All language subtitles for 2024 - Miraculous World London At the Edge of Time

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,330 --> 00:00:23,890 before you do something irredeemable. Like any other Akumatized villain, once 2 00:00:23,890 --> 00:00:27,990 you transform back, you'll forget everything you've seen, including the 3 00:00:27,990 --> 00:00:29,150 you wrote in that notebook. 4 00:02:00,970 --> 00:02:03,070 My bard captures your general. 5 00:02:05,090 --> 00:02:06,090 Empress in check. 6 00:02:06,470 --> 00:02:08,570 You're about to lose again, mini -me. 7 00:02:09,789 --> 00:02:10,789 Come on! 8 00:02:11,090 --> 00:02:13,550 It's like you know my every move ahead of time. 9 00:02:13,810 --> 00:02:18,210 Of course I do. I'm who you'll be in a few years. I know what you're about to 10 00:02:18,210 --> 00:02:19,350 because I've done it before. 11 00:02:19,790 --> 00:02:21,810 And I'm both of you, but older. 12 00:02:22,030 --> 00:02:26,670 I've gone through everything you're going through. Which means I know how 13 00:02:26,670 --> 00:02:28,770 this defeat is going to make you. 14 00:02:29,190 --> 00:02:30,230 Checkmate, girls! 15 00:02:30,570 --> 00:02:31,570 Come on! 16 00:02:32,350 --> 00:02:38,190 We're now at Alex age 15, zero wins. Alex age 25, zero wins. 17 00:02:38,430 --> 00:02:42,530 And Alex age 70, 12 ,123 wins! 18 00:02:43,090 --> 00:02:45,570 Playing with you is no fun, Granny Mee. 19 00:02:45,850 --> 00:02:48,910 Really? Because I love playing with you. 20 00:02:49,210 --> 00:02:52,930 One day I'll look into the future and watch your moves. Then I'll be the 21 00:02:53,130 --> 00:02:54,130 You'd be cheating. 22 00:02:54,490 --> 00:02:57,090 You don't mess with the timeline just for fun, Mini -Me. 23 00:02:57,430 --> 00:03:00,370 Interfering with events can have serious consequences. 24 00:03:01,350 --> 00:03:05,270 That's right. When you're trying to solve a problem, don't go and cause more 25 00:03:05,270 --> 00:03:08,350 problems. So, who's up for another round? 26 00:03:11,210 --> 00:03:13,710 Looks like there won't be time. 27 00:03:14,110 --> 00:03:15,810 Yep, it just started. 28 00:03:16,070 --> 00:03:17,890 What just started? What's happening? 29 00:03:18,090 --> 00:03:20,770 The end, Mini -Me. The end of time. 30 00:03:21,350 --> 00:03:22,350 What? 31 00:03:24,110 --> 00:03:27,490 Don't worry. If we manage to get out of this, you will too. 32 00:03:27,970 --> 00:03:30,070 And what am I supposed to do exactly? 33 00:03:30,290 --> 00:03:32,410 If we told you, we'd be cheating. 34 00:03:32,970 --> 00:03:39,870 A little heads 35 00:03:39,870 --> 00:03:41,010 up would have been nice. 36 00:03:42,670 --> 00:03:44,410 Okay, think, Alex, think. 37 00:03:45,370 --> 00:03:48,950 Okay, they must have disappeared because something was changed in the course of 38 00:03:48,950 --> 00:03:51,950 history. Something that makes me not exist in the near future. 39 00:03:52,560 --> 00:03:54,220 So, the beginning's still the same. 40 00:03:54,760 --> 00:03:56,960 Marinette receives the miraculous of the ladybug. 41 00:03:57,180 --> 00:03:59,300 Adrian gets the miraculous of the cat. 42 00:04:00,540 --> 00:04:03,360 And becomes Cat Noir. Well, she becomes Ladybug. 43 00:04:05,360 --> 00:04:09,480 That same day, they meet. But Marinette can't bring herself to tell Adrian she 44 00:04:09,480 --> 00:04:10,480 loves him. 45 00:04:13,100 --> 00:04:15,960 And anyway, Adrian is mitten with Ladybug. 46 00:04:17,540 --> 00:04:20,740 They fight Monarch, the bearer of the miraculous of the butterfly. 47 00:04:21,899 --> 00:04:24,520 But what they don't know is that... Darkwing's fall. 48 00:04:27,020 --> 00:04:31,700 Behind the supervillain's mask is actually Gabriel Agreste, Adrian's 49 00:04:31,700 --> 00:04:34,080 he wants to get his hands on the miraculous to make a wish. 50 00:04:34,600 --> 00:04:35,600 Time passes. 51 00:04:35,660 --> 00:04:36,660 A long time. 52 00:04:37,180 --> 00:04:39,700 Us! Marinette and Adrian kiss! Finally! 53 00:04:40,020 --> 00:04:44,340 Gee! But they still have no idea that they're Ladybug and Cat Noir. And then 54 00:04:44,340 --> 00:04:47,320 Gabriel Agreste sending his son to London to protect him. 55 00:04:47,680 --> 00:04:51,760 Right before he akumatizes the whole world to defeat Ladybug and Cat Noir. 56 00:04:52,160 --> 00:04:55,760 Mrs. Tsurugi, his ally, has done the same with her daughter Kagami. 57 00:04:56,160 --> 00:04:57,160 Nothing's changed. 58 00:04:58,040 --> 00:05:01,440 This is when Ladybug gets proof that Gabriel arrested Monarch. 59 00:05:01,800 --> 00:05:02,980 Nothing's changed either. 60 00:05:03,500 --> 00:05:07,540 Next, Bug Noir defeats Monarch and takes down the Miraculous of the Butterfly. 61 00:05:08,860 --> 00:05:11,180 Ugh, ultimate blunder. 62 00:05:12,360 --> 00:05:13,780 Come on, faster. 63 00:05:14,280 --> 00:05:15,300 Where is it? 64 00:05:16,680 --> 00:05:20,920 it happened and how it's still happening. So, so far, nothing's wrong. 65 00:05:20,920 --> 00:05:22,880 makes his wish. History's still on course. 66 00:05:24,520 --> 00:05:26,320 What's going on? Why is there nothing? 67 00:05:26,780 --> 00:05:28,980 There is nothing left. Nothing at all! 68 00:05:29,360 --> 00:05:30,440 Hey! What? 69 00:05:31,360 --> 00:05:34,140 I scrolled too fast. I must have missed something. 70 00:05:36,100 --> 00:05:37,100 Okay. 71 00:05:41,440 --> 00:05:43,640 We have a huge... 72 00:06:02,960 --> 00:06:06,440 We have a live report from Clara Contard, who is flying in a helicopter 73 00:06:06,440 --> 00:06:10,800 Paris. Can you confirm everything's over? Yes, Nadia. We just saw Ladybug's 74 00:06:10,800 --> 00:06:14,960 magic ladybug fly by. All the damage has been repaired. This nightmare is 75 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 finally over. 76 00:06:16,060 --> 00:06:19,580 That's excellent news, bound to make the people of Paris, and I'm sure the 77 00:06:19,580 --> 00:06:20,580 world, feel better. 78 00:06:20,860 --> 00:06:23,660 Stay with us. We'll be back after a quick news recap. 79 00:06:26,480 --> 00:06:28,300 Hello and welcome if you're tuning in now. 80 00:06:28,580 --> 00:06:33,180 Today's main event is, of course, the unprecedented chaos our entire world was 81 00:06:33,180 --> 00:06:37,380 just plunged into. We still don't know how any of this was possible, but it 82 00:06:37,380 --> 00:06:41,420 turns out supervillain Monarch had successfully akumatized every single 83 00:06:41,420 --> 00:06:42,420 ring owner. 84 00:06:42,720 --> 00:06:47,080 If you meant what you said earlier, then we both want the same thing. We want 85 00:06:47,080 --> 00:06:48,220 Adrian to be happy. 86 00:06:48,760 --> 00:06:52,800 Billions of people were miraculized. That's nearly the entire world 87 00:06:52,800 --> 00:06:56,820 appointed evil superpowers in order to capture Ladybug and Cat Noir. 88 00:06:57,080 --> 00:07:00,460 Power of any nature should only be used for the greater good. 89 00:07:00,700 --> 00:07:05,660 But we can think and work out a solution on our own, human scale, even though it 90 00:07:05,660 --> 00:07:07,520 won't be as perfect as we want it to be. 91 00:07:09,800 --> 00:07:11,040 Bots and claws away! 92 00:07:12,200 --> 00:07:15,960 Luckily, Ladybug saved not only Paris, but the whole world, too. 93 00:07:16,940 --> 00:07:20,760 Marinette, make sure that Adrian never knows about the villain that I was, but 94 00:07:20,760 --> 00:07:23,660 instead that he remembers the times I tried to be a good father. 95 00:07:23,900 --> 00:07:26,820 This time more than ever, Ladybug. We thank you. 96 00:07:28,080 --> 00:07:29,080 So it's over? 97 00:07:29,860 --> 00:07:30,860 Yes. 98 00:07:31,460 --> 00:07:33,940 Over, over, over, over. 99 00:07:34,600 --> 00:07:37,600 But Adrian cannot find out. 100 00:07:39,940 --> 00:07:45,660 You're blinded by love, Marinette. But if this is your wish, I'll honor it. 101 00:07:47,050 --> 00:07:48,550 There's still one last problem. 102 00:07:48,870 --> 00:07:50,210 Your mother, Kagami. 103 00:07:50,430 --> 00:07:52,290 She was Monarch's accomplice. 104 00:07:52,510 --> 00:07:54,370 She put the world in danger. 105 00:07:54,970 --> 00:07:56,810 Normally I should bring her to justice. 106 00:07:57,470 --> 00:07:59,150 I don't want to make you suffer. 107 00:08:00,470 --> 00:08:03,910 If she had nothing else to lose anymore, she could admit everything. 108 00:08:04,310 --> 00:08:08,890 And reveal that Gabriel aggressed with Monarch. And Adrian would find out about 109 00:08:08,890 --> 00:08:09,890 his father. 110 00:08:10,690 --> 00:08:15,230 Adrian changed when he tried to confront his father. And I've changed since I 111 00:08:15,230 --> 00:08:16,230 met you. 112 00:08:16,480 --> 00:08:17,680 Everyone can change. 113 00:08:17,920 --> 00:08:19,100 My mother as well. 114 00:08:19,420 --> 00:08:20,440 I'll talk to her. 115 00:08:21,140 --> 00:08:22,140 You sure? 116 00:08:22,680 --> 00:08:24,060 Let me at least try. 117 00:09:02,610 --> 00:09:04,450 Catacly... Ladybug? 118 00:09:08,370 --> 00:09:11,110 My father's not here? 119 00:09:13,890 --> 00:09:15,930 Why aren't you saying anything? 120 00:09:16,410 --> 00:09:17,950 Your father... 121 00:09:21,900 --> 00:09:28,540 Your father was... was... a 122 00:09:28,540 --> 00:09:31,040 hero. Your father was a hero. 123 00:09:34,500 --> 00:09:41,300 The truth is, Monarch 124 00:09:41,300 --> 00:09:45,080 was forcing your father and Mrs. Tsurugi to work for him. 125 00:09:45,300 --> 00:09:49,640 He forced them to design the alliance rings in order to turn the entire world 126 00:09:49,640 --> 00:09:50,640 against me. 127 00:09:50,830 --> 00:09:51,830 and Cat Noir. 128 00:09:52,010 --> 00:09:56,770 If they said no, Monarch threatened to go after you and Kagami. 129 00:09:56,970 --> 00:10:01,930 I saw your ladybugs fly by, which means you defeated Monarch. I did face him. 130 00:10:02,210 --> 00:10:08,110 In your home, he... he had taken Natalie and your father hostage, and I fought 131 00:10:08,110 --> 00:10:14,790 as hard as I could, but he was too mighty, and Monarch had too many powers, 132 00:10:14,790 --> 00:10:15,790 many miraculous. 133 00:10:15,830 --> 00:10:17,570 He severely injured me. 134 00:10:18,320 --> 00:10:21,900 I couldn't stop him from taking the miraculous of the ladybug and the black 135 00:10:22,900 --> 00:10:29,060 Monarch was about to make a wish, and that's when your father... That's when 136 00:10:29,060 --> 00:10:30,380 your father became a hero. 137 00:10:31,160 --> 00:10:35,800 At the last minute, your father pounced on Monarch, seized the miraculous, and 138 00:10:35,800 --> 00:10:37,040 made a wish in his place. 139 00:10:37,300 --> 00:10:43,280 He saved Natalie's life and mine in exchange for Monarch's life and his own. 140 00:10:51,950 --> 00:10:54,870 If something had happened to him, aren't your magic ladybug supposed to repair 141 00:10:54,870 --> 00:10:56,170 everything? This is impossible! 142 00:10:56,650 --> 00:10:57,650 You have to be wrong! 143 00:10:57,970 --> 00:11:00,110 I swear I tried everything. 144 00:11:03,670 --> 00:11:07,450 If he hadn't locked me in here, I could have saved him. 145 00:11:08,330 --> 00:11:11,090 Believe me, there's nothing you could have done. 146 00:11:12,970 --> 00:11:17,470 Dad... That's why your father had sent you and Kagami here to London. 147 00:11:17,850 --> 00:11:19,170 To protect you. 148 00:11:23,820 --> 00:11:26,420 There is no good way of telling you all of this. 149 00:11:27,120 --> 00:11:31,340 And I wanted to be the one to say it before you found out some other way. 150 00:11:32,020 --> 00:11:35,900 I'm... I'm so... so sorry, Adrian. 151 00:11:36,620 --> 00:11:38,140 Thank you, Ladybug. 152 00:11:38,400 --> 00:11:40,400 Surely you have many other things to deal with. 153 00:11:42,820 --> 00:11:43,820 Yes. 154 00:12:03,370 --> 00:12:05,470 Ladybug, can you explain what really happened? 155 00:12:05,710 --> 00:12:09,170 The fight took place at the famous fashion designer Gabriel Agreste's home. 156 00:12:09,170 --> 00:12:12,810 there a connection between Mr. Agreste and Monarch? The man who went by Hawk 157 00:12:12,810 --> 00:12:16,790 Moth, Shadow Moth, and lastly Monarch had forced Mr. 158 00:12:17,030 --> 00:12:20,410 Gabriel Agreste and Mrs. DeRudy to design the alliance ring. 159 00:12:21,030 --> 00:12:25,410 He planned to miraculize the entire world in order to seize the miraculous 160 00:12:25,410 --> 00:12:27,350 the Ladybug and the Black Cat. 161 00:12:27,610 --> 00:12:29,670 But why was he after your miraculous? 162 00:12:30,090 --> 00:12:31,090 Haven't got a clue. 163 00:12:31,450 --> 00:12:35,710 Ladybug, you've defeated Monarch, which means you uncovered who he was beneath 164 00:12:35,710 --> 00:12:36,710 the mask, right? 165 00:12:36,770 --> 00:12:40,070 No. We'll never know about his secret identity. 166 00:12:40,450 --> 00:12:45,830 But thanks to Gabriel Agreth's heroic sacrifice, we're finally free from 167 00:12:45,830 --> 00:12:49,390 Monarch. Is it true you couldn't proclaim the miraculous of the 168 00:12:50,230 --> 00:12:54,010 Yes, but... Did you lose because you had to face Monarch alone? 169 00:12:54,230 --> 00:12:56,410 I'm sorry. There's nothing more I can say. 170 00:12:56,850 --> 00:12:57,850 Bug out. 171 00:12:58,690 --> 00:12:59,690 Ladybug! Ladybug! 172 00:14:45,130 --> 00:14:46,130 Bug out. 173 00:14:57,470 --> 00:15:00,410 I did the right thing, didn't I? 174 00:15:00,930 --> 00:15:01,930 About what? 175 00:15:02,570 --> 00:15:03,610 Lying to Adrian. 176 00:15:04,070 --> 00:15:07,070 I couldn't tell him that his father was Monarch. 177 00:15:07,310 --> 00:15:08,530 I had no choice. 178 00:15:09,030 --> 00:15:10,450 You understand, right? 179 00:15:10,930 --> 00:15:11,930 Well... 180 00:15:12,620 --> 00:15:15,260 None of us is the Kwame of truth, Marinette. 181 00:15:15,520 --> 00:15:18,880 So I'm not sure we can answer your question truthfully. 182 00:15:19,480 --> 00:15:25,760 I lied to Adrian and Alia and the whole world. I know it was for a good cause, 183 00:15:25,820 --> 00:15:28,280 but I can't help but feel terrible about it. 184 00:15:28,700 --> 00:15:30,780 Stop thinking and get some rest. 185 00:15:31,140 --> 00:15:32,760 You probably need it. 186 00:15:34,740 --> 00:15:38,060 And you will need it. 187 00:16:14,090 --> 00:16:17,830 To not just any wish. This one will reshape the universe in a way no one's 188 00:16:17,830 --> 00:16:18,769 seen before. 189 00:16:18,770 --> 00:16:20,390 Why are they all black? 190 00:16:20,750 --> 00:16:24,170 It's like we're at the movies and the film has ended. There's nothing more to 191 00:16:24,170 --> 00:16:26,090 see. The end of our universe? 192 00:16:26,470 --> 00:16:28,110 That's a bit dramatic, but yeah. 193 00:16:28,690 --> 00:16:30,790 We'll figure something out to fix this, don't worry. 194 00:16:31,090 --> 00:16:35,970 But first... What am I supposed to do with this? Time travel is always a 195 00:16:35,970 --> 00:16:39,390 matter. With this, at least we'll always know it's you, present time Marinette. 196 00:16:39,730 --> 00:16:43,070 I came and grabbed you at the very last second of the timeline I had access to. 197 00:16:43,820 --> 00:16:47,340 Good thing a second here in the burrow can last for a while. Which gives us 198 00:16:47,340 --> 00:16:48,920 to figure out what went wrong earlier. 199 00:16:50,560 --> 00:16:52,920 Yeah, well, as long as there's a portal left. 200 00:16:53,140 --> 00:16:56,160 But I don't have my earrings. I won't be any help without my miraculous. 201 00:16:56,540 --> 00:16:59,680 You don't have your earrings now, but you did once. 202 00:17:00,660 --> 00:17:01,659 Of course. 203 00:17:01,660 --> 00:17:05,339 You can't access the future anymore, but you can still go back in time. 204 00:17:05,640 --> 00:17:06,640 Nailed it. 205 00:17:06,940 --> 00:17:09,900 Except... You don't mess with the timeline just for fun, Mini -Me. 206 00:17:10,200 --> 00:17:13,089 Interfering with events... can have serious consequences. 207 00:17:13,690 --> 00:17:16,890 We've got to be very careful not to mess with the course of history. 208 00:17:17,230 --> 00:17:19,210 You sound just like adult you. 209 00:17:19,650 --> 00:17:20,829 Ha! No kidding. 210 00:17:21,250 --> 00:17:22,410 I know. 211 00:17:22,670 --> 00:17:26,569 There was this one single time when I renounced my miraculous. 212 00:17:27,010 --> 00:17:29,870 Nothing will change if I take it from that specific moment. 213 00:17:30,150 --> 00:17:31,810 I'm listening. Tell me where. 214 00:17:36,940 --> 00:17:41,060 If Cat Noir can't capture the Akumas, then just find another ladybug. I told 215 00:17:41,060 --> 00:17:42,820 you, I'm not cut out to be ladybug. 216 00:17:43,580 --> 00:17:44,860 I'm sorry, Tiki. 217 00:17:45,580 --> 00:17:46,780 No, don't do that! 218 00:17:48,460 --> 00:17:49,460 Tiki? 219 00:17:58,200 --> 00:18:00,000 I'm really sorry, Tiki. 220 00:18:02,560 --> 00:18:04,660 Marinette! Breakfast is ready! 221 00:18:05,320 --> 00:18:10,620 Coming! Did you see how that new superhero fought against the stone 222 00:18:10,820 --> 00:18:13,140 Oh, that was something. What's her name again? 223 00:18:13,540 --> 00:18:19,460 Ladybug. You look so gloomy, Marinette. Did supervillain Hawk Moth scare you? 224 00:18:19,740 --> 00:18:21,020 Don't worry, sweetheart. 225 00:18:21,260 --> 00:18:24,260 I'm sure that young ladybug will fix everything. 226 00:18:24,740 --> 00:18:26,180 Yeah, sure did. 227 00:18:28,940 --> 00:18:32,320 Whoa, I feel like that was, like, ten years ago. 228 00:18:39,850 --> 00:18:42,110 We're at a point in time where someone stole my miraculous. 229 00:18:42,410 --> 00:18:46,670 We need to figure out who, when, and how. Then I'll bring you back to the 230 00:18:46,670 --> 00:18:49,450 Marinette you just met. That is, if I succeed. 231 00:18:50,090 --> 00:18:51,870 I'm sure you will succeed. 232 00:18:52,970 --> 00:18:54,690 I hope you're right. 233 00:18:55,310 --> 00:18:56,310 Tiki? 234 00:19:17,580 --> 00:19:22,160 Flashy? Not at all. I love it! Let's check the timeline once again, 235 00:19:29,100 --> 00:19:30,240 There! Where? 236 00:19:30,440 --> 00:19:31,440 I didn't see anything. 237 00:19:31,520 --> 00:19:32,520 Go back a bit. 238 00:19:32,620 --> 00:19:33,980 Slowly. Stop! 239 00:19:36,780 --> 00:19:37,780 There. 240 00:19:45,200 --> 00:19:47,120 There's no such thing as ghosts. 241 00:20:45,550 --> 00:20:46,770 Okay, stop. We've seen enough. 242 00:20:47,110 --> 00:20:49,150 Go back some more, right before the ghost shows up. 243 00:20:53,690 --> 00:20:54,690 Shall we? 244 00:20:54,730 --> 00:20:59,450 No, you stay here. What if the ghost managed to seize my miraculous and 245 00:20:59,730 --> 00:21:01,630 Then things would really be over. 246 00:21:01,890 --> 00:21:03,170 We can stay in contact. 247 00:21:03,550 --> 00:21:05,490 All right. Good luck, chronobug. 248 00:21:43,630 --> 00:21:44,630 against a ghost. 249 00:21:46,470 --> 00:21:48,410 You've faced a similar villain before. 250 00:21:49,350 --> 00:21:50,350 Troublemaker. 251 00:21:51,310 --> 00:21:52,310 Lucky charm. 252 00:21:55,310 --> 00:21:58,750 How am I supposed to catch a ghost with a calendar? 253 00:21:59,030 --> 00:22:00,750 Maybe the villain's allergic to date? 254 00:22:26,570 --> 00:22:28,730 Someone who got their hands on the butterfly miraculous. 255 00:22:29,890 --> 00:22:32,550 And someone who knows who I really am. 256 00:22:34,630 --> 00:22:35,630 The wish! 257 00:22:39,410 --> 00:22:41,190 Let's go back. It's pointless. 258 00:22:41,550 --> 00:22:45,030 We can chase that villain all we want, but we'll never catch up to them. We 259 00:22:45,030 --> 00:22:46,070 can't even touch them. 260 00:22:46,990 --> 00:22:48,230 So, what? 261 00:22:48,490 --> 00:22:50,010 Is this the end? 262 00:22:51,150 --> 00:22:52,150 No. 263 00:22:53,700 --> 00:22:55,520 Nothing's over till we've tried everything. 264 00:22:55,740 --> 00:22:59,760 We may not be able to find them, but there must be a way to stop them from 265 00:22:59,760 --> 00:23:00,940 finding me. 266 00:23:01,240 --> 00:23:02,240 What do you mean? 267 00:23:02,520 --> 00:23:06,660 The reason why this akumatized villain was able to steal the miraculous from me 268 00:23:06,660 --> 00:23:09,280 was because they knew my secret identity. 269 00:23:09,760 --> 00:23:14,820 But if we can stop them from finding out who I am, then they'll have no way of 270 00:23:14,820 --> 00:23:15,820 attacking you. 271 00:23:16,540 --> 00:23:19,520 Precisely. Now we just have to figure out how your secret was uncovered. 272 00:23:19,900 --> 00:23:22,340 I can only think of one possible moment. 273 00:23:22,940 --> 00:23:27,540 During my final battle against Monarch. You mean when Gabriel Agrath became a 274 00:23:27,540 --> 00:23:28,540 hero? 275 00:23:30,040 --> 00:23:31,540 Sorry, that wasn't funny. 276 00:23:35,060 --> 00:23:36,400 Wait! Hold on! 277 00:23:37,700 --> 00:23:41,220 I could retrieve the Miraculous of the Butterfly and everything would be back 278 00:23:41,220 --> 00:23:45,020 normal. I'm not gonna lie, it was an ultimate blunder and it's gonna haunt 279 00:23:45,020 --> 00:23:48,820 for a long time, but it's too late. If you did that now, you'd change the 280 00:23:48,820 --> 00:23:52,070 of history and... Like adult me would say, when you're trying to solve a 281 00:23:52,070 --> 00:23:54,370 problem, don't go and cause more problems. 282 00:23:55,390 --> 00:23:56,229 You're right. 283 00:23:56,230 --> 00:23:57,530 You and other you. 284 00:23:57,930 --> 00:24:00,890 Let's stick to figuring out who discovered Marinetta's ladybug. 285 00:24:06,650 --> 00:24:08,090 No! Bring me back! 286 00:24:08,430 --> 00:24:09,590 Go back just a little. 287 00:24:10,050 --> 00:24:11,050 Careful. 288 00:24:11,410 --> 00:24:12,410 There! 289 00:24:22,120 --> 00:24:24,800 Maybe they're the one who took the miraculous of the butterfly. 290 00:24:25,120 --> 00:24:26,140 Go back some more. 291 00:24:36,580 --> 00:24:38,460 That's how they found out who I am. 292 00:24:39,300 --> 00:24:40,300 Brenda! 293 00:24:41,360 --> 00:24:45,960 If you meant what you said earlier, then we both want the same thing. We want 294 00:24:45,960 --> 00:24:47,160 Adrian to be happy. 295 00:24:47,700 --> 00:24:49,840 There's no such thing as a perfect wish. 296 00:24:50,300 --> 00:24:53,540 Every time the power is used for personal gain, it causes disasters. 297 00:24:54,140 --> 00:24:57,420 Power of any nature should only be used for the greater good. 298 00:24:57,680 --> 00:25:01,340 But we can think and work out a solution on our own human scale. 299 00:25:01,840 --> 00:25:05,400 Even though it won't be as perfect as we want it to be. 300 00:25:06,920 --> 00:25:08,240 Spots and claws away! 301 00:25:13,480 --> 00:25:16,140 Let it roll. I need to figure out what they want. 302 00:25:25,970 --> 00:25:29,230 I already have my solution, Marinette. 303 00:25:29,490 --> 00:25:30,550 Give me. 304 00:25:31,270 --> 00:25:32,530 Reveal yourself. 305 00:25:35,230 --> 00:25:38,550 I am Gibby, the Kwami of reality. 306 00:25:42,370 --> 00:25:43,570 Gabriel, no! 307 00:25:43,830 --> 00:25:44,830 Don't do this! 308 00:25:45,170 --> 00:25:46,170 Marinette. 309 00:25:46,890 --> 00:25:50,950 Make sure that Adrian never knows about the villain that I was, but instead that 310 00:25:50,950 --> 00:25:53,470 he remembers the times I tried to be a good father. 311 00:25:54,550 --> 00:25:58,350 What do you wish for? 312 00:25:58,710 --> 00:25:59,950 Read my heart. 313 00:26:00,290 --> 00:26:01,590 What do you sacrifice? 314 00:26:02,330 --> 00:26:03,470 Read my soul. 315 00:26:04,390 --> 00:26:05,870 So be I. 316 00:27:07,180 --> 00:27:09,060 What did Gabriel Egret wish for? 317 00:27:09,940 --> 00:27:12,260 He gave up his life. 318 00:27:12,680 --> 00:27:16,000 In return for Natalie's knowing she was gravely ill. 319 00:27:16,320 --> 00:27:17,880 He did that? 320 00:27:18,320 --> 00:27:20,060 Tiki, Plagg, Unify! 321 00:27:21,860 --> 00:27:25,700 I'm not here to fight. I was expecting to find Gabriel here. 322 00:27:25,940 --> 00:27:26,940 Not you. 323 00:27:27,400 --> 00:27:28,880 I should have stopped him. 324 00:27:29,460 --> 00:27:30,460 Years ago. 325 00:27:33,040 --> 00:27:34,800 I'm not like him, Marinette. 326 00:27:38,830 --> 00:27:39,870 I tried to save him. 327 00:27:40,210 --> 00:27:45,510 I tried to reason with him. For Adrian's sake, surely we could have worked out a 328 00:27:45,510 --> 00:27:50,490 solution together, and now Adrian no longer has a father all because of me. 329 00:27:51,370 --> 00:27:53,810 Adrian is all alone all because of me. 330 00:27:54,030 --> 00:27:55,290 What did you want to do? 331 00:27:56,430 --> 00:27:58,070 The wish. 332 00:27:58,450 --> 00:28:00,990 I should have made the wish for Adrian. 333 00:28:01,230 --> 00:28:02,750 And what would you have sacrificed? 334 00:28:08,590 --> 00:28:13,190 By rekindling what was still good in Gabriel Agreste, you saved us all. 335 00:28:13,510 --> 00:28:16,150 Besides, Adrian isn't all alone. 336 00:28:16,470 --> 00:28:17,750 He has you. 337 00:28:38,440 --> 00:28:39,440 Follow me. 338 00:28:47,100 --> 00:28:53,080 Wow, like we need another supervillain. They're not another supervillain. Huh? 339 00:28:53,380 --> 00:28:54,380 How do you know? 340 00:28:54,560 --> 00:28:56,760 Because they wrote everything down in a notebook. 341 00:28:57,200 --> 00:29:02,800 And? If they were just any akumatized villain, they'd only need to tell what 342 00:29:02,800 --> 00:29:06,700 they thought the new Hawk Moth... who would then send a new Akumatized villain 343 00:29:06,700 --> 00:29:11,140 after me to steal the Miraculous. Makes sense. But they had to write everything 344 00:29:11,140 --> 00:29:15,400 down because they knew that they wouldn't remember once they transformed 345 00:29:15,680 --> 00:29:20,460 So they needed to keep a record of what they saw because they're operating all 346 00:29:20,460 --> 00:29:24,040 alone without having anyone to share information with. 347 00:29:24,240 --> 00:29:30,660 Are you saying that the Super Spy and the Super Ghost are the same person? The 348 00:29:30,660 --> 00:29:33,060 person who retrieved the Miraculous of the Butterfly? 349 00:29:33,600 --> 00:29:38,200 They gave themselves the power to uncover your secret, and then another 350 00:29:38,200 --> 00:29:40,320 that allowed them to steal the Miraculous from you. 351 00:29:40,760 --> 00:29:42,080 Exactly. Wow. 352 00:29:42,460 --> 00:29:45,820 And you figured this out just by seeing the notebook, Detective Bug? 353 00:29:46,580 --> 00:29:51,260 Elementary, my dear bunnocks. Now go back in time to right before I 354 00:29:51,260 --> 00:29:55,700 in front of Gabriel Agreste. We are going to stop them from finding out I'm 355 00:29:55,700 --> 00:29:56,700 Ladybug. 356 00:29:57,360 --> 00:29:58,360 Svena! 357 00:30:00,160 --> 00:30:02,040 If you meant what you said earlier. 358 00:30:02,480 --> 00:30:05,840 Then we both want the same thing. We want Adrian to be happy. 359 00:30:06,100 --> 00:30:10,340 Huh? There's no such thing as a perfect question. Every time the power is used 360 00:30:10,340 --> 00:30:12,340 for personal gain, it has to be better. 361 00:30:12,640 --> 00:30:16,220 The power of any nature should only be used for the greater good. 362 00:30:16,500 --> 00:30:19,940 We can think and work out a solution on our own, consumer scale. 363 00:30:20,580 --> 00:30:24,180 Even though it won't be as perfect as we want it to be. 364 00:30:28,180 --> 00:30:29,220 They got away! 365 00:30:29,440 --> 00:30:32,700 Maybe. But this time, they did not find out that you're Ladybug. 366 00:30:32,940 --> 00:30:37,560 Except the future isn't back, which means they'll somehow figure it out 367 00:30:37,560 --> 00:30:40,320 time. Let's check where you went next. 368 00:30:46,540 --> 00:30:49,620 The Kwamis. Where are the Kwamis? Follow me. 369 00:31:05,580 --> 00:31:09,880 It's all over, friends. You can stop being afraid. Natalie is on our side. 370 00:31:12,740 --> 00:31:13,980 What is this? 371 00:31:14,280 --> 00:31:18,180 Mrs. Tsurugi wanted Adrian and her daughter to be spared from Monarch's 372 00:31:18,180 --> 00:31:20,760 plan. That's why they were sent to London. 373 00:31:21,460 --> 00:31:24,740 Mrs. Tsurugi was Gabriel Legrasse's accomplice? 374 00:31:24,980 --> 00:31:25,980 Yes, all along. 375 00:31:29,580 --> 00:31:31,600 Do you know how to set them free? 376 00:31:42,190 --> 00:31:43,190 Turn around. 377 00:31:44,990 --> 00:31:45,990 There they are. 378 00:31:46,070 --> 00:31:48,530 They're expecting me to show up again like I did in the crypt. 379 00:31:48,830 --> 00:31:50,410 We've got to find the right moment. 380 00:31:57,630 --> 00:31:58,630 Miraculous. 381 00:32:19,660 --> 00:32:21,120 to figure out what we're going to tell Adrian. 382 00:32:21,580 --> 00:32:22,800 Bunnix, this is the moment. 383 00:32:23,520 --> 00:32:25,680 Are you sure it's the right moment? 384 00:32:25,920 --> 00:32:28,520 It is if we don't want them to find out I'm Marinette. 385 00:32:28,880 --> 00:32:31,320 Believe me, I remember what I'm going to say next. 386 00:32:31,660 --> 00:32:33,680 And it'll be too late after that. 387 00:32:34,460 --> 00:32:37,680 Did Adrian know that you were supervillains? 388 00:32:38,120 --> 00:32:41,300 And that his mother was still... No, of course not. 389 00:32:41,680 --> 00:32:42,479 And you? 390 00:32:42,480 --> 00:32:44,060 Did you tell him you're Ladybug? 391 00:32:44,300 --> 00:32:45,900 No, of course not. Never. 392 00:32:46,360 --> 00:32:50,020 I... Did hope I'd be able to tell him everything once Monarch had been 393 00:32:50,120 --> 00:32:55,640 but the way things have turned out... Until I've gotten the miraculous of the 394 00:32:55,640 --> 00:32:58,840 butterfly back, I can't tell him the truth about his father. 395 00:32:59,620 --> 00:33:03,660 Marinette can't tell him something only Ladybug is supposed to know. 396 00:33:05,340 --> 00:33:09,320 Stop! Let's go back in time and catch them before they know that. Did Adrian 397 00:33:09,320 --> 00:33:14,940 know that you were supervillains? And that his mother was still... No, of 398 00:33:14,940 --> 00:33:16,120 not. And you? 399 00:33:16,670 --> 00:33:18,070 Did you tell him you're Ladybug? 400 00:33:18,270 --> 00:33:19,990 No, of course not. Never. 401 00:33:20,430 --> 00:33:23,970 I did hope I'd be able to tell him everything once Monarch had been 402 00:33:24,090 --> 00:33:29,750 but the way things have turned out... Until I've gotten the miraculous of the 403 00:33:29,750 --> 00:33:32,950 butterfly back, I can't tell him the truth about his father. 404 00:33:33,810 --> 00:33:37,750 Marinette can't tell him something only Ladybug is supposed to know. 405 00:33:40,350 --> 00:33:41,350 Huh? 406 00:33:44,400 --> 00:33:48,160 Too late. They figured out that Marinette is Ladybug. Let's try once 407 00:33:49,360 --> 00:33:52,600 Mrs. Tsurugi was Gabriel Agreste's accomplice? 408 00:33:52,940 --> 00:33:53,980 Yes, all along. 409 00:33:59,140 --> 00:34:03,880 We got him! Nice little time -traveling gadget you've got. Too bad it'll stop 410 00:34:03,880 --> 00:34:05,580 working soon and you'll have to hang with us. 411 00:34:19,060 --> 00:34:22,960 Mrs. Tsurugi wanted Adrian and her daughter to be spared from Monarch's 412 00:34:22,960 --> 00:34:25,380 plan. That's why they were sent to London. 413 00:34:37,580 --> 00:34:39,800 So they weren't an Akuma -tized villain? 414 00:34:40,120 --> 00:34:44,300 They were. It's just that the Akuma must be somewhere else. How about on their 415 00:34:44,300 --> 00:34:45,300 notebook? 416 00:34:47,120 --> 00:34:51,300 We've got to give it another try and hope that he carries the Akumatized 417 00:34:51,300 --> 00:34:53,219 around. He or she. 418 00:34:54,620 --> 00:34:59,460 We can do this. We just need to figure out when and where they'll reappear 419 00:34:59,740 --> 00:35:03,340 It'd make sense for them to be heading to London after this. Should we follow 420 00:35:03,340 --> 00:35:04,340 them? 421 00:35:04,420 --> 00:35:05,420 Huh? 422 00:35:05,760 --> 00:35:07,340 It's time to tell the truth. 423 00:35:07,640 --> 00:35:09,400 If you do that, you'll go to jail. 424 00:35:09,920 --> 00:35:14,760 Isn't the truth worth it? If you tell the truth, Adrian will have no one left. 425 00:35:14,920 --> 00:35:16,280 He'll have lost his mom. 426 00:35:16,890 --> 00:35:17,769 His dad. 427 00:35:17,770 --> 00:35:19,990 You. He will have you. 428 00:35:20,650 --> 00:35:23,430 It's not the same. He needs a mother. 429 00:35:23,890 --> 00:35:25,590 I'm not his mother. 430 00:35:25,830 --> 00:35:29,490 You're the closest thing to a mother he's got. That's why Gabriel Agreth 431 00:35:29,490 --> 00:35:30,490 sacrificed himself. 432 00:35:30,630 --> 00:35:33,710 It's what finally made him a good father to Adrian. 433 00:35:33,990 --> 00:35:36,130 And that's what Adrian should remember. 434 00:35:36,750 --> 00:35:39,890 Don't you want to tell Adrian that his father was Monarch? 435 00:35:40,150 --> 00:35:45,270 The only thing I can fix is the way Adrian will remember his father. 436 00:35:45,760 --> 00:35:47,380 But that would be lying to him. 437 00:35:47,760 --> 00:35:51,120 The truth would hurt him so much more. And for what? 438 00:35:51,840 --> 00:35:53,720 Nothing will repair what happened. 439 00:35:54,640 --> 00:35:56,680 I won't be lying to Adrian. 440 00:35:57,200 --> 00:35:59,380 I'll just tell him half of the truth. 441 00:35:59,780 --> 00:36:03,020 That his father sacrificed himself so you'd be cured. 442 00:36:03,300 --> 00:36:06,100 And there'd be someone left to take care of him. 443 00:36:06,600 --> 00:36:09,580 This is the truth Adrian needs to know. 444 00:36:09,880 --> 00:36:11,680 We're not supposed to know this. 445 00:36:12,420 --> 00:36:13,420 Ladybug knows. 446 00:36:14,200 --> 00:36:15,420 Ladybug holds the truth. 447 00:36:16,140 --> 00:36:19,620 The whole world will know only what Ladybug will tell it. 448 00:36:20,120 --> 00:36:22,260 Her words will be the truth. 449 00:36:23,760 --> 00:36:27,540 We've still got to save the future, Cronobug. And that's why we need to 450 00:36:27,540 --> 00:36:29,280 down that mysterious supervillain again. 451 00:36:30,780 --> 00:36:31,780 Right. 452 00:36:32,020 --> 00:36:33,560 Sorry, Bunnix. You're right. 453 00:36:33,880 --> 00:36:34,880 We're too. 454 00:36:34,920 --> 00:36:37,800 We're going to London, an hour after what we just saw. 455 00:36:57,770 --> 00:36:58,770 Hiding now. 456 00:37:09,190 --> 00:37:10,190 They're here. 457 00:37:10,430 --> 00:37:12,170 Huh? I don't see anything. 458 00:37:12,390 --> 00:37:16,210 It's a light. When I enter the building, the light is already on. 459 00:37:16,510 --> 00:37:20,270 Which means someone's been here already. A few seconds before me. 460 00:37:21,250 --> 00:37:22,510 They're here, Bunnix. 461 00:37:22,810 --> 00:37:24,690 They were always here. 462 00:38:11,420 --> 00:38:12,380 Cataclysm. How 463 00:38:12,380 --> 00:38:19,280 could I have 464 00:38:19,280 --> 00:38:20,118 missed this? 465 00:38:20,120 --> 00:38:21,560 You had other things to think about. 466 00:38:27,050 --> 00:38:29,550 This time more than ever, Ladybug, we thank you. 467 00:38:30,350 --> 00:38:31,370 So it's over? 468 00:38:32,370 --> 00:38:33,990 Yes. Over? 469 00:38:34,790 --> 00:38:41,310 This time it's over, super spy, super ghost, or should I say, new Hawk Moth. 470 00:39:13,840 --> 00:39:15,460 You're blinded by love, Marinette. 471 00:39:15,700 --> 00:39:18,740 But if this is your wish, I'll honor it. 472 00:39:19,420 --> 00:39:20,620 Lucky charm! 473 00:39:25,160 --> 00:39:27,040 You're not leaving just yet! 474 00:39:28,780 --> 00:39:35,460 I don't believe 475 00:39:35,460 --> 00:39:38,260 this! They can't have just escaped again! 476 00:39:38,620 --> 00:39:42,830 Technically speaking, we could... Could go on like this forever, but you gotta 477 00:39:42,830 --> 00:39:45,390 know when to stop before it gets too repetitive, don't you think? 478 00:39:47,950 --> 00:39:49,130 Hand sanitizer? 479 00:39:49,530 --> 00:39:53,170 Oh yeah, I'm all for hygiene. Always wash your hands before the world ends. 480 00:39:56,570 --> 00:39:59,210 Seriously though, we're toast, right? 481 00:39:59,610 --> 00:40:02,430 Oh no, not if I find the tools we need. 482 00:40:11,020 --> 00:40:14,560 So this is the ultimate weapon that's going to save the universe? 483 00:40:15,460 --> 00:40:17,680 I sure hope so. 484 00:40:37,640 --> 00:40:41,320 Ruby wanted Adrian and her daughter to be spared from Monarch's final plan. 485 00:40:41,680 --> 00:40:43,340 That's why they were sent to London. 486 00:40:46,880 --> 00:40:48,980 Marinette Dupin Chang is Ladybug. 487 00:40:51,820 --> 00:40:54,580 The alcohol in the gel is dissolving the ink's pigment. 488 00:40:54,980 --> 00:40:57,260 Your forgery is top -notch. Good job. 489 00:40:57,560 --> 00:41:01,100 And now open a portal for me just before they realize I took the notebook. 490 00:41:01,320 --> 00:41:02,640 They can never know what happened. 491 00:41:11,180 --> 00:41:12,180 Looking for this? 492 00:41:15,240 --> 00:41:16,800 Miss me. Miss me. 493 00:41:17,240 --> 00:41:18,240 Miss me again. 494 00:41:19,580 --> 00:41:21,920 You're nothing like the former Hawk Moth. 495 00:41:22,220 --> 00:41:23,420 Much more clever. 496 00:41:23,760 --> 00:41:26,660 Clever enough to not be wearing the Butterfly Miraculous, I bet. 497 00:41:27,040 --> 00:41:28,620 But not clever enough. 498 00:41:29,500 --> 00:41:34,340 Wherever or whenever you go, I'll be there. Standing in your way. And I can 499 00:41:34,340 --> 00:41:38,900 promise you this. I will figure out who you are. And I'll take the Butterfly 500 00:41:38,900 --> 00:41:39,960 Miraculous back. 501 00:42:22,220 --> 00:42:24,400 Gabriel Agrest is Ladybug? 502 00:42:24,660 --> 00:42:25,980 That's not possible. 503 00:42:26,280 --> 00:42:31,260 Gabriel Agrest is dead. Gabriel Agrest cannot be Ladybug. Why did I write that? 504 00:42:31,400 --> 00:42:33,420 Did something go wrong with my plan? 505 00:43:10,700 --> 00:43:12,420 And well done, Minibug. 506 00:43:12,780 --> 00:43:16,240 Come on. You know that's not what we say at the end. 507 00:43:17,080 --> 00:43:18,080 Found it! 508 00:43:18,520 --> 00:43:19,520 Good. 509 00:43:21,260 --> 00:43:23,080 Bunnix, what are we going to do? 510 00:43:23,380 --> 00:43:27,340 How about what? With this new Hawk Moth, it might be too risky if you come back 511 00:43:27,340 --> 00:43:28,340 to the present. 512 00:43:28,380 --> 00:43:31,680 Oh, no. Does this mean that I have to keep exploring time? 513 00:43:32,100 --> 00:43:33,100 Riding dinosaurs? 514 00:43:33,480 --> 00:43:35,220 Witnessing humans walking on Mars? 515 00:43:35,780 --> 00:43:37,100 What a shame! 516 00:43:37,720 --> 00:43:38,720 Now go! 517 00:43:53,420 --> 00:43:56,340 I know you can't tell me about the future so we don't mess up the course of 518 00:43:56,340 --> 00:44:00,920 history and all, but can you at least tell me if I was right to hide the truth 519 00:44:00,920 --> 00:44:03,880 from Adrian about his father in order to protect him? 520 00:44:04,500 --> 00:44:09,180 Lying to him or telling him the truth will lead to very different 521 00:44:09,400 --> 00:44:12,220 with their share of happy and sad moments. 522 00:44:12,500 --> 00:44:16,560 The important thing about the choices you make in life is how you own up to 523 00:44:16,560 --> 00:44:18,240 them. I'm sure you'll rock. 524 00:44:22,890 --> 00:44:25,210 Saying that because you saw it in the future? 525 00:44:26,070 --> 00:44:30,210 No. Because the ultimate weapon that saved the universe wasn't this thing. 526 00:44:30,650 --> 00:44:32,150 It was what's in there. 527 00:45:09,800 --> 00:45:11,120 Oh, you would be a great superhero. 528 00:45:18,340 --> 00:45:20,040 Did it work? 529 00:45:21,120 --> 00:45:22,640 Yes! It worked! 530 00:45:23,900 --> 00:45:26,220 Yes! It worked! 531 00:45:27,020 --> 00:45:30,620 Obviously something major just happened, but I feel like we're missing some 532 00:45:30,620 --> 00:45:33,120 information and I can't make sense of it all. 533 00:45:33,420 --> 00:45:34,420 I know. 534 00:45:50,250 --> 00:45:54,710 I'm transforming the Miraculous. First, to make them prettier, but mostly to add 535 00:45:54,710 --> 00:45:55,710 a few new features. 536 00:45:55,850 --> 00:45:56,930 We've got to be ready. 537 00:45:57,230 --> 00:46:02,270 We? The new Hawk Moth is even more fearsome than the former one. But this 538 00:46:02,390 --> 00:46:04,230 they'll have to face an entire team. 539 00:46:04,550 --> 00:46:09,350 Does this mean... I'm going to return you all to your holders, and this time, 540 00:46:09,370 --> 00:46:10,670 you'll stay with them. 541 00:46:11,150 --> 00:46:12,150 Yeah! 542 00:46:13,010 --> 00:46:15,790 But I thought it was dangerous to leave us with our holders. 543 00:46:16,490 --> 00:46:19,910 I was wrong. The real danger is having you all here together. 544 00:46:20,470 --> 00:46:23,130 Spreading the power will make us stronger together. 545 00:46:23,810 --> 00:46:27,150 But I'm going to miss you. I love you all so much. 546 00:46:27,490 --> 00:46:29,550 We love you too, Marion. 547 00:46:30,250 --> 00:46:34,190 Ah, so many feelings and emotions. It's nauseating. 548 00:46:34,590 --> 00:46:35,590 Here, Plagg. 549 00:46:35,930 --> 00:46:37,170 I'm done with this one. 550 00:46:37,650 --> 00:46:39,530 You can go see your cat, Noir. 551 00:46:40,470 --> 00:46:44,610 Gladly, Ladybug. Things are way too sappy in here for my taste. 552 00:47:06,830 --> 00:47:07,830 Well done, m 'lady. 553 00:47:08,970 --> 00:47:14,750 We've... I mean, you have... I mean, Gabriel Greta... 554 00:47:14,750 --> 00:47:19,790 How 555 00:47:19,790 --> 00:47:25,890 did it go? 556 00:47:27,570 --> 00:47:29,750 It's... complicated. 557 00:47:33,330 --> 00:47:34,410 Can't no more. 558 00:47:37,360 --> 00:47:42,060 You know what it's like to go so far, almost too far, in order to protect 559 00:47:42,060 --> 00:47:43,060 someone you love? 560 00:47:43,680 --> 00:47:46,600 You mean like sacrificing oneself? 561 00:47:47,620 --> 00:47:52,780 More like, say, keeping a huge secret. 562 00:47:53,800 --> 00:47:59,900 A secret so heavy that you really want to share it right this minute because 563 00:47:59,900 --> 00:48:03,380 it's too much and you feel like crying and you just need someone to comfort 564 00:48:04,400 --> 00:48:06,520 Yes. I'm familiar. 565 00:48:11,120 --> 00:48:12,600 I should have been there. 566 00:48:12,800 --> 00:48:14,100 I'm so sorry. 567 00:48:14,560 --> 00:48:18,980 No, I'm the one who's sorry. And I can't even tell you about it. It doesn't 568 00:48:18,980 --> 00:48:21,860 matter. All that matters is that Monarch was defeated. 569 00:48:22,180 --> 00:48:24,200 But I let go of the Butterfly Miraculous. 570 00:48:24,520 --> 00:48:25,640 We'll get it back again. 571 00:48:26,300 --> 00:48:27,300 You and me. 572 00:48:27,980 --> 00:48:29,060 Like old times. 573 00:48:35,530 --> 00:48:36,530 Like old times. 574 00:49:01,730 --> 00:49:02,930 New room? 575 00:49:03,470 --> 00:49:05,210 Dark wings rise. 576 00:49:09,670 --> 00:49:13,610 So, you really think you can outsmart me? 577 00:49:13,870 --> 00:49:14,990 Huh, Ladybug? 578 00:49:15,450 --> 00:49:18,670 We'll see who finds who first. 43953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.