All language subtitles for 2020 - Miraculous World New York - United HeroeZ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,670 --> 00:00:55,590
Since Paris doesn't want us, we'll just
go to the moon, just like in Jules
2
00:00:55,590 --> 00:00:56,630
Verne's book.
3
00:00:56,850 --> 00:00:59,850
And how do you figure you'll breathe in
space, bird brain?
4
00:01:00,070 --> 00:01:03,990
Come, my dear pigeons, in case no one
can hear you.
5
00:01:05,349 --> 00:01:08,890
I know how to use my lucky charm.
6
00:01:09,550 --> 00:01:11,610
Let's bring him back to Earth before he
pricks himself.
7
00:01:18,380 --> 00:01:22,000
Check out Cosmo Bug and Astro Cat flying
in those new suits.
8
00:01:22,200 --> 00:01:23,039
Yo, peace.
9
00:01:23,040 --> 00:01:26,920
This is Alia Cesar, live from Paris,
where our heroes are battling Mr. Pigeon
10
00:01:26,920 --> 00:01:30,480
for the 51st time. They really are
miraculous, aren't they?
11
00:01:33,300 --> 00:01:35,380
There you go.
12
00:01:35,580 --> 00:01:36,580
There you go.
13
00:01:36,740 --> 00:01:38,180
Oops, you said that already.
14
00:01:38,840 --> 00:01:42,320
Cat Noir, I told you to stop bringing me
flowers.
15
00:01:43,070 --> 00:01:46,670
Yeah, I know. When I tried to offer you
a red rose, you told me that in flower
16
00:01:46,670 --> 00:01:48,330
language, red symbolizes passion.
17
00:01:48,550 --> 00:01:52,010
So you refused it. And I offered you a
white rose, but you said that white
18
00:01:52,010 --> 00:01:56,330
for pure love, and you refused it, too.
So now I'm offering you a yellow rose
19
00:01:56,330 --> 00:01:59,290
because I've looked it up, and yellow
represents friendship.
20
00:01:59,950 --> 00:02:01,430
Here's to a perfect partnership.
21
00:02:01,910 --> 00:02:04,950
Are you sure yellow roses don't
represent jealousy?
22
00:02:05,610 --> 00:02:09,410
Uh, no. That would be blue roses. Hang
on. No. Purple.
23
00:02:09,610 --> 00:02:10,850
Oh, was it orange?
24
00:02:11,980 --> 00:02:16,080
You don't need to give me flowers. I
already know you're the best partner
25
00:02:16,180 --> 00:02:17,180
Cat Noir.
26
00:02:18,000 --> 00:02:19,800
It smells really good anyway.
27
00:02:20,200 --> 00:02:21,200
Thanks, kitty.
28
00:02:23,400 --> 00:02:24,480
She's so amazing.
29
00:02:24,740 --> 00:02:27,420
And so am I, by the way. I should be
giving myself flowers.
30
00:02:46,060 --> 00:02:47,060
poster of Adrian.
31
00:02:47,680 --> 00:02:49,460
Marinette, you're going to be late for
school.
32
00:02:50,320 --> 00:02:51,960
He's so perfect.
33
00:02:52,540 --> 00:02:55,160
Thought you stopped collecting
photographs of Adrian.
34
00:02:55,640 --> 00:02:57,660
But it's different this time, Tiki.
35
00:02:57,860 --> 00:03:02,040
This is for work. It's research for my
future designs.
36
00:03:02,400 --> 00:03:03,680
Adrian and I are done.
37
00:03:04,080 --> 00:03:07,260
See, I can even look into his beautiful
green eyes without getting mesmerized.
38
00:03:18,250 --> 00:03:22,610
And that's how the friendship between
American George Washington and Frenchman
39
00:03:22,610 --> 00:03:27,290
Marquis de Lafayette was born. Between
two men who believed that freedom should
40
00:03:27,290 --> 00:03:28,490
have no boundaries.
41
00:03:29,430 --> 00:03:33,150
Congratulations. That truly was a
sensational student film.
42
00:03:33,430 --> 00:03:37,630
And completed just in time for our
departure to French American Friendship
43
00:03:37,630 --> 00:03:38,770
in New York.
44
00:03:40,210 --> 00:03:45,550
Good thing my parents aren't letting me
go with you. Not seeing you all for a
45
00:03:45,550 --> 00:03:46,650
week will feel like a vacation.
46
00:03:47,280 --> 00:03:50,540
But, Miss Bourgeois, your parents
already gave the authorization.
47
00:03:50,780 --> 00:03:53,000
You are coming along with everyone.
48
00:03:53,320 --> 00:03:57,440
What? You're going to hear from Daddy
Ken. I, on the other hand, regret to
49
00:03:57,440 --> 00:03:59,700
inform you that I can't come with you
after all.
50
00:03:59,920 --> 00:04:00,980
Oh, no, but why?
51
00:04:01,460 --> 00:04:07,280
I just have a few medical exams I
couldn't postpone because I will soon be
52
00:04:07,280 --> 00:04:08,280
having a baby.
53
00:04:09,920 --> 00:04:13,100
Miss Mendeleev will be substituting for
Miss Boustier.
54
00:04:15,050 --> 00:04:19,410
She's not cool. New York with her will
be so lame. She won't let us do
55
00:04:21,730 --> 00:04:23,050
Something wrong, buddy?
56
00:04:23,270 --> 00:04:26,050
My father isn't going to let me go, as
usual.
57
00:04:26,470 --> 00:04:31,270
I'm stuck in Paris, too. I have
obligations because of my charity work.
58
00:04:31,270 --> 00:04:33,110
could see each other if you'd like.
59
00:04:34,450 --> 00:04:35,450
Thanks, Lana.
60
00:04:36,490 --> 00:04:42,550
I mean, no. We made that film together.
All of us. Which means Adrian must come.
61
00:04:44,680 --> 00:04:49,240
He's our friend. And you don't let a
friend down. Just like in the film, when
62
00:04:49,240 --> 00:04:52,940
Sock Lafayette comes and helps his
friend, Sock Washington, find freedom.
63
00:04:53,420 --> 00:04:55,720
Adrian, you're our Sock Washington.
64
00:04:56,080 --> 00:05:00,360
You're our friend. And as your friend,
it is my duty to go and see your father
65
00:05:00,360 --> 00:05:02,740
and convince him to let you come with
us.
66
00:05:03,760 --> 00:05:04,980
We're coming with you.
67
00:05:05,380 --> 00:05:09,000
Thank you, Marinette. But my father's a
difficult man to convince.
68
00:05:09,520 --> 00:05:12,240
I will never let a friend down.
69
00:05:13,480 --> 00:05:15,360
Adrian, your friend?
70
00:05:15,960 --> 00:05:20,920
Absolutely. It was time I moved on. It
was so painful not being able to tell
71
00:05:20,920 --> 00:05:23,480
how I felt. It made me act completely
crazy.
72
00:05:24,400 --> 00:05:25,400
No kidding.
73
00:05:27,540 --> 00:05:31,820
Deliberating to finally just be Adrian's
friend instead of the girl who's in
74
00:05:31,820 --> 00:05:35,700
love with Adrian. I no longer get lost
in his beautiful green eyes. I no longer
75
00:05:35,700 --> 00:05:38,860
spray his Adrian number four cologne on
my pillow. And I even stopped binge
76
00:05:38,860 --> 00:05:41,060
watching the montage I made of his best
ass.
77
00:05:41,980 --> 00:05:43,120
What about your poster collection?
78
00:05:44,180 --> 00:05:46,140
That's strictly for research purposes.
79
00:05:46,680 --> 00:05:50,800
But are you sure you'll be fine spending
a week with him in New York? Isn't that
80
00:05:50,800 --> 00:05:51,920
too romantic?
81
00:05:52,700 --> 00:05:56,260
No, of course not. We'll have a great
time as friends.
82
00:05:56,640 --> 00:05:59,640
But first, I've got to convince his dad.
83
00:06:00,780 --> 00:06:04,660
Last night, the New York Museum kicked
off French American Friendship Week with
84
00:06:04,660 --> 00:06:05,660
a special exhibition.
85
00:06:05,820 --> 00:06:07,500
Reporter Clara Contard was there.
86
00:06:07,960 --> 00:06:12,180
That's right, Nadia. For the first time
ever, and only until Sunday, the museum
87
00:06:12,180 --> 00:06:16,300
is putting Lafayette's saber on display,
as well as the Eagle Talon necklace he
88
00:06:16,300 --> 00:06:17,300
gave George Washington.
89
00:06:18,240 --> 00:06:22,480
This is no mere jewel. Eagle Talon is
without a doubt a lost miraculous.
90
00:06:24,180 --> 00:06:30,800
Have my plane ready for
91
00:06:30,800 --> 00:06:31,800
takeoff.
92
00:06:32,040 --> 00:06:35,960
And that's what makes our friendship so
precious. And since your son is my
93
00:06:35,960 --> 00:06:39,900
friend, I mean our friend, that means he
has to come to New York with us.
94
00:06:40,540 --> 00:06:44,720
Young lady, I... I won't leave this
place until you... I've decided to let
95
00:06:44,720 --> 00:06:46,820
Adrian go along with his classmates.
96
00:06:48,200 --> 00:06:54,580
You have? But usually... You've
convinced me. You really are a good
97
00:06:54,580 --> 00:06:55,580
son.
98
00:06:58,800 --> 00:07:01,840
She just unknowingly offered you an
unexpected opportunity.
99
00:07:02,260 --> 00:07:03,260
Yeah.
100
00:07:03,580 --> 00:07:07,560
Letting Adrian go to New York will be
simpler than hiding my absence here from
101
00:07:07,560 --> 00:07:11,520
him. Besides, this will allow me to
continue keeping an eye on him.
102
00:07:25,710 --> 00:07:26,710
What's wrong, Adrian?
103
00:07:26,970 --> 00:07:29,110
My whole class is going to New York
tomorrow.
104
00:07:29,370 --> 00:07:30,910
I wish I could be going with them.
105
00:07:31,450 --> 00:07:35,230
I'm sad for you, but happy for us. This
will give us more time to practice.
106
00:07:35,730 --> 00:07:39,170
When you're as weak as you were today,
the pleasure of beating you is lessened.
107
00:07:41,690 --> 00:07:42,690
I'll see you tomorrow.
108
00:07:43,010 --> 00:07:44,370
I'll see you tomorrow, Kagami.
109
00:07:54,670 --> 00:07:55,670
Of course.
110
00:07:56,030 --> 00:07:59,750
By the way, Marinette, who's going to
protect Paris while we're in the U .S.
111
00:07:59,750 --> 00:08:00,569
the week?
112
00:08:00,570 --> 00:08:02,390
All taken care of, Magtiki.
113
00:08:03,390 --> 00:08:04,790
You're going away?
114
00:08:05,030 --> 00:08:09,470
Only for a few days. It's nothing
important, kitty cat. But I can't tell
115
00:08:09,470 --> 00:08:13,110
more. In order to protect our secret
identities, I know the drill, m 'lady.
116
00:08:13,410 --> 00:08:18,030
But in case anything happens in Paris,
an Akumatized villain, a Santa monster,
117
00:08:18,190 --> 00:08:22,890
anything, all you have to do is click
here, and I'll come back as fast as I
118
00:08:24,419 --> 00:08:26,680
For emergencies only, of course.
119
00:08:26,920 --> 00:08:31,380
Of course. Just go and rest easy. I'll
be Paris' substitute guardian.
120
00:08:31,680 --> 00:08:34,039
Am I not the perfect partner after all?
121
00:08:34,320 --> 00:08:37,419
I'm counting on you. No funny business,
okay?
122
00:08:37,799 --> 00:08:41,159
Have I ever struck you as the funny
kind? I'm as serious as I get.
123
00:08:45,920 --> 00:08:48,940
I... I can go to New York? Really?
124
00:08:49,280 --> 00:08:52,140
You can thank your friend Marinette for
convincing me.
125
00:08:52,400 --> 00:08:57,540
But... Actually, I hadn't planned on...
What about my fencing lessons?
126
00:08:57,800 --> 00:08:58,800
And Chinese?
127
00:08:59,000 --> 00:09:02,520
Natalie has already packed your bags.
Your bodyguard will go with you. You
128
00:09:02,520 --> 00:09:03,520
off this afternoon.
129
00:09:05,000 --> 00:09:06,540
Uh, yes.
130
00:09:06,860 --> 00:09:07,960
Very well, Father.
131
00:09:10,900 --> 00:09:14,480
I've been dreaming about this ever since
the special New York edition of The
132
00:09:14,480 --> 00:09:18,700
Gentleman's Cheese came out! Blue Marble
Jack, Cougar Gold, the legendary
133
00:09:18,700 --> 00:09:23,120
Monterey! All those wonderful American
cheeses are just waiting for us to taste
134
00:09:23,120 --> 00:09:27,220
them. We can't go, Plagg. I promised
Ladybug I'd watch over Paris.
135
00:09:27,520 --> 00:09:28,980
And I don't want to let her down.
136
00:09:29,440 --> 00:09:31,280
But your father will never let you stay.
137
00:09:31,780 --> 00:09:35,200
You want more freedom, and for once,
your father is letting you have fun.
138
00:09:35,780 --> 00:09:36,780
Enjoy.
139
00:09:37,060 --> 00:09:38,680
You'll be in New York with your friends.
140
00:09:39,900 --> 00:09:41,540
She's going to be so disappointed.
141
00:09:43,020 --> 00:09:44,100
Of course not.
142
00:09:44,360 --> 00:09:46,140
She can't be disappointed if she doesn't
know.
143
00:09:46,380 --> 00:09:49,540
Besides, she told you not to call unless
the supervillain shows up.
144
00:09:49,740 --> 00:09:51,780
See any supervillains in the house?
145
00:09:52,160 --> 00:09:54,240
What if something happens while we're
gone?
146
00:09:54,480 --> 00:09:56,940
Don't you have an Akuma alert on your
phone?
147
00:09:58,060 --> 00:09:59,260
Of course.
148
00:09:59,500 --> 00:10:03,820
And in case of emergency, I can
transform into Astro Cat to fly back
149
00:10:04,300 --> 00:10:09,160
Perfect. And then you can tell Ladybug.
That way she'll never be disappointed.
150
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
Found it.
151
00:10:11,880 --> 00:10:15,400
My love, being far away from you will be
nothing short of torture.
152
00:10:15,760 --> 00:10:19,480
But I may have found an interesting
piece of jewelry in New York, which
153
00:10:19,480 --> 00:10:24,240
enable me to beat Ladybug and Cat Noir,
to get their miraculous, and to make the
154
00:10:24,240 --> 00:10:26,080
wish that will bring you back to me.
155
00:10:38,780 --> 00:10:41,360
I'm sorry, Luca. We'll never catch up to
the bug.
156
00:10:41,740 --> 00:10:45,320
Of course we will. I know how important
this trip is to you. You're saying it's
157
00:10:45,320 --> 00:10:48,520
important because of Adrian, right? But
what's important is not that Adrian will
158
00:10:48,520 --> 00:10:51,460
be there, you know? I mean, it's
important to me. It's important to
159
00:10:51,460 --> 00:10:54,740
because it's an important trip, but it's
not important to me because he's just a
160
00:10:54,740 --> 00:10:55,740
friend.
161
00:10:59,780 --> 00:11:00,780
Huh?
162
00:11:01,420 --> 00:11:02,600
Look, Marinette!
163
00:11:03,000 --> 00:11:03,400
You
164
00:11:03,400 --> 00:11:10,340
know
165
00:11:10,340 --> 00:11:11,340
what's important, Marinette?
166
00:11:11,740 --> 00:11:13,400
that this trip helps you get some
clarity.
167
00:11:14,440 --> 00:11:15,460
Thank you, Lupo.
168
00:11:43,850 --> 00:11:46,190
I'm coming only because I decided to.
169
00:11:46,750 --> 00:11:49,570
But there's no way I'm traveling in
these conditions.
170
00:11:49,870 --> 00:11:51,610
I'm going to sit down in first class.
171
00:12:12,290 --> 00:12:13,310
Hey, Marinette.
172
00:12:14,030 --> 00:12:15,030
What's your feet number?
173
00:12:15,510 --> 00:12:16,650
Uh, baby.
174
00:12:17,090 --> 00:12:19,110
B -B -B. 32 feet.
175
00:12:19,610 --> 00:12:21,630
Oh, great. You're sitting next to me.
176
00:12:23,550 --> 00:12:26,530
Awesome, Marinette. Go and sit next to
your friend.
177
00:12:26,950 --> 00:12:31,250
See if you can enjoy a nice flight
together. A very long flight.
178
00:12:31,850 --> 00:12:32,850
Uh -huh. Sure.
179
00:12:33,330 --> 00:12:36,010
Next to my husband. I mean friend.
180
00:12:36,550 --> 00:12:37,550
No problem.
181
00:12:42,110 --> 00:12:44,600
He's a friend. Just a friend. friend.
He's just a friend.
182
00:12:46,580 --> 00:12:48,720
Uh, everything okay?
183
00:12:48,940 --> 00:12:49,940
Oh, yeah, yeah, great.
184
00:12:51,100 --> 00:12:52,680
It's a little hot in here, isn't it?
185
00:12:53,920 --> 00:12:56,060
Here, let me help you.
186
00:12:58,600 --> 00:13:02,960
Oh, sorry.
187
00:13:03,400 --> 00:13:06,260
No, I'm fine. Are you feeling cooler
now?
188
00:13:14,540 --> 00:13:17,940
Oh, it's a regular seat, but you can
have mine if you'd like. Come on, let's
189
00:13:17,940 --> 00:13:18,940
switch.
190
00:13:19,440 --> 00:13:20,440
Oh,
191
00:13:20,900 --> 00:13:24,540
Alia, I can't sit next to him. I might
need more training to be just his friend
192
00:13:24,540 --> 00:13:25,319
after all.
193
00:13:25,320 --> 00:13:29,000
There's still time to get off the plane
because New York is the most romantic
194
00:13:29,000 --> 00:13:31,680
city in the world. After Paris,
obviously.
195
00:13:32,020 --> 00:13:36,560
New York is like carriage rides with
pretty white horses, little dogs and
196
00:13:36,560 --> 00:13:41,040
kittens on your lap, the sun setting
over Central Park, the ferry to Liberty
197
00:13:41,040 --> 00:13:42,040
Island.
198
00:13:43,440 --> 00:13:44,440
What's going on?
199
00:13:44,840 --> 00:13:48,360
Marinette gets airsick. It would be
better if she could sit at the center of
200
00:13:48,360 --> 00:13:52,640
plane. Out of the question. Each student
is to keep the seat they have been
201
00:13:52,640 --> 00:13:55,580
assigned. Oh, Miss Busty, I would have
totally said yes.
202
00:13:55,800 --> 00:13:59,020
Please, Miss Mentalea. This is a plane,
not a classroom.
203
00:14:00,080 --> 00:14:01,080
What?
204
00:14:01,640 --> 00:14:02,640
All right, fine.
205
00:14:03,360 --> 00:14:05,160
You may have my seat, Marinette.
206
00:14:06,960 --> 00:14:08,540
Guess I'll see you later, then?
207
00:14:09,360 --> 00:14:12,060
Right. Later. Much later. I mean, you...
208
00:14:12,720 --> 00:14:15,820
We're about to take off. Please put up
your tray table and fasten your
209
00:14:17,720 --> 00:14:21,480
On a scale of 1 to 10, how would you
rate your fear of flying?
210
00:14:22,500 --> 00:14:25,140
Select the relaxation level you require.
211
00:14:26,140 --> 00:14:31,380
You are a dolphin, leaping from wave to
wave in an ocean of tranquility.
212
00:14:34,320 --> 00:14:40,480
We're about to take off. Please put up
your tray table and fasten your
213
00:15:47,280 --> 00:15:48,720
It's beautiful, isn't it?
214
00:15:50,800 --> 00:15:52,620
Sorry! I mean, sorry!
215
00:15:53,220 --> 00:15:54,220
Sorry, Marinette.
216
00:16:11,420 --> 00:16:15,640
My father told me everything.
217
00:16:16,200 --> 00:16:18,740
The only reason I can enjoy this
beautiful sunset is you.
218
00:16:18,940 --> 00:16:22,700
I thought it would be impossible, but
you believed in it. You're always
219
00:16:22,700 --> 00:16:26,220
to take a chance on something or
someone, even when no one else is.
220
00:16:28,280 --> 00:16:29,880
You've got something, Marinette.
221
00:16:31,160 --> 00:16:32,160
Something?
222
00:16:32,600 --> 00:16:34,300
Yeah, there, in your hair.
223
00:16:34,760 --> 00:16:38,940
I can't decide whether they're the
cutest people I know or the most
224
00:16:38,940 --> 00:16:43,560
embarrassing. Yup, I love Adrian, but
he's like a baby chick that just started
225
00:16:43,560 --> 00:16:44,700
cracking out of his egg.
226
00:16:45,320 --> 00:16:48,400
He has a hard time understanding the
signals people send him. What signals?
227
00:16:48,620 --> 00:16:52,440
Marinette isn't exactly sending them
clearly. I mean, look, what is he doing
228
00:16:52,440 --> 00:16:53,440
with her arms?
229
00:16:53,860 --> 00:16:56,480
Telling him what to do in case of an
emergency landing or something?
230
00:17:00,300 --> 00:17:04,280
If only this trip could help Adrian
finally come out of his shell.
231
00:17:04,480 --> 00:17:08,440
And if only it could help Marinette be
more honest with herself and clear about
232
00:17:08,440 --> 00:17:09,440
her feelings.
233
00:17:10,599 --> 00:17:12,099
Operation New York?
234
00:17:12,619 --> 00:17:14,359
Operation New York!
235
00:17:14,750 --> 00:17:16,190
Let's help him loosen up.
236
00:17:16,470 --> 00:17:19,690
After all, isn't the United States the
land of the free?
237
00:17:21,630 --> 00:17:22,630
Okay, then.
238
00:17:23,030 --> 00:17:29,230
So, uh... Well...
239
00:17:29,230 --> 00:17:34,670
What I meant to say was, thanks for
managing to convince my father.
240
00:17:36,690 --> 00:17:37,970
Well, sure thing.
241
00:17:38,290 --> 00:17:40,610
Don't mention it. That's what friends
are for.
242
00:17:41,050 --> 00:17:44,530
Holding each other really tightly in the
delicious aroma of cologne.
243
00:17:46,370 --> 00:17:47,090
Oh,
244
00:17:47,090 --> 00:17:54,670
no.
245
00:17:54,850 --> 00:17:57,750
That's Techno Pirate, the supervillain
who steals technology.
246
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
by Majestia!
247
00:18:51,720 --> 00:18:55,140
Time to show those American superheroes
how French superheroes do it.
248
00:19:14,980 --> 00:19:16,460
Techno pirate, you're under arrest.
249
00:19:16,800 --> 00:19:17,800
Watch and learn.
250
00:19:19,080 --> 00:19:20,440
The legendary knight.
251
00:19:24,300 --> 00:19:25,300
You're runaway.
252
00:19:34,060 --> 00:19:36,440
Were you hurt, sweetheart?
253
00:19:36,700 --> 00:19:38,600
I'm 100 % operational, Mother.
254
00:19:42,020 --> 00:19:44,260
I'd like to welcome you to the United
States.
255
00:19:44,460 --> 00:19:45,480
And enjoy your stay.
256
00:19:52,590 --> 00:19:54,330
It is now the hour of the hour.
257
00:19:55,970 --> 00:20:02,850
That all happened so fast. I
258
00:20:02,850 --> 00:20:04,530
didn't have time to transform or help
out.
259
00:20:04,970 --> 00:20:08,950
Good thing the American superheroes were
here. I couldn't have transformed here.
260
00:20:09,050 --> 00:20:10,350
I'm supposed to be in Paris.
261
00:20:10,930 --> 00:20:11,930
Relax, Adrian.
262
00:20:12,090 --> 00:20:14,830
Let the local superheroes handle their
own problems.
263
00:20:16,230 --> 00:20:18,290
So far, nothing to report from Paris.
264
00:20:41,640 --> 00:20:42,960
Hey, what's that guy doing?
265
00:20:43,300 --> 00:20:45,920
Oh, it's just Captain Red Light
organizing the traffic.
266
00:20:46,240 --> 00:20:48,720
There's a superhero for everything here,
you know.
267
00:20:49,240 --> 00:20:52,720
So, what happened on the plane with your
friend, Adrian?
268
00:20:53,340 --> 00:20:58,060
Nothing! We just watched the clouds and
the sunset, but only as friends.
269
00:20:58,180 --> 00:21:00,560
Watching sunsets is typical for friends
to do on a plane.
270
00:21:01,860 --> 00:21:06,220
Paris is safe from supervillains. Have
Ladybug and Cat Noir put an end to Hawk
271
00:21:06,220 --> 00:21:07,119
Moth's activities?
272
00:21:07,120 --> 00:21:08,520
A segment by Clara Contard.
273
00:21:08,800 --> 00:21:10,380
Forget about Paris, dude.
274
00:21:10,840 --> 00:21:14,800
You're in New York now. Your old man's
not here, and when the cat's away, the
275
00:21:14,800 --> 00:21:15,800
mice will play.
276
00:21:16,100 --> 00:21:17,840
Open your eyes, you know what I mean?
277
00:21:18,100 --> 00:21:19,100
Take it all in.
278
00:21:23,340 --> 00:21:24,500
It is beautiful.
279
00:21:24,940 --> 00:21:27,620
The little croissants are on route.
Good. Don't leave them.
280
00:21:28,480 --> 00:21:29,219
Roger that.
281
00:21:29,220 --> 00:21:30,220
Meet you in the lobby.
282
00:21:46,670 --> 00:21:47,670
Two of them are missing.
283
00:21:48,070 --> 00:21:49,070
There they are.
284
00:22:03,930 --> 00:22:07,710
Hey, you guys are the cool French kids
that make that sock puppet movie.
285
00:22:07,930 --> 00:22:09,670
We're from Armstrong High in Queens.
286
00:22:17,580 --> 00:22:19,000
have anything better for us to do?
287
00:22:19,260 --> 00:22:21,080
Those two are made for each other.
288
00:22:21,460 --> 00:22:22,920
Seriously, Aunt, not again.
289
00:22:23,360 --> 00:22:25,240
But I am programmed to help people,
Jess.
290
00:22:25,580 --> 00:22:28,040
Jess, stop meddling with people's
private lives.
291
00:22:29,000 --> 00:22:32,400
You're right. Let's just follow the
orders and protect the tourists and
292
00:22:32,400 --> 00:22:37,640
stuff. Listen up, students. You will go
into your rooms by groups of four.
293
00:22:37,780 --> 00:22:41,700
Everyone come take your itinerary. And
when I come up in two and a half
294
00:22:41,840 --> 00:22:44,000
you'd better be in your rooms with the
lights out.
295
00:22:48,680 --> 00:22:50,660
Put on a little party on the roof if
you're interested.
296
00:22:50,960 --> 00:22:52,700
Hang with us. People be quiet, okay?
297
00:22:55,780 --> 00:22:59,280
I think there's an American boy who
would love to see you there, Sabrina.
298
00:22:59,680 --> 00:23:01,620
And you might make a friend.
299
00:23:27,790 --> 00:23:28,749
This could go wrong.
300
00:23:28,750 --> 00:23:30,570
What do you think, Ayaan? Should we do
something?
301
00:23:31,010 --> 00:23:32,010
You think we should?
302
00:23:32,110 --> 00:23:33,650
No, I was just kidding.
303
00:23:33,950 --> 00:23:36,610
This whole situation is just plain
boring.
304
00:24:10,899 --> 00:24:12,420
Sorry. We're so sorry.
305
00:24:12,960 --> 00:24:13,960
Hi.
306
00:24:14,240 --> 00:24:17,960
I'm Marinette. And this is my very good
friend, Adrian, who is just a friend.
307
00:24:18,400 --> 00:24:20,520
See? They're made for each other.
308
00:24:21,620 --> 00:24:22,620
Fine.
309
00:24:23,000 --> 00:24:26,260
If you want to get to the roof without
attracting attention, there's stairs
310
00:24:26,260 --> 00:24:27,260
outside.
311
00:24:36,040 --> 00:24:39,680
Why'd you do that? I thought we weren't
supposed to meddle.
312
00:24:40,780 --> 00:24:43,360
If we're gonna watch over them, there
might as well be something to watch.
313
00:24:43,800 --> 00:24:44,800
Isn't that what you wanted?
314
00:25:26,030 --> 00:25:26,869
You're playing?
315
00:25:26,870 --> 00:25:28,510
No, it's Hot Dog Dan.
316
00:25:36,830 --> 00:25:40,330
Hey, hey, hey! Hot Dog Dan's here to get
in the mood!
317
00:25:40,610 --> 00:25:43,370
I'm the hero of picnics and tasty food!
318
00:25:46,050 --> 00:25:50,170
Usually he teams up with Ketchup Boy and
Luster Justice, but it looks like he's
319
00:25:50,170 --> 00:25:51,170
patrolling solo tonight.
320
00:25:51,270 --> 00:25:54,090
You should hurry if you want to try one
of his magic hot dogs.
321
00:26:05,710 --> 00:26:08,490
Guys, I only have two hot dogs left for
the four of you.
322
00:26:08,830 --> 00:26:12,910
Not a problem. My girl and I will take
one, and you two take the other.
323
00:26:13,630 --> 00:26:14,670
Between friends.
324
00:26:15,990 --> 00:26:19,190
It's all yours, Adrian. My pleasure. As
your friend.
325
00:26:19,550 --> 00:26:24,870
No, take it, Marinette. Come on, now.
One hot dog for two coming up.
326
00:26:42,320 --> 00:26:43,219
for each other.
327
00:26:43,220 --> 00:26:47,220
Yeah, no. With those two, the
situation's far from simple.
328
00:26:47,820 --> 00:26:49,240
Hey, you play the guitar.
329
00:26:49,720 --> 00:26:52,100
Maybe you can give them a hand. Do you
know this song?
330
00:26:54,020 --> 00:26:55,020
Oh,
331
00:27:01,940 --> 00:27:04,620
that's the song we danced to at Chloe's
birthday party, remember?
332
00:27:05,320 --> 00:27:06,560
Oh, yes.
333
00:27:07,880 --> 00:27:09,500
Then, will you?
334
00:27:43,980 --> 00:27:48,280
It was so romantic, you two dancing in
the moonlight, wasn't it? Yeah, so
335
00:27:48,280 --> 00:27:51,340
romantic. Friendly! Friendly! It was a
very friendly dance.
336
00:27:51,740 --> 00:27:56,300
Hey, look! That teacher over there?
That's Dean Gate, a .k .a. Doorman. He
337
00:27:56,300 --> 00:27:58,140
turn any door into a teleporting
passage.
338
00:27:58,380 --> 00:28:01,500
Oh, superheroes don't necessarily need
to hide their true identities in
339
00:28:01,680 --> 00:28:02,680
Amazing!
340
00:28:02,980 --> 00:28:04,760
I'm going to ask him for a quote for the
lady blog.
341
00:28:07,880 --> 00:28:08,880
Hmm?
342
00:28:18,060 --> 00:28:20,160
Those two seem to exhibit repetitive
behaviors.
343
00:28:22,080 --> 00:28:23,080
That's a lot, right?
344
00:28:23,280 --> 00:28:25,680
We always end up together. I mean, stuck
together.
345
00:28:26,880 --> 00:28:29,800
I don't mind being stuck somewhere with
a friend like you.
346
00:28:30,780 --> 00:28:33,620
Right. As friends, it's all good.
347
00:28:35,460 --> 00:28:36,860
I know what to do.
348
00:28:37,160 --> 00:28:40,040
If anything's gonna change between them,
they'll need to find themselves a
349
00:28:40,040 --> 00:28:41,440
seriously dangerous situation.
350
00:28:42,020 --> 00:28:45,980
What are you - you out of your mind
statistically speaking two humans
351
00:28:45,980 --> 00:28:49,400
with extreme situations often cause
their feelings for each other to become
352
00:28:49,400 --> 00:28:52,980
stronger we need to make them believe
they'll never see each other again and
353
00:28:52,980 --> 00:28:55,400
that it's the last chance they'll ever
get to tell each other how they truly
354
00:28:55,400 --> 00:28:58,580
feel here's what we're gonna do during
the visit you're going to get them to go
355
00:28:58,580 --> 00:29:02,760
to the lafayette room alone boom that's
when super villain solitude shows up and
356
00:29:02,760 --> 00:29:06,960
threatens to kidnap any person that
nobody loves he threatens adrian and in
357
00:29:06,960 --> 00:29:07,960
order to save him
358
00:29:11,719 --> 00:29:13,680
It's so stupid, it could actually work.
359
00:29:13,900 --> 00:29:17,860
Wow, cool impression. Hey, hold on. A
super villain? How are you...
360
00:29:17,860 --> 00:29:22,680
Trust us.
361
00:29:25,260 --> 00:29:27,480
Get them to the room, and we'll take
care of the rest.
362
00:29:28,380 --> 00:29:31,360
For someone who didn't want me to meddle
with other people's lives, you seem
363
00:29:31,360 --> 00:29:32,360
deeply involved.
364
00:29:32,480 --> 00:29:34,020
This is more fun than babysitting. Stop!
365
00:29:35,600 --> 00:29:38,900
This is the famous saber of the Marquis
de Lafayette. And here, the necklace
366
00:29:38,900 --> 00:29:41,620
that he presented to George Washington
as a symbol of friendship between the
367
00:29:41,620 --> 00:29:42,660
French and the American people.
368
00:29:43,040 --> 00:29:45,300
Careful. The security system is very
sensitive.
369
00:29:45,500 --> 00:29:47,500
You don't want to be accidentally
setting off the alarm.
370
00:29:47,700 --> 00:29:50,620
Let's carry on to the next room, where
we'll see the Statue of Liberty.
371
00:29:51,820 --> 00:29:56,040
The Marquis de Lafayette was 19 when he
participated in the War of Independence.
372
00:29:56,340 --> 00:30:00,680
So young, and already gifted with an
incredible ability to galvanize people.
373
00:30:00,940 --> 00:30:03,800
He helped George Washington's troops win
the Battle of Yorktown.
374
00:30:04,220 --> 00:30:06,920
Everybody thinks it was all due to
Lafayette's exceptional potential.
375
00:30:07,440 --> 00:30:09,820
I think it was also due to something
special.
376
00:30:10,060 --> 00:30:11,060
A miraculous.
377
00:30:11,920 --> 00:30:13,720
Natalie, you take care of Paris.
378
00:30:13,940 --> 00:30:15,560
I'll take care of New York.
379
00:30:15,920 --> 00:30:17,940
New room. Start wheel. Drive!
380
00:30:26,740 --> 00:30:27,740
Check the nicer.
381
00:30:28,080 --> 00:30:29,260
I am Hawkmore.
382
00:30:29,630 --> 00:30:33,370
You were robbed of your technological
arsenal by those heinous superheroes.
383
00:30:33,730 --> 00:30:37,910
I can give you the power to steal and
clone any technology so you can get your
384
00:30:37,910 --> 00:30:41,810
revenge on them. In exchange, you will
bring me Lafayette's saber.
385
00:30:42,810 --> 00:30:44,890
Wouldn't you rather have an atomic bomb?
386
00:30:45,150 --> 00:30:46,590
No, I want the saber.
387
00:31:05,120 --> 00:31:06,120
Dude,
388
00:31:10,920 --> 00:31:11,920
I can't find my headphones.
389
00:31:12,120 --> 00:31:14,960
Could you go check the other room and
see if I left them there? I'll look
390
00:31:15,020 --> 00:31:15,879
No problem.
391
00:31:15,880 --> 00:31:19,540
I'm on it. In this hollow stone, there's
also a safe that contains various
392
00:31:19,540 --> 00:31:21,960
artifacts left by the people who
unveiled the statue.
393
00:31:22,360 --> 00:31:23,840
No one's opened it since.
394
00:31:24,120 --> 00:31:27,640
I don't know about you all, but I, for
one, would love to know what's inside
395
00:31:27,640 --> 00:31:28,640
that safe.
396
00:31:28,800 --> 00:31:32,780
Excuse me, sir, but why don't you use
your superpower to enter the door that
397
00:31:32,780 --> 00:31:33,780
leads to the hollow stone?
398
00:31:34,400 --> 00:31:37,440
Superpowers should never be used for
personal gain, only for the greater
399
00:31:37,680 --> 00:31:40,980
Besides, even if I got inside, I
wouldn't be able to open the safe
400
00:31:40,980 --> 00:31:43,660
key is in Paris, inside the Eiffel
Tower.
401
00:31:43,940 --> 00:31:44,940
Wow.
402
00:32:08,510 --> 00:32:09,750
Ladybug and Cat Noir.
403
00:32:10,210 --> 00:32:13,610
Robustus? But Markov couldn't have been
akumatized in Paris. He's right here
404
00:32:13,610 --> 00:32:14,610
with us in New York.
405
00:32:14,990 --> 00:32:15,990
What are they doing?
406
00:32:16,250 --> 00:32:20,230
I'm not sure, but their stress levels
are high enough to engage Phase 2. Okay,
407
00:32:20,310 --> 00:32:21,310
go!
408
00:32:25,790 --> 00:32:30,610
I am Solitude, and I am here to take
captive of those who are loved by no -
409
00:33:01,080 --> 00:33:03,180
That little pirate, he can't escape.
410
00:33:03,540 --> 00:33:08,580
He seems more powerful, but I can't read
fully as if magic was interfering with
411
00:33:08,580 --> 00:33:09,580
my scanning tools.
412
00:33:19,160 --> 00:33:20,160
Hey!
413
00:33:22,840 --> 00:33:26,060
I thought your thing was new technology.
What are you planning to do with this
414
00:33:26,060 --> 00:33:27,460
saber? Use it as an antenna?
415
00:33:27,760 --> 00:33:29,740
I don't have time to play with the
noise!
416
00:33:30,060 --> 00:33:36,840
I don't know why she told
417
00:33:36,840 --> 00:33:38,980
me that Robustus is back. I hope he's
not in trouble.
418
00:33:39,280 --> 00:33:40,420
What do we do, Marinette?
419
00:33:40,960 --> 00:33:43,560
Shouldn't we head back to the SAP to
warn Ladybug?
420
00:34:10,000 --> 00:34:12,760
Sparrow to United Hero! Enhanced techno
pirate!
421
00:34:13,659 --> 00:34:16,280
This way, kids. Let the adults handle
this.
422
00:34:20,739 --> 00:34:22,719
Your power be mine!
423
00:34:25,840 --> 00:34:26,840
What?
424
00:34:34,139 --> 00:34:35,139
Nobody!
425
00:34:46,359 --> 00:34:47,940
I'm in a little bit of danger.
426
00:34:48,239 --> 00:34:49,239
Flag?
427
00:35:40,120 --> 00:35:45,020
what are you doing here
428
00:35:46,960 --> 00:35:48,580
Uh, it's a long story.
429
00:35:49,020 --> 00:35:51,980
Where's Marinette? I got her to safety,
but why aren't you back in Paris?
430
00:35:57,700 --> 00:35:58,780
I'll explain later.
431
00:36:04,580 --> 00:36:07,020
Natalie, you can get rid of the
sentimonster.
432
00:36:07,240 --> 00:36:09,020
We will no longer be meeting it.
433
00:36:10,620 --> 00:36:12,820
Let's see if I can absorb the ore.
434
00:36:18,760 --> 00:36:20,560
all the way from Paris to help us out?
435
00:36:21,160 --> 00:36:24,900
Yeah, we thought it'd be a friendly
gesture to give you guys a hand in honor
436
00:36:24,900 --> 00:36:26,200
French -American Friendship Week.
437
00:36:29,640 --> 00:36:35,160
See that? They don't need anyone's
permission to take action.
438
00:36:35,540 --> 00:36:36,319
That's right.
439
00:36:36,320 --> 00:36:37,700
He never asked for anything.
440
00:36:38,280 --> 00:36:39,420
Did you, Captain Clark?
441
00:36:42,880 --> 00:36:44,760
Pharaoh, did you warn Niall and the
Gestia?
442
00:36:46,740 --> 00:36:48,400
I couldn't, but you know what?
443
00:36:48,850 --> 00:36:50,510
We don't need anyone's permission
either.
444
00:36:52,770 --> 00:36:54,730
Are you sure you want to step out of the
procedure?
445
00:36:55,150 --> 00:36:57,370
This is our chance to prove to them that
we're just like these two.
446
00:36:57,870 --> 00:37:00,170
Autonomous, bonded together by trust,
and super efficient.
447
00:37:00,790 --> 00:37:03,670
Just go and rest, please. Yeah, leave
Paris with me.
448
00:37:04,210 --> 00:37:07,690
I didn't know I was going to leave. It
was a last -minute decision, that's all.
449
00:37:10,490 --> 00:37:13,750
You realize that because of you, there's
no one left in Paris to protect the
450
00:37:13,750 --> 00:37:14,750
city?
451
00:37:21,670 --> 00:37:23,970
Why didn't you tell me that you were
leaving?
452
00:37:24,290 --> 00:37:25,650
I was afraid you'd get angry.
453
00:37:25,990 --> 00:37:29,210
And you were right, because as you can
see, I am angry.
454
00:37:30,770 --> 00:37:33,950
Economists bonded by trust and super
-efficience? Yeah, I might have
455
00:37:33,950 --> 00:37:34,950
overestimated them.
456
00:37:38,290 --> 00:37:39,370
Surrender, techno pirates!
457
00:37:39,630 --> 00:37:40,870
There's nowhere to run now!
458
00:37:58,460 --> 00:38:00,680
Bicycle pump? What are you going to do
with that?
459
00:38:01,080 --> 00:38:03,440
I may have an idea, but you wouldn't
like it.
460
00:38:03,900 --> 00:38:08,520
Why run away when I can finally get me
revenge by eliminating the beloved kids
461
00:38:08,520 --> 00:38:10,200
of America's most beloved heroes?
462
00:38:10,800 --> 00:38:14,360
Well, lady, I didn't tell you because I
was afraid of losing your trust. Well, I
463
00:38:14,360 --> 00:38:16,040
can't trust you anymore, can I?
464
00:38:47,310 --> 00:38:48,990
That's it for now, Technolizer.
465
00:38:50,450 --> 00:38:51,850
What happened?
466
00:38:54,170 --> 00:38:56,230
Get in. Leave the saber behind.
467
00:39:19,180 --> 00:39:20,180
It's my fault.
468
00:39:24,460 --> 00:39:27,660
Why didn't you call us? And you, what
are you doing here?
469
00:39:27,920 --> 00:39:31,820
I might be able to help. Oh, really?
With your magic bicycle pump?
470
00:39:33,620 --> 00:39:34,620
Precisely.
471
00:39:35,440 --> 00:39:36,440
Miraculous?
472
00:39:52,560 --> 00:39:53,560
You two are dangerous.
473
00:39:54,160 --> 00:39:57,960
No, they tried... So are you. You
disobeyed me. You were supposed to call
474
00:39:57,960 --> 00:40:01,520
you didn't. I'm ordering you to revert
to your civilian identities and hand me
475
00:40:01,520 --> 00:40:04,280
the source of your powers. You will have
it back when you leave town.
476
00:40:04,540 --> 00:40:08,700
We can't do that. It's true we made a
mistake, but I fixed everything. If your
477
00:40:08,700 --> 00:40:11,680
power is fixing Cat Noir's mistakes, we
don't need you.
478
00:40:12,020 --> 00:40:15,420
It's better like this. What would have
happened if you hadn't been able to fix
479
00:40:15,420 --> 00:40:17,420
Uncanny? Or if she hadn't been an
android?
480
00:40:17,700 --> 00:40:19,180
We can't give them our miraculous.
481
00:40:41,870 --> 00:40:42,870
take care of Robusta.
482
00:40:43,210 --> 00:40:46,670
Today, Paris was attacked by a villain
who ultimately disappeared on his own.
483
00:40:46,870 --> 00:40:48,270
Clara Kantar is on the scene.
484
00:40:48,730 --> 00:40:52,230
Parisians are surprised. Why didn't
Ladybug and Cat Noir step in? And would
485
00:40:52,230 --> 00:40:54,390
Ladybug repair the damage caused by the
villain?
486
00:40:54,710 --> 00:40:56,810
We waited too long to return to Paris.
487
00:40:57,030 --> 00:40:58,550
There's nothing I can do anymore.
488
00:40:58,990 --> 00:41:01,450
Can't you just do a lucky charm when
we're back in Paris?
489
00:41:01,810 --> 00:41:06,290
My power allows me to create a magical
object that repairs damage caused by a
490
00:41:06,290 --> 00:41:09,070
specific villain. But the villain is
already gone.
491
00:41:09,640 --> 00:41:11,200
Then there's no longer a chance for
repairs?
492
00:41:19,700 --> 00:41:20,760
It's all my fault.
493
00:41:21,060 --> 00:41:22,620
You were perfect as always.
494
00:41:23,100 --> 00:41:27,020
Nidalee was right to want to confiscate
my Miraculous. I left Paris without
495
00:41:27,020 --> 00:41:28,740
telling you. I ruined everything.
496
00:41:29,380 --> 00:41:33,360
And if Uncanny Valley hadn't been a
robot, I would have caused irreparable
497
00:41:40,470 --> 00:41:42,350
Please forgive me, my friend.
498
00:41:42,670 --> 00:41:43,670
No!
499
00:41:43,970 --> 00:41:45,950
I renounce you, Plagg. What?
500
00:41:46,250 --> 00:41:49,710
I never want to risk harming anyone ever
again. Least of all you.
501
00:42:08,430 --> 00:42:10,150
It's been a long time since we last
stretched our wings, Gilbert.
502
00:42:10,790 --> 00:42:12,590
Gilbert? Mr. Marquis?
503
00:42:12,870 --> 00:42:13,870
I was right.
504
00:42:14,050 --> 00:42:16,970
The jewel was indeed the miraculous of
the eagle.
505
00:42:17,470 --> 00:42:18,470
You're not Gilbert.
506
00:42:18,770 --> 00:42:20,410
I am your new master.
507
00:42:20,690 --> 00:42:24,390
Just like your former one, I have a
great dream to achieve.
508
00:42:24,670 --> 00:42:26,470
And I believe you can help me.
509
00:42:26,950 --> 00:42:31,770
Oh, you know, I'm just Leary the Kwame
of Freedom. My power is basically to
510
00:42:31,770 --> 00:42:34,830
people from anything that prevents them
from reaching their full potential.
511
00:42:34,830 --> 00:42:36,190
Nothing too powerful.
512
00:42:37,940 --> 00:42:43,320
Well, that potential is all I need to
seize Ladybug and Cat Noir's
513
00:42:43,320 --> 00:42:44,920
Adrian Agreste.
514
00:42:45,140 --> 00:42:47,520
He's not here, ma 'am. Neither is
Marinette.
515
00:42:48,560 --> 00:42:52,980
You had one mission. Keep an eye on the
French students. We did. And that's how
516
00:42:52,980 --> 00:42:55,820
we discovered Marinette was unclear
about her relationship with Adrian. And
517
00:42:55,820 --> 00:42:58,720
consequently, to help them, we created a
supervillain in order to clarify their
518
00:42:58,720 --> 00:42:59,840
feelings. You did what?
519
00:43:00,620 --> 00:43:01,620
Barb, honey.
520
00:43:02,240 --> 00:43:06,110
Mother, I don't understand. You
always... say that all that is necessary
521
00:43:06,110 --> 00:43:08,350
triumph of evil is that good people do
nothing.
522
00:43:08,730 --> 00:43:09,990
What did I do wrong?
523
00:43:10,210 --> 00:43:13,530
My darling, by trying to help them,
you've put the French students and
524
00:43:13,530 --> 00:43:14,950
yourselves in great danger.
525
00:43:15,150 --> 00:43:17,290
Doing good doesn't necessarily mean
fighting.
526
00:43:17,590 --> 00:43:20,630
Yeah, maybe we were just trying to be
helpful because we had nothing better to
527
00:43:20,630 --> 00:43:22,830
do. We're not babysitters. We're super
heroines.
528
00:43:23,070 --> 00:43:26,490
Super heroes whose mission was to keep
an eye on the French students and you
529
00:43:26,490 --> 00:43:27,490
failed it.
530
00:43:27,670 --> 00:43:31,050
You're forbidden to take part in the
hunt for techno pirates. You're not
531
00:43:31,050 --> 00:43:32,050
to fly the nest.
532
00:43:32,590 --> 00:43:36,070
ever be ready if you never let me spread
my wings. No one prohibits Ladybug and
533
00:43:36,070 --> 00:43:37,290
Cat Noir from fighting villains.
534
00:43:37,550 --> 00:43:39,470
And I almost lost you because of that.
535
00:43:39,750 --> 00:43:41,890
Come on, Olympia. We're expecting you.
536
00:43:52,310 --> 00:43:53,950
This is all my fault.
537
00:43:54,250 --> 00:43:56,210
I should have stopped him from leaving.
538
00:43:56,690 --> 00:43:57,970
He made his choice.
539
00:43:58,550 --> 00:44:00,170
What were we supposed to do?
540
00:44:02,010 --> 00:44:07,030
Mike Roadship, a .k .a. Techno Pirate,
is still on the run. Until we capture
541
00:44:07,030 --> 00:44:10,490
him, the French -American Friendship
Celebration Ceremony will be postponed.
542
00:44:11,070 --> 00:44:14,790
President Holmby is right. Any mass
gathering would be much too dangerous,
543
00:44:14,790 --> 00:44:18,870
long as Techno Pirate Rome III were
asking you, dear New Yorkers, dear
544
00:44:18,870 --> 00:44:20,850
guests, to stay safe wherever you are.
545
00:44:21,530 --> 00:44:25,630
Meanwhile, we will keep patrolling the
city and won't rest until we've captured
546
00:44:25,630 --> 00:44:26,609
him.
547
00:44:26,610 --> 00:44:29,230
Release me! I'm not done with me
revenge!
548
00:44:29,810 --> 00:44:31,130
Oh, that anger.
549
00:44:31,630 --> 00:44:33,890
Who am I to stop you from giving in to
it?
550
00:44:35,850 --> 00:44:38,370
Technoliter, I'm returning your powers
back to you.
551
00:44:38,890 --> 00:44:42,590
And as a bonus to make it up to you and
to allow you to fulfill all your
552
00:44:42,590 --> 00:44:46,550
fantasies of revenge, I'm giving you an
additional weapon to receive your
553
00:44:46,550 --> 00:44:49,830
powers, say, Leery, Wings of Prey.
554
00:44:51,910 --> 00:44:53,310
Marinette! Adrian?
555
00:45:05,840 --> 00:45:09,000
car at once. I should never have
listened to your friend. This city is
556
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
dangerous.
557
00:45:10,680 --> 00:45:11,840
Dude, no! Stay!
558
00:45:13,900 --> 00:45:17,780
I have to go. I'm sorry, Marinette. It's
not so hard for me to be here.
559
00:45:18,980 --> 00:45:22,780
I wouldn't have minded being stuck here
a little longer with a friend like you.
560
00:45:27,480 --> 00:45:30,040
My father's right. I should have never
come to New York.
561
00:45:33,360 --> 00:45:35,960
wrong with you, Marinette? Couldn't you
see that he was just waiting for you to
562
00:45:35,960 --> 00:45:36,960
tell him to stay?
563
00:45:37,340 --> 00:45:42,940
But he made his choice. What did you
expect me to do? It doesn't matter what
564
00:45:42,940 --> 00:45:46,900
expected you to do. Who's Adrian to you?
A friend or more than a friend? There
565
00:45:46,900 --> 00:45:49,880
will never be a better time to be clear
with yourself, Marinette. Do you want
566
00:45:49,880 --> 00:45:51,280
him to leave or do you want him to stay?
567
00:46:26,160 --> 00:46:29,960
I never wanted to stop the French
-American friendship ceremony from
568
00:46:30,480 --> 00:46:35,100
If I have to lose me freedom for
everyone else to celebrate theirs, then
569
00:46:35,380 --> 00:46:36,380
I surrender!
570
00:46:36,800 --> 00:46:38,120
Put me in jail!
571
00:46:38,900 --> 00:46:42,680
I'll go first. Whatever his powers may
be, I'm the only one he can't harm.
572
00:46:48,860 --> 00:46:54,120
It's all being aired. I genuinely wish
for nothing but your freedom!
573
00:46:55,220 --> 00:46:56,220
Liberation!
574
00:46:58,890 --> 00:47:01,610
Majesty! You're afraid of your own
power!
575
00:47:01,830 --> 00:47:03,530
I release you from your fear!
576
00:47:05,710 --> 00:47:08,710
All the things I never dared to try!
577
00:47:15,350 --> 00:47:16,950
It's too easy!
578
00:47:17,530 --> 00:47:21,630
Nighthawk! Your morality keeps you from
bringing justice more swiftly than you
579
00:47:21,630 --> 00:47:23,990
wish! I release you from your code of
ethics!
580
00:47:24,700 --> 00:47:28,820
Why should I show more leniency than the
people who show none?
581
00:47:29,140 --> 00:47:30,740
You don't know how to park, huh?
582
00:47:33,120 --> 00:47:37,340
Victor, you once swore you would devote
your life to protecting people's
583
00:47:37,340 --> 00:47:39,780
freedom. I release you from that
promise!
584
00:47:40,680 --> 00:47:42,860
You'll see who's leader of the free
world!
585
00:48:00,340 --> 00:48:05,420
I've always wanted to visit the Vatican
secret archive. No, I know. The Queen of
586
00:48:05,420 --> 00:48:06,420
England treasure room.
587
00:48:11,060 --> 00:48:12,960
Good job, Erechliniter.
588
00:48:13,420 --> 00:48:14,660
Now hook me up.
589
00:48:16,440 --> 00:48:21,820
Ladybug, Capnoir, I'm in New York too.
If you don't want the party to be
590
00:48:21,820 --> 00:48:25,500
ruined... Your only option is to hand
your miraculous over to me.
591
00:48:26,480 --> 00:48:29,340
We have to go. Except the adults told us
not to move, remember?
592
00:48:29,700 --> 00:48:33,500
Yes, but my mom always told me that
being human also meant learning when to
593
00:48:33,500 --> 00:48:34,500
the rules.
594
00:48:35,720 --> 00:48:36,479
Let's go.
595
00:48:36,480 --> 00:48:37,480
Woo -hoo!
596
00:48:40,520 --> 00:48:42,680
We're the only ones left. What if we
fail?
597
00:48:43,340 --> 00:48:46,800
Incorrect. Ladybug and Cat Noir are
here, too. Are you serious? They almost
598
00:48:46,800 --> 00:48:48,180
deactivated you permanently.
599
00:48:48,460 --> 00:48:51,520
We're dealing with a supervillain whose
power... have been multiplied by an
600
00:48:51,520 --> 00:48:55,740
akumatization, we have a zero
probability of success without them. But
601
00:48:55,740 --> 00:48:56,740
just teenagers.
602
00:48:57,080 --> 00:48:58,080
And so are we.
603
00:48:59,500 --> 00:49:04,140
Okay, you know what? We have to give
ourselves a chance because we are the
604
00:49:04,140 --> 00:49:06,420
chance. Statistically speaking, that is
correct.
605
00:49:06,960 --> 00:49:09,720
But how are we going to find Ladybug and
Cat Noir?
606
00:49:09,960 --> 00:49:11,920
No one can keep their identity a secret
from me.
607
00:49:16,040 --> 00:49:19,540
Okay, on one side there's me, my basic
training, and zero weaponry.
608
00:49:19,880 --> 00:49:22,400
On the other side, an army of super
-powerful heroes gone insane.
609
00:49:23,040 --> 00:49:24,040
Huh?
610
00:49:29,060 --> 00:49:30,240
Sounds evenly matched.
611
00:49:30,940 --> 00:49:34,540
You didn't recycle your can, and you
didn't return your library book. You're
612
00:49:34,540 --> 00:49:35,540
both going to prison.
613
00:49:35,640 --> 00:49:37,000
That's not how you train, mister.
614
00:49:37,260 --> 00:49:38,800
I ordered you to stay at the hotel.
615
00:49:43,060 --> 00:49:44,460
Respect your leader.
616
00:49:54,310 --> 00:49:55,310
Ladybug.
617
00:49:55,710 --> 00:49:58,770
I'm sorry. I can't help you. I don't
know her.
618
00:49:59,110 --> 00:50:03,270
Your suit's quantum masking is meant to
confuse human minds, Ladybug. I am not
619
00:50:03,270 --> 00:50:04,330
human. What?
620
00:50:06,070 --> 00:50:09,930
Miraclinizer is really an akumatized
techno pirate, which means Hawk Moth is
621
00:50:09,930 --> 00:50:13,190
New York, too. We cannot defeat them
without the girl who can fix everything.
622
00:50:13,930 --> 00:50:15,770
I don't know if I can do this.
623
00:50:16,130 --> 00:50:18,750
I can't imagine being Ladybug without
him.
624
00:50:19,290 --> 00:50:20,750
This I can fix.
625
00:50:42,530 --> 00:50:44,730
I'm no longer Cat Noir.
626
00:50:44,990 --> 00:50:46,810
The air is human, apparently.
627
00:50:47,370 --> 00:50:51,570
My mistakes are unforgivable. I couldn't
bear to see the disappointment in her
628
00:50:51,570 --> 00:50:53,890
eyes. I don't know if I can do this.
629
00:50:54,110 --> 00:50:56,350
I can't imagine being Ladybug without
him.
630
00:50:57,490 --> 00:50:59,430
Your lady is waiting for you.
631
00:51:03,610 --> 00:51:05,110
Glad to see you again, Ploy.
632
00:51:05,350 --> 00:51:07,310
No need to get so cheesy.
633
00:51:07,750 --> 00:51:08,910
Who are you talking to?
634
00:51:09,530 --> 00:51:10,468
My Kwami.
635
00:51:10,470 --> 00:51:14,570
Kwamis can't be detected by technology,
which means your robo -buddy can't see
636
00:51:14,570 --> 00:51:15,570
or hear me.
637
00:51:18,430 --> 00:51:21,710
There's no time to lose. We have to be
back on this plane before it lands.
638
00:51:22,270 --> 00:51:23,410
Black, log out!
639
00:52:02,160 --> 00:52:03,840
Got to break the object where the Akuma
is.
640
00:52:04,100 --> 00:52:07,140
But it's in his handcuffs. He already
had them on at the museum.
641
00:52:07,400 --> 00:52:08,600
Something else has changed.
642
00:52:08,820 --> 00:52:11,040
He was wearing the necklace Lafayette
gave to Washington.
643
00:52:11,920 --> 00:52:14,740
A Miraculous! That would explain his
power upgrade.
644
00:52:15,640 --> 00:52:16,900
Good insight, m 'lady.
645
00:52:17,920 --> 00:52:19,700
Don't ever do that to me again.
646
00:52:19,960 --> 00:52:23,300
I'm sorry. I was so afraid to disappoint
you that I didn't dare tell you the
647
00:52:23,300 --> 00:52:25,560
truth. I was so stupid.
648
00:52:28,400 --> 00:52:31,320
Miraculizer, it's time to proceed to the
next step.
649
00:52:31,850 --> 00:52:32,850
Give me that!
650
00:52:47,510 --> 00:52:52,570
Ladybug, Cat Noir, if the rocket were to
take off because of you, a world war
651
00:52:52,570 --> 00:52:53,570
would be declared.
652
00:52:53,590 --> 00:52:57,490
Unless you give me your miraculous, of
course. You have five minutes.
653
00:52:59,970 --> 00:53:03,150
Okay, the first thing we need to do is
seize Miraculinizer's miraculous.
654
00:53:03,590 --> 00:53:07,530
That way, we'll be able to break the
spell and free the adult hero. And in
655
00:53:07,610 --> 00:53:11,370
they'll help us de -athletize him. But
we can't get anywhere near him.
656
00:53:11,370 --> 00:53:12,590
impossible for Ladybug.
657
00:53:13,330 --> 00:53:14,330
Lucky charm!
658
00:53:16,270 --> 00:53:20,210
Huh? So we're supposed to defeat the
most powerful superheroes with a
659
00:53:20,510 --> 00:53:21,510
Interesting.
660
00:53:21,690 --> 00:53:24,510
Yes, well, as soon as I figure out how
to use it.
661
00:53:25,070 --> 00:53:26,790
Four minutes thirty -five.
662
00:53:27,070 --> 00:53:28,750
Four minutes thirty -four.
663
00:53:29,760 --> 00:53:32,620
And Danny, can you show me how the
Statue of Liberty is built?
664
00:53:34,120 --> 00:53:37,940
Look! There's a ladder inside the arm
that leads to the torch platform.
665
00:53:38,260 --> 00:53:41,300
Awesome! But how are we going to get
inside when there's an army of
666
00:53:41,300 --> 00:53:42,320
attacking us?
667
00:53:43,060 --> 00:53:47,720
Doorman! Thanks to his teledortation
power, Doorman can get us inside the
668
00:53:47,720 --> 00:53:51,900
unnoticed. But Doorman only uses his
power to satisfy his own curiosity now.
669
00:53:51,980 --> 00:53:55,320
He'll never agree to help us. Besides,
how are we going to find him? He could
670
00:53:55,320 --> 00:53:56,320
anywhere in the world.
671
00:53:56,540 --> 00:53:58,960
By using his curiosity to our advantage.
672
00:54:00,750 --> 00:54:04,390
Uh -huh. Grab a cardboard box and that
newspaper and make a wrapped gift box.
673
00:54:04,490 --> 00:54:05,490
Right. Uncanny.
674
00:54:08,470 --> 00:54:12,570
Dear sir, we got you a little gift to
thank you for our day at the museum.
675
00:54:12,810 --> 00:54:14,410
We hope you enjoy the surprise.
676
00:54:15,010 --> 00:54:16,450
We'll meet you on Liberty Island.
677
00:54:16,690 --> 00:54:17,690
Good luck.
678
00:54:21,710 --> 00:54:22,710
Kids.
679
00:54:23,990 --> 00:54:29,530
We know how fascinating you think keys
are, so we hope you like this.
680
00:54:30,100 --> 00:54:31,360
Signed, Jess and Aeon.
681
00:54:31,780 --> 00:54:32,780
Of course!
682
00:54:32,980 --> 00:54:34,520
That's where I should have started!
683
00:54:37,020 --> 00:54:37,460
Here
684
00:54:37,460 --> 00:54:44,320
it
685
00:54:44,320 --> 00:54:45,420
is! The key!
686
00:54:45,660 --> 00:54:47,740
The one that opens the safe hidden in
the statue!
687
00:55:00,490 --> 00:55:01,490
You fuckin' slut!
688
00:55:51,280 --> 00:55:53,220
They can't say I didn't warn them.
689
00:55:54,780 --> 00:55:59,060
Lady Bond, Cat Noir, this be your last
chance to give me your miraculous!
690
00:55:59,300 --> 00:56:00,300
Never!
691
00:56:42,860 --> 00:56:44,620
No more evil doing for you, little
Akuma.
692
00:56:47,880 --> 00:56:49,760
Time to keep evil eyes!
693
00:56:54,100 --> 00:56:55,100
Gotcha!
694
00:56:55,860 --> 00:56:57,040
Bye -bye, little butterfly.
695
00:57:14,760 --> 00:57:16,360
Keep it. I know you'll use it well.
696
00:57:18,020 --> 00:57:19,500
I disobeyed again.
697
00:57:19,960 --> 00:57:22,080
Which means I'll never get my weapons
back.
698
00:57:22,340 --> 00:57:26,120
Right? With the powers of the
miraculous, you won't need them anymore.
699
00:57:26,520 --> 00:57:27,600
And I was wrong.
700
00:57:28,040 --> 00:57:30,860
My little sparrow was ready to become a
fearsome eagle.
701
00:57:31,180 --> 00:57:32,180
Thank you, Mom!
702
00:57:32,420 --> 00:57:34,640
I mean, thank you, sir.
703
00:57:34,860 --> 00:57:39,240
It doesn't matter anymore. With this new
suit, everyone now knows Sparrow is a
704
00:57:39,240 --> 00:57:40,380
female, not a male.
705
00:57:40,760 --> 00:57:44,220
And that the legendary original Night
Owl and Sparrow are long gone.
706
00:57:45,600 --> 00:57:48,820
Maybe it's... It's a sign that the time
has come to embrace who we really are.
707
00:57:49,040 --> 00:57:53,140
And even though it still worries us, the
only way for you to grow is for us to
708
00:57:53,140 --> 00:57:54,140
let you take chances.
709
00:57:54,460 --> 00:57:55,940
Thank you for inspiring them.
710
00:57:56,520 --> 00:57:58,600
And please forgive us for misjudging
you.
711
00:57:59,460 --> 00:58:03,120
My theory was correct.
712
00:58:03,720 --> 00:58:05,440
There are other lost miraculous.
713
00:58:05,840 --> 00:58:09,400
And wherever they are in the world, they
will be mine.
714
00:58:15,340 --> 00:58:16,720
What about our secret identity?
715
00:58:17,040 --> 00:58:20,860
Don't worry. Once we say goodbye, I will
erase this information from my memory.
716
00:58:21,460 --> 00:58:23,340
Thank you for bringing us back together.
717
00:58:25,440 --> 00:58:27,060
See you back in Paris, my lady.
718
00:58:31,960 --> 00:58:35,980
The mayor's office has quickly set to
work to repair the damage Robustus
719
00:58:35,980 --> 00:58:36,678
in Paris.
720
00:58:36,680 --> 00:58:40,980
We did miss our local heroes Ladybug and
Cat Noir, but for good reason. At the
721
00:58:40,980 --> 00:58:43,080
same moment, they were busy saving New
York.
722
00:58:44,060 --> 00:58:48,200
Marinette, everyone's waiting for you.
Remember the surprise for Adrian, your
723
00:58:48,200 --> 00:58:49,200
friend?
724
00:58:49,680 --> 00:58:51,680
Oh, I don't know, Alia.
725
00:58:51,940 --> 00:58:55,360
We're going back to Paris tomorrow. You
can ask yourself the question then. Come
726
00:58:55,360 --> 00:58:56,360
on.
727
00:59:04,940 --> 00:59:08,740
Oh, Chloe, I'm so glad to see that
you're finally having some fun.
728
00:59:09,080 --> 00:59:10,080
Of course I'm not.
729
00:59:10,440 --> 00:59:12,460
I'm only happy because we're leaving
tomorrow.
730
00:59:12,979 --> 00:59:15,240
Now you're a big, puffy clown.
731
00:59:32,580 --> 00:59:36,340
Now that the miraculous of the eagle has
been found, it must return to the box
732
00:59:36,340 --> 00:59:39,800
it belongs to. I have come a long way to
be here, so give it back with no fuss,
733
00:59:39,880 --> 00:59:41,000
child. I'm not in the mood.
734
00:59:41,240 --> 00:59:42,240
Negative!
735
00:59:42,350 --> 00:59:44,170
prove that she is a worthy miraculous
holder.
736
00:59:44,730 --> 00:59:48,950
Why don't you stay here? We could create
a new generation of heroes together.
58382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.