Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,940
I have my heart set on camping on the
beach with you this weekend.
2
00:00:03,500 --> 00:00:07,480
I know, but if you want to keep taking
vacations like this, then I need to keep
3
00:00:07,480 --> 00:00:10,900
working. There's no Wi -Fi out there, so
we're just going to have to camp
4
00:00:10,900 --> 00:00:13,840
inside, which I think is probably better
than out there.
5
00:00:14,680 --> 00:00:16,280
Yeah, I guess it's better than nothing.
6
00:00:17,880 --> 00:00:18,960
Are you coming to bed?
7
00:00:19,360 --> 00:00:22,820
I figured we could have a little alone
time.
8
00:00:23,500 --> 00:00:24,499
Not tonight.
9
00:00:24,500 --> 00:00:26,740
Maybe next month. I've got a lot to do
here.
10
00:00:29,360 --> 00:00:30,360
All right, then.
11
00:00:30,740 --> 00:00:31,740
Good night.
12
00:00:54,780 --> 00:00:55,780
Hey, Mom.
13
00:00:56,700 --> 00:00:57,700
What's the company?
14
00:01:01,209 --> 00:01:02,209
Wow,
15
00:01:02,410 --> 00:01:04,410
it really is comfy in here.
16
00:01:04,849 --> 00:01:08,470
It seems like a great place to put a
tent in the living room. You even have a
17
00:01:08,470 --> 00:01:09,470
lantern in here.
18
00:01:09,870 --> 00:01:12,210
Thanks. At least someone appreciates it.
19
00:01:12,870 --> 00:01:13,870
What do you mean?
20
00:01:14,650 --> 00:01:18,350
Well, your father and I are sort of
going through a little rough patch.
21
00:01:18,950 --> 00:01:23,610
As you may have noticed, he's been
completely consumed with work lately.
22
00:01:24,470 --> 00:01:26,950
I mean, it's great.
23
00:01:27,480 --> 00:01:33,060
that he supports our family like he
does, but we need more than just
24
00:01:33,060 --> 00:01:34,060
support.
25
00:01:35,100 --> 00:01:39,500
Son needs his father and wife needs her
husband.
26
00:01:39,880 --> 00:01:42,380
Yeah, dad can be a jerk sometimes.
27
00:01:42,840 --> 00:01:46,840
I mean, he does a lot for this family,
but you do a lot too.
28
00:01:47,760 --> 00:01:50,020
You're such a great stepmom to me and
Tim.
29
00:01:50,480 --> 00:01:55,600
Oh, honey, I love hearing that. And I'm
so lucky to have you as my stepson.
30
00:01:56,450 --> 00:02:01,510
Probably could just get your father, you
know, part of the family instead of his
31
00:02:01,510 --> 00:02:06,050
job. Look, let's stop talking about my
dad for a second.
32
00:02:06,350 --> 00:02:08,590
How about we start talking about your
needs?
33
00:02:09,850 --> 00:02:14,330
Well, I can't remember the last time I
heard your father say something like
34
00:02:14,330 --> 00:02:15,330
that.
35
00:02:15,470 --> 00:02:19,510
It would be nice to think about my needs
for once.
36
00:02:20,070 --> 00:02:21,550
You must have a lot of them.
37
00:02:21,870 --> 00:02:22,870
I do.
38
00:02:22,910 --> 00:02:25,130
Well, maybe I can help.
39
00:02:25,710 --> 00:02:30,650
Well, it's very honest of you, but
there's some things that a son can't
40
00:02:30,650 --> 00:02:31,970
help their mom with.
41
00:02:32,550 --> 00:02:35,690
I don't know about that. I can do a lot
of things.
42
00:02:36,530 --> 00:02:38,430
Like, so many.
43
00:02:41,070 --> 00:02:47,690
I don't know if it's my dirty mind or,
well...
44
00:02:47,690 --> 00:02:49,250
Blurting with you?
45
00:02:50,030 --> 00:02:51,030
Yeah.
46
00:02:51,290 --> 00:02:52,410
Well, I am, Mom.
47
00:02:53,960 --> 00:02:55,000
Can't be serious.
48
00:02:55,280 --> 00:02:57,360
Your father is sitting right there.
49
00:02:58,080 --> 00:03:00,380
He's an earshot from us.
50
00:03:00,580 --> 00:03:01,539
Why not?
51
00:03:01,540 --> 00:03:04,560
I want to make great memories with you.
52
00:03:04,800 --> 00:03:09,540
And it's about time someone actually
starts taking care of your needs for
53
00:03:09,840 --> 00:03:15,580
And besides, the only thing in his
earshot is some corporate drone half a
54
00:03:15,580 --> 00:03:16,580
away.
55
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
You know what?
56
00:03:18,820 --> 00:03:19,820
You're right.
57
00:03:19,980 --> 00:03:21,180
I do have needs.
58
00:03:21,870 --> 00:03:26,430
And if your father can't take care of
him, who better else than his son?
59
00:03:27,130 --> 00:03:28,130
That'll teach him.
60
00:03:29,610 --> 00:03:32,750
But we should keep it down.
61
00:03:33,110 --> 00:03:34,970
I don't want to cause too much trouble.
62
00:04:30,670 --> 00:04:32,070
Okay.
63
00:05:12,240 --> 00:05:14,600
Oh, my God.
64
00:05:40,940 --> 00:05:41,940
Oh.
65
00:07:19,510 --> 00:07:22,310
Thank you.
66
00:07:30,090 --> 00:07:31,090
Oh my God.
67
00:08:07,460 --> 00:08:08,860
Hmm.
68
00:09:07,439 --> 00:09:08,840
Oh, yeah.
69
00:09:12,480 --> 00:09:13,880
Oh, fuck you.
70
00:09:53,870 --> 00:09:56,890
I don't know how to tell you inside of
me.
71
00:10:07,950 --> 00:10:09,350
Ugh.
72
00:12:09,740 --> 00:12:11,360
My leg.
73
00:12:11,900 --> 00:12:13,440
My leg.
74
00:13:05,090 --> 00:13:07,350
Oh my god.
75
00:13:31,950 --> 00:13:32,990
What the fuck?
76
00:13:34,590 --> 00:13:36,270
Did anyone else lose Wi -Fi?
77
00:13:36,830 --> 00:13:38,270
Um, I haven't noticed.
78
00:13:39,050 --> 00:13:40,370
Honey, what network is it?
79
00:13:40,630 --> 00:13:43,670
Uh, underdog 24.
80
00:14:50,060 --> 00:14:52,860
Thank you.
81
00:15:57,480 --> 00:15:59,920
um um
82
00:16:37,920 --> 00:16:39,320
Oh,
83
00:16:50,240 --> 00:16:51,240
yes.
84
00:16:52,430 --> 00:16:53,430
Oh, my God.
85
00:16:54,050 --> 00:16:55,050
Oh, my God.
86
00:17:36,050 --> 00:17:38,050
Oh my gosh.
87
00:18:16,330 --> 00:18:17,330
Oh, yeah.
88
00:18:44,590 --> 00:18:45,590
Oh, God.
89
00:18:48,650 --> 00:18:50,050
Oh,
90
00:18:51,130 --> 00:18:52,130
yeah.
91
00:19:18,250 --> 00:19:20,430
Like, mommy, you feel so fucking good.
Yeah.
92
00:19:20,790 --> 00:19:21,790
Holy shit.
93
00:19:21,950 --> 00:19:23,610
Mommy likes taking care of you.
94
00:19:24,970 --> 00:19:26,170
Oh, yeah.
95
00:19:26,750 --> 00:19:27,850
Oh, yeah.
96
00:19:29,230 --> 00:19:30,330
Oh, yeah.
97
00:19:50,479 --> 00:19:52,580
Yes, just like this.
98
00:19:52,800 --> 00:19:54,060
Oh, yeah.
99
00:19:59,940 --> 00:20:00,940
Yeah,
100
00:20:02,160 --> 00:20:03,580
there you go.
101
00:21:08,390 --> 00:21:11,540
Yes, grab it. Oh, mommy, I love you. Oh,
I love you too, baby.
102
00:21:12,500 --> 00:21:13,500
Oh,
103
00:21:14,660 --> 00:21:15,660
he's coming to me.
104
00:21:16,020 --> 00:21:17,020
Yeah.
105
00:21:19,760 --> 00:21:26,280
Please put it in, mommy.
106
00:21:26,580 --> 00:21:28,080
I want to see it again.
107
00:21:28,520 --> 00:21:29,620
Oh, my God.
108
00:21:30,240 --> 00:21:31,620
Oh, yeah.
109
00:21:44,699 --> 00:21:46,080
Like that.
110
00:22:38,320 --> 00:22:44,080
Oh my God. Oh my God.
111
00:23:25,539 --> 00:23:28,340
Oh, yes.
112
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
Oh, yes.
113
00:23:54,960 --> 00:23:57,480
Oh, yes.
114
00:23:58,100 --> 00:23:59,480
Oh, yes. Oh, yes.
115
00:23:59,880 --> 00:24:00,980
Oh, yes.
116
00:24:01,620 --> 00:24:05,780
Oh, yes.
117
00:24:06,300 --> 00:24:11,120
Oh, yes.
118
00:24:49,969 --> 00:24:51,230
Yeah, yeah, yeah, yeah.
119
00:25:40,690 --> 00:25:42,950
You're such a big boy.
120
00:26:01,820 --> 00:26:03,220
oh
121
00:26:37,680 --> 00:26:38,940
You're gonna make me cum.
122
00:26:41,100 --> 00:26:44,040
Such a good boy.
123
00:26:46,260 --> 00:26:47,940
Oh my god, mommy.
124
00:26:50,220 --> 00:26:51,220
I'm sorry.
125
00:26:51,320 --> 00:26:53,500
Give me that big boy cock.
126
00:26:57,060 --> 00:27:00,400
I'm taking care of mommy.
127
00:27:02,300 --> 00:27:04,160
Yes, just like that.
128
00:27:04,380 --> 00:27:06,720
Nice little stroke from mommy pussy.
129
00:27:07,370 --> 00:27:08,370
Yes.
130
00:28:02,640 --> 00:28:03,640
Oh, yes.
131
00:28:04,880 --> 00:28:07,680
Oh, stop, baby.
132
00:28:08,580 --> 00:28:11,560
Oh, you're making me want to go to bed.
133
00:28:11,960 --> 00:28:12,960
Oh, yes.
134
00:28:14,000 --> 00:28:19,720
Oh, yes.
135
00:28:43,469 --> 00:28:45,010
Oh my God.
136
00:29:02,030 --> 00:29:03,750
Fuck, mommy, you're so hot.
137
00:29:07,090 --> 00:29:07,930
Oh,
138
00:29:07,930 --> 00:29:15,050
fuck
139
00:29:15,050 --> 00:29:16,750
yes, just like that.
140
00:29:59,260 --> 00:30:04,180
oh yes just like that
141
00:31:09,550 --> 00:31:11,890
You like how hard you get for me?
142
00:31:37,430 --> 00:31:38,730
Oh, my God.
143
00:32:56,179 --> 00:32:58,980
Oh, my
144
00:32:58,980 --> 00:33:12,660
God.
145
00:33:44,520 --> 00:33:45,520
Oh my God.
146
00:33:54,600 --> 00:33:56,880
Me on that fucking clock? Yeah.
147
00:33:57,240 --> 00:33:58,980
Yeah. Yes.
148
00:33:59,360 --> 00:34:01,240
Do it. Do it.
149
00:34:03,500 --> 00:34:04,500
Yeah.
150
00:34:06,240 --> 00:34:07,760
Yeah. Yeah.
151
00:34:10,020 --> 00:34:11,300
I didn't mean to.
152
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
I didn't mean to.
153
00:34:32,010 --> 00:34:35,310
Thank you for taking care of all of
mommy's needs.
154
00:34:36,350 --> 00:34:36,989
I
155
00:34:36,989 --> 00:34:44,670
can
156
00:34:44,670 --> 00:34:46,510
feel it running down into my pores.
157
00:34:46,830 --> 00:34:47,889
That's so good.
158
00:35:45,090 --> 00:35:46,089
Good night.
159
00:35:46,090 --> 00:35:47,090
Good night.
160
00:35:53,410 --> 00:35:54,410
Hey,
161
00:35:57,050 --> 00:35:59,290
just wanted to log on and say great job,
team.
162
00:35:59,690 --> 00:36:00,690
Proud of y 'all.
163
00:36:00,870 --> 00:36:02,150
Love my chosen family.
164
00:36:03,730 --> 00:36:04,730
See y 'all tomorrow.
9564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.