All language subtitles for 02 Lord.Of.The. Rings.The.Two. Towers.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,000 --> 00:01:20,730 - You cannot pass. - Gandalf. 2 00:01:25,610 --> 00:01:30,940 I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. 3 00:01:38,890 --> 00:01:41,650 Go back to the Shadow. 4 00:01:42,560 --> 00:01:46,360 The dark fire will not avail you, flame of Udun. 5 00:01:50,200 --> 00:01:54,730 You shall not pass. 6 00:02:21,900 --> 00:02:23,590 No. No. 7 00:02:23,590 --> 00:02:25,760 Gandalf. 8 00:02:33,340 --> 00:02:35,070 Fly, you fools. 9 00:02:35,710 --> 00:02:36,460 No. 10 00:02:39,550 --> 00:02:41,610 Gandalf. 11 00:03:50,290 --> 00:03:52,120 Gandalf. 12 00:03:53,120 --> 00:03:55,360 What is it, Mr. Frodo? 13 00:03:57,300 --> 00:03:59,030 Nothing. 14 00:04:06,340 --> 00:04:08,430 Just a dream. 15 00:04:21,590 --> 00:04:22,780 Can you see the bottom? 16 00:04:24,050 --> 00:04:27,180 No. Don't look down, Sam. Just keep going. 17 00:04:38,000 --> 00:04:40,160 Catch it. Grab it, Mr. Frodo. 18 00:04:43,240 --> 00:04:45,210 Mr. Frodo. 19 00:04:47,810 --> 00:04:49,540 I think I have found the bottom. 20 00:04:54,950 --> 00:04:57,950 Bogs and rope, and goodness knows what. 21 00:04:57,950 --> 00:05:01,360 It's not natural. None of it. 22 00:05:04,530 --> 00:05:06,590 - What's in this? - Nothing. 23 00:05:07,930 --> 00:05:09,030 Just a bit of seasoning. 24 00:05:09,600 --> 00:05:12,400 I thought maybe if we was having a roast chicken one night or something. 25 00:05:12,940 --> 00:05:15,170 Roast chicken? 26 00:05:15,770 --> 00:05:17,040 You never know. 27 00:05:17,510 --> 00:05:20,440 Sam. My dear Sam. 28 00:05:22,150 --> 00:05:26,080 It's very special, that. It's the best salt in all the Shire. 29 00:05:27,350 --> 00:05:29,340 It is special. 30 00:05:33,230 --> 00:05:35,130 It's a little bit of home. 31 00:05:38,430 --> 00:05:40,860 We can't leave this here for someone to follow us down. 32 00:05:41,330 --> 00:05:44,820 Who's going to follow us down here, Mr. Frodo? 33 00:05:45,640 --> 00:05:49,470 It's a shame, really. Lady Galadriel gave me that. 34 00:05:50,180 --> 00:05:52,110 Real Elvish rope. 35 00:05:52,980 --> 00:05:55,410 Well, there's nothing for it. It's one of my knots. 36 00:05:55,410 --> 00:05:57,550 Won't come free in a hurry. 37 00:06:06,490 --> 00:06:08,620 Real Elvish rope. 38 00:06:22,740 --> 00:06:27,240 Mordor. The one place in Middle-earth we don't want to see any closer. 39 00:06:27,240 --> 00:06:29,610 And it's the one place we're trying to get to. 40 00:06:30,350 --> 00:06:32,110 It's just where we can't get. 41 00:06:33,590 --> 00:06:36,520 Let's face it, Mr. Frodo, we're lost. 42 00:06:38,860 --> 00:06:41,620 I don't think Gandalf meant for us to come this way. 43 00:06:43,260 --> 00:06:46,560 He didn't mean for a lot of things to happen Sam... 44 00:06:47,400 --> 00:06:48,870 ...but they did. 45 00:07:01,980 --> 00:07:02,970 Mr. Frodo? 46 00:07:06,920 --> 00:07:08,320 It's the Ring, isn't it? 47 00:07:09,420 --> 00:07:11,890 It's getting heavier. 48 00:07:24,510 --> 00:07:27,240 - What food have we got left? - Let me see. 49 00:07:27,980 --> 00:07:30,030 Oh, yes. Lovely. 50 00:07:30,030 --> 00:07:32,970 Lembas bread. And look. 51 00:07:35,420 --> 00:07:37,680 More lembas bread. 52 00:07:48,430 --> 00:07:50,400 I don't usually hold with foreign food... 53 00:07:50,400 --> 00:07:53,570 ...but this Elvish stuff, it's not bad. 54 00:07:54,430 --> 00:07:57,930 Nothing ever dampens your spirits, does it, Sam? 55 00:08:03,780 --> 00:08:06,080 Those rain clouds might. 56 00:08:40,350 --> 00:08:43,110 This looks strangely familiar. 57 00:08:43,680 --> 00:08:46,210 It's because we have been here before. 58 00:08:46,210 --> 00:08:48,950 We're going in circles. 59 00:08:49,690 --> 00:08:51,560 What is that horrid stink? 60 00:08:51,560 --> 00:08:53,920 I warrant there's a nasty bog nearby. 61 00:08:53,920 --> 00:08:56,030 - Can you smell it? - Yes. 62 00:08:58,070 --> 00:09:00,300 I can smell it. 63 00:09:03,570 --> 00:09:06,010 We're not alone. 64 00:09:19,660 --> 00:09:23,750 The thieves. The thieves. 65 00:09:23,750 --> 00:09:27,890 The filthy little thieves. 66 00:09:28,560 --> 00:09:30,720 Where is it? 67 00:09:30,720 --> 00:09:33,600 Where is it? 68 00:09:34,270 --> 00:09:37,500 They stole it from us. 69 00:09:37,500 --> 00:09:38,940 My precious. 70 00:09:42,750 --> 00:09:46,010 Curse them, we hates them. 71 00:09:46,010 --> 00:09:50,280 It's ours, it is, and we wants it. 72 00:10:45,310 --> 00:10:47,100 This is Sting. 73 00:10:47,100 --> 00:10:48,830 You have seen it before... 74 00:10:48,830 --> 00:10:51,500 ...haven't you, Gollum? 75 00:10:55,550 --> 00:10:59,040 Release him or I will cut your throat. 76 00:11:15,100 --> 00:11:16,900 It burns. 77 00:11:16,900 --> 00:11:19,370 It burns us. 78 00:11:20,840 --> 00:11:22,310 It freezes. 79 00:11:24,110 --> 00:11:26,380 Nasty Elves twisted it. 80 00:11:26,380 --> 00:11:29,210 - Take it off us. - Quiet, you. 81 00:11:32,620 --> 00:11:36,890 It's hopeless. Every Orc in Mordor's going to hear this racket. 82 00:11:36,890 --> 00:11:39,650 - Let's just tie him up and leave him. - No. 83 00:11:39,930 --> 00:11:43,420 That would kill us. Kill us. 84 00:11:43,420 --> 00:11:46,300 It's no more than you deserve. 85 00:11:47,970 --> 00:11:50,030 Maybe he does deserve to die. 86 00:11:52,410 --> 00:11:55,870 But now that I see him, I do pity him. 87 00:11:59,310 --> 00:12:04,220 We be nice to them if they be nice to us. 88 00:12:04,450 --> 00:12:07,220 Take it off us. 89 00:12:10,330 --> 00:12:14,260 We swears to do what you wants. 90 00:12:14,260 --> 00:12:16,360 We swears. 91 00:12:16,670 --> 00:12:19,100 There's no promise you can make that I can trust. 92 00:12:21,770 --> 00:12:23,540 We swears... 93 00:12:23,770 --> 00:12:28,510 ...to serve the master of the precious. 94 00:12:30,150 --> 00:12:32,480 We will swear on... 95 00:12:32,480 --> 00:12:34,620 ...on the precious. 96 00:12:34,620 --> 00:12:36,980 Gollum. Gollum. 97 00:12:36,980 --> 00:12:41,290 The Ring is treacherous. It will hold you to your word. 98 00:12:42,120 --> 00:12:43,460 Yes... 99 00:12:44,030 --> 00:12:46,520 ...on the precious. 100 00:12:48,900 --> 00:12:51,330 On the precious. 101 00:12:52,500 --> 00:12:53,990 I don't believe you. 102 00:12:56,010 --> 00:12:59,500 - Get down. I said, down. - Sam. 103 00:12:59,710 --> 00:13:01,410 He's trying to trick us. 104 00:13:01,410 --> 00:13:04,640 If we let him go, he will throttle us in our sleep. 105 00:13:16,060 --> 00:13:20,590 - You know the way to Mordor? - Yes. 106 00:13:23,530 --> 00:13:25,260 You have been there before? 107 00:13:26,270 --> 00:13:27,860 Yes. 108 00:13:38,750 --> 00:13:41,380 You will lead us to the Black Gate. 109 00:13:49,960 --> 00:13:53,830 To the Gate, to the Gate. To the Gate, the master says. Yes. 110 00:13:53,830 --> 00:13:58,800 No. We won't go back. Not there. Not to him. 111 00:13:58,800 --> 00:14:03,270 They can't make us. Gollum. Gollum. 112 00:14:03,270 --> 00:14:06,900 But we swore to serve the master of the precious. 113 00:14:06,900 --> 00:14:13,040 No. Ashes and dust and thirst there is, and pits, pits, pits. 114 00:14:13,040 --> 00:14:16,080 And Orcses, thousands of Orcses. 115 00:14:16,080 --> 00:14:21,390 And always the Great Eye watching, watching. 116 00:14:24,360 --> 00:14:28,160 Hey. Come back now. Come back. 117 00:14:30,570 --> 00:14:32,800 There. What did I tell you? 118 00:14:32,800 --> 00:14:35,200 He's run off, the old villain. 119 00:14:35,200 --> 00:14:37,900 So much for his promises. 120 00:14:37,900 --> 00:14:39,670 This way, Hobbits. 121 00:14:39,910 --> 00:14:41,970 Follow me. 122 00:14:55,790 --> 00:14:57,190 Merry. 123 00:14:58,160 --> 00:14:59,650 Merry. 124 00:15:05,240 --> 00:15:09,000 You're late. Our master grows impatient. 125 00:15:09,000 --> 00:15:11,010 He wants the Shire-rats now. 126 00:15:11,850 --> 00:15:16,440 I don't take orders from Orc-maggots. 127 00:15:17,480 --> 00:15:20,540 Saruman will have his prize. 128 00:15:20,540 --> 00:15:23,920 We will deliver them. 129 00:15:30,130 --> 00:15:31,490 Merry. 130 00:15:32,230 --> 00:15:33,990 Merry? Wake up. 131 00:15:37,470 --> 00:15:39,330 My friend is sick. 132 00:15:39,770 --> 00:15:42,430 He needs water. Please. 133 00:15:43,180 --> 00:15:47,140 Sick, is he? Give him some medicine, boys. 134 00:15:50,350 --> 00:15:52,010 Stop it. 135 00:15:54,220 --> 00:15:56,850 Can't take his draught. 136 00:15:59,520 --> 00:16:02,080 - Leave him alone. - Why? 137 00:16:02,630 --> 00:16:05,060 You want some? 138 00:16:05,800 --> 00:16:09,170 Then keep your mouth shut. 139 00:16:12,570 --> 00:16:13,290 Merry. 140 00:16:15,480 --> 00:16:17,000 Hello, Pip. 141 00:16:18,810 --> 00:16:21,240 - You're hurt. - I am fine. 142 00:16:21,240 --> 00:16:23,940 - It was just an act. - An act? 143 00:16:24,580 --> 00:16:27,450 See? I fooled you too. 144 00:16:30,160 --> 00:16:31,880 Don't worry about me, Pippin. 145 00:16:34,190 --> 00:16:36,180 What is it? What do you smell? 146 00:16:37,160 --> 00:16:38,460 Man-flesh. 147 00:16:40,600 --> 00:16:42,970 They have picked up our trail. 148 00:16:44,070 --> 00:16:45,200 Aragorn. 149 00:16:46,910 --> 00:16:48,740 Let's move. 150 00:17:12,330 --> 00:17:14,860 Their pace has quickened. 151 00:17:15,870 --> 00:17:17,840 They must have caught our scent. 152 00:17:17,840 --> 00:17:18,560 Hurry. 153 00:17:23,410 --> 00:17:25,170 Come on, Gimli. 154 00:17:28,980 --> 00:17:31,280 Three days and nights pursuit. 155 00:17:31,280 --> 00:17:34,420 No food. No rest. 156 00:17:34,420 --> 00:17:38,580 And no sign of our quarry, but what bare rock can tell. 157 00:18:10,020 --> 00:18:13,220 Not idly do the leaves of Lorien fall. 158 00:18:14,560 --> 00:18:16,930 They may yet be alive. 159 00:18:17,770 --> 00:18:20,390 Less than a day ahead of us. Come. 160 00:18:23,000 --> 00:18:25,490 Come, Gimli. We're gaining on them. 161 00:18:25,490 --> 00:18:29,970 I am wasted on cross-country. We Dwarves are natural sprinters. 162 00:18:30,480 --> 00:18:33,740 Very dangerous over short distances. 163 00:18:45,490 --> 00:18:47,220 Rohan. 164 00:18:47,220 --> 00:18:50,190 Home of the Horse-lords. 165 00:18:51,400 --> 00:18:53,960 There's something strange at work here. 166 00:18:53,960 --> 00:18:57,100 Some evil gives speed to these creatures. 167 00:18:57,100 --> 00:19:00,240 Sets its will against us. 168 00:19:05,480 --> 00:19:08,350 Legolas. What do your Elf-eyes see? 169 00:19:08,350 --> 00:19:11,080 The Uruks turn northeast. 170 00:19:11,920 --> 00:19:14,080 They are taking the Hobbits to Isengard. 171 00:19:14,960 --> 00:19:16,220 Saruman. 172 00:19:24,630 --> 00:19:27,830 The world is changing. 173 00:19:27,830 --> 00:19:33,600 Who now has the strength to stand against the armies of Isengard... 174 00:19:34,280 --> 00:19:37,040 ...and Mordor? 175 00:19:38,710 --> 00:19:44,350 To stand against the might of Sauron and Saruman... 176 00:19:44,350 --> 00:19:48,150 ...and the union of the two towers? 177 00:19:54,660 --> 00:19:57,630 Together, my Lord Sauron... 178 00:19:57,630 --> 00:20:01,330 ...we shall rule this Middle-earth. 179 00:20:17,390 --> 00:20:21,650 The Old World will burn in the fires of industry. 180 00:20:22,220 --> 00:20:25,490 The forests will fall. 181 00:20:27,400 --> 00:20:30,260 A new order will rise. 182 00:20:31,330 --> 00:20:36,240 We will drive the machine of war with the sword and the spear... 183 00:20:36,240 --> 00:20:40,360 ...and the iron fists of the Orc. 184 00:20:52,860 --> 00:20:56,090 I want them armed and ready to march within two weeks. 185 00:20:56,090 --> 00:20:57,890 But, my lord, there are too many. 186 00:20:57,890 --> 00:21:01,090 They cannot all be armed in time, we don't have the means. 187 00:21:01,090 --> 00:21:04,390 Build a dam, block the stream, work the furnaces night and day. 188 00:21:05,030 --> 00:21:07,400 We don't have enough fuel to feed the fires. 189 00:21:08,770 --> 00:21:13,040 The Forest of Fangorn lies on our doorstep. 190 00:21:14,440 --> 00:21:16,810 - Burn it. - Yes. 191 00:21:17,510 --> 00:21:19,810 We will fight for you. 192 00:21:19,810 --> 00:21:21,970 Swear it. 193 00:21:32,460 --> 00:21:37,230 We will die for Saruman. 194 00:21:38,330 --> 00:21:40,330 The Horse-Men took your lands. 195 00:21:40,330 --> 00:21:45,030 They drove your people into the hills to scratch a living off rocks. 196 00:21:45,030 --> 00:21:46,640 Murderers. 197 00:21:47,540 --> 00:21:49,670 Take back the lands they stole from you. 198 00:21:49,670 --> 00:21:51,640 Burn every village. 199 00:21:54,850 --> 00:21:59,980 We have only to remove those who oppose us. 200 00:22:00,460 --> 00:22:03,050 It will begin in Rohan. 201 00:22:03,790 --> 00:22:07,320 Too long have these peasants stood against you. 202 00:22:07,320 --> 00:22:09,290 But no more. 203 00:22:09,290 --> 00:22:11,730 Eothain. Eothain. 204 00:22:13,900 --> 00:22:16,570 You take your sister. You will go faster with just two. 205 00:22:16,940 --> 00:22:19,600 Papa says Eothain must not ride Garulf. 206 00:22:19,600 --> 00:22:21,440 He is too big for him. 207 00:22:21,440 --> 00:22:24,600 Listen to me. You must ride to Edoras and raise the alarm. 208 00:22:24,600 --> 00:22:27,310 - Do you understand me? - Yes, Mama. 209 00:22:27,590 --> 00:22:30,490 I don't want to leave. I don't want to go, Mama. 210 00:22:30,490 --> 00:22:34,380 Freda, I will find you there. 211 00:22:39,300 --> 00:22:40,990 Quickly. 212 00:22:47,400 --> 00:22:48,960 Go, child. 213 00:23:01,820 --> 00:23:03,810 Rohan, my lord... 214 00:23:04,260 --> 00:23:06,990 ...is ready to fall. 215 00:23:18,230 --> 00:23:19,760 Theodred. 216 00:23:19,970 --> 00:23:21,600 Find the king's son. 217 00:23:38,020 --> 00:23:44,050 - Mordor will pay for this. - These Orcs are not from Mordor. 218 00:23:44,960 --> 00:23:47,790 My Lord Eomer, over here. 219 00:23:56,610 --> 00:23:58,410 He's alive. 220 00:24:29,240 --> 00:24:31,330 Theodred. 221 00:24:44,690 --> 00:24:47,710 Your son is badly wounded, my lord. 222 00:24:48,130 --> 00:24:50,620 He was ambushed by Orcs. 223 00:24:52,160 --> 00:24:55,790 If we don't defend our country, Saruman will take it by force. 224 00:24:56,170 --> 00:24:58,660 That is a lie. 225 00:25:00,870 --> 00:25:05,740 Saruman the White has ever been our friend and ally. 226 00:25:07,380 --> 00:25:08,100 Grima. 227 00:25:10,820 --> 00:25:11,540 Grima. 228 00:25:15,290 --> 00:25:16,810 Grima. 229 00:25:17,590 --> 00:25:20,650 Orcs are roaming freely across our lands. 230 00:25:21,060 --> 00:25:24,650 Unchecked. Unchallenged. Killing at will. 231 00:25:25,330 --> 00:25:28,230 Orcs bearing the White Hand of Saruman. 232 00:25:36,070 --> 00:25:41,840 Why do you lay these troubles on an already troubled mind? 233 00:25:41,840 --> 00:25:44,480 Can you not see? 234 00:25:44,480 --> 00:25:49,710 Your uncle is wearied by your malcontent... 235 00:25:49,710 --> 00:25:52,410 ...your warmongering. 236 00:25:54,630 --> 00:25:56,590 Warmongering? 237 00:25:56,590 --> 00:25:58,920 How long is it since Saruman bought you? 238 00:25:59,760 --> 00:26:02,130 What was the promised price, Grima? 239 00:26:02,370 --> 00:26:06,030 When all the Men are dead, you will take your share of the treasure? 240 00:26:18,480 --> 00:26:21,150 Too long have you watched my sister. 241 00:26:21,150 --> 00:26:23,310 Too long have you haunted her steps. 242 00:26:31,360 --> 00:26:35,700 You see much, Eomer, son of Eomund. 243 00:26:35,700 --> 00:26:37,030 Too much. 244 00:26:39,370 --> 00:26:44,170 You are banished forthwith from the kingdom of Rohan... 245 00:26:44,170 --> 00:26:49,140 ...and all its domains under pain of death. 246 00:26:49,580 --> 00:26:51,910 You have no authority here. 247 00:26:51,910 --> 00:26:54,550 Your orders mean nothing. 248 00:26:55,090 --> 00:26:58,920 This order does not come from me. 249 00:26:58,920 --> 00:27:01,250 It comes from the king. 250 00:27:01,860 --> 00:27:04,520 He signed it this morning. 251 00:27:36,060 --> 00:27:38,760 Keep breathing. That's the key. 252 00:27:39,000 --> 00:27:40,690 Breathe. 253 00:27:44,800 --> 00:27:48,640 They have run as if the very whips of their masters were behind them. 254 00:28:04,830 --> 00:28:06,850 We're not going no further... 255 00:28:06,850 --> 00:28:09,020 ...until we have had a breather. 256 00:28:09,560 --> 00:28:11,530 Get a fire going. 257 00:28:15,600 --> 00:28:17,160 Merry. 258 00:28:17,540 --> 00:28:18,870 Merry. 259 00:28:20,570 --> 00:28:25,770 I think we might have made a mistake leaving the Shire, Pippin. 260 00:28:35,220 --> 00:28:37,420 What's making that noise? 261 00:28:38,990 --> 00:28:40,460 It's the trees. 262 00:28:41,190 --> 00:28:42,250 What? 263 00:28:42,600 --> 00:28:46,430 You remember the Old Forest, on the borders of Buckland? 264 00:28:46,430 --> 00:28:51,090 Folk used to say there was something in the water that made the trees grow tall... 265 00:28:51,090 --> 00:28:52,800 ...and come alive. 266 00:28:53,040 --> 00:28:54,740 Alive? 267 00:28:55,610 --> 00:28:57,300 Trees that could whisper... 268 00:28:58,310 --> 00:29:00,780 ...talk to each other... 269 00:29:00,780 --> 00:29:02,810 ...even move. 270 00:29:04,420 --> 00:29:06,650 I am starving. 271 00:29:06,650 --> 00:29:10,880 We ain't had nothing but maggoty bread for three stinking days. 272 00:29:11,260 --> 00:29:12,520 Yeah. 273 00:29:12,730 --> 00:29:15,990 Why can't we have some meat? 274 00:29:18,370 --> 00:29:20,560 What about them? 275 00:29:20,560 --> 00:29:22,640 They're fresh. 276 00:29:23,310 --> 00:29:27,070 They are not for eating. 277 00:29:33,050 --> 00:29:35,020 What about their legs? 278 00:29:35,020 --> 00:29:37,520 They don't need those. 279 00:29:38,950 --> 00:29:42,150 - They look tasty. - Get back, scum. 280 00:29:43,960 --> 00:29:48,860 The prisoners go to Saruman. Alive and unspoiled. 281 00:29:49,230 --> 00:29:49,950 Alive? 282 00:29:54,130 --> 00:29:58,400 Why alive? Do they give good sport? 283 00:30:00,810 --> 00:30:04,180 They have something. An Elvish weapon. 284 00:30:04,180 --> 00:30:07,370 The master wants it for the war. 285 00:30:10,250 --> 00:30:12,120 They think we have the Ring. 286 00:30:12,120 --> 00:30:14,720 As soon as they find out we don't, we're dead. 287 00:30:16,590 --> 00:30:18,560 Just a mouthful... 288 00:30:18,560 --> 00:30:19,920 ...a bit of the flank. 289 00:30:26,740 --> 00:30:30,300 Looks like meat's back on the menu, boys. 290 00:30:36,910 --> 00:30:38,170 Pippin. 291 00:30:38,170 --> 00:30:40,040 Let's go. 292 00:30:48,460 --> 00:30:49,980 Go on. 293 00:30:49,980 --> 00:30:51,650 Call for help. 294 00:30:53,030 --> 00:30:54,120 Squeal. 295 00:30:54,330 --> 00:30:57,490 No one's going to save you now. 296 00:31:06,740 --> 00:31:08,140 Pippin. 297 00:31:32,400 --> 00:31:34,890 A red sun rises. 298 00:31:35,410 --> 00:31:38,340 Blood has been spilled this night. 299 00:32:09,540 --> 00:32:11,400 Riders of Rohan... 300 00:32:11,840 --> 00:32:14,280 ...what news from the Mark? 301 00:32:42,010 --> 00:32:46,410 What business does an Elf, a Man and a Dwarf have in the Riddermark? 302 00:32:47,210 --> 00:32:48,470 Speak quickly. 303 00:32:48,810 --> 00:32:53,480 Give me your name, horse-master, and I shall give you mine. 304 00:33:02,590 --> 00:33:05,190 I would cut off your head, Dwarf... 305 00:33:05,630 --> 00:33:07,990 ...if it stood but a little higher from the ground. 306 00:33:09,030 --> 00:33:11,090 You would die before your stroke fell. 307 00:33:19,810 --> 00:33:21,710 I am Aragorn, son of Arathorn. 308 00:33:22,050 --> 00:33:26,240 This is Gimli, son of Gloin, and Legolas of the Woodland Realm. 309 00:33:26,240 --> 00:33:29,650 We are friends of Rohan and of Theoden, your king. 310 00:33:31,360 --> 00:33:35,120 Theoden no longer recognizes friend from foe. 311 00:33:35,360 --> 00:33:37,560 Not even his own kin. 312 00:33:42,070 --> 00:33:44,040 Saruman has poisoned the mind of the king... 313 00:33:44,040 --> 00:33:46,140 ...and claimed lordship over these lands. 314 00:33:48,110 --> 00:33:51,100 My company are those loyal to Rohan. 315 00:33:51,100 --> 00:33:53,040 And for that, we are banished. 316 00:33:55,110 --> 00:33:58,410 The White Wizard is cunning. 317 00:33:59,080 --> 00:34:01,480 He walks here and there, they say... 318 00:34:01,480 --> 00:34:03,680 ...as an old man hooded and cloaked. 319 00:34:05,590 --> 00:34:09,350 And everywhere, his spies slip past our nets. 320 00:34:09,350 --> 00:34:11,760 We are no spies. 321 00:34:11,760 --> 00:34:14,860 We track a party of Uruk-hai westward across the plain. 322 00:34:15,170 --> 00:34:17,500 They have taken two of our friends captive. 323 00:34:18,300 --> 00:34:20,770 The Uruks are destroyed. We slaughtered them during the night. 324 00:34:20,770 --> 00:34:24,100 But there were two Hobbits. Did you see two Hobbits with them? 325 00:34:24,100 --> 00:34:27,240 They would be small. Only children to your eyes. 326 00:34:30,580 --> 00:34:32,570 We left none alive. 327 00:34:33,220 --> 00:34:36,150 We piled the carcasses and burned them. 328 00:34:41,630 --> 00:34:42,850 Dead? 329 00:34:45,860 --> 00:34:47,560 I am sorry. 330 00:34:53,140 --> 00:34:55,440 Hasufel. Arod. 331 00:34:57,240 --> 00:35:01,910 May these horses bear you to better fortune than their former masters. 332 00:35:03,180 --> 00:35:04,770 Farewell. 333 00:35:09,950 --> 00:35:12,220 Look for your friends. 334 00:35:12,660 --> 00:35:14,890 But do not trust to hope. 335 00:35:16,590 --> 00:35:19,160 It has forsaken these lands. 336 00:35:19,160 --> 00:35:21,360 We ride north. 337 00:36:11,980 --> 00:36:13,810 It's one of their wee belts. 338 00:36:27,600 --> 00:36:29,630 We failed them. 339 00:36:43,680 --> 00:36:45,840 A Hobbit lay here. 340 00:36:47,750 --> 00:36:49,380 And the other. 341 00:37:00,170 --> 00:37:01,760 They crawled. 342 00:37:05,940 --> 00:37:08,030 Their hands were bound. 343 00:37:20,190 --> 00:37:22,020 Their bonds were cut. 344 00:37:37,470 --> 00:37:39,600 They ran over here. 345 00:37:43,240 --> 00:37:44,440 They were followed. 346 00:37:47,650 --> 00:37:49,380 The belt. 347 00:37:53,290 --> 00:37:54,410 Run. 348 00:37:58,120 --> 00:37:59,460 Tracks lead away from the battle... 349 00:38:04,330 --> 00:38:06,430 ...into Fangorn Forest. 350 00:38:07,330 --> 00:38:08,770 Fangorn? 351 00:38:08,770 --> 00:38:11,560 What madness drove them in there? 352 00:38:29,290 --> 00:38:32,310 Did we lose him? I think we lost him. 353 00:38:39,000 --> 00:38:42,440 I am going to rip out your filthy little innards. 354 00:38:48,680 --> 00:38:49,660 Come here. 355 00:38:55,180 --> 00:38:57,740 Trees. Climb a tree. 356 00:39:07,090 --> 00:39:08,820 He's gone. 357 00:39:20,910 --> 00:39:21,630 Merry. 358 00:39:34,690 --> 00:39:39,090 Let's put a maggot hole in your belly. 359 00:39:46,200 --> 00:39:47,760 Run, Merry. 360 00:39:57,550 --> 00:39:58,990 Little Orcs. 361 00:40:02,050 --> 00:40:04,380 It's talking, Merry. The tree is talking. 362 00:40:04,380 --> 00:40:06,450 Tree? 363 00:40:06,450 --> 00:40:09,610 I am no tree. 364 00:40:09,820 --> 00:40:12,020 I am an Ent. 365 00:40:12,560 --> 00:40:14,720 A tree-herder. 366 00:40:15,260 --> 00:40:17,230 A shepherd of the forest. 367 00:40:17,230 --> 00:40:18,760 Don't talk to it, Merry. 368 00:40:19,270 --> 00:40:20,730 Don't encourage it. 369 00:40:20,940 --> 00:40:25,170 Treebeard, some call me. 370 00:40:25,170 --> 00:40:27,310 And whose side are you on? 371 00:40:27,910 --> 00:40:29,540 Side? 372 00:40:29,540 --> 00:40:32,610 I am on nobody's side... 373 00:40:32,980 --> 00:40:38,320 ...because nobody's on my side, little Orc. 374 00:40:39,120 --> 00:40:43,750 Nobody cares for the woods anymore. 375 00:40:44,130 --> 00:40:46,530 We're not Orcs. We're Hobbits. 376 00:40:46,530 --> 00:40:48,990 Hobbits? 377 00:40:50,230 --> 00:40:55,100 Never heard of a Hobbit before. 378 00:40:56,300 --> 00:41:00,800 Sounds like Orc mischief to me. 379 00:41:00,800 --> 00:41:03,170 They come with fire. 380 00:41:03,380 --> 00:41:05,940 They come with axes. 381 00:41:06,150 --> 00:41:10,950 Gnawing, biting, breaking, hacking, burning. 382 00:41:10,950 --> 00:41:14,950 - Destroyers and usurpers. Curse them. - No. 383 00:41:15,160 --> 00:41:17,990 You don't understand. We're Hobbits. 384 00:41:17,990 --> 00:41:19,990 Halflings. 385 00:41:19,990 --> 00:41:21,290 Shire-folk. 386 00:41:21,290 --> 00:41:23,800 Maybe you are... 387 00:41:24,100 --> 00:41:27,730 ...and maybe you aren't. 388 00:41:28,840 --> 00:41:32,740 The White Wizard will know. 389 00:41:33,540 --> 00:41:35,480 The White Wizard? 390 00:41:37,010 --> 00:41:38,500 Saruman. 391 00:41:51,060 --> 00:41:52,750 See? See? 392 00:41:52,960 --> 00:41:55,360 We have led you out. 393 00:41:55,360 --> 00:41:58,060 Hurry, Hobbitses. Hurry. 394 00:42:01,140 --> 00:42:03,660 Very lucky we find you. 395 00:42:10,350 --> 00:42:12,070 Nice Hobbit. 396 00:42:14,990 --> 00:42:18,250 It's a bog. He's led us into a swamp. 397 00:42:18,250 --> 00:42:21,050 A swamp, yes, yes. 398 00:42:21,790 --> 00:42:26,520 Come, master. We will take you on safe paths through the mist. 399 00:42:28,830 --> 00:42:32,290 Come, Hobbits. Come. We go quickly. 400 00:42:35,540 --> 00:42:38,170 I found it. I did. 401 00:42:38,170 --> 00:42:41,040 The way through the marshes. 402 00:42:41,040 --> 00:42:44,740 Orcs don't use it. Orcs don't know it. 403 00:42:44,950 --> 00:42:49,010 They go around for miles and miles. 404 00:42:49,220 --> 00:42:50,650 Come quickly. 405 00:42:50,650 --> 00:42:54,920 Soft and quick as shadows we must be. 406 00:42:56,060 --> 00:42:59,390 I hate this place. It's too quiet. 407 00:42:59,390 --> 00:43:01,830 There's been no sight nor sound of a bird for two days. 408 00:43:01,830 --> 00:43:05,430 No, no birdses to eat. 409 00:43:05,670 --> 00:43:09,900 No crunchable birdses. 410 00:43:10,510 --> 00:43:13,370 We are famished. Yes. 411 00:43:13,370 --> 00:43:17,840 Famished we are, precious. 412 00:43:32,760 --> 00:43:34,320 Here. 413 00:43:35,500 --> 00:43:37,520 What does it eats? 414 00:43:37,520 --> 00:43:39,670 Is it tasty? 415 00:43:44,970 --> 00:43:47,570 It tries to chokes us. 416 00:43:47,840 --> 00:43:51,510 We can't eats Hobbit food. 417 00:43:53,220 --> 00:43:57,240 We must starve. 418 00:43:57,240 --> 00:43:59,790 Well, starve, then. And good riddance. 419 00:44:00,560 --> 00:44:02,820 Oh, cruel Hobbit. 420 00:44:02,820 --> 00:44:05,830 It does not care if we be hungry. 421 00:44:06,060 --> 00:44:10,800 Does not care if we should die. 422 00:44:11,430 --> 00:44:14,270 Not like master. 423 00:44:15,640 --> 00:44:17,730 Master cares. 424 00:44:18,910 --> 00:44:20,780 Master knows. 425 00:44:23,250 --> 00:44:24,250 Yes. 426 00:44:25,380 --> 00:44:28,010 Precious. 427 00:44:31,590 --> 00:44:35,220 Once it takes hold of us... 428 00:44:37,060 --> 00:44:41,260 ...it never lets go. 429 00:44:41,930 --> 00:44:43,090 Don't touch me. 430 00:45:15,600 --> 00:45:17,460 There are dead things. 431 00:45:17,460 --> 00:45:19,400 Dead faces in the water. 432 00:45:24,240 --> 00:45:28,200 All dead. All rotten. 433 00:45:28,710 --> 00:45:32,480 Elves and Men and Orcses. 434 00:45:32,480 --> 00:45:36,310 A great battle long ago. 435 00:45:37,120 --> 00:45:38,850 Dead Marshes. 436 00:45:39,060 --> 00:45:41,790 Yes. Yes, that is their name. 437 00:45:43,460 --> 00:45:45,220 This way. 438 00:45:45,220 --> 00:45:48,160 Don't follow the lights. 439 00:45:49,900 --> 00:45:53,770 Careful now. Or Hobbits go down to join the dead ones... 440 00:45:53,770 --> 00:45:58,070 ...and light little candles of their own. 441 00:46:24,300 --> 00:46:25,790 Frodo. 442 00:47:10,280 --> 00:47:14,950 - Gollum? - Don't follow the lights. 443 00:47:14,950 --> 00:47:16,990 - Gollum. - Mr. Frodo. 444 00:47:16,990 --> 00:47:19,020 Are you all right? 445 00:47:47,890 --> 00:47:50,860 So bright. 446 00:47:50,860 --> 00:47:54,860 So beautiful. 447 00:47:54,860 --> 00:47:58,860 Our precious. 448 00:48:00,330 --> 00:48:01,860 What did you say? 449 00:48:01,860 --> 00:48:04,260 Master should be resting. 450 00:48:04,260 --> 00:48:08,500 Master needs to keep up his strength. 451 00:48:10,480 --> 00:48:13,740 - Who are you? - Mustn't ask us. Not its business. 452 00:48:13,740 --> 00:48:15,400 Gollum. Gollum. 453 00:48:15,400 --> 00:48:17,380 Gandalf told me you were one of the river-folk. 454 00:48:17,380 --> 00:48:21,650 Cold be heart and hand and bone Cold be travelers far from home 455 00:48:21,650 --> 00:48:23,380 He said your life was a sad story. 456 00:48:23,590 --> 00:48:28,120 They do not see what lies ahead When sun has failed and moon is dead 457 00:48:28,120 --> 00:48:31,290 You were not so very different from a Hobbit once. 458 00:48:31,290 --> 00:48:33,230 Were you? 459 00:48:35,440 --> 00:48:37,670 Smeagol. 460 00:48:42,370 --> 00:48:44,900 What did you call me? 461 00:48:46,250 --> 00:48:49,010 That was your name once, wasn't it? 462 00:48:49,580 --> 00:48:51,950 A long time ago. 463 00:48:52,790 --> 00:48:54,950 My name. 464 00:48:56,020 --> 00:48:57,510 My name. 465 00:49:04,430 --> 00:49:06,920 Smeagol. 466 00:49:11,040 --> 00:49:12,660 Black Riders. 467 00:49:12,660 --> 00:49:14,170 Hide. Hide. 468 00:49:24,750 --> 00:49:27,050 Come on, Frodo. Come on. 469 00:49:27,050 --> 00:49:30,850 Quick. They will see us. They will see us. 470 00:49:31,630 --> 00:49:34,290 - I thought they were dead. - Dead? 471 00:49:34,290 --> 00:49:37,400 No, you cannot kill them. No. 472 00:50:04,560 --> 00:50:05,650 Wraiths. 473 00:50:05,860 --> 00:50:08,050 Wraiths on wings. 474 00:50:16,040 --> 00:50:18,100 They are calling for it. 475 00:50:18,310 --> 00:50:21,830 They are calling for the precious. 476 00:50:23,980 --> 00:50:26,100 Mr. Frodo. It's all right. 477 00:50:26,100 --> 00:50:27,540 I am here. 478 00:50:43,530 --> 00:50:45,090 Hurry, Hobbits. 479 00:50:45,630 --> 00:50:49,570 The Black Gate is very close. 480 00:50:56,440 --> 00:50:58,310 Orc blood. 481 00:51:08,320 --> 00:51:10,090 These are strange tracks. 482 00:51:11,360 --> 00:51:13,380 The air is so close in here. 483 00:51:14,530 --> 00:51:16,960 This forest is old. 484 00:51:17,730 --> 00:51:19,760 Very old. 485 00:51:21,500 --> 00:51:23,800 Full of memory... 486 00:51:26,410 --> 00:51:28,740 ...and anger. 487 00:51:34,920 --> 00:51:37,820 The trees are speaking to each other. 488 00:51:37,820 --> 00:51:39,480 Gimli. 489 00:51:39,480 --> 00:51:41,590 Lower your ax. 490 00:51:44,390 --> 00:51:47,160 They have feelings, my friend. 491 00:51:47,690 --> 00:51:49,690 The Elves began it. 492 00:51:49,690 --> 00:51:54,600 Waking up the trees, teaching them to speak. 493 00:51:55,100 --> 00:51:57,470 Talking trees. 494 00:51:58,110 --> 00:52:01,130 What do trees have to talk about? 495 00:52:01,130 --> 00:52:04,540 Except the consistency of squirrel droppings. 496 00:52:07,100 --> 00:52:09,337 Aragorn. Something's out there. 497 00:52:16,035 --> 00:52:17,759 What do you see? 498 00:52:18,490 --> 00:52:20,930 The White Wizard approaches. 499 00:52:27,100 --> 00:52:31,400 Do not let him speak. He will put a spell on us. 500 00:52:40,980 --> 00:52:43,250 We must be quick. 501 00:52:58,800 --> 00:53:02,460 You are tracking the footsteps of two young Hobbits. 502 00:53:03,070 --> 00:53:04,470 Where are they? 503 00:53:04,470 --> 00:53:08,200 They passed this way the day before yesterday. 504 00:53:08,200 --> 00:53:12,640 They met someone they did not expect. 505 00:53:12,640 --> 00:53:14,940 Does that comfort you? 506 00:53:14,940 --> 00:53:17,080 Who are you? 507 00:53:18,550 --> 00:53:20,520 Show yourself. 508 00:53:29,400 --> 00:53:31,420 It cannot be. 509 00:53:34,370 --> 00:53:35,360 Forgive me. 510 00:53:37,010 --> 00:53:38,940 I mistook you for Saruman. 511 00:53:39,710 --> 00:53:42,470 I am Saruman. 512 00:53:44,010 --> 00:53:47,880 Or rather, Saruman as he should have been. 513 00:53:48,850 --> 00:53:50,340 You fell. 514 00:53:51,820 --> 00:53:54,350 Through fire... 515 00:53:54,350 --> 00:53:55,820 ...and water. 516 00:53:57,290 --> 00:53:59,820 From the lowest dungeon to the highest peak... 517 00:53:59,820 --> 00:54:03,760 ...I fought with the Balrog of Morgoth. 518 00:54:19,580 --> 00:54:22,310 Until at last I threw down my enemy... 519 00:54:22,310 --> 00:54:26,950 ...and smote his ruin upon the mountainside. 520 00:54:32,960 --> 00:54:35,520 Darkness took me... 521 00:54:36,270 --> 00:54:40,360 ...and I strayed out of thought and time. 522 00:54:41,100 --> 00:54:44,200 Stars wheeled overhead... 523 00:54:44,440 --> 00:54:48,940 ...and every day was as long as a life age of the Earth. 524 00:54:51,080 --> 00:54:53,210 But it was not the end. 525 00:54:53,450 --> 00:54:56,290 I felt life in me again. 526 00:54:58,220 --> 00:55:00,750 I have been sent back... 527 00:55:00,750 --> 00:55:02,480 ...until my task is done. 528 00:55:02,930 --> 00:55:04,830 Gandalf. 529 00:55:05,500 --> 00:55:07,490 Gandalf? 530 00:55:07,900 --> 00:55:09,700 Yes. 531 00:55:12,470 --> 00:55:14,270 That was what they used to call me. 532 00:55:17,140 --> 00:55:19,400 Gandalf the Grey. 533 00:55:20,750 --> 00:55:22,510 That was my name. 534 00:55:22,510 --> 00:55:24,110 Gandalf. 535 00:55:26,080 --> 00:55:28,140 I am Gandalf the White. 536 00:55:31,190 --> 00:55:34,250 And I come back to you now... 537 00:55:34,250 --> 00:55:36,920 ...at the turn of the tide. 538 00:55:38,030 --> 00:55:41,000 One stage of your journey is over. Another begins. 539 00:55:41,770 --> 00:55:44,930 We must travel to Edoras with all speed. Edoras? 540 00:55:45,840 --> 00:55:47,900 That is no short distance. 541 00:55:48,140 --> 00:55:51,370 We hear of trouble in Rohan. It goes ill with the king. 542 00:55:51,370 --> 00:55:53,640 Yes, and it will not be easily cured. 543 00:55:53,640 --> 00:55:57,250 Then we have run all this way for nothing? 544 00:55:57,250 --> 00:55:59,410 Are we to leave those poor Hobbits here... 545 00:55:59,410 --> 00:56:03,810 ...in this horrid, dark, dank tree-infested? 546 00:56:06,420 --> 00:56:09,590 I mean, charming... 547 00:56:09,590 --> 00:56:12,490 ...quite charming forest. 548 00:56:13,030 --> 00:56:16,690 It was more than mere chance that brought Merry and Pippin to Fangorn. 549 00:56:16,690 --> 00:56:21,240 A great power has been sleeping here for many long years. 550 00:56:21,240 --> 00:56:24,840 The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... 551 00:56:24,840 --> 00:56:28,340 ...that starts an avalanche in the mountains. 552 00:56:28,340 --> 00:56:31,510 In one thing you have not changed, dear friend. 553 00:56:31,510 --> 00:56:35,280 You still speak in riddles. 554 00:56:38,120 --> 00:56:44,530 A thing is about to happen that has not happened since the Elder Days. 555 00:56:44,530 --> 00:56:48,330 The Ents are going to wake up... 556 00:56:48,870 --> 00:56:53,360 ...and find that they are strong. Strong? 557 00:56:54,140 --> 00:56:55,300 Oh, that's good. 558 00:56:55,300 --> 00:56:58,170 So stop your fretting, Master Dwarf. 559 00:56:59,280 --> 00:57:01,510 Merry and Pippin are quite safe. 560 00:57:01,510 --> 00:57:05,340 In fact, they are far safer than you are about to be. 561 00:57:05,340 --> 00:57:09,250 This new Gandalf's more grumpy than the old one. 562 00:57:31,510 --> 00:57:32,940 That is one of the Mearas... 563 00:57:32,940 --> 00:57:35,910 ...unless my eyes are cheated by some spell. 564 00:57:53,530 --> 00:57:55,800 Shadowfax. 565 00:57:58,340 --> 00:58:01,000 He is the lord of all horses... 566 00:58:02,610 --> 00:58:06,540 ...and has been my friend through many dangers. 567 00:58:20,790 --> 00:58:24,390 O rowan mine 568 00:58:24,390 --> 00:58:28,360 I saw you shine 569 00:58:28,360 --> 00:58:32,060 Upon a summer's day 570 00:58:33,140 --> 00:58:37,630 Upon your head How golden-red 571 00:58:37,630 --> 00:58:42,540 The crown you bore aloft 572 00:58:42,540 --> 00:58:45,110 Such a beautiful verse. 573 00:58:45,110 --> 00:58:50,190 - Is it much further? - Bru-ra-hroom. Don't be hasty. 574 00:58:50,190 --> 00:58:53,620 You might call it far, perhaps. 575 00:58:54,530 --> 00:58:58,330 My home lies deep in the forest... 576 00:58:58,330 --> 00:59:02,430 ...near the roots of the mountain. 577 00:59:03,740 --> 00:59:07,430 I told Gandalf I would keep you safe. 578 00:59:07,640 --> 00:59:11,630 And safe is where I will keep you. 579 00:59:11,880 --> 00:59:16,250 I believe you will enjoy this next one too. 580 00:59:16,650 --> 00:59:19,640 It's one of my own compositions. 581 00:59:19,640 --> 00:59:21,010 Right. 582 00:59:21,010 --> 00:59:27,320 Beneath the roof of sleeping leaves 583 00:59:27,320 --> 00:59:32,360 And the dreams of trees unfold 584 00:59:32,360 --> 00:59:38,990 When woodland halls are green and cool 585 00:59:38,990 --> 00:59:43,270 And the wind is in the West 586 00:59:43,710 --> 00:59:46,370 Come back to me 587 00:59:46,910 --> 00:59:51,370 Come back to me 588 00:59:51,370 --> 00:59:52,520 And say my land is best 589 01:00:05,430 --> 01:00:09,100 Sleep, little Shirelings. 590 01:00:09,100 --> 01:00:12,860 Heed no nightly noise. 591 01:00:12,860 --> 01:00:16,940 Sleep till morning light. 592 01:00:18,580 --> 01:00:22,740 I have business in the forest. 593 01:00:22,740 --> 01:00:28,440 There are many to call. Many that must come. 594 01:00:29,690 --> 01:00:34,350 The Shadow lies on Fangorn. 595 01:00:34,350 --> 01:00:40,370 The withering of all woods is drawing near. 596 01:00:49,780 --> 01:00:54,040 The veiling shadow that glowers in the east takes shape. 597 01:00:54,850 --> 01:00:57,440 Sauron will suffer no rival. 598 01:00:57,880 --> 01:01:02,150 From the summit of Barad-dur, his Eye watches ceaselessly. 599 01:01:02,150 --> 01:01:05,760 But he is not so mighty yet that he is above fear. 600 01:01:06,790 --> 01:01:08,760 Doubt ever gnaws at him. 601 01:01:08,760 --> 01:01:11,490 The rumor has reached him. 602 01:01:11,490 --> 01:01:14,630 The heir of Numenor still lives. 603 01:01:15,600 --> 01:01:18,440 Sauron fears you, Aragorn. 604 01:01:19,740 --> 01:01:21,940 He fears what you may become. 605 01:01:23,180 --> 01:01:26,610 And so he will strike hard and fast at the world of Men. 606 01:01:26,610 --> 01:01:30,410 He will use his puppet Saruman to destroy Rohan. 607 01:01:30,410 --> 01:01:32,080 War is coming. 608 01:01:32,080 --> 01:01:35,810 Rohan must defend itself, and therein lies our first challenge... 609 01:01:35,810 --> 01:01:38,420 ...for Rohan is weak and ready to fall. 610 01:01:38,420 --> 01:01:42,290 The king's mind is enslaved, it's an old device of Saruman's. 611 01:01:42,290 --> 01:01:45,560 His hold over King Theoden is now very strong. 612 01:01:45,560 --> 01:01:50,430 Sauron and Saruman are tightening the noose. 613 01:01:51,240 --> 01:01:53,400 But for all their cunning... 614 01:01:53,400 --> 01:01:56,130 ...we have one advantage. 615 01:01:58,280 --> 01:02:00,840 The Ring remains hidden. 616 01:02:01,880 --> 01:02:03,850 And that we should seek to destroy it... 617 01:02:03,850 --> 01:02:06,990 ...has not yet entered their darkest dreams. 618 01:02:07,590 --> 01:02:10,890 And so the weapon of the enemy is moving towards Mordor... 619 01:02:10,890 --> 01:02:12,550 ...in the hands of a Hobbit. 620 01:02:12,550 --> 01:02:16,820 Each day brings it closer to the fires of Mount Doom. 621 01:02:16,820 --> 01:02:19,630 We must trust now in Frodo. 622 01:02:19,630 --> 01:02:21,630 Everything depends upon speed... 623 01:02:21,630 --> 01:02:24,800 ...and the secrecy of his quest. 624 01:02:26,740 --> 01:02:30,080 Do not regret your decision to leave him. 625 01:02:30,950 --> 01:02:33,710 Frodo must finish this task alone. 626 01:02:34,450 --> 01:02:36,780 He's not alone. 627 01:02:36,780 --> 01:02:38,650 Sam went with him. 628 01:02:39,320 --> 01:02:40,510 Did he? 629 01:02:40,510 --> 01:02:45,320 Did he, indeed? Good. 630 01:02:45,930 --> 01:02:48,360 Yes, very good. 631 01:02:56,370 --> 01:03:01,240 The Black Gate of Mordor. 632 01:03:04,050 --> 01:03:06,540 Oh, save us. 633 01:03:12,320 --> 01:03:15,550 My old Gaffer would have a thing or two to say if he could see us now. 634 01:03:17,790 --> 01:03:22,250 Master says to show him the way into Mordor. 635 01:03:22,250 --> 01:03:25,870 So good Smeagol does, master says so. 636 01:03:25,870 --> 01:03:27,260 I did. 637 01:03:36,010 --> 01:03:38,040 That's it, then. 638 01:03:39,580 --> 01:03:40,880 We can't get past that. 639 01:04:26,100 --> 01:04:27,430 Look. 640 01:04:27,430 --> 01:04:29,060 The gate. 641 01:04:29,060 --> 01:04:30,430 It's opening. 642 01:04:37,840 --> 01:04:39,830 I can see a way down. 643 01:04:40,540 --> 01:04:42,670 Sam, no. 644 01:04:44,850 --> 01:04:46,210 Master. 645 01:06:10,070 --> 01:06:13,600 - I do not ask you to come with me, Sam. - I know, Mr. Frodo. 646 01:06:14,370 --> 01:06:17,540 I doubt even these Elvish cloaks will hide us in there. 647 01:06:17,940 --> 01:06:19,810 - Now. - No. 648 01:06:20,380 --> 01:06:22,370 No. No, master. 649 01:06:22,370 --> 01:06:25,540 They catch you. They catch you. 650 01:06:26,820 --> 01:06:29,380 Don't take it to him. 651 01:06:32,320 --> 01:06:35,050 He wants the precious. 652 01:06:35,050 --> 01:06:38,250 Always he is looking for it. 653 01:06:38,250 --> 01:06:42,330 And the precious is wanting to go back to him. 654 01:06:42,570 --> 01:06:46,470 But we mustn't let him have it. 655 01:06:52,840 --> 01:06:54,970 No. There's another way. 656 01:06:54,970 --> 01:06:57,810 More secret. A dark way. 657 01:06:58,120 --> 01:07:01,780 - Why haven't you spoken of this before? - Because master did not ask. 658 01:07:02,250 --> 01:07:03,340 He's up to something. 659 01:07:03,960 --> 01:07:06,550 Are you saying there's another way into Mordor? 660 01:07:06,550 --> 01:07:09,450 Yes. There's a path... 661 01:07:09,450 --> 01:07:12,120 ...and some stairs. 662 01:07:12,330 --> 01:07:13,990 And then... 663 01:07:13,990 --> 01:07:17,500 ...a tunnel. 664 01:07:31,480 --> 01:07:33,280 He's led us this far, Sam. 665 01:07:33,280 --> 01:07:34,850 Mr. Frodo, no. 666 01:07:35,990 --> 01:07:37,460 He's been true to his word. 667 01:07:42,330 --> 01:07:43,520 No. 668 01:07:45,660 --> 01:07:47,290 Lead the way, Smeagol. 669 01:07:47,900 --> 01:07:51,840 Good Smeagol always helps. 670 01:08:25,840 --> 01:08:26,830 Hello? 671 01:08:29,240 --> 01:08:31,300 Treebeard? 672 01:08:31,980 --> 01:08:33,340 Where has he gone? 673 01:08:33,340 --> 01:08:35,950 I had the loveliest dream last night. 674 01:08:36,580 --> 01:08:39,280 There was this large barrel, full of pipe-weed. 675 01:08:39,280 --> 01:08:41,940 And we smoked all of it. And then... 676 01:08:42,460 --> 01:08:44,390 ...you were sick. 677 01:08:45,990 --> 01:08:48,820 I'd give anything for a whiff of Old Toby. 678 01:08:52,330 --> 01:08:54,270 Did you hear that? 679 01:09:01,340 --> 01:09:02,810 There it is again. 680 01:09:03,710 --> 01:09:08,340 Something's not right here. Not right at all. 681 01:09:12,120 --> 01:09:15,050 You just said something... Treeish. 682 01:09:15,050 --> 01:09:19,220 No, I didn't. I was just stretching. 683 01:09:26,770 --> 01:09:28,630 You're taller. 684 01:09:29,170 --> 01:09:30,660 - Who? - You. 685 01:09:30,660 --> 01:09:32,460 - Than what? - Than me. 686 01:09:32,970 --> 01:09:35,100 I have always been taller than you. 687 01:09:35,100 --> 01:09:39,900 Pippin, everyone knows I am the tall one. You're the short one. 688 01:09:40,750 --> 01:09:42,270 Please, Merry. 689 01:09:42,270 --> 01:09:46,280 You're what? Three-foot-six? At the most? 690 01:09:46,850 --> 01:09:49,690 Whereas me, I am pushing 3'7". 691 01:09:51,830 --> 01:09:53,080 3'8". 692 01:09:56,030 --> 01:09:57,860 Three-foot-eight. 693 01:10:00,930 --> 01:10:02,830 You did something. 694 01:10:08,640 --> 01:10:10,230 Merry, don't. Don't drink it. 695 01:10:11,140 --> 01:10:12,630 Merry. 696 01:10:12,630 --> 01:10:15,140 No, Treebeard said that you shouldn't have any. 697 01:10:15,140 --> 01:10:19,220 - I want some. - It could well be dangerous. 698 01:10:19,220 --> 01:10:21,550 Give me it back. Merry. 699 01:10:23,390 --> 01:10:24,750 What's happening? 700 01:10:25,630 --> 01:10:27,090 It's got my leg. 701 01:10:27,430 --> 01:10:28,920 Merry. 702 01:10:48,280 --> 01:10:49,910 Help. 703 01:10:56,660 --> 01:10:58,520 Away with you. 704 01:10:58,520 --> 01:11:00,490 You should not be waking. 705 01:11:01,000 --> 01:11:05,930 Eat earth. Dig deep. Drink water. 706 01:11:06,530 --> 01:11:09,090 Go to sleep. 707 01:11:09,440 --> 01:11:11,300 Away with you. 708 01:11:11,300 --> 01:11:14,770 Come, the forest is waking up. 709 01:11:15,340 --> 01:11:17,280 It isn't safe. 710 01:11:19,920 --> 01:11:23,850 The trees have grown wild and dangerous. 711 01:11:23,850 --> 01:11:27,050 Anger festers in their hearts. 712 01:11:27,890 --> 01:11:29,520 Black are their thoughts. 713 01:11:29,520 --> 01:11:32,220 Strong is their hate. 714 01:11:32,220 --> 01:11:35,160 They will harm you if they can. 715 01:11:35,160 --> 01:11:38,890 There are too few of us now. 716 01:11:38,890 --> 01:11:43,060 Too few of us Ents left to manage them. 717 01:11:43,700 --> 01:11:46,330 Why are there so few of you when you have lived so long? 718 01:11:46,330 --> 01:11:49,700 - Are there Ent children? - Bru-ra-hroom. 719 01:11:49,700 --> 01:11:55,510 There have been no Entings for a terrible long count of years. 720 01:11:55,510 --> 01:12:00,920 - Why is that? - We lost the Entwives. 721 01:12:01,190 --> 01:12:02,590 Oh, I am sorry. 722 01:12:02,590 --> 01:12:06,690 - How did they die? - Die? No. 723 01:12:06,690 --> 01:12:10,090 We lost them. 724 01:12:10,090 --> 01:12:15,330 And now we cannot find them. 725 01:12:15,330 --> 01:12:21,740 I don't suppose you have seen Entwives in the Shire? 726 01:12:21,740 --> 01:12:24,470 Can't say that I have. 727 01:12:24,980 --> 01:12:27,040 You, Pip? 728 01:12:28,480 --> 01:12:30,880 What do they look like? 729 01:12:33,320 --> 01:12:37,990 I don't remember now. 730 01:12:54,410 --> 01:12:58,310 Edoras and the Golden Hall of Meduseld. 731 01:12:59,050 --> 01:13:01,710 There dwells Theoden, King of Rohan... 732 01:13:02,380 --> 01:13:05,320 ...whose mind is overthrown. 733 01:13:05,320 --> 01:13:09,750 Saruman's hold over King Theoden is now very strong. 734 01:13:10,390 --> 01:13:13,560 My lord, your son... 735 01:13:13,560 --> 01:13:15,920 ...he is dead. 736 01:13:17,430 --> 01:13:19,230 My lord? 737 01:13:20,500 --> 01:13:21,660 Uncle? 738 01:13:28,480 --> 01:13:30,740 Will you not go to him? 739 01:13:33,850 --> 01:13:36,250 Will you do nothing? 740 01:13:36,250 --> 01:13:38,410 Be careful what you say. 741 01:13:38,620 --> 01:13:40,750 Do not look for welcome here. 742 01:14:04,850 --> 01:14:09,010 Oh, he must have died sometime in the night. 743 01:14:09,010 --> 01:14:11,350 What a tragedy for the king... 744 01:14:11,350 --> 01:14:14,520 ...to lose his only son and heir. 745 01:14:15,620 --> 01:14:20,150 I understand. His passing is hard to accept. 746 01:14:20,150 --> 01:14:25,230 Especially now that your brother has deserted you. 747 01:14:25,230 --> 01:14:26,870 Leave me alone, snake. 748 01:14:28,340 --> 01:14:29,960 Oh, but you are alone. 749 01:14:31,610 --> 01:14:36,370 Who knows what you have spoken to the darkness... 750 01:14:36,370 --> 01:14:39,980 ...in the bitter watches of the night... 751 01:14:39,980 --> 01:14:43,850 ...when all your life seems to shrink. 752 01:14:43,850 --> 01:14:48,220 The walls of your bower closing in about you. 753 01:14:48,220 --> 01:14:52,950 A hutch to trammel some wild thing in. 754 01:14:55,200 --> 01:14:57,100 So fair. 755 01:14:58,370 --> 01:14:59,730 So cold. 756 01:15:01,500 --> 01:15:03,730 Like a morning of pale spring... 757 01:15:03,940 --> 01:15:07,380 ...still clinging to winter's chill. 758 01:15:21,120 --> 01:15:23,610 Your words are poison. 759 01:16:56,150 --> 01:16:58,650 You will find more cheer in a graveyard. 760 01:17:13,040 --> 01:17:16,840 I cannot allow you before Theoden King so armed, Gandalf Greyhame. 761 01:17:18,340 --> 01:17:20,900 By order of Grima Wormtongue. 762 01:17:38,230 --> 01:17:39,990 Your staff. 763 01:17:43,400 --> 01:17:46,890 You would not part an old man from his walking stick. 764 01:18:05,720 --> 01:18:08,590 My lord, Gandalf the Grey is coming. 765 01:18:16,900 --> 01:18:18,460 He's a herald of woe. 766 01:18:18,460 --> 01:18:23,070 The courtesy of your hall is somewhat lessened of late... 767 01:18:24,180 --> 01:18:25,610 ...Theoden King. 768 01:18:26,310 --> 01:18:28,840 He's not welcome. 769 01:18:29,780 --> 01:18:35,080 Why should I welcome you... 770 01:18:35,590 --> 01:18:39,250 ...Gandalf Stormcrow? 771 01:18:39,250 --> 01:18:42,720 A just question, my liege. 772 01:18:42,720 --> 01:18:45,760 Late is the hour... 773 01:18:45,760 --> 01:18:49,890 ...in which this conjurer chooses to appear. 774 01:18:50,700 --> 01:18:52,760 Lathspell I name him, 775 01:18:52,760 --> 01:18:55,840 ill news is an ill guest. 776 01:18:55,840 --> 01:19:00,570 Be silent. Keep your forked tongue behind your teeth. 777 01:19:00,570 --> 01:19:02,680 I have not passed through fire and death... 778 01:19:02,680 --> 01:19:06,080 ...to bandy crooked words with a witless worm. 779 01:19:07,050 --> 01:19:09,180 His staff. 780 01:19:09,180 --> 01:19:13,490 I told you to take the wizard's staff. 781 01:19:16,830 --> 01:19:18,760 Theoden... 782 01:19:19,330 --> 01:19:21,890 ...son of Thengel... 783 01:19:23,670 --> 01:19:26,040 ...too long have you sat in the Shadows. 784 01:19:29,010 --> 01:19:32,270 I would stay still if I were you. 785 01:19:32,270 --> 01:19:34,540 Hearken to me. 786 01:19:40,020 --> 01:19:42,180 I release you... 787 01:19:42,180 --> 01:19:44,320 ...from the spell. 788 01:19:55,870 --> 01:19:58,900 You have no power here... 789 01:19:58,900 --> 01:20:02,700 ...Gandalf the Grey. 790 01:20:08,110 --> 01:20:13,180 I will draw you, Saruman, as poison is drawn from a wound. 791 01:20:22,600 --> 01:20:24,120 Wait. 792 01:20:25,560 --> 01:20:29,400 If I go, Theoden dies. 793 01:20:30,100 --> 01:20:32,300 You did not kill me... 794 01:20:32,300 --> 01:20:34,670 ...you will not kill him. 795 01:20:38,580 --> 01:20:40,270 Rohan is mine. 796 01:20:41,750 --> 01:20:43,080 Be gone. 797 01:21:27,600 --> 01:21:29,720 I know your face. 798 01:21:34,300 --> 01:21:35,560 Eowyn. 799 01:21:37,870 --> 01:21:39,130 Eowyn. 800 01:21:47,410 --> 01:21:48,610 Gandalf? 801 01:21:49,150 --> 01:21:52,020 Breathe the free air again, my friend. 802 01:22:05,400 --> 01:22:07,990 Dark have been my dreams of late. 803 01:22:12,140 --> 01:22:15,910 Your fingers would remember their old strength better... 804 01:22:15,910 --> 01:22:19,050 ...if they grasped your sword. 805 01:23:04,160 --> 01:23:06,150 I have only... 806 01:23:06,150 --> 01:23:09,390 ...ever served you, my lord. 807 01:23:09,390 --> 01:23:14,560 Your leechcraft would have had me crawling on all fours like a beast. 808 01:23:15,570 --> 01:23:17,500 Send me not from your sight. 809 01:23:19,810 --> 01:23:22,540 No, my lord. No, my lord. 810 01:23:22,540 --> 01:23:23,940 Let him go. 811 01:23:24,650 --> 01:23:27,880 Enough blood has been spilt on his account. 812 01:23:36,990 --> 01:23:39,320 Get out of my way. 813 01:23:41,560 --> 01:23:44,730 Hail, Theoden King. 814 01:24:09,360 --> 01:24:11,880 Where is Theodred? 815 01:24:14,900 --> 01:24:17,460 Where is my son? 816 01:25:44,650 --> 01:25:46,380 Simbelmyne. 817 01:25:51,530 --> 01:25:55,120 Ever has it grown on the tombs of my forebearers. 818 01:25:58,970 --> 01:26:01,940 Now it shall cover the grave of my son. 819 01:26:04,070 --> 01:26:07,940 Alas that these evil days should be mine. 820 01:26:08,710 --> 01:26:13,120 The young perish and the old linger. 821 01:26:13,720 --> 01:26:15,810 That I should live... 822 01:26:15,810 --> 01:26:19,350 ...to see the last days of my house. 823 01:26:20,590 --> 01:26:24,460 Theodred's death was not of your making. 824 01:26:27,500 --> 01:26:30,900 No parent should have to bury their child. 825 01:26:47,620 --> 01:26:49,480 He was strong in life. 826 01:26:50,590 --> 01:26:54,150 His spirit will find its way to the halls of your fathers. 827 01:27:38,770 --> 01:27:40,670 They had no warning. 828 01:27:40,670 --> 01:27:43,240 They were unarmed. 829 01:27:43,710 --> 01:27:47,740 Now the Wild Men are moving through the Westfold, burning as they go. 830 01:27:48,680 --> 01:27:50,650 Rick, cot and tree. 831 01:27:50,950 --> 01:27:53,180 Where is Mama? 832 01:27:53,950 --> 01:27:58,180 This is but a taste of the terror that Saruman will unleash. 833 01:27:58,180 --> 01:28:02,760 All the more potent for he is driven now by fear of Sauron. 834 01:28:04,360 --> 01:28:07,350 Ride out and meet him head on. 835 01:28:08,100 --> 01:28:11,590 Draw him away from your women and children. 836 01:28:11,940 --> 01:28:13,560 You must fight. 837 01:28:13,560 --> 01:28:17,570 You have 2000 good men riding north as we speak. 838 01:28:17,570 --> 01:28:19,370 Eomer is loyal to you. 839 01:28:19,370 --> 01:28:22,240 His men will return and fight for their king. 840 01:28:22,240 --> 01:28:26,320 They will be 300 leagues from here by now. 841 01:28:29,990 --> 01:28:32,220 Eomer cannot help us. 842 01:28:32,820 --> 01:28:34,620 I know what it is you want of me... 843 01:28:34,620 --> 01:28:38,060 ...but I will not bring further death to my people. 844 01:28:39,730 --> 01:28:41,430 I will not risk open war. 845 01:28:43,640 --> 01:28:47,000 Open war is upon you, whether you would risk it or not. 846 01:28:51,280 --> 01:28:52,900 When last I looked... 847 01:28:53,340 --> 01:28:56,970 ...Theoden, not Aragorn, was king of Rohan. 848 01:29:03,860 --> 01:29:06,120 Then what is the king's decision? 849 01:29:11,700 --> 01:29:13,030 By order of the king... 850 01:29:13,030 --> 01:29:14,670 ...the city must empty. 851 01:29:15,840 --> 01:29:18,700 We make for the refuge of Helm's Deep. 852 01:29:19,000 --> 01:29:22,910 Do not burden yourself with treasures. Take only what provisions you need. 853 01:29:22,910 --> 01:29:24,600 Helm's Deep. 854 01:29:24,600 --> 01:29:28,300 They flee to the mountains when they should stand and fight. 855 01:29:28,300 --> 01:29:30,450 Who will defend them if not their king? 856 01:29:30,450 --> 01:29:33,080 He's only doing what he thinks is best for his people. 857 01:29:33,080 --> 01:29:35,050 Helm's Deep has saved them in the past. 858 01:29:35,050 --> 01:29:39,120 There is no way out of that ravine. Theoden is walking into a trap. 859 01:29:39,120 --> 01:29:41,490 He thinks he's leading them to safety. 860 01:29:41,490 --> 01:29:43,820 What they will get is a massacre. 861 01:29:45,370 --> 01:29:47,860 Theoden has a strong will, but I fear for him. 862 01:29:48,730 --> 01:29:52,070 I fear for the survival of Rohan. 863 01:29:52,540 --> 01:29:55,400 He will need you before the end, Aragorn. 864 01:29:55,870 --> 01:29:58,670 The people of Rohan will need you. 865 01:29:59,050 --> 01:30:01,510 The defenses have to hold. 866 01:30:02,950 --> 01:30:04,680 They will hold. 867 01:30:08,690 --> 01:30:10,990 The Grey Pilgrim. 868 01:30:10,990 --> 01:30:13,790 That's what they used to call me. 869 01:30:13,790 --> 01:30:19,060 Three hundred lives of Men I have walked this earth, and now I have no time. 870 01:30:20,670 --> 01:30:22,860 With luck, my search will not be in vain. 871 01:30:23,400 --> 01:30:26,700 Look to my coming at first light on the fifth day. 872 01:30:27,570 --> 01:30:30,270 At dawn, look to the east. 873 01:30:30,270 --> 01:30:31,020 Go. 874 01:30:59,300 --> 01:31:02,640 That horse is half mad, my lord. There's nothing you can do. Leave him. 875 01:31:41,710 --> 01:31:43,770 His name is Brego. 876 01:31:45,280 --> 01:31:47,190 He was my cousin's horse. 877 01:31:47,420 --> 01:31:49,220 Brego. 878 01:32:03,970 --> 01:32:06,370 I have heard of the magic of Elves... 879 01:32:06,370 --> 01:32:09,840 ...but I did not look for it in a Ranger from the North. 880 01:32:10,880 --> 01:32:13,310 You speak as one of their own. 881 01:32:15,110 --> 01:32:17,550 I was raised in Rivendell... 882 01:32:17,820 --> 01:32:19,340 ...for a time. 883 01:32:22,660 --> 01:32:24,680 Turn this fellow free. 884 01:32:25,330 --> 01:32:27,820 He's seen enough of war. 885 01:32:39,570 --> 01:32:42,440 Gandalf the White. 886 01:32:42,440 --> 01:32:44,980 Gandalf the Fool. 887 01:32:46,250 --> 01:32:50,310 Does he seek to humble me with his newfound piety? 888 01:32:51,550 --> 01:32:55,490 There were three who followed the wizard. 889 01:32:55,890 --> 01:33:01,230 An Elf, a Dwarf and a Man. 890 01:33:01,600 --> 01:33:04,390 You stink of horse. 891 01:33:09,670 --> 01:33:11,540 The Man... 892 01:33:13,570 --> 01:33:17,770 ...was he from Gondor? No, from the North. 893 01:33:17,770 --> 01:33:21,750 One of the Dunedain Rangers, I thought he was. 894 01:33:21,750 --> 01:33:23,710 His cloth was poor. 895 01:33:24,620 --> 01:33:29,750 And yet he bore a strange ring. 896 01:33:30,860 --> 01:33:34,390 Two serpents with emerald eyes. 897 01:33:34,390 --> 01:33:40,400 One devouring, the other crowned with golden flowers. 898 01:33:40,400 --> 01:33:42,470 The Ring of Barahir. 899 01:33:43,440 --> 01:33:47,030 So Gandalf Greyhame thinks he has found Isildur's heir. 900 01:33:47,030 --> 01:33:50,540 The lost king of Gondor. He is a fool. 901 01:33:50,540 --> 01:33:53,440 The line was broken years ago. 902 01:33:54,820 --> 01:33:56,340 It matters not. 903 01:33:56,340 --> 01:33:59,040 The world of Men shall fall. 904 01:33:59,040 --> 01:34:01,090 It will begin at Edoras. 905 01:34:10,300 --> 01:34:12,230 I am ready, Gamling. 906 01:34:12,230 --> 01:34:14,870 Bring my horse. 907 01:34:18,040 --> 01:34:19,400 This is not a defeat. 908 01:34:21,810 --> 01:34:23,040 We will return. 909 01:34:28,480 --> 01:34:30,880 We will return. 910 01:34:54,280 --> 01:34:56,210 You have some skill with a blade. 911 01:35:04,720 --> 01:35:06,810 Women of this country learned long ago: 912 01:35:06,810 --> 01:35:09,620 Those without swords can still die upon them. 913 01:35:09,620 --> 01:35:11,620 I fear neither death nor pain. 914 01:35:12,860 --> 01:35:14,990 What do you fear, my lady? 915 01:35:18,370 --> 01:35:20,200 A cage. 916 01:35:21,500 --> 01:35:25,340 To stay behind bars until use and old age accept them. 917 01:35:25,340 --> 01:35:29,410 And all chance of valor has gone beyond recall or desire. 918 01:35:32,850 --> 01:35:34,870 You're a daughter of kings... 919 01:35:36,150 --> 01:35:39,450 ...a shieldmaiden of Rohan. 920 01:35:44,730 --> 01:35:47,250 I do not think that would be your fate. 921 01:36:20,330 --> 01:36:23,360 Theoden will not stay at Edoras. 922 01:36:23,360 --> 01:36:25,630 It's vulnerable. He knows this. 923 01:36:25,630 --> 01:36:28,700 He will expect an attack on the city. 924 01:36:30,010 --> 01:36:33,270 They will flee to Helm's Deep... 925 01:36:33,270 --> 01:36:35,780 ...the great fortress of Rohan. 926 01:36:36,980 --> 01:36:41,380 It is a dangerous road to take through the mountains. 927 01:36:42,820 --> 01:36:44,550 They will be slow. 928 01:36:44,920 --> 01:36:49,360 They will have women and children with them. 929 01:36:53,230 --> 01:36:55,490 Send out your Warg-riders. 930 01:37:10,380 --> 01:37:13,280 Hey, stinker, don't go getting too far ahead. 931 01:37:13,280 --> 01:37:16,110 - Why do you do that? - What? 932 01:37:16,110 --> 01:37:18,810 Call him names. Run him down all the time. 933 01:37:19,260 --> 01:37:21,280 Because. 934 01:37:22,830 --> 01:37:24,950 Because that's what he is, Mr. Frodo. 935 01:37:24,950 --> 01:37:27,320 There's naught left in him but lies and deceit. 936 01:37:27,760 --> 01:37:30,530 It's the Ring he wants. It's all he cares about. 937 01:37:30,530 --> 01:37:32,970 You have no idea what it did to him... 938 01:37:32,970 --> 01:37:35,630 ...what it's still doing to him. 939 01:37:37,840 --> 01:37:39,940 I want to help him, Sam. 940 01:37:39,940 --> 01:37:41,370 Why? 941 01:37:46,680 --> 01:37:49,810 Because I have to believe he can come back. 942 01:37:54,060 --> 01:37:55,990 You can't save him, Mr. Frodo. 943 01:37:55,990 --> 01:37:58,890 What do you know about it? Nothing. 944 01:38:05,840 --> 01:38:10,030 I am sorry, Sam. I don't know why I said that. 945 01:38:10,880 --> 01:38:12,000 I do. 946 01:38:14,040 --> 01:38:15,910 It's the Ring. 947 01:38:16,480 --> 01:38:18,040 You can't take your eyes off it. 948 01:38:18,780 --> 01:38:20,750 I have seen you. 949 01:38:21,220 --> 01:38:25,050 You're not eating. You barely sleep. 950 01:38:26,820 --> 01:38:29,050 It's taken hold of you, Mr. Frodo. 951 01:38:29,050 --> 01:38:31,920 - You have to fight it. - I know what I have to do, Sam. 952 01:38:31,920 --> 01:38:35,030 The Ring was entrusted to me. It's my task. 953 01:38:35,030 --> 01:38:36,930 Mine. My own. 954 01:38:37,770 --> 01:38:39,900 Can't you hear yourself? 955 01:38:39,900 --> 01:38:41,730 Don't you know who you sound like? 956 01:38:52,020 --> 01:38:54,140 We wants it. 957 01:38:54,140 --> 01:38:57,020 We needs it. 958 01:38:57,020 --> 01:39:01,990 Must have the precious. 959 01:39:01,990 --> 01:39:05,600 They stole it from us. 960 01:39:05,600 --> 01:39:09,130 Sneaky little Hobbitses. 961 01:39:09,130 --> 01:39:13,200 Wicked. Tricksy. False. 962 01:39:13,200 --> 01:39:16,640 No. Not master. 963 01:39:16,640 --> 01:39:20,640 Yes, precious. False. 964 01:39:20,640 --> 01:39:25,310 They will cheat you, hurt you, lie. 965 01:39:26,450 --> 01:39:28,920 Master's my friend. 966 01:39:28,920 --> 01:39:34,150 You don't have any friends. Nobody likes you. 967 01:39:35,430 --> 01:39:37,920 Not listening. I am not listening. 968 01:39:37,920 --> 01:39:42,090 You're a liar and a thief. 969 01:39:42,740 --> 01:39:43,490 No. 970 01:39:45,200 --> 01:39:46,280 Murderer. 971 01:39:50,580 --> 01:39:51,600 Go away. 972 01:39:51,600 --> 01:39:54,140 Go away? 973 01:39:56,150 --> 01:39:58,950 I hate you. 974 01:39:58,950 --> 01:40:01,520 I hate you. 975 01:40:01,820 --> 01:40:05,120 Where would you be without me? Gollum. Gollum. 976 01:40:05,120 --> 01:40:07,120 I saved us. 977 01:40:07,120 --> 01:40:11,820 It was me. We survived because of me. 978 01:40:13,030 --> 01:40:16,630 Not anymore. 979 01:40:17,970 --> 01:40:19,530 What did you say? 980 01:40:21,610 --> 01:40:25,440 Master looks after us now. 981 01:40:25,440 --> 01:40:29,100 We don't need you. 982 01:40:29,820 --> 01:40:31,370 What? 983 01:40:31,370 --> 01:40:33,310 Leave now... 984 01:40:33,310 --> 01:40:37,290 ...and never come back. 985 01:40:37,290 --> 01:40:38,480 No. 986 01:40:38,990 --> 01:40:43,190 Leave now and never come back. 987 01:40:45,800 --> 01:40:51,700 Leave now and never come back. 988 01:41:03,680 --> 01:41:06,380 We told him to go away. 989 01:41:06,380 --> 01:41:09,520 And away he goes, precious. 990 01:41:09,520 --> 01:41:11,680 Gone. Gone. Gone. 991 01:41:11,680 --> 01:41:13,690 Smeagol is free. 992 01:41:18,560 --> 01:41:20,050 Look. 993 01:41:20,050 --> 01:41:24,730 Look. See what Smeagol finds? 994 01:41:34,250 --> 01:41:35,680 They are young. 995 01:41:35,680 --> 01:41:38,370 They are tender. They are nice. 996 01:41:38,370 --> 01:41:42,080 Yes, they are. Eat them. Eat them. 997 01:41:44,790 --> 01:41:46,380 You will make him sick, you will... 998 01:41:47,600 --> 01:41:49,790 ...behaving like that. 999 01:41:52,200 --> 01:41:54,960 There's only one way to eat a brace of coneys. 1000 01:41:59,170 --> 01:42:00,730 What's it doing? 1001 01:42:01,440 --> 01:42:04,100 Stupid, fat Hobbit. 1002 01:42:04,100 --> 01:42:06,470 It ruins it. 1003 01:42:06,470 --> 01:42:10,280 What's to ruin? There's hardly any meat on them. 1004 01:42:14,420 --> 01:42:16,980 What we need is a few good taters. 1005 01:42:17,860 --> 01:42:20,920 What's taters, precious? 1006 01:42:20,920 --> 01:42:22,820 What's taters? Eh? 1007 01:42:22,820 --> 01:42:24,720 Po-ta-toes. 1008 01:42:25,060 --> 01:42:28,300 Boil them, mash them, stick them in a stew. 1009 01:42:29,800 --> 01:42:35,300 Lovely, big, golden chips with a nice piece of fried fish. 1010 01:42:36,610 --> 01:42:38,510 Even you couldn't say no to that. 1011 01:42:38,850 --> 01:42:41,040 Oh, yes, we could. 1012 01:42:41,040 --> 01:42:44,710 Spoil a nice fish. 1013 01:42:45,990 --> 01:42:48,620 Give it to us raw... 1014 01:42:48,620 --> 01:42:51,820 ...and wriggling. 1015 01:42:51,820 --> 01:42:55,120 You keep nasty chips. 1016 01:42:56,060 --> 01:42:58,120 You're hopeless. 1017 01:43:10,650 --> 01:43:12,140 Mr. Frodo? 1018 01:43:30,030 --> 01:43:32,690 - Who are they? - Wicked Men. 1019 01:43:32,690 --> 01:43:35,330 Servants of Sauron. 1020 01:43:36,140 --> 01:43:38,330 They are called to Mordor. 1021 01:43:38,330 --> 01:43:41,530 The Dark One is gathering all armies to him. 1022 01:43:41,530 --> 01:43:44,870 It won't be long now. He will soon be ready. 1023 01:43:46,450 --> 01:43:50,110 - Ready to do what? - To make his war. 1024 01:43:50,110 --> 01:43:55,450 The last war that will cover all the world in Shadow. 1025 01:43:55,730 --> 01:43:58,780 We have got to get moving. Come on, Sam. 1026 01:43:58,780 --> 01:44:00,190 Mr. Frodo. 1027 01:44:00,700 --> 01:44:02,320 Look. 1028 01:44:05,930 --> 01:44:08,270 It's an oliphaunt. 1029 01:44:16,450 --> 01:44:19,470 No one at home will believe this. 1030 01:44:30,620 --> 01:44:32,490 Smeagol? 1031 01:45:12,870 --> 01:45:15,340 We have lingered here too long. 1032 01:45:18,340 --> 01:45:19,670 Come on, Sam. 1033 01:45:33,160 --> 01:45:35,850 Wait. We're innocent travelers. 1034 01:45:37,560 --> 01:45:42,660 There are no travelers in this land. Only servants of the Dark Tower. 1035 01:45:42,660 --> 01:45:45,730 We are bound to an errand of secrecy. 1036 01:45:47,100 --> 01:45:50,470 Those that claim to oppose the enemy would do well not to hinder us. 1037 01:45:50,470 --> 01:45:52,700 The enemy? 1038 01:45:54,780 --> 01:45:58,270 His sense of duty was no less than yours, I deem. 1039 01:46:00,720 --> 01:46:02,840 You wonder what his name is... 1040 01:46:04,360 --> 01:46:06,620 ...where he came from. 1041 01:46:08,590 --> 01:46:11,030 And if he was really evil at heart. 1042 01:46:12,700 --> 01:46:16,150 What lies or threats led him on this long march from home. 1043 01:46:17,770 --> 01:46:20,240 If he would not rather have stayed there... 1044 01:46:22,440 --> 01:46:23,960 ...in peace. 1045 01:46:27,510 --> 01:46:30,640 War will make corpses of us all. 1046 01:46:30,640 --> 01:46:32,760 Bind their hands. 1047 01:46:39,700 --> 01:46:42,430 It's true, you don't see many Dwarf women. 1048 01:46:42,430 --> 01:46:46,260 And in fact, they are so alike in voice and appearance... 1049 01:46:46,260 --> 01:46:49,600 ...that they're often mistaken for Dwarf men. 1050 01:46:50,010 --> 01:46:51,910 It's the beards. 1051 01:46:51,910 --> 01:46:54,230 This, in turn, has given rise to the belief... 1052 01:46:54,230 --> 01:46:57,280 ...that there are no Dwarf women... 1053 01:46:57,280 --> 01:47:01,710 ...and that Dwarves just spring out of holes in the ground... 1054 01:47:03,390 --> 01:47:05,250 ...which is, of course, ridiculous. 1055 01:47:11,360 --> 01:47:13,620 It's all right. Nobody panic. 1056 01:47:14,060 --> 01:47:16,120 That was deliberate. It was deliberate. 1057 01:47:18,030 --> 01:47:21,830 I haven't seen my niece smile for a long time. 1058 01:47:22,100 --> 01:47:24,870 She was a girl when they brought her father back dead. 1059 01:47:24,870 --> 01:47:27,340 Cut down by Orcs. 1060 01:47:27,340 --> 01:47:30,500 She watched her mother succumb to grief. 1061 01:47:31,110 --> 01:47:35,810 Then she was left alone, to tend her king in growing fear. 1062 01:47:35,810 --> 01:47:40,550 Doomed to wait upon an old man who should have loved her as a father. 1063 01:47:50,530 --> 01:47:51,250 Gimli. 1064 01:47:53,070 --> 01:47:55,130 No, I couldn't 1065 01:47:55,130 --> 01:47:57,130 I really couldn't. 1066 01:48:01,640 --> 01:48:03,270 I made some stew. 1067 01:48:03,270 --> 01:48:06,710 It isn't much, but it's hot. 1068 01:48:14,520 --> 01:48:16,580 Thank you. 1069 01:48:37,110 --> 01:48:39,630 - It's good. - Really? 1070 01:48:43,610 --> 01:48:46,980 My uncle told me a strange thing. 1071 01:48:48,290 --> 01:48:52,350 He said that you rode to war with Thengel, my grandfather. 1072 01:48:52,760 --> 01:48:55,220 But he must be mistaken. 1073 01:48:55,490 --> 01:48:59,900 King Theoden has a good memory. He was only a small child at the time. 1074 01:49:01,030 --> 01:49:04,230 Then you must be at least 60. 1075 01:49:06,340 --> 01:49:07,890 Seventy? 1076 01:49:08,340 --> 01:49:10,000 But you cannot be 80. 1077 01:49:13,340 --> 01:49:14,710 Eighty-seven. 1078 01:49:17,810 --> 01:49:19,910 You are one of the Dunedain. 1079 01:49:20,980 --> 01:49:24,080 A descendant of Numenor, blessed with long life. 1080 01:49:25,290 --> 01:49:27,950 It was said that your race had passed into legend. 1081 01:49:28,590 --> 01:49:30,350 There are few of us left. 1082 01:49:30,350 --> 01:49:33,360 The Northern Kingdom was destroyed long ago. 1083 01:49:34,130 --> 01:49:37,530 I am sorry. Please, eat. 1084 01:49:52,180 --> 01:49:56,310 The light of the Evenstar does not wax and wane. 1085 01:49:57,090 --> 01:50:00,540 It is mine to give to whom I will. 1086 01:50:02,360 --> 01:50:04,760 Like my heart. 1087 01:50:06,190 --> 01:50:08,890 Go to sleep. 1088 01:50:08,890 --> 01:50:11,550 I am asleep. 1089 01:50:18,040 --> 01:50:19,970 This is a dream. 1090 01:50:22,210 --> 01:50:25,410 Then it is a good dream. 1091 01:50:37,420 --> 01:50:38,140 Sleep. 1092 01:51:03,673 --> 01:51:06,135 You told me once... 1093 01:51:07,677 --> 01:51:10,781 this day would come. 1094 01:51:10,781 --> 01:51:13,850 This is not the end... it is the beginning. 1095 01:51:13,850 --> 01:51:16,553 You must go with Frodo. 1096 01:51:16,553 --> 01:51:18,793 That is your path. 1097 01:51:29,432 --> 01:51:31,351 My path is hidden from me. 1098 01:51:32,701 --> 01:51:35,816 It is already laid before your feet. 1099 01:51:36,539 --> 01:51:39,635 You cannot falter now. 1100 01:51:42,490 --> 01:51:44,390 Arwen... 1101 01:51:46,049 --> 01:51:48,219 If you trust nothing else... 1102 01:51:48,719 --> 01:51:50,629 trust this... 1103 01:51:51,955 --> 01:51:53,035 trust us. 1104 01:52:33,870 --> 01:52:35,700 Where is she? 1105 01:52:36,870 --> 01:52:39,310 The woman who gave you that jewel. 1106 01:52:42,610 --> 01:52:45,370 Our time here is ending. 1107 01:52:46,050 --> 01:52:48,610 Arwen's time is ending. 1108 01:52:49,350 --> 01:52:50,610 Let her go. 1109 01:52:50,610 --> 01:52:52,810 Let her take the ship into the west. 1110 01:52:52,810 --> 01:52:56,050 Let her bear away her love for you to the Undying Lands. 1111 01:52:56,050 --> 01:52:58,020 There it will be ever green. 1112 01:52:59,520 --> 01:53:01,890 But never more than memory. 1113 01:53:03,160 --> 01:53:06,190 I will not leave my daughter here to die. 1114 01:53:06,190 --> 01:53:10,000 She stays because she still has hope. She stays for you. 1115 01:53:10,000 --> 01:53:12,470 She belongs with her people. 1116 01:53:24,048 --> 01:53:26,931 Is this how you would take your leave? 1117 01:53:27,152 --> 01:53:32,218 Did you think you could slip away at first light... unnoticed? 1118 01:53:33,124 --> 01:53:35,263 I will not be coming back. 1119 01:53:36,362 --> 01:53:38,585 You underestimate your skill in battle. 1120 01:53:39,329 --> 01:53:40,703 You will come back. 1121 01:53:40,929 --> 01:53:42,104 It is not of death in battle that I speak. 1122 01:53:42,104 --> 01:53:44,470 Then what do you speak of? 1123 01:53:49,774 --> 01:53:53,839 You have a chance for another life... 1124 01:53:54,845 --> 01:53:59,620 away from war... grief... despair. 1125 01:54:00,780 --> 01:54:02,620 Why are you saying this? 1126 01:54:04,190 --> 01:54:07,380 I am mortal. You are Elf-kind. 1127 01:54:08,820 --> 01:54:11,490 It was a dream, Arwen. 1128 01:54:11,930 --> 01:54:13,290 Nothing more. 1129 01:54:14,660 --> 01:54:17,890 I don't believe you. 1130 01:54:26,880 --> 01:54:28,710 This belongs to you. 1131 01:54:31,480 --> 01:54:33,070 It was a gift. 1132 01:54:35,720 --> 01:54:37,240 Keep it. 1133 01:54:39,750 --> 01:54:40,950 My lord? 1134 01:54:43,760 --> 01:54:48,320 She is sailing to the Undying Lands with all that is left of her kin. 1135 01:55:11,780 --> 01:55:13,250 What is it? 1136 01:55:14,750 --> 01:55:16,810 - Hama? - I am not sure. 1137 01:55:33,370 --> 01:55:34,090 Wargs. 1138 01:55:47,950 --> 01:55:49,650 A scout. 1139 01:55:55,960 --> 01:55:58,490 - What is it? What do you see? - Warg. We're under attack. 1140 01:55:59,830 --> 01:56:02,030 Get them out of here. 1141 01:56:06,770 --> 01:56:08,800 All riders to the head of the column. 1142 01:56:09,510 --> 01:56:11,500 Come on. Get me up here. I am a rider. 1143 01:56:11,500 --> 01:56:13,400 Come on. 1144 01:56:25,220 --> 01:56:27,660 You must lead the people to Helm's Deep, and make haste. 1145 01:56:27,660 --> 01:56:29,320 - I can fight. - No. 1146 01:56:32,030 --> 01:56:34,090 You must do this, for me. 1147 01:56:36,100 --> 01:56:37,690 Follow me. 1148 01:56:41,200 --> 01:56:45,500 - Forward. I mean, charge forward. - Make for the lower ground. 1149 01:56:45,710 --> 01:56:48,370 - That's it. Go on. - Stay together. 1150 01:58:00,580 --> 01:58:02,880 Bring your pretty face to my ax. 1151 01:58:05,680 --> 01:58:07,240 That one counts as mine. 1152 01:58:23,940 --> 01:58:25,560 Stinking creature. 1153 01:59:52,820 --> 01:59:54,720 Aragorn. 1154 01:59:59,430 --> 02:00:00,890 Aragorn? 1155 02:00:14,880 --> 02:00:17,810 Tell me what happened and I will ease your passing. 1156 02:00:17,810 --> 02:00:19,410 He's... 1157 02:00:19,980 --> 02:00:21,570 ...dead. 1158 02:00:22,210 --> 02:00:25,110 He took a little tumble off the cliff. 1159 02:00:28,720 --> 02:00:30,020 You lie. 1160 02:01:03,950 --> 02:01:05,550 Get the wounded on horses. 1161 02:01:06,860 --> 02:01:10,020 The wolves of Isengard will return. 1162 02:01:10,430 --> 02:01:12,550 Leave the dead. 1163 02:01:19,970 --> 02:01:21,460 Come. 1164 02:01:31,650 --> 02:01:33,240 - At last. - Helm's Deep. 1165 02:01:33,240 --> 02:01:36,320 There it is, Helm's Deep. 1166 02:01:38,850 --> 02:01:40,690 We're safe. 1167 02:01:42,190 --> 02:01:45,060 We're safe, my lady. 1168 02:01:45,060 --> 02:01:46,420 Thank you. 1169 02:02:30,770 --> 02:02:32,170 - Mama. - Eothain. 1170 02:02:32,170 --> 02:02:33,900 Freda. 1171 02:02:39,650 --> 02:02:42,480 - Where is the rest? - This is all we could save, my lady. 1172 02:02:46,320 --> 02:02:47,650 Take it to the caves. 1173 02:02:47,650 --> 02:02:50,650 Make way for the king. 1174 02:02:51,690 --> 02:02:55,490 Make way for Theoden. Make way for the king. 1175 02:03:03,400 --> 02:03:07,130 So few. So few of you have returned. 1176 02:03:09,910 --> 02:03:12,170 Our people are safe. 1177 02:03:13,510 --> 02:03:16,070 We have paid for it with many lives. 1178 02:03:16,910 --> 02:03:18,440 My lady. 1179 02:03:22,150 --> 02:03:24,420 Lord Aragorn... 1180 02:03:24,420 --> 02:03:25,820 ...where is he? 1181 02:03:27,830 --> 02:03:29,350 He fell. 1182 02:03:52,050 --> 02:03:55,020 Draw all our forces behind the wall. 1183 02:03:55,020 --> 02:03:58,120 Bar the gate. And set a watch on the surround. 1184 02:03:58,360 --> 02:04:01,450 What of those who cannot fight, my lord? The women and children? 1185 02:04:01,450 --> 02:04:04,220 Get them into the caves. 1186 02:04:05,100 --> 02:04:09,960 Saruman's arm will have grown long indeed if he thinks he can reach us here. 1187 02:04:12,000 --> 02:04:15,400 Helm's Deep has one weakness. 1188 02:04:15,400 --> 02:04:17,900 Its outer wall is solid rock... 1189 02:04:17,900 --> 02:04:21,170 ...but for a small culvert at its base... 1190 02:04:21,170 --> 02:04:24,110 ...which is little more than a drain. 1191 02:04:26,950 --> 02:04:31,110 How? How can fire undo stone? 1192 02:04:31,110 --> 02:04:35,850 What kind of device could bring down the wall? 1193 02:04:39,460 --> 02:04:43,450 If the wall is breached, Helm's Deep will fall. 1194 02:04:43,450 --> 02:04:47,160 Even if it is breached, it would take a number beyond reckoning... 1195 02:04:47,160 --> 02:04:49,900 ...thousands, to storm the Keep. 1196 02:04:49,900 --> 02:04:51,500 Tens of thousands. 1197 02:04:51,500 --> 02:04:55,730 But, my lord, there is no such force. 1198 02:05:07,650 --> 02:05:10,750 A new power is rising. 1199 02:05:10,750 --> 02:05:13,920 Its victory is at hand. 1200 02:05:19,600 --> 02:05:21,660 This night... 1201 02:05:22,100 --> 02:05:26,430 ...the land will be stained with the blood of Rohan. 1202 02:05:26,430 --> 02:05:29,940 March to Helm's Deep. 1203 02:05:29,940 --> 02:05:33,600 Leave none alive. 1204 02:05:36,110 --> 02:05:36,950 To war. 1205 02:05:42,520 --> 02:05:46,980 There will be no dawn for Men. 1206 02:06:04,170 --> 02:06:06,230 Look. There's smoke to the south. 1207 02:06:06,230 --> 02:06:09,570 There is always smoke rising... 1208 02:06:09,780 --> 02:06:13,610 ...from Isengard these days. 1209 02:06:13,850 --> 02:06:15,440 Isengard? 1210 02:06:15,650 --> 02:06:17,520 There was a time... 1211 02:06:17,850 --> 02:06:21,380 ...when Saruman would walk in my woods. 1212 02:06:21,380 --> 02:06:24,920 But now he has a mind of metal... 1213 02:06:25,600 --> 02:06:28,030 ...and wheels. 1214 02:06:28,800 --> 02:06:33,290 He no longer cares for growing things. 1215 02:06:33,290 --> 02:06:35,270 What is it? 1216 02:06:40,240 --> 02:06:42,470 It's Saruman's army. 1217 02:06:42,470 --> 02:06:44,200 The war has started. 1218 02:07:22,520 --> 02:07:26,880 May the grace of the Valar protect you. 1219 02:07:59,180 --> 02:08:01,050 Brego. 1220 02:08:27,150 --> 02:08:28,340 Arwen. 1221 02:08:29,531 --> 02:08:31,719 It is time. 1222 02:08:33,002 --> 02:08:38,312 The ships are leaving for Valinor. Go now... before it is too late. 1223 02:08:38,312 --> 02:08:39,990 I have made my choice. 1224 02:08:46,430 --> 02:08:49,300 He is not coming back. 1225 02:08:50,730 --> 02:08:54,070 Why do you linger here when there is no hope? 1226 02:08:54,970 --> 02:08:57,960 There is still hope. 1227 02:09:02,110 --> 02:09:05,880 If Aragorn survives this war, you will still be parted. 1228 02:09:09,280 --> 02:09:12,250 If Sauron is defeated and Aragorn made king... 1229 02:09:12,250 --> 02:09:14,910 ...and all that you hope for comes true... 1230 02:09:14,910 --> 02:09:19,790 ...you will still have to taste the bitterness of mortality. 1231 02:09:20,060 --> 02:09:23,050 Whether by the sword or the slow decay of time... 1232 02:09:23,050 --> 02:09:26,170 ...Aragorn will die. 1233 02:09:29,000 --> 02:09:31,560 And there will be no comfort for you... 1234 02:09:31,560 --> 02:09:35,970 ...no comfort to ease the pain of his passing. 1235 02:09:38,780 --> 02:09:41,510 He will come to death... 1236 02:09:41,510 --> 02:09:44,280 ...an image of the splendor of the kings of Men... 1237 02:09:44,280 --> 02:09:49,120 ...in glory undimmed before the breaking of the world. 1238 02:09:58,200 --> 02:10:02,160 But you, my daughter... 1239 02:10:02,970 --> 02:10:08,000 ...you will linger on in darkness and in doubt... 1240 02:10:08,000 --> 02:10:12,240 ...as nightfall in winter that comes without a star. 1241 02:10:14,650 --> 02:10:17,050 Here you will dwell... 1242 02:10:17,050 --> 02:10:22,120 ...bound to your grief under the fading trees... 1243 02:10:23,860 --> 02:10:25,850 ...until all the world is changed... 1244 02:10:25,850 --> 02:10:30,520 ...and the long years of your life are utterly spent. 1245 02:10:39,070 --> 02:10:40,230 Arwen. 1246 02:10:46,880 --> 02:10:49,140 There is nothing for you here... 1247 02:10:49,810 --> 02:10:51,910 ...only death. 1248 02:11:11,895 --> 02:11:15,729 Do I not also have your love? 1249 02:11:16,634 --> 02:11:20,326 You do have my love, father. 1250 02:12:10,635 --> 02:12:12,597 The world is changed. 1251 02:12:13,777 --> 02:12:15,847 I feel it in the water. 1252 02:12:16,070 --> 02:12:18,584 I feel it in the earth, 1253 02:12:19,860 --> 02:12:22,660 I smell it in the air. 1254 02:12:25,340 --> 02:12:28,970 The power of the enemy is growing. 1255 02:12:28,970 --> 02:12:31,770 Sauron will use his puppet, Saruman... 1256 02:12:31,770 --> 02:12:35,380 ...to destroy the people of Rohan. 1257 02:12:37,450 --> 02:12:41,080 Isengard has been unleashed. 1258 02:12:45,390 --> 02:12:48,760 The Eye of Sauron now turns to Gondor... 1259 02:12:49,900 --> 02:12:52,890 ...the last free kingdom of Men. 1260 02:12:52,890 --> 02:12:57,470 His war on this country will come swiftly. 1261 02:13:01,170 --> 02:13:04,270 He senses the Ring is close. 1262 02:13:04,270 --> 02:13:07,900 The strength of the Ring-bearer is failing. 1263 02:13:07,900 --> 02:13:12,140 In his heart, Frodo begins to understand... 1264 02:13:13,690 --> 02:13:17,550 ...the quest will claim his life. 1265 02:13:17,550 --> 02:13:19,880 You know this. 1266 02:13:20,490 --> 02:13:23,320 You have foreseen it. 1267 02:13:25,430 --> 02:13:28,890 It is the risk we all took. 1268 02:13:33,270 --> 02:13:37,470 In the gathering dark, the will of the Ring grows strong. 1269 02:13:38,640 --> 02:13:43,080 It works hard now to find its way back into the hands of Men. 1270 02:13:43,080 --> 02:13:48,710 Men, who are so easily seduced by its power. 1271 02:13:48,920 --> 02:13:52,480 The young captain of Gondor has but to extend his hand... 1272 02:13:52,480 --> 02:13:56,750 ...take the Ring for his own, and the world will fall. 1273 02:13:59,160 --> 02:14:00,990 It is close now. 1274 02:14:00,990 --> 02:14:05,430 So close to achieving its goal. 1275 02:14:08,540 --> 02:14:12,170 For Sauron will have dominion over all life on this Earth... 1276 02:14:12,170 --> 02:14:16,470 ...even unto to the ending of the world. 1277 02:14:18,310 --> 02:14:20,140 The time of the Elves... 1278 02:14:20,350 --> 02:14:22,280 ...is over. 1279 02:14:23,120 --> 02:14:26,710 Do we leave Middle-earth to its fate? 1280 02:14:28,660 --> 02:14:31,920 Do we let them stand alone? 1281 02:14:36,530 --> 02:14:37,900 What news? 1282 02:14:37,900 --> 02:14:40,860 Our scouts report Saruman has attacked Rohan. 1283 02:14:40,860 --> 02:14:43,900 Theoden's people have fled to Helm's Deep. 1284 02:14:43,900 --> 02:14:48,100 But we must look to our own borders. Faramir, Orcs are on the move. 1285 02:14:48,100 --> 02:14:50,680 Sauron is marshaling an army. 1286 02:14:51,010 --> 02:14:53,140 Easterlings and Southrons are at the Black Gate. 1287 02:14:53,140 --> 02:14:56,710 - How many? - Some thousands. More come every day. 1288 02:14:57,820 --> 02:15:01,380 - Who's covering the river to the north? - We pulled 500 men at Osgiliath. 1289 02:15:01,380 --> 02:15:04,610 If their city is attacked, we won't hold it. 1290 02:15:06,730 --> 02:15:08,920 Saruman attacks from Isengard. 1291 02:15:08,920 --> 02:15:11,790 Sauron from Mordor. 1292 02:15:13,100 --> 02:15:16,330 The fight will come to Men on both fronts. 1293 02:15:16,330 --> 02:15:18,200 Gondor is weak. 1294 02:15:18,200 --> 02:15:21,500 Sauron will strike us soon. 1295 02:15:22,240 --> 02:15:24,110 And he will strike hard. 1296 02:15:24,540 --> 02:15:28,640 He knows now we do not have the strength to repel him. 1297 02:15:42,560 --> 02:15:44,790 My men tell me that you are Orc spies. 1298 02:15:44,790 --> 02:15:47,690 Spies? Now wait just a minute. 1299 02:15:47,690 --> 02:15:50,130 Well, if you're not spies, then who are you? 1300 02:15:57,010 --> 02:15:58,730 Speak. 1301 02:15:59,840 --> 02:16:02,440 We are Hobbits of the Shire. 1302 02:16:02,780 --> 02:16:05,810 Frodo Baggins is my name, and this is Samwise Gamgee. 1303 02:16:06,220 --> 02:16:07,740 Your bodyguard? 1304 02:16:07,740 --> 02:16:09,710 His gardener. 1305 02:16:10,320 --> 02:16:12,310 And where is your skulking friend? 1306 02:16:13,820 --> 02:16:16,120 That gangrel creature. 1307 02:16:16,460 --> 02:16:18,430 He had an ill-favored look. 1308 02:16:20,160 --> 02:16:22,060 There was no other. 1309 02:16:26,170 --> 02:16:28,500 We set out from Rivendell with seven companions. 1310 02:16:31,840 --> 02:16:34,900 One we lost in Moria... 1311 02:16:35,980 --> 02:16:37,500 ...two were my kin... 1312 02:16:37,500 --> 02:16:41,410 ...a Dwarf there was also. And an Elf and two Men. 1313 02:16:41,410 --> 02:16:45,490 Aragorn, son of Arathorn, and Boromir of Gondor. 1314 02:16:50,490 --> 02:16:52,250 You're a friend of Boromir? 1315 02:16:54,700 --> 02:16:56,190 Yes. 1316 02:16:57,260 --> 02:16:58,360 For my part. 1317 02:17:04,870 --> 02:17:07,810 It will grieve you then to learn that he is dead. 1318 02:17:09,840 --> 02:17:11,310 Dead? 1319 02:17:11,310 --> 02:17:13,540 How? When? 1320 02:17:13,780 --> 02:17:16,440 As one of his companions, I'd hoped you would tell me. 1321 02:17:16,750 --> 02:17:20,580 If something has happened to Boromir, we would have you tell us. 1322 02:17:23,320 --> 02:17:29,790 His horn washed up upon the riverbank, about six days past. 1323 02:17:30,000 --> 02:17:33,090 It was cloven in two. 1324 02:17:34,770 --> 02:17:38,170 But more than this, I know it in my heart. 1325 02:17:40,210 --> 02:17:42,000 He was my brother. 1326 02:18:30,890 --> 02:18:31,850 Boromir. 1327 02:18:34,460 --> 02:18:36,320 Boromir. 1328 02:18:40,560 --> 02:18:44,330 This city was once the jewel of our kingdom. 1329 02:18:44,330 --> 02:18:48,160 A place of light and beauty and music. 1330 02:18:48,160 --> 02:18:50,670 And so it shall be once more. 1331 02:18:53,210 --> 02:18:55,870 Let the armies of Mordor know this: 1332 02:18:55,870 --> 02:19:00,410 Never again will the land of my people fall into enemy hands. 1333 02:19:04,220 --> 02:19:09,880 This city of Osgiliath has been reclaimed for Gondor. 1334 02:19:10,260 --> 02:19:12,230 - For Gondor. - For Gondor. 1335 02:19:12,230 --> 02:19:15,230 - For Gondor. - For Gondor. 1336 02:19:23,940 --> 02:19:26,700 Good speech. Nice and short. 1337 02:19:26,700 --> 02:19:29,770 Leaves more time for drinking. 1338 02:19:30,080 --> 02:19:34,340 Break out the ale. These men are thirsty. 1339 02:19:37,790 --> 02:19:39,950 Remember today, little brother. 1340 02:19:39,950 --> 02:19:43,110 Today, life is good. 1341 02:19:47,290 --> 02:19:48,880 What? 1342 02:19:49,260 --> 02:19:50,730 He's here. 1343 02:19:53,930 --> 02:19:55,770 One moment of peace, can he not give us that? 1344 02:19:55,770 --> 02:19:56,960 Where is he? 1345 02:19:56,960 --> 02:20:00,590 Where is Gondor's finest? Where's my first-born? 1346 02:20:01,140 --> 02:20:02,870 Father. 1347 02:20:07,710 --> 02:20:10,080 They say you vanquished the enemy almost single-handedly. 1348 02:20:10,080 --> 02:20:13,650 They exaggerate. The victory belongs to Faramir also. 1349 02:20:15,120 --> 02:20:18,020 But for Faramir, this city would still be standing. 1350 02:20:18,820 --> 02:20:21,120 Were you not entrusted to protect it? 1351 02:20:21,120 --> 02:20:23,320 I would have done, but our numbers were too few. 1352 02:20:23,320 --> 02:20:25,190 Oh, too few. 1353 02:20:25,700 --> 02:20:28,100 You let the enemy walk in and take it on a whim. 1354 02:20:30,300 --> 02:20:33,360 Always you cast a poor reflection on me. 1355 02:20:33,360 --> 02:20:35,800 That is not my intent. 1356 02:20:35,800 --> 02:20:39,740 You give him no credit, and yet he tries to do your will. 1357 02:20:43,110 --> 02:20:46,010 - He loves you, Father. - Do not trouble me with Faramir... 1358 02:20:46,010 --> 02:20:48,950 ...I know his uses, and they are few. 1359 02:20:48,950 --> 02:20:52,710 We have more urgent things to speak of. 1360 02:20:53,890 --> 02:20:56,320 Elrond of Rivendell has called a meeting. 1361 02:20:56,320 --> 02:20:59,360 He will not say why, but I have guessed its purpose. 1362 02:20:59,360 --> 02:21:03,330 It is rumored that the weapon of the enemy has been found. 1363 02:21:05,540 --> 02:21:07,830 The One Ring. 1364 02:21:10,570 --> 02:21:15,240 Isildur's Bane. It has fallen into the hands of the Elves. 1365 02:21:15,240 --> 02:21:19,040 Everyone will try to claim it: Men, Dwarves, wizards. 1366 02:21:19,040 --> 02:21:23,340 We cannot let that happen. This thing must come to Gondor. 1367 02:21:25,150 --> 02:21:27,820 - Gondor. - It's dangerous, I know. 1368 02:21:27,820 --> 02:21:31,690 Ever the Ring will seek to corrupt the hearts of lesser Men. 1369 02:21:31,690 --> 02:21:35,820 But you, you are strong. And our need is great. 1370 02:21:35,820 --> 02:21:41,300 It is our blood which is being spilled, our people who are dying. 1371 02:21:41,300 --> 02:21:46,530 Sauron is biding his time. He's massing fresh armies. 1372 02:21:46,530 --> 02:21:48,200 He will return. 1373 02:21:48,200 --> 02:21:52,110 And when he does, we will be powerless to stop him. 1374 02:21:52,110 --> 02:21:54,840 You must go. 1375 02:21:56,020 --> 02:21:58,110 Bring me back this mighty gift. 1376 02:21:58,950 --> 02:22:04,450 No. My place is here with my people. Not in Rivendell. 1377 02:22:04,450 --> 02:22:08,320 - Would you deny your own father? - If there is need to go to Rivendell... 1378 02:22:08,320 --> 02:22:11,460 ...send me in his stead. You? 1379 02:22:12,630 --> 02:22:14,570 Oh, I see. 1380 02:22:14,570 --> 02:22:18,930 A chance for Faramir, captain of Gondor, to show his quality. 1381 02:22:19,370 --> 02:22:21,360 I think not. 1382 02:22:21,360 --> 02:22:24,410 I trust this mission only to your brother. 1383 02:22:24,410 --> 02:22:27,480 The one who will not fail me. 1384 02:22:44,630 --> 02:22:47,790 Remember today, little brother. 1385 02:23:06,150 --> 02:23:08,140 Captain Faramir. 1386 02:23:09,420 --> 02:23:11,550 We found the third one. 1387 02:23:23,030 --> 02:23:25,020 You must come with me. Now. 1388 02:23:36,280 --> 02:23:37,370 Down there. 1389 02:23:52,300 --> 02:23:55,160 To enter the Forbidden Pool bears the penalty of death. 1390 02:24:05,770 --> 02:24:07,260 They wait for my command. 1391 02:24:12,750 --> 02:24:13,840 Shall I shoot? 1392 02:24:15,080 --> 02:24:18,110 The rock and pool is nice and cool 1393 02:24:18,110 --> 02:24:20,120 So juicy sweet 1394 02:24:20,750 --> 02:24:23,720 Our only wish to catch a fish 1395 02:24:23,720 --> 02:24:26,590 So juicy sweet 1396 02:24:33,600 --> 02:24:35,000 Wait. 1397 02:24:36,500 --> 02:24:39,340 This creature is bound to me. 1398 02:24:39,940 --> 02:24:41,870 And I to him. 1399 02:24:45,140 --> 02:24:46,440 He is our guide. 1400 02:24:51,180 --> 02:24:52,580 Please... 1401 02:24:52,580 --> 02:24:54,620 ...let me go down to him. 1402 02:25:05,900 --> 02:25:07,560 Smeagol. 1403 02:25:08,570 --> 02:25:10,800 Master is here. 1404 02:25:12,000 --> 02:25:13,130 Come, Smeagol. 1405 02:25:16,010 --> 02:25:18,630 Trust master. Come. 1406 02:25:21,810 --> 02:25:25,650 We must go now? 1407 02:25:26,020 --> 02:25:29,450 Smeagol, you must trust master. 1408 02:25:29,450 --> 02:25:31,020 Follow me. Come on. 1409 02:25:32,220 --> 02:25:33,810 Come. 1410 02:25:36,330 --> 02:25:37,520 Come, Smeagol. 1411 02:25:38,030 --> 02:25:40,090 Nice Smeagol. That's it. 1412 02:25:40,600 --> 02:25:42,120 Come on. 1413 02:25:46,540 --> 02:25:48,200 Don't hurt him. 1414 02:25:48,200 --> 02:25:51,100 Smeagol, don't struggle. Smeagol, listen to me. 1415 02:25:51,100 --> 02:25:52,570 Master. 1416 02:26:17,770 --> 02:26:20,130 That's enough. 1417 02:26:23,770 --> 02:26:25,930 Where are you leading them? 1418 02:26:27,740 --> 02:26:29,400 Answer me. 1419 02:26:30,210 --> 02:26:31,170 Smeagol. 1420 02:26:36,880 --> 02:26:41,650 Why does it cry, Smeagol? 1421 02:26:42,890 --> 02:26:45,520 Cruel Men hurts us. 1422 02:26:45,520 --> 02:26:48,690 Master tricksed us. 1423 02:26:48,690 --> 02:26:52,420 Of course he did. 1424 02:26:52,800 --> 02:26:56,500 I told you he was tricksy. 1425 02:26:56,500 --> 02:26:59,700 I told you he was false. 1426 02:26:59,700 --> 02:27:02,570 Master is our friend. 1427 02:27:02,570 --> 02:27:05,110 Our friend. 1428 02:27:05,110 --> 02:27:07,440 Master betrayed us. 1429 02:27:07,440 --> 02:27:10,610 No. Not its business. 1430 02:27:11,680 --> 02:27:14,120 Leave us alone. 1431 02:27:14,120 --> 02:27:16,690 Filthy little Hobbitses. 1432 02:27:16,690 --> 02:27:19,150 They stole it from us. 1433 02:27:19,150 --> 02:27:20,760 No. No. 1434 02:27:21,330 --> 02:27:22,950 What did they steal? 1435 02:27:25,100 --> 02:27:26,540 My precious. 1436 02:27:34,140 --> 02:27:35,770 We have to get out of here. 1437 02:27:36,380 --> 02:27:38,340 You go. Go, now. 1438 02:27:40,940 --> 02:27:42,810 You can do it. 1439 02:27:44,250 --> 02:27:45,720 Use the Ring, Mr. Frodo. 1440 02:27:45,720 --> 02:27:47,680 Just this once. 1441 02:27:47,680 --> 02:27:49,620 Put it on. 1442 02:27:50,050 --> 02:27:52,080 Disappear. 1443 02:27:53,120 --> 02:27:54,210 I can't. 1444 02:27:57,300 --> 02:27:59,530 You were right, Sam. 1445 02:28:00,970 --> 02:28:03,460 You tried to tell me but... 1446 02:28:08,170 --> 02:28:10,330 I am sorry. 1447 02:28:14,880 --> 02:28:17,750 The Ring's taking me, Sam. 1448 02:28:19,150 --> 02:28:20,810 If I put it on... 1449 02:28:20,810 --> 02:28:23,320 ...he will find me. 1450 02:28:24,990 --> 02:28:26,960 He will see. 1451 02:28:28,190 --> 02:28:30,160 Mr. Frodo... 1452 02:28:35,100 --> 02:28:39,360 So this is the answer to all the riddles. 1453 02:28:41,570 --> 02:28:44,560 Here in the Wild I have you... 1454 02:28:44,560 --> 02:28:46,640 ...two Halflings... 1455 02:28:46,640 --> 02:28:49,970 ...and a host of men at my call. 1456 02:28:53,280 --> 02:28:56,770 The Ring of Power within my grasp. 1457 02:29:06,460 --> 02:29:10,190 A chance for Faramir, captain of Gondor... 1458 02:29:11,800 --> 02:29:14,830 ...to show his quality. 1459 02:29:35,950 --> 02:29:36,700 No. 1460 02:29:40,730 --> 02:29:42,060 Stop it. 1461 02:29:42,060 --> 02:29:43,290 Leave him alone. 1462 02:29:44,630 --> 02:29:47,120 Don't you understand? 1463 02:29:48,430 --> 02:29:50,330 He's got to destroy it. 1464 02:29:50,330 --> 02:29:53,730 That's where we're going, into Mordor. 1465 02:29:53,730 --> 02:29:55,570 To the Mountain of Fire. 1466 02:29:56,640 --> 02:29:59,740 Osgiliath is under attack. They call for reinforcements. 1467 02:29:59,740 --> 02:30:02,900 Please. It's such a burden. 1468 02:30:05,080 --> 02:30:07,180 Will you not help him? 1469 02:30:08,520 --> 02:30:10,420 Captain? 1470 02:30:11,090 --> 02:30:13,320 Prepare to leave. 1471 02:30:18,260 --> 02:30:20,700 The Ring will go to Gondor. 1472 02:31:33,700 --> 02:31:36,330 - He's alive. - Where is he? Where is he? 1473 02:31:36,330 --> 02:31:39,560 Get out of the way. I am going to kill him. 1474 02:31:39,560 --> 02:31:43,510 You are the luckiest, the canniest... 1475 02:31:43,510 --> 02:31:47,700 ...and the most reckless man I ever knew. 1476 02:31:48,380 --> 02:31:49,870 Bless you, laddie. 1477 02:31:50,450 --> 02:31:52,180 Gimli, where is the king? 1478 02:32:00,694 --> 02:32:02,442 You're late. 1479 02:32:05,970 --> 02:32:07,300 You look terrible. 1480 02:32:49,040 --> 02:32:51,100 A great host, you say? 1481 02:32:51,100 --> 02:32:53,940 - All Isengard is emptied. - How many? 1482 02:32:54,610 --> 02:32:57,600 Ten thousand strong at least. 1483 02:32:59,150 --> 02:33:00,580 Ten thousand? 1484 02:33:01,020 --> 02:33:03,510 It is an army bred for a single purpose: 1485 02:33:06,190 --> 02:33:08,320 To destroy the world of Men. 1486 02:33:10,830 --> 02:33:12,820 They will be here by nightfall. 1487 02:33:18,670 --> 02:33:19,970 Let them come. 1488 02:33:21,470 --> 02:33:24,230 I want every man and strong lad able to bear arms... 1489 02:33:24,230 --> 02:33:27,540 ...to be ready for battle by nightfall. 1490 02:33:35,790 --> 02:33:38,720 We will cover the causeway and the gate from above. 1491 02:33:38,720 --> 02:33:41,320 No army has ever breached the Deeping Wall... 1492 02:33:41,320 --> 02:33:44,220 ...or set foot inside the Hornburg. 1493 02:33:44,220 --> 02:33:46,790 This is no rabble of mindless Orcs. 1494 02:33:47,400 --> 02:33:49,590 These are Uruk-hai. 1495 02:33:49,590 --> 02:33:53,200 Their armour is thick and their shields broad. 1496 02:33:54,840 --> 02:33:58,500 I have fought many wars, Master Dwarf. 1497 02:33:58,500 --> 02:34:02,270 I know how to defend my own keep. 1498 02:34:08,880 --> 02:34:12,280 They will break upon this fortress like water on rock. 1499 02:34:12,280 --> 02:34:17,690 Saruman's hordes will pillage and burn. We have seen it before. 1500 02:34:17,690 --> 02:34:20,550 Crops can be resown... 1501 02:34:20,550 --> 02:34:23,720 ...homes rebuilt. 1502 02:34:24,330 --> 02:34:26,890 Within these walls... 1503 02:34:27,270 --> 02:34:28,760 ...we will outlast them. 1504 02:34:28,760 --> 02:34:31,340 They do not come to destroy Rohan's crops or villages. 1505 02:34:31,340 --> 02:34:33,060 They come to destroy its people... 1506 02:34:33,060 --> 02:34:35,730 ...down to the last child. 1507 02:34:36,610 --> 02:34:38,870 What would you have me do? 1508 02:34:38,870 --> 02:34:40,770 Look at my men. 1509 02:34:40,770 --> 02:34:42,670 Their courage hangs by a thread. 1510 02:34:44,880 --> 02:34:49,290 If this is to be our end, then I would have them make such an end... 1511 02:34:49,290 --> 02:34:52,480 ...as to be worthy of remembrance. 1512 02:34:56,130 --> 02:34:58,030 Send out riders, my lord. 1513 02:34:58,330 --> 02:35:01,200 You must call for aid. 1514 02:35:04,470 --> 02:35:06,730 And who will come? 1515 02:35:07,140 --> 02:35:08,730 Elves? 1516 02:35:08,730 --> 02:35:10,970 Dwarves? 1517 02:35:11,740 --> 02:35:14,610 We are not so lucky in our friends as you. 1518 02:35:15,450 --> 02:35:17,710 The old alliances are dead. 1519 02:35:18,150 --> 02:35:20,950 - Gondor will answer. - Gondor? 1520 02:35:20,950 --> 02:35:23,310 Where was Gondor when the Westfold fell? 1521 02:35:24,290 --> 02:35:27,520 Where was Gondor when our enemies closed in around us? 1522 02:35:27,520 --> 02:35:29,630 Where was Gon...? 1523 02:35:32,300 --> 02:35:34,230 No, my Lord Aragorn... 1524 02:35:35,830 --> 02:35:38,300 ...we are alone. 1525 02:35:45,180 --> 02:35:46,900 Get the women and children into the caves. 1526 02:35:46,900 --> 02:35:48,340 We need more time to lay provisions.... 1527 02:35:48,340 --> 02:35:52,000 There is no time. War is upon us. 1528 02:35:52,280 --> 02:35:53,980 Secure the gate. 1529 02:35:59,190 --> 02:36:01,280 We Ents have not troubled... 1530 02:36:01,490 --> 02:36:04,860 ...about the wars of Men and wizards... 1531 02:36:05,630 --> 02:36:08,600 ...for a very long time. 1532 02:36:09,860 --> 02:36:14,630 But now, something is about to happen... 1533 02:36:14,630 --> 02:36:17,130 ...that has not happened... 1534 02:36:17,340 --> 02:36:19,810 ...for an age. 1535 02:36:21,010 --> 02:36:23,270 Entmoot. 1536 02:36:23,710 --> 02:36:24,700 What's that? 1537 02:36:25,110 --> 02:36:27,950 It is a gathering. 1538 02:36:29,150 --> 02:36:31,710 A gathering of what? 1539 02:36:49,640 --> 02:36:52,000 Beech. Oak. 1540 02:36:52,000 --> 02:36:54,070 Chestnut. Ash. 1541 02:36:54,340 --> 02:36:56,310 Good. Good. Good. 1542 02:36:56,310 --> 02:36:58,840 Many have come. 1543 02:37:06,390 --> 02:37:09,150 Now we must decide if the Ents... 1544 02:37:09,150 --> 02:37:11,880 ...will go to war. 1545 02:37:20,830 --> 02:37:23,890 Move back. Move to the caves. 1546 02:37:26,370 --> 02:37:28,430 Come on, people. Quickly, now. 1547 02:37:28,840 --> 02:37:31,140 We will place the reserves along the wall. 1548 02:37:31,140 --> 02:37:33,610 They can support the archers from above the gate. 1549 02:37:33,610 --> 02:37:36,910 Aragorn, you must rest. 1550 02:37:36,910 --> 02:37:39,480 You're no use to us half alive. 1551 02:37:39,950 --> 02:37:41,150 Aragorn. 1552 02:37:44,560 --> 02:37:47,580 I am to be sent with the women into the caves. 1553 02:37:47,580 --> 02:37:49,420 That is an honorable charge. 1554 02:37:49,420 --> 02:37:52,460 To mind the children, to find food and bedding when the men return. 1555 02:37:52,460 --> 02:37:54,330 What renown is there in that? 1556 02:37:54,330 --> 02:37:58,200 My lady, a time may come for valor without renown. 1557 02:37:58,470 --> 02:38:01,270 Who then will your people look to in the last defense? 1558 02:38:01,270 --> 02:38:06,430 - Let me stand at your side. - It is not in my power to command it. 1559 02:38:06,740 --> 02:38:09,540 You do not command the others to stay. 1560 02:38:09,540 --> 02:38:13,480 They fight beside you because they would not be parted from you. 1561 02:38:14,650 --> 02:38:16,850 Because they love you. 1562 02:38:23,960 --> 02:38:25,480 I am sorry. 1563 02:39:31,390 --> 02:39:34,690 Farmers, farriers, stable boys. 1564 02:39:35,760 --> 02:39:37,560 These are no soldiers. 1565 02:39:39,830 --> 02:39:43,290 - Most have seen too many winters. - Or too few. 1566 02:39:47,240 --> 02:39:50,140 Look at them. They're frightened. 1567 02:39:50,140 --> 02:39:51,780 I can see it in their eyes. 1568 02:39:56,310 --> 02:39:57,619 And they should be... 1569 02:39:58,476 --> 02:40:02,400 Three hundred... against ten thousand. 1570 02:40:03,318 --> 02:40:07,196 They have more hope of defending themselves here than at Edoras... 1571 02:40:07,196 --> 02:40:10,507 This is a battle they cannot win. 1572 02:40:10,507 --> 02:40:12,899 They are all going to die. 1573 02:40:12,899 --> 02:40:14,930 Then I shall die as one of them. 1574 02:40:21,370 --> 02:40:23,200 Let him go, lad. 1575 02:40:23,770 --> 02:40:25,740 Let him be. 1576 02:40:27,210 --> 02:40:32,670 Every villager able to wield a sword has been sent to the armoury. 1577 02:40:36,950 --> 02:40:38,850 My lord? 1578 02:40:40,920 --> 02:40:43,490 Who am I, Gamling? 1579 02:40:46,860 --> 02:40:50,770 You are our king, sire. 1580 02:40:53,770 --> 02:40:57,040 And do you trust your king? 1581 02:40:58,570 --> 02:41:01,740 Your men, my lord... 1582 02:41:01,740 --> 02:41:04,710 ...will follow you to whatever end. 1583 02:41:11,590 --> 02:41:13,490 To whatever end. 1584 02:41:23,330 --> 02:41:26,890 Where is the horse and the rider? 1585 02:41:26,890 --> 02:41:30,130 Where is the horn that was blowing? 1586 02:41:31,640 --> 02:41:36,080 They have passed like rain on the mountains. 1587 02:41:37,080 --> 02:41:40,310 Like wind in the meadow. 1588 02:41:43,980 --> 02:41:47,750 The days have gone down in the West... 1589 02:41:48,450 --> 02:41:51,080 ...behind the hills... 1590 02:41:52,990 --> 02:41:54,620 ...into Shadow. 1591 02:42:03,070 --> 02:42:06,510 How did it come to this? 1592 02:42:27,790 --> 02:42:29,660 It's been going for hours. 1593 02:42:30,800 --> 02:42:33,230 They must have decided something by now. 1594 02:42:33,230 --> 02:42:34,670 Decided? No. 1595 02:42:37,670 --> 02:42:42,800 We only just finished saying... 1596 02:42:44,010 --> 02:42:45,870 ...good morning. 1597 02:42:47,210 --> 02:42:50,410 But it's nighttime already. 1598 02:42:50,410 --> 02:42:52,380 You can't take forever. 1599 02:42:53,380 --> 02:42:55,440 Don't be hasty. 1600 02:42:55,890 --> 02:42:58,290 We're running out of time. 1601 02:43:01,290 --> 02:43:04,260 Move. Move to the outer wall. 1602 02:43:21,810 --> 02:43:23,140 Give me your sword. 1603 02:43:32,620 --> 02:43:33,820 What is your name? 1604 02:43:34,360 --> 02:43:36,720 Haleth, son of Hama, my lord. 1605 02:43:38,860 --> 02:43:41,490 The men are saying we will not live out the night. 1606 02:43:43,470 --> 02:43:45,430 They say that it is hopeless. 1607 02:44:03,250 --> 02:44:04,880 This is a good sword. 1608 02:44:06,920 --> 02:44:09,250 Haleth, son of Hama... 1609 02:44:13,590 --> 02:44:15,750 ...there is always hope. 1610 02:44:38,720 --> 02:44:42,080 We have trusted you this far. You have not led us astray. 1611 02:44:42,080 --> 02:44:43,810 Forgive me. 1612 02:44:43,810 --> 02:44:45,420 I was wrong to despair. 1613 02:44:47,905 --> 02:44:50,672 There is nothing to forgive, Legolas. 1614 02:44:54,630 --> 02:44:57,430 We had time, I'd get this adjusted. 1615 02:45:00,870 --> 02:45:02,930 It's a little tight across the chest. 1616 02:45:09,110 --> 02:45:11,080 That is no Orc horn. 1617 02:45:16,760 --> 02:45:18,590 Send for the king. 1618 02:45:18,590 --> 02:45:22,350 - Open the gate. - Open up the gate. 1619 02:45:54,020 --> 02:45:55,690 How is this possible? 1620 02:45:56,690 --> 02:46:00,320 I bring word from Elrond of Rivendell. 1621 02:46:00,320 --> 02:46:03,730 An alliance once existed between Elves and Men. 1622 02:46:04,430 --> 02:46:08,670 Long ago we fought and died together. 1623 02:46:10,940 --> 02:46:13,840 We come to honor that allegiance. 1624 02:46:22,320 --> 02:46:24,250 You are most welcome. 1625 02:46:29,620 --> 02:46:33,560 We are proud to fight alongside Men once more. 1626 02:47:07,190 --> 02:47:10,460 You could have picked a better spot. 1627 02:47:15,330 --> 02:47:19,530 Well, lad, whatever luck you live by, let's hope it lasts the night. 1628 02:47:25,680 --> 02:47:27,470 Your friends are with you, Aragorn. 1629 02:47:28,110 --> 02:47:30,600 Let's hope they last the night. 1630 02:48:30,930 --> 02:48:33,444 Show them no mercy... 1631 02:48:34,634 --> 02:48:37,838 for you shall receive none. 1632 02:49:12,050 --> 02:49:14,840 - What's happening out there? - Shall I describe it to you? 1633 02:49:16,120 --> 02:49:17,910 Or would you like me to find you a box? 1634 02:49:57,651 --> 02:49:58,895 Hold. 1635 02:50:21,110 --> 02:50:22,910 So it begins. 1636 02:50:28,182 --> 02:50:30,294 Prepare to fire. 1637 02:50:38,293 --> 02:50:41,398 Their armour is weak at the neck... 1638 02:50:41,398 --> 02:50:42,650 and beneath the arm. 1639 02:50:42,650 --> 02:50:44,989 Release arrows. 1640 02:50:49,770 --> 02:50:51,140 Did they hit anything? 1641 02:50:51,810 --> 02:50:53,800 Give them a volley. 1642 02:50:53,800 --> 02:50:56,070 - Fire. - Fire. 1643 02:51:11,790 --> 02:51:13,490 Send them to me. Come on. 1644 02:51:32,380 --> 02:51:34,250 Ladders. 1645 02:51:34,250 --> 02:51:35,340 Good. 1646 02:51:42,120 --> 02:51:45,110 Swords. Swords. 1647 02:52:23,190 --> 02:52:25,320 Legolas. Two already. 1648 02:52:25,320 --> 02:52:27,620 I am on 17. 1649 02:52:27,620 --> 02:52:30,360 I will have no pointy-ear outscoring me. 1650 02:52:37,170 --> 02:52:38,900 Nineteen. 1651 02:53:04,870 --> 02:53:06,300 Merry. 1652 02:53:10,710 --> 02:53:14,510 We have just agreed. 1653 02:53:24,520 --> 02:53:25,990 Yes? 1654 02:53:27,490 --> 02:53:31,650 I have told your names to the Entmoot... 1655 02:53:32,790 --> 02:53:36,030 ...and we have agreed... 1656 02:53:36,500 --> 02:53:40,520 ...you are not Orcs. 1657 02:53:42,270 --> 02:53:44,400 Well, that's good news. 1658 02:53:44,400 --> 02:53:48,700 And what about Saruman? Have you come to a decision about him? 1659 02:53:49,340 --> 02:53:53,140 Now, don't be hasty, Master Meriadoc. 1660 02:53:53,140 --> 02:53:54,840 Hasty? 1661 02:53:55,620 --> 02:53:57,520 Our friends are out there. 1662 02:53:57,520 --> 02:54:01,850 They need our help. They cannot fight this war on their own. 1663 02:54:02,190 --> 02:54:04,450 War? Yes. 1664 02:54:04,450 --> 02:54:06,520 It affects us all. 1665 02:54:06,520 --> 02:54:09,680 Tree, root and twig. 1666 02:54:10,560 --> 02:54:14,590 But you must understand, young Hobbit... 1667 02:54:14,800 --> 02:54:16,740 ...it takes a long time... 1668 02:54:16,740 --> 02:54:21,810 ...to say anything in Old Entish... 1669 02:54:21,810 --> 02:54:26,210 ...and we never say anything... 1670 02:54:26,210 --> 02:54:30,280 ...unless it is worth taking... 1671 02:54:30,280 --> 02:54:34,510 ...a long time to say. 1672 02:54:35,290 --> 02:54:38,590 Seventeen. Eighteen. 1673 02:54:38,590 --> 02:54:39,820 Nineteen. 1674 02:54:40,390 --> 02:54:42,260 Twenty. 1675 02:54:42,260 --> 02:54:44,090 Twenty-one. 1676 02:54:54,170 --> 02:54:56,160 Causeway. 1677 02:55:03,950 --> 02:55:06,310 Is this it? 1678 02:55:06,310 --> 02:55:09,420 Is this is all you can conjure, Saruman? 1679 02:55:35,093 --> 02:55:37,402 Bring him down, Legolas. 1680 02:55:39,531 --> 02:55:40,944 Kill him. 1681 02:55:41,200 --> 02:55:43,431 Kill him. 1682 02:56:35,400 --> 02:56:36,770 Brace the gate. 1683 02:56:55,090 --> 02:56:57,350 Hold them. Stand firm. 1684 02:57:05,230 --> 02:57:06,560 Aragorn. 1685 02:57:11,200 --> 02:57:12,400 Gimli. 1686 02:57:23,334 --> 02:57:25,082 Charge. 1687 02:58:01,150 --> 02:58:05,090 The Ents cannot hold back this storm. 1688 02:58:05,860 --> 02:58:09,880 We must weather such things as we have always done. 1689 02:58:10,690 --> 02:58:12,780 How can that be your decision? 1690 02:58:13,460 --> 02:58:17,090 This is not our war. 1691 02:58:17,400 --> 02:58:19,590 But you're part of this world. 1692 02:58:23,740 --> 02:58:25,570 Aren't you? 1693 02:58:29,650 --> 02:58:32,010 You must help. Please. 1694 02:58:33,310 --> 02:58:36,080 You must do something. 1695 02:58:36,350 --> 02:58:40,650 You are young and brave, Master Merry. 1696 02:58:41,860 --> 02:58:45,590 But your part in this tale is over. 1697 02:58:45,590 --> 02:58:47,990 Go back to your home. 1698 02:58:58,000 --> 02:59:00,270 Maybe Treebeard's right. 1699 02:59:00,270 --> 02:59:02,310 We don't belong here, Merry. 1700 02:59:02,310 --> 02:59:04,740 It's too big for us. 1701 02:59:04,740 --> 02:59:07,570 What can we do in the end? 1702 02:59:09,880 --> 02:59:12,510 We have got the Shire. 1703 02:59:13,050 --> 02:59:15,580 Maybe we should go home. 1704 02:59:17,420 --> 02:59:20,660 The fires of Isengard will spread... 1705 02:59:20,660 --> 02:59:25,730 ...and the woods of Tuckborough and Buckland will burn. 1706 02:59:25,730 --> 02:59:27,490 And... 1707 02:59:29,300 --> 02:59:32,360 And all that was once green and good in this world will be gone. 1708 02:59:35,910 --> 02:59:38,840 There won't be a Shire, Pippin. 1709 02:59:58,360 --> 02:59:59,590 Aragorn. 1710 02:59:59,590 --> 03:00:02,130 Fall back to the Keep. 1711 03:00:02,130 --> 03:00:05,390 Get your men out of there. 1712 03:00:06,127 --> 03:00:07,596 Fall back. 1713 03:00:15,040 --> 03:00:16,710 Haldir. 1714 03:00:20,820 --> 03:00:24,080 What are you doing? What are you stopping for? 1715 03:00:24,878 --> 03:00:26,284 Back to the Keep. 1716 03:00:43,300 --> 03:00:44,530 Haldir. 1717 03:01:27,210 --> 03:01:28,700 Brace the gate. 1718 03:01:30,950 --> 03:01:32,250 Hold them. 1719 03:01:34,090 --> 03:01:37,450 To the gate. Draw your swords. 1720 03:02:05,590 --> 03:02:07,520 Make way. 1721 03:02:10,420 --> 03:02:12,150 We cannot hold much longer. 1722 03:02:18,130 --> 03:02:21,690 - Hold them. - How long do you need? 1723 03:02:21,690 --> 03:02:24,430 As long as you can give me. 1724 03:02:24,430 --> 03:02:26,260 Gimli. 1725 03:02:27,740 --> 03:02:29,100 Timbers. 1726 03:02:29,100 --> 03:02:31,240 Brace the gate. 1727 03:02:46,020 --> 03:02:47,720 Come on. We can take them. 1728 03:02:48,560 --> 03:02:50,190 It's a long way. 1729 03:02:55,430 --> 03:02:57,190 Toss me. 1730 03:02:58,370 --> 03:03:00,200 - What? - I cannot jump the distance. 1731 03:03:00,200 --> 03:03:01,930 You will have to toss me. 1732 03:03:07,540 --> 03:03:08,800 Don't tell the Elf. 1733 03:03:09,340 --> 03:03:11,110 Not a word. 1734 03:03:26,360 --> 03:03:27,790 Shore up the door. 1735 03:03:27,790 --> 03:03:30,060 - Make way. - Follow me to the barricade. 1736 03:03:30,060 --> 03:03:31,290 Watch our backs. 1737 03:03:35,440 --> 03:03:37,670 - Throw another one over here. - Higher. 1738 03:04:27,620 --> 03:04:29,020 Hold fast the gate. 1739 03:04:33,260 --> 03:04:36,190 Gimli. Aragorn. Get out of there. 1740 03:04:40,930 --> 03:04:42,520 Aragorn. 1741 03:05:15,970 --> 03:05:18,400 Pull everybody back. 1742 03:05:18,770 --> 03:05:20,570 Pull them back. 1743 03:05:21,100 --> 03:05:22,570 Fall back. 1744 03:05:22,570 --> 03:05:25,230 Fall back. 1745 03:05:26,410 --> 03:05:28,100 They have broken through. 1746 03:05:28,100 --> 03:05:30,540 The castle is breached. Retreat. 1747 03:05:30,540 --> 03:05:32,940 - Fall back. - Retreat. 1748 03:05:32,940 --> 03:05:35,710 Hurry. Inside. Get them inside. 1749 03:05:35,710 --> 03:05:38,150 Into the Keep. 1750 03:05:49,600 --> 03:05:54,560 I will leave you at the western borders of the forest. 1751 03:05:54,560 --> 03:05:59,430 You can make your way north to your homeland from there. 1752 03:06:05,180 --> 03:06:06,440 Wait. Stop. 1753 03:06:07,350 --> 03:06:08,840 Stop. 1754 03:06:11,950 --> 03:06:13,680 Turn around. 1755 03:06:14,590 --> 03:06:17,280 - Turn around. Take us south. - South? 1756 03:06:17,280 --> 03:06:22,450 But that will lead you past Isengard. 1757 03:06:22,800 --> 03:06:25,490 Yes. Exactly. 1758 03:06:25,490 --> 03:06:28,900 If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. 1759 03:06:28,900 --> 03:06:31,730 The closer we are to danger, the farther we are from harm. 1760 03:06:31,730 --> 03:06:33,890 It's the last thing he will expect. 1761 03:06:36,510 --> 03:06:39,540 That doesn't make sense to me. 1762 03:06:39,540 --> 03:06:40,870 But then... 1763 03:06:40,870 --> 03:06:43,740 ...you are very small. 1764 03:06:44,220 --> 03:06:45,980 Perhaps you're right. 1765 03:06:48,620 --> 03:06:50,140 South it is, then. 1766 03:06:51,660 --> 03:06:54,990 Hold on, little Shirelings. 1767 03:06:57,030 --> 03:06:59,790 I always like going south. 1768 03:06:59,790 --> 03:07:04,270 Somehow it feels like going downhill. 1769 03:07:04,870 --> 03:07:07,340 Are you mad? We will be caught. 1770 03:07:07,340 --> 03:07:09,440 No, we won't. 1771 03:07:10,180 --> 03:07:12,440 Not this time. 1772 03:07:19,080 --> 03:07:20,110 Look. 1773 03:07:21,750 --> 03:07:24,190 Osgiliath burns. 1774 03:07:24,190 --> 03:07:25,790 Mordor has come. 1775 03:07:26,920 --> 03:07:29,320 The Ring will not save Gondor. 1776 03:07:30,660 --> 03:07:32,860 It has only the power to destroy. 1777 03:07:33,760 --> 03:07:35,200 Please... 1778 03:07:35,200 --> 03:07:36,990 ...let me go. 1779 03:07:38,030 --> 03:07:39,630 Hurry. 1780 03:07:43,110 --> 03:07:44,510 Faramir. 1781 03:07:44,510 --> 03:07:47,170 You must let me go. 1782 03:07:47,610 --> 03:07:51,050 And those little family of field mice... 1783 03:07:51,050 --> 03:07:54,050 ...that climb up sometimes, and they tickle me awfully. 1784 03:07:54,780 --> 03:07:58,080 They're always trying to get somewhere where they... 1785 03:08:09,260 --> 03:08:12,200 Many of these trees were my friends. 1786 03:08:12,900 --> 03:08:17,530 Creatures I had known from nut and acorn. 1787 03:08:18,710 --> 03:08:19,900 I am sorry, Treebeard. 1788 03:08:19,900 --> 03:08:22,840 They had voices of their own. 1789 03:08:25,080 --> 03:08:27,640 Saruman. 1790 03:08:27,980 --> 03:08:31,040 A wizard should know better. 1791 03:08:45,330 --> 03:08:48,960 There is no curse in Elvish... 1792 03:08:49,170 --> 03:08:51,830 ...Entish or the tongues of Men... 1793 03:08:51,830 --> 03:08:54,340 ...for this treachery. 1794 03:08:55,740 --> 03:08:58,570 Look. The trees. They're moving. 1795 03:09:03,280 --> 03:09:04,480 Where are they going? 1796 03:09:05,020 --> 03:09:08,250 They have business with the Orcs. 1797 03:09:08,720 --> 03:09:12,990 My business is with Isengard tonight... 1798 03:09:12,990 --> 03:09:15,790 ...with rock and stone. 1799 03:09:39,720 --> 03:09:40,840 Yes. 1800 03:09:41,950 --> 03:09:43,390 Come, my friends. 1801 03:09:44,720 --> 03:09:48,920 The Ents are going to war. 1802 03:09:48,920 --> 03:09:50,860 It is likely... 1803 03:09:50,860 --> 03:09:54,560 ...that we go to our doom. 1804 03:09:55,970 --> 03:09:58,430 Last march... 1805 03:09:58,970 --> 03:10:00,990 ...of the Ents. 1806 03:10:49,120 --> 03:10:52,850 Faramir. Orcs have taken the eastern shore. Their numbers are too great. 1807 03:10:52,850 --> 03:10:55,080 By nightfall we will be overrun. 1808 03:10:57,860 --> 03:10:59,330 Mr. Frodo? 1809 03:10:59,630 --> 03:11:03,720 It's calling to him, Sam. His Eye is almost on me. 1810 03:11:03,720 --> 03:11:06,390 Hold on, Mr. Frodo. You will be all right. 1811 03:11:20,710 --> 03:11:22,110 Take them to my father. 1812 03:11:23,680 --> 03:11:26,680 Tell him Faramir sends a mighty gift. 1813 03:11:29,090 --> 03:11:32,110 A weapon that will change our fortunes in this war. 1814 03:11:33,290 --> 03:11:35,990 Do you want to know what happened to Boromir? 1815 03:11:36,630 --> 03:11:39,390 You want to know why your brother died? 1816 03:11:39,900 --> 03:11:43,630 He tried to take the Ring from Frodo after swearing an oath to protect him. 1817 03:11:43,630 --> 03:11:45,700 He tried to kill him. 1818 03:11:45,700 --> 03:11:48,200 The Ring drove your brother mad. 1819 03:11:48,970 --> 03:11:50,840 Watch out. 1820 03:12:01,750 --> 03:12:02,880 Mr. Frodo? 1821 03:12:05,520 --> 03:12:07,360 They're here. 1822 03:12:10,460 --> 03:12:12,930 They have come. 1823 03:12:15,500 --> 03:12:17,400 Nazgul. 1824 03:12:39,520 --> 03:12:41,680 Stay here. Keep out of sight. 1825 03:12:43,490 --> 03:12:45,720 Take cover. 1826 03:13:03,050 --> 03:13:04,600 The fortress is taken. 1827 03:13:05,380 --> 03:13:06,570 It is over. 1828 03:13:06,570 --> 03:13:10,680 You said this fortress would never fall while your men defend it. 1829 03:13:10,680 --> 03:13:13,790 They still defend it. They have died defending it. 1830 03:13:16,520 --> 03:13:17,920 They're breaking in. 1831 03:13:20,560 --> 03:13:23,050 They're past the door. 1832 03:13:26,400 --> 03:13:30,530 Is there no other way for the women and children to get out of the caves? 1833 03:13:33,210 --> 03:13:35,140 Is there no other way? 1834 03:13:36,710 --> 03:13:39,770 There is one passage. It leads into the mountains. 1835 03:13:40,450 --> 03:13:42,640 But they will not get far. The Uruk-hai are too many. 1836 03:13:47,520 --> 03:13:49,920 Tell the women and children to make for the mountain pass. 1837 03:13:49,920 --> 03:13:52,960 - And barricade the entrance. - So much death. 1838 03:13:55,130 --> 03:13:58,530 What can Men do against such reckless hate? 1839 03:14:03,200 --> 03:14:04,640 Ride out with me. 1840 03:14:08,740 --> 03:14:10,370 Ride out and meet them. 1841 03:14:11,140 --> 03:14:13,300 For death and glory. 1842 03:14:13,300 --> 03:14:14,880 For Rohan. 1843 03:14:16,380 --> 03:14:17,850 For your people. 1844 03:14:18,580 --> 03:14:20,520 The sun is rising. 1845 03:14:25,020 --> 03:14:28,020 Look to my coming at first light on the fifth day. 1846 03:14:28,020 --> 03:14:29,590 At dawn... 1847 03:14:29,590 --> 03:14:31,460 ...look to the east. 1848 03:14:35,670 --> 03:14:37,290 Yes. 1849 03:14:39,770 --> 03:14:41,430 Yes. 1850 03:14:42,770 --> 03:14:45,170 The horn of Helm Hammerhand... 1851 03:14:45,170 --> 03:14:48,140 ...shall sound in the Deep... 1852 03:14:48,580 --> 03:14:50,570 ...one last time. 1853 03:14:50,570 --> 03:14:52,240 Yes. 1854 03:14:55,290 --> 03:14:59,080 Let this be the hour when we draw swords together. 1855 03:15:06,860 --> 03:15:08,190 Fell deeds, awake. 1856 03:15:09,400 --> 03:15:10,490 Now for wrath... 1857 03:15:10,490 --> 03:15:14,070 ...now for ruin and a red dawn. 1858 03:15:21,110 --> 03:15:23,370 Forth Eorlingas. 1859 03:16:11,160 --> 03:16:12,390 Gandalf. 1860 03:16:19,670 --> 03:16:23,330 Theoden King stands alone. 1861 03:16:23,940 --> 03:16:26,100 Not alone. 1862 03:16:26,510 --> 03:16:27,630 Rohirrim. 1863 03:16:33,550 --> 03:16:34,710 Eomer. 1864 03:16:34,710 --> 03:16:37,410 To the king. 1865 03:17:55,020 --> 03:17:56,790 Yes. 1866 03:18:05,930 --> 03:18:09,370 A hit. A fine hit. 1867 03:18:33,930 --> 03:18:36,400 Break the dam. 1868 03:18:36,400 --> 03:18:40,000 Release the river. 1869 03:19:07,330 --> 03:19:10,060 Pippin. Hold on. 1870 03:19:15,330 --> 03:19:18,270 Hold on, little Hobbits. 1871 03:19:59,610 --> 03:20:01,640 What are you doing? 1872 03:20:10,220 --> 03:20:11,780 Where are you going? 1873 03:21:09,940 --> 03:21:11,270 It's me. 1874 03:21:13,780 --> 03:21:15,970 It's your Sam. 1875 03:21:20,320 --> 03:21:22,950 Don't you know your Sam? 1876 03:21:40,670 --> 03:21:44,040 I can't do this, Sam. 1877 03:21:44,940 --> 03:21:46,930 I know. 1878 03:21:47,940 --> 03:21:50,310 It's all wrong. 1879 03:21:51,050 --> 03:21:53,070 By rights, we shouldn't even be here. 1880 03:22:00,490 --> 03:22:02,590 But we are. 1881 03:22:09,000 --> 03:22:12,030 It's like in the great stories, Mr. Frodo. 1882 03:22:12,030 --> 03:22:14,600 The ones that really mattered. 1883 03:22:15,640 --> 03:22:18,630 Full of darkness and danger they were. 1884 03:22:18,630 --> 03:22:21,780 And sometimes you didn't want to know the end... 1885 03:22:21,780 --> 03:22:24,880 ...because how could the end be happy? 1886 03:22:27,450 --> 03:22:29,640 How could the world go back to the way it was... 1887 03:22:29,640 --> 03:22:33,310 ...when so much bad had happened? 1888 03:22:34,160 --> 03:22:36,060 Victory. 1889 03:22:36,060 --> 03:22:37,780 We have victory. 1890 03:22:37,780 --> 03:22:41,900 But in the end, it's only a passing thing... 1891 03:22:41,900 --> 03:22:43,400 ...this shadow. 1892 03:22:43,400 --> 03:22:45,970 Even darkness must pass. 1893 03:22:45,970 --> 03:22:48,830 A new day will come. 1894 03:22:48,830 --> 03:22:52,960 And when the sun shines, it will shine out the clearer. 1895 03:22:54,880 --> 03:22:57,240 Those were the stories that stayed with you... 1896 03:22:57,240 --> 03:22:59,180 ...that meant something. 1897 03:22:59,180 --> 03:23:01,910 Even if you were too small to understand why. 1898 03:23:03,280 --> 03:23:07,150 But I think, Mr. Frodo, I do understand. 1899 03:23:07,150 --> 03:23:08,880 I know now. 1900 03:23:09,720 --> 03:23:11,920 Folk in those stories... 1901 03:23:11,920 --> 03:23:16,220 ...had lots of chances of turning back, only they didn't. 1902 03:23:16,220 --> 03:23:18,630 They kept going... 1903 03:23:19,300 --> 03:23:22,570 ...because they were holding on to something. 1904 03:23:24,170 --> 03:23:26,470 What are we holding on to, Sam? 1905 03:23:38,420 --> 03:23:42,350 That there's some good in this world, Mr. Frodo. 1906 03:23:42,620 --> 03:23:45,250 And it's worth fighting for. 1907 03:24:12,150 --> 03:24:16,450 I think at last we understand one another, Frodo Baggins. 1908 03:24:17,190 --> 03:24:21,150 You know the laws of our country, the laws of your father. 1909 03:24:21,150 --> 03:24:23,520 If you let them go, your life will be forfeit. 1910 03:24:27,900 --> 03:24:29,300 Then it is forfeit. 1911 03:24:32,030 --> 03:24:33,830 Release them. 1912 03:24:45,880 --> 03:24:47,940 Stay out of the forest. 1913 03:24:47,940 --> 03:24:49,920 Keep away from the trees. 1914 03:25:40,740 --> 03:25:42,530 Final count... 1915 03:25:42,530 --> 03:25:45,610 ...42. Forty-two? 1916 03:25:47,070 --> 03:25:51,840 That's not bad for a pointy-eared Elvish princeling. 1917 03:25:52,650 --> 03:25:56,310 I myself am sitting pretty on 43. 1918 03:26:00,420 --> 03:26:03,720 - Forty-three. - He was already dead. 1919 03:26:04,490 --> 03:26:06,980 - He was twitching. - He was twitching... 1920 03:26:06,980 --> 03:26:11,860 ...because he's got my ax embedded in his nervous system. 1921 03:26:14,070 --> 03:26:18,770 - He doesn't look too happy, does he? - Not too happy at all, Merry. 1922 03:26:19,040 --> 03:26:22,570 Still, I suppose the view would be quite nice from up there. 1923 03:26:22,570 --> 03:26:25,710 Oh, yes. It's a quality establishment. 1924 03:26:25,710 --> 03:26:28,710 I hear the staff are very good. 1925 03:26:34,390 --> 03:26:36,750 - What are you doing? - Nothing. 1926 03:26:36,750 --> 03:26:41,190 The world's back to normal, that's all. No, it isn't. 1927 03:26:41,190 --> 03:26:42,590 I am starving. 1928 03:26:42,590 --> 03:26:45,850 Good luck trying to find something decent around here. 1929 03:26:45,850 --> 03:26:49,090 Probably dead rats and moldy bread. 1930 03:27:13,060 --> 03:27:15,460 Saruman's storeroom. 1931 03:27:17,790 --> 03:27:20,520 I don't believe it. 1932 03:27:20,520 --> 03:27:22,760 It can't be. 1933 03:27:23,370 --> 03:27:26,270 - It is. - Longbottom Leaf. 1934 03:27:27,570 --> 03:27:29,870 The finest pipe-weed in South Farthing. 1935 03:27:30,240 --> 03:27:33,330 It's perfect. One barrel each. 1936 03:27:33,330 --> 03:27:34,630 Wait. 1937 03:27:35,380 --> 03:27:36,610 Do you think we should share it with Treebeard? 1938 03:27:36,610 --> 03:27:38,300 Share it? 1939 03:27:40,150 --> 03:27:40,990 No. No. 1940 03:27:44,050 --> 03:27:45,380 Dead plant and all that. 1941 03:27:45,820 --> 03:27:47,980 Don't think he'd understand. 1942 03:27:49,260 --> 03:27:51,450 Could be a distant relative. 1943 03:27:52,230 --> 03:27:54,750 I get it. 1944 03:27:54,750 --> 03:27:57,730 Don't be hasty. 1945 03:27:58,830 --> 03:28:00,600 Exactly. 1946 03:28:01,670 --> 03:28:03,930 Bar-hrum. 1947 03:28:29,560 --> 03:28:30,860 This is the old sewer. 1948 03:28:30,860 --> 03:28:34,160 Runs right under the river through to the edge of the city. 1949 03:28:34,160 --> 03:28:36,060 You will find cover in the woods there. 1950 03:28:37,140 --> 03:28:39,610 Captain Faramir... 1951 03:28:40,240 --> 03:28:42,070 ...you have shown your quality, sir. 1952 03:28:44,580 --> 03:28:45,870 The very highest. 1953 03:28:46,380 --> 03:28:49,010 The Shire must truly be a great realm, Master Gamgee... 1954 03:28:49,010 --> 03:28:52,120 ...where gardeners are held in high honor. 1955 03:28:53,320 --> 03:28:55,290 What road will you take once you reach the woods? 1956 03:28:55,890 --> 03:28:57,450 Gollum says there's a path... 1957 03:28:57,450 --> 03:29:01,560 ...near Minas Morgul that climbs up into the mountains. 1958 03:29:02,030 --> 03:29:03,760 Cirith Ungol? 1959 03:29:07,300 --> 03:29:09,860 - Is that its name? - No. 1960 03:29:09,860 --> 03:29:10,610 No. 1961 03:29:12,540 --> 03:29:15,530 - Yes. - Frodo... 1962 03:29:15,910 --> 03:29:19,430 ...they say a dark terror dwells in the passes above Minas Morgul. 1963 03:29:20,350 --> 03:29:22,870 - You cannot go that way. - It is the only way. 1964 03:29:23,210 --> 03:29:29,480 Master says we must go to Mordor, so we must try. 1965 03:29:30,990 --> 03:29:32,780 I must. 1966 03:29:36,360 --> 03:29:39,920 Go, Frodo. Go with the goodwill of all Men. 1967 03:29:39,920 --> 03:29:42,120 Thank you. 1968 03:29:53,940 --> 03:29:58,070 May death find you quickly if you bring them to harm. 1969 03:30:10,520 --> 03:30:12,080 Come on, keep up. 1970 03:30:15,530 --> 03:30:18,330 Mr. Frodo didn't mean for them Rangers to hurt you. 1971 03:30:18,970 --> 03:30:20,800 You know that, don't you? 1972 03:30:21,600 --> 03:30:23,160 He was trying to save you, see? 1973 03:30:23,670 --> 03:30:25,200 Save me? 1974 03:30:25,540 --> 03:30:27,700 So there's no hard feelings. 1975 03:30:27,700 --> 03:30:33,010 - Forgive and forget. - No, no, no hard feelings. 1976 03:30:33,010 --> 03:30:35,810 Gollum, Gollum. 1977 03:30:36,850 --> 03:30:38,610 Yes, master. 1978 03:30:39,690 --> 03:30:42,520 - Nice Hobbits. - Very decent of you. 1979 03:30:42,520 --> 03:30:44,990 Very decent, indeed, Gollum. 1980 03:30:50,500 --> 03:30:55,700 Sauron's wrath will be terrible, his retribution swift. 1981 03:31:02,840 --> 03:31:05,830 The battle for Helm's Deep is over. 1982 03:31:06,510 --> 03:31:10,040 The battle for Middle-earth is about to begin. 1983 03:31:15,190 --> 03:31:18,620 All our hopes now lie with two little Hobbits... 1984 03:31:19,590 --> 03:31:22,820 ...somewhere in the wilderness. 1985 03:31:26,130 --> 03:31:29,530 I wonder if we will ever be put into songs or tales. 1986 03:31:29,530 --> 03:31:31,070 What? 1987 03:31:31,070 --> 03:31:35,190 I wonder if people will ever say, "Let's hear about Frodo and the Ring." 1988 03:31:35,190 --> 03:31:38,640 And they will say, "Yes. That's one of my favorite stories." 1989 03:31:38,640 --> 03:31:41,740 "Frodo was really courageous, wasn't he, Dad?" 1990 03:31:41,740 --> 03:31:43,570 "Yes, my boy. 1991 03:31:43,570 --> 03:31:47,550 The most famousest of Hobbits. And that's saying a lot." 1992 03:31:47,550 --> 03:31:50,240 Well, you have left out one of the chief characters: 1993 03:31:50,240 --> 03:31:52,320 "Samwise the Brave." 1994 03:31:52,320 --> 03:31:55,220 I want to hear more about Sam. 1995 03:31:59,530 --> 03:32:02,520 Frodo wouldn't have got far without Sam. 1996 03:32:03,870 --> 03:32:07,890 Now, Mr. Frodo, you shouldn't make fun. I was being serious. 1997 03:32:09,010 --> 03:32:10,370 So was I. 1998 03:32:19,250 --> 03:32:21,950 "Samwise the Brave." 1999 03:32:26,220 --> 03:32:27,550 Smeagol? 2000 03:32:27,550 --> 03:32:30,620 We're not going to wait for you. Come on. 2001 03:32:30,620 --> 03:32:32,730 Master. 2002 03:32:32,730 --> 03:32:35,860 Master looks after us. 2003 03:32:36,630 --> 03:32:39,430 Master wouldn't hurt us. 2004 03:32:39,430 --> 03:32:42,070 Master broke his promise. 2005 03:32:42,070 --> 03:32:44,400 Don't ask Smeagol. 2006 03:32:44,400 --> 03:32:47,770 Poor, poor Smeagol. 2007 03:32:47,770 --> 03:32:50,770 Master betrayed us. 2008 03:32:50,770 --> 03:32:54,040 Wicked. Tricksy. False. 2009 03:32:54,040 --> 03:32:58,120 We ought to wring his filthy little neck. 2010 03:32:58,120 --> 03:33:01,020 Kill him. Kill him. 2011 03:33:01,020 --> 03:33:02,680 Kill them both. 2012 03:33:02,680 --> 03:33:06,490 And then we take the precious... 2013 03:33:06,490 --> 03:33:10,190 ...and we be the master. 2014 03:33:10,860 --> 03:33:13,530 But the fat Hobbit, he knows. 2015 03:33:13,530 --> 03:33:16,360 Eyes always watching. 2016 03:33:16,360 --> 03:33:20,100 Then we stabs them out. 2017 03:33:20,100 --> 03:33:24,770 Put out his eyeses and make him crawl. 2018 03:33:24,770 --> 03:33:28,400 Yes. Yes. Yes. 2019 03:33:28,400 --> 03:33:31,280 Kill them both. 2020 03:33:31,280 --> 03:33:33,940 Yes. No. No. 2021 03:33:33,940 --> 03:33:37,820 It's too risky. It's too risky. 2022 03:33:38,520 --> 03:33:41,120 Where is he? Where has he gone? 2023 03:33:41,120 --> 03:33:43,890 - Hey, Gollum. Where are you? - Smeagol? 2024 03:33:43,890 --> 03:33:49,470 We could let her do it. 2025 03:33:50,440 --> 03:33:54,560 Yes. She could do it. 2026 03:33:54,560 --> 03:33:59,300 Yes, precious, she could. 2027 03:33:59,300 --> 03:34:05,510 And then we takes it once they're dead. 2028 03:34:06,450 --> 03:34:09,280 Once they're dead. 2029 03:34:13,690 --> 03:34:17,390 Come on, Hobbits. Long ways to go yet. 2030 03:34:17,390 --> 03:34:19,620 Smeagol will show you the way. 140481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.