All language subtitles for American.Horror.Story.S10E01.Cape.Fear.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:03,829 Hillary. Hillary, wake up. 2 00:00:06,441 --> 00:00:07,964 I'm sorry. 3 00:00:08,138 --> 00:00:09,139 For what? 4 00:00:25,025 --> 00:00:28,463 ♪ ♪ 5 00:00:30,856 --> 00:00:37,994 ♪ ♪ 6 00:00:41,606 --> 00:00:42,694 - Seven. 7 00:00:43,304 --> 00:00:44,566 - So beautiful. 8 00:00:44,740 --> 00:00:45,871 - How many times are you gonna say that? 9 00:00:46,046 --> 00:00:48,135 - Well, it just keeps hitting me. 10 00:00:48,309 --> 00:00:49,658 - Yeah? You say it again, 11 00:00:49,832 --> 00:00:50,963 something else is gonna start hitting you. 12 00:00:51,138 --> 00:00:52,487 - Eight. 13 00:00:52,661 --> 00:00:54,228 - I think it's a little creepy. 14 00:00:54,402 --> 00:00:57,144 - Okay, well, you know, creepy can be beautiful. 15 00:00:57,318 --> 00:00:59,711 - Spoken like a true writer. 16 00:00:59,885 --> 00:01:01,191 - Nine. 17 00:01:01,365 --> 00:01:03,063 ♪ ♪ 18 00:01:03,237 --> 00:01:04,368 - What do you keep counting, sweetheart? 19 00:01:04,542 --> 00:01:06,196 ♪ ♪ 20 00:01:06,370 --> 00:01:07,023 - Roadkill. 21 00:01:07,197 --> 00:01:09,591 - What? 22 00:01:09,765 --> 00:01:11,245 - They're all over the road. 23 00:01:11,419 --> 00:01:13,595 I saw a raccoon and a possum 24 00:01:13,769 --> 00:01:16,598 and one that I think was a cat. 25 00:01:17,468 --> 00:01:19,601 It's weird how it's more sad when a cat gets run over 26 00:01:19,775 --> 00:01:21,690 than a raccoon does. 27 00:01:25,694 --> 00:01:27,217 Ten. 28 00:01:31,178 --> 00:01:32,048 - Oh, no. 29 00:01:34,529 --> 00:01:35,182 Oh. 30 00:01:44,713 --> 00:01:45,844 ♪ ♪ 31 00:01:46,018 --> 00:01:46,932 - Stay here a second. 32 00:01:50,197 --> 00:01:52,068 - I wanna see. - Uh-uh, honey. 33 00:01:58,074 --> 00:01:59,380 ♪ ♪ 34 00:01:59,554 --> 00:02:00,163 Is it dead? 35 00:02:00,337 --> 00:02:04,559 ♪ ♪ 36 00:02:04,733 --> 00:02:05,864 - Very. 37 00:02:06,038 --> 00:02:08,302 - Well, don't touch it. 38 00:02:08,476 --> 00:02:09,564 You don't want to get Lyme. 39 00:02:17,920 --> 00:02:24,753 ♪ ♪ 40 00:02:52,084 --> 00:02:59,135 ♪ ♪ 41 00:04:01,023 --> 00:04:06,376 ♪ ♪ 42 00:04:09,510 --> 00:04:15,516 ♪ ♪ 43 00:04:47,765 --> 00:04:50,115 - Okay. 44 00:04:50,290 --> 00:04:52,074 Pretty. 45 00:04:54,206 --> 00:04:55,817 - Okay, I'll take it. 46 00:04:55,991 --> 00:04:57,384 - You excited? - Mm-hmm. 47 00:04:59,168 --> 00:05:00,648 - Ah, you must be the Gardeners. 48 00:05:00,822 --> 00:05:01,692 - Hi. - We are, hi. 49 00:05:01,866 --> 00:05:04,478 - Welcome to Provincetown 50 00:05:04,652 --> 00:05:06,654 or P-town, as we call it. - Mm. 51 00:05:06,828 --> 00:05:08,003 - You know, the pilgrims landed here 52 00:05:08,177 --> 00:05:10,092 before they landed in Plymouth. 53 00:05:10,266 --> 00:05:11,572 - Mm. - Huh? 54 00:05:11,746 --> 00:05:12,921 I'm Martha. - Hi. 55 00:05:13,095 --> 00:05:16,054 - I manage the house for the Browns. 56 00:05:16,228 --> 00:05:17,273 Come on in. 57 00:05:19,101 --> 00:05:21,059 - It looks haunted. 58 00:05:23,018 --> 00:05:25,281 - Every house in Provincetown is haunted, sweetheart. 59 00:05:25,455 --> 00:05:26,456 It's the ghosts of all the old whalers 60 00:05:26,630 --> 00:05:28,066 drowned at sea. 61 00:05:29,981 --> 00:05:34,595 ♪ ♪ 62 00:05:34,769 --> 00:05:36,597 - It's so quiet. 63 00:05:36,771 --> 00:05:37,511 - Summer population is 60,000. 64 00:05:37,685 --> 00:05:39,295 This time of year, 65 00:05:39,469 --> 00:05:41,950 it bleeds down to a little less than three. 66 00:05:42,124 --> 00:05:44,648 I actually prefer it like this. 67 00:05:44,822 --> 00:05:45,867 I rent my place out a bunch in the summer-- 68 00:05:46,041 --> 00:05:47,695 head out to the Berkshires-- 69 00:05:47,869 --> 00:05:50,132 especially during Bear Week. 70 00:05:50,306 --> 00:05:53,265 Septic systems in town back up a lot during Bear Week. 71 00:05:57,444 --> 00:05:58,662 So you're a screenwriter? 72 00:05:58,836 --> 00:06:01,578 - Yeah. - Anything I would have seen? 73 00:06:01,752 --> 00:06:03,972 - Um, I've written on a few TV shows. 74 00:06:04,146 --> 00:06:05,626 - Uh-huh? - Uh, 75 00:06:05,800 --> 00:06:07,889 network procedurals, mostly. - Ah. 76 00:06:08,063 --> 00:06:09,717 - He's, uh, 77 00:06:09,891 --> 00:06:11,719 writing a pilot while we're out here, though. 78 00:06:11,893 --> 00:06:14,417 - Oh, I hope you're not planning on, uh, 79 00:06:14,591 --> 00:06:15,897 changing too much about the place. 80 00:06:16,071 --> 00:06:17,507 - Browns gave me free rein 81 00:06:17,681 --> 00:06:19,901 to change whatever I want, so... 82 00:06:20,075 --> 00:06:22,338 - Well-- - Well, within the budget. 83 00:06:22,512 --> 00:06:23,905 - Right. It's her first big job. 84 00:06:24,079 --> 00:06:26,821 - Yeah, it's sort of a-- a second career for me. 85 00:06:26,995 --> 00:06:29,345 I was a schoolteacher for a long time, but... 86 00:06:29,519 --> 00:06:31,739 The Browns, they saw my Instagram account... 87 00:06:31,913 --> 00:06:35,133 - It's very good. - And offered us 88 00:06:35,307 --> 00:06:38,180 three months free at the house in exchange for redecorating. 89 00:06:39,660 --> 00:06:42,402 - Aha! 90 00:06:42,576 --> 00:06:44,186 A little fiddle player. 91 00:06:44,360 --> 00:06:46,014 We got a nice little orchestra at the middle school. 92 00:06:46,188 --> 00:06:48,538 - She's homeschooled. 93 00:06:48,712 --> 00:06:49,626 - Well, all you really need to know... 94 00:06:49,800 --> 00:06:50,584 - Mm-hmm. - Is to keep 95 00:06:50,758 --> 00:06:52,499 a lot of booze stocked. 96 00:06:52,673 --> 00:06:54,283 - Okay. 97 00:06:54,457 --> 00:06:55,937 - Uh, make sure the windows are closed up tight... 98 00:06:56,111 --> 00:06:57,939 In case a nor'easter rolls in. 99 00:06:58,113 --> 00:07:00,768 Uh, don't go swimming near the seals. 100 00:07:00,942 --> 00:07:02,726 Not that you would-- the water's near freezing. 101 00:07:02,900 --> 00:07:06,904 Oh, and don't try and imitate a Boston accent. 102 00:07:07,078 --> 00:07:09,254 Huh? - 103 00:07:09,429 --> 00:07:10,430 - - All right. 104 00:07:12,736 --> 00:07:13,520 - Thank you, Martha. 105 00:07:13,694 --> 00:07:15,565 - Thank you. 106 00:07:15,739 --> 00:07:17,349 - Enjoy. 107 00:07:17,524 --> 00:07:19,003 - Bye-bye. - Bye. 108 00:07:19,177 --> 00:07:21,005 - I'm gonna go find my room. 109 00:07:22,964 --> 00:07:24,922 - Are they all gonna be 110 00:07:25,096 --> 00:07:26,228 so weird? 111 00:07:26,402 --> 00:07:27,795 - Oh, God, I hope so. - No. 112 00:07:27,969 --> 00:07:30,058 - I need all the inspiration I can get. 113 00:07:31,451 --> 00:07:33,104 I think I'll unload later 114 00:07:33,278 --> 00:07:35,150 and I'll go hit the market for supplies right now. 115 00:07:35,324 --> 00:07:36,804 - Mm, you mean the "mahket." 116 00:07:36,978 --> 00:07:38,458 - Right, the "mahket." - It's the "mahket." 117 00:07:38,632 --> 00:07:39,763 - Shh, she's listening. 118 00:07:41,765 --> 00:07:43,114 - Can't believe we're doing this. 119 00:07:43,288 --> 00:07:44,246 I never thought I'd get you out of the city. 120 00:07:44,420 --> 00:07:45,595 - I know. 121 00:07:45,769 --> 00:07:47,771 I'm really proud of us. 122 00:07:47,945 --> 00:07:48,903 This is the perfect place for you 123 00:07:49,077 --> 00:07:50,774 to work without distraction 124 00:07:50,948 --> 00:07:53,908 and for me to get some real experience. 125 00:07:54,082 --> 00:07:55,213 I think it's gonna be fun. 126 00:07:55,387 --> 00:07:56,432 - Me too. 127 00:07:56,606 --> 00:07:58,260 - Like a babymoon. 128 00:07:58,434 --> 00:08:00,392 - Mm. Okay. 129 00:08:00,567 --> 00:08:01,959 - Bye. 130 00:08:02,133 --> 00:08:06,790 ♪ ♪ 131 00:08:08,444 --> 00:08:14,494 ♪ ♪ 132 00:08:38,213 --> 00:08:44,306 ♪ ♪ 133 00:09:02,150 --> 00:09:03,455 ♪ ♪ 134 00:09:04,979 --> 00:09:06,981 - Get the fuck out of here, fucker! 135 00:09:07,155 --> 00:09:08,330 Out of this town! 136 00:09:08,504 --> 00:09:09,461 They're gonna munch on your balls! 137 00:09:09,636 --> 00:09:10,985 - All right, Karen. 138 00:09:11,159 --> 00:09:13,335 That's enough crazy for one day. 139 00:09:13,509 --> 00:09:15,076 Go outside and scream at a tree or the bay or something. 140 00:09:16,817 --> 00:09:18,645 - Jesus, Karen! Get out, okay? 141 00:09:18,819 --> 00:09:20,037 You're not allowed to die in here. 142 00:09:20,211 --> 00:09:21,169 - Go fuck yourself, motherfucker. 143 00:09:22,344 --> 00:09:23,824 Get out of this town! 144 00:09:23,998 --> 00:09:24,564 Get out! 145 00:09:26,827 --> 00:09:28,480 Tell him, Mikey. 146 00:09:30,265 --> 00:09:33,007 We call her Tuberculosis Karen. 147 00:09:35,183 --> 00:09:36,663 - I don't think she actually has TB, 148 00:09:36,837 --> 00:09:38,969 just smokes, uh, three packs a day. 149 00:09:40,188 --> 00:09:42,843 She's a nutter, but she's harmless. 150 00:09:43,017 --> 00:09:44,801 - Well, I'm from New York City. 151 00:09:44,975 --> 00:09:46,760 It takes a lot nuttier than that to faze me. 152 00:09:46,934 --> 00:09:47,935 - I'm Mikey. 153 00:09:48,109 --> 00:09:50,241 This is my place. - Hi. 154 00:09:50,415 --> 00:09:50,981 Harry Gardener. 155 00:09:51,155 --> 00:09:52,548 - I know. 156 00:09:52,722 --> 00:09:54,071 Mr. Hollywood. 157 00:09:55,943 --> 00:09:56,900 My sister is the Browns' house manager. 158 00:09:57,074 --> 00:09:59,120 - Oh. - Just let me know 159 00:09:59,294 --> 00:10:01,601 if you need me to order you anything special, 160 00:10:01,775 --> 00:10:04,081 uh, organic, uh, fruit or kale 161 00:10:04,255 --> 00:10:06,083 or, uh, oat milk. 162 00:10:06,257 --> 00:10:07,781 ♪ ♪ 163 00:10:45,079 --> 00:10:51,563 ♪ ♪ 164 00:11:07,101 --> 00:11:12,933 ♪ ♪ 165 00:11:22,507 --> 00:11:25,641 ♪ ♪ 166 00:11:53,277 --> 00:11:54,365 - Alma! 167 00:11:59,849 --> 00:12:01,068 Honey, 168 00:12:01,242 --> 00:12:02,852 you know I love your playing. 169 00:12:03,026 --> 00:12:05,072 But can you help me out here? 170 00:12:05,246 --> 00:12:07,552 I-I-I only have three months to finish this project. 171 00:12:08,902 --> 00:12:11,165 - I thought music was supposed to help open the creative mind. 172 00:12:12,906 --> 00:12:14,255 - I'm sure you're right about that. 173 00:12:14,429 --> 00:12:15,517 But see, the thing is, 174 00:12:15,691 --> 00:12:18,520 when you play, 175 00:12:18,694 --> 00:12:20,174 all I can think about is how much I love you 176 00:12:20,348 --> 00:12:22,002 and how proud I am of you. 177 00:12:22,176 --> 00:12:26,267 And it demotivates me from working, 178 00:12:26,441 --> 00:12:28,269 because what more do I have to prove 179 00:12:28,443 --> 00:12:30,184 when I have you as my daughter? 180 00:12:30,358 --> 00:12:31,838 - And it's super annoying. 181 00:12:32,926 --> 00:12:34,579 - That too. 182 00:12:34,754 --> 00:12:35,885 - I need to be better. 183 00:12:36,059 --> 00:12:37,713 I need to be perfect. 184 00:12:37,887 --> 00:12:39,671 I want to play first chair in the New York Philharmonic 185 00:12:39,846 --> 00:12:42,022 by the time I'm 18. 186 00:12:42,196 --> 00:12:43,850 - Oof, 18. 187 00:12:44,024 --> 00:12:46,417 Ticktock, baby. 188 00:12:46,591 --> 00:12:49,029 Ticktock, ticktock, 189 00:12:49,203 --> 00:12:50,595 ticktock. 190 00:12:50,770 --> 00:12:53,207 - I thought everyone loved the script. 191 00:12:53,381 --> 00:12:54,512 Why would they buy it 192 00:12:54,686 --> 00:12:55,818 if you had to do so much to fix it? 193 00:12:55,992 --> 00:12:57,864 - - All right, Almandine. 194 00:12:58,038 --> 00:12:59,300 Let's go out and explore 195 00:12:59,474 --> 00:12:59,866 and let Daddy get some writing done. 196 00:13:00,910 --> 00:13:02,085 Come on, baby. 197 00:13:02,259 --> 00:13:03,260 - Thank you. 198 00:13:09,266 --> 00:13:12,226 - We need to get Daddy noise-canceling headphones. 199 00:13:13,314 --> 00:13:14,619 That's a good idea. 200 00:13:17,884 --> 00:13:19,189 ♪ ♪ 201 00:13:19,363 --> 00:13:22,279 - I wonder if the pilgrims are buried here. 202 00:13:22,453 --> 00:13:24,238 I wonder what killed them. 203 00:13:24,412 --> 00:13:25,282 Maybe something cool and ancient 204 00:13:25,456 --> 00:13:26,893 like dysentery or plague. 205 00:13:27,894 --> 00:13:30,244 - Or deer ticks. 206 00:13:30,418 --> 00:13:32,115 There's Lyme disease all over this area. 207 00:13:33,247 --> 00:13:34,552 Your friend Rashida's mom, 208 00:13:34,726 --> 00:13:35,945 she spends the summer in the Hamptons. 209 00:13:36,119 --> 00:13:37,251 She got it. 210 00:13:37,425 --> 00:13:39,775 Now she can barely make it to noon 211 00:13:39,949 --> 00:13:41,298 before collapsing in exhaustion. 212 00:13:41,472 --> 00:13:43,823 If you just... 213 00:13:43,997 --> 00:13:45,259 Keep covered up, you should be okay. 214 00:13:48,305 --> 00:13:50,133 - Do you like it here? 215 00:13:50,307 --> 00:13:51,700 - It's very beautiful. 216 00:13:51,874 --> 00:13:54,094 You know me. I love the energy of the city, 217 00:13:54,268 --> 00:13:55,486 where there's always something 218 00:13:55,660 --> 00:13:57,619 surprising you around every corner, 219 00:13:57,793 --> 00:13:59,273 whether it's a crazy man... 220 00:13:59,447 --> 00:14:00,013 Yelling about God, 221 00:14:00,187 --> 00:14:00,883 a drum circle, 222 00:14:01,057 --> 00:14:02,667 or an old friend, 223 00:14:02,842 --> 00:14:04,582 a neat window display. 224 00:14:06,454 --> 00:14:08,935 It's good to get a break, 225 00:14:09,109 --> 00:14:10,371 even from things you love. 226 00:14:14,114 --> 00:14:15,419 Come on. 227 00:14:15,593 --> 00:14:17,944 ♪ ♪ 228 00:14:18,118 --> 00:14:19,336 Come on. 229 00:14:19,510 --> 00:14:20,990 Come on. Come on. 230 00:14:21,164 --> 00:14:27,997 ♪ ♪ 231 00:14:30,782 --> 00:14:32,132 Harry! 232 00:14:32,306 --> 00:14:34,874 Harry! Harry! 233 00:14:35,048 --> 00:14:35,875 ♪ ♪ 234 00:14:36,049 --> 00:14:37,137 Harry! 235 00:14:37,311 --> 00:14:38,312 - What's happening? - A man, 236 00:14:38,486 --> 00:14:40,183 he's chasing us! He's chasing us! 237 00:14:40,357 --> 00:14:42,403 - What's happening? - 238 00:14:42,577 --> 00:14:43,230 See? 239 00:14:45,014 --> 00:14:47,582 - Fuck. 240 00:14:47,756 --> 00:14:49,366 - The sunroom, the sunroom, the sunroom! 241 00:14:49,540 --> 00:14:50,672 Harry, the door! 242 00:14:50,846 --> 00:14:57,722 ♪ ♪ 243 00:14:59,420 --> 00:15:01,335 ♪ ♪ 244 00:15:05,774 --> 00:15:08,255 - 85% of the crime on the Cape 245 00:15:08,429 --> 00:15:09,952 is opioid-related. 246 00:15:10,126 --> 00:15:10,953 Not much to do out here in the winter 247 00:15:11,127 --> 00:15:13,086 but complain and get high. 248 00:15:13,260 --> 00:15:14,435 Most of it's harmless. 249 00:15:14,609 --> 00:15:16,524 Break-ins, shoplifting. 250 00:15:16,698 --> 00:15:19,179 Heard they had a drive-by stabbing on a bike 251 00:15:19,353 --> 00:15:20,571 a couple of summers ago, 252 00:15:20,745 --> 00:15:21,877 but that was a real freaky outlier. 253 00:15:22,051 --> 00:15:23,879 - Well, this didn't feel harmless. 254 00:15:24,053 --> 00:15:25,272 He chased me and my daughter 255 00:15:25,446 --> 00:15:27,361 like some kind of wild predator. 256 00:15:29,102 --> 00:15:31,756 - I'm really sorry he scared you. 257 00:15:31,931 --> 00:15:33,715 My guess is, that was all he was trying to do. 258 00:15:38,372 --> 00:15:40,069 ♪ ♪ 259 00:15:40,243 --> 00:15:42,289 You know, I have read that Lyme disease 260 00:15:42,463 --> 00:15:45,379 can cause some very strange neurological symptoms. 261 00:15:47,598 --> 00:15:50,601 - I worked Oakland PD for 15 years. 262 00:15:50,775 --> 00:15:51,559 Quit last spring. Took this job. 263 00:15:51,733 --> 00:15:54,257 You know why? 264 00:15:54,431 --> 00:15:55,911 It's boring. 265 00:15:56,085 --> 00:15:57,347 Most of the problem children are day laborers. 266 00:15:57,521 --> 00:15:58,522 And the guys who work the fishing boats 267 00:15:58,696 --> 00:16:00,960 in the summer? 268 00:16:01,134 --> 00:16:02,309 They spend too much of their summer paychecks 269 00:16:02,483 --> 00:16:03,963 and get stuck out here all winter, 270 00:16:04,137 --> 00:16:05,877 get hooked on pills. 271 00:16:06,052 --> 00:16:07,618 They're weird 272 00:16:07,792 --> 00:16:09,925 but usually too stoned to cause any real problems. 273 00:16:10,099 --> 00:16:12,145 I'll send some deputies to sweep the dunes, 274 00:16:12,319 --> 00:16:13,973 push the junkies up cape a little. 275 00:16:16,149 --> 00:16:17,585 - What about the family that was killed 276 00:16:17,759 --> 00:16:19,413 over in Truro last winter? 277 00:16:19,587 --> 00:16:21,589 Five people in their own beds? 278 00:16:21,763 --> 00:16:23,156 I Googled "crime in Cape Cod" 279 00:16:23,330 --> 00:16:24,679 and that was the first thing that came up. 280 00:16:24,853 --> 00:16:25,985 - You didn't Google it before we got here? 281 00:16:26,159 --> 00:16:27,725 - All I heard was how safe it is. 282 00:16:27,899 --> 00:16:29,118 - It is. 283 00:16:29,292 --> 00:16:30,598 Between you and I, we're pretty sure 284 00:16:30,772 --> 00:16:33,079 the father was involved with organized crime 285 00:16:33,253 --> 00:16:35,603 down in Rhode Island. 286 00:16:35,777 --> 00:16:37,257 - So you haven't caught whoever was responsible? 287 00:16:37,431 --> 00:16:38,954 - Ma'am, 288 00:16:39,128 --> 00:16:41,435 I know this was really upsetting. 289 00:16:41,609 --> 00:16:42,653 - Yeah. - But you have my word, 290 00:16:42,827 --> 00:16:46,266 you're safe here. 291 00:16:48,616 --> 00:16:52,837 ♪ ♪ 292 00:16:53,012 --> 00:16:54,665 - Do you want to go home? 293 00:16:54,839 --> 00:16:56,493 ♪ ♪ 294 00:16:56,667 --> 00:16:57,668 - No. 295 00:16:57,842 --> 00:16:59,192 No, this is-- 296 00:16:59,366 --> 00:17:01,455 it's too big of an opportunity for me. 297 00:17:01,629 --> 00:17:03,413 For both of us. 298 00:17:04,849 --> 00:17:05,676 - Okay. 299 00:17:05,850 --> 00:17:12,988 ♪ ♪ 300 00:17:28,221 --> 00:17:34,183 ♪ ♪ 301 00:17:48,806 --> 00:17:54,160 ♪ ♪ 302 00:17:57,424 --> 00:18:02,994 ♪ ♪ 303 00:18:07,912 --> 00:18:10,828 ♪ ♪ 304 00:18:11,002 --> 00:18:13,222 - What happened? 305 00:18:13,396 --> 00:18:15,355 - She said the guy who chased us was outside. 306 00:18:19,620 --> 00:18:21,709 - There's no one there. 307 00:18:21,883 --> 00:18:23,537 - I saw him. There were three of them. 308 00:18:25,408 --> 00:18:27,541 - Sure it wasn't a nightmare, sweetheart? 309 00:18:29,282 --> 00:18:30,892 - I don't think so. 310 00:18:32,459 --> 00:18:33,895 - Okay, sweetheart. 311 00:18:34,069 --> 00:18:36,289 You come sleep with Mommy tonight, okay? 312 00:18:36,463 --> 00:18:39,379 Come on, bring Teddy. 313 00:18:39,553 --> 00:18:45,559 ♪ ♪ 314 00:18:49,780 --> 00:18:52,131 - Should I call the police chief? 315 00:18:52,305 --> 00:18:53,436 - Because she was so helpful last time? 316 00:18:53,610 --> 00:19:00,617 ♪ ♪ 317 00:19:19,680 --> 00:19:26,774 ♪ ♪ 318 00:19:32,997 --> 00:19:40,135 ♪ ♪ 319 00:19:53,714 --> 00:19:55,542 - In the army, they shoot you 320 00:19:55,716 --> 00:19:57,283 for falling asleep on guard duty. 321 00:19:57,457 --> 00:20:03,463 ♪ ♪ 322 00:20:10,731 --> 00:20:12,559 - You want coffee? 323 00:20:12,733 --> 00:20:14,648 - Oh, yes, please. 324 00:20:14,822 --> 00:20:16,737 And I think I'll go for a run. 325 00:20:16,911 --> 00:20:19,696 ♪ ♪ 326 00:20:21,568 --> 00:20:23,831 ♪ ♪ 327 00:20:53,208 --> 00:20:59,258 ♪ ♪ 328 00:21:07,222 --> 00:21:09,355 ♪ ♪ 329 00:21:09,529 --> 00:21:11,705 Oh, my God. 330 00:21:11,879 --> 00:21:13,881 Oh, my God. Jesus. 331 00:21:14,055 --> 00:21:19,365 ♪ ♪ 332 00:21:32,595 --> 00:21:34,118 - First dead guy you ever seen? 333 00:21:34,293 --> 00:21:35,250 - Yeah, I guess so. 334 00:21:37,296 --> 00:21:39,254 What could have made those wounds on those men? 335 00:21:39,428 --> 00:21:40,124 - My first guess 336 00:21:40,299 --> 00:21:41,909 is a great white. 337 00:21:42,083 --> 00:21:43,345 - I thought great whites 338 00:21:43,519 --> 00:21:45,129 migrated to warmer waters in the winter. 339 00:21:45,304 --> 00:21:48,089 - Well, I'll know more after the autopsy. 340 00:21:55,009 --> 00:22:02,103 ♪ ♪ 341 00:22:13,419 --> 00:22:15,682 ♪ ♪ 342 00:22:15,856 --> 00:22:17,292 - You okay? 343 00:22:17,466 --> 00:22:20,600 - Yeah, hey... 344 00:22:20,774 --> 00:22:22,950 let's go out tonight. 345 00:22:23,124 --> 00:22:24,299 There's only one restaurant open in town, 346 00:22:24,473 --> 00:22:25,169 and I don't know if it's any good, but... 347 00:22:25,344 --> 00:22:27,084 - Doubtful. 348 00:22:27,258 --> 00:22:29,173 - I want to just... 349 00:22:29,348 --> 00:22:30,697 celebrate life. 350 00:22:30,871 --> 00:22:32,786 Our life. 351 00:22:32,960 --> 00:22:34,527 - That sounds lovely. 352 00:22:34,701 --> 00:22:35,528 - It's a date. 353 00:22:35,702 --> 00:22:37,094 - Yay. 354 00:22:37,268 --> 00:22:44,058 ♪ ♪ 355 00:22:44,232 --> 00:22:45,973 - Has she babysat before? 356 00:22:47,148 --> 00:22:48,715 Did you call her references? 357 00:22:48,889 --> 00:22:51,326 - Alma, you met her. 358 00:22:51,500 --> 00:22:53,981 She's the nice lady who manages the house. 359 00:22:54,155 --> 00:22:56,984 I don't think she normally moonlights as a babysitter, 360 00:22:57,158 --> 00:22:58,812 but she's-- she's doing us a favor. 361 00:23:00,770 --> 00:23:02,859 Are you worried about being here without us? 362 00:23:03,033 --> 00:23:04,861 - No. 363 00:23:05,035 --> 00:23:06,994 - It's gonna be fine, okay? 364 00:23:07,168 --> 00:23:09,518 We're right down the street. 365 00:23:09,692 --> 00:23:11,781 Literally two minutes away. 366 00:23:11,955 --> 00:23:14,523 Okay? 367 00:23:14,697 --> 00:23:15,394 Why don't you go get the ingredients out 368 00:23:15,568 --> 00:23:16,830 for your mac and cheese? 369 00:23:17,004 --> 00:23:19,572 ♪ ♪ 370 00:23:19,746 --> 00:23:20,573 - Okay. 371 00:23:20,747 --> 00:23:26,405 ♪ ♪ 372 00:23:47,251 --> 00:23:48,078 - Honey. 373 00:23:48,252 --> 00:23:50,516 - Ugh. - You okay? 374 00:23:56,522 --> 00:23:57,871 I threw up. - Mm. 375 00:23:58,045 --> 00:24:01,352 Is it the baby? - Mm-mm. 376 00:24:01,527 --> 00:24:02,702 No, I don't think so. 377 00:24:04,399 --> 00:24:06,357 It's a little late for morning sickness. 378 00:24:06,532 --> 00:24:07,533 I-- 379 00:24:09,970 --> 00:24:11,406 It's probably just all the stress. 380 00:24:11,580 --> 00:24:12,929 - Come on. - It's okay. 381 00:24:13,103 --> 00:24:13,887 Heave ho! - Ooh! 382 00:24:15,889 --> 00:24:17,586 - Okay, light as a feather. 383 00:24:23,853 --> 00:24:25,725 - Okay, let's lay you down. Come on. 384 00:24:25,899 --> 00:24:27,422 Come on, come on, come on, come on. 385 00:24:27,596 --> 00:24:28,902 - No, boo. - Mm-hmm. 386 00:24:29,076 --> 00:24:30,599 - I'm afraid so. 387 00:24:31,731 --> 00:24:32,732 - No. 388 00:24:32,906 --> 00:24:34,603 Ooh. 389 00:24:37,911 --> 00:24:39,303 I don't want to ruin our night. 390 00:24:43,264 --> 00:24:43,786 You go. 391 00:24:43,960 --> 00:24:45,092 Go. 392 00:24:45,266 --> 00:24:47,137 Have a drink. - No. 393 00:24:47,311 --> 00:24:49,139 - Yes, you need some... 394 00:24:49,313 --> 00:24:50,750 stimulation for your writing. 395 00:24:50,924 --> 00:24:51,794 - I'm not leaving you here. 396 00:24:51,968 --> 00:24:53,317 - We're fine. 397 00:24:54,797 --> 00:24:55,798 I'm fine. 398 00:24:56,930 --> 00:24:59,323 Say, will you-- 399 00:24:59,498 --> 00:25:00,063 will you bring me back a-- 400 00:25:00,237 --> 00:25:02,109 a steak 401 00:25:02,283 --> 00:25:03,763 or a burger? 402 00:25:03,937 --> 00:25:06,243 I'm craving red meat 403 00:25:06,417 --> 00:25:07,810 all of a sudden. 404 00:25:07,984 --> 00:25:08,942 - What if those weirdos come back? 405 00:25:09,116 --> 00:25:10,030 - Sweetheart, 406 00:25:10,204 --> 00:25:11,074 you'll be gone for an hour. 407 00:25:11,248 --> 00:25:12,249 Go. 408 00:25:12,423 --> 00:25:13,947 - You sure? - Yes. 409 00:25:15,252 --> 00:25:16,297 Go. 410 00:25:16,471 --> 00:25:17,951 - Okay, okay, okay, okay. 411 00:25:19,213 --> 00:25:20,519 Okay, I'll be fast. 412 00:25:20,693 --> 00:25:22,346 - Mm. 413 00:25:59,558 --> 00:26:01,560 - Buy me a drink? 414 00:26:01,734 --> 00:26:02,865 - Uh, no, thank you. I'm-- 415 00:26:03,039 --> 00:26:03,649 I'm married. 416 00:26:03,823 --> 00:26:05,912 To a--a woman. 417 00:26:06,086 --> 00:26:07,217 - Hmm. 418 00:26:07,391 --> 00:26:08,392 So are all my regulars. 419 00:26:08,567 --> 00:26:11,744 You strike me as a...angry top. 420 00:26:13,397 --> 00:26:14,529 I'm clean. 421 00:26:14,703 --> 00:26:16,226 But, uh, you do have to glove up 422 00:26:16,400 --> 00:26:18,577 unless you're down for some frottage. 423 00:26:18,751 --> 00:26:20,274 - Frottage? 424 00:26:20,448 --> 00:26:22,015 - It's French for rubbing our dicks together. 425 00:26:22,189 --> 00:26:24,626 - Okay. Excuse me, um, 426 00:26:24,800 --> 00:26:27,455 I have a reservation for two under Gardener. 427 00:26:27,629 --> 00:26:29,413 But my wife isn't feeling well, so it's just gonna be me. 428 00:26:29,588 --> 00:26:30,719 - Or I can join you. 429 00:26:30,893 --> 00:26:32,939 - Beat it, Mickey. - All right. 430 00:26:33,113 --> 00:26:35,028 - Right this way, sir. - Thank you. 431 00:26:35,202 --> 00:26:36,899 - Hey. 432 00:26:37,073 --> 00:26:38,292 Call me. 433 00:26:51,435 --> 00:26:55,483 - ♪ Baby, when I met you, there was peace unknown ♪ 434 00:26:55,657 --> 00:27:00,531 ♪ I set out to get you with a fine-toothed comb ♪ 435 00:27:00,706 --> 00:27:02,272 ♪ I was soft inside ♪ 436 00:27:02,446 --> 00:27:06,233 ♪ There was somethin' going on ♪ 437 00:27:10,063 --> 00:27:11,586 ♪ You do something to me ♪ 438 00:27:11,760 --> 00:27:15,677 ♪ That I can't explain ♪ 439 00:27:15,851 --> 00:27:19,289 ♪ Hold me closer and I feel no pain ♪ 440 00:27:19,463 --> 00:27:21,117 ♪ Every beat of my heart ♪ 441 00:27:21,291 --> 00:27:25,382 ♪ We got somethin' going on ♪ 442 00:27:27,123 --> 00:27:30,605 - ♪ Tender love is blind ♪ 443 00:27:30,779 --> 00:27:33,739 ♪ It requires a dedication ♪ 444 00:27:33,913 --> 00:27:35,741 ♪ All this love we feel ♪ 445 00:27:35,915 --> 00:27:37,917 ♪ Needs no conversation ♪ 446 00:27:38,091 --> 00:27:40,267 ♪ We ride it together ♪ 447 00:27:40,441 --> 00:27:42,095 ♪ Uh-huh ♪ 448 00:27:42,269 --> 00:27:44,924 ♪ Makin' love with each other ♪ 449 00:27:45,098 --> 00:27:46,926 ♪ Uh-huh ♪ 450 00:27:47,100 --> 00:27:49,102 ♪ Islands in the stream ♪ 451 00:27:49,276 --> 00:27:50,930 ♪ That is what we are ♪ 452 00:27:51,104 --> 00:27:52,932 ♪ No one in between ♪ 453 00:27:53,106 --> 00:27:55,761 ♪ How can we be wrong ♪ 454 00:27:55,935 --> 00:27:58,198 ♪ Sail away with me ♪ 455 00:27:58,372 --> 00:28:00,113 ♪ To another world ♪ 456 00:28:08,948 --> 00:28:10,601 - Hi, honey. 457 00:28:10,776 --> 00:28:11,124 - How you feeling? 458 00:28:13,126 --> 00:28:14,475 - A bit better. 459 00:28:14,649 --> 00:28:16,216 Alma passed out. You having fun? 460 00:28:16,390 --> 00:28:18,348 - Not really without you. 461 00:28:18,522 --> 00:28:20,176 Feels good to get out, though. You were right. 462 00:28:20,350 --> 00:28:21,308 Still want that burger? 463 00:28:21,482 --> 00:28:23,484 - No. 464 00:28:23,658 --> 00:28:25,442 No, I think I'm-- I'm about to pass out too. 465 00:28:25,616 --> 00:28:26,792 - Love you. 466 00:28:29,011 --> 00:28:34,843 ♪ From one lover to another ♪ 467 00:28:35,017 --> 00:28:39,892 ♪ Uh-huh ♪ 468 00:28:54,341 --> 00:28:59,085 ♪ ♪ 469 00:29:02,262 --> 00:29:03,176 ♪ ♪ 470 00:29:19,845 --> 00:29:20,759 - Sorry, I didn't order that. 471 00:29:20,933 --> 00:29:21,760 - They did. 472 00:29:21,934 --> 00:29:29,028 ♪ ♪ 473 00:29:31,117 --> 00:29:32,727 - Hi. 474 00:29:32,901 --> 00:29:35,730 I'm Harry Gardener. 475 00:29:35,904 --> 00:29:37,558 Uh, what did I do to deserve this? 476 00:29:37,732 --> 00:29:38,864 - You have that look about you. 477 00:29:39,038 --> 00:29:40,779 - One that says I need a drink? 478 00:29:40,953 --> 00:29:42,868 - One that says you 479 00:29:43,042 --> 00:29:45,479 need a positive review. 480 00:29:45,653 --> 00:29:46,959 - We're fellow travelers. 481 00:29:47,133 --> 00:29:48,525 Warriors of words. Soldiers of syntax. 482 00:29:48,699 --> 00:29:50,223 Pugilists of prose. 483 00:29:51,311 --> 00:29:53,835 - Writers. 484 00:29:54,009 --> 00:29:54,749 - Y-you could tell I was a writer 485 00:29:54,923 --> 00:29:55,445 just by looking at me? 486 00:29:55,619 --> 00:29:57,143 - No, but... 487 00:29:57,317 --> 00:29:58,884 who the hell else moves out here for three months? 488 00:29:59,972 --> 00:30:01,756 I'm Austin Summers, 489 00:30:01,930 --> 00:30:03,192 better-than-average playwright. 490 00:30:03,366 --> 00:30:04,150 - Oh, stop being an asshole 491 00:30:04,324 --> 00:30:06,065 and feigning humility. 492 00:30:06,239 --> 00:30:09,808 You're as modest as Narcissus himself. 493 00:30:09,982 --> 00:30:12,636 Austin has three Tonys and a Peabody. 494 00:30:12,811 --> 00:30:14,464 My name is Sarah Cunningham. 495 00:30:14,638 --> 00:30:17,250 But I write under the pseudonym 496 00:30:17,424 --> 00:30:19,469 Belle Noir. 497 00:30:19,643 --> 00:30:21,254 - No shit. You're Belle Noir? 498 00:30:22,472 --> 00:30:24,823 - Don't tell me you like romance novels. 499 00:30:24,997 --> 00:30:26,085 - Not usually, but your stuff is way better 500 00:30:26,259 --> 00:30:28,304 than the typical dime store crap. 501 00:30:28,478 --> 00:30:30,306 It is deep and moving. 502 00:30:30,480 --> 00:30:32,308 That recent adaptation of, uh, 503 00:30:32,482 --> 00:30:34,963 "My Sister is an Only Child" with Sandra Bullock? 504 00:30:35,137 --> 00:30:36,269 Oh, my God. 505 00:30:36,443 --> 00:30:38,575 That was incredibly heartbreaking. 506 00:30:38,749 --> 00:30:40,142 - Drink with us. 507 00:30:40,316 --> 00:30:41,448 - Oh, no, I-- 508 00:30:41,622 --> 00:30:42,971 I don't think I'm worthy. 509 00:30:43,145 --> 00:30:45,104 I'm just a-- I'm a crap screenwriter 510 00:30:45,278 --> 00:30:46,235 with a bunch of studio rewrites 511 00:30:46,409 --> 00:30:48,368 and a bunch of busted pilots. 512 00:30:48,542 --> 00:30:50,370 - Bullshit. 513 00:30:50,544 --> 00:30:52,938 You're one of us. Sit. 514 00:30:53,112 --> 00:30:53,634 - All right. 515 00:30:55,897 --> 00:30:58,160 - Listen, I've been coming out here 516 00:30:58,334 --> 00:31:01,468 to write for the winter for a few years now. 517 00:31:01,642 --> 00:31:03,470 Belle's spent, what, 518 00:31:03,644 --> 00:31:04,558 a couple more than that? 519 00:31:04,732 --> 00:31:06,865 This place, it just, uh... 520 00:31:09,128 --> 00:31:11,826 Inspires us. 521 00:31:12,000 --> 00:31:13,306 - I think you guys would prefer being here in the summer. 522 00:31:13,480 --> 00:31:14,698 - God, no. 523 00:31:14,873 --> 00:31:17,658 With all those tourists and sunshine? 524 00:31:17,832 --> 00:31:22,228 The kind of vitamin D I like doesn't come from the sun. 525 00:31:24,230 --> 00:31:26,101 I arrive in November 526 00:31:26,275 --> 00:31:27,711 with nothing but a case of good brandy 527 00:31:27,886 --> 00:31:30,236 and some clothes and fur coats. 528 00:31:30,410 --> 00:31:32,238 And by the time May rolls around, 529 00:31:32,412 --> 00:31:35,241 I've got a masterpiece "New York Times" best seller. 530 00:31:36,938 --> 00:31:38,374 - And I show up with a stack of porno mags 531 00:31:38,548 --> 00:31:39,506 and a Casio keyboard, 532 00:31:39,680 --> 00:31:41,551 and by the great spring thaw-- 533 00:31:41,725 --> 00:31:43,249 boom! 534 00:31:43,423 --> 00:31:45,381 Guaranteed sloppy BJ from "The New York Times." 535 00:31:47,514 --> 00:31:48,471 - I hate to leave. 536 00:31:48,645 --> 00:31:50,343 It's so fun and creative here. 537 00:31:50,517 --> 00:31:51,779 - Don't you just love 538 00:31:51,953 --> 00:31:54,260 an Aperol Spritz in the wintertime? 539 00:31:54,434 --> 00:31:55,652 It's breaking all the rules. 540 00:31:55,826 --> 00:31:57,350 And I'm here for that. - 541 00:31:57,524 --> 00:31:59,830 - Man, I could really use some of the inspiration 542 00:32:00,005 --> 00:32:01,745 you guys seem to have on tap. 543 00:32:01,920 --> 00:32:02,921 I--I, uh... 544 00:32:06,054 --> 00:32:06,925 I'm having some writer's block, 545 00:32:07,099 --> 00:32:08,752 if I'm being totally honest. 546 00:32:08,927 --> 00:32:11,190 - Well, that won't last long. 547 00:32:11,364 --> 00:32:11,973 Trust me. 548 00:32:12,147 --> 00:32:15,542 ♪ ♪ 549 00:32:21,548 --> 00:32:26,074 ♪ ♪ 550 00:32:26,248 --> 00:32:27,554 - Karen. 551 00:32:27,728 --> 00:32:29,164 - I just want the gristle and fat, bitch! 552 00:32:29,338 --> 00:32:31,601 Scraps you're gonna throw to the maggots anyway. 553 00:32:31,775 --> 00:32:33,864 Do I need to be a maggot to get your leftovers? 554 00:32:34,039 --> 00:32:35,475 - Good Lord. 555 00:32:35,649 --> 00:32:37,085 It's like a modern-day "Les Mis" over there. 556 00:32:37,259 --> 00:32:38,565 - I told you not to come in here anymore, Karen. 557 00:32:38,739 --> 00:32:40,219 - Uh, leave her alone. 558 00:32:40,393 --> 00:32:43,135 The poor woman has consumption, Inspector Javert. 559 00:32:43,309 --> 00:32:43,787 Have pity. 560 00:32:45,441 --> 00:32:46,965 - I told you to get out of this place! 561 00:32:47,139 --> 00:32:49,750 You stay away from those two. 562 00:32:49,924 --> 00:32:51,752 Stay away from all these bloodsucking motherfuckers. 563 00:32:51,926 --> 00:32:54,233 - Out. - I'm warning you! 564 00:32:54,407 --> 00:32:56,235 - Come on. - I'm warning you! 565 00:32:56,409 --> 00:32:57,758 Get off of me. 566 00:32:57,932 --> 00:33:00,891 - Mm, how terribly flawed and human. 567 00:33:01,066 --> 00:33:02,502 - Mm. 568 00:33:02,676 --> 00:33:04,634 - If that doesn't inspire the muse to visit you, 569 00:33:04,808 --> 00:33:06,462 I don't know what will. 570 00:33:06,636 --> 00:33:13,643 ♪ ♪ 571 00:33:19,084 --> 00:33:26,091 ♪ ♪ 572 00:34:21,885 --> 00:34:24,671 ♪ ♪ 573 00:34:27,804 --> 00:34:34,855 ♪ ♪ 574 00:34:46,780 --> 00:34:49,261 ♪ ♪ 575 00:34:50,784 --> 00:34:55,876 ♪ ♪ 576 00:34:59,532 --> 00:35:05,712 ♪ ♪ 577 00:35:10,543 --> 00:35:15,069 ♪ ♪ 578 00:35:20,118 --> 00:35:22,076 ♪ ♪ 579 00:35:31,607 --> 00:35:35,959 ♪ ♪ 580 00:35:36,134 --> 00:35:37,439 - You want me to stay the night? 581 00:35:37,613 --> 00:35:39,224 It's only 40 bucks extra. 582 00:35:39,398 --> 00:35:40,529 - Bullshit. 583 00:35:40,703 --> 00:35:42,618 You're the one that should pay me. 584 00:35:42,792 --> 00:35:44,446 I've seen that shack you boys live in. 585 00:35:44,620 --> 00:35:46,100 I have heat 586 00:35:46,274 --> 00:35:48,798 and the scent of Rigaud candles. 587 00:35:48,972 --> 00:35:49,843 - Well, then it's $50 for the fuck, 588 00:35:50,017 --> 00:35:51,192 'cause I gotta get going. 589 00:35:51,366 --> 00:35:53,455 - I'll give you $200 for a taste. 590 00:35:53,629 --> 00:35:54,935 - No. 591 00:35:55,109 --> 00:35:57,285 You almost killed me last time. 592 00:35:57,459 --> 00:35:58,939 You took it too far, Belle. 593 00:35:59,113 --> 00:35:59,983 - It's the crystal meth you took. 594 00:36:00,158 --> 00:36:01,637 It--it got me overexcited. 595 00:36:01,811 --> 00:36:02,943 Come on, just-- - No. 596 00:36:03,117 --> 00:36:03,596 - I'll give you $300. 597 00:36:03,770 --> 00:36:05,075 - No. 598 00:36:05,250 --> 00:36:08,078 - I suck you, or you don't get shit! 599 00:36:08,253 --> 00:36:08,949 How's that for a deal? 600 00:36:09,123 --> 00:36:10,646 - Okay. 601 00:36:10,820 --> 00:36:12,779 Just--just do it quick. 602 00:36:18,045 --> 00:36:20,917 ♪ ♪ 603 00:36:35,105 --> 00:36:41,155 ♪ ♪ 604 00:36:57,171 --> 00:37:04,570 ♪ ♪ 605 00:37:08,051 --> 00:37:10,967 ♪ ♪ 606 00:37:11,141 --> 00:37:12,317 I can't. 607 00:37:12,491 --> 00:37:13,405 I can't do it. Please. 608 00:37:13,579 --> 00:37:15,145 Please. 609 00:37:15,320 --> 00:37:16,669 I'm begging. 610 00:37:16,843 --> 00:37:18,975 - You have three hours. 611 00:37:22,240 --> 00:37:24,329 - 612 00:37:27,506 --> 00:37:28,637 ♪ ♪ 613 00:37:44,523 --> 00:37:51,225 ♪ ♪ 614 00:37:54,446 --> 00:37:56,622 - I'll need you to come down 615 00:37:56,796 --> 00:37:58,580 to give an official statement tomorrow. 616 00:37:58,754 --> 00:38:00,278 - Do we have to get a lawyer? 617 00:38:00,452 --> 00:38:03,281 - No, the man broke into your house and attacked you. 618 00:38:03,455 --> 00:38:05,457 Massachusetts isn't Texas, but even here, 619 00:38:05,631 --> 00:38:07,589 you're allowed to defend yourself in your home. 620 00:38:07,763 --> 00:38:09,504 No one's gonna miss some tweaker 621 00:38:09,678 --> 00:38:11,637 who was looking to steal a stereo to get high. 622 00:38:11,811 --> 00:38:12,420 - He didn't just want to steal. 623 00:38:12,594 --> 00:38:14,466 He tried to-- 624 00:38:14,640 --> 00:38:15,815 - What? He tried to what? 625 00:38:15,989 --> 00:38:18,252 - He tried to bite my throat out. 626 00:38:18,426 --> 00:38:21,211 It felt like that's what he came for. 627 00:38:25,781 --> 00:38:29,132 - Come by my office anytime after 2:00 tomorrow. 628 00:38:29,307 --> 00:38:30,960 I doubt you'll have any more trouble tonight. 629 00:38:45,453 --> 00:38:46,889 How's Alma? 630 00:38:47,063 --> 00:38:48,804 She's upstairs. 631 00:38:48,978 --> 00:38:49,979 Told her to stay there no matter what. 632 00:38:50,153 --> 00:38:51,633 She doesn't know what happened. 633 00:38:51,807 --> 00:38:52,765 - Good. Let's keep it that way. 634 00:38:56,290 --> 00:38:57,117 - Thank you. - 635 00:38:59,119 --> 00:39:00,773 - For protecting us. 636 00:39:00,947 --> 00:39:02,427 - I'm gonna do more of it tomorrow. 637 00:39:02,601 --> 00:39:03,950 We're leaving. 638 00:39:04,124 --> 00:39:05,255 There are plenty of places 639 00:39:05,430 --> 00:39:08,128 in Maine or Nantucket 640 00:39:08,302 --> 00:39:09,608 or the Hamptons where I can write in peace 641 00:39:09,782 --> 00:39:11,305 and there aren't 642 00:39:11,479 --> 00:39:14,526 lunatic mimes with razor teeth trying to kill us. 643 00:39:16,658 --> 00:39:19,008 What? 644 00:39:19,182 --> 00:39:20,183 - I don't know, you just... 645 00:39:22,882 --> 00:39:24,623 You just forgot that I was supposed to do a job 646 00:39:24,797 --> 00:39:25,928 while we're here too. 647 00:39:27,365 --> 00:39:29,497 No, I didn't forget. I--I-- 648 00:39:29,671 --> 00:39:30,933 I assumed you wanted to leave. 649 00:39:31,107 --> 00:39:33,283 - I do. 650 00:39:33,458 --> 00:39:34,067 No, I do. We should. 651 00:39:34,241 --> 00:39:41,204 ♪ ♪ 652 00:39:49,996 --> 00:39:56,263 ♪ ♪ 653 00:39:56,437 --> 00:39:58,744 - Come in, you sad, pathetic soul. 654 00:39:58,918 --> 00:40:01,747 ♪ ♪ 655 00:40:03,139 --> 00:40:05,141 Oh, it's-- 656 00:40:05,315 --> 00:40:06,316 it's warm in here. 657 00:40:06,491 --> 00:40:08,667 - Where did you get it? 658 00:40:08,841 --> 00:40:09,581 - Wellfleet. 659 00:40:12,192 --> 00:40:13,802 - I'm going to hell for this. 660 00:40:13,976 --> 00:40:15,978 - Most people would sell their soul for greatness. 661 00:40:16,152 --> 00:40:18,372 I know I did. 662 00:40:18,546 --> 00:40:21,462 But it takes a pretty miserable piece of human garbage 663 00:40:21,636 --> 00:40:24,030 to sell it just to get up close to greatness. 664 00:40:24,204 --> 00:40:26,467 - I don't do this to be close to you. 665 00:40:26,641 --> 00:40:28,338 - Of course not. That would be too poetic. 666 00:40:29,514 --> 00:40:31,864 You do it for this. 667 00:40:32,038 --> 00:40:33,909 - I do it 668 00:40:34,083 --> 00:40:36,434 because you promised to protect me from the others. 669 00:40:36,608 --> 00:40:39,045 - Whatever helps you sleep at night, sweetheart. 670 00:40:39,219 --> 00:40:40,220 Now hand over the bag. 671 00:40:47,923 --> 00:40:51,231 ♪ ♪ 672 00:40:51,405 --> 00:40:53,189 Now scram! 673 00:40:58,412 --> 00:41:04,549 ♪ ♪ 674 00:41:10,250 --> 00:41:13,383 ♪ ♪ 675 00:41:31,314 --> 00:41:35,014 - I don't want to go back to New York. 676 00:41:35,188 --> 00:41:37,625 - Honey, it's just till we can find a rental someplace else. 677 00:41:37,799 --> 00:41:40,280 There's lots of places like this. 678 00:41:40,454 --> 00:41:42,282 Look up photos of Nantucket. 679 00:41:42,456 --> 00:41:43,631 It's beautiful. 680 00:41:43,805 --> 00:41:46,591 - I guess this house is haunted now. 681 00:41:54,599 --> 00:42:01,606 ♪ ♪ 682 00:42:17,970 --> 00:42:19,798 - Hello? - Harry. 683 00:42:19,972 --> 00:42:22,278 It's Austin Summers. 684 00:42:22,452 --> 00:42:24,150 I, uh-- 685 00:42:24,324 --> 00:42:25,630 listen, I want you to come over to my place 686 00:42:25,804 --> 00:42:27,153 right away, would you? 687 00:42:27,327 --> 00:42:28,502 I'm just up Miller Hill. 688 00:42:28,676 --> 00:42:29,808 - Um, 689 00:42:29,982 --> 00:42:31,505 wow, Austin, thank you. 690 00:42:31,679 --> 00:42:32,985 I'd love to, but, um, 691 00:42:33,159 --> 00:42:34,943 now's not a good time. 692 00:42:35,901 --> 00:42:36,902 We're--we're leaving, actually. 693 00:42:37,076 --> 00:42:39,078 - Well, don't do that. 694 00:42:39,252 --> 00:42:40,558 I need to see you. 695 00:42:40,732 --> 00:42:43,256 I have something for you that is gonna cure 696 00:42:43,430 --> 00:42:44,518 your writer's block. 697 00:42:46,738 --> 00:42:47,739 - I'll be right over. 698 00:42:52,570 --> 00:42:55,442 - ♪ If you're fond of sand dunes 699 00:42:55,616 --> 00:42:59,228 ♪ And salty air ♪ 700 00:42:59,402 --> 00:43:01,404 ♪ Quaint little villages ♪ 701 00:43:01,579 --> 00:43:03,711 ♪ Here and there ♪ 702 00:43:03,885 --> 00:43:05,365 - ♪ You're sure ♪ 703 00:43:05,539 --> 00:43:08,020 - ♪ You're sure to fall in love ♪ 704 00:43:08,194 --> 00:43:11,937 ♪ With old Cape Cod ♪ 705 00:43:12,111 --> 00:43:14,287 - ♪ Old Cape Cod ♪ 706 00:43:14,461 --> 00:43:17,290 ♪ That old Cape Cod ♪ 707 00:43:17,464 --> 00:43:20,119 - ♪ If you like the taste ♪ 708 00:43:20,293 --> 00:43:24,297 ♪ Of lobster stew ♪ 709 00:43:24,471 --> 00:43:27,256 ♪ Served by a window ♪ 710 00:43:27,430 --> 00:43:29,432 ♪ With an ocean view ♪ 711 00:43:29,607 --> 00:43:31,391 - Sure you don't want one? 712 00:43:31,565 --> 00:43:33,785 - No, thanks. 713 00:43:33,959 --> 00:43:35,134 I don't like to get drunk during the day. 714 00:43:35,308 --> 00:43:38,920 - Well, the key is to be drunk so often, 715 00:43:39,094 --> 00:43:40,400 you can't tell the difference between being drunk and sober. 716 00:43:40,574 --> 00:43:43,359 You're just drunk or... 717 00:43:43,533 --> 00:43:45,623 more drunk. 718 00:43:45,797 --> 00:43:47,755 - I need to drive. We're--we're headed out this afternoon. 719 00:43:47,929 --> 00:43:48,930 - What do you wear when you write? 720 00:43:49,104 --> 00:43:51,803 See, I prefer pajamas. 721 00:43:51,977 --> 00:43:54,240 I bought these at Charvet in Paris. 722 00:43:54,414 --> 00:43:55,981 They cost a fortune. 723 00:43:56,155 --> 00:43:57,635 But I read somewhere that people enjoy things more 724 00:43:57,809 --> 00:44:00,507 if you pay a lot for them, so... 725 00:44:00,681 --> 00:44:02,248 - So that's your secret to curing writer's block? 726 00:44:02,422 --> 00:44:03,466 Expensive pajamas? 727 00:44:03,641 --> 00:44:05,947 - Of course not. 728 00:44:06,121 --> 00:44:08,471 I was just making conversation to put myself at ease. 729 00:44:08,646 --> 00:44:11,257 But if you wanna just stick it in 730 00:44:11,431 --> 00:44:12,911 without taking the time to lube me up, 731 00:44:13,085 --> 00:44:15,130 fine. 732 00:44:15,304 --> 00:44:17,263 That's fine. 733 00:44:24,096 --> 00:44:25,401 - What are these? 734 00:44:25,575 --> 00:44:28,100 ♪ ♪ 735 00:44:28,274 --> 00:44:30,624 - They don't have a name. 736 00:44:30,798 --> 00:44:32,278 Funny how we found a pill to help artists and writers 737 00:44:32,452 --> 00:44:34,933 but none of us have ever given it a name. 738 00:44:36,804 --> 00:44:38,763 - What is it, speed? 739 00:44:38,937 --> 00:44:40,503 Microdose of LSD? 740 00:44:42,027 --> 00:44:42,767 I tried writing on psilocybin once, 741 00:44:42,941 --> 00:44:44,943 but it was all shit. 742 00:44:45,117 --> 00:44:47,467 - I used to be like you. 743 00:44:47,641 --> 00:44:49,643 I thought small. I wrote small. 744 00:44:49,817 --> 00:44:51,340 Little plays about little things 745 00:44:51,514 --> 00:44:53,386 and made little money and attracted little attention. 746 00:44:53,560 --> 00:44:54,692 I had a friend, though. 747 00:44:54,866 --> 00:44:55,867 He writes for television. 748 00:44:56,041 --> 00:44:57,564 You'd know the name. 749 00:44:57,738 --> 00:44:59,305 Disgustingly prolific. Silly rich. 750 00:44:59,479 --> 00:45:00,698 Couldn't write a thank-you note without someone 751 00:45:00,872 --> 00:45:01,611 handing him a trophy of some kind. 752 00:45:04,005 --> 00:45:07,661 And I thought to myself, "How is he doing it?" 753 00:45:07,835 --> 00:45:10,403 And all I knew is that he spent his winters here 754 00:45:10,577 --> 00:45:13,319 and when he returned to the city, 755 00:45:13,493 --> 00:45:16,844 he had a stack of new material as long as my johnson. 756 00:45:17,715 --> 00:45:19,325 He invited me out here one winter, 757 00:45:19,499 --> 00:45:21,631 and when I arrived, he handed me one of those... 758 00:45:21,806 --> 00:45:23,416 ♪ Tragic, magic ♪ 759 00:45:23,590 --> 00:45:25,984 ♪ Little black pills ♪ 760 00:45:26,158 --> 00:45:27,420 And within an hour, 761 00:45:27,594 --> 00:45:28,769 I was banging away at the keyboard 762 00:45:28,943 --> 00:45:29,770 like Amadeus at his harpsichord. 763 00:45:29,944 --> 00:45:31,250 - You're fucking with me. 764 00:45:31,424 --> 00:45:33,948 - If I was fucking with you, 765 00:45:34,122 --> 00:45:35,428 I would have told you to take them rectally. 766 00:45:35,602 --> 00:45:37,691 But I'm telling you, those pills are it. 767 00:45:37,865 --> 00:45:38,997 How do you think Belle writes two books a year? 768 00:45:39,171 --> 00:45:40,999 - Who made them? What's in them? 769 00:45:41,173 --> 00:45:43,349 - Who cares? They work. 770 00:45:43,523 --> 00:45:44,567 - What about side effects? 771 00:45:44,742 --> 00:45:45,612 - Lots. 772 00:45:45,786 --> 00:45:47,788 Like, uh, suddenly having 773 00:45:47,962 --> 00:45:50,051 to deal with millions of adoring fans 774 00:45:50,225 --> 00:45:51,749 and finding ways to spend all that new money. 775 00:45:51,923 --> 00:45:52,924 - There's a catch. 776 00:45:53,098 --> 00:45:54,447 There's always a catch. 777 00:45:54,621 --> 00:45:55,665 - ♪ Again I say who cares ♪ 778 00:45:55,840 --> 00:45:59,974 ♪ You chose this life ♪ 779 00:46:00,148 --> 00:46:02,020 You could have been a fucking English teacher 780 00:46:02,194 --> 00:46:03,586 or an adman 781 00:46:03,761 --> 00:46:05,240 or help run your daddy's sporting goods store. 782 00:46:05,414 --> 00:46:07,242 - My father was a lawyer. 783 00:46:07,416 --> 00:46:10,245 - Yes, but you chose to be a writer. 784 00:46:10,419 --> 00:46:13,248 Because you don't really live in this world. 785 00:46:13,422 --> 00:46:14,728 You observe it. 786 00:46:14,902 --> 00:46:16,774 You interpret it. You feed off of it. 787 00:46:16,948 --> 00:46:19,124 And then you sit and you put words together 788 00:46:19,298 --> 00:46:21,300 so that the poor suckers who do live in the world 789 00:46:21,474 --> 00:46:23,215 can see what they look like, 790 00:46:23,389 --> 00:46:26,479 who they are, why they hurt. 791 00:46:26,653 --> 00:46:28,524 And you chose it because you want love 792 00:46:28,698 --> 00:46:29,961 and attention 793 00:46:30,135 --> 00:46:32,790 and barrels of money. 794 00:46:32,964 --> 00:46:33,921 It's fucking insane. 795 00:46:34,095 --> 00:46:35,705 But those are the only things 796 00:46:35,880 --> 00:46:37,795 that can fill that hole 797 00:46:37,969 --> 00:46:40,972 in your soul. 798 00:46:41,146 --> 00:46:42,321 Hole 799 00:46:42,495 --> 00:46:43,191 in your soul. 800 00:46:43,365 --> 00:46:44,802 Hole in your soul. 801 00:46:44,976 --> 00:46:46,804 Hole in your soul! 802 00:46:49,241 --> 00:46:50,590 Hole in your soul. 803 00:46:50,764 --> 00:46:57,162 ♪ ♪ 804 00:46:57,336 --> 00:46:59,947 - I don't like choices you can't come back from. 805 00:47:00,121 --> 00:47:02,732 ♪ ♪ 806 00:47:02,907 --> 00:47:04,473 - Are you a real writer? 807 00:47:04,647 --> 00:47:06,606 - I like to think so. 808 00:47:06,780 --> 00:47:09,478 - I don't think you are. 809 00:47:09,652 --> 00:47:12,264 'Cause if you were... 810 00:47:14,440 --> 00:47:15,267 You wouldn't care what the price was 811 00:47:15,441 --> 00:47:17,573 for getting uncorked. 812 00:47:17,747 --> 00:47:19,097 You'd rather die 813 00:47:19,271 --> 00:47:20,750 than keep all of those wonderful words 814 00:47:20,925 --> 00:47:23,275 bottled up inside of you. 815 00:47:23,449 --> 00:47:27,540 ♪ ♪ 816 00:47:27,714 --> 00:47:28,758 Take the pill, Harry. 817 00:47:28,933 --> 00:47:31,805 ♪ ♪ 818 00:47:31,979 --> 00:47:33,328 Or at least try it. 819 00:47:33,502 --> 00:47:39,117 ♪ ♪ 820 00:47:39,291 --> 00:47:40,945 Harry. 821 00:47:41,119 --> 00:47:42,163 You won't be sorry! 822 00:47:55,394 --> 00:47:57,396 - Hi, Ursula. 823 00:47:57,570 --> 00:47:58,963 - Hey, Harry. 824 00:47:59,137 --> 00:48:00,747 How's P-town? Are you having any "chowdah" 825 00:48:00,921 --> 00:48:02,575 while you're "pahking"? 826 00:48:02,749 --> 00:48:06,144 - You know, to be honest, it's been kind of weird here. 827 00:48:06,318 --> 00:48:07,623 We're about to leave, actually. 828 00:48:07,797 --> 00:48:09,408 - Wait, what? Why? Where you gonna go? 829 00:48:09,582 --> 00:48:10,931 - Back to the city till I can 830 00:48:11,105 --> 00:48:11,845 find someplace else for me to go write. 831 00:48:12,019 --> 00:48:14,021 - Okay, uh, Harry? 832 00:48:14,195 --> 00:48:15,370 No fucking way. 833 00:48:15,544 --> 00:48:17,416 You need to stay there 834 00:48:17,590 --> 00:48:19,157 and finish your pilot, like, yesterday. 835 00:48:19,331 --> 00:48:20,680 - I know, I'm just-- 836 00:48:20,854 --> 00:48:22,508 I'm really not feeling it yet. 837 00:48:22,682 --> 00:48:24,771 - Okay, Harry, I'm gonna speak straight to you. 838 00:48:24,945 --> 00:48:27,165 Fuck you really hard right up the ass. 839 00:48:27,339 --> 00:48:28,514 Not feeling it? 840 00:48:28,688 --> 00:48:30,037 Rappers are allowed to not feel it. 841 00:48:30,211 --> 00:48:32,779 Uh, girlfriends commenting on clothes 842 00:48:32,953 --> 00:48:34,912 their friends are trying on are allowed to not feel it. 843 00:48:35,086 --> 00:48:37,436 You are a professional writer, 844 00:48:37,610 --> 00:48:38,480 and you feel it when the work bell rings, 845 00:48:38,654 --> 00:48:40,526 every time. 846 00:48:40,700 --> 00:48:42,006 - What's the difference if the pilot's done now 847 00:48:42,180 --> 00:48:43,398 or six months from now? 848 00:48:46,314 --> 00:48:48,316 - Okay, Harry, I'm gonna speak even straighter to you. 849 00:48:48,490 --> 00:48:50,449 Do you understand that the job you used to have 850 00:48:50,623 --> 00:48:52,451 literally does not exist anymore? 851 00:48:52,625 --> 00:48:55,193 I mean, co-EP on some network procedural? 852 00:48:55,367 --> 00:48:56,890 Those shows are dinosaurs. 853 00:48:57,064 --> 00:48:58,718 If you want to continue being a professional writer, 854 00:48:58,892 --> 00:49:01,199 you've gotta create your own thing. 855 00:49:01,373 --> 00:49:02,374 Now. Today. 856 00:49:04,376 --> 00:49:06,856 Look buddy, you know I love you, okay? 857 00:49:07,031 --> 00:49:08,946 But if you screw this up, 858 00:49:09,120 --> 00:49:10,382 it's gonna take you years to recover 859 00:49:10,556 --> 00:49:11,252 if you ever even do. 860 00:49:11,426 --> 00:49:13,907 Goodbye. Go write. 861 00:49:14,081 --> 00:49:16,388 ♪ ♪ 862 00:49:17,955 --> 00:49:21,567 ♪ ♪ 863 00:49:23,699 --> 00:49:29,749 ♪ ♪ 864 00:49:35,059 --> 00:49:39,411 ♪ ♪ 865 00:49:42,588 --> 00:49:48,594 ♪ ♪ 866 00:49:55,470 --> 00:50:02,477 ♪ ♪ 867 00:51:09,501 --> 00:51:10,806 You're probably wondering what we're doing. 868 00:51:10,980 --> 00:51:13,592 Saving the earth... again. 869 00:51:15,811 --> 00:51:17,509 Okay. We'll pull out here. 870 00:51:17,683 --> 00:51:20,512 Phrasing. Phrasing. 871 00:51:22,209 --> 00:51:23,036 Whoo-hoo! 872 00:51:23,210 --> 00:51:24,951 Climate change is a problem! 873 00:51:25,125 --> 00:51:26,561 I recycle. 874 00:51:26,735 --> 00:51:28,389 Three-dollar ties from Goodwill don't count. 875 00:51:29,521 --> 00:51:33,307 What's with all these overly decorative pests? 876 00:51:33,481 --> 00:51:35,179 You mean butterflies? 877 00:52:28,362 --> 00:52:30,886 We've heard rumors that some men survived. 878 00:52:31,322 --> 00:52:34,847 Those people will jump at anything that has a whiff of conspiracy. 879 00:52:35,021 --> 00:52:36,153 So you'd better be sure. 58259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.