All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E76.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,034 --> 00:00:08,931 Are you absolutely certain that that's all it is? 2 00:00:10,172 --> 00:00:13,137 Oh, thank the Lord. 3 00:00:13,241 --> 00:00:18,000 And you, Madison, for letting me know so quickly. 4 00:00:18,103 --> 00:00:20,275 Oh. And listen, 5 00:00:20,379 --> 00:00:23,689 give Chelsea my love, too. Good night. 6 00:00:25,241 --> 00:00:27,206 Oh, my. 7 00:00:27,310 --> 00:00:30,379 We Duprees are just bursting with good news lately. 8 00:00:30,482 --> 00:00:31,827 Do tell. 9 00:00:31,931 --> 00:00:32,827 -Hey. -Hi. 10 00:00:32,931 --> 00:00:34,413 [kiss] 11 00:00:34,517 --> 00:00:37,034 How was dinner with your mom? 12 00:00:37,137 --> 00:00:39,068 We were overdue. 13 00:00:39,172 --> 00:00:41,344 Did you bring her up to date on the fundraiser? 14 00:00:41,448 --> 00:00:43,517 Uh, we didn't get into it. 15 00:00:43,620 --> 00:00:45,862 I bet she was happy to have you to herself 16 00:00:45,965 --> 00:00:49,206 to catch up, just like I am now. 17 00:00:51,068 --> 00:00:55,344 Did she give you too much TMI about her two boyfriends? 18 00:00:55,448 --> 00:00:57,965 Is it gonna be Dr. Bones or Dr. Nip-Tuck for the win? 19 00:00:58,068 --> 00:01:00,379 [chuckles] She didn't go there. 20 00:01:02,689 --> 00:01:04,620 Well, then what did you and your mom talk about 21 00:01:04,724 --> 00:01:06,689 that has you gulping your bourbon? 22 00:01:06,793 --> 00:01:09,413 The fact that I need to run for Senate. 23 00:01:11,482 --> 00:01:12,827 You're practically purring. 24 00:01:12,931 --> 00:01:15,310 Because you settled on the perfect 25 00:01:15,413 --> 00:01:18,310 moniker for us, partner. 26 00:01:18,413 --> 00:01:19,689 Glad you like it. 27 00:01:19,793 --> 00:01:22,517 It encapsulates how deep our connection runs 28 00:01:22,620 --> 00:01:25,793 in pleasure and in business. 29 00:01:25,896 --> 00:01:30,482 I was actually thinking about sweetening our partnership. 30 00:01:31,862 --> 00:01:33,413 What do you have in mind? 31 00:01:34,378 --> 00:01:36,206 You... 32 00:01:36,310 --> 00:01:38,103 giving me a larger piece of the pie. 33 00:01:38,206 --> 00:01:39,620 I mean specifically. 34 00:01:39,723 --> 00:01:42,206 Your empire. 35 00:01:42,310 --> 00:01:43,827 I want to play... 36 00:01:44,896 --> 00:01:48,033 ...a bigger role in the business. 37 00:01:49,551 --> 00:01:52,172 ♪ ♪ 38 00:02:19,620 --> 00:02:21,586 [phone ringing] 39 00:02:21,689 --> 00:02:23,172 Hi. 40 00:02:23,275 --> 00:02:25,758 Are you having a party you didn't invite your mom to? 41 00:02:25,862 --> 00:02:27,241 Uh, no. 42 00:02:27,344 --> 00:02:29,241 I am making dinner. 43 00:02:29,344 --> 00:02:31,620 -What you making? -Italian. 44 00:02:31,724 --> 00:02:35,517 I'm making dinner for Grayson for the first time. 45 00:02:38,413 --> 00:02:39,965 [grunting] 46 00:02:41,206 --> 00:02:42,241 Yeah. 47 00:02:42,344 --> 00:02:44,586 It's always better when they fight. 48 00:02:45,896 --> 00:02:48,067 [gasping] 49 00:03:00,551 --> 00:03:01,689 JAN: I've taught you half a dozen 50 00:03:01,793 --> 00:03:03,000 go-to favorites that are sure to please. 51 00:03:03,103 --> 00:03:05,827 Why are you stressing and doing something new? 52 00:03:05,931 --> 00:03:08,206 Shanice gave me this really great recipe, so... 53 00:03:08,310 --> 00:03:11,448 I have not seen you break out the pots and pans since Derek. 54 00:03:11,551 --> 00:03:14,034 [groans] Mom. 55 00:03:14,137 --> 00:03:17,137 Did you really just bring him up right now? 56 00:03:17,241 --> 00:03:19,103 I thought you two were in the friend place. 57 00:03:19,206 --> 00:03:22,206 Yeah, well, I did, too. 58 00:03:22,310 --> 00:03:24,689 But then Derek... [scoffs] You know what? 59 00:03:24,793 --> 00:03:25,689 You don't even want to know. 60 00:03:25,793 --> 00:03:26,965 Yes, I do. 61 00:03:27,068 --> 00:03:28,551 Down, Mom. 62 00:03:28,655 --> 00:03:30,448 I'll fill you in later. 63 00:03:30,551 --> 00:03:33,344 Okay, but call me if that recipe needs translating. 64 00:03:33,448 --> 00:03:35,448 I think I got it. 65 00:03:37,448 --> 00:03:40,137 Oh, no, no, no. 66 00:03:40,241 --> 00:03:41,482 What is it? 67 00:03:41,586 --> 00:03:44,379 Oh, I forgot the focaccia. 68 00:03:44,482 --> 00:03:47,965 Mm. Shanice said this recipe is nothing without it. 69 00:03:49,379 --> 00:03:51,758 Oh, and I have nothing to wear. Oh. 70 00:03:51,862 --> 00:03:56,310 The thing that would be perfect for tonight is in the hamper. 71 00:03:56,413 --> 00:03:58,896 I do love you in that. 72 00:03:59,000 --> 00:04:03,379 Well, have no fear, Julia Child, your mother, is here. 73 00:04:03,482 --> 00:04:04,793 [laughs] 74 00:04:04,896 --> 00:04:07,068 Toss that in the wash and get dinner going. 75 00:04:07,172 --> 00:04:08,137 Tide's got your back, 76 00:04:08,241 --> 00:04:09,827 and so do I. 77 00:04:09,931 --> 00:04:11,827 Just get cooking. 78 00:04:11,931 --> 00:04:16,896 ♪ My thoughts, they darken in between♪ 79 00:04:17,000 --> 00:04:21,241 ♪ And I saw them all together having dinner at Murphy's♪ 80 00:04:23,103 --> 00:04:27,689 ♪ And I saw them all together having dinner at Murphy's♪ 81 00:04:28,689 --> 00:04:31,620 ♪ Keep trusting blindly♪ 82 00:04:31,724 --> 00:04:34,620 ♪ I swear that you'll find me♪ 83 00:04:34,724 --> 00:04:36,275 ♪ Better, better.♪ 84 00:04:36,379 --> 00:04:37,793 I thought we were done with this dance. 85 00:04:37,896 --> 00:04:41,103 We just put it to bed momentarily. 86 00:04:41,206 --> 00:04:43,310 You're like the embodiment of taking a mile 87 00:04:43,413 --> 00:04:45,275 when someone gives an inch. 88 00:04:45,379 --> 00:04:48,689 I've received much more than that from you. 89 00:04:48,793 --> 00:04:50,793 I've never given anyone 90 00:04:50,896 --> 00:04:53,827 any part of my businesses until you. 91 00:04:53,931 --> 00:04:56,103 And I've welcomed you into three. 92 00:04:56,206 --> 00:04:58,275 Real estate, Heart Attach and the clinic. 93 00:04:58,379 --> 00:05:00,241 The last one doesn't count. It was my idea 94 00:05:00,344 --> 00:05:01,275 for you to be an investor. 95 00:05:01,379 --> 00:05:02,965 Silent investor. 96 00:05:03,068 --> 00:05:05,655 And the reason I got involved was you and your kids. 97 00:05:05,758 --> 00:05:08,379 And it means the world. 98 00:05:08,482 --> 00:05:12,068 But your grand gesture came with a Leslie-sized catch. 99 00:05:12,172 --> 00:05:16,655 Yeah, there's a root canal and a IRS audit 100 00:05:16,758 --> 00:05:18,379 wrapped in a disaster. 101 00:05:18,482 --> 00:05:19,827 I can't work with her. 102 00:05:19,931 --> 00:05:21,344 So if the clinic's gonna be viable, 103 00:05:21,448 --> 00:05:23,827 -you have to run point. -Don't digress. 104 00:05:23,931 --> 00:05:27,103 Our new status comes with new privileges. 105 00:05:27,206 --> 00:05:30,344 If we're breaking down all the barriers between us, 106 00:05:30,448 --> 00:05:32,517 my needs have to be covered. 107 00:05:32,620 --> 00:05:33,793 I demand it. 108 00:05:33,896 --> 00:05:35,793 Dem... [laughs] 109 00:05:35,896 --> 00:05:37,655 -You really are something. -[chuckles] 110 00:05:37,758 --> 00:05:39,862 So are you, which is why we're so perfectly matched. 111 00:05:41,000 --> 00:05:42,310 I want you by my side. 112 00:05:43,344 --> 00:05:45,551 Happy, sexy... 113 00:05:46,517 --> 00:05:48,586 ...and healthy. 114 00:05:48,689 --> 00:05:50,758 I don't want walls between us. 115 00:05:51,793 --> 00:05:54,413 But some of my enterprises come with risk. 116 00:05:55,448 --> 00:05:56,896 I don't want you anywhere 117 00:05:57,000 --> 00:05:59,689 near something that could put you in danger. 118 00:06:00,724 --> 00:06:02,586 And... 119 00:06:02,689 --> 00:06:04,896 what if I get off on the danger? 120 00:06:05,862 --> 00:06:07,275 You're upset. 121 00:06:07,379 --> 00:06:10,172 You told your mother about an earth-shattering decision 122 00:06:10,275 --> 00:06:11,275 before you told me. 123 00:06:11,379 --> 00:06:12,827 Let me explain. 124 00:06:12,931 --> 00:06:14,379 I love Nicole, 125 00:06:14,482 --> 00:06:17,379 but you and I have been working hard on rebuilding our trust. 126 00:06:17,482 --> 00:06:18,551 I thought that was going great. 127 00:06:18,655 --> 00:06:19,689 It is. 128 00:06:19,793 --> 00:06:22,344 And now, when our focus is pulled 129 00:06:22,448 --> 00:06:24,724 with Tyrell graduating and Samantha's cotillion 130 00:06:24,827 --> 00:06:25,931 and my work and your campaign, 131 00:06:26,034 --> 00:06:27,655 you're over at your mom's house saying, 132 00:06:27,758 --> 00:06:29,517 "Oh, pass the sugar. By the way, 133 00:06:29,620 --> 00:06:31,413 I'm gonna blow up our lives. Don't tell Smitty." 134 00:06:31,517 --> 00:06:32,655 It wasn't like that. 135 00:06:32,758 --> 00:06:34,827 We agreed that it was enough risk 136 00:06:34,931 --> 00:06:36,068 for you to run for Congress 137 00:06:36,172 --> 00:06:38,482 -for a second term. -Smitty. 138 00:06:38,586 --> 00:06:41,344 You know, I'm glad that a trained psychiatrist 139 00:06:41,448 --> 00:06:44,172 was there when you had such an insane idea. 140 00:06:47,586 --> 00:06:50,448 This wasn't spur of the moment, was it? 141 00:06:50,551 --> 00:06:51,586 How long? 142 00:06:52,586 --> 00:06:54,000 The party and the donors 143 00:06:54,103 --> 00:06:55,931 have been pushing me to run. 144 00:06:56,034 --> 00:06:58,689 They think I'm the best chance to hold the seat. 145 00:06:58,793 --> 00:06:59,965 So, days? 146 00:07:01,344 --> 00:07:02,655 Weeks. 147 00:07:04,103 --> 00:07:05,034 Months? 148 00:07:05,137 --> 00:07:06,137 Weeks. 149 00:07:07,241 --> 00:07:08,931 [scoffs] 150 00:07:09,034 --> 00:07:10,896 Who else knows? 151 00:07:11,000 --> 00:07:13,448 I doubt Nicole was a one-woman focus group. 152 00:07:13,551 --> 00:07:15,000 Granddad. 153 00:07:16,827 --> 00:07:18,758 Well... 154 00:07:18,862 --> 00:07:20,724 he has been your guide ever since you decided 155 00:07:20,827 --> 00:07:22,137 to follow in his footsteps, 156 00:07:22,241 --> 00:07:25,896 so if there's anyone that knows about this aside from me, 157 00:07:26,000 --> 00:07:27,310 it should be Vernon. 158 00:07:29,137 --> 00:07:30,344 There's someone else. 159 00:07:31,620 --> 00:07:32,620 Who? 160 00:07:32,724 --> 00:07:34,586 Bill. 161 00:07:36,862 --> 00:07:39,379 I can't convince you to go back to bed? 162 00:07:39,482 --> 00:07:42,482 I think knowing I only have one more chemo session 163 00:07:42,586 --> 00:07:43,931 has energized me. 164 00:07:44,034 --> 00:07:47,724 Yeah, that strong mind is winning out over your body 165 00:07:47,827 --> 00:07:49,379 -right now. -Do you know 166 00:07:49,482 --> 00:07:52,482 how many patients I have seen ring that bell, 167 00:07:52,586 --> 00:07:54,172 signaling the end of chemo? 168 00:07:54,275 --> 00:07:56,000 And it's almost my turn. 169 00:07:56,103 --> 00:07:59,310 I'm right there with you, counting down the days. 170 00:07:59,413 --> 00:08:02,724 You have to tell me how big I can go with this celebration. 171 00:08:02,827 --> 00:08:04,241 I need to start planning. 172 00:08:04,344 --> 00:08:06,758 Well, from the sounds of that phone call earlier, 173 00:08:06,862 --> 00:08:08,689 we can make it a double celebration. 174 00:08:08,793 --> 00:08:10,551 You heard. 175 00:08:10,655 --> 00:08:12,241 I assume Madison was telling you 176 00:08:12,344 --> 00:08:15,586 that Bill and Naomi put down that nuisance of a lawsuit? 177 00:08:15,689 --> 00:08:18,310 That's still very much in play. 178 00:08:18,413 --> 00:08:22,103 Then why were you thanking Madison so profusely? 179 00:08:23,137 --> 00:08:25,551 She was giving me my lab results. 180 00:08:26,862 --> 00:08:29,620 The call was about my medical files. 181 00:08:30,620 --> 00:08:33,309 Not Madison's legal ones. 182 00:08:40,517 --> 00:08:42,172 Vernon Dupree, why didn't 183 00:08:42,275 --> 00:08:44,758 you tell me you were forgetting things? 184 00:08:44,862 --> 00:08:47,620 Your mind, your strength 185 00:08:47,724 --> 00:08:49,965 had to be otherwise engaged, 186 00:08:50,068 --> 00:08:52,620 contending with the red devil. 187 00:08:52,724 --> 00:08:54,862 So while you were holding my hand, 188 00:08:54,965 --> 00:08:56,793 all this was weighing on you? 189 00:08:56,896 --> 00:08:58,965 No need to burden you. 190 00:08:59,068 --> 00:09:02,793 You are my heart, sir, and I would have made room 191 00:09:02,896 --> 00:09:05,206 to do for you the same way that you have done for me 192 00:09:05,310 --> 00:09:06,517 since the day we met, 193 00:09:06,620 --> 00:09:08,758 particularly these last few months. 194 00:09:08,862 --> 00:09:10,517 How can you not know that by now? 195 00:09:10,620 --> 00:09:12,551 Which is precisely why 196 00:09:12,655 --> 00:09:16,379 I needed to keep this truth to myself. 197 00:09:18,724 --> 00:09:20,862 Aren't you tired of hiding every hiccup 198 00:09:20,965 --> 00:09:22,724 and every success behind a code word 199 00:09:22,827 --> 00:09:25,931 when I could actually pitch in and help? 200 00:09:26,931 --> 00:09:30,482 So you want to replace Randy as my muscle? 201 00:09:30,586 --> 00:09:34,689 No, but I am one hell of a problem solver. 202 00:09:34,793 --> 00:09:37,344 Just let me in more so I can do my thing. 203 00:09:38,413 --> 00:09:41,862 Don't you want to use me in every single way you can? 204 00:09:41,965 --> 00:09:44,068 [laughs] 205 00:09:44,172 --> 00:09:45,344 [sighs] 206 00:09:45,448 --> 00:09:49,068 Even if I were in a soul-baring mood, 207 00:09:49,172 --> 00:09:53,206 my problem-solving danger junkie, 208 00:09:53,310 --> 00:09:56,137 you've blown past my very first rule. 209 00:09:56,241 --> 00:09:57,620 What's that? 210 00:09:57,724 --> 00:09:59,793 Discretion. 211 00:09:59,896 --> 00:10:01,379 Look around. 212 00:10:03,068 --> 00:10:04,827 Point taken. 213 00:10:04,931 --> 00:10:07,068 We can discuss this at your place later. 214 00:10:07,172 --> 00:10:09,862 Or we can trade the work talk for the dirty kind. 215 00:10:09,965 --> 00:10:13,379 Fortunately, you have a woman who can do both. 216 00:10:14,413 --> 00:10:17,000 Have I told you how happy it makes me to know 217 00:10:17,103 --> 00:10:20,310 that you'll be curled up next to me at the end of the night? 218 00:10:20,413 --> 00:10:22,689 You can tell me again. 219 00:10:24,862 --> 00:10:26,551 I'm a creature of habit. 220 00:10:27,655 --> 00:10:29,758 And my condo is my sanctuary. 221 00:10:30,862 --> 00:10:33,241 The ultimate refined man cave, 222 00:10:33,344 --> 00:10:35,241 complete with its own security force. 223 00:10:35,344 --> 00:10:36,517 Yeah, but when you're there, 224 00:10:36,620 --> 00:10:38,862 you bring something that I didn't know was missing. 225 00:10:38,965 --> 00:10:40,689 What's that? 226 00:10:40,793 --> 00:10:43,034 You make it a home. 227 00:10:44,758 --> 00:10:48,103 And I think it's time to show you why. 228 00:10:48,206 --> 00:10:51,310 Mm, what does that entail? 229 00:10:52,344 --> 00:10:55,896 Everything in my place has been handpicked by me. 230 00:10:57,896 --> 00:11:01,034 But I want you to feel like you belong there. 231 00:11:02,413 --> 00:11:04,965 I want you to start bringing some more of your things. 232 00:11:06,310 --> 00:11:08,241 Are you offering me another drawer? 233 00:11:08,344 --> 00:11:09,965 Oh, at the very least. 234 00:11:12,000 --> 00:11:15,931 I want you to feel like you see yourself there. 235 00:11:16,931 --> 00:11:18,689 So bring whatever it is that makes you feel 236 00:11:18,793 --> 00:11:21,000 like it's your home, too. 237 00:11:21,103 --> 00:11:23,655 Slippers under the bed, 238 00:11:23,758 --> 00:11:27,896 lingerie in my-- your drawer. 239 00:11:28,827 --> 00:11:31,137 And I want you to leave them there 240 00:11:31,241 --> 00:11:33,448 so you're not living out of a bag. 241 00:11:34,551 --> 00:11:36,103 And that way, you're there. 242 00:11:37,103 --> 00:11:38,172 Even when you're not. 243 00:11:40,344 --> 00:11:42,793 I... love that. 244 00:11:43,862 --> 00:11:45,517 And you. 245 00:11:45,620 --> 00:11:47,413 Back at you, kid. 246 00:11:50,172 --> 00:11:51,551 So you're running away? 247 00:11:51,655 --> 00:11:53,655 Well, I have to call the movers and pack up my place. 248 00:11:55,137 --> 00:11:56,275 -Kidding. -[laughs] 249 00:11:56,379 --> 00:11:58,310 I have an errand. 250 00:11:58,413 --> 00:12:00,137 I'll see you at your place later tonight. 251 00:12:00,241 --> 00:12:01,931 Can't wait. 252 00:12:02,034 --> 00:12:03,137 Well... 253 00:12:04,758 --> 00:12:08,448 ...so much for being open and honest with your husband. 254 00:12:08,551 --> 00:12:09,517 I've learned my lesson. 255 00:12:09,620 --> 00:12:11,896 No more decisions and secrets 256 00:12:12,000 --> 00:12:14,068 without you and the kids on board. 257 00:12:14,172 --> 00:12:17,241 Or after every Dupree has weighed in? 258 00:12:18,827 --> 00:12:20,241 Have Kat and Chelsea designed 259 00:12:20,344 --> 00:12:21,379 anything for the campaign yet? 260 00:12:21,482 --> 00:12:23,620 Maybe a commemorative embossed wallet 261 00:12:23,724 --> 00:12:26,896 saying "Martin Richardson for Senate 2028"? 262 00:12:27,000 --> 00:12:29,862 Or have you scheduled your photo shoot with Andre yet? 263 00:12:29,965 --> 00:12:31,482 Oh, maybe Anita and the Articulettes-- 264 00:12:31,586 --> 00:12:32,448 they can write you a jingle. 265 00:12:32,551 --> 00:12:33,965 Smitty, stop. 266 00:12:35,172 --> 00:12:36,724 Like you said yourself, 267 00:12:36,827 --> 00:12:38,827 Granddad is the guru 268 00:12:38,931 --> 00:12:40,758 to my life's work. And my mom 269 00:12:40,862 --> 00:12:43,344 is not just my parent, she's my therapist. 270 00:12:43,448 --> 00:12:46,000 I want you to talk to them. 271 00:12:47,137 --> 00:12:51,482 I want you to have all of the support you need. 272 00:12:51,586 --> 00:12:53,000 But aren't I supposed to be first? 273 00:12:53,103 --> 00:12:56,000 You are in every way that matters. 274 00:12:56,103 --> 00:12:57,862 But now that Bill is involved, 275 00:12:57,965 --> 00:13:00,344 I am feeling a sense of déjà vu. 276 00:13:00,448 --> 00:13:02,068 How long before the rapid response team 277 00:13:02,172 --> 00:13:04,862 is pouring gasoline on your campaign fires? 278 00:13:04,965 --> 00:13:06,931 And I will never make that mistake again. 279 00:13:07,034 --> 00:13:09,103 And I didn't fill Bill in. 280 00:13:10,137 --> 00:13:11,793 He's always got his ears to the ground, 281 00:13:11,896 --> 00:13:14,137 and he heard and he came taunting. 282 00:13:15,344 --> 00:13:18,379 Well, Bill does have to be informed and ready 283 00:13:18,482 --> 00:13:20,793 for the next round of trouble 284 00:13:20,896 --> 00:13:23,586 that your family and you get into. 285 00:13:23,689 --> 00:13:26,517 He's not our fixer anymore. 286 00:13:26,620 --> 00:13:28,517 Well, maybe that's too bad. 287 00:13:29,931 --> 00:13:32,206 Because you might need one, Martin. 288 00:13:32,310 --> 00:13:34,862 When your opposition is digging... 289 00:13:34,965 --> 00:13:38,862 how long before they uncover that trail of buried secrets? 290 00:13:46,068 --> 00:13:48,068 Hard at work, Rashad? 291 00:13:48,172 --> 00:13:49,620 I'm almost done unloading. 292 00:13:49,724 --> 00:13:52,068 I just had to walk it off a little bit. 293 00:13:52,172 --> 00:13:54,000 Look, today's haul was insane. 294 00:13:54,103 --> 00:13:55,655 And them dumb broke-asses must be gassing 295 00:13:55,758 --> 00:13:57,620 after lining up to spill all their blood product 296 00:13:57,724 --> 00:13:59,517 for next to nothing. [laughs] 297 00:13:59,620 --> 00:14:01,413 Did I dismiss you? 298 00:14:02,862 --> 00:14:05,413 No, boss, I thought you was nudging me back to the truck. 299 00:14:05,517 --> 00:14:08,379 But if you got some more business for me, I'll stay open. 300 00:14:08,482 --> 00:14:10,344 Nah, I just need you to snap to it. 301 00:14:11,931 --> 00:14:13,275 Okay, so we straight? 302 00:14:13,379 --> 00:14:15,344 We straight. 303 00:14:15,448 --> 00:14:17,241 Can't say the same for somebody else. 304 00:14:18,758 --> 00:14:20,275 What you mean? 305 00:14:21,551 --> 00:14:23,275 Your boy Grayson. 306 00:14:23,379 --> 00:14:26,551 See, I told you there was a price for your mess. 307 00:14:26,655 --> 00:14:28,620 Just didn't tell you who had to pay. 308 00:14:33,620 --> 00:14:35,379 [gasping] 309 00:15:02,517 --> 00:15:03,896 Your attention, your mind, your heart 310 00:15:04,000 --> 00:15:08,344 all had to be directed toward fighting cancer. 311 00:15:08,448 --> 00:15:10,379 While you suffered quietly. 312 00:15:10,482 --> 00:15:12,931 Seriously, how could I not have noticed? 313 00:15:13,034 --> 00:15:14,448 My love, 314 00:15:14,551 --> 00:15:16,137 you were busy, 315 00:15:16,241 --> 00:15:19,586 and I thought my little lapses weren't a big deal. 316 00:15:19,689 --> 00:15:22,379 And yet you called on a neurologist. 317 00:15:22,482 --> 00:15:24,965 I called on family, 318 00:15:25,068 --> 00:15:28,586 which is something that Madison is about to be. 319 00:15:28,689 --> 00:15:32,413 I mixed up a few names, I... 320 00:15:32,517 --> 00:15:34,655 oh, entered a few rooms 321 00:15:34,758 --> 00:15:37,448 and forgotten what I was trying to find in there and... 322 00:15:37,551 --> 00:15:40,448 It happens to people half our age. 323 00:15:40,551 --> 00:15:42,758 I had to be sure. 324 00:15:42,862 --> 00:15:47,206 I wanted to be 100% there for you, for our family. 325 00:15:47,310 --> 00:15:51,482 So Madison was the perfect choice for your care. 326 00:15:51,586 --> 00:15:55,379 But I have to lovingly push back on your logic. 327 00:15:55,482 --> 00:15:57,379 When we began my cancer journey, 328 00:15:57,482 --> 00:16:00,862 we promised each other, no magical thinking. 329 00:16:00,965 --> 00:16:02,965 Me knowing that you were going through this 330 00:16:03,068 --> 00:16:06,034 would not have hindered my ability to heal. 331 00:16:06,137 --> 00:16:07,413 I mean... just the other day, 332 00:16:07,517 --> 00:16:08,862 you said I was your purpose. 333 00:16:08,965 --> 00:16:10,689 You are mine, Vernon, 334 00:16:10,793 --> 00:16:12,793 and knowing that you needed me 335 00:16:12,896 --> 00:16:15,931 would have given me that much more reason to fight. 336 00:16:16,931 --> 00:16:22,000 If you hadn't been so busy being a world-famous diva, 337 00:16:22,103 --> 00:16:25,172 woman, you'd have made one hell of a senator. 338 00:16:25,275 --> 00:16:26,482 [scoffs] 339 00:16:28,137 --> 00:16:30,379 I'm sorry I kept this from you. 340 00:16:31,655 --> 00:16:33,758 I thought I was protecting your peace. 341 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 You are my peace, my darling, 342 00:16:38,103 --> 00:16:40,689 and don't you ever forget it. 343 00:16:42,275 --> 00:16:44,482 Now... 344 00:16:44,586 --> 00:16:48,310 what did Madison say is going on with you? 345 00:16:49,896 --> 00:16:51,655 Look at that. 346 00:16:51,758 --> 00:16:54,137 A reminder of the danger just walked in. 347 00:16:54,241 --> 00:16:56,034 You don't have to pile on. I get it. 348 00:16:56,137 --> 00:16:58,137 I don't think that you do. 349 00:16:59,586 --> 00:17:02,517 What I don't understand is how Vernon could cosign on this. 350 00:17:03,517 --> 00:17:06,034 He was the first one to raise red flags when you had 351 00:17:06,137 --> 00:17:08,723 ideas of presidential runs in your head. 352 00:17:08,827 --> 00:17:09,964 What changed? 353 00:17:10,068 --> 00:17:12,378 The Senate isn't the Oval. 354 00:17:12,482 --> 00:17:13,689 It's a happy medium. 355 00:17:13,792 --> 00:17:15,689 It won't-- It will be less scrutiny. 356 00:17:15,792 --> 00:17:19,655 Running for any new office means more oppo research 357 00:17:19,758 --> 00:17:23,172 and more eyeballs on your past and your present. 358 00:17:23,275 --> 00:17:24,758 We can't afford that, Martin. 359 00:17:25,931 --> 00:17:27,862 So whatever fantasy that you've stepped into, 360 00:17:27,964 --> 00:17:29,758 you need to snap out of it. 361 00:17:29,862 --> 00:17:32,172 This is not just about your dreams. 362 00:17:32,275 --> 00:17:36,517 This is our lives. Yours, mine, the kids. 363 00:17:37,724 --> 00:17:39,793 Look, you would make 364 00:17:39,896 --> 00:17:41,965 a magnificent senator. 365 00:17:43,103 --> 00:17:45,655 But what happens when the truth comes out? 366 00:17:45,758 --> 00:17:48,724 This is all on me and me alone. 367 00:17:48,827 --> 00:17:51,724 You had nothing to do what went down. 368 00:17:51,827 --> 00:17:53,275 And it won't come to that. 369 00:17:56,862 --> 00:18:00,689 My credibility as a journalist 370 00:18:00,793 --> 00:18:03,896 is based on truth-telling, 371 00:18:04,000 --> 00:18:07,137 and that ends as soon as your secret comes out. 372 00:18:07,241 --> 00:18:09,034 I need this. 373 00:18:09,137 --> 00:18:12,172 I thought I was just okay with my dreams 374 00:18:12,275 --> 00:18:14,586 tapping out at congressman. 375 00:18:14,689 --> 00:18:17,379 But I know what I'm capable of. 376 00:18:17,482 --> 00:18:19,068 I know what I can do for the people, 377 00:18:19,172 --> 00:18:21,758 and I know what I can do for the country. 378 00:18:22,827 --> 00:18:25,551 And that's worth more than all of us? 379 00:18:25,655 --> 00:18:27,862 Nothing is. 380 00:18:27,965 --> 00:18:30,310 The loose ends-- they're tied up and they're buried. 381 00:18:30,413 --> 00:18:32,793 The loosest of ends, Martin, 382 00:18:32,896 --> 00:18:35,172 is sitting over there, drinking Scotch. 383 00:18:38,620 --> 00:18:40,413 But you don't care, do you? 384 00:18:41,896 --> 00:18:42,931 You're doing this. 385 00:18:43,034 --> 00:18:45,517 I know who I am. 386 00:18:45,620 --> 00:18:48,793 And without this, I don't know who I would be. 387 00:18:48,896 --> 00:18:52,275 A present father and husband. 388 00:18:52,379 --> 00:18:54,068 Try it, you might like it. 389 00:18:54,172 --> 00:18:55,896 That's unfair. 390 00:18:56,000 --> 00:18:57,827 You can't pull that card, Martin. 391 00:18:58,862 --> 00:19:01,344 Not when you're asking me to give up everything 392 00:19:01,448 --> 00:19:03,344 all over again. 393 00:19:04,931 --> 00:19:07,862 My only regret is not having a kit 394 00:19:07,965 --> 00:19:10,379 to scoop up Grayson's blood. 395 00:19:10,482 --> 00:19:12,827 Oh, no, you didn't even have to go through all the trouble 396 00:19:12,931 --> 00:19:15,344 of getting your hands bloody to teach me a lesson. 397 00:19:16,310 --> 00:19:17,517 I felt it. 398 00:19:17,620 --> 00:19:19,517 Nah. 399 00:19:19,620 --> 00:19:22,586 It was worth dirtying my hands to drive the message home. 400 00:19:24,724 --> 00:19:25,896 What am I gonna do with you? 401 00:19:26,000 --> 00:19:27,482 Now... 402 00:19:28,517 --> 00:19:30,551 [phone vibrating] 403 00:19:32,068 --> 00:19:34,000 You need to pick that up? 404 00:19:35,172 --> 00:19:37,931 No, it's on silent now. 405 00:19:38,034 --> 00:19:39,241 Just like me. 406 00:19:43,241 --> 00:19:45,241 -[line ringing] -Damn it, Jacob, pick up. Pick up. 407 00:19:56,758 --> 00:19:58,931 [panting] 408 00:20:00,862 --> 00:20:02,103 [groaning] 409 00:20:10,931 --> 00:20:12,862 -Shanice, you are a goddess. -[beep] 410 00:20:12,965 --> 00:20:15,827 Ooh. Laundry is done already. 411 00:20:18,068 --> 00:20:19,310 [sighs] 412 00:20:21,275 --> 00:20:24,310 [sniffs] Ah, smells like clean. 413 00:20:26,137 --> 00:20:29,068 Yeah, but it's the good kind of nervous. 414 00:20:29,172 --> 00:20:31,241 There's just so much that Grayson and I 415 00:20:31,344 --> 00:20:33,034 don't know about each other yet, and I just think 416 00:20:33,137 --> 00:20:36,206 that this dinner-- it's gonna bring us closer together. 417 00:20:37,448 --> 00:20:39,310 Hopefully something we never forget. 418 00:20:44,551 --> 00:20:46,586 A vitamin D deficiency caused all this worry? 419 00:20:46,689 --> 00:20:49,172 A far better outcome than any other 420 00:20:49,275 --> 00:20:51,379 I allowed myself to entertain. 421 00:20:52,517 --> 00:20:54,413 So, what do we need to do to get your levels up? 422 00:20:54,517 --> 00:20:56,310 Did Madison order a prescription? 423 00:20:57,413 --> 00:20:59,448 She wants to run some more tests, 424 00:20:59,551 --> 00:21:03,448 do more of a dive before I take anything. 425 00:21:03,551 --> 00:21:07,724 Patients my age run the risk in the other direction 426 00:21:07,827 --> 00:21:10,827 if too much vitamin D is administered. 427 00:21:10,931 --> 00:21:13,137 And your other doctors will be none too happy with me 428 00:21:13,241 --> 00:21:14,689 if I fatten you up with milkshakes. 429 00:21:14,793 --> 00:21:16,482 [chuckles] 430 00:21:16,586 --> 00:21:19,137 Madison says I need to build on 431 00:21:19,241 --> 00:21:23,551 the healthy lifestyle changes that I've already been making. 432 00:21:23,655 --> 00:21:27,172 You know, a little more sleep, 433 00:21:27,275 --> 00:21:29,517 exercise, sunlight. 434 00:21:29,620 --> 00:21:31,551 They're all gonna help. 435 00:21:31,655 --> 00:21:34,896 Fresh air would do us both some good. 436 00:21:35,000 --> 00:21:36,724 It seems these past few months, we've either been 437 00:21:36,827 --> 00:21:39,724 cooped up in this house or an infusion room. 438 00:21:39,827 --> 00:21:41,724 Yeah, I'm not going to let you blame yourself 439 00:21:41,827 --> 00:21:44,034 -for any part of this. -I'm not doing that. 440 00:21:44,137 --> 00:21:46,344 On our way back from New Orleans, 441 00:21:46,448 --> 00:21:48,689 we swing through somewhere tropical 442 00:21:48,793 --> 00:21:50,965 and you can have all the sun you can get. 443 00:21:51,068 --> 00:21:54,689 Oh, I like the way you think. Where should we go? 444 00:21:54,793 --> 00:21:55,965 -Mallorca. -Mallorca. 445 00:21:56,068 --> 00:21:56,965 [both laughing] 446 00:21:57,068 --> 00:21:59,551 You know me too well. 447 00:21:59,655 --> 00:22:00,620 [doorbell rings] 448 00:22:00,724 --> 00:22:02,586 We aren't expecting anyone, 449 00:22:02,689 --> 00:22:03,862 -are we? -No. 450 00:22:09,000 --> 00:22:11,275 Vanessa. 451 00:22:11,379 --> 00:22:12,448 I come bearing gifts. 452 00:22:13,482 --> 00:22:14,827 For real, though, Ren, 453 00:22:14,931 --> 00:22:17,827 I get it now. And I need this gig. 454 00:22:17,931 --> 00:22:20,241 I was just starting to get my feet up under me. 455 00:22:20,344 --> 00:22:21,551 I see how it work now. 456 00:22:21,655 --> 00:22:24,517 Whatever you say. No lip, no back talk. 457 00:22:25,896 --> 00:22:27,310 Good boy, 458 00:22:27,413 --> 00:22:29,551 'cause you're at the end of your warnings, 459 00:22:29,655 --> 00:22:32,137 and if you ever step to me again, 460 00:22:32,241 --> 00:22:33,827 you won't be stepping no more. 461 00:22:34,827 --> 00:22:36,793 And you won't see me coming. 462 00:22:36,896 --> 00:22:39,379 Grayson sure as hell didn't. 463 00:22:39,482 --> 00:22:41,758 Now get your ass back out there and finish unloading. 464 00:22:44,482 --> 00:22:46,310 -Bet. -Yeah. 465 00:22:54,586 --> 00:22:56,172 [phone vibrating] 466 00:22:59,000 --> 00:23:00,793 Is it done? 467 00:23:00,896 --> 00:23:02,379 Yeah, it's done. 468 00:23:02,482 --> 00:23:03,793 But you might want to keep the cameras off 469 00:23:03,896 --> 00:23:05,137 for a little longer. 470 00:23:05,241 --> 00:23:06,448 Clean up on aisle three. 471 00:23:06,551 --> 00:23:09,896 I'll need more information. 472 00:23:10,000 --> 00:23:12,448 The dude wouldn't go down, so I had to put him down. 473 00:23:12,551 --> 00:23:15,379 That wasn't the plan. 474 00:23:15,482 --> 00:23:16,344 If you don't like 475 00:23:16,448 --> 00:23:17,931 my ways, 476 00:23:18,034 --> 00:23:20,517 you can do the punishing yourself. 477 00:23:20,620 --> 00:23:22,862 Our lab tech met the business end of your little scalpels 478 00:23:22,965 --> 00:23:24,482 I like collecting. 479 00:23:24,586 --> 00:23:26,827 Always with the violence. 480 00:23:26,931 --> 00:23:27,896 Relax. 481 00:23:28,000 --> 00:23:30,482 He was still breathing when I left, 482 00:23:30,586 --> 00:23:33,413 but you might want to hurry and bring an extra white coat. 483 00:23:33,517 --> 00:23:35,413 There's probably a lot of blood by now. 484 00:23:35,517 --> 00:23:37,758 I know I failed you in the past on this score. 485 00:23:37,862 --> 00:23:39,206 I own it. 486 00:23:39,310 --> 00:23:41,379 But you have nothing but my full-throated support 487 00:23:41,482 --> 00:23:42,862 on your career. 488 00:23:42,965 --> 00:23:46,448 What I need is for my husband to treat me like a partner 489 00:23:46,551 --> 00:23:47,620 and not an afterthought. 490 00:23:48,758 --> 00:23:50,034 I do think of you. 491 00:23:50,137 --> 00:23:52,620 Remember when I tried to give you the security detail? 492 00:23:53,689 --> 00:23:56,758 I don't need that. I already told you... 493 00:23:56,862 --> 00:23:58,310 [phone chimes] 494 00:24:09,206 --> 00:24:10,448 I have to go. 495 00:24:10,551 --> 00:24:13,413 Someone calling about your top secret story? 496 00:24:13,517 --> 00:24:15,551 It's okay for you to keep things to yourself 497 00:24:15,655 --> 00:24:16,862 because it's work, right? 498 00:24:21,068 --> 00:24:22,862 We should pick this up when I get home. 499 00:24:32,379 --> 00:24:33,827 [pounding on door] 500 00:24:33,931 --> 00:24:36,000 Mom, just use your key. 501 00:24:42,344 --> 00:24:43,551 Oh, my God. 502 00:24:43,655 --> 00:24:45,413 Grayson, I got you. 503 00:24:46,586 --> 00:24:48,620 There. Okay, I got you, I got you. 504 00:24:48,724 --> 00:24:50,620 What happened? What happened? 505 00:24:55,551 --> 00:24:57,000 You hate it? 506 00:24:57,103 --> 00:24:58,655 Are you kidding? 507 00:24:59,620 --> 00:25:02,655 This paper is exquisite. 508 00:25:02,758 --> 00:25:03,896 Like butter. 509 00:25:04,000 --> 00:25:05,482 [all chuckle] 510 00:25:05,586 --> 00:25:07,862 I know you've gone almost completely digital, 511 00:25:07,965 --> 00:25:12,103 but a new planner for a fresh chapter. 512 00:25:12,206 --> 00:25:16,137 And your social calendar is about to be booked solid. 513 00:25:16,241 --> 00:25:18,172 You two have so much to look forward to. 514 00:25:18,275 --> 00:25:19,862 Yes, we do. 515 00:25:19,965 --> 00:25:22,206 You've earned that. 516 00:25:22,310 --> 00:25:24,862 Nicole and Dani have kept me in the loop, 517 00:25:24,965 --> 00:25:28,068 but I'm just so glad to see that you're doing well. 518 00:25:28,172 --> 00:25:29,827 Thank you. 519 00:25:29,931 --> 00:25:32,344 And this is a lovely gesture. 520 00:25:32,448 --> 00:25:33,551 Where did you find it? 521 00:25:33,655 --> 00:25:35,172 That little boutique on Chesapeake and Meadow. 522 00:25:35,275 --> 00:25:37,862 I should have known. The Harbor Hideaway 523 00:25:37,965 --> 00:25:41,551 is the best stationery store on the East Coast. 524 00:25:41,655 --> 00:25:44,758 They've done invitations for many a Dupree party. 525 00:25:44,862 --> 00:25:48,793 Well, I cannot wait to be invited to the next one. 526 00:25:48,896 --> 00:25:50,241 I should get going. 527 00:25:50,344 --> 00:25:51,862 I need to grab a few of my things. 528 00:25:51,965 --> 00:25:55,655 Joey wants me to add my Vanessa touch to his condo. 529 00:25:55,758 --> 00:26:00,931 Oh, so you're gonna help him stage it for a quick sale 530 00:26:01,034 --> 00:26:04,724 while he bids adieu to the DMV? 531 00:26:04,827 --> 00:26:07,931 No, we are actually taking the next step 532 00:26:08,034 --> 00:26:10,034 in our relationship. 533 00:26:10,137 --> 00:26:12,689 We've gotten so much closer these last few months. 534 00:26:15,689 --> 00:26:20,034 Well, why don't you stay and finish your tea with Anita, huh, 535 00:26:20,137 --> 00:26:22,172 while I, uh, sit a spell 536 00:26:22,275 --> 00:26:27,379 with that new S.A. Cosby novel in my study. [chuckles] 537 00:26:27,482 --> 00:26:29,379 -Enjoy. -Mm. 538 00:26:29,482 --> 00:26:32,862 Vanessa, we're so glad you came by. 539 00:26:35,172 --> 00:26:37,241 That man is as subtle as me. 540 00:26:38,413 --> 00:26:39,965 Do you want to dish about Nicole? 541 00:26:40,068 --> 00:26:41,965 If you want to know which man I think she should choose, 542 00:26:42,068 --> 00:26:44,068 I'm a little bit partial to Kial because... 543 00:26:44,172 --> 00:26:48,344 I think herlove life is well in hand. 544 00:26:49,344 --> 00:26:50,586 Pardon? 545 00:26:50,689 --> 00:26:53,206 Please tell me you are not moving in 546 00:26:53,310 --> 00:26:54,793 with Joey Armstrong. 547 00:26:57,344 --> 00:27:00,137 Would it be that objectionable if I was? 548 00:27:02,896 --> 00:27:05,724 You know those truly modern couples 549 00:27:05,827 --> 00:27:08,482 who don't get married but are completely committed? 550 00:27:10,172 --> 00:27:11,241 That's Joey and me. 551 00:27:11,344 --> 00:27:14,793 I'm not moving out of Fairmont Crest, 552 00:27:14,896 --> 00:27:18,896 but we're intermingling our lives as true partners. 553 00:27:19,000 --> 00:27:21,172 Partners? 554 00:27:21,275 --> 00:27:22,655 In business. 555 00:27:22,758 --> 00:27:23,931 And in life. 556 00:27:24,931 --> 00:27:26,034 I see. 557 00:27:28,413 --> 00:27:30,655 That's where Nicole gets that look. 558 00:27:30,758 --> 00:27:32,655 The one that says she doesn't judge 559 00:27:32,758 --> 00:27:34,517 while she does that very thing. 560 00:27:34,620 --> 00:27:36,482 Vanessa, 561 00:27:36,586 --> 00:27:40,172 this is coming from decades of affection. 562 00:27:40,275 --> 00:27:42,448 You, too, have had quite the year. 563 00:27:42,551 --> 00:27:45,206 I have. 564 00:27:45,310 --> 00:27:47,344 But my choice is independent of my grief. 565 00:27:47,448 --> 00:27:49,965 Does Nicole agree? 566 00:27:50,068 --> 00:27:52,827 I know the two of you have clashed on the subject of Joey. 567 00:27:52,931 --> 00:27:55,586 We, thankfully, have since made our peace. 568 00:27:55,689 --> 00:27:57,310 To agree to disagree? 569 00:27:58,517 --> 00:28:00,689 To live and let love. 570 00:28:02,448 --> 00:28:05,655 Just because you two have reached detente, 571 00:28:05,758 --> 00:28:09,448 let's not pretend you're being courted by the boy next door. 572 00:28:09,551 --> 00:28:14,241 You know you can find a man who is both charming... 573 00:28:14,344 --> 00:28:17,655 and presents no danger to life and limb. 574 00:28:17,758 --> 00:28:21,206 But Vernon Dupree is already taken. 575 00:28:22,241 --> 00:28:24,344 Before you get any deeper... 576 00:28:25,586 --> 00:28:29,413 ...are you sure these treacherous waters are worth it? 577 00:28:29,517 --> 00:28:30,724 I love him. 578 00:28:32,137 --> 00:28:35,241 And my eyes are wide open. 579 00:28:36,275 --> 00:28:37,482 All right. 580 00:28:39,068 --> 00:28:42,034 But could you do something for the people who love you? 581 00:28:43,137 --> 00:28:44,241 What's that? 582 00:28:44,344 --> 00:28:46,413 Watch your back. 583 00:28:46,517 --> 00:28:47,862 And your front. 584 00:28:49,965 --> 00:28:51,172 I promise. 585 00:28:53,689 --> 00:28:56,068 Trouble in paradise, Congressman? 586 00:28:58,103 --> 00:28:59,206 [elevator bell dings] 587 00:29:01,689 --> 00:29:04,068 [indistinct announcement over P.A.] 588 00:29:09,103 --> 00:29:11,206 I'm here. What's the 911? 589 00:29:11,310 --> 00:29:14,103 I need you to find Grayson. He's hurt. 590 00:29:15,413 --> 00:29:16,724 What happened? 591 00:29:16,827 --> 00:29:19,241 Ren was boasting about dirtying his hands. 592 00:29:19,344 --> 00:29:20,931 You don't think he... 593 00:29:21,034 --> 00:29:22,034 He would... 594 00:29:23,344 --> 00:29:25,275 How bad? 595 00:29:25,379 --> 00:29:26,655 Bloody for sure. 596 00:29:26,758 --> 00:29:28,758 But Grayson was alive when Ren left him. 597 00:29:28,862 --> 00:29:30,655 Ren said that? 598 00:29:30,758 --> 00:29:33,034 Grayson tried to call me, but Ren was breathing down my neck, 599 00:29:33,137 --> 00:29:34,137 so I couldn't answer. 600 00:29:34,241 --> 00:29:35,413 And then I tried to call him back, 601 00:29:35,517 --> 00:29:36,896 and he didn't answer. 602 00:29:38,068 --> 00:29:40,793 Look, I don't want to pull you further into this thing, 603 00:29:40,896 --> 00:29:42,034 but Ren is still on high alert 604 00:29:42,137 --> 00:29:43,724 and he doubled down on threatening me. 605 00:29:43,827 --> 00:29:45,379 Let's skip the disclaimers 606 00:29:45,482 --> 00:29:47,068 and tell me where to look. 607 00:29:47,172 --> 00:29:49,758 See if he's been admitted. 608 00:29:52,862 --> 00:29:55,586 What the hell? 609 00:29:55,689 --> 00:29:57,068 -I ruined our dinner. -Hey, that doesn't matter. 610 00:29:57,172 --> 00:29:59,551 You do. Did you see who did this to you? 611 00:29:59,655 --> 00:30:01,000 No, no. It happened so fast. 612 00:30:01,103 --> 00:30:02,827 Okay, let me see. I got to, I got to get a look 613 00:30:02,931 --> 00:30:04,275 at what we're working with here. 614 00:30:04,379 --> 00:30:05,793 Okay? 615 00:30:07,172 --> 00:30:08,103 [Grayson gasping] 616 00:30:08,206 --> 00:30:09,482 Okay, I got to staunch the bleeding. 617 00:30:11,206 --> 00:30:12,862 It's not, it's not so bad. 618 00:30:12,965 --> 00:30:14,655 This is gonna sting, okay? 619 00:30:14,758 --> 00:30:16,344 [groans] 620 00:30:16,448 --> 00:30:19,068 There. Hold it right there. Two hands. Apply pressure. 621 00:30:19,172 --> 00:30:21,103 -Okay? I'll be right back. -Where are you going? 622 00:30:21,206 --> 00:30:22,241 I have to call an ambulance. 623 00:30:22,344 --> 00:30:23,620 No. No hospital. No hospital. 624 00:30:23,724 --> 00:30:24,827 -I have you. I have you. -Grayson. 625 00:30:24,931 --> 00:30:25,965 -You're an amazing nurse. -Grayson. 626 00:30:26,068 --> 00:30:27,517 -What? -This isn't a paper cut. 627 00:30:27,620 --> 00:30:29,068 This could be-- this is a stab wound. 628 00:30:29,172 --> 00:30:30,137 You might go into shock. 629 00:30:30,241 --> 00:30:31,379 No, no. It'll be worse over there. 630 00:30:31,482 --> 00:30:33,758 They'll know. They'll know. 631 00:30:33,862 --> 00:30:37,241 Who? Why don't you want me to call? 632 00:30:37,344 --> 00:30:38,344 Gr-Grayson, I don't get it. 633 00:30:38,448 --> 00:30:39,586 I thought you were mugged or something. 634 00:30:39,689 --> 00:30:41,310 -Wh-What's going on? -I'm sorry. I'm sorry. 635 00:30:41,413 --> 00:30:43,103 I'm sorry. I never meant this to touch you. 636 00:30:43,206 --> 00:30:45,517 I swear, I can't, I can't tell you any more, Ashley, 637 00:30:45,620 --> 00:30:46,862 without involving you further, okay? 638 00:30:46,965 --> 00:30:48,172 I'm not gonna see you hurt. 639 00:30:49,275 --> 00:30:52,275 You know who did this to you and you can't say? 640 00:30:52,379 --> 00:30:54,724 Who are you right now? 641 00:30:54,827 --> 00:30:57,551 I found myself in a bind, okay? 642 00:30:57,655 --> 00:30:59,241 I tried to make it better. 643 00:30:59,344 --> 00:31:02,344 I did something I shouldn't have done. 644 00:31:02,448 --> 00:31:04,379 I needed the cash and I got caught up. 645 00:31:04,482 --> 00:31:05,413 Okay, just hold it. 646 00:31:05,517 --> 00:31:06,724 All right. 647 00:31:08,034 --> 00:31:09,793 I can't excuse it. I know that, all right? 648 00:31:09,896 --> 00:31:12,241 I-I tried to take every hour of overtime I could, 649 00:31:12,344 --> 00:31:14,965 but, but I just came up short every time. 650 00:31:15,965 --> 00:31:17,310 I told myself if I just-- 651 00:31:17,413 --> 00:31:18,931 if I could just have another minute for-- 652 00:31:19,034 --> 00:31:21,413 to get enough cash, I-I would be fine, but I-I was just-- 653 00:31:21,517 --> 00:31:24,896 I-I was wrong. I was wrong. Okay? I'm sorry. 654 00:31:25,000 --> 00:31:27,275 I'm sorry. I... I'm trying to climb out from under it, 655 00:31:27,379 --> 00:31:29,068 but-but there's just-- there's-there's-there's 656 00:31:29,172 --> 00:31:30,551 no getting out clean. 657 00:31:32,241 --> 00:31:33,862 You needed the mom for your-- 658 00:31:33,965 --> 00:31:36,068 the money for your mom, for her Parkinson's. 659 00:31:37,655 --> 00:31:39,551 Okay. Okay. 660 00:31:39,655 --> 00:31:43,103 Look, I know you would do anything for her, 661 00:31:43,206 --> 00:31:45,827 but I need you to do something for me right now. 662 00:31:45,931 --> 00:31:48,344 Start from the beginning and tell me how you ended up here. 663 00:31:49,517 --> 00:31:50,724 [knocking on door] 664 00:32:00,620 --> 00:32:02,586 Now, where were we? 665 00:32:02,689 --> 00:32:05,620 I am enjoying the singular sensation 666 00:32:05,724 --> 00:32:08,103 of writing down my last chemo date. 667 00:32:08,206 --> 00:32:09,482 Amen to that. 668 00:32:09,586 --> 00:32:11,103 [both laugh] 669 00:32:11,206 --> 00:32:14,655 And now, uh... 670 00:32:14,758 --> 00:32:17,448 time for recovery. 671 00:32:17,551 --> 00:32:20,724 Mm-hmm, and probably a checkup. 672 00:32:21,758 --> 00:32:23,241 And then... 673 00:32:25,379 --> 00:32:29,620 ...this should be right here. 674 00:32:32,310 --> 00:32:34,931 What's the big red heart for? 675 00:32:35,965 --> 00:32:37,862 You know what it's for. 676 00:32:39,034 --> 00:32:41,172 I miss you, my husband. 677 00:32:41,275 --> 00:32:44,206 Mm. When we've been spending nearly 678 00:32:44,310 --> 00:32:46,172 every waking moment together? 679 00:32:46,275 --> 00:32:48,551 In every way but one. 680 00:32:50,517 --> 00:32:54,551 I spoke to Dr. Bauer and asked when I... 681 00:32:54,655 --> 00:32:56,586 when we... 682 00:32:56,689 --> 00:32:59,206 could resume all the activities 683 00:32:59,310 --> 00:33:01,517 that make life whole. 684 00:33:01,620 --> 00:33:05,689 Oh, at long last. [chuckles] 685 00:33:31,551 --> 00:33:33,379 That shouldn't freak him out too much. 686 00:33:34,413 --> 00:33:37,103 What happens between my husband and me 687 00:33:37,206 --> 00:33:39,137 is none of your concern. 688 00:33:39,241 --> 00:33:42,586 I'm just a constituent and a big fan of love. 689 00:33:43,620 --> 00:33:45,068 I couldn't help but overhear. 690 00:33:45,172 --> 00:33:48,655 Not everything, but the word "security" caught my ear. 691 00:33:49,758 --> 00:33:52,206 I take it your man doesn't want protection? 692 00:33:52,310 --> 00:33:53,965 [chuckles] 693 00:33:54,068 --> 00:33:56,758 You ever meet Anastasia Bellaclaire? 694 00:33:56,862 --> 00:33:59,344 [laughs] 695 00:33:59,448 --> 00:34:01,586 She's a threat to your husband? 696 00:34:01,689 --> 00:34:03,413 She's usually the one running around here 697 00:34:03,517 --> 00:34:05,896 in everyone's business, but you're giving her 698 00:34:06,000 --> 00:34:07,689 a run for her money. 699 00:34:07,793 --> 00:34:09,000 Which is odd because 700 00:34:09,103 --> 00:34:10,793 I would think the casino's drama 701 00:34:10,896 --> 00:34:12,379 is more your speed. 702 00:34:13,516 --> 00:34:15,482 I get around. 703 00:34:15,585 --> 00:34:18,862 And I know a bit about wanting to protect a loved one 704 00:34:18,965 --> 00:34:21,688 even though they're too stubborn to understand that. 705 00:34:23,655 --> 00:34:25,827 Listen, if, uh, if your hubby 706 00:34:25,931 --> 00:34:28,620 doesn't want official protection, 707 00:34:28,724 --> 00:34:30,447 you might consider going private. 708 00:34:30,551 --> 00:34:33,757 That way he can flex his independence, 709 00:34:33,862 --> 00:34:35,379 and you'll sleep better at night. 710 00:34:37,000 --> 00:34:39,620 I can do that, and he'll never know. 711 00:34:40,620 --> 00:34:42,516 If that's something you'd like. 712 00:34:42,620 --> 00:34:45,516 I appreciate your offer, 713 00:34:45,620 --> 00:34:47,103 but I don't think it's a good idea 714 00:34:47,206 --> 00:34:50,793 that I'd be more indebted to you than I already am. 715 00:34:52,379 --> 00:34:53,793 Suit yourself. 716 00:34:55,172 --> 00:34:56,688 [sighs] 717 00:34:56,793 --> 00:34:58,172 No sign of Grayson. 718 00:34:58,275 --> 00:35:00,724 He's not in the lab, he hasn't been admitted. 719 00:35:00,827 --> 00:35:02,551 I'm gonna stop by employee parking to see 720 00:35:02,655 --> 00:35:05,068 if his car's there, and then I'm gonna go to his apartment. 721 00:35:06,068 --> 00:35:07,620 Yeah, I don't really love that plan. 722 00:35:07,724 --> 00:35:10,034 Remember how Ren had guys waiting for Max? 723 00:35:10,137 --> 00:35:11,620 You're not gonna talk me out of this, 724 00:35:11,724 --> 00:35:13,413 but I will stay in touch. 725 00:35:13,517 --> 00:35:16,068 Oh, and I did get a hit back on Rachel Lewis. 726 00:35:17,517 --> 00:35:19,103 The woman who works in the lab? 727 00:35:19,206 --> 00:35:20,137 And? 728 00:35:20,241 --> 00:35:22,068 She's got a lot of debt, 729 00:35:22,172 --> 00:35:24,275 so if she is Grayson's contact in the plasma ring, 730 00:35:24,379 --> 00:35:25,379 maybe that's why. 731 00:35:25,482 --> 00:35:27,000 WOMAN [over P.A.]: Code Blue. 732 00:35:32,620 --> 00:35:33,931 [sighs] 733 00:35:34,034 --> 00:35:36,172 -I know, I know, you're almost there. -[groaning] 734 00:35:41,448 --> 00:35:43,413 Oh. There you are. 735 00:35:43,517 --> 00:35:45,275 You didn't hear me knocking? 736 00:35:45,379 --> 00:35:46,724 Uh, I was in the bathroom. 737 00:35:46,827 --> 00:35:49,103 Oh, good thing I always have my key. 738 00:35:49,206 --> 00:35:51,241 You are a lifesaver, Mom. 739 00:35:51,344 --> 00:35:54,413 I know. So, when's your hottie getting here? 740 00:35:54,517 --> 00:35:56,413 [laughs] Any minute, so, um, you know, 741 00:35:56,517 --> 00:35:57,758 I got to go take a shower. 742 00:35:57,862 --> 00:36:02,103 Oh, baby, you do look a little harried. 743 00:36:02,206 --> 00:36:03,931 [sighs] Try to relax. 744 00:36:04,034 --> 00:36:06,034 [sighs deeply] It's just dinner. 745 00:36:06,137 --> 00:36:07,655 It is not life or death. 746 00:36:07,758 --> 00:36:09,310 Okay, um, I'll try to do that. 747 00:36:09,413 --> 00:36:11,517 Yeah, but, uh, I will-- 748 00:36:11,620 --> 00:36:13,448 -Thank you so much for everything. -Wait. 749 00:36:13,551 --> 00:36:14,655 -I'll see you tomorrow. -W-W-W-W-Wait. 750 00:36:14,758 --> 00:36:17,137 Is that, is that blood? 751 00:36:17,241 --> 00:36:20,172 Captioning sponsored by CBS 752 00:36:25,310 --> 00:36:29,172 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.