Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,513 --> 00:00:15,483
- Yes, push, push.
That's a good push.
2
00:00:19,287 --> 00:00:20,454
- We're almost there.
3
00:00:20,588 --> 00:00:21,522
- One more, one more,
one more.
4
00:00:21,689 --> 00:00:22,790
You can do it.
- I'm tired.
5
00:00:22,923 --> 00:00:23,957
- You can do it.
- I can't.
6
00:00:24,092 --> 00:00:25,293
- I'm right here.
-
7
00:00:25,426 --> 00:00:26,660
- Come on, Doris.
- One more when you're ready.
8
00:00:26,794 --> 00:00:27,961
-
- Deep breath.
9
00:00:31,532 --> 00:00:33,000
- Yes, yes, yes.
10
00:00:33,134 --> 00:00:34,735
Yes.
11
00:00:34,868 --> 00:00:35,903
It's a boy.
12
00:00:54,455 --> 00:00:55,656
- Daddy, would you like to?
13
00:00:59,527 --> 00:01:01,729
- Yeah, yeah.
14
00:01:01,862 --> 00:01:03,931
Let's see if I remember
how to do this.
15
00:01:04,064 --> 00:01:06,066
Kay, ah--oh.
16
00:01:06,234 --> 00:01:08,169
- It's okay,
that's supposed to happen.
17
00:01:11,572 --> 00:01:13,040
- Is he okay?
- Yup.
18
00:01:16,344 --> 00:01:18,179
- He's okay?
19
00:01:18,312 --> 00:01:19,347
- He's beautiful.
- He's okay.
20
00:01:19,480 --> 00:01:20,348
- He's perfect,
21
00:01:20,481 --> 00:01:21,615
- He's okay.
22
00:01:21,749 --> 00:01:23,050
* *
23
00:01:23,184 --> 00:01:24,618
Are we okay?
24
00:01:24,752 --> 00:01:26,120
* *
25
00:01:26,254 --> 00:01:27,321
- We're more than okay.
26
00:01:28,722 --> 00:01:30,924
From now on,
we're gonna be great.
27
00:01:31,058 --> 00:01:34,862
* *
28
00:01:34,995 --> 00:01:37,765
- I'm just gonna close my eyes.
29
00:01:37,931 --> 00:01:39,333
Just for a second.
30
00:01:40,601 --> 00:01:41,869
- Okay.
31
00:01:47,275 --> 00:01:50,611
* *
32
00:02:10,931 --> 00:02:11,932
* *
33
00:02:13,634 --> 00:02:15,803
* *
34
00:02:17,471 --> 00:02:23,177
* *
35
00:02:26,113 --> 00:02:27,181
* *
36
00:02:28,949 --> 00:02:33,020
* *
37
00:02:59,513 --> 00:03:02,283
* *
38
00:03:07,355 --> 00:03:14,295
* *
39
00:04:21,429 --> 00:04:26,800
* *
40
00:04:33,441 --> 00:04:40,348
* *
41
00:05:03,303 --> 00:05:04,672
- Hi.
42
00:05:05,906 --> 00:05:07,408
-
How do you feel?
43
00:05:08,642 --> 00:05:09,843
- Dead.
44
00:05:09,977 --> 00:05:12,413
* *
45
00:05:12,546 --> 00:05:13,947
- Not quite.
46
00:05:24,658 --> 00:05:27,428
- I don't understand
what you're doing here.
47
00:05:27,561 --> 00:05:28,662
- Ursula was in town
48
00:05:28,829 --> 00:05:30,464
to walk me through
some offers that came in
49
00:05:30,598 --> 00:05:33,100
and she...
stuck around to help.
50
00:05:36,003 --> 00:05:37,337
- I want to hold him.
- Careful.
51
00:05:37,471 --> 00:05:39,306
- Yes, please.
Thank you.
52
00:05:39,440 --> 00:05:40,941
This is the longest
I've held something
53
00:05:41,074 --> 00:05:43,110
that wasn't a cocktail
or a grudge.
54
00:05:43,243 --> 00:05:44,712
- Careful.
55
00:05:44,845 --> 00:05:45,879
- There you go.
56
00:05:47,781 --> 00:05:49,216
- Hi.
57
00:05:51,852 --> 00:05:54,021
- Guess we better
think of a name, hmm?
58
00:06:00,994 --> 00:06:02,463
- Wait, wh--
59
00:06:06,366 --> 00:06:07,535
What am I doing here?
60
00:06:10,037 --> 00:06:11,839
No, we're not--
we're not supposed to be here.
61
00:06:14,708 --> 00:06:15,743
We're not supposed to be here.
62
00:06:15,876 --> 00:06:17,978
I'm supposed to...
be in Hyannis.
63
00:06:18,111 --> 00:06:19,480
You're supposed
to be in New York.
64
00:06:20,781 --> 00:06:22,382
- We agreed that--
- Hey, Alma.
65
00:06:22,550 --> 00:06:24,151
Why don't you come downstairs
with Auntie Ursula,
66
00:06:24,284 --> 00:06:26,420
help me make a stiff drink,
okay?
67
00:06:26,554 --> 00:06:28,388
Come on.
68
00:06:28,522 --> 00:06:30,758
- Listen, honey,
the doctors were worried
69
00:06:30,891 --> 00:06:33,060
you could develop
postpartum hemorrhaging.
70
00:06:33,193 --> 00:06:35,529
You need to be someplace
where there's people around
71
00:06:35,663 --> 00:06:38,599
and you can be watched
24 hours.
72
00:06:38,732 --> 00:06:40,668
- No, but we--
73
00:06:40,801 --> 00:06:42,069
This place.
We decided that--
74
00:06:42,235 --> 00:06:43,771
- Listen,
in two or three weeks,
75
00:06:43,904 --> 00:06:45,172
you'll be out of the woods
and we can talk about
76
00:06:45,305 --> 00:06:47,207
what to do next.
77
00:06:47,340 --> 00:06:49,610
But right now,
there's no arguing.
78
00:06:49,743 --> 00:06:51,912
This is what's best
for you and the baby.
79
00:06:52,045 --> 00:06:53,847
* *
80
00:06:55,749 --> 00:06:57,518
- Hey.
81
00:06:57,651 --> 00:06:59,186
- You're safe here.
82
00:07:00,521 --> 00:07:01,822
We all are.
83
00:07:06,093 --> 00:07:07,060
I promise.
84
00:07:33,286 --> 00:07:34,321
Mickey?
85
00:07:34,454 --> 00:07:35,756
- In the flesh.
86
00:07:35,889 --> 00:07:37,224
- Whose flesh, Mickey?
87
00:07:39,527 --> 00:07:40,594
- Need a lift?
88
00:07:44,464 --> 00:07:45,533
- There we go.
All right.
89
00:07:51,138 --> 00:07:52,573
- Hey, give me the bag.
Give me the bag.
90
00:07:52,706 --> 00:07:54,074
Come on, I'm a gentleman.
Come on.
91
00:07:55,108 --> 00:07:56,777
- You look really ridiculous,
Mickey.
92
00:07:58,045 --> 00:07:59,012
- There we go.
93
00:08:00,648 --> 00:08:01,982
- So, uh, where you headed?
94
00:08:02,115 --> 00:08:04,017
Race Point.
- Race Point?
95
00:08:04,151 --> 00:08:05,352
You're not gonna, like,
walk into the surf
96
00:08:05,485 --> 00:08:06,820
or something stupid like that,
are you?
97
00:08:08,956 --> 00:08:10,423
- Actually, I'm gonna paint it.
98
00:08:21,001 --> 00:08:22,235
- So what do you think?
99
00:08:23,336 --> 00:08:24,705
It's the closest thing there is
to the Mach 5.
100
00:08:24,838 --> 00:08:26,974
-
Mach 5?
101
00:08:27,107 --> 00:08:28,241
- Speed Racer's car.
102
00:08:29,442 --> 00:08:30,644
This, the Ford GTL,
103
00:08:30,778 --> 00:08:33,313
it's the closest
real-world equivalent to it.
104
00:08:33,446 --> 00:08:35,215
I had the studio
lease it for me.
105
00:08:35,348 --> 00:08:36,884
Research purposes.
106
00:08:37,017 --> 00:08:38,819
- So you got the movie.
107
00:08:38,952 --> 00:08:40,487
- The movie?
108
00:08:40,621 --> 00:08:42,189
The movie's just
chips and salsa, baby.
109
00:08:42,322 --> 00:08:43,323
The studio's planning a whole
110
00:08:43,456 --> 00:08:44,992
"Speed Racer"
expanded universe.
111
00:08:45,125 --> 00:08:47,394
Movies, TV shows, video games,
112
00:08:47,527 --> 00:08:49,529
a theme park.
113
00:08:49,663 --> 00:08:51,398
And guess who they want
behind the wheel.
114
00:08:52,700 --> 00:08:54,267
- Wow.
- Mm-hmm.
115
00:08:55,836 --> 00:08:57,705
Man, a minute ago,
all I had was a habit
116
00:08:57,838 --> 00:08:58,839
and a bad case of crabs.
117
00:09:00,207 --> 00:09:01,642
- Now I have my own universe.
118
00:09:02,876 --> 00:09:04,144
- Congrats.
119
00:09:07,715 --> 00:09:09,216
- You know, um,
120
00:09:09,382 --> 00:09:10,417
we're gonna need a lot
of really good artists
121
00:09:10,550 --> 00:09:11,885
to design all this stuff.
-
122
00:09:12,019 --> 00:09:13,486
- Mm-hmm.
123
00:09:13,621 --> 00:09:14,688
You could be one of 'em.
124
00:09:16,890 --> 00:09:18,358
Like, look,
the writers' room's out in LA,
125
00:09:18,491 --> 00:09:19,559
and I've been
thinking this through.
126
00:09:19,693 --> 00:09:21,929
All right, check this out.
Here's the plan.
127
00:09:22,062 --> 00:09:24,564
You and me,
place in the Palisades,
128
00:09:24,732 --> 00:09:26,700
parties, premiers,
power couple.
129
00:09:26,834 --> 00:09:28,669
All them Hollywood P words.
130
00:09:29,970 --> 00:09:32,272
I mean, shit, we could be
running that town by Christmas.
131
00:09:34,708 --> 00:09:36,677
I mean, come on,
what's not great about that?
132
00:09:36,810 --> 00:09:38,545
- The price of admission,
that's what.
133
00:09:38,679 --> 00:09:40,047
- You can make anything
sound shitty
134
00:09:40,180 --> 00:09:41,749
when you concentrate
on the negative, Karen.
135
00:09:43,350 --> 00:09:44,551
- Pull over.
136
00:09:44,685 --> 00:09:46,186
Pull over.
I want to get out!
137
00:09:46,319 --> 00:09:48,021
- Come on.
- I want to get out.
138
00:09:48,155 --> 00:09:49,589
Pull over.
139
00:10:00,367 --> 00:10:02,002
Good luck in your universe.
140
00:10:04,104 --> 00:10:05,572
Motherfucker!
141
00:10:05,773 --> 00:10:12,680
* *
142
00:10:26,126 --> 00:10:28,361
- Shh, it's okay.
143
00:10:31,098 --> 00:10:32,632
It's okay, little one.
144
00:10:34,968 --> 00:10:36,837
I'm here.
145
00:10:36,970 --> 00:10:38,806
It's okay, baby.
146
00:10:40,073 --> 00:10:41,241
It's--
147
00:10:41,374 --> 00:10:42,743
it's okay.
148
00:10:45,879 --> 00:10:52,019
* *
149
00:10:54,487 --> 00:11:01,428
* *
150
00:11:18,445 --> 00:11:19,679
Oh, my God!
151
00:11:19,813 --> 00:11:20,848
Oh!
152
00:11:22,349 --> 00:11:23,616
* *
153
00:11:35,863 --> 00:11:37,497
- Alma!
154
00:11:37,630 --> 00:11:39,399
Alma!
- What?
155
00:11:39,532 --> 00:11:41,334
- What the fuck
is the matter with you?
156
00:11:42,502 --> 00:11:43,503
That's your brother.
157
00:11:45,705 --> 00:11:46,874
Hey!
158
00:11:47,040 --> 00:11:48,341
I'm talking to you.
159
00:11:48,475 --> 00:11:49,977
- I didn't hurt him, Daddy.
160
00:11:50,110 --> 00:11:51,745
- You were feeding off him.
161
00:11:51,879 --> 00:11:53,480
- It was just a sip.
162
00:11:53,613 --> 00:11:54,815
It's true about baby's blood.
163
00:11:54,948 --> 00:11:56,349
It's almost as good
as the pill.
164
00:11:58,118 --> 00:12:00,587
This is Locatelli Caprice
in D major,
165
00:12:00,720 --> 00:12:03,256
one of the hardest pieces
in the world.
166
00:12:03,390 --> 00:12:05,092
A guy in Russia
actually killed himself
167
00:12:05,225 --> 00:12:06,493
because he couldn't play it.
168
00:12:06,626 --> 00:12:08,628
- You don't feed
off your brother.
169
00:12:10,397 --> 00:12:12,332
You don't touch him.
Do you understand me?
170
00:12:16,736 --> 00:12:18,371
- I understand!
171
00:12:23,010 --> 00:12:25,445
- I am trying
to keep this family together
172
00:12:25,578 --> 00:12:28,481
under very difficult
circumstances.
173
00:12:29,216 --> 00:12:31,184
Your mother saw you last night.
174
00:12:32,419 --> 00:12:35,522
- I still don't understand
why you keep her around.
175
00:12:35,655 --> 00:12:37,424
We don't need her,
especially now.
176
00:12:37,557 --> 00:12:39,426
- Stop saying that.
177
00:12:42,095 --> 00:12:44,865
- We're trying to be great
at something, Daddy.
178
00:12:46,433 --> 00:12:48,768
People like her just wanna
get through the day.
179
00:12:48,936 --> 00:12:51,738
Have breakfast, go shopping,
check Facebook.
180
00:12:53,440 --> 00:12:55,175
We want to live deep.
181
00:12:58,879 --> 00:13:00,914
- It doesn't matter.
182
00:13:01,048 --> 00:13:02,415
If you ever even think about
183
00:13:02,549 --> 00:13:03,917
doing something
like that again,
184
00:13:04,051 --> 00:13:06,053
you will never see
another pill.
185
00:13:06,186 --> 00:13:13,093
* *
186
00:13:26,874 --> 00:13:28,808
* *
187
00:13:28,942 --> 00:13:31,744
- Oh, there she is.
188
00:13:31,879 --> 00:13:33,813
* *
189
00:13:33,981 --> 00:13:35,615
- Where's the baby?
- Right there.
190
00:13:37,750 --> 00:13:39,819
Looked like you were having
some wild dreams.
191
00:13:41,821 --> 00:13:42,990
- Dreams?
192
00:13:43,156 --> 00:13:44,992
- Oh, yeah,
something about
193
00:13:45,125 --> 00:13:47,427
Alma eating the baby.
194
00:13:49,496 --> 00:13:51,298
Here's some miso soup.
195
00:13:51,431 --> 00:13:53,300
Careful.
196
00:13:53,433 --> 00:13:55,068
- I was dreaming about Alma?
197
00:13:59,572 --> 00:14:01,208
No, I saw Alma.
I saw Alma.
198
00:14:01,341 --> 00:14:03,310
I saw...
199
00:14:03,443 --> 00:14:04,844
I saw Alma.
That was real.
200
00:14:05,012 --> 00:14:07,047
That wasn't...
201
00:14:07,180 --> 00:14:08,681
That was real.
I know the difference
202
00:14:08,815 --> 00:14:11,218
between what is real
and a dream!
203
00:14:11,351 --> 00:14:12,519
- Well, maybe,
204
00:14:12,685 --> 00:14:14,687
but anesthesia
has a really long tail,
205
00:14:14,854 --> 00:14:17,190
and that shit stays
in your system for weeks.
206
00:14:17,324 --> 00:14:19,326
My point is things
are gonna feel
207
00:14:19,459 --> 00:14:20,793
just a little off for a while,
208
00:14:20,928 --> 00:14:22,729
but don't get worked up.
209
00:14:22,862 --> 00:14:24,031
You know?
210
00:14:24,164 --> 00:14:25,465
Soon as you get back
to civilization,
211
00:14:25,598 --> 00:14:27,300
get yourself a good colonic,
and it'll just
212
00:14:27,434 --> 00:14:29,236
clear everything right up.
213
00:14:29,369 --> 00:14:31,271
- When will that be, Ursula?
214
00:14:32,973 --> 00:14:34,707
It's not safe here.
215
00:14:34,874 --> 00:14:36,209
- Sure, it is.
216
00:14:36,376 --> 00:14:38,711
As soon as Harry finishes
writing his new script.
217
00:14:38,845 --> 00:14:40,180
- New script?
218
00:14:40,313 --> 00:14:41,714
What about the script
that he was finishing
219
00:14:41,848 --> 00:14:43,083
when I went into the hospital?
220
00:14:43,216 --> 00:14:45,485
- Oh, sweetheart...
221
00:14:45,618 --> 00:14:47,087
Uh, I don't think
you understand
222
00:14:47,220 --> 00:14:49,189
what I've been able to pull off
these last few weeks
223
00:14:49,322 --> 00:14:50,890
regarding your husband's career.
224
00:14:51,058 --> 00:14:53,360
Harry is currently
in an orbit all his own.
225
00:14:53,493 --> 00:14:55,828
He's got a greenlit movie
at Warners,
226
00:14:55,963 --> 00:14:58,531
he's got two series
ready to go at Netflix,
227
00:14:58,665 --> 00:15:00,867
and this big rewrite
he's working on
228
00:15:01,001 --> 00:15:02,235
for the next "Avatar."
229
00:15:03,336 --> 00:15:04,404
- Mm-mm.
230
00:15:05,672 --> 00:15:07,174
No, it doesn't make sense.
231
00:15:08,475 --> 00:15:10,210
I don't understand.
Harry is not--
232
00:15:12,845 --> 00:15:14,114
Harry isn't that kind
of writer.
233
00:15:14,247 --> 00:15:16,016
- Whoa, be careful.
234
00:15:16,149 --> 00:15:18,418
You're gonna start sounding
like an unsupportive wife.
235
00:15:18,551 --> 00:15:20,120
- Mm.
236
00:15:20,253 --> 00:15:21,088
No, that's not what I mean.
237
00:15:21,221 --> 00:15:22,922
I just...
238
00:15:23,090 --> 00:15:25,692
Harry has never been
that prolific.
239
00:15:25,825 --> 00:15:27,694
- Maybe there's something
in the water out here--
240
00:15:27,827 --> 00:15:30,630
which you should probably
drink a little more of,
241
00:15:30,763 --> 00:15:33,266
considering that redecorating
you're doing downstairs.
242
00:15:34,901 --> 00:15:35,969
It doesn't even really matter,
243
00:15:36,103 --> 00:15:37,770
'cause now you can just
live off Harry
244
00:15:37,937 --> 00:15:40,207
and lunch with all the other
ladies at the Polo Lounge,
245
00:15:40,340 --> 00:15:42,442
'cause men love that.
246
00:15:42,575 --> 00:15:43,710
* *
247
00:15:43,843 --> 00:15:44,944
I'll grab that.
248
00:15:45,112 --> 00:15:46,613
- What?
No, I'm not finished.
249
00:15:46,779 --> 00:15:48,881
- Oh, well,
you should be.
250
00:15:49,016 --> 00:15:50,417
Girl to girl,
251
00:15:50,550 --> 00:15:51,951
you should really think about
dropping that baby weight
252
00:15:52,085 --> 00:15:53,620
quick as you can.
253
00:15:53,786 --> 00:15:55,755
I will leave you alone
to feed that little muffin.
254
00:15:58,125 --> 00:16:01,794
Oh, and when it comes to Harry,
if I were you,
255
00:16:01,961 --> 00:16:04,497
I would be on my best behavior
for a while.
256
00:16:04,631 --> 00:16:09,136
* *
257
00:16:12,105 --> 00:16:18,978
* *
258
00:16:28,455 --> 00:16:35,395
* *
259
00:16:45,472 --> 00:16:52,345
* *
260
00:17:01,821 --> 00:17:08,695
* *
261
00:17:32,219 --> 00:17:34,921
* *
262
00:17:35,054 --> 00:17:36,556
- Mommy?
-
263
00:17:38,858 --> 00:17:40,460
You surprised me.
264
00:17:42,295 --> 00:17:44,564
- Daddy wanted me
to bring you your pills.
265
00:17:50,637 --> 00:17:52,205
-
- Are you okay, Mommy?
266
00:17:58,178 --> 00:18:00,247
- I had a dream about you.
267
00:18:02,582 --> 00:18:05,017
- Was it a good dream
or a bad dream?
268
00:18:05,152 --> 00:18:06,686
- It was a bad dream.
269
00:18:09,822 --> 00:18:12,425
- Maybe the pills will make
the bad dream go away.
270
00:18:32,279 --> 00:18:33,880
- Harry?
271
00:18:34,013 --> 00:18:35,248
- He's working right now,
Mommy.
272
00:18:35,382 --> 00:18:37,484
He told me he wants you
to take the pills.
273
00:18:40,052 --> 00:18:40,987
- Harry?
274
00:18:41,120 --> 00:18:43,490
* *
275
00:18:43,623 --> 00:18:46,259
Harry? Harry?
276
00:18:47,760 --> 00:18:49,196
Harry!
277
00:18:51,531 --> 00:18:52,599
What is this?
278
00:18:52,799 --> 00:18:55,302
* *
279
00:18:55,468 --> 00:18:57,470
What is this?
280
00:18:57,604 --> 00:18:59,172
- I have no idea.
Where did that come from?
281
00:18:59,306 --> 00:19:00,807
- From her.
282
00:19:00,940 --> 00:19:02,342
She gave it to me
with all these other pills.
283
00:19:02,475 --> 00:19:03,676
She wants to poison me!
284
00:19:03,810 --> 00:19:04,977
She wants to kill me and...
285
00:19:06,579 --> 00:19:09,516
Drink the baby's blood, Harry.
286
00:19:09,649 --> 00:19:11,351
- I've seen this before.
It's postpartum.
287
00:19:11,484 --> 00:19:12,852
The hormones make new moms
go crazy.
288
00:19:12,985 --> 00:19:14,287
Sometimes they even
hurt the baby.
289
00:19:14,421 --> 00:19:15,588
She needs to be sedated again.
290
00:19:15,722 --> 00:19:17,257
- No!
No, I am not crazy!
291
00:19:17,390 --> 00:19:19,592
I'm not crazy!
292
00:19:19,726 --> 00:19:21,328
I know what I saw.
293
00:19:21,494 --> 00:19:22,829
Harry, look. Look at his leg.
294
00:19:22,995 --> 00:19:25,965
There are--
there are bite marks on the--
295
00:19:26,098 --> 00:19:27,934
Look, look.
Look at the bite marks.
296
00:19:28,067 --> 00:19:29,168
There are bite marks.
There are bite--
297
00:19:29,302 --> 00:19:31,504
- That's just from
the little baby LoJack
298
00:19:31,638 --> 00:19:33,039
that they put on the infants
in the hospital.
299
00:19:33,172 --> 00:19:34,507
This lazy nurse
totally scraped him
300
00:19:34,641 --> 00:19:35,542
when she took it off.
301
00:19:35,675 --> 00:19:36,809
I-
I gave her hell,
302
00:19:36,943 --> 00:19:38,478
but I think it's gonna be fine.
303
00:19:38,611 --> 00:19:40,347
- Stop lying to me!
304
00:19:40,513 --> 00:19:43,015
- Yes, Daddy.
Stop lying to her.
305
00:19:45,352 --> 00:19:47,820
I want her to take the pill
so she can be one of us.
306
00:19:50,257 --> 00:19:51,324
- One of us?
307
00:19:51,458 --> 00:19:52,292
What is she talking about,
Harry?
308
00:19:52,425 --> 00:19:53,326
- She's just being cheeky.
309
00:19:53,460 --> 00:19:54,494
- I'm not.
310
00:19:54,694 --> 00:19:56,195
* *
311
00:19:56,363 --> 00:19:57,530
If you take the pill,
312
00:19:57,697 --> 00:19:58,898
you become great
at whatever you're good at.
313
00:19:59,031 --> 00:20:01,067
* *
314
00:20:01,200 --> 00:20:03,503
That's why Daddy's
writing all those scripts.
315
00:20:03,636 --> 00:20:05,905
That's why I'm able to play
the Paganini.
316
00:20:06,038 --> 00:20:09,141
* *
317
00:20:09,276 --> 00:20:10,643
- Is that true?
318
00:20:12,712 --> 00:20:14,046
Is that true?
319
00:20:14,180 --> 00:20:17,016
* *
320
00:20:19,786 --> 00:20:21,454
- Harry.
- Take it, Mommy.
321
00:20:22,555 --> 00:20:24,924
And we can be together forever.
322
00:20:25,057 --> 00:20:26,659
You won't mind
drinking the blood.
323
00:20:27,960 --> 00:20:29,128
It's not that bad.
324
00:20:30,663 --> 00:20:33,099
It feels so good
to be great at something.
325
00:20:33,232 --> 00:20:35,268
- It's a miracle, Doris.
326
00:20:35,402 --> 00:20:37,737
Every one of your
designer dreams can come true.
327
00:20:37,904 --> 00:20:39,105
You'll be the best
in the world.
328
00:20:39,238 --> 00:20:40,340
- Stop it. Stop it!
329
00:20:41,674 --> 00:20:43,543
This is not for her.
330
00:20:43,676 --> 00:20:45,177
- You don't think
she's good enough, Daddy?
331
00:20:45,312 --> 00:20:47,280
* *
332
00:20:47,414 --> 00:20:48,881
- Well, maybe if she
doesn't have the talent,
333
00:20:49,015 --> 00:20:50,216
she shouldn't take the risk.
334
00:20:53,085 --> 00:20:54,954
- Do you think
you're good enough, Mommy?
335
00:20:55,087 --> 00:20:58,124
* *
336
00:21:00,893 --> 00:21:07,834
* *
337
00:21:26,018 --> 00:21:27,920
* *
338
00:21:28,054 --> 00:21:29,288
- Doris!
339
00:21:48,975 --> 00:21:51,444
- Doris. Honey.
340
00:21:52,779 --> 00:21:54,581
- Come home with me.
341
00:21:54,714 --> 00:21:56,349
They can't hurt you
as long as you're with me.
342
00:21:56,483 --> 00:21:59,318
It's okay. It's okay.
343
00:21:59,486 --> 00:22:00,753
It's just me.
344
00:22:03,289 --> 00:22:04,991
I'll explain everything.
345
00:22:05,124 --> 00:22:06,493
* *
346
00:22:06,626 --> 00:22:08,661
Come on. Come on.
347
00:22:08,795 --> 00:22:09,929
Come on.
348
00:22:10,062 --> 00:22:14,333
* *
349
00:22:14,501 --> 00:22:15,735
Let's go home.
350
00:22:20,973 --> 00:22:27,847
* *
351
00:23:02,381 --> 00:23:04,083
- You're not answering
your burner phone.
352
00:23:05,818 --> 00:23:07,520
You know how irritating
that is?
353
00:23:07,654 --> 00:23:09,422
- I'm sorry.
354
00:23:09,556 --> 00:23:10,890
I must have turned it off.
355
00:23:11,023 --> 00:23:12,158
- No worries.
356
00:23:12,291 --> 00:23:14,561
* *
357
00:23:14,727 --> 00:23:16,195
You're lucky I ran into
Speed Racer,
358
00:23:16,328 --> 00:23:17,530
or I'd really be in a mood.
359
00:23:19,065 --> 00:23:21,067
You've been out here
painting a lot.
360
00:23:21,200 --> 00:23:22,334
- I guess so.
361
00:23:22,469 --> 00:23:24,471
- With nothing to show for it.
362
00:23:26,739 --> 00:23:28,541
You don't like them?
- About as much as I like
363
00:23:28,675 --> 00:23:30,710
the insect smudge
on my windshield.
364
00:23:30,843 --> 00:23:33,412
Actually,
I like the smudge more.
365
00:23:33,580 --> 00:23:35,548
At least something died
to put it there.
366
00:23:38,250 --> 00:23:41,721
On the subject
of small dead things...
367
00:23:41,854 --> 00:23:43,856
I need you
to run an errand for me.
368
00:23:48,360 --> 00:23:49,796
What?
369
00:23:49,929 --> 00:23:51,931
- Oh, maybe you haven't heard,
but the Gardeners
370
00:23:52,064 --> 00:23:53,365
just brought home
a little bundle of joy
371
00:23:53,500 --> 00:23:54,300
from the hospital.
372
00:23:54,433 --> 00:23:55,602
I want it.
373
00:23:56,536 --> 00:23:58,137
- Belle.
374
00:23:58,270 --> 00:24:00,239
Please, I--
375
00:24:00,372 --> 00:24:01,574
I can't.
376
00:24:04,777 --> 00:24:06,445
- Oh, yeah.
377
00:24:06,613 --> 00:24:08,047
Yeah, they've been here
the whole time.
378
00:24:08,180 --> 00:24:09,348
And not because they love art.
379
00:24:10,883 --> 00:24:13,285
They won't touch you
unless I get in a mood.
380
00:24:15,221 --> 00:24:16,455
- I won't do it.
381
00:24:18,290 --> 00:24:20,126
I'm not gonna help you
kill another baby.
382
00:24:21,794 --> 00:24:23,162
- Lordy, you mean I came
383
00:24:23,295 --> 00:24:25,464
all the way out here
for nothing?
384
00:24:25,598 --> 00:24:26,599
- Sorry.
385
00:24:27,734 --> 00:24:28,801
- Now I am in a mood.
386
00:24:32,471 --> 00:24:34,106
You can feed on anyone.
387
00:24:34,240 --> 00:24:36,008
On anybody.
388
00:24:36,142 --> 00:24:37,744
You don't need a baby.
389
00:24:37,877 --> 00:24:40,780
- Listen to me, Monet.
390
00:24:40,913 --> 00:24:43,149
Newborn blood
is the elixir of the gods.
391
00:24:43,282 --> 00:24:44,517
It's pure.
392
00:24:44,651 --> 00:24:47,119
Untouched by a life
of booze and drugs.
393
00:24:48,655 --> 00:24:50,690
- The chemical swill
people call food.
394
00:24:50,823 --> 00:24:54,326
Newborn makes veal
taste like horseshit.
395
00:24:54,460 --> 00:24:56,529
And the longer we stand here,
396
00:24:56,663 --> 00:24:58,064
the less newborn it gets.
397
00:24:59,331 --> 00:25:00,633
So if you do nothing,
398
00:25:00,767 --> 00:25:05,037
just think about trying
to paint something
399
00:25:05,171 --> 00:25:07,339
with both of your eyes missing.
400
00:25:12,411 --> 00:25:13,713
* *
401
00:25:13,846 --> 00:25:17,316
- Please.
402
00:25:20,519 --> 00:25:25,491
* *
403
00:25:48,514 --> 00:25:55,454
* *
404
00:26:12,739 --> 00:26:19,679
* *
405
00:26:52,278 --> 00:26:59,118
* *
406
00:27:42,328 --> 00:27:44,330
- So--but you want to be able
to change out the curtains
407
00:27:44,496 --> 00:27:45,664
from season to season,
408
00:27:45,798 --> 00:27:47,666
so the rod needs to be metal
but lighter.
409
00:27:47,800 --> 00:27:48,868
- I don't care.
410
00:27:50,402 --> 00:27:53,005
No fucking way. No.
411
00:27:53,139 --> 00:27:54,841
If you're not gonna make him
an executive producer,
412
00:27:55,007 --> 00:27:57,777
then you gotta give him
a big, fat cut, okay?
413
00:27:58,610 --> 00:28:00,546
Okay, fine, go work on it.
I gotta go.
414
00:28:00,679 --> 00:28:01,814
- What was she thinking?
415
00:28:01,948 --> 00:28:03,315
Jesus.
416
00:28:03,449 --> 00:28:07,186
It's all so pedestrian
Pottery Barn hell.
417
00:28:07,319 --> 00:28:09,021
And, oh, my God.
418
00:28:09,188 --> 00:28:11,891
These rugs make me
want to puke.
419
00:28:12,024 --> 00:28:12,992
- Oh.
420
00:28:14,961 --> 00:28:17,563
- Um, I hope those scissors
421
00:28:17,696 --> 00:28:19,231
are for the curtains you put up
in the powder room.
422
00:28:19,365 --> 00:28:20,733
- Honey.
423
00:28:20,867 --> 00:28:22,668
You're awake.
424
00:28:22,802 --> 00:28:23,903
Why don't you go up
and feed the baby?
425
00:28:24,036 --> 00:28:25,604
Ursula will bring you
some soup.
426
00:28:30,542 --> 00:28:32,311
* *
427
00:28:32,444 --> 00:28:33,780
- Who is this?
428
00:28:34,947 --> 00:28:37,216
- He's a designer who does
lots of the houses around town.
429
00:28:37,349 --> 00:28:39,485
I asked him to come
help you finish the job.
430
00:28:39,618 --> 00:28:41,320
Anonymously.
- I don't need any help.
431
00:28:41,453 --> 00:28:43,155
- No, of course
you don't, my dear.
432
00:28:43,289 --> 00:28:45,257
I've seen your--your boards,
433
00:28:45,391 --> 00:28:47,426
and there are some
lovely choices on there.
434
00:28:47,559 --> 00:28:48,861
Um...
435
00:28:48,995 --> 00:28:50,662
Not inspired, but lovely.
436
00:28:52,331 --> 00:28:54,433
So Harry was telling us
437
00:28:54,566 --> 00:28:57,103
that you've been going through
a little, um,
438
00:28:57,236 --> 00:28:58,537
postpartum.
439
00:29:01,340 --> 00:29:03,075
- I don't want you
to lose this job, honey.
440
00:29:03,242 --> 00:29:04,743
I know how important it is
for your future.
441
00:29:10,482 --> 00:29:11,550
- Ooh, ugh.
442
00:29:13,152 --> 00:29:15,855
- Oh, the sound of the crying
makes you do that.
443
00:29:19,225 --> 00:29:20,860
- Go feed the baby.
444
00:29:20,993 --> 00:29:22,294
Doris.
445
00:29:28,434 --> 00:29:35,374
* *
446
00:29:56,428 --> 00:30:03,369
* *
447
00:30:10,742 --> 00:30:11,978
- You told Belle where I was.
448
00:30:13,279 --> 00:30:14,146
- I didn't know
it was a secret.
449
00:30:15,814 --> 00:30:16,849
- You know, it's pretty hard
to stay out of your life
450
00:30:16,983 --> 00:30:18,150
when you start showing up
at my door.
451
00:30:18,317 --> 00:30:19,986
- Do you know
what she wants from me?
452
00:30:20,152 --> 00:30:21,120
- She didn't say.
453
00:30:21,253 --> 00:30:22,254
- The Gardeners
have a new baby.
454
00:30:22,388 --> 00:30:24,690
She wants me to steal it
for her.
455
00:30:24,823 --> 00:30:26,258
- It's her weakness.
- If I don't do it,
456
00:30:26,392 --> 00:30:27,927
she said
she'll tear out my eyes.
457
00:30:28,060 --> 00:30:29,161
- You know, so do it.
458
00:30:29,328 --> 00:30:31,830
- I can't!
Not ever again!
459
00:30:32,999 --> 00:30:34,867
I'm scared, Mickey.
460
00:30:35,001 --> 00:30:36,702
- Do you want
to be safe from Belle?
461
00:30:36,835 --> 00:30:38,905
Right?
From everything and everyone?
462
00:30:41,240 --> 00:30:42,808
The answer's right here.
- Ugh!
463
00:30:43,943 --> 00:30:45,111
- The fuck is wrong with you?
464
00:30:45,244 --> 00:30:46,845
- What the fuck
is wrong with you?
465
00:30:49,615 --> 00:30:51,650
I want to make things right.
466
00:30:51,783 --> 00:30:55,054
For all the times
I did what Belle wanted.
467
00:30:55,187 --> 00:30:56,989
I want to go after
the Gardener baby.
468
00:30:58,257 --> 00:31:00,192
- Go after it?
- To save it.
469
00:31:01,360 --> 00:31:02,561
If I don't bring her the baby,
470
00:31:02,694 --> 00:31:04,030
she's just gonna get
someone else to do it.
471
00:31:04,196 --> 00:31:05,864
Or she's gonna take it herself.
472
00:31:06,032 --> 00:31:08,000
I need to make sure
she never gets her hands on it.
473
00:31:08,134 --> 00:31:09,635
- What are you gonna do
with a baby, huh?
474
00:31:09,768 --> 00:31:10,802
Have you thought about that?
475
00:31:11,938 --> 00:31:13,372
- Take care of it.
476
00:31:13,505 --> 00:31:15,041
Raise it.
477
00:31:15,174 --> 00:31:16,775
I'm serious, Mickey.
478
00:31:17,609 --> 00:31:19,478
I'm gonna get clean.
479
00:31:19,611 --> 00:31:21,914
I'm gonna make a fresh start.
480
00:31:22,048 --> 00:31:23,682
And being responsible
for a baby
481
00:31:23,815 --> 00:31:25,985
will make me be responsible
for myself.
482
00:31:26,118 --> 00:31:27,819
- Yeah, I'm pretty sure it
doesn't work that way, Karen.
483
00:31:27,954 --> 00:31:29,621
- I need your help.
484
00:31:31,223 --> 00:31:32,824
I can't do it alone.
485
00:31:32,959 --> 00:31:33,859
I'm afraid I'm gonna
screw it up.
486
00:31:33,993 --> 00:31:35,294
Look, my hands are shaking.
487
00:31:36,628 --> 00:31:37,429
- Why should I help you?
488
00:31:37,563 --> 00:31:38,864
- Because...
489
00:31:40,732 --> 00:31:42,668
Because if you love me,
you'll help me.
490
00:31:46,305 --> 00:31:47,906
And because you need to.
491
00:31:48,074 --> 00:31:49,608
- Oh, I "need" to?
- Yeah.
492
00:31:49,741 --> 00:31:51,510
You need to.
You need to do something good.
493
00:31:53,579 --> 00:31:55,714
You need to remember
what that feels like
494
00:31:55,847 --> 00:31:57,249
before it's too late.
495
00:32:00,219 --> 00:32:02,588
Mickey...
496
00:32:02,754 --> 00:32:04,923
do this with me, please.
497
00:32:06,258 --> 00:32:07,559
Please.
498
00:32:07,759 --> 00:32:09,461
* *
499
00:32:09,595 --> 00:32:11,597
Please, Mickey.
500
00:32:11,730 --> 00:32:18,604
* *
501
00:32:36,355 --> 00:32:43,262
* *
502
00:32:59,611 --> 00:33:01,147
- What are we gonna name him?
503
00:33:04,716 --> 00:33:06,252
- I like Eli.
504
00:33:07,419 --> 00:33:08,487
Eli?
505
00:33:10,389 --> 00:33:11,790
- I like Eli too.
506
00:33:16,162 --> 00:33:18,064
- You hurt him...
507
00:33:19,998 --> 00:33:21,767
When you did
what you did to him.
508
00:33:25,404 --> 00:33:27,273
I know it wasn't a dream.
509
00:33:30,176 --> 00:33:32,778
- Baby blood works better
than older person blood.
510
00:33:34,813 --> 00:33:37,049
I make myself cry
when I play on baby blood
511
00:33:37,183 --> 00:33:39,017
because it sounds so beautiful.
512
00:33:43,855 --> 00:33:48,227
* *
513
00:33:48,360 --> 00:33:50,429
He's your brother, Alma.
514
00:33:55,467 --> 00:33:57,603
Alma, you can't do that to him.
515
00:33:59,205 --> 00:34:03,142
You can't do that to any baby.
516
00:34:04,843 --> 00:34:06,011
- I'm sorry.
517
00:34:07,779 --> 00:34:09,615
I won't do it again, I promise.
518
00:34:15,821 --> 00:34:18,090
I don't want
to lose our family.
519
00:34:18,224 --> 00:34:20,259
* *
520
00:34:20,392 --> 00:34:22,728
- I'm scared
that it's already lost.
521
00:34:30,836 --> 00:34:33,272
- Not if you become
like Daddy and I.
522
00:34:33,405 --> 00:34:36,442
* *
523
00:34:36,575 --> 00:34:38,944
I don't think Daddy thinks
you're good enough.
524
00:34:39,077 --> 00:34:41,747
That's why he doesn't want you
to take the pill.
525
00:34:41,913 --> 00:34:43,182
He thinks you'll become
a pale person.
526
00:34:43,315 --> 00:34:47,052
* *
527
00:34:47,186 --> 00:34:48,854
But I believe in you, Mommy.
528
00:34:48,987 --> 00:34:54,593
* *
529
00:34:54,726 --> 00:34:55,994
- You do?
530
00:34:58,597 --> 00:35:00,366
I just can't believe that
your father would do this,
531
00:35:00,499 --> 00:35:02,434
that he would bring
all this darkness and horror
532
00:35:02,601 --> 00:35:03,735
into our family.
533
00:35:07,105 --> 00:35:08,940
- But it's not darkness.
534
00:35:10,276 --> 00:35:12,178
It's a beauty and light.
535
00:35:15,181 --> 00:35:16,948
Don't you hear it when I play?
536
00:35:18,884 --> 00:35:20,886
Think about all those people
537
00:35:21,019 --> 00:35:24,122
that are gonna be touched
by Daddy's work.
538
00:35:24,256 --> 00:35:27,559
Think of those beautiful rooms
you can design.
539
00:35:28,627 --> 00:35:31,797
Being a little less afraid
of the blood.
540
00:35:31,930 --> 00:35:35,234
Being more afraid
of being mediocre.
541
00:35:35,367 --> 00:35:39,004
* *
542
00:35:39,137 --> 00:35:40,339
You can have it all, Mommy.
543
00:35:40,472 --> 00:35:44,243
* *
544
00:35:44,376 --> 00:35:45,544
Just like us.
545
00:35:52,951 --> 00:35:55,987
- It's not okay
to hurt people...
546
00:35:56,121 --> 00:35:57,989
just to be good at something.
547
00:35:58,123 --> 00:36:04,996
* *
548
00:36:12,338 --> 00:36:13,972
- You get used to the blood.
549
00:36:14,172 --> 00:36:16,942
* *
550
00:36:17,075 --> 00:36:18,810
Forget where it came from.
551
00:36:21,513 --> 00:36:23,215
But that feeling
when you go to work
552
00:36:23,349 --> 00:36:25,317
and that perfection
just pours out of you--
553
00:36:25,451 --> 00:36:27,586
you never get used to that.
554
00:36:29,154 --> 00:36:30,489
It's so wonderful, Mommy.
555
00:36:33,825 --> 00:36:35,327
I want it for you.
556
00:36:38,964 --> 00:36:40,466
I love you so much.
557
00:36:40,599 --> 00:36:47,506
* *
558
00:36:57,015 --> 00:36:58,417
Open.
559
00:37:01,186 --> 00:37:08,126
* *
560
00:37:16,735 --> 00:37:22,674
* *
561
00:37:26,044 --> 00:37:27,346
- Love you, Mommy.
562
00:37:28,814 --> 00:37:31,249
So much. So much.
563
00:37:44,930 --> 00:37:49,768
* *
564
00:38:10,356 --> 00:38:16,428
* *
565
00:38:30,208 --> 00:38:32,411
* *
566
00:38:36,648 --> 00:38:38,850
* *
567
00:38:45,156 --> 00:38:52,097
* *
568
00:39:04,510 --> 00:39:06,144
- Can we just get takeout?
569
00:39:06,277 --> 00:39:08,013
- I'm sick of takeout.
570
00:39:08,680 --> 00:39:10,816
I want to get out of the house
and get some fresh air.
571
00:39:10,949 --> 00:39:13,018
- And we need some food
that isn't from a container.
572
00:39:13,184 --> 00:39:14,520
We're going stir crazy
in there.
573
00:39:14,686 --> 00:39:16,021
- You think it's okay
to leave her here alone?
574
00:39:16,187 --> 00:39:17,889
- Yeah. She's sleeping.
The worst that happens
575
00:39:18,023 --> 00:39:19,991
is she wakes up
and feeds the baby.
576
00:39:20,125 --> 00:39:22,060
- Maybe she'll run away.
577
00:39:22,193 --> 00:39:23,729
- Enough of that.
578
00:39:23,862 --> 00:39:25,564
She's not going anywhere.
579
00:39:25,697 --> 00:39:27,098
Anyway, I took the car keys.
580
00:39:28,199 --> 00:39:29,468
Let's just make it fast.
581
00:39:43,148 --> 00:39:45,016
- Shouldn't we check
the window?
582
00:39:45,150 --> 00:39:46,251
- No, we have to go around
to the back door.
583
00:39:46,384 --> 00:39:47,853
- Are you sure?
584
00:39:47,986 --> 00:39:49,488
- Yeah, I used to be
a freaking methhead.
585
00:39:49,621 --> 00:39:51,356
You don't think I know how
to break into a goddamn house?
586
00:40:07,338 --> 00:40:09,407
- Don't worry.
587
00:40:09,541 --> 00:40:11,142
They won't hurt you
if you're with me.
588
00:40:12,544 --> 00:40:13,512
Come on.
589
00:40:20,251 --> 00:40:21,687
Shh.
590
00:40:28,093 --> 00:40:30,195
Harry?
591
00:40:31,329 --> 00:40:33,064
Harry, I don't feel well.
592
00:40:35,534 --> 00:40:36,434
Oh.
593
00:40:38,336 --> 00:40:41,573
* *
594
00:40:49,948 --> 00:40:56,888
* *
595
00:41:02,528 --> 00:41:04,663
- We can't hurt the mom.
596
00:41:04,796 --> 00:41:06,565
- She's not gonna just let us
take the baby.
597
00:41:06,698 --> 00:41:09,000
- Fine.
We can't kill the mom.
598
00:41:09,134 --> 00:41:16,074
* *
599
00:41:33,559 --> 00:41:34,860
Who are you?
600
00:41:37,596 --> 00:41:39,330
- Take the baby.
I'll take care of her.
601
00:41:39,464 --> 00:41:40,699
- Who are you?
602
00:41:40,832 --> 00:41:42,968
What are you doing here?
603
00:41:43,101 --> 00:41:45,170
Get away fr--
get away from my baby.
604
00:41:48,940 --> 00:41:50,275
Why?
605
00:41:52,410 --> 00:41:53,779
Oh, you're crazy!
606
00:41:55,013 --> 00:41:56,848
Every one of you
is evil and crazy!
607
00:41:57,015 --> 00:41:58,483
-
- Where are you going?
608
00:41:58,617 --> 00:41:59,551
- Come on!
609
00:41:59,685 --> 00:42:00,652
- Get the baby.
610
00:42:02,020 --> 00:42:08,960
* *
611
00:42:39,524 --> 00:42:44,763
* *
612
00:42:47,298 --> 00:42:54,205
* *
613
00:43:01,246 --> 00:43:06,217
* *
614
00:43:12,724 --> 00:43:14,092
- Mickey.
615
00:43:16,327 --> 00:43:17,295
Get me out of here.
616
00:43:17,428 --> 00:43:19,097
Please.
617
00:43:19,230 --> 00:43:20,431
- I love you, Karen.
618
00:43:22,600 --> 00:43:23,902
I believe in you, Karen.
619
00:43:25,270 --> 00:43:27,305
- Why are you saying that?
620
00:43:34,012 --> 00:43:35,380
- I'm gonna have
to leave you here.
621
00:43:36,447 --> 00:43:38,383
- Mickey, please.
622
00:43:38,516 --> 00:43:39,718
Please don't leave me here.
623
00:43:39,851 --> 00:43:41,152
If you leave me,
they'll kill me.
624
00:43:43,621 --> 00:43:44,923
- Not if you take this.
625
00:43:46,257 --> 00:43:47,458
- I told you.
626
00:43:48,760 --> 00:43:52,397
I am never taking
one of these things.
627
00:43:52,530 --> 00:43:54,532
- And I told you
I believe in you.
628
00:43:56,301 --> 00:43:57,836
I mean...
629
00:43:57,969 --> 00:43:59,104
we could be together.
630
00:44:00,638 --> 00:44:02,774
- Be rich. Famous.
631
00:44:04,042 --> 00:44:05,210
Successful.
632
00:44:06,978 --> 00:44:08,079
Happy.
633
00:44:12,483 --> 00:44:14,085
I know you're not gonna
turn out like all them.
634
00:44:18,223 --> 00:44:19,290
Why can't you
believe in yourself
635
00:44:19,424 --> 00:44:20,926
the way I believe in you?
636
00:44:22,093 --> 00:44:24,796
- Because I don't care
if I'm good enough.
637
00:44:27,065 --> 00:44:28,967
Don't you understand that?
638
00:44:29,167 --> 00:44:30,601
* *
639
00:44:30,736 --> 00:44:32,838
I don't want to be like you.
640
00:44:35,340 --> 00:44:36,942
You're not human.
641
00:44:37,075 --> 00:44:43,949
* *
642
00:44:44,082 --> 00:44:45,250
- I'm not.
643
00:44:46,985 --> 00:44:48,453
I guess this is goodbye.
644
00:44:49,520 --> 00:44:50,488
- What?
645
00:44:52,023 --> 00:44:53,358
- I love you, Karen.
646
00:44:54,692 --> 00:44:56,461
You're my muse.
647
00:44:56,594 --> 00:44:58,696
You'll be the heroine
in every story I ever write.
648
00:45:01,099 --> 00:45:02,333
- No.
649
00:45:02,467 --> 00:45:04,069
Mickey.
650
00:45:04,202 --> 00:45:05,370
Please don't.
651
00:45:07,873 --> 00:45:09,808
Mickey.
652
00:45:09,941 --> 00:45:12,077
* *
653
00:45:14,345 --> 00:45:15,646
- Please!
654
00:45:20,185 --> 00:45:21,619
Mickey!
655
00:45:24,389 --> 00:45:25,924
Mickey!
656
00:45:28,827 --> 00:45:30,728
Please, I don't wanna die!
657
00:45:36,067 --> 00:45:38,103
Please, I don't want to die!
Please!
658
00:45:38,236 --> 00:45:39,204
Mickey!
659
00:45:40,505 --> 00:45:41,539
Please!
660
00:45:45,911 --> 00:45:51,116
* *
661
00:45:54,319 --> 00:45:56,054
* *
662
00:46:34,625 --> 00:46:36,461
* *
663
00:47:31,516 --> 00:47:32,517
* *
664
00:47:50,001 --> 00:47:56,942
* *
665
00:48:23,701 --> 00:48:24,835
- Doris?
666
00:48:24,970 --> 00:48:25,971
Oh, my God.
667
00:48:27,505 --> 00:48:29,107
No, no, no, no,
no, no, no.
668
00:48:29,240 --> 00:48:30,175
Honey!
-
669
00:48:30,308 --> 00:48:31,609
- Honey! Doris!
670
00:48:31,742 --> 00:48:32,910
Look at me!
671
00:48:33,078 --> 00:48:34,412
Can you hear me in there?
672
00:48:34,579 --> 00:48:35,746
Do you know me?
673
00:48:35,913 --> 00:48:36,847
Doris.
674
00:48:36,982 --> 00:48:38,416
Look at me!
675
00:48:40,351 --> 00:48:41,619
- Harry?
676
00:48:43,921 --> 00:48:45,056
Harry.
677
00:48:46,992 --> 00:48:48,726
- Oh, my God.
- Harry.
678
00:48:48,859 --> 00:48:49,961
- Honey.
679
00:48:50,095 --> 00:48:51,762
Honey.
680
00:48:55,733 --> 00:48:56,767
- No!
681
00:49:08,946 --> 00:49:10,581
- Honey, no, no.
682
00:49:10,781 --> 00:49:12,583
* *
683
00:49:23,728 --> 00:49:25,096
Why would she take the pill?
684
00:49:26,364 --> 00:49:27,798
- I told her to.
685
00:49:32,803 --> 00:49:34,239
Ursula helped me.
686
00:49:34,372 --> 00:49:36,074
* *
687
00:49:36,207 --> 00:49:37,608
We knew this would happen.
688
00:49:37,742 --> 00:49:38,676
- It was the right thing,
Harry.
689
00:49:38,809 --> 00:49:40,145
- Don't touch me!
690
00:49:40,311 --> 00:49:42,080
- We didn't need her anymore.
691
00:49:42,213 --> 00:49:43,648
She was going to get
in the way.
692
00:49:43,814 --> 00:49:45,516
- Oh, my God.
693
00:49:45,650 --> 00:49:51,656
* *
694
00:49:51,789 --> 00:49:53,824
- Oh, I can't believe it.
695
00:49:53,958 --> 00:49:56,261
I can't believe I took
one of those things.
696
00:49:56,394 --> 00:49:57,462
- If you hadn't,
you'd be dead.
697
00:49:57,595 --> 00:49:59,130
- Oh, I should have
let them kill me.
698
00:49:59,264 --> 00:50:00,531
Anything is better than this.
699
00:50:02,933 --> 00:50:05,303
Oh, I feel infected.
I feel sick!
700
00:50:05,436 --> 00:50:07,505
- You're not sick.
You're hungry.
701
00:50:07,672 --> 00:50:08,973
You need blood.
You need to feed.
702
00:50:09,107 --> 00:50:10,808
- I'm not gonna kill anyone,
Mickey!
703
00:50:10,941 --> 00:50:12,110
- Look, I'll help you,
all right?
704
00:50:12,243 --> 00:50:14,112
It'll be easy.
Uh, we'll find someone easy.
705
00:50:14,245 --> 00:50:15,813
Someone who deserves it.
706
00:50:15,946 --> 00:50:17,448
- How do you know
who deserves it?
707
00:50:17,582 --> 00:50:19,350
- We'll find someone
who's better off dead, okay?
708
00:50:19,517 --> 00:50:21,052
You know this place is full
of those kinda people.
709
00:50:21,186 --> 00:50:22,720
I mean, gosh,
they come here like flies.
710
00:50:24,422 --> 00:50:25,656
- All right, look at me.
711
00:50:26,957 --> 00:50:28,326
You said you wanted
a fresh start.
712
00:50:28,459 --> 00:50:30,161
Here it is,
right here in front of you.
713
00:50:30,295 --> 00:50:32,797
Okay? Like, look,
my offer still stands.
714
00:50:32,930 --> 00:50:34,399
Come back with me to LA.
715
00:50:34,532 --> 00:50:36,801
Could be a fresh new voice
in the visual arts scene.
716
00:50:38,536 --> 00:50:40,271
- How do you know
what I'm gonna turn into?
717
00:50:41,972 --> 00:50:43,874
I could become one
of those creatures.
718
00:50:44,041 --> 00:50:44,975
- But you're not one of them.
719
00:50:45,110 --> 00:50:46,677
-
- Okay?
720
00:50:46,811 --> 00:50:48,746
You're talented.
You're a great painter.
721
00:50:48,879 --> 00:50:50,248
You're, like,
the next Frankenthaler.
722
00:50:50,381 --> 00:50:51,549
- Oh, God.
723
00:50:51,716 --> 00:50:53,484
Oh, I'm cursed.
724
00:50:53,618 --> 00:50:55,052
I'm cursed!
725
00:50:55,186 --> 00:50:56,387
And so are you!
726
00:50:57,522 --> 00:50:59,390
Don't you see that?
727
00:50:59,524 --> 00:51:01,058
We can never get away from it.
728
00:51:02,693 --> 00:51:04,129
- Come here.
729
00:51:04,829 --> 00:51:06,197
Come on.
730
00:51:06,331 --> 00:51:07,365
Come here.
731
00:51:19,744 --> 00:51:21,379
- What's your masterpiece?
732
00:51:22,580 --> 00:51:24,048
- My what?
733
00:51:24,182 --> 00:51:25,350
- Like, if you had to do
one painting.
734
00:51:25,483 --> 00:51:26,917
Something you'd be
remembered for forever.
735
00:51:27,051 --> 00:51:29,019
Your "Last Supper."
Your "Starry Night."
736
00:51:30,755 --> 00:51:31,922
Do you know what it would be?
737
00:51:35,059 --> 00:51:36,961
* *
738
00:51:37,094 --> 00:51:38,263
- Yes.
- Yeah?
739
00:51:38,396 --> 00:51:39,964
- Yes.
740
00:51:40,097 --> 00:51:41,732
- Create that painting.
741
00:51:41,866 --> 00:51:43,734
Now.
742
00:51:44,835 --> 00:51:46,537
See what you can do.
743
00:51:46,671 --> 00:51:48,139
You'll be amazed
at what's inside you.
744
00:51:50,341 --> 00:51:51,742
- You'll see.
745
00:51:51,876 --> 00:51:53,711
You'll see it's worth it.
746
00:51:55,680 --> 00:51:57,715
But first...
747
00:51:57,848 --> 00:51:59,284
you have to feed.
748
00:51:59,417 --> 00:52:06,023
* *
749
00:53:15,192 --> 00:53:16,627
- I know I always said
this family
750
00:53:16,761 --> 00:53:18,396
was the most
important thing to me.
751
00:53:19,964 --> 00:53:21,031
- More important than anything.
752
00:53:21,198 --> 00:53:23,768
More important than--
than my work.
753
00:53:25,370 --> 00:53:26,804
But I think...
754
00:53:29,774 --> 00:53:31,976
- I think I used to say that
because it made me feel better
755
00:53:32,109 --> 00:53:34,144
about how...
756
00:53:34,279 --> 00:53:36,481
unimpressive my work life was.
757
00:53:38,983 --> 00:53:41,018
I even talked myself into
believing it.
758
00:53:43,454 --> 00:53:45,155
It didn't matter that
I never hit it in Hollywood.
759
00:53:45,290 --> 00:53:46,991
I was a family man first.
760
00:53:50,127 --> 00:53:51,729
* *
761
00:53:51,896 --> 00:53:53,431
But I wasn't.
762
00:53:53,564 --> 00:53:55,833
* *
763
00:53:55,966 --> 00:53:58,135
And I should have been honest
with you about that.
764
00:54:01,138 --> 00:54:02,172
I love you.
765
00:54:02,307 --> 00:54:04,842
And I'm so sorry
this has happened.
766
00:54:04,975 --> 00:54:06,411
But the truth is...
767
00:54:08,479 --> 00:54:10,281
Alma and Ursula are right.
768
00:54:10,415 --> 00:54:14,685
* *
769
00:54:14,819 --> 00:54:16,521
I've outgrown you.
770
00:54:16,654 --> 00:54:20,791
* *
771
00:54:20,925 --> 00:54:22,360
I know it sounds like a cliché
772
00:54:22,493 --> 00:54:24,194
that we would have broken up
one way or another.
773
00:54:24,329 --> 00:54:27,898
And maybe this way is actually,
in some ways,
774
00:54:28,032 --> 00:54:29,734
less painful for you.
775
00:54:31,436 --> 00:54:33,904
I can't imagine you having
to tolerate seeing me on TV
776
00:54:34,038 --> 00:54:35,806
at all the award shows and--
777
00:54:38,275 --> 00:54:41,078
- And magazines and dating
this starlet or that.
778
00:54:41,211 --> 00:54:42,747
It would have destroyed you.
779
00:54:44,449 --> 00:54:46,116
And think about how complicated
it would have been
780
00:54:46,250 --> 00:54:47,418
for Alma and the baby.
781
00:54:47,618 --> 00:54:54,525
* *
782
00:55:23,988 --> 00:55:30,928
* *
783
00:55:39,637 --> 00:55:42,540
- Well, I said it before,
784
00:55:42,673 --> 00:55:45,910
some people have it,
and some people don't.
785
00:55:46,977 --> 00:55:51,482
There is nothing more tragic,
pathetic, and sad
786
00:55:51,616 --> 00:55:54,519
than a person with no talent
trying to make it in the world.
787
00:55:57,688 --> 00:56:04,529
* *
788
00:56:26,216 --> 00:56:29,720
* *
789
00:56:38,796 --> 00:56:39,897
- This is it.
790
00:56:41,799 --> 00:56:43,734
- Oh, really something.
791
00:56:45,570 --> 00:56:47,204
It's almost worth the walk.
792
00:56:50,975 --> 00:56:52,777
Hey, look.
793
00:56:52,910 --> 00:56:54,679
It's like our very own picnic.
794
00:56:55,813 --> 00:56:56,981
Like it was meant to be.
795
00:57:00,184 --> 00:57:01,018
If you want your
"Starry Night,"
796
00:57:01,151 --> 00:57:02,219
you have to feed.
797
00:57:04,922 --> 00:57:06,290
- I know.
798
00:57:06,423 --> 00:57:08,225
- Then you'll see.
799
00:57:08,358 --> 00:57:09,894
We'll be a team.
800
00:57:10,027 --> 00:57:12,229
It'll be you and me.
801
00:57:15,065 --> 00:57:16,734
You want this.
I know you do.
802
00:57:18,435 --> 00:57:19,604
Let me help you.
803
00:57:24,942 --> 00:57:27,745
- I think I'm gonna
help us both, Mickey.
804
00:57:42,259 --> 00:57:49,099
* *
805
00:57:56,473 --> 00:58:03,380
* *
806
00:58:22,633 --> 00:58:29,574
* *
807
00:58:47,658 --> 00:58:54,531
* *
808
00:59:16,120 --> 00:59:22,793
* *
809
00:59:31,468 --> 00:59:34,171
* *
810
00:59:36,741 --> 00:59:43,648
* *
811
00:59:50,721 --> 00:59:57,662
* *
812
01:00:11,108 --> 01:00:12,777
- Where are we going?
813
01:00:12,943 --> 01:00:14,578
- You and I need to talk
to the nice lady
814
01:00:14,712 --> 01:00:16,647
who makes those wonderful
little pills--
815
01:00:16,781 --> 01:00:18,415
the Chemist.
816
01:00:18,548 --> 01:00:20,084
- Why?
817
01:00:20,217 --> 01:00:21,618
- Well, I need her
to supply me with enough
818
01:00:21,752 --> 01:00:23,788
so I can start
the most successful
819
01:00:23,921 --> 01:00:26,924
Hollywood literary
and talent agency of all time.
820
01:00:27,057 --> 01:00:28,625
- And why do you need me?
821
01:00:28,759 --> 01:00:31,428
- Well, who could resist
a cute-as-a-button kid?
822
01:00:31,561 --> 01:00:33,463
You just give her the big eyes
and the Oliver Twist,
823
01:00:33,630 --> 01:00:35,766
"Please, sir,
may I have some more" bullshit,
824
01:00:35,900 --> 01:00:38,302
and you'll soften her up
for my good, hard sell
825
01:00:38,468 --> 01:00:39,904
right up the ass.
826
01:00:50,781 --> 01:00:52,917
* *
827
01:00:54,618 --> 01:01:01,491
* *
53893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.