 00:18:18,498
if he's a drunk like you say.
355
00:19:06,526 --> 00:19:08,635
- Hey. Any sign of Jonah?
- No. Where's Bill?
356
00:19:08,659 --> 00:19:10,898
I don't know.
His comms have dropped out.
357
00:19:10,922 --> 00:19:12,421
I'm supposed to be meeting
Mateo in his room any minute,
358
00:19:12,445 --> 00:19:13,901
and we've got no one
to make the introduction.
359
00:19:13,925 --> 00:19:15,119
I thought you said Jonah was reliable.
360
00:19:15,143 --> 00:19:16,817
Please don't quote me.
361
00:19:16,841 --> 00:19:18,906
OK, we need to find them now.
362
00:19:18,930 --> 00:19:20,777
This thing's gone pear-shaped
before it even started.
363
00:19:27,982 --> 00:19:30,047
Who do you work for?
364
00:19:38,471 --> 00:19:40,318
Where did you come from, huh?
365
00:19:40,342 --> 00:19:42,016
Where... where do any of us come from?
366
00:19:42,040 --> 00:19:43,191
You know, when you think about it?
367
00:19:44,564 --> 00:19:45,715
Whoa, whoa, whoa!
368
00:19:45,739 --> 00:19:49,284
I need him alive.
369
00:19:53,489 --> 00:19:56,726
All right, gentlemen, you,
uh, relax, get some vitamin D.
370
00:19:56,750 --> 00:19:59,337
I'll be back. And when I do...
371
00:19:59,361 --> 00:20:01,339
you better tell me everything you know.
372
00:20:09,502 --> 00:20:10,784
Those friends of yours?
373
00:20:10,808 --> 00:20:12,133
I have no idea who those guys were,
374
00:20:12,157 --> 00:20:13,700
but I knew they'd make you.
375
00:20:13,724 --> 00:20:14,918
I bet you they made you
376
00:20:14,942 --> 00:20:16,920
before you brushed your teeth
this morning.
377
00:20:16,944 --> 00:20:18,705
When you were born,
I bet the doctor said,
378
00:20:18,729 --> 00:20:21,490
look at this perfectly healthy
little federal agent.
379
00:20:23,037 --> 00:20:25,015
Oh, God.
380
00:20:25,039 --> 00:20:27,017
What, did you forget you were a cop?
381
00:20:27,041 --> 00:20:29,846
Yeah, I was, until
people like you burned me.
382
00:20:31,089 --> 00:20:33,937
Yeah, maybe don't take bribes next time.
383
00:20:36,834 --> 00:20:38,899
Whoa, whoa, whoa. What are you doing?
384
00:20:38,923 --> 00:20:40,814
What's it look like I'm doing?
385
00:20:40,838 --> 00:20:42,859
I'm going to take them out
when they come back.
386
00:20:42,883 --> 00:20:44,774
Are you crazy?
What, with IKEA leftovers?
387
00:20:44,798 --> 00:20:46,080
They have guns. They will kill us.
388
00:20:46,104 --> 00:20:47,385
They would have done it already.
389
00:20:47,409 --> 00:20:49,213
They want to break us.
390
00:20:49,237 --> 00:20:51,520
- Yeah, but they won't.
- Yeah, speak for yourself.
391
00:20:51,544 --> 00:20:53,609
And it's going to hurt
like hell when they try.
392
00:20:53,633 --> 00:20:55,089
We gotta get out of here.
393
00:21:00,640 --> 00:21:02,705
Hey.
394
00:21:02,729 --> 00:21:05,142
We can escape out the vent.
395
00:21:08,213 --> 00:21:10,495
You going to help me or what?
396
00:21:13,087 --> 00:21:14,891
Well, they couldn't have just vanished.
397
00:21:14,915 --> 00:21:16,038
They got to be somewhere at the hotel.
398
00:21:16,067 --> 00:21:18,721
Have Zeeb see if he can
access the hotel security cameras.
399
00:21:18,745 --> 00:21:20,418
OK, good idea.
400
00:21:20,442 --> 00:21:22,181
What if someone took them?
401
00:21:23,402 --> 00:21:24,596
Well, if they did,
402
00:21:24,620 --> 00:21:26,468
it means they want this thing
more than we do.
403
00:21:26,492 --> 00:21:27,861
And that means, Colin,
404
00:21:27,885 --> 00:21:30,428
that we need you to approach Mateo now.
405
00:21:30,452 --> 00:21:32,213
Without Jonah there
to make an introduction?
406
00:21:32,237 --> 00:21:33,562
Well, he doesn't know me from Adam.
407
00:21:33,586 --> 00:21:35,956
Make it work.
Get the battery and get out of there.
408
00:21:35,980 --> 00:21:37,740
I could pretend to be Jonah.
409
00:21:37,764 --> 00:21:39,437
Won't Mateo be looking for...
410
00:21:39,461 --> 00:21:41,222
What? A man?
411
00:21:41,246 --> 00:21:42,876
They don't know what Jonah is.
412
00:21:42,900 --> 00:21:44,834
We put a bug in their room.
Mateo was talking to his guys.
413
00:21:44,858 --> 00:21:46,270
We know they've never met.
414
00:21:46,294 --> 00:21:49,273
They only ever communicated
over encrypted texts.
415
00:21:49,297 --> 00:21:51,580
Jonah could be a woman,
he could be a man,
416
00:21:51,604 --> 00:21:54,130
or a string quartet.
417
00:21:56,522 --> 00:21:59,385
I didn't join the CIA
to sit on the bench.
418
00:22:00,265 --> 00:22:01,929
OK.
419
00:22:02,441 --> 00:22:04,265
Go with the flow.
420
00:22:04,306 --> 00:22:07,184
But it's Colin's flow. You understand?
421
00:22:08,935 --> 00:22:10,806
Seen, not heard. Got it.
422
00:22:13,669 --> 00:22:16,953
All right,
if anything turns in that room,
423
00:22:16,977 --> 00:22:19,173
you follow my cues
and you walk away, OK?
424
00:22:19,197 --> 00:22:20,698
Promise.
425
00:22:21,242 --> 00:22:22,950
Put your glasses on.
426
00:22:48,748 --> 00:22:50,552
- All right.
- OK.
427
00:22:50,576 --> 00:22:52,467
Want to buy me a drink first?
428
00:22:52,491 --> 00:22:54,686
We were told the meeting was 2:00 p.m.
429
00:22:54,710 --> 00:22:56,036
Who are you?
430
00:23:09,290 --> 00:23:13,501
Joel Andrews, Andrews Investments.
431
00:23:14,600 --> 00:23:16,447
And her?
432
00:23:16,471 --> 00:23:18,449
Who do you think I am?
433
00:23:18,473 --> 00:23:20,277
I'm Jonah.
434
00:23:23,435 --> 00:23:25,137
You're Jonah?
435
00:23:26,133 --> 00:23:28,503
Sometimes I'm Jonah,
sometimes I'm Ashley.
436
00:23:28,527 --> 00:23:30,518
You must be Mateo.
437
00:23:30,964 --> 00:23:33,334
OK, now we're done playing 20 questions.
438
00:23:33,358 --> 00:23:35,898
Can we get to the business in hand?
439
00:23:36,448 --> 00:23:38,426
Where's the nuke?
440
00:23:38,450 --> 00:23:41,737
You think I'm stupid enough
to have it in the room?
441
00:23:42,062 --> 00:23:45,699
I need to see proof of funds first.
442
00:23:46,458 --> 00:23:49,480
You show me yours,
and I'll show you mine.
443
00:24:00,472 --> 00:24:03,581
There, good enough?
444
00:24:03,605 --> 00:24:05,975
Now where's my nuke?
445
00:24:05,999 --> 00:24:09,390
Patience, patience.
446
00:24:10,134 --> 00:24:13,852
I haven't heard from the
other interested parties yet.
447
00:24:13,876 --> 00:24:15,593
Hold on. Other interested parties?
448
00:24:15,617 --> 00:24:16,855
That wasn't the plan.
449
00:24:16,879 --> 00:24:20,943
Plans change, just like the price.
450
00:24:21,623 --> 00:24:23,950
It's going up.
451
00:24:23,974 --> 00:24:25,299
Is it?
452
00:24:35,159 --> 00:24:36,571
Are we getting into a bidding war?
453
00:24:36,595 --> 00:24:37,615
Sounds like it.
454
00:24:37,639 --> 00:24:39,182
What are we going to do?
455
00:24:39,206 --> 00:24:40,705
I mean, there's no way we have
enough for best and final.
456
00:24:40,729 --> 00:24:42,490
That's for Nikki to sort out
with Headquarters.
457
00:24:42,514 --> 00:24:43,839
So what do you think?
458
00:24:43,863 --> 00:24:45,319
You think Jonah walked us into a trap?
459
00:24:45,343 --> 00:24:46,494
It's the first thing
I'm going to ask him
460
00:24:46,518 --> 00:24:47,974
when we find him.
461
00:24:54,526 --> 00:24:56,937
So how'd you end up on the other side?
462
00:24:57,833 --> 00:24:59,594
I was the cop on the brochure, you know?
463
00:24:59,618 --> 00:25:01,596
For the first three years.
464
00:25:01,620 --> 00:25:04,903
Wife, four kids on a cop's
salary, you know the deal.
465
00:25:04,927 --> 00:25:07,863
- Oh, it's a real sob story.
- You want to hear it or not?
466
00:25:07,887 --> 00:25:09,691
And not that this excuses anything,
467
00:25:09,715 --> 00:25:11,301
but everybody was doing it.
468
00:25:11,325 --> 00:25:13,042
Look the other way for a local dealer,
469
00:25:13,066 --> 00:25:14,870
suddenly, there's food on the table,
470
00:25:14,894 --> 00:25:17,699
presents under the Christmas tree,
no one gets hurt.
471
00:25:17,723 --> 00:25:20,963
You could give up this life,
still get your family back.
472
00:25:20,987 --> 00:25:23,797
No. Because... and my wife,
she knew this too...
473
00:25:24,730 --> 00:25:26,316
I liked it.
474
00:25:26,340 --> 00:25:28,275
The money?
475
00:25:28,299 --> 00:25:30,059
The danger.
476
00:25:30,083 --> 00:25:32,322
The never knowing
if I'd make it out alive.
477
00:25:32,346 --> 00:25:35,064
The rush when I did.
And you like it too.
478
00:25:35,088 --> 00:25:37,719
No. No, I'm nothing like that.
479
00:25:37,743 --> 00:25:39,068
Oh, yeah.
480
00:25:39,092 --> 00:25:41,897
OK, you have a woman back at home?
481
00:25:41,921 --> 00:25:45,466
- A wife?
- A fiancée.
482
00:25:45,490 --> 00:25:47,685
OK. So you're playing with fire.
483
00:25:47,709 --> 00:25:50,166
You could work a desk job,
coach the soccer team,
484
00:25:50,190 --> 00:25:51,559
be home for dinner.
485
00:25:51,583 --> 00:25:53,430
Instead, you chose to be here
risking everything
486
00:25:53,454 --> 00:25:56,129
while she's back at home
thinking everything is fine
487
00:25:56,153 --> 00:25:58,261
until one day, she gets a phone call
488
00:25:58,285 --> 00:26:00,626
saying that you're not coming home.
489
00:26:01,158 --> 00:26:03,745
You're trying to have it
both ways, suit.
490
00:26:03,769 --> 00:26:07,240
And let me tell you you can't.
491
00:26:18,349 --> 00:26:20,414
- Finally.
- Oh, yeah.
492
00:26:33,755 --> 00:26:36,140
- OK.
- I think we got it.
493
00:26:47,769 --> 00:26:49,336
Ah, damn it.
494
00:26:51,817 --> 00:26:54,100
Now what?
495
00:27:01,087 --> 00:27:03,021
OK, thanks.
496
00:27:03,045 --> 00:27:04,588
Nikki's trying to secure more funds.
497
00:27:04,612 --> 00:27:06,397
All right, good.
498
00:27:08,660 --> 00:27:10,551
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
499
00:27:10,575 --> 00:27:12,727
What, what? What is it?
500
00:27:12,751 --> 00:27:15,077
The bar. Have a look.
501
00:27:15,101 --> 00:27:17,103
Tall guy, big bushy beard.
502
00:27:19,453 --> 00:27:21,388
Yeah, yeah, I see him.
503
00:27:21,412 --> 00:27:23,564
That's Sasha Kotov.
504
00:27:23,588 --> 00:27:25,459
He's FSB.
505
00:27:26,678 --> 00:27:29,004
Russian intelligence.
That's not a coincidence.
506
00:27:29,028 --> 00:27:31,093
No, it's not.
507
00:27:31,117 --> 00:27:32,399
He's either here with Mateo
508
00:27:32,423 --> 00:27:34,618
or he's trying to buy the nuke himself.
509
00:27:34,642 --> 00:27:36,838
What, you think he has something
to do with Bill and Jonah missing?
510
00:27:36,862 --> 00:27:38,557
I wouldn't bet against it.
511
00:27:39,212 --> 00:27:41,190
Eliminate the other buyers.
512
00:27:41,214 --> 00:27:43,279
- Eliminate?
- Yeah.
513
00:27:43,303 --> 00:27:45,238
We need to find Bill and Jonah now.
514
00:27:45,262 --> 00:27:46,761
OK, what about the nuclear battery?
515
00:27:48,265 --> 00:27:52,027
Where was it written that two
disasters can't hit at the same time?
516
00:27:52,051 --> 00:27:53,811
Yeah, Colin, still nothing.
517
00:27:53,835 --> 00:27:56,292
OK, well, keep combing security footage,
518
00:27:56,316 --> 00:27:57,641
let me know the second
you find anything.
519
00:27:57,665 --> 00:27:58,686
You got it.
520
00:27:58,710 --> 00:28:00,340
Zeeb have anything?
521
00:28:00,364 --> 00:28:02,037
Only that Bill and Jonah
never left the building.
522
00:28:02,061 --> 00:28:04,126
- Apart from that...
- OK, well, that's good.
523
00:28:04,150 --> 00:28:06,084
Then we... we search room by room
until we find them.
524
00:28:06,108 --> 00:28:08,522
No, I mean, the second
we go and look for Bill,
525
00:28:08,546 --> 00:28:10,001
we lose eyes on Sasha.
526
00:28:10,025 --> 00:28:11,220
He could just walk out of here
with a nuke.
527
00:28:11,244 --> 00:28:13,788
Well then, we divide and conquer.
528
00:28:13,812 --> 00:28:16,443
You go for Bill.
I'll distract Sasha at the bar.
529
00:28:16,467 --> 00:28:18,880
No, no, Gina. Sorry, no.
530
00:28:18,904 --> 00:28:20,142
- Yes.
- No.
531
00:28:20,166 --> 00:28:21,665
This guy's been FSB
for the last 20 years.
532
00:28:21,689 --> 00:28:23,798
- It's OK.
- He's a human lie detector.
533
00:28:23,822 --> 00:28:26,386
Stop treating me
like I'm going to break.
534
00:28:27,272 --> 00:28:29,717
I get it, you've been hurt.
535
00:28:30,067 --> 00:28:31,936
You lost someone.
536
00:28:31,960 --> 00:28:33,570
I'm not her.
537
00:28:34,572 --> 00:28:36,490
You know about Toni?
538
00:28:37,401 --> 00:28:39,640
I'm a big girl, Colin. I can do this.
539
00:28:44,538 --> 00:28:45,689
Zeeb?
540
00:28:45,713 --> 00:28:47,082
There's a whole bank of cameras
541
00:28:47,106 --> 00:28:48,431
covering the basement storage area, B2,
542
00:28:48,455 --> 00:28:50,390
every one of them disabled.
543
00:28:50,414 --> 00:28:51,826
Well, that's not a coincidence either.
544
00:28:51,850 --> 00:28:53,262
Thanks.
545
00:29:01,468 --> 00:29:04,491
If he makes you,
you walk away immediately.
546
00:29:04,515 --> 00:29:05,709
Yeah.
547
00:29:05,733 --> 00:29:07,581
Nikki's going to kill me.
548
00:29:07,605 --> 00:29:10,236
Well, we might all be
dead anyway, so there's that.
549
00:29:10,260 --> 00:29:11,942
Just...
550
00:29:12,653 --> 00:29:15,153
be careful, please.
551
00:29:15,177 --> 00:29:16,459
Promise.
552
00:29:38,157 --> 00:29:39,970
Drink menu, please.
553
00:29:41,029 --> 00:29:45,053
Sable 6. The best.
554
00:29:45,077 --> 00:29:47,229
Oh. All right then.
555
00:29:47,253 --> 00:29:49,473
I'll get that. Thank you.
556
00:29:53,346 --> 00:29:55,803
You know, I had a boyfriend
from St. Petersburg.
557
00:29:55,827 --> 00:29:59,459
He loved Sable 6 a little too much.
558
00:29:59,483 --> 00:30:03,201
You, uh, you spent time in Russia?
559
00:30:03,225 --> 00:30:04,899
Little bit.
560
00:30:04,923 --> 00:30:09,338
I have a love for the country.
The people, not so much.
561
00:30:09,362 --> 00:30:14,280
Ah, maybe I can, uh,
help you change your mind.
562
00:30:15,716 --> 00:30:19,783
You, uh, you visiting here?
563
00:30:19,807 --> 00:30:21,278
With anyone?
564
00:30:21,302 --> 00:30:24,701
I prefer to travel alone,
expect the unexpected.
565
00:30:24,725 --> 00:30:26,399
Ah, yes.
566
00:30:26,423 --> 00:30:29,053
American women are so independent.
567
00:30:30,644 --> 00:30:32,314
So confident.
568
00:30:32,733 --> 00:30:36,735
And we're open books,
unlike you, a man...
569
00:30:37,172 --> 00:30:39,988
- shrouded in mystery.
- Yeah?
570
00:30:41,351 --> 00:30:43,720
What would you like to know? Huh?
571
00:30:43,744 --> 00:30:45,244
Hmm.
572
00:31:20,955 --> 00:31:22,933
I've always loved tigers.
573
00:31:22,957 --> 00:31:25,588
Independent, strong hunters.
574
00:31:25,612 --> 00:31:27,503
They work in the shadows.
575
00:31:27,527 --> 00:31:28,722
Suits you.
576
00:31:28,746 --> 00:31:30,637
- Yeah?
- Mm-hmm.
577
00:31:30,661 --> 00:31:32,813
So you got me all figured out, huh?
578
00:31:34,154 --> 00:31:36,512
Well, I can take a guess.
579
00:31:36,536 --> 00:31:38,775
You're a Russian oligarch.
580
00:31:38,799 --> 00:31:40,777
Here for business with your mistress.
581
00:31:40,801 --> 00:31:43,345
You brought along a couple scary men
582
00:31:43,369 --> 00:31:45,695
to keep you company.
583
00:31:45,719 --> 00:31:47,806
Does that sound about right?
584
00:31:48,243 --> 00:31:49,699
No mistress tonight.
585
00:31:49,723 --> 00:31:51,353
Oh.
586
00:31:51,377 --> 00:31:53,747
Well, you don't need
any protection from me.
587
00:31:53,771 --> 00:31:56,271
- Perhaps not.
- Mm.
588
00:31:56,295 --> 00:32:01,798
Perhaps we continue
our conversation in private?
589
00:32:03,302 --> 00:32:05,236
Maybe after a couple more of these.
590
00:32:05,260 --> 00:32:09,545
Ouch, you find me so unattractive.
591
00:32:09,569 --> 00:32:11,982
You find me so easy?
592
00:32:14,835 --> 00:32:16,422
No, I'm just meeting up with a friend,
593
00:32:16,446 --> 00:32:19,163
and I don't want to be rude,
make him wait.
594
00:32:21,451 --> 00:32:23,864
Ah.
595
00:32:23,888 --> 00:32:26,281
I thought you said
you were traveling alone.
596
00:32:27,848 --> 00:32:29,217
I am.
597
00:32:29,241 --> 00:32:31,741
We ran into each other in the lobby.
598
00:32:31,765 --> 00:32:35,228
- Mm.
- Mm.
599
00:32:36,030 --> 00:32:39,066
Excuse me a second while
I run to the ladies room?
600
00:32:40,382 --> 00:32:42,578
You're not going anywhere
601
00:32:42,602 --> 00:32:46,800
until I find out exactly who you are.
602
00:33:56,807 --> 00:33:58,741
Jeez, you two look like
you've been having fun.
603
00:33:58,765 --> 00:34:00,874
We've been getting to know each other.
604
00:34:00,898 --> 00:34:03,311
- Where's Gina?
- She's running interference.
605
00:34:03,335 --> 00:34:05,574
We gotta get upstairs
and make Mateo an offer.
606
00:34:05,598 --> 00:34:07,010
I did while you two were down here
607
00:34:07,034 --> 00:34:08,708
- braiding each other's hair.
- What, we got the nuke?
608
00:34:08,732 --> 00:34:10,536
No, there's other buyers.
609
00:34:10,560 --> 00:34:12,755
Oh, let me guess,
our new Russian friend?
610
00:34:12,779 --> 00:34:14,409
Sasha Kotov, he's FSB.
611
00:34:14,433 --> 00:34:16,150
- That's not good.
- No, it's exactly what I said.
612
00:34:16,174 --> 00:34:17,586
We need to get to Mateo's suite
613
00:34:17,610 --> 00:34:19,196
and try and close this deal
before anyone else.
614
00:34:19,220 --> 00:34:20,894
Here. Guns go first.
615
00:34:28,403 --> 00:34:31,078
Don't...
616
00:34:37,674 --> 00:34:40,174
Oh, yeah, man. You like the rush.
617
00:34:40,198 --> 00:34:41,567
Let's move.
618
00:34:41,591 --> 00:34:43,940
Yeah, clean yourself up
before you meet your public.
619
00:34:44,506 --> 00:34:46,397
I have my best people on this.
620
00:34:46,421 --> 00:34:47,921
Rest assured we'll bring the device in.
621
00:34:47,945 --> 00:34:50,010
That might not be possible.
622
00:34:50,034 --> 00:34:51,707
Oh, what does that mean?
623
00:34:51,731 --> 00:34:53,825
CSA finished examining the debris field.
624
00:34:54,429 --> 00:34:57,583
They confirm the satellite is
Russian, but more important,
625
00:34:57,607 --> 00:34:59,541
they analyzed the samples for radiation.
626
00:34:59,565 --> 00:35:01,891
Positive for radionuclides.
627
00:35:01,915 --> 00:35:03,806
Get to the point.
What are you telling me?
628
00:35:03,830 --> 00:35:05,852
All the tests indicate
this thing is leaking.
629
00:35:06,129 --> 00:35:08,332
Well, what does that mean for my guys?
630
00:35:08,356 --> 00:35:11,031
It means they can't get close
for any extended period of time
631
00:35:11,055 --> 00:35:13,555
or they'll be breathing in
radioactive particles.
632
00:35:13,579 --> 00:35:15,035
It's a death sentence.
633
00:35:15,059 --> 00:35:16,863
Oh, and here's the real danger.
634
00:35:16,887 --> 00:35:18,691
Oh, a death sentence
wasn't the real danger?
635
00:35:18,715 --> 00:35:19,953
Based on our modeling,
636
00:35:19,977 --> 00:35:22,020
this thing could blow at any minute.
637
00:35:22,719 --> 00:35:23,720
OK.
638
00:35:28,202 --> 00:35:29,527
That's radiation poisoning.
639
00:35:29,551 --> 00:35:31,399
Certainly looks like it.
640
00:35:34,469 --> 00:35:36,578
Nikki.
641
00:35:36,602 --> 00:35:38,624
Colin, the nuke is leaking.
642
00:35:38,648 --> 00:35:40,582
Yeah, we're aware.
643
00:35:40,606 --> 00:35:42,453
What? How... are you...
644
00:35:42,477 --> 00:35:44,717
Either that or Mateo
had a serious nut allergy.
645
00:35:44,741 --> 00:35:45,979
He's dead.
646
00:35:46,003 --> 00:35:48,024
He must have had the nuke
on him this entire time.
647
00:35:48,048 --> 00:35:50,374
That's what,
three days' direct exposure?
648
00:35:50,398 --> 00:35:51,854
Yeah. No wonder.
649
00:35:51,878 --> 00:35:53,595
Well, What about the nuke?
Have you found it?
650
00:35:53,619 --> 00:35:54,988
No, no, we've looked everywhere.
651
00:35:55,012 --> 00:35:56,337
It's not here.
652
00:35:56,361 --> 00:35:59,532
- Whoa, jeez.
- You.
653
00:35:59,669 --> 00:36:02,169
We checked his pulse.
654
00:36:02,193 --> 00:36:04,911
Mateo, where's the nuke?
655
00:36:04,935 --> 00:36:07,304
Sasha took the nuke.
656
00:36:07,328 --> 00:36:10,177
And he has the girl.
657
00:36:10,201 --> 00:36:12,684
He know she's CIA.
658
00:36:17,469 --> 00:36:19,665
Guys, the NEST team
is on the way to you.
659
00:36:19,689 --> 00:36:22,450
- Where's Gina?
- Uh, yeah, Nikki, gotta go.
660
00:36:22,474 --> 00:36:24,147
Lot of moving pieces, but we're on it.
661
00:36:25,825 --> 00:36:28,499
Let's go.
662
00:36:32,571 --> 00:36:34,592
NEST team's almost here.
663
00:36:36,662 --> 00:36:38,305
That's her.
664
00:36:39,447 --> 00:36:41,079
And that's got to be the nuke.
665
00:36:41,103 --> 00:36:42,426
Stay here.
666
00:36:42,450 --> 00:36:45,560
Yeah, uh, you kids have fun.
667
00:36:45,584 --> 00:36:46,996
So what's your plan?
You're going to kill me now?
668
00:36:47,020 --> 00:36:48,389
Oh, no, no, no, no, no.
669
00:36:48,413 --> 00:36:50,391
You're going to die in a field in Russia
670
00:36:50,415 --> 00:36:51,827
after we get everything we want
671
00:36:51,851 --> 00:36:53,829
from that pretty little head of yours.
672
00:36:58,626 --> 00:37:00,314
The Russians sent you
to collect their fallen tech,
673
00:37:00,338 --> 00:37:01,794
but you're never going to get it back.
674
00:37:01,818 --> 00:37:03,665
It's going to melt,
radiation is going to spread,
675
00:37:03,689 --> 00:37:05,667
and millions will be exposed.
676
00:37:05,691 --> 00:37:07,364
NEST team, are you in position?
677
00:37:07,388 --> 00:37:09,033
Yes, sir. Call it.
678
00:37:11,088 --> 00:37:13,370
I'm not getting in there
with that thing.
679
00:37:13,394 --> 00:37:14,838
Take them.
680
00:37:27,495 --> 00:37:29,410
Get out.
681
00:37:49,735 --> 00:37:52,322
- Secure him.
- Let's go.
682
00:37:53,521 --> 00:37:54,803
You OK?
683
00:37:54,827 --> 00:37:56,065
- Yeah, I'm good.
- Yeah?
684
00:37:56,089 --> 00:37:57,066
This nuke's going to melt any minute.
685
00:37:57,090 --> 00:37:58,992
Then we need to evacuate everyone now.
686
00:37:59,016 --> 00:38:01,027
What? No. There's no time.
687
00:38:01,051 --> 00:38:02,985
If it melts down during evac,
we're all dead anyway.
688
00:38:03,009 --> 00:38:04,944
No, we need to get it out of here.
689
00:38:04,968 --> 00:38:06,772
Yeah.
690
00:38:06,796 --> 00:38:09,062
Passed a quarry two miles back.
691
00:38:10,060 --> 00:38:12,399
I could get this thing underground.
692
00:38:13,106 --> 00:38:16,433
Jonah, you don't have to be a hero, man.
693
00:38:16,457 --> 00:38:20,156
Why not? For the first time in my life.
694
00:38:22,283 --> 00:38:24,441
Go home.
695
00:38:24,465 --> 00:38:25,921
See your girl.
696
00:39:29,184 --> 00:39:30,681
Contact Headquarters.
697
00:39:30,705 --> 00:39:33,938
Make sure we debrief them on
all the radiation containment.
698
00:39:52,031 --> 00:39:55,592
I'd, uh, offer
to buy you a drink, but...
699
00:39:55,616 --> 00:39:57,752
But I've had enough vodka
for at least a year?
700
00:39:57,776 --> 00:39:59,506
Yeah.
701
00:40:00,431 --> 00:40:03,062
Look, with Sasha,
that was my call to put you in.
702
00:40:03,086 --> 00:40:04,411
I never should have done that.
703
00:40:04,435 --> 00:40:06,630
No, I know what I signed up for.
704
00:40:06,654 --> 00:40:10,156
Danger is part of the job.
705
00:40:10,180 --> 00:40:12,723
Well, for what it's worth,
you did quite well.
706
00:40:12,747 --> 00:40:15,639
Definitely, uh, trending
in the right direction.
707
00:40:15,663 --> 00:40:19,034
But, uh, more importantly,
708
00:40:19,058 --> 00:40:21,341
what are we going to tell Nikki?
709
00:40:21,365 --> 00:40:23,691
'Cause we need
to get our stories straight.
710
00:40:44,649 --> 00:40:45,998
Hey.
711
00:40:47,391 --> 00:40:49,151
You're home.
712
00:40:49,175 --> 00:40:51,327
Yeah, sorry. Go back to sleep.
713
00:40:51,351 --> 00:40:52,934
Good day?
714
00:40:53,935 --> 00:40:56,071
Yeah, just long.
715
00:40:56,095 --> 00:40:57,333
I'm gonna shower.
716
00:40:57,357 --> 00:41:00,608
OK. I love you.
717
00:41:01,535 --> 00:41:02,904
Love you too.
52251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.