Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,000 --> 00:01:20,730
- You cannot pass.
- Gandalf.
2
00:01:25,610 --> 00:01:30,940
I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.
3
00:01:38,890 --> 00:01:41,650
Go back to the Shadow.
4
00:01:42,560 --> 00:01:46,360
The dark fire will not avail you,
flame of Udun.
5
00:01:50,200 --> 00:01:54,730
You shall not pass.
6
00:02:21,900 --> 00:02:23,590
No. No.
7
00:02:23,590 --> 00:02:25,760
Gandalf.
8
00:02:33,340 --> 00:02:35,070
Fly, you fools.
9
00:02:35,710 --> 00:02:36,460
No.
10
00:02:39,550 --> 00:02:41,610
Gandalf.
11
00:03:50,290 --> 00:03:52,120
Gandalf.
12
00:03:53,120 --> 00:03:55,360
What is it, Mr. Frodo?
13
00:03:57,300 --> 00:03:59,030
Nothing.
14
00:04:06,340 --> 00:04:08,430
Just a dream.
15
00:04:21,590 --> 00:04:22,780
Can you see the bottom?
16
00:04:24,050 --> 00:04:27,180
No. Don't look down, Sam.
Just keep going.
17
00:04:38,000 --> 00:04:40,160
Catch it. Grab it, Mr. Frodo.
18
00:04:43,240 --> 00:04:45,210
Mr. Frodo.
19
00:04:47,810 --> 00:04:49,540
I think I have found the bottom.
20
00:04:54,950 --> 00:04:57,950
Bogs and rope,
and goodness knows what.
21
00:04:57,950 --> 00:05:01,360
It's not natural. None of it.
22
00:05:04,530 --> 00:05:06,590
- What's in this?
- Nothing.
23
00:05:07,930 --> 00:05:09,030
Just a bit of seasoning.
24
00:05:09,600 --> 00:05:12,400
I thought maybe if we was having
a roast chicken one night or something.
25
00:05:12,940 --> 00:05:15,170
Roast chicken?
26
00:05:15,770 --> 00:05:17,040
You never know.
27
00:05:17,510 --> 00:05:20,440
Sam. My dear Sam.
28
00:05:22,150 --> 00:05:26,080
It's very special, that.
It's the best salt in all the Shire.
29
00:05:27,350 --> 00:05:29,340
It is special.
30
00:05:33,230 --> 00:05:35,130
It's a little bit of home.
31
00:05:38,430 --> 00:05:40,860
We can't leave this here for someone
to follow us down.
32
00:05:41,330 --> 00:05:44,820
Who's going to follow us down here,
Mr. Frodo?
33
00:05:45,640 --> 00:05:49,470
It's a shame, really.
Lady Galadriel gave me that.
34
00:05:50,180 --> 00:05:52,110
Real Elvish rope.
35
00:05:52,980 --> 00:05:55,410
Well, there's nothing for it.
It's one of my knots.
36
00:05:55,410 --> 00:05:57,550
Won't come free in a hurry.
37
00:06:06,490 --> 00:06:08,620
Real Elvish rope.
38
00:06:22,740 --> 00:06:27,240
Mordor. The one place in Middle-earth
we don't want to see any closer.
39
00:06:27,240 --> 00:06:29,610
And it's the one place
we're trying to get to.
40
00:06:30,350 --> 00:06:32,110
It's just where we can't get.
41
00:06:33,590 --> 00:06:36,520
Let's face it, Mr. Frodo, we're lost.
42
00:06:38,860 --> 00:06:41,620
I don't think Gandalf meant for us to
come this way.
43
00:06:43,260 --> 00:06:46,560
He didn't mean for a lot of things
to happen Sam...
44
00:06:47,400 --> 00:06:48,870
...but they did.
45
00:07:01,980 --> 00:07:02,970
Mr. Frodo?
46
00:07:06,920 --> 00:07:08,320
It's the Ring, isn't it?
47
00:07:09,420 --> 00:07:11,890
It's getting heavier.
48
00:07:24,510 --> 00:07:27,240
- What food have we got left?
- Let me see.
49
00:07:27,980 --> 00:07:30,030
Oh, yes. Lovely.
50
00:07:30,030 --> 00:07:32,970
Lembas bread. And look.
51
00:07:35,420 --> 00:07:37,680
More lembas bread.
52
00:07:48,430 --> 00:07:50,400
I don't usually hold with foreign food...
53
00:07:50,400 --> 00:07:53,570
...but this Elvish stuff, it's not bad.
54
00:07:54,430 --> 00:07:57,930
Nothing ever dampens your spirits,
does it, Sam?
55
00:08:03,780 --> 00:08:06,080
Those rain clouds might.
56
00:08:40,350 --> 00:08:43,110
This looks strangely familiar.
57
00:08:43,680 --> 00:08:46,210
It's because we have been here before.
58
00:08:46,210 --> 00:08:48,950
We're going in circles.
59
00:08:49,690 --> 00:08:51,560
What is that horrid stink?
60
00:08:51,560 --> 00:08:53,920
I warrant there's a nasty bog nearby.
61
00:08:53,920 --> 00:08:56,030
- Can you smell it?
- Yes.
62
00:08:58,070 --> 00:09:00,300
I can smell it.
63
00:09:03,570 --> 00:09:06,010
We're not alone.
64
00:09:19,660 --> 00:09:23,750
The thieves. The thieves.
65
00:09:23,750 --> 00:09:27,890
The filthy little thieves.
66
00:09:28,560 --> 00:09:30,720
Where is it?
67
00:09:30,720 --> 00:09:33,600
Where is it?
68
00:09:34,270 --> 00:09:37,500
They stole it from us.
69
00:09:37,500 --> 00:09:38,940
My precious.
70
00:09:42,750 --> 00:09:46,010
Curse them, we hates them.
71
00:09:46,010 --> 00:09:50,280
It's ours, it is, and we wants it.
72
00:10:45,310 --> 00:10:47,100
This is Sting.
73
00:10:47,100 --> 00:10:48,830
You have seen it before...
74
00:10:48,830 --> 00:10:51,500
...haven't you, Gollum?
75
00:10:55,550 --> 00:10:59,040
Release him or I will cut your throat.
76
00:11:15,100 --> 00:11:16,900
It burns.
77
00:11:16,900 --> 00:11:19,370
It burns us.
78
00:11:20,840 --> 00:11:22,310
It freezes.
79
00:11:24,110 --> 00:11:26,380
Nasty Elves twisted it.
80
00:11:26,380 --> 00:11:29,210
- Take it off us.
- Quiet, you.
81
00:11:32,620 --> 00:11:36,890
It's hopeless. Every Orc in Mordor's
going to hear this racket.
82
00:11:36,890 --> 00:11:39,650
- Let's just tie him up and leave him.
- No.
83
00:11:39,930 --> 00:11:43,420
That would kill us. Kill us.
84
00:11:43,420 --> 00:11:46,300
It's no more than you deserve.
85
00:11:47,970 --> 00:11:50,030
Maybe he does deserve to die.
86
00:11:52,410 --> 00:11:55,870
But now that I see him, I do pity him.
87
00:11:59,310 --> 00:12:04,220
We be nice to them
if they be nice to us.
88
00:12:04,450 --> 00:12:07,220
Take it off us.
89
00:12:10,330 --> 00:12:14,260
We swears to do what you wants.
90
00:12:14,260 --> 00:12:16,360
We swears.
91
00:12:16,670 --> 00:12:19,100
There's no promise you can make
that I can trust.
92
00:12:21,770 --> 00:12:23,540
We swears...
93
00:12:23,770 --> 00:12:28,510
...to serve the master
of the precious.
94
00:12:30,150 --> 00:12:32,480
We will swear on...
95
00:12:32,480 --> 00:12:34,620
...on the precious.
96
00:12:34,620 --> 00:12:36,980
Gollum. Gollum.
97
00:12:36,980 --> 00:12:41,290
The Ring is treacherous.
It will hold you to your word.
98
00:12:42,120 --> 00:12:43,460
Yes...
99
00:12:44,030 --> 00:12:46,520
...on the precious.
100
00:12:48,900 --> 00:12:51,330
On the precious.
101
00:12:52,500 --> 00:12:53,990
I don't believe you.
102
00:12:56,010 --> 00:12:59,500
- Get down. I said, down.
- Sam.
103
00:12:59,710 --> 00:13:01,410
He's trying to trick us.
104
00:13:01,410 --> 00:13:04,640
If we let him go, he will throttle us
in our sleep.
105
00:13:16,060 --> 00:13:20,590
- You know the way to Mordor?
- Yes.
106
00:13:23,530 --> 00:13:25,260
You have been there before?
107
00:13:26,270 --> 00:13:27,860
Yes.
108
00:13:38,750 --> 00:13:41,380
You will lead us to the Black Gate.
109
00:13:49,960 --> 00:13:53,830
To the Gate, to the Gate.
To the Gate, the master says. Yes.
110
00:13:53,830 --> 00:13:58,800
No. We won't go back.
Not there. Not to him.
111
00:13:58,800 --> 00:14:03,270
They can't make us. Gollum. Gollum.
112
00:14:03,270 --> 00:14:06,900
But we swore to serve the master
of the precious.
113
00:14:06,900 --> 00:14:13,040
No. Ashes and dust and thirst there is,
and pits, pits, pits.
114
00:14:13,040 --> 00:14:16,080
And Orcses, thousands of Orcses.
115
00:14:16,080 --> 00:14:21,390
And always the Great Eye watching,
watching.
116
00:14:24,360 --> 00:14:28,160
Hey. Come back now. Come back.
117
00:14:30,570 --> 00:14:32,800
There. What did I tell you?
118
00:14:32,800 --> 00:14:35,200
He's run off, the old villain.
119
00:14:35,200 --> 00:14:37,900
So much for his promises.
120
00:14:37,900 --> 00:14:39,670
This way, Hobbits.
121
00:14:39,910 --> 00:14:41,970
Follow me.
122
00:14:55,790 --> 00:14:57,190
Merry.
123
00:14:58,160 --> 00:14:59,650
Merry.
124
00:15:05,240 --> 00:15:09,000
You're late.
Our master grows impatient.
125
00:15:09,000 --> 00:15:11,010
He wants the Shire-rats now.
126
00:15:11,850 --> 00:15:16,440
I don't take orders from Orc-maggots.
127
00:15:17,480 --> 00:15:20,540
Saruman will have his prize.
128
00:15:20,540 --> 00:15:23,920
We will deliver them.
129
00:15:30,130 --> 00:15:31,490
Merry.
130
00:15:32,230 --> 00:15:33,990
Merry? Wake up.
131
00:15:37,470 --> 00:15:39,330
My friend is sick.
132
00:15:39,770 --> 00:15:42,430
He needs water. Please.
133
00:15:43,180 --> 00:15:47,140
Sick, is he?
Give him some medicine, boys.
134
00:15:50,350 --> 00:15:52,010
Stop it.
135
00:15:54,220 --> 00:15:56,850
Can't take his draught.
136
00:15:59,520 --> 00:16:02,080
- Leave him alone.
- Why?
137
00:16:02,630 --> 00:16:05,060
You want some?
138
00:16:05,800 --> 00:16:09,170
Then keep your mouth shut.
139
00:16:12,570 --> 00:16:13,290
Merry.
140
00:16:15,480 --> 00:16:17,000
Hello, Pip.
141
00:16:18,810 --> 00:16:21,240
- You're hurt.
- I am fine.
142
00:16:21,240 --> 00:16:23,940
- It was just an act.
- An act?
143
00:16:24,580 --> 00:16:27,450
See? I fooled you too.
144
00:16:30,160 --> 00:16:31,880
Don't worry about me, Pippin.
145
00:16:34,190 --> 00:16:36,180
What is it? What do you smell?
146
00:16:37,160 --> 00:16:38,460
Man-flesh.
147
00:16:40,600 --> 00:16:42,970
They have picked up our trail.
148
00:16:44,070 --> 00:16:45,200
Aragorn.
149
00:16:46,910 --> 00:16:48,740
Let's move.
150
00:17:12,330 --> 00:17:14,860
Their pace has quickened.
151
00:17:15,870 --> 00:17:17,840
They must have caught our scent.
152
00:17:17,840 --> 00:17:18,560
Hurry.
153
00:17:23,410 --> 00:17:25,170
Come on, Gimli.
154
00:17:28,980 --> 00:17:31,280
Three days and nights pursuit.
155
00:17:31,280 --> 00:17:34,420
No food. No rest.
156
00:17:34,420 --> 00:17:38,580
And no sign of our quarry,
but what bare rock can tell.
157
00:18:10,020 --> 00:18:13,220
Not idly do the leaves of Lorien fall.
158
00:18:14,560 --> 00:18:16,930
They may yet be alive.
159
00:18:17,770 --> 00:18:20,390
Less than a day ahead of us. Come.
160
00:18:23,000 --> 00:18:25,490
Come, Gimli. We're gaining on them.
161
00:18:25,490 --> 00:18:29,970
I am wasted on cross-country.
We Dwarves are natural sprinters.
162
00:18:30,480 --> 00:18:33,740
Very dangerous over short distances.
163
00:18:45,490 --> 00:18:47,220
Rohan.
164
00:18:47,220 --> 00:18:50,190
Home of the Horse-lords.
165
00:18:51,400 --> 00:18:53,960
There's something strange at work here.
166
00:18:53,960 --> 00:18:57,100
Some evil gives speed
to these creatures.
167
00:18:57,100 --> 00:19:00,240
Sets its will against us.
168
00:19:05,480 --> 00:19:08,350
Legolas. What do your Elf-eyes see?
169
00:19:08,350 --> 00:19:11,080
The Uruks turn northeast.
170
00:19:11,920 --> 00:19:14,080
They are taking the Hobbits to Isengard.
171
00:19:14,960 --> 00:19:16,220
Saruman.
172
00:19:24,630 --> 00:19:27,830
The world is changing.
173
00:19:27,830 --> 00:19:33,600
Who now has the strength to stand
against the armies of Isengard...
174
00:19:34,280 --> 00:19:37,040
...and Mordor?
175
00:19:38,710 --> 00:19:44,350
To stand against the might of Sauron
and Saruman...
176
00:19:44,350 --> 00:19:48,150
...and the union of the two towers?
177
00:19:54,660 --> 00:19:57,630
Together, my Lord Sauron...
178
00:19:57,630 --> 00:20:01,330
...we shall rule this Middle-earth.
179
00:20:17,390 --> 00:20:21,650
The Old World will burn
in the fires of industry.
180
00:20:22,220 --> 00:20:25,490
The forests will fall.
181
00:20:27,400 --> 00:20:30,260
A new order will rise.
182
00:20:31,330 --> 00:20:36,240
We will drive the machine of war
with the sword and the spear...
183
00:20:36,240 --> 00:20:40,360
...and the iron fists of the Orc.
184
00:20:52,860 --> 00:20:56,090
I want them armed and ready to march
within two weeks.
185
00:20:56,090 --> 00:20:57,890
But, my lord, there are too many.
186
00:20:57,890 --> 00:21:01,090
They cannot all be armed in time,
we don't have the means.
187
00:21:01,090 --> 00:21:04,390
Build a dam, block the stream,
work the furnaces night and day.
188
00:21:05,030 --> 00:21:07,400
We don't have enough fuel
to feed the fires.
189
00:21:08,770 --> 00:21:13,040
The Forest of Fangorn
lies on our doorstep.
190
00:21:14,440 --> 00:21:16,810
- Burn it.
- Yes.
191
00:21:17,510 --> 00:21:19,810
We will fight for you.
192
00:21:19,810 --> 00:21:21,970
Swear it.
193
00:21:32,460 --> 00:21:37,230
We will die for Saruman.
194
00:21:38,330 --> 00:21:40,330
The Horse-Men took your lands.
195
00:21:40,330 --> 00:21:45,030
They drove your people into the hills
to scratch a living off rocks.
196
00:21:45,030 --> 00:21:46,640
Murderers.
197
00:21:47,540 --> 00:21:49,670
Take back the lands they stole from you.
198
00:21:49,670 --> 00:21:51,640
Burn every village.
199
00:21:54,850 --> 00:21:59,980
We have only to remove those
who oppose us.
200
00:22:00,460 --> 00:22:03,050
It will begin in Rohan.
201
00:22:03,790 --> 00:22:07,320
Too long have these peasants
stood against you.
202
00:22:07,320 --> 00:22:09,290
But no more.
203
00:22:09,290 --> 00:22:11,730
Eothain. Eothain.
204
00:22:13,900 --> 00:22:16,570
You take your sister.
You will go faster with just two.
205
00:22:16,940 --> 00:22:19,600
Papa says Eothain must not ride Garulf.
206
00:22:19,600 --> 00:22:21,440
He is too big for him.
207
00:22:21,440 --> 00:22:24,600
Listen to me. You must ride to Edoras
and raise the alarm.
208
00:22:24,600 --> 00:22:27,310
- Do you understand me?
- Yes, Mama.
209
00:22:27,590 --> 00:22:30,490
I don't want to leave.
I don't want to go, Mama.
210
00:22:30,490 --> 00:22:34,380
Freda, I will find you there.
211
00:22:39,300 --> 00:22:40,990
Quickly.
212
00:22:47,400 --> 00:22:48,960
Go, child.
213
00:23:01,820 --> 00:23:03,810
Rohan, my lord...
214
00:23:04,260 --> 00:23:06,990
...is ready to fall.
215
00:23:18,230 --> 00:23:19,760
Theodred.
216
00:23:19,970 --> 00:23:21,600
Find the king's son.
217
00:23:38,020 --> 00:23:44,050
- Mordor will pay for this.
- These Orcs are not from Mordor.
218
00:23:44,960 --> 00:23:47,790
My Lord Eomer, over here.
219
00:23:56,610 --> 00:23:58,410
He's alive.
220
00:24:29,240 --> 00:24:31,330
Theodred.
221
00:24:44,690 --> 00:24:47,710
Your son is badly wounded, my lord.
222
00:24:48,130 --> 00:24:50,620
He was ambushed by Orcs.
223
00:24:52,160 --> 00:24:55,790
If we don't defend our country,
Saruman will take it by force.
224
00:24:56,170 --> 00:24:58,660
That is a lie.
225
00:25:00,870 --> 00:25:05,740
Saruman the White has ever been
our friend and ally.
226
00:25:07,380 --> 00:25:08,100
Grima.
227
00:25:10,820 --> 00:25:11,540
Grima.
228
00:25:15,290 --> 00:25:16,810
Grima.
229
00:25:17,590 --> 00:25:20,650
Orcs are roaming freely
across our lands.
230
00:25:21,060 --> 00:25:24,650
Unchecked. Unchallenged.
Killing at will.
231
00:25:25,330 --> 00:25:28,230
Orcs bearing the White Hand of Saruman.
232
00:25:36,070 --> 00:25:41,840
Why do you lay these troubles
on an already troubled mind?
233
00:25:41,840 --> 00:25:44,480
Can you not see?
234
00:25:44,480 --> 00:25:49,710
Your uncle is wearied
by your malcontent...
235
00:25:49,710 --> 00:25:52,410
...your warmongering.
236
00:25:54,630 --> 00:25:56,590
Warmongering?
237
00:25:56,590 --> 00:25:58,920
How long is it since
Saruman bought you?
238
00:25:59,760 --> 00:26:02,130
What was the promised price, Grima?
239
00:26:02,370 --> 00:26:06,030
When all the Men are dead, you will
take your share of the treasure?
240
00:26:18,480 --> 00:26:21,150
Too long have you watched my sister.
241
00:26:21,150 --> 00:26:23,310
Too long have you haunted her steps.
242
00:26:31,360 --> 00:26:35,700
You see much, Eomer, son of Eomund.
243
00:26:35,700 --> 00:26:37,030
Too much.
244
00:26:39,370 --> 00:26:44,170
You are banished forthwith
from the kingdom of Rohan...
245
00:26:44,170 --> 00:26:49,140
...and all its domains
under pain of death.
246
00:26:49,580 --> 00:26:51,910
You have no authority here.
247
00:26:51,910 --> 00:26:54,550
Your orders mean nothing.
248
00:26:55,090 --> 00:26:58,920
This order does not come from me.
249
00:26:58,920 --> 00:27:01,250
It comes from the king.
250
00:27:01,860 --> 00:27:04,520
He signed it this morning.
251
00:27:36,060 --> 00:27:38,760
Keep breathing. That's the key.
252
00:27:39,000 --> 00:27:40,690
Breathe.
253
00:27:44,800 --> 00:27:48,640
They have run as if the very whips
of their masters were behind them.
254
00:28:04,830 --> 00:28:06,850
We're not going no further...
255
00:28:06,850 --> 00:28:09,020
...until we have had a breather.
256
00:28:09,560 --> 00:28:11,530
Get a fire going.
257
00:28:15,600 --> 00:28:17,160
Merry.
258
00:28:17,540 --> 00:28:18,870
Merry.
259
00:28:20,570 --> 00:28:25,770
I think we might have made a mistake
leaving the Shire, Pippin.
260
00:28:35,220 --> 00:28:37,420
What's making that noise?
261
00:28:38,990 --> 00:28:40,460
It's the trees.
262
00:28:41,190 --> 00:28:42,250
What?
263
00:28:42,600 --> 00:28:46,430
You remember the Old Forest,
on the borders of Buckland?
264
00:28:46,430 --> 00:28:51,090
Folk used to say there was something in
the water that made the trees grow tall...
265
00:28:51,090 --> 00:28:52,800
...and come alive.
266
00:28:53,040 --> 00:28:54,740
Alive?
267
00:28:55,610 --> 00:28:57,300
Trees that could whisper...
268
00:28:58,310 --> 00:29:00,780
...talk to each other...
269
00:29:00,780 --> 00:29:02,810
...even move.
270
00:29:04,420 --> 00:29:06,650
I am starving.
271
00:29:06,650 --> 00:29:10,880
We ain't had nothing but maggoty bread
for three stinking days.
272
00:29:11,260 --> 00:29:12,520
Yeah.
273
00:29:12,730 --> 00:29:15,990
Why can't we have some meat?
274
00:29:18,370 --> 00:29:20,560
What about them?
275
00:29:20,560 --> 00:29:22,640
They're fresh.
276
00:29:23,310 --> 00:29:27,070
They are not for eating.
277
00:29:33,050 --> 00:29:35,020
What about their legs?
278
00:29:35,020 --> 00:29:37,520
They don't need those.
279
00:29:38,950 --> 00:29:42,150
- They look tasty.
- Get back, scum.
280
00:29:43,960 --> 00:29:48,860
The prisoners go to Saruman.
Alive and unspoiled.
281
00:29:49,230 --> 00:29:49,950
Alive?
282
00:29:54,130 --> 00:29:58,400
Why alive?
Do they give good sport?
283
00:30:00,810 --> 00:30:04,180
They have something.
An Elvish weapon.
284
00:30:04,180 --> 00:30:07,370
The master wants it for the war.
285
00:30:10,250 --> 00:30:12,120
They think we have the Ring.
286
00:30:12,120 --> 00:30:14,720
As soon as they find out we don't,
we're dead.
287
00:30:16,590 --> 00:30:18,560
Just a mouthful...
288
00:30:18,560 --> 00:30:19,920
...a bit of the flank.
289
00:30:26,740 --> 00:30:30,300
Looks like meat's back on the menu,
boys.
290
00:30:36,910 --> 00:30:38,170
Pippin.
291
00:30:38,170 --> 00:30:40,040
Let's go.
292
00:30:48,460 --> 00:30:49,980
Go on.
293
00:30:49,980 --> 00:30:51,650
Call for help.
294
00:30:53,030 --> 00:30:54,120
Squeal.
295
00:30:54,330 --> 00:30:57,490
No one's going to save you now.
296
00:31:06,740 --> 00:31:08,140
Pippin.
297
00:31:32,400 --> 00:31:34,890
A red sun rises.
298
00:31:35,410 --> 00:31:38,340
Blood has been spilled this night.
299
00:32:09,540 --> 00:32:11,400
Riders of Rohan...
300
00:32:11,840 --> 00:32:14,280
...what news from the Mark?
301
00:32:42,010 --> 00:32:46,410
What business does an Elf, a Man
and a Dwarf have in the Riddermark?
302
00:32:47,210 --> 00:32:48,470
Speak quickly.
303
00:32:48,810 --> 00:32:53,480
Give me your name, horse-master,
and I shall give you mine.
304
00:33:02,590 --> 00:33:05,190
I would cut off your head, Dwarf...
305
00:33:05,630 --> 00:33:07,990
...if it stood but a little higher
from the ground.
306
00:33:09,030 --> 00:33:11,090
You would die before your stroke fell.
307
00:33:19,810 --> 00:33:21,710
I am Aragorn, son of Arathorn.
308
00:33:22,050 --> 00:33:26,240
This is Gimli, son of Gloin,
and Legolas of the Woodland Realm.
309
00:33:26,240 --> 00:33:29,650
We are friends of Rohan
and of Theoden, your king.
310
00:33:31,360 --> 00:33:35,120
Theoden no longer recognizes
friend from foe.
311
00:33:35,360 --> 00:33:37,560
Not even his own kin.
312
00:33:42,070 --> 00:33:44,040
Saruman has poisoned the mind
of the king...
313
00:33:44,040 --> 00:33:46,140
...and claimed lordship over these lands.
314
00:33:48,110 --> 00:33:51,100
My company are those loyal to Rohan.
315
00:33:51,100 --> 00:33:53,040
And for that, we are banished.
316
00:33:55,110 --> 00:33:58,410
The White Wizard is cunning.
317
00:33:59,080 --> 00:34:01,480
He walks here and there, they say...
318
00:34:01,480 --> 00:34:03,680
...as an old man hooded and cloaked.
319
00:34:05,590 --> 00:34:09,350
And everywhere, his spies
slip past our nets.
320
00:34:09,350 --> 00:34:11,760
We are no spies.
321
00:34:11,760 --> 00:34:14,860
We track a party of Uruk-hai
westward across the plain.
322
00:34:15,170 --> 00:34:17,500
They have taken two of our friends
captive.
323
00:34:18,300 --> 00:34:20,770
The Uruks are destroyed.
We slaughtered them during the night.
324
00:34:20,770 --> 00:34:24,100
But there were two Hobbits.
Did you see two Hobbits with them?
325
00:34:24,100 --> 00:34:27,240
They would be small.
Only children to your eyes.
326
00:34:30,580 --> 00:34:32,570
We left none alive.
327
00:34:33,220 --> 00:34:36,150
We piled the carcasses and burned them.
328
00:34:41,630 --> 00:34:42,850
Dead?
329
00:34:45,860 --> 00:34:47,560
I am sorry.
330
00:34:53,140 --> 00:34:55,440
Hasufel. Arod.
331
00:34:57,240 --> 00:35:01,910
May these horses bear you to better
fortune than their former masters.
332
00:35:03,180 --> 00:35:04,770
Farewell.
333
00:35:09,950 --> 00:35:12,220
Look for your friends.
334
00:35:12,660 --> 00:35:14,890
But do not trust to hope.
335
00:35:16,590 --> 00:35:19,160
It has forsaken these lands.
336
00:35:19,160 --> 00:35:21,360
We ride north.
337
00:36:11,980 --> 00:36:13,810
It's one of their wee belts.
338
00:36:27,600 --> 00:36:29,630
We failed them.
339
00:36:43,680 --> 00:36:45,840
A Hobbit lay here.
340
00:36:47,750 --> 00:36:49,380
And the other.
341
00:37:00,170 --> 00:37:01,760
They crawled.
342
00:37:05,940 --> 00:37:08,030
Their hands were bound.
343
00:37:20,190 --> 00:37:22,020
Their bonds were cut.
344
00:37:37,470 --> 00:37:39,600
They ran over here.
345
00:37:43,240 --> 00:37:44,440
They were followed.
346
00:37:47,650 --> 00:37:49,380
The belt.
347
00:37:53,290 --> 00:37:54,410
Run.
348
00:37:58,120 --> 00:37:59,460
Tracks lead away from the battle...
349
00:38:04,330 --> 00:38:06,430
...into Fangorn Forest.
350
00:38:07,330 --> 00:38:08,770
Fangorn?
351
00:38:08,770 --> 00:38:11,560
What madness drove them in there?
352
00:38:29,290 --> 00:38:32,310
Did we lose him? I think we lost him.
353
00:38:39,000 --> 00:38:42,440
I am going to rip out
your filthy little innards.
354
00:38:48,680 --> 00:38:49,660
Come here.
355
00:38:55,180 --> 00:38:57,740
Trees. Climb a tree.
356
00:39:07,090 --> 00:39:08,820
He's gone.
357
00:39:20,910 --> 00:39:21,630
Merry.
358
00:39:34,690 --> 00:39:39,090
Let's put a maggot hole in your belly.
359
00:39:46,200 --> 00:39:47,760
Run, Merry.
360
00:39:57,550 --> 00:39:58,990
Little Orcs.
361
00:40:02,050 --> 00:40:04,380
It's talking, Merry.
The tree is talking.
362
00:40:04,380 --> 00:40:06,450
Tree?
363
00:40:06,450 --> 00:40:09,610
I am no tree.
364
00:40:09,820 --> 00:40:12,020
I am an Ent.
365
00:40:12,560 --> 00:40:14,720
A tree-herder.
366
00:40:15,260 --> 00:40:17,230
A shepherd of the forest.
367
00:40:17,230 --> 00:40:18,760
Don't talk to it, Merry.
368
00:40:19,270 --> 00:40:20,730
Don't encourage it.
369
00:40:20,940 --> 00:40:25,170
Treebeard, some call me.
370
00:40:25,170 --> 00:40:27,310
And whose side are you on?
371
00:40:27,910 --> 00:40:29,540
Side?
372
00:40:29,540 --> 00:40:32,610
I am on nobody's side...
373
00:40:32,980 --> 00:40:38,320
...because nobody's on my side,
little Orc.
374
00:40:39,120 --> 00:40:43,750
Nobody cares for the woods anymore.
375
00:40:44,130 --> 00:40:46,530
We're not Orcs. We're Hobbits.
376
00:40:46,530 --> 00:40:48,990
Hobbits?
377
00:40:50,230 --> 00:40:55,100
Never heard of a Hobbit before.
378
00:40:56,300 --> 00:41:00,800
Sounds like Orc mischief to me.
379
00:41:00,800 --> 00:41:03,170
They come with fire.
380
00:41:03,380 --> 00:41:05,940
They come with axes.
381
00:41:06,150 --> 00:41:10,950
Gnawing, biting, breaking,
hacking, burning.
382
00:41:10,950 --> 00:41:14,950
- Destroyers and usurpers. Curse them.
- No.
383
00:41:15,160 --> 00:41:17,990
You don't understand. We're Hobbits.
384
00:41:17,990 --> 00:41:19,990
Halflings.
385
00:41:19,990 --> 00:41:21,290
Shire-folk.
386
00:41:21,290 --> 00:41:23,800
Maybe you are...
387
00:41:24,100 --> 00:41:27,730
...and maybe you aren't.
388
00:41:28,840 --> 00:41:32,740
The White Wizard will know.
389
00:41:33,540 --> 00:41:35,480
The White Wizard?
390
00:41:37,010 --> 00:41:38,500
Saruman.
391
00:41:51,060 --> 00:41:52,750
See? See?
392
00:41:52,960 --> 00:41:55,360
We have led you out.
393
00:41:55,360 --> 00:41:58,060
Hurry, Hobbitses. Hurry.
394
00:42:01,140 --> 00:42:03,660
Very lucky we find you.
395
00:42:10,350 --> 00:42:12,070
Nice Hobbit.
396
00:42:14,990 --> 00:42:18,250
It's a bog. He's led us into a swamp.
397
00:42:18,250 --> 00:42:21,050
A swamp, yes, yes.
398
00:42:21,790 --> 00:42:26,520
Come, master. We will take you
on safe paths through the mist.
399
00:42:28,830 --> 00:42:32,290
Come, Hobbits. Come. We go quickly.
400
00:42:35,540 --> 00:42:38,170
I found it. I did.
401
00:42:38,170 --> 00:42:41,040
The way through the marshes.
402
00:42:41,040 --> 00:42:44,740
Orcs don't use it.
Orcs don't know it.
403
00:42:44,950 --> 00:42:49,010
They go around for miles and miles.
404
00:42:49,220 --> 00:42:50,650
Come quickly.
405
00:42:50,650 --> 00:42:54,920
Soft and quick as shadows we must be.
406
00:42:56,060 --> 00:42:59,390
I hate this place. It's too quiet.
407
00:42:59,390 --> 00:43:01,830
There's been no sight nor sound
of a bird for two days.
408
00:43:01,830 --> 00:43:05,430
No, no birdses to eat.
409
00:43:05,670 --> 00:43:09,900
No crunchable birdses.
410
00:43:10,510 --> 00:43:13,370
We are famished. Yes.
411
00:43:13,370 --> 00:43:17,840
Famished we are, precious.
412
00:43:32,760 --> 00:43:34,320
Here.
413
00:43:35,500 --> 00:43:37,520
What does it eats?
414
00:43:37,520 --> 00:43:39,670
Is it tasty?
415
00:43:44,970 --> 00:43:47,570
It tries to chokes us.
416
00:43:47,840 --> 00:43:51,510
We can't eats Hobbit food.
417
00:43:53,220 --> 00:43:57,240
We must starve.
418
00:43:57,240 --> 00:43:59,790
Well, starve, then. And good riddance.
419
00:44:00,560 --> 00:44:02,820
Oh, cruel Hobbit.
420
00:44:02,820 --> 00:44:05,830
It does not care if we be hungry.
421
00:44:06,060 --> 00:44:10,800
Does not care if we should die.
422
00:44:11,430 --> 00:44:14,270
Not like master.
423
00:44:15,640 --> 00:44:17,730
Master cares.
424
00:44:18,910 --> 00:44:20,780
Master knows.
425
00:44:23,250 --> 00:44:24,250
Yes.
426
00:44:25,380 --> 00:44:28,010
Precious.
427
00:44:31,590 --> 00:44:35,220
Once it takes hold of us...
428
00:44:37,060 --> 00:44:41,260
...it never lets go.
429
00:44:41,930 --> 00:44:43,090
Don't touch me.
430
00:45:15,600 --> 00:45:17,460
There are dead things.
431
00:45:17,460 --> 00:45:19,400
Dead faces in the water.
432
00:45:24,240 --> 00:45:28,200
All dead. All rotten.
433
00:45:28,710 --> 00:45:32,480
Elves and Men and Orcses.
434
00:45:32,480 --> 00:45:36,310
A great battle long ago.
435
00:45:37,120 --> 00:45:38,850
Dead Marshes.
436
00:45:39,060 --> 00:45:41,790
Yes. Yes, that is their name.
437
00:45:43,460 --> 00:45:45,220
This way.
438
00:45:45,220 --> 00:45:48,160
Don't follow the lights.
439
00:45:49,900 --> 00:45:53,770
Careful now. Or Hobbits go down
to join the dead ones...
440
00:45:53,770 --> 00:45:58,070
...and light little candles
of their own.
441
00:46:24,300 --> 00:46:25,790
Frodo.
442
00:47:10,280 --> 00:47:14,950
- Gollum?
- Don't follow the lights.
443
00:47:14,950 --> 00:47:16,990
- Gollum.
- Mr. Frodo.
444
00:47:16,990 --> 00:47:19,020
Are you all right?
445
00:47:47,890 --> 00:47:50,860
So bright.
446
00:47:50,860 --> 00:47:54,860
So beautiful.
447
00:47:54,860 --> 00:47:58,860
Our precious.
448
00:48:00,330 --> 00:48:01,860
What did you say?
449
00:48:01,860 --> 00:48:04,260
Master should be resting.
450
00:48:04,260 --> 00:48:08,500
Master needs to keep up his strength.
451
00:48:10,480 --> 00:48:13,740
- Who are you?
- Mustn't ask us. Not its business.
452
00:48:13,740 --> 00:48:15,400
Gollum. Gollum.
453
00:48:15,400 --> 00:48:17,380
Gandalf told me you were
one of the river-folk.
454
00:48:17,380 --> 00:48:21,650
Cold be heart and hand and bone
Cold be travelers far from home
455
00:48:21,650 --> 00:48:23,380
He said your life was a sad story.
456
00:48:23,590 --> 00:48:28,120
They do not see what lies ahead
When sun has failed and moon is dead
457
00:48:28,120 --> 00:48:31,290
You were not so very different
from a Hobbit once.
458
00:48:31,290 --> 00:48:33,230
Were you?
459
00:48:35,440 --> 00:48:37,670
Smeagol.
460
00:48:42,370 --> 00:48:44,900
What did you call me?
461
00:48:46,250 --> 00:48:49,010
That was your name once, wasn't it?
462
00:48:49,580 --> 00:48:51,950
A long time ago.
463
00:48:52,790 --> 00:48:54,950
My name.
464
00:48:56,020 --> 00:48:57,510
My name.
465
00:49:04,430 --> 00:49:06,920
Smeagol.
466
00:49:11,040 --> 00:49:12,660
Black Riders.
467
00:49:12,660 --> 00:49:14,170
Hide. Hide.
468
00:49:24,750 --> 00:49:27,050
Come on, Frodo. Come on.
469
00:49:27,050 --> 00:49:30,850
Quick. They will see us.
They will see us.
470
00:49:31,630 --> 00:49:34,290
- I thought they were dead.
- Dead?
471
00:49:34,290 --> 00:49:37,400
No, you cannot kill them. No.
472
00:50:04,560 --> 00:50:05,650
Wraiths.
473
00:50:05,860 --> 00:50:08,050
Wraiths on wings.
474
00:50:16,040 --> 00:50:18,100
They are calling for it.
475
00:50:18,310 --> 00:50:21,830
They are calling for the precious.
476
00:50:23,980 --> 00:50:26,100
Mr. Frodo. It's all right.
477
00:50:26,100 --> 00:50:27,540
I am here.
478
00:50:43,530 --> 00:50:45,090
Hurry, Hobbits.
479
00:50:45,630 --> 00:50:49,570
The Black Gate is very close.
480
00:50:56,440 --> 00:50:58,310
Orc blood.
481
00:51:08,320 --> 00:51:10,090
These are strange tracks.
482
00:51:11,360 --> 00:51:13,380
The air is so close in here.
483
00:51:14,530 --> 00:51:16,960
This forest is old.
484
00:51:17,730 --> 00:51:19,760
Very old.
485
00:51:21,500 --> 00:51:23,800
Full of memory...
486
00:51:26,410 --> 00:51:28,740
...and anger.
487
00:51:34,920 --> 00:51:37,820
The trees are speaking to each other.
488
00:51:37,820 --> 00:51:39,480
Gimli.
489
00:51:39,480 --> 00:51:41,590
Lower your ax.
490
00:51:44,390 --> 00:51:47,160
They have feelings, my friend.
491
00:51:47,690 --> 00:51:49,690
The Elves began it.
492
00:51:49,690 --> 00:51:54,600
Waking up the trees,
teaching them to speak.
493
00:51:55,100 --> 00:51:57,470
Talking trees.
494
00:51:58,110 --> 00:52:01,130
What do trees have to talk about?
495
00:52:01,130 --> 00:52:04,540
Except the consistency
of squirrel droppings.
496
00:52:07,100 --> 00:52:09,337
Aragorn. Something's out there.
497
00:52:16,035 --> 00:52:17,759
What do you see?
498
00:52:18,490 --> 00:52:20,930
The White Wizard approaches.
499
00:52:27,100 --> 00:52:31,400
Do not let him speak.
He will put a spell on us.
500
00:52:40,980 --> 00:52:43,250
We must be quick.
501
00:52:58,800 --> 00:53:02,460
You are tracking the footsteps
of two young Hobbits.
502
00:53:03,070 --> 00:53:04,470
Where are they?
503
00:53:04,470 --> 00:53:08,200
They passed this way
the day before yesterday.
504
00:53:08,200 --> 00:53:12,640
They met someone they did not expect.
505
00:53:12,640 --> 00:53:14,940
Does that comfort you?
506
00:53:14,940 --> 00:53:17,080
Who are you?
507
00:53:18,550 --> 00:53:20,520
Show yourself.
508
00:53:29,400 --> 00:53:31,420
It cannot be.
509
00:53:34,370 --> 00:53:35,360
Forgive me.
510
00:53:37,010 --> 00:53:38,940
I mistook you for Saruman.
511
00:53:39,710 --> 00:53:42,470
I am Saruman.
512
00:53:44,010 --> 00:53:47,880
Or rather, Saruman
as he should have been.
513
00:53:48,850 --> 00:53:50,340
You fell.
514
00:53:51,820 --> 00:53:54,350
Through fire...
515
00:53:54,350 --> 00:53:55,820
...and water.
516
00:53:57,290 --> 00:53:59,820
From the lowest dungeon
to the highest peak...
517
00:53:59,820 --> 00:54:03,760
...I fought with the Balrog
of Morgoth.
518
00:54:19,580 --> 00:54:22,310
Until at last I threw down
my enemy...
519
00:54:22,310 --> 00:54:26,950
...and smote his ruin
upon the mountainside.
520
00:54:32,960 --> 00:54:35,520
Darkness took me...
521
00:54:36,270 --> 00:54:40,360
...and I strayed out of thought
and time.
522
00:54:41,100 --> 00:54:44,200
Stars wheeled overhead...
523
00:54:44,440 --> 00:54:48,940
...and every day was as long
as a life age of the Earth.
524
00:54:51,080 --> 00:54:53,210
But it was not the end.
525
00:54:53,450 --> 00:54:56,290
I felt life in me again.
526
00:54:58,220 --> 00:55:00,750
I have been sent back...
527
00:55:00,750 --> 00:55:02,480
...until my task is done.
528
00:55:02,930 --> 00:55:04,830
Gandalf.
529
00:55:05,500 --> 00:55:07,490
Gandalf?
530
00:55:07,900 --> 00:55:09,700
Yes.
531
00:55:12,470 --> 00:55:14,270
That was what they used to call me.
532
00:55:17,140 --> 00:55:19,400
Gandalf the Grey.
533
00:55:20,750 --> 00:55:22,510
That was my name.
534
00:55:22,510 --> 00:55:24,110
Gandalf.
535
00:55:26,080 --> 00:55:28,140
I am Gandalf the White.
536
00:55:31,190 --> 00:55:34,250
And I come back to you now...
537
00:55:34,250 --> 00:55:36,920
...at the turn of the tide.
538
00:55:38,030 --> 00:55:41,000
One stage of your journey is over.
Another begins.
539
00:55:41,770 --> 00:55:44,930
We must travel to Edoras with all speed.
Edoras?
540
00:55:45,840 --> 00:55:47,900
That is no short distance.
541
00:55:48,140 --> 00:55:51,370
We hear of trouble in Rohan.
It goes ill with the king.
542
00:55:51,370 --> 00:55:53,640
Yes, and it will not be easily cured.
543
00:55:53,640 --> 00:55:57,250
Then we have run all this
way for nothing?
544
00:55:57,250 --> 00:55:59,410
Are we to leave those poor
Hobbits here...
545
00:55:59,410 --> 00:56:03,810
...in this horrid,
dark, dank tree-infested?
546
00:56:06,420 --> 00:56:09,590
I mean, charming...
547
00:56:09,590 --> 00:56:12,490
...quite charming forest.
548
00:56:13,030 --> 00:56:16,690
It was more than mere chance that
brought Merry and Pippin to Fangorn.
549
00:56:16,690 --> 00:56:21,240
A great power has been sleeping here
for many long years.
550
00:56:21,240 --> 00:56:24,840
The coming of Merry and Pippin will
be like the falling of small stones...
551
00:56:24,840 --> 00:56:28,340
...that starts an avalanche
in the mountains.
552
00:56:28,340 --> 00:56:31,510
In one thing you have not changed,
dear friend.
553
00:56:31,510 --> 00:56:35,280
You still speak in riddles.
554
00:56:38,120 --> 00:56:44,530
A thing is about to happen that has not
happened since the Elder Days.
555
00:56:44,530 --> 00:56:48,330
The Ents are going to wake up...
556
00:56:48,870 --> 00:56:53,360
...and find that they are strong.
Strong?
557
00:56:54,140 --> 00:56:55,300
Oh, that's good.
558
00:56:55,300 --> 00:56:58,170
So stop your fretting, Master Dwarf.
559
00:56:59,280 --> 00:57:01,510
Merry and Pippin are quite safe.
560
00:57:01,510 --> 00:57:05,340
In fact, they are far safer
than you are about to be.
561
00:57:05,340 --> 00:57:09,250
This new Gandalf's more grumpy
than the old one.
562
00:57:31,510 --> 00:57:32,940
That is one of the Mearas...
563
00:57:32,940 --> 00:57:35,910
...unless my eyes are cheated
by some spell.
564
00:57:53,530 --> 00:57:55,800
Shadowfax.
565
00:57:58,340 --> 00:58:01,000
He is the lord of all horses...
566
00:58:02,610 --> 00:58:06,540
...and has been my friend
through many dangers.
567
00:58:20,790 --> 00:58:24,390
O rowan mine
568
00:58:24,390 --> 00:58:28,360
I saw you shine
569
00:58:28,360 --> 00:58:32,060
Upon a summer's day
570
00:58:33,140 --> 00:58:37,630
Upon your head
How golden-red
571
00:58:37,630 --> 00:58:42,540
The crown you bore aloft
572
00:58:42,540 --> 00:58:45,110
Such a beautiful verse.
573
00:58:45,110 --> 00:58:50,190
- Is it much further?
- Bru-ra-hroom. Don't be hasty.
574
00:58:50,190 --> 00:58:53,620
You might call it far, perhaps.
575
00:58:54,530 --> 00:58:58,330
My home lies deep in the forest...
576
00:58:58,330 --> 00:59:02,430
...near the roots of the mountain.
577
00:59:03,740 --> 00:59:07,430
I told Gandalf I would keep you safe.
578
00:59:07,640 --> 00:59:11,630
And safe is where I will keep you.
579
00:59:11,880 --> 00:59:16,250
I believe you will
enjoy this next one too.
580
00:59:16,650 --> 00:59:19,640
It's one of my own compositions.
581
00:59:19,640 --> 00:59:21,010
Right.
582
00:59:21,010 --> 00:59:27,320
Beneath the roof of sleeping leaves
583
00:59:27,320 --> 00:59:32,360
And the dreams of trees unfold
584
00:59:32,360 --> 00:59:38,990
When woodland halls are green and cool
585
00:59:38,990 --> 00:59:43,270
And the wind is in the West
586
00:59:43,710 --> 00:59:46,370
Come back to me
587
00:59:46,910 --> 00:59:51,370
Come back to me
588
00:59:51,370 --> 00:59:52,520
And say my land is best
589
01:00:05,430 --> 01:00:09,100
Sleep, little Shirelings.
590
01:00:09,100 --> 01:00:12,860
Heed no nightly noise.
591
01:00:12,860 --> 01:00:16,940
Sleep till morning light.
592
01:00:18,580 --> 01:00:22,740
I have business in the forest.
593
01:00:22,740 --> 01:00:28,440
There are many to call.
Many that must come.
594
01:00:29,690 --> 01:00:34,350
The Shadow lies on Fangorn.
595
01:00:34,350 --> 01:00:40,370
The withering of all woods
is drawing near.
596
01:00:49,780 --> 01:00:54,040
The veiling shadow that glowers
in the east takes shape.
597
01:00:54,850 --> 01:00:57,440
Sauron will suffer no rival.
598
01:00:57,880 --> 01:01:02,150
From the summit of Barad-dur,
his Eye watches ceaselessly.
599
01:01:02,150 --> 01:01:05,760
But he is not so mighty yet
that he is above fear.
600
01:01:06,790 --> 01:01:08,760
Doubt ever gnaws at him.
601
01:01:08,760 --> 01:01:11,490
The rumor has reached him.
602
01:01:11,490 --> 01:01:14,630
The heir of Numenor still lives.
603
01:01:15,600 --> 01:01:18,440
Sauron fears you, Aragorn.
604
01:01:19,740 --> 01:01:21,940
He fears what you may become.
605
01:01:23,180 --> 01:01:26,610
And so he will strike hard and fast
at the world of Men.
606
01:01:26,610 --> 01:01:30,410
He will use his puppet Saruman
to destroy Rohan.
607
01:01:30,410 --> 01:01:32,080
War is coming.
608
01:01:32,080 --> 01:01:35,810
Rohan must defend itself,
and therein lies our first challenge...
609
01:01:35,810 --> 01:01:38,420
...for Rohan is weak and ready to fall.
610
01:01:38,420 --> 01:01:42,290
The king's mind is enslaved,
it's an old device of Saruman's.
611
01:01:42,290 --> 01:01:45,560
His hold over King Theoden
is now very strong.
612
01:01:45,560 --> 01:01:50,430
Sauron and Saruman
are tightening the noose.
613
01:01:51,240 --> 01:01:53,400
But for all their cunning...
614
01:01:53,400 --> 01:01:56,130
...we have one advantage.
615
01:01:58,280 --> 01:02:00,840
The Ring remains hidden.
616
01:02:01,880 --> 01:02:03,850
And that we should seek to destroy it...
617
01:02:03,850 --> 01:02:06,990
...has not yet entered
their darkest dreams.
618
01:02:07,590 --> 01:02:10,890
And so the weapon of the enemy
is moving towards Mordor...
619
01:02:10,890 --> 01:02:12,550
...in the hands of a Hobbit.
620
01:02:12,550 --> 01:02:16,820
Each day brings it closer
to the fires of Mount Doom.
621
01:02:16,820 --> 01:02:19,630
We must trust now in Frodo.
622
01:02:19,630 --> 01:02:21,630
Everything depends upon speed...
623
01:02:21,630 --> 01:02:24,800
...and the secrecy of his quest.
624
01:02:26,740 --> 01:02:30,080
Do not regret your decision to leave him.
625
01:02:30,950 --> 01:02:33,710
Frodo must finish this task alone.
626
01:02:34,450 --> 01:02:36,780
He's not alone.
627
01:02:36,780 --> 01:02:38,650
Sam went with him.
628
01:02:39,320 --> 01:02:40,510
Did he?
629
01:02:40,510 --> 01:02:45,320
Did he, indeed? Good.
630
01:02:45,930 --> 01:02:48,360
Yes, very good.
631
01:02:56,370 --> 01:03:01,240
The Black Gate of Mordor.
632
01:03:04,050 --> 01:03:06,540
Oh, save us.
633
01:03:12,320 --> 01:03:15,550
My old Gaffer would have a thing or two
to say if he could see us now.
634
01:03:17,790 --> 01:03:22,250
Master says to show him
the way into Mordor.
635
01:03:22,250 --> 01:03:25,870
So good Smeagol does,
master says so.
636
01:03:25,870 --> 01:03:27,260
I did.
637
01:03:36,010 --> 01:03:38,040
That's it, then.
638
01:03:39,580 --> 01:03:40,880
We can't get past that.
639
01:04:26,100 --> 01:04:27,430
Look.
640
01:04:27,430 --> 01:04:29,060
The gate.
641
01:04:29,060 --> 01:04:30,430
It's opening.
642
01:04:37,840 --> 01:04:39,830
I can see a way down.
643
01:04:40,540 --> 01:04:42,670
Sam, no.
644
01:04:44,850 --> 01:04:46,210
Master.
645
01:06:10,070 --> 01:06:13,600
- I do not ask you to come with me, Sam.
- I know, Mr. Frodo.
646
01:06:14,370 --> 01:06:17,540
I doubt even these Elvish cloaks
will hide us in there.
647
01:06:17,940 --> 01:06:19,810
- Now.
- No.
648
01:06:20,380 --> 01:06:22,370
No. No, master.
649
01:06:22,370 --> 01:06:25,540
They catch you. They catch you.
650
01:06:26,820 --> 01:06:29,380
Don't take it to him.
651
01:06:32,320 --> 01:06:35,050
He wants the precious.
652
01:06:35,050 --> 01:06:38,250
Always he is looking for it.
653
01:06:38,250 --> 01:06:42,330
And the precious is wanting
to go back to him.
654
01:06:42,570 --> 01:06:46,470
But we mustn't let him have it.
655
01:06:52,840 --> 01:06:54,970
No. There's another way.
656
01:06:54,970 --> 01:06:57,810
More secret. A dark way.
657
01:06:58,120 --> 01:07:01,780
- Why haven't you spoken of this before?
- Because master did not ask.
658
01:07:02,250 --> 01:07:03,340
He's up to something.
659
01:07:03,960 --> 01:07:06,550
Are you saying there's another way
into Mordor?
660
01:07:06,550 --> 01:07:09,450
Yes. There's a path...
661
01:07:09,450 --> 01:07:12,120
...and some stairs.
662
01:07:12,330 --> 01:07:13,990
And then...
663
01:07:13,990 --> 01:07:17,500
...a tunnel.
664
01:07:31,480 --> 01:07:33,280
He's led us this far, Sam.
665
01:07:33,280 --> 01:07:34,850
Mr. Frodo, no.
666
01:07:35,990 --> 01:07:37,460
He's been true to his word.
667
01:07:42,330 --> 01:07:43,520
No.
668
01:07:45,660 --> 01:07:47,290
Lead the way, Smeagol.
669
01:07:47,900 --> 01:07:51,840
Good Smeagol always helps.
670
01:08:25,840 --> 01:08:26,830
Hello?
671
01:08:29,240 --> 01:08:31,300
Treebeard?
672
01:08:31,980 --> 01:08:33,340
Where has he gone?
673
01:08:33,340 --> 01:08:35,950
I had the loveliest dream last night.
674
01:08:36,580 --> 01:08:39,280
There was this large barrel,
full of pipe-weed.
675
01:08:39,280 --> 01:08:41,940
And we smoked all of it.
And then...
676
01:08:42,460 --> 01:08:44,390
...you were sick.
677
01:08:45,990 --> 01:08:48,820
I'd give anything for
a whiff of Old Toby.
678
01:08:52,330 --> 01:08:54,270
Did you hear that?
679
01:09:01,340 --> 01:09:02,810
There it is again.
680
01:09:03,710 --> 01:09:08,340
Something's not right here.
Not right at all.
681
01:09:12,120 --> 01:09:15,050
You just said something... Treeish.
682
01:09:15,050 --> 01:09:19,220
No, I didn't. I was just stretching.
683
01:09:26,770 --> 01:09:28,630
You're taller.
684
01:09:29,170 --> 01:09:30,660
- Who?
- You.
685
01:09:30,660 --> 01:09:32,460
- Than what?
- Than me.
686
01:09:32,970 --> 01:09:35,100
I have always been taller than you.
687
01:09:35,100 --> 01:09:39,900
Pippin, everyone knows I am the
tall one. You're the short one.
688
01:09:40,750 --> 01:09:42,270
Please, Merry.
689
01:09:42,270 --> 01:09:46,280
You're what? Three-foot-six?
At the most?
690
01:09:46,850 --> 01:09:49,690
Whereas me, I am pushing 3'7".
691
01:09:51,830 --> 01:09:53,080
3'8".
692
01:09:56,030 --> 01:09:57,860
Three-foot-eight.
693
01:10:00,930 --> 01:10:02,830
You did something.
694
01:10:08,640 --> 01:10:10,230
Merry, don't. Don't drink it.
695
01:10:11,140 --> 01:10:12,630
Merry.
696
01:10:12,630 --> 01:10:15,140
No, Treebeard said that you
shouldn't have any.
697
01:10:15,140 --> 01:10:19,220
- I want some.
- It could well be dangerous.
698
01:10:19,220 --> 01:10:21,550
Give me it back. Merry.
699
01:10:23,390 --> 01:10:24,750
What's happening?
700
01:10:25,630 --> 01:10:27,090
It's got my leg.
701
01:10:27,430 --> 01:10:28,920
Merry.
702
01:10:48,280 --> 01:10:49,910
Help.
703
01:10:56,660 --> 01:10:58,520
Away with you.
704
01:10:58,520 --> 01:11:00,490
You should not be waking.
705
01:11:01,000 --> 01:11:05,930
Eat earth. Dig deep. Drink water.
706
01:11:06,530 --> 01:11:09,090
Go to sleep.
707
01:11:09,440 --> 01:11:11,300
Away with you.
708
01:11:11,300 --> 01:11:14,770
Come, the forest is waking up.
709
01:11:15,340 --> 01:11:17,280
It isn't safe.
710
01:11:19,920 --> 01:11:23,850
The trees have grown wild
and dangerous.
711
01:11:23,850 --> 01:11:27,050
Anger festers in their hearts.
712
01:11:27,890 --> 01:11:29,520
Black are their thoughts.
713
01:11:29,520 --> 01:11:32,220
Strong is their hate.
714
01:11:32,220 --> 01:11:35,160
They will harm you if they can.
715
01:11:35,160 --> 01:11:38,890
There are too few of us now.
716
01:11:38,890 --> 01:11:43,060
Too few of us Ents left to manage them.
717
01:11:43,700 --> 01:11:46,330
Why are there so few of you
when you have lived so long?
718
01:11:46,330 --> 01:11:49,700
- Are there Ent children?
- Bru-ra-hroom.
719
01:11:49,700 --> 01:11:55,510
There have been no Entings
for a terrible long count of years.
720
01:11:55,510 --> 01:12:00,920
- Why is that?
- We lost the Entwives.
721
01:12:01,190 --> 01:12:02,590
Oh, I am sorry.
722
01:12:02,590 --> 01:12:06,690
- How did they die?
- Die? No.
723
01:12:06,690 --> 01:12:10,090
We lost them.
724
01:12:10,090 --> 01:12:15,330
And now we cannot find them.
725
01:12:15,330 --> 01:12:21,740
I don't suppose you have seen Entwives
in the Shire?
726
01:12:21,740 --> 01:12:24,470
Can't say that I have.
727
01:12:24,980 --> 01:12:27,040
You, Pip?
728
01:12:28,480 --> 01:12:30,880
What do they look like?
729
01:12:33,320 --> 01:12:37,990
I don't remember now.
730
01:12:54,410 --> 01:12:58,310
Edoras and the Golden Hall
of Meduseld.
731
01:12:59,050 --> 01:13:01,710
There dwells Theoden, King of Rohan...
732
01:13:02,380 --> 01:13:05,320
...whose mind is overthrown.
733
01:13:05,320 --> 01:13:09,750
Saruman's hold over King Theoden
is now very strong.
734
01:13:10,390 --> 01:13:13,560
My lord, your son...
735
01:13:13,560 --> 01:13:15,920
...he is dead.
736
01:13:17,430 --> 01:13:19,230
My lord?
737
01:13:20,500 --> 01:13:21,660
Uncle?
738
01:13:28,480 --> 01:13:30,740
Will you not go to him?
739
01:13:33,850 --> 01:13:36,250
Will you do nothing?
740
01:13:36,250 --> 01:13:38,410
Be careful what you say.
741
01:13:38,620 --> 01:13:40,750
Do not look for welcome here.
742
01:14:04,850 --> 01:14:09,010
Oh, he must have died
sometime in the night.
743
01:14:09,010 --> 01:14:11,350
What a tragedy for the king...
744
01:14:11,350 --> 01:14:14,520
...to lose his only son and heir.
745
01:14:15,620 --> 01:14:20,150
I understand.
His passing is hard to accept.
746
01:14:20,150 --> 01:14:25,230
Especially now that your brother
has deserted you.
747
01:14:25,230 --> 01:14:26,870
Leave me alone, snake.
748
01:14:28,340 --> 01:14:29,960
Oh, but you are alone.
749
01:14:31,610 --> 01:14:36,370
Who knows what you have spoken
to the darkness...
750
01:14:36,370 --> 01:14:39,980
...in the bitter watches of the night...
751
01:14:39,980 --> 01:14:43,850
...when all your life seems to shrink.
752
01:14:43,850 --> 01:14:48,220
The walls of your bower
closing in about you.
753
01:14:48,220 --> 01:14:52,950
A hutch to trammel some wild thing in.
754
01:14:55,200 --> 01:14:57,100
So fair.
755
01:14:58,370 --> 01:14:59,730
So cold.
756
01:15:01,500 --> 01:15:03,730
Like a morning of pale spring...
757
01:15:03,940 --> 01:15:07,380
...still clinging to winter's chill.
758
01:15:21,120 --> 01:15:23,610
Your words are poison.
759
01:16:56,150 --> 01:16:58,650
You will find more cheer in a graveyard.
760
01:17:13,040 --> 01:17:16,840
I cannot allow you before Theoden King
so armed, Gandalf Greyhame.
761
01:17:18,340 --> 01:17:20,900
By order of Grima Wormtongue.
762
01:17:38,230 --> 01:17:39,990
Your staff.
763
01:17:43,400 --> 01:17:46,890
You would not part an old man
from his walking stick.
764
01:18:05,720 --> 01:18:08,590
My lord, Gandalf the Grey is coming.
765
01:18:16,900 --> 01:18:18,460
He's a herald of woe.
766
01:18:18,460 --> 01:18:23,070
The courtesy of your hall
is somewhat lessened of late...
767
01:18:24,180 --> 01:18:25,610
...Theoden King.
768
01:18:26,310 --> 01:18:28,840
He's not welcome.
769
01:18:29,780 --> 01:18:35,080
Why should I welcome you...
770
01:18:35,590 --> 01:18:39,250
...Gandalf Stormcrow?
771
01:18:39,250 --> 01:18:42,720
A just question, my liege.
772
01:18:42,720 --> 01:18:45,760
Late is the hour...
773
01:18:45,760 --> 01:18:49,890
...in which this conjurer
chooses to appear.
774
01:18:50,700 --> 01:18:52,760
Lathspell I name him,
775
01:18:52,760 --> 01:18:55,840
ill news is an ill guest.
776
01:18:55,840 --> 01:19:00,570
Be silent. Keep your forked tongue
behind your teeth.
777
01:19:00,570 --> 01:19:02,680
I have not passed
through fire and death...
778
01:19:02,680 --> 01:19:06,080
...to bandy crooked words
with a witless worm.
779
01:19:07,050 --> 01:19:09,180
His staff.
780
01:19:09,180 --> 01:19:13,490
I told you to take the wizard's staff.
781
01:19:16,830 --> 01:19:18,760
Theoden...
782
01:19:19,330 --> 01:19:21,890
...son of Thengel...
783
01:19:23,670 --> 01:19:26,040
...too long have you sat
in the Shadows.
784
01:19:29,010 --> 01:19:32,270
I would stay still if I were you.
785
01:19:32,270 --> 01:19:34,540
Hearken to me.
786
01:19:40,020 --> 01:19:42,180
I release you...
787
01:19:42,180 --> 01:19:44,320
...from the spell.
788
01:19:55,870 --> 01:19:58,900
You have no power here...
789
01:19:58,900 --> 01:20:02,700
...Gandalf the Grey.
790
01:20:08,110 --> 01:20:13,180
I will draw you, Saruman,
as poison is drawn from a wound.
791
01:20:22,600 --> 01:20:24,120
Wait.
792
01:20:25,560 --> 01:20:29,400
If I go, Theoden dies.
793
01:20:30,100 --> 01:20:32,300
You did not kill me...
794
01:20:32,300 --> 01:20:34,670
...you will not kill him.
795
01:20:38,580 --> 01:20:40,270
Rohan is mine.
796
01:20:41,750 --> 01:20:43,080
Be gone.
797
01:21:27,600 --> 01:21:29,720
I know your face.
798
01:21:34,300 --> 01:21:35,560
Eowyn.
799
01:21:37,870 --> 01:21:39,130
Eowyn.
800
01:21:47,410 --> 01:21:48,610
Gandalf?
801
01:21:49,150 --> 01:21:52,020
Breathe the free air again, my friend.
802
01:22:05,400 --> 01:22:07,990
Dark have been my dreams of late.
803
01:22:12,140 --> 01:22:15,910
Your fingers would remember
their old strength better...
804
01:22:15,910 --> 01:22:19,050
...if they grasped your sword.
805
01:23:04,160 --> 01:23:06,150
I have only...
806
01:23:06,150 --> 01:23:09,390
...ever served you, my lord.
807
01:23:09,390 --> 01:23:14,560
Your leechcraft would have had me
crawling on all fours like a beast.
808
01:23:15,570 --> 01:23:17,500
Send me not from your sight.
809
01:23:19,810 --> 01:23:22,540
No, my lord. No, my lord.
810
01:23:22,540 --> 01:23:23,940
Let him go.
811
01:23:24,650 --> 01:23:27,880
Enough blood has been spilt
on his account.
812
01:23:36,990 --> 01:23:39,320
Get out of my way.
813
01:23:41,560 --> 01:23:44,730
Hail, Theoden King.
814
01:24:09,360 --> 01:24:11,880
Where is Theodred?
815
01:24:14,900 --> 01:24:17,460
Where is my son?
816
01:25:44,650 --> 01:25:46,380
Simbelmyne.
817
01:25:51,530 --> 01:25:55,120
Ever has it grown on the tombs
of my forebearers.
818
01:25:58,970 --> 01:26:01,940
Now it shall cover the grave
of my son.
819
01:26:04,070 --> 01:26:07,940
Alas that these evil days
should be mine.
820
01:26:08,710 --> 01:26:13,120
The young perish and the old linger.
821
01:26:13,720 --> 01:26:15,810
That I should live...
822
01:26:15,810 --> 01:26:19,350
...to see the last days of my house.
823
01:26:20,590 --> 01:26:24,460
Theodred's death
was not of your making.
824
01:26:27,500 --> 01:26:30,900
No parent should have to bury
their child.
825
01:26:47,620 --> 01:26:49,480
He was strong in life.
826
01:26:50,590 --> 01:26:54,150
His spirit will find its way
to the halls of your fathers.
827
01:27:38,770 --> 01:27:40,670
They had no warning.
828
01:27:40,670 --> 01:27:43,240
They were unarmed.
829
01:27:43,710 --> 01:27:47,740
Now the Wild Men are moving through
the Westfold, burning as they go.
830
01:27:48,680 --> 01:27:50,650
Rick, cot and tree.
831
01:27:50,950 --> 01:27:53,180
Where is Mama?
832
01:27:53,950 --> 01:27:58,180
This is but a taste of the terror
that Saruman will unleash.
833
01:27:58,180 --> 01:28:02,760
All the more potent for he is driven now
by fear of Sauron.
834
01:28:04,360 --> 01:28:07,350
Ride out and meet him head on.
835
01:28:08,100 --> 01:28:11,590
Draw him away from your women
and children.
836
01:28:11,940 --> 01:28:13,560
You must fight.
837
01:28:13,560 --> 01:28:17,570
You have 2000 good men riding north
as we speak.
838
01:28:17,570 --> 01:28:19,370
Eomer is loyal to you.
839
01:28:19,370 --> 01:28:22,240
His men will return
and fight for their king.
840
01:28:22,240 --> 01:28:26,320
They will be 300 leagues from here
by now.
841
01:28:29,990 --> 01:28:32,220
Eomer cannot help us.
842
01:28:32,820 --> 01:28:34,620
I know what it is you want of me...
843
01:28:34,620 --> 01:28:38,060
...but I will not bring further death
to my people.
844
01:28:39,730 --> 01:28:41,430
I will not risk open war.
845
01:28:43,640 --> 01:28:47,000
Open war is upon you,
whether you would risk it or not.
846
01:28:51,280 --> 01:28:52,900
When last I looked...
847
01:28:53,340 --> 01:28:56,970
...Theoden, not Aragorn,
was king of Rohan.
848
01:29:03,860 --> 01:29:06,120
Then what is the king's decision?
849
01:29:11,700 --> 01:29:13,030
By order of the king...
850
01:29:13,030 --> 01:29:14,670
...the city must empty.
851
01:29:15,840 --> 01:29:18,700
We make for the refuge of Helm's Deep.
852
01:29:19,000 --> 01:29:22,910
Do not burden yourself with treasures.
Take only what provisions you need.
853
01:29:22,910 --> 01:29:24,600
Helm's Deep.
854
01:29:24,600 --> 01:29:28,300
They flee to the mountains
when they should stand and fight.
855
01:29:28,300 --> 01:29:30,450
Who will defend them if not their king?
856
01:29:30,450 --> 01:29:33,080
He's only doing what he thinks
is best for his people.
857
01:29:33,080 --> 01:29:35,050
Helm's Deep has saved them
in the past.
858
01:29:35,050 --> 01:29:39,120
There is no way out of that ravine.
Theoden is walking into a trap.
859
01:29:39,120 --> 01:29:41,490
He thinks he's leading them to safety.
860
01:29:41,490 --> 01:29:43,820
What they will get is a massacre.
861
01:29:45,370 --> 01:29:47,860
Theoden has a strong will,
but I fear for him.
862
01:29:48,730 --> 01:29:52,070
I fear for the survival of Rohan.
863
01:29:52,540 --> 01:29:55,400
He will need you before the end,
Aragorn.
864
01:29:55,870 --> 01:29:58,670
The people of Rohan will need you.
865
01:29:59,050 --> 01:30:01,510
The defenses have to hold.
866
01:30:02,950 --> 01:30:04,680
They will hold.
867
01:30:08,690 --> 01:30:10,990
The Grey Pilgrim.
868
01:30:10,990 --> 01:30:13,790
That's what they used to call me.
869
01:30:13,790 --> 01:30:19,060
Three hundred lives of Men I have walked
this earth, and now I have no time.
870
01:30:20,670 --> 01:30:22,860
With luck, my search will not
be in vain.
871
01:30:23,400 --> 01:30:26,700
Look to my coming at first light
on the fifth day.
872
01:30:27,570 --> 01:30:30,270
At dawn, look to the east.
873
01:30:30,270 --> 01:30:31,020
Go.
874
01:30:59,300 --> 01:31:02,640
That horse is half mad, my lord.
There's nothing you can do. Leave him.
875
01:31:41,710 --> 01:31:43,770
His name is Brego.
876
01:31:45,280 --> 01:31:47,190
He was my cousin's horse.
877
01:31:47,420 --> 01:31:49,220
Brego.
878
01:32:03,970 --> 01:32:06,370
I have heard of the magic of Elves...
879
01:32:06,370 --> 01:32:09,840
...but I did not look for it
in a Ranger from the North.
880
01:32:10,880 --> 01:32:13,310
You speak as one of their own.
881
01:32:15,110 --> 01:32:17,550
I was raised in Rivendell...
882
01:32:17,820 --> 01:32:19,340
...for a time.
883
01:32:22,660 --> 01:32:24,680
Turn this fellow free.
884
01:32:25,330 --> 01:32:27,820
He's seen enough of war.
885
01:32:39,570 --> 01:32:42,440
Gandalf the White.
886
01:32:42,440 --> 01:32:44,980
Gandalf the Fool.
887
01:32:46,250 --> 01:32:50,310
Does he seek to humble me
with his newfound piety?
888
01:32:51,550 --> 01:32:55,490
There were three
who followed the wizard.
889
01:32:55,890 --> 01:33:01,230
An Elf, a Dwarf and a Man.
890
01:33:01,600 --> 01:33:04,390
You stink of horse.
891
01:33:09,670 --> 01:33:11,540
The Man...
892
01:33:13,570 --> 01:33:17,770
...was he from Gondor?
No, from the North.
893
01:33:17,770 --> 01:33:21,750
One of the Dunedain Rangers,
I thought he was.
894
01:33:21,750 --> 01:33:23,710
His cloth was poor.
895
01:33:24,620 --> 01:33:29,750
And yet he bore a strange ring.
896
01:33:30,860 --> 01:33:34,390
Two serpents with emerald eyes.
897
01:33:34,390 --> 01:33:40,400
One devouring,
the other crowned with golden flowers.
898
01:33:40,400 --> 01:33:42,470
The Ring of Barahir.
899
01:33:43,440 --> 01:33:47,030
So Gandalf Greyhame
thinks he has found Isildur's heir.
900
01:33:47,030 --> 01:33:50,540
The lost king of Gondor.
He is a fool.
901
01:33:50,540 --> 01:33:53,440
The line was broken years ago.
902
01:33:54,820 --> 01:33:56,340
It matters not.
903
01:33:56,340 --> 01:33:59,040
The world of Men shall fall.
904
01:33:59,040 --> 01:34:01,090
It will begin at Edoras.
905
01:34:10,300 --> 01:34:12,230
I am ready, Gamling.
906
01:34:12,230 --> 01:34:14,870
Bring my horse.
907
01:34:18,040 --> 01:34:19,400
This is not a defeat.
908
01:34:21,810 --> 01:34:23,040
We will return.
909
01:34:28,480 --> 01:34:30,880
We will return.
910
01:34:54,280 --> 01:34:56,210
You have some skill with a blade.
911
01:35:04,720 --> 01:35:06,810
Women of this country learned long ago:
912
01:35:06,810 --> 01:35:09,620
Those without swords
can still die upon them.
913
01:35:09,620 --> 01:35:11,620
I fear neither death nor pain.
914
01:35:12,860 --> 01:35:14,990
What do you fear, my lady?
915
01:35:18,370 --> 01:35:20,200
A cage.
916
01:35:21,500 --> 01:35:25,340
To stay behind bars until use
and old age accept them.
917
01:35:25,340 --> 01:35:29,410
And all chance of valor has gone
beyond recall or desire.
918
01:35:32,850 --> 01:35:34,870
You're a daughter of kings...
919
01:35:36,150 --> 01:35:39,450
...a shieldmaiden of Rohan.
920
01:35:44,730 --> 01:35:47,250
I do not think that would be your fate.
921
01:36:20,330 --> 01:36:23,360
Theoden will not stay at Edoras.
922
01:36:23,360 --> 01:36:25,630
It's vulnerable. He knows this.
923
01:36:25,630 --> 01:36:28,700
He will expect an attack on the city.
924
01:36:30,010 --> 01:36:33,270
They will flee to Helm's Deep...
925
01:36:33,270 --> 01:36:35,780
...the great fortress of Rohan.
926
01:36:36,980 --> 01:36:41,380
It is a dangerous road to take
through the mountains.
927
01:36:42,820 --> 01:36:44,550
They will be slow.
928
01:36:44,920 --> 01:36:49,360
They will have women and children
with them.
929
01:36:53,230 --> 01:36:55,490
Send out your Warg-riders.
930
01:37:10,380 --> 01:37:13,280
Hey, stinker, don't go getting
too far ahead.
931
01:37:13,280 --> 01:37:16,110
- Why do you do that?
- What?
932
01:37:16,110 --> 01:37:18,810
Call him names.
Run him down all the time.
933
01:37:19,260 --> 01:37:21,280
Because.
934
01:37:22,830 --> 01:37:24,950
Because that's what he is, Mr. Frodo.
935
01:37:24,950 --> 01:37:27,320
There's naught left in him
but lies and deceit.
936
01:37:27,760 --> 01:37:30,530
It's the Ring he wants.
It's all he cares about.
937
01:37:30,530 --> 01:37:32,970
You have no idea what it did to him...
938
01:37:32,970 --> 01:37:35,630
...what it's still doing to him.
939
01:37:37,840 --> 01:37:39,940
I want to help him, Sam.
940
01:37:39,940 --> 01:37:41,370
Why?
941
01:37:46,680 --> 01:37:49,810
Because I have to believe
he can come back.
942
01:37:54,060 --> 01:37:55,990
You can't save him, Mr. Frodo.
943
01:37:55,990 --> 01:37:58,890
What do you know about it?
Nothing.
944
01:38:05,840 --> 01:38:10,030
I am sorry, Sam. I don't know
why I said that.
945
01:38:10,880 --> 01:38:12,000
I do.
946
01:38:14,040 --> 01:38:15,910
It's the Ring.
947
01:38:16,480 --> 01:38:18,040
You can't take your eyes off it.
948
01:38:18,780 --> 01:38:20,750
I have seen you.
949
01:38:21,220 --> 01:38:25,050
You're not eating. You barely sleep.
950
01:38:26,820 --> 01:38:29,050
It's taken hold of you, Mr. Frodo.
951
01:38:29,050 --> 01:38:31,920
- You have to fight it.
- I know what I have to do, Sam.
952
01:38:31,920 --> 01:38:35,030
The Ring was entrusted to me.
It's my task.
953
01:38:35,030 --> 01:38:36,930
Mine. My own.
954
01:38:37,770 --> 01:38:39,900
Can't you hear yourself?
955
01:38:39,900 --> 01:38:41,730
Don't you know who you sound like?
956
01:38:52,020 --> 01:38:54,140
We wants it.
957
01:38:54,140 --> 01:38:57,020
We needs it.
958
01:38:57,020 --> 01:39:01,990
Must have the precious.
959
01:39:01,990 --> 01:39:05,600
They stole it from us.
960
01:39:05,600 --> 01:39:09,130
Sneaky little Hobbitses.
961
01:39:09,130 --> 01:39:13,200
Wicked. Tricksy. False.
962
01:39:13,200 --> 01:39:16,640
No. Not master.
963
01:39:16,640 --> 01:39:20,640
Yes, precious. False.
964
01:39:20,640 --> 01:39:25,310
They will cheat you, hurt you, lie.
965
01:39:26,450 --> 01:39:28,920
Master's my friend.
966
01:39:28,920 --> 01:39:34,150
You don't have any friends.
Nobody likes you.
967
01:39:35,430 --> 01:39:37,920
Not listening. I am not listening.
968
01:39:37,920 --> 01:39:42,090
You're a liar and a thief.
969
01:39:42,740 --> 01:39:43,490
No.
970
01:39:45,200 --> 01:39:46,280
Murderer.
971
01:39:50,580 --> 01:39:51,600
Go away.
972
01:39:51,600 --> 01:39:54,140
Go away?
973
01:39:56,150 --> 01:39:58,950
I hate you.
974
01:39:58,950 --> 01:40:01,520
I hate you.
975
01:40:01,820 --> 01:40:05,120
Where would you be without me?
Gollum. Gollum.
976
01:40:05,120 --> 01:40:07,120
I saved us.
977
01:40:07,120 --> 01:40:11,820
It was me. We survived because of me.
978
01:40:13,030 --> 01:40:16,630
Not anymore.
979
01:40:17,970 --> 01:40:19,530
What did you say?
980
01:40:21,610 --> 01:40:25,440
Master looks after us now.
981
01:40:25,440 --> 01:40:29,100
We don't need you.
982
01:40:29,820 --> 01:40:31,370
What?
983
01:40:31,370 --> 01:40:33,310
Leave now...
984
01:40:33,310 --> 01:40:37,290
...and never come back.
985
01:40:37,290 --> 01:40:38,480
No.
986
01:40:38,990 --> 01:40:43,190
Leave now and never come back.
987
01:40:45,800 --> 01:40:51,700
Leave now and never come back.
988
01:41:03,680 --> 01:41:06,380
We told him to go away.
989
01:41:06,380 --> 01:41:09,520
And away he goes, precious.
990
01:41:09,520 --> 01:41:11,680
Gone. Gone. Gone.
991
01:41:11,680 --> 01:41:13,690
Smeagol is free.
992
01:41:18,560 --> 01:41:20,050
Look.
993
01:41:20,050 --> 01:41:24,730
Look. See what Smeagol finds?
994
01:41:34,250 --> 01:41:35,680
They are young.
995
01:41:35,680 --> 01:41:38,370
They are tender. They are nice.
996
01:41:38,370 --> 01:41:42,080
Yes, they are. Eat them. Eat them.
997
01:41:44,790 --> 01:41:46,380
You will make him sick, you will...
998
01:41:47,600 --> 01:41:49,790
...behaving like that.
999
01:41:52,200 --> 01:41:54,960
There's only one way to eat
a brace of coneys.
1000
01:41:59,170 --> 01:42:00,730
What's it doing?
1001
01:42:01,440 --> 01:42:04,100
Stupid, fat Hobbit.
1002
01:42:04,100 --> 01:42:06,470
It ruins it.
1003
01:42:06,470 --> 01:42:10,280
What's to ruin? There's hardly any meat
on them.
1004
01:42:14,420 --> 01:42:16,980
What we need is a few good taters.
1005
01:42:17,860 --> 01:42:20,920
What's taters, precious?
1006
01:42:20,920 --> 01:42:22,820
What's taters? Eh?
1007
01:42:22,820 --> 01:42:24,720
Po-ta-toes.
1008
01:42:25,060 --> 01:42:28,300
Boil them, mash them,
stick them in a stew.
1009
01:42:29,800 --> 01:42:35,300
Lovely, big, golden chips
with a nice piece of fried fish.
1010
01:42:36,610 --> 01:42:38,510
Even you couldn't say no to that.
1011
01:42:38,850 --> 01:42:41,040
Oh, yes, we could.
1012
01:42:41,040 --> 01:42:44,710
Spoil a nice fish.
1013
01:42:45,990 --> 01:42:48,620
Give it to us raw...
1014
01:42:48,620 --> 01:42:51,820
...and wriggling.
1015
01:42:51,820 --> 01:42:55,120
You keep nasty chips.
1016
01:42:56,060 --> 01:42:58,120
You're hopeless.
1017
01:43:10,650 --> 01:43:12,140
Mr. Frodo?
1018
01:43:30,030 --> 01:43:32,690
- Who are they?
- Wicked Men.
1019
01:43:32,690 --> 01:43:35,330
Servants of Sauron.
1020
01:43:36,140 --> 01:43:38,330
They are called to Mordor.
1021
01:43:38,330 --> 01:43:41,530
The Dark One is gathering all armies
to him.
1022
01:43:41,530 --> 01:43:44,870
It won't be long now.
He will soon be ready.
1023
01:43:46,450 --> 01:43:50,110
- Ready to do what?
- To make his war.
1024
01:43:50,110 --> 01:43:55,450
The last war that will cover
all the world in Shadow.
1025
01:43:55,730 --> 01:43:58,780
We have got to get moving.
Come on, Sam.
1026
01:43:58,780 --> 01:44:00,190
Mr. Frodo.
1027
01:44:00,700 --> 01:44:02,320
Look.
1028
01:44:05,930 --> 01:44:08,270
It's an oliphaunt.
1029
01:44:16,450 --> 01:44:19,470
No one at home will believe this.
1030
01:44:30,620 --> 01:44:32,490
Smeagol?
1031
01:45:12,870 --> 01:45:15,340
We have lingered here too long.
1032
01:45:18,340 --> 01:45:19,670
Come on, Sam.
1033
01:45:33,160 --> 01:45:35,850
Wait. We're innocent travelers.
1034
01:45:37,560 --> 01:45:42,660
There are no travelers in this land.
Only servants of the Dark Tower.
1035
01:45:42,660 --> 01:45:45,730
We are bound to an errand of secrecy.
1036
01:45:47,100 --> 01:45:50,470
Those that claim to oppose the enemy
would do well not to hinder us.
1037
01:45:50,470 --> 01:45:52,700
The enemy?
1038
01:45:54,780 --> 01:45:58,270
His sense of duty was no less
than yours, I deem.
1039
01:46:00,720 --> 01:46:02,840
You wonder what his name is...
1040
01:46:04,360 --> 01:46:06,620
...where he came from.
1041
01:46:08,590 --> 01:46:11,030
And if he was really evil at heart.
1042
01:46:12,700 --> 01:46:16,150
What lies or threats led him
on this long march from home.
1043
01:46:17,770 --> 01:46:20,240
If he would not rather have
stayed there...
1044
01:46:22,440 --> 01:46:23,960
...in peace.
1045
01:46:27,510 --> 01:46:30,640
War will make corpses of us all.
1046
01:46:30,640 --> 01:46:32,760
Bind their hands.
1047
01:46:39,700 --> 01:46:42,430
It's true, you don't see
many Dwarf women.
1048
01:46:42,430 --> 01:46:46,260
And in fact, they are so alike
in voice and appearance...
1049
01:46:46,260 --> 01:46:49,600
...that they're often mistaken
for Dwarf men.
1050
01:46:50,010 --> 01:46:51,910
It's the beards.
1051
01:46:51,910 --> 01:46:54,230
This, in turn, has given rise
to the belief...
1052
01:46:54,230 --> 01:46:57,280
...that there are no Dwarf women...
1053
01:46:57,280 --> 01:47:01,710
...and that Dwarves just spring out
of holes in the ground...
1054
01:47:03,390 --> 01:47:05,250
...which is, of course, ridiculous.
1055
01:47:11,360 --> 01:47:13,620
It's all right. Nobody panic.
1056
01:47:14,060 --> 01:47:16,120
That was deliberate.
It was deliberate.
1057
01:47:18,030 --> 01:47:21,830
I haven't seen my niece smile
for a long time.
1058
01:47:22,100 --> 01:47:24,870
She was a girl when they brought
her father back dead.
1059
01:47:24,870 --> 01:47:27,340
Cut down by Orcs.
1060
01:47:27,340 --> 01:47:30,500
She watched her mother
succumb to grief.
1061
01:47:31,110 --> 01:47:35,810
Then she was left alone,
to tend her king in growing fear.
1062
01:47:35,810 --> 01:47:40,550
Doomed to wait upon an old man
who should have loved her as a father.
1063
01:47:50,530 --> 01:47:51,250
Gimli.
1064
01:47:53,070 --> 01:47:55,130
No, I couldn't
1065
01:47:55,130 --> 01:47:57,130
I really couldn't.
1066
01:48:01,640 --> 01:48:03,270
I made some stew.
1067
01:48:03,270 --> 01:48:06,710
It isn't much, but it's hot.
1068
01:48:14,520 --> 01:48:16,580
Thank you.
1069
01:48:37,110 --> 01:48:39,630
- It's good.
- Really?
1070
01:48:43,610 --> 01:48:46,980
My uncle told me a strange thing.
1071
01:48:48,290 --> 01:48:52,350
He said that you rode to war
with Thengel, my grandfather.
1072
01:48:52,760 --> 01:48:55,220
But he must be mistaken.
1073
01:48:55,490 --> 01:48:59,900
King Theoden has a good memory.
He was only a small child at the time.
1074
01:49:01,030 --> 01:49:04,230
Then you must be at least 60.
1075
01:49:06,340 --> 01:49:07,890
Seventy?
1076
01:49:08,340 --> 01:49:10,000
But you cannot be 80.
1077
01:49:13,340 --> 01:49:14,710
Eighty-seven.
1078
01:49:17,810 --> 01:49:19,910
You are one of the Dunedain.
1079
01:49:20,980 --> 01:49:24,080
A descendant of Numenor,
blessed with long life.
1080
01:49:25,290 --> 01:49:27,950
It was said that your race
had passed into legend.
1081
01:49:28,590 --> 01:49:30,350
There are few of us left.
1082
01:49:30,350 --> 01:49:33,360
The Northern Kingdom
was destroyed long ago.
1083
01:49:34,130 --> 01:49:37,530
I am sorry. Please, eat.
1084
01:49:52,180 --> 01:49:56,310
The light of the Evenstar
does not wax and wane.
1085
01:49:57,090 --> 01:50:00,540
It is mine to give to whom I will.
1086
01:50:02,360 --> 01:50:04,760
Like my heart.
1087
01:50:06,190 --> 01:50:08,890
Go to sleep.
1088
01:50:08,890 --> 01:50:11,550
I am asleep.
1089
01:50:18,040 --> 01:50:19,970
This is a dream.
1090
01:50:22,210 --> 01:50:25,410
Then it is a good dream.
1091
01:50:37,420 --> 01:50:38,140
Sleep.
1092
01:51:03,673 --> 01:51:06,135
You told me once...
1093
01:51:07,677 --> 01:51:10,781
this day would come.
1094
01:51:10,781 --> 01:51:13,850
This is not the end...
it is the beginning.
1095
01:51:13,850 --> 01:51:16,553
You must go with Frodo.
1096
01:51:16,553 --> 01:51:18,793
That is your path.
1097
01:51:29,432 --> 01:51:31,351
My path is hidden from me.
1098
01:51:32,701 --> 01:51:35,816
It is already laid before your feet.
1099
01:51:36,539 --> 01:51:39,635
You cannot falter now.
1100
01:51:42,490 --> 01:51:44,390
Arwen...
1101
01:51:46,049 --> 01:51:48,219
If you trust nothing else...
1102
01:51:48,719 --> 01:51:50,629
trust this...
1103
01:51:51,955 --> 01:51:53,035
trust us.
1104
01:52:33,870 --> 01:52:35,700
Where is she?
1105
01:52:36,870 --> 01:52:39,310
The woman who gave you that jewel.
1106
01:52:42,610 --> 01:52:45,370
Our time here is ending.
1107
01:52:46,050 --> 01:52:48,610
Arwen's time is ending.
1108
01:52:49,350 --> 01:52:50,610
Let her go.
1109
01:52:50,610 --> 01:52:52,810
Let her take the ship into the west.
1110
01:52:52,810 --> 01:52:56,050
Let her bear away her love for you
to the Undying Lands.
1111
01:52:56,050 --> 01:52:58,020
There it will be ever green.
1112
01:52:59,520 --> 01:53:01,890
But never more than memory.
1113
01:53:03,160 --> 01:53:06,190
I will not leave my daughter here
to die.
1114
01:53:06,190 --> 01:53:10,000
She stays because she still has hope.
She stays for you.
1115
01:53:10,000 --> 01:53:12,470
She belongs with her people.
1116
01:53:24,048 --> 01:53:26,931
Is this how you would take your leave?
1117
01:53:27,152 --> 01:53:32,218
Did you think you could slip away at
first light... unnoticed?
1118
01:53:33,124 --> 01:53:35,263
I will not be coming back.
1119
01:53:36,362 --> 01:53:38,585
You underestimate your skill in battle.
1120
01:53:39,329 --> 01:53:40,703
You will come back.
1121
01:53:40,929 --> 01:53:42,104
It is not of death in battle
that I speak.
1122
01:53:42,104 --> 01:53:44,470
Then what do you speak of?
1123
01:53:49,774 --> 01:53:53,839
You have a chance for another life...
1124
01:53:54,845 --> 01:53:59,620
away from war... grief... despair.
1125
01:54:00,780 --> 01:54:02,620
Why are you saying this?
1126
01:54:04,190 --> 01:54:07,380
I am mortal. You are Elf-kind.
1127
01:54:08,820 --> 01:54:11,490
It was a dream, Arwen.
1128
01:54:11,930 --> 01:54:13,290
Nothing more.
1129
01:54:14,660 --> 01:54:17,890
I don't believe you.
1130
01:54:26,880 --> 01:54:28,710
This belongs to you.
1131
01:54:31,480 --> 01:54:33,070
It was a gift.
1132
01:54:35,720 --> 01:54:37,240
Keep it.
1133
01:54:39,750 --> 01:54:40,950
My lord?
1134
01:54:43,760 --> 01:54:48,320
She is sailing to the Undying Lands
with all that is left of her kin.
1135
01:55:11,780 --> 01:55:13,250
What is it?
1136
01:55:14,750 --> 01:55:16,810
- Hama?
- I am not sure.
1137
01:55:33,370 --> 01:55:34,090
Wargs.
1138
01:55:47,950 --> 01:55:49,650
A scout.
1139
01:55:55,960 --> 01:55:58,490
- What is it? What do you see?
- Warg. We're under attack.
1140
01:55:59,830 --> 01:56:02,030
Get them out of here.
1141
01:56:06,770 --> 01:56:08,800
All riders to the head of the column.
1142
01:56:09,510 --> 01:56:11,500
Come on. Get me up here. I am a rider.
1143
01:56:11,500 --> 01:56:13,400
Come on.
1144
01:56:25,220 --> 01:56:27,660
You must lead the people
to Helm's Deep, and make haste.
1145
01:56:27,660 --> 01:56:29,320
- I can fight.
- No.
1146
01:56:32,030 --> 01:56:34,090
You must do this, for me.
1147
01:56:36,100 --> 01:56:37,690
Follow me.
1148
01:56:41,200 --> 01:56:45,500
- Forward. I mean, charge forward.
- Make for the lower ground.
1149
01:56:45,710 --> 01:56:48,370
- That's it. Go on.
- Stay together.
1150
01:58:00,580 --> 01:58:02,880
Bring your pretty face to my ax.
1151
01:58:05,680 --> 01:58:07,240
That one counts as mine.
1152
01:58:23,940 --> 01:58:25,560
Stinking creature.
1153
01:59:52,820 --> 01:59:54,720
Aragorn.
1154
01:59:59,430 --> 02:00:00,890
Aragorn?
1155
02:00:14,880 --> 02:00:17,810
Tell me what happened
and I will ease your passing.
1156
02:00:17,810 --> 02:00:19,410
He's...
1157
02:00:19,980 --> 02:00:21,570
...dead.
1158
02:00:22,210 --> 02:00:25,110
He took a little tumble off the cliff.
1159
02:00:28,720 --> 02:00:30,020
You lie.
1160
02:01:03,950 --> 02:01:05,550
Get the wounded on horses.
1161
02:01:06,860 --> 02:01:10,020
The wolves of Isengard will return.
1162
02:01:10,430 --> 02:01:12,550
Leave the dead.
1163
02:01:19,970 --> 02:01:21,460
Come.
1164
02:01:31,650 --> 02:01:33,240
- At last.
- Helm's Deep.
1165
02:01:33,240 --> 02:01:36,320
There it is, Helm's Deep.
1166
02:01:38,850 --> 02:01:40,690
We're safe.
1167
02:01:42,190 --> 02:01:45,060
We're safe, my lady.
1168
02:01:45,060 --> 02:01:46,420
Thank you.
1169
02:02:30,770 --> 02:02:32,170
- Mama.
- Eothain.
1170
02:02:32,170 --> 02:02:33,900
Freda.
1171
02:02:39,650 --> 02:02:42,480
- Where is the rest?
- This is all we could save, my lady.
1172
02:02:46,320 --> 02:02:47,650
Take it to the caves.
1173
02:02:47,650 --> 02:02:50,650
Make way for the king.
1174
02:02:51,690 --> 02:02:55,490
Make way for Theoden.
Make way for the king.
1175
02:03:03,400 --> 02:03:07,130
So few. So few of you have returned.
1176
02:03:09,910 --> 02:03:12,170
Our people are safe.
1177
02:03:13,510 --> 02:03:16,070
We have paid for it with many lives.
1178
02:03:16,910 --> 02:03:18,440
My lady.
1179
02:03:22,150 --> 02:03:24,420
Lord Aragorn...
1180
02:03:24,420 --> 02:03:25,820
...where is he?
1181
02:03:27,830 --> 02:03:29,350
He fell.
1182
02:03:52,050 --> 02:03:55,020
Draw all our forces behind the wall.
1183
02:03:55,020 --> 02:03:58,120
Bar the gate.
And set a watch on the surround.
1184
02:03:58,360 --> 02:04:01,450
What of those who cannot fight, my lord?
The women and children?
1185
02:04:01,450 --> 02:04:04,220
Get them into the caves.
1186
02:04:05,100 --> 02:04:09,960
Saruman's arm will have grown long
indeed if he thinks he can reach us here.
1187
02:04:12,000 --> 02:04:15,400
Helm's Deep has one weakness.
1188
02:04:15,400 --> 02:04:17,900
Its outer wall is solid rock...
1189
02:04:17,900 --> 02:04:21,170
...but for a small culvert
at its base...
1190
02:04:21,170 --> 02:04:24,110
...which is little more than a drain.
1191
02:04:26,950 --> 02:04:31,110
How? How can fire undo stone?
1192
02:04:31,110 --> 02:04:35,850
What kind of device
could bring down the wall?
1193
02:04:39,460 --> 02:04:43,450
If the wall is breached,
Helm's Deep will fall.
1194
02:04:43,450 --> 02:04:47,160
Even if it is breached, it would take
a number beyond reckoning...
1195
02:04:47,160 --> 02:04:49,900
...thousands, to storm the Keep.
1196
02:04:49,900 --> 02:04:51,500
Tens of thousands.
1197
02:04:51,500 --> 02:04:55,730
But, my lord, there is no such force.
1198
02:05:07,650 --> 02:05:10,750
A new power is rising.
1199
02:05:10,750 --> 02:05:13,920
Its victory is at hand.
1200
02:05:19,600 --> 02:05:21,660
This night...
1201
02:05:22,100 --> 02:05:26,430
...the land will be stained
with the blood of Rohan.
1202
02:05:26,430 --> 02:05:29,940
March to Helm's Deep.
1203
02:05:29,940 --> 02:05:33,600
Leave none alive.
1204
02:05:36,110 --> 02:05:36,950
To war.
1205
02:05:42,520 --> 02:05:46,980
There will be no dawn for Men.
1206
02:06:04,170 --> 02:06:06,230
Look. There's smoke to the south.
1207
02:06:06,230 --> 02:06:09,570
There is always smoke rising...
1208
02:06:09,780 --> 02:06:13,610
...from Isengard these days.
1209
02:06:13,850 --> 02:06:15,440
Isengard?
1210
02:06:15,650 --> 02:06:17,520
There was a time...
1211
02:06:17,850 --> 02:06:21,380
...when Saruman would walk in my woods.
1212
02:06:21,380 --> 02:06:24,920
But now he has a mind of metal...
1213
02:06:25,600 --> 02:06:28,030
...and wheels.
1214
02:06:28,800 --> 02:06:33,290
He no longer cares for growing things.
1215
02:06:33,290 --> 02:06:35,270
What is it?
1216
02:06:40,240 --> 02:06:42,470
It's Saruman's army.
1217
02:06:42,470 --> 02:06:44,200
The war has started.
1218
02:07:22,520 --> 02:07:26,880
May the grace of the Valar
protect you.
1219
02:07:59,180 --> 02:08:01,050
Brego.
1220
02:08:27,150 --> 02:08:28,340
Arwen.
1221
02:08:29,531 --> 02:08:31,719
It is time.
1222
02:08:33,002 --> 02:08:38,312
The ships are leaving for Valinor.
Go now... before it is too late.
1223
02:08:38,312 --> 02:08:39,990
I have made my choice.
1224
02:08:46,430 --> 02:08:49,300
He is not coming back.
1225
02:08:50,730 --> 02:08:54,070
Why do you linger here
when there is no hope?
1226
02:08:54,970 --> 02:08:57,960
There is still hope.
1227
02:09:02,110 --> 02:09:05,880
If Aragorn survives this war,
you will still be parted.
1228
02:09:09,280 --> 02:09:12,250
If Sauron is defeated
and Aragorn made king...
1229
02:09:12,250 --> 02:09:14,910
...and all that you hope for
comes true...
1230
02:09:14,910 --> 02:09:19,790
...you will still have to taste
the bitterness of mortality.
1231
02:09:20,060 --> 02:09:23,050
Whether by the sword
or the slow decay of time...
1232
02:09:23,050 --> 02:09:26,170
...Aragorn will die.
1233
02:09:29,000 --> 02:09:31,560
And there will be no comfort
for you...
1234
02:09:31,560 --> 02:09:35,970
...no comfort to ease the pain
of his passing.
1235
02:09:38,780 --> 02:09:41,510
He will come to death...
1236
02:09:41,510 --> 02:09:44,280
...an image of the splendor
of the kings of Men...
1237
02:09:44,280 --> 02:09:49,120
...in glory undimmed before
the breaking of the world.
1238
02:09:58,200 --> 02:10:02,160
But you, my daughter...
1239
02:10:02,970 --> 02:10:08,000
...you will linger on in darkness
and in doubt...
1240
02:10:08,000 --> 02:10:12,240
...as nightfall in winter
that comes without a star.
1241
02:10:14,650 --> 02:10:17,050
Here you will dwell...
1242
02:10:17,050 --> 02:10:22,120
...bound to your grief
under the fading trees...
1243
02:10:23,860 --> 02:10:25,850
...until all the world is changed...
1244
02:10:25,850 --> 02:10:30,520
...and the long years of your life
are utterly spent.
1245
02:10:39,070 --> 02:10:40,230
Arwen.
1246
02:10:46,880 --> 02:10:49,140
There is nothing for you here...
1247
02:10:49,810 --> 02:10:51,910
...only death.
1248
02:11:11,895 --> 02:11:15,729
Do I not also have your love?
1249
02:11:16,634 --> 02:11:20,326
You do have my love, father.
1250
02:12:10,635 --> 02:12:12,597
The world is changed.
1251
02:12:13,777 --> 02:12:15,847
I feel it in the water.
1252
02:12:16,070 --> 02:12:18,584
I feel it in the earth,
1253
02:12:19,860 --> 02:12:22,660
I smell it in the air.
1254
02:12:25,340 --> 02:12:28,970
The power of the enemy is growing.
1255
02:12:28,970 --> 02:12:31,770
Sauron will use his puppet,
Saruman...
1256
02:12:31,770 --> 02:12:35,380
...to destroy the people of Rohan.
1257
02:12:37,450 --> 02:12:41,080
Isengard has been unleashed.
1258
02:12:45,390 --> 02:12:48,760
The Eye of Sauron now turns
to Gondor...
1259
02:12:49,900 --> 02:12:52,890
...the last free kingdom of Men.
1260
02:12:52,890 --> 02:12:57,470
His war on this country
will come swiftly.
1261
02:13:01,170 --> 02:13:04,270
He senses the Ring is close.
1262
02:13:04,270 --> 02:13:07,900
The strength of the Ring-bearer
is failing.
1263
02:13:07,900 --> 02:13:12,140
In his heart, Frodo begins
to understand...
1264
02:13:13,690 --> 02:13:17,550
...the quest will claim his life.
1265
02:13:17,550 --> 02:13:19,880
You know this.
1266
02:13:20,490 --> 02:13:23,320
You have foreseen it.
1267
02:13:25,430 --> 02:13:28,890
It is the risk we all took.
1268
02:13:33,270 --> 02:13:37,470
In the gathering dark, the will
of the Ring grows strong.
1269
02:13:38,640 --> 02:13:43,080
It works hard now to find its way back
into the hands of Men.
1270
02:13:43,080 --> 02:13:48,710
Men, who are so easily seduced
by its power.
1271
02:13:48,920 --> 02:13:52,480
The young captain of Gondor
has but to extend his hand...
1272
02:13:52,480 --> 02:13:56,750
...take the Ring for his own,
and the world will fall.
1273
02:13:59,160 --> 02:14:00,990
It is close now.
1274
02:14:00,990 --> 02:14:05,430
So close to achieving its goal.
1275
02:14:08,540 --> 02:14:12,170
For Sauron will have dominion
over all life on this Earth...
1276
02:14:12,170 --> 02:14:16,470
...even unto to the ending
of the world.
1277
02:14:18,310 --> 02:14:20,140
The time of the Elves...
1278
02:14:20,350 --> 02:14:22,280
...is over.
1279
02:14:23,120 --> 02:14:26,710
Do we leave Middle-earth
to its fate?
1280
02:14:28,660 --> 02:14:31,920
Do we let them stand alone?
1281
02:14:36,530 --> 02:14:37,900
What news?
1282
02:14:37,900 --> 02:14:40,860
Our scouts report Saruman
has attacked Rohan.
1283
02:14:40,860 --> 02:14:43,900
Theoden's people have fled
to Helm's Deep.
1284
02:14:43,900 --> 02:14:48,100
But we must look to our own borders.
Faramir, Orcs are on the move.
1285
02:14:48,100 --> 02:14:50,680
Sauron is marshaling an army.
1286
02:14:51,010 --> 02:14:53,140
Easterlings and Southrons
are at the Black Gate.
1287
02:14:53,140 --> 02:14:56,710
- How many?
- Some thousands. More come every day.
1288
02:14:57,820 --> 02:15:01,380
- Who's covering the river to the north?
- We pulled 500 men at Osgiliath.
1289
02:15:01,380 --> 02:15:04,610
If their city is attacked,
we won't hold it.
1290
02:15:06,730 --> 02:15:08,920
Saruman attacks from Isengard.
1291
02:15:08,920 --> 02:15:11,790
Sauron from Mordor.
1292
02:15:13,100 --> 02:15:16,330
The fight will come to Men
on both fronts.
1293
02:15:16,330 --> 02:15:18,200
Gondor is weak.
1294
02:15:18,200 --> 02:15:21,500
Sauron will strike us soon.
1295
02:15:22,240 --> 02:15:24,110
And he will strike hard.
1296
02:15:24,540 --> 02:15:28,640
He knows now we do not have
the strength to repel him.
1297
02:15:42,560 --> 02:15:44,790
My men tell me that you are Orc spies.
1298
02:15:44,790 --> 02:15:47,690
Spies? Now wait just a minute.
1299
02:15:47,690 --> 02:15:50,130
Well, if you're not spies,
then who are you?
1300
02:15:57,010 --> 02:15:58,730
Speak.
1301
02:15:59,840 --> 02:16:02,440
We are Hobbits of the Shire.
1302
02:16:02,780 --> 02:16:05,810
Frodo Baggins is my name,
and this is Samwise Gamgee.
1303
02:16:06,220 --> 02:16:07,740
Your bodyguard?
1304
02:16:07,740 --> 02:16:09,710
His gardener.
1305
02:16:10,320 --> 02:16:12,310
And where is your skulking friend?
1306
02:16:13,820 --> 02:16:16,120
That gangrel creature.
1307
02:16:16,460 --> 02:16:18,430
He had an ill-favored look.
1308
02:16:20,160 --> 02:16:22,060
There was no other.
1309
02:16:26,170 --> 02:16:28,500
We set out from Rivendell
with seven companions.
1310
02:16:31,840 --> 02:16:34,900
One we lost in Moria...
1311
02:16:35,980 --> 02:16:37,500
...two were my kin...
1312
02:16:37,500 --> 02:16:41,410
...a Dwarf there was also.
And an Elf and two Men.
1313
02:16:41,410 --> 02:16:45,490
Aragorn, son of Arathorn,
and Boromir of Gondor.
1314
02:16:50,490 --> 02:16:52,250
You're a friend of Boromir?
1315
02:16:54,700 --> 02:16:56,190
Yes.
1316
02:16:57,260 --> 02:16:58,360
For my part.
1317
02:17:04,870 --> 02:17:07,810
It will grieve you then to learn
that he is dead.
1318
02:17:09,840 --> 02:17:11,310
Dead?
1319
02:17:11,310 --> 02:17:13,540
How? When?
1320
02:17:13,780 --> 02:17:16,440
As one of his companions,
I'd hoped you would tell me.
1321
02:17:16,750 --> 02:17:20,580
If something has happened to Boromir,
we would have you tell us.
1322
02:17:23,320 --> 02:17:29,790
His horn washed up upon the riverbank,
about six days past.
1323
02:17:30,000 --> 02:17:33,090
It was cloven in two.
1324
02:17:34,770 --> 02:17:38,170
But more than this,
I know it in my heart.
1325
02:17:40,210 --> 02:17:42,000
He was my brother.
1326
02:18:30,890 --> 02:18:31,850
Boromir.
1327
02:18:34,460 --> 02:18:36,320
Boromir.
1328
02:18:40,560 --> 02:18:44,330
This city was once the jewel
of our kingdom.
1329
02:18:44,330 --> 02:18:48,160
A place of light and beauty and music.
1330
02:18:48,160 --> 02:18:50,670
And so it shall be once more.
1331
02:18:53,210 --> 02:18:55,870
Let the armies of Mordor know this:
1332
02:18:55,870 --> 02:19:00,410
Never again will the land of my people
fall into enemy hands.
1333
02:19:04,220 --> 02:19:09,880
This city of Osgiliath
has been reclaimed for Gondor.
1334
02:19:10,260 --> 02:19:12,230
- For Gondor.
- For Gondor.
1335
02:19:12,230 --> 02:19:15,230
- For Gondor.
- For Gondor.
1336
02:19:23,940 --> 02:19:26,700
Good speech. Nice and short.
1337
02:19:26,700 --> 02:19:29,770
Leaves more time for drinking.
1338
02:19:30,080 --> 02:19:34,340
Break out the ale.
These men are thirsty.
1339
02:19:37,790 --> 02:19:39,950
Remember today, little brother.
1340
02:19:39,950 --> 02:19:43,110
Today, life is good.
1341
02:19:47,290 --> 02:19:48,880
What?
1342
02:19:49,260 --> 02:19:50,730
He's here.
1343
02:19:53,930 --> 02:19:55,770
One moment of peace,
can he not give us that?
1344
02:19:55,770 --> 02:19:56,960
Where is he?
1345
02:19:56,960 --> 02:20:00,590
Where is Gondor's finest?
Where's my first-born?
1346
02:20:01,140 --> 02:20:02,870
Father.
1347
02:20:07,710 --> 02:20:10,080
They say you vanquished the enemy
almost single-handedly.
1348
02:20:10,080 --> 02:20:13,650
They exaggerate.
The victory belongs to Faramir also.
1349
02:20:15,120 --> 02:20:18,020
But for Faramir, this city
would still be standing.
1350
02:20:18,820 --> 02:20:21,120
Were you not entrusted to protect it?
1351
02:20:21,120 --> 02:20:23,320
I would have done,
but our numbers were too few.
1352
02:20:23,320 --> 02:20:25,190
Oh, too few.
1353
02:20:25,700 --> 02:20:28,100
You let the enemy walk in
and take it on a whim.
1354
02:20:30,300 --> 02:20:33,360
Always you cast a poor reflection on me.
1355
02:20:33,360 --> 02:20:35,800
That is not my intent.
1356
02:20:35,800 --> 02:20:39,740
You give him no credit,
and yet he tries to do your will.
1357
02:20:43,110 --> 02:20:46,010
- He loves you, Father.
- Do not trouble me with Faramir...
1358
02:20:46,010 --> 02:20:48,950
...I know his uses, and they are few.
1359
02:20:48,950 --> 02:20:52,710
We have more urgent things to speak of.
1360
02:20:53,890 --> 02:20:56,320
Elrond of Rivendell has called a meeting.
1361
02:20:56,320 --> 02:20:59,360
He will not say why,
but I have guessed its purpose.
1362
02:20:59,360 --> 02:21:03,330
It is rumored that the weapon
of the enemy has been found.
1363
02:21:05,540 --> 02:21:07,830
The One Ring.
1364
02:21:10,570 --> 02:21:15,240
Isildur's Bane. It has fallen
into the hands of the Elves.
1365
02:21:15,240 --> 02:21:19,040
Everyone will try to claim it:
Men, Dwarves, wizards.
1366
02:21:19,040 --> 02:21:23,340
We cannot let that happen.
This thing must come to Gondor.
1367
02:21:25,150 --> 02:21:27,820
- Gondor.
- It's dangerous, I know.
1368
02:21:27,820 --> 02:21:31,690
Ever the Ring will seek to corrupt
the hearts of lesser Men.
1369
02:21:31,690 --> 02:21:35,820
But you, you are strong.
And our need is great.
1370
02:21:35,820 --> 02:21:41,300
It is our blood which is being spilled,
our people who are dying.
1371
02:21:41,300 --> 02:21:46,530
Sauron is biding his time.
He's massing fresh armies.
1372
02:21:46,530 --> 02:21:48,200
He will return.
1373
02:21:48,200 --> 02:21:52,110
And when he does,
we will be powerless to stop him.
1374
02:21:52,110 --> 02:21:54,840
You must go.
1375
02:21:56,020 --> 02:21:58,110
Bring me back this mighty gift.
1376
02:21:58,950 --> 02:22:04,450
No. My place is here with my people.
Not in Rivendell.
1377
02:22:04,450 --> 02:22:08,320
- Would you deny your own father?
- If there is need to go to Rivendell...
1378
02:22:08,320 --> 02:22:11,460
...send me in his stead. You?
1379
02:22:12,630 --> 02:22:14,570
Oh, I see.
1380
02:22:14,570 --> 02:22:18,930
A chance for Faramir, captain of Gondor,
to show his quality.
1381
02:22:19,370 --> 02:22:21,360
I think not.
1382
02:22:21,360 --> 02:22:24,410
I trust this mission only to your brother.
1383
02:22:24,410 --> 02:22:27,480
The one who will not fail me.
1384
02:22:44,630 --> 02:22:47,790
Remember today, little brother.
1385
02:23:06,150 --> 02:23:08,140
Captain Faramir.
1386
02:23:09,420 --> 02:23:11,550
We found the third one.
1387
02:23:23,030 --> 02:23:25,020
You must come with me. Now.
1388
02:23:36,280 --> 02:23:37,370
Down there.
1389
02:23:52,300 --> 02:23:55,160
To enter the Forbidden Pool
bears the penalty of death.
1390
02:24:05,770 --> 02:24:07,260
They wait for my command.
1391
02:24:12,750 --> 02:24:13,840
Shall I shoot?
1392
02:24:15,080 --> 02:24:18,110
The rock and pool
is nice and cool
1393
02:24:18,110 --> 02:24:20,120
So juicy sweet
1394
02:24:20,750 --> 02:24:23,720
Our only wish
to catch a fish
1395
02:24:23,720 --> 02:24:26,590
So juicy sweet
1396
02:24:33,600 --> 02:24:35,000
Wait.
1397
02:24:36,500 --> 02:24:39,340
This creature is bound to me.
1398
02:24:39,940 --> 02:24:41,870
And I to him.
1399
02:24:45,140 --> 02:24:46,440
He is our guide.
1400
02:24:51,180 --> 02:24:52,580
Please...
1401
02:24:52,580 --> 02:24:54,620
...let me go down to him.
1402
02:25:05,900 --> 02:25:07,560
Smeagol.
1403
02:25:08,570 --> 02:25:10,800
Master is here.
1404
02:25:12,000 --> 02:25:13,130
Come, Smeagol.
1405
02:25:16,010 --> 02:25:18,630
Trust master. Come.
1406
02:25:21,810 --> 02:25:25,650
We must go now?
1407
02:25:26,020 --> 02:25:29,450
Smeagol, you must trust master.
1408
02:25:29,450 --> 02:25:31,020
Follow me. Come on.
1409
02:25:32,220 --> 02:25:33,810
Come.
1410
02:25:36,330 --> 02:25:37,520
Come, Smeagol.
1411
02:25:38,030 --> 02:25:40,090
Nice Smeagol. That's it.
1412
02:25:40,600 --> 02:25:42,120
Come on.
1413
02:25:46,540 --> 02:25:48,200
Don't hurt him.
1414
02:25:48,200 --> 02:25:51,100
Smeagol, don't struggle.
Smeagol, listen to me.
1415
02:25:51,100 --> 02:25:52,570
Master.
1416
02:26:17,770 --> 02:26:20,130
That's enough.
1417
02:26:23,770 --> 02:26:25,930
Where are you leading them?
1418
02:26:27,740 --> 02:26:29,400
Answer me.
1419
02:26:30,210 --> 02:26:31,170
Smeagol.
1420
02:26:36,880 --> 02:26:41,650
Why does it cry, Smeagol?
1421
02:26:42,890 --> 02:26:45,520
Cruel Men hurts us.
1422
02:26:45,520 --> 02:26:48,690
Master tricksed us.
1423
02:26:48,690 --> 02:26:52,420
Of course he did.
1424
02:26:52,800 --> 02:26:56,500
I told you he was tricksy.
1425
02:26:56,500 --> 02:26:59,700
I told you he was false.
1426
02:26:59,700 --> 02:27:02,570
Master is our friend.
1427
02:27:02,570 --> 02:27:05,110
Our friend.
1428
02:27:05,110 --> 02:27:07,440
Master betrayed us.
1429
02:27:07,440 --> 02:27:10,610
No. Not its business.
1430
02:27:11,680 --> 02:27:14,120
Leave us alone.
1431
02:27:14,120 --> 02:27:16,690
Filthy little Hobbitses.
1432
02:27:16,690 --> 02:27:19,150
They stole it from us.
1433
02:27:19,150 --> 02:27:20,760
No. No.
1434
02:27:21,330 --> 02:27:22,950
What did they steal?
1435
02:27:25,100 --> 02:27:26,540
My precious.
1436
02:27:34,140 --> 02:27:35,770
We have to get out of here.
1437
02:27:36,380 --> 02:27:38,340
You go. Go, now.
1438
02:27:40,940 --> 02:27:42,810
You can do it.
1439
02:27:44,250 --> 02:27:45,720
Use the Ring, Mr. Frodo.
1440
02:27:45,720 --> 02:27:47,680
Just this once.
1441
02:27:47,680 --> 02:27:49,620
Put it on.
1442
02:27:50,050 --> 02:27:52,080
Disappear.
1443
02:27:53,120 --> 02:27:54,210
I can't.
1444
02:27:57,300 --> 02:27:59,530
You were right, Sam.
1445
02:28:00,970 --> 02:28:03,460
You tried to tell me but...
1446
02:28:08,170 --> 02:28:10,330
I am sorry.
1447
02:28:14,880 --> 02:28:17,750
The Ring's taking me, Sam.
1448
02:28:19,150 --> 02:28:20,810
If I put it on...
1449
02:28:20,810 --> 02:28:23,320
...he will find me.
1450
02:28:24,990 --> 02:28:26,960
He will see.
1451
02:28:28,190 --> 02:28:30,160
Mr. Frodo...
1452
02:28:35,100 --> 02:28:39,360
So this is the answer
to all the riddles.
1453
02:28:41,570 --> 02:28:44,560
Here in the Wild I have you...
1454
02:28:44,560 --> 02:28:46,640
...two Halflings...
1455
02:28:46,640 --> 02:28:49,970
...and a host of men at my call.
1456
02:28:53,280 --> 02:28:56,770
The Ring of Power within my grasp.
1457
02:29:06,460 --> 02:29:10,190
A chance for Faramir,
captain of Gondor...
1458
02:29:11,800 --> 02:29:14,830
...to show his quality.
1459
02:29:35,950 --> 02:29:36,700
No.
1460
02:29:40,730 --> 02:29:42,060
Stop it.
1461
02:29:42,060 --> 02:29:43,290
Leave him alone.
1462
02:29:44,630 --> 02:29:47,120
Don't you understand?
1463
02:29:48,430 --> 02:29:50,330
He's got to destroy it.
1464
02:29:50,330 --> 02:29:53,730
That's where we're going, into Mordor.
1465
02:29:53,730 --> 02:29:55,570
To the Mountain of Fire.
1466
02:29:56,640 --> 02:29:59,740
Osgiliath is under attack.
They call for reinforcements.
1467
02:29:59,740 --> 02:30:02,900
Please. It's such a burden.
1468
02:30:05,080 --> 02:30:07,180
Will you not help him?
1469
02:30:08,520 --> 02:30:10,420
Captain?
1470
02:30:11,090 --> 02:30:13,320
Prepare to leave.
1471
02:30:18,260 --> 02:30:20,700
The Ring will go to Gondor.
1472
02:31:33,700 --> 02:31:36,330
- He's alive.
- Where is he? Where is he?
1473
02:31:36,330 --> 02:31:39,560
Get out of the way.
I am going to kill him.
1474
02:31:39,560 --> 02:31:43,510
You are the luckiest, the canniest...
1475
02:31:43,510 --> 02:31:47,700
...and the most reckless man
I ever knew.
1476
02:31:48,380 --> 02:31:49,870
Bless you, laddie.
1477
02:31:50,450 --> 02:31:52,180
Gimli, where is the king?
1478
02:32:00,694 --> 02:32:02,442
You're late.
1479
02:32:05,970 --> 02:32:07,300
You look terrible.
1480
02:32:49,040 --> 02:32:51,100
A great host, you say?
1481
02:32:51,100 --> 02:32:53,940
- All Isengard is emptied.
- How many?
1482
02:32:54,610 --> 02:32:57,600
Ten thousand strong at least.
1483
02:32:59,150 --> 02:33:00,580
Ten thousand?
1484
02:33:01,020 --> 02:33:03,510
It is an army bred for a single purpose:
1485
02:33:06,190 --> 02:33:08,320
To destroy the world of Men.
1486
02:33:10,830 --> 02:33:12,820
They will be here by nightfall.
1487
02:33:18,670 --> 02:33:19,970
Let them come.
1488
02:33:21,470 --> 02:33:24,230
I want every man and strong lad
able to bear arms...
1489
02:33:24,230 --> 02:33:27,540
...to be ready for battle by nightfall.
1490
02:33:35,790 --> 02:33:38,720
We will cover the causeway
and the gate from above.
1491
02:33:38,720 --> 02:33:41,320
No army has ever breached
the Deeping Wall...
1492
02:33:41,320 --> 02:33:44,220
...or set foot inside the Hornburg.
1493
02:33:44,220 --> 02:33:46,790
This is no rabble of mindless Orcs.
1494
02:33:47,400 --> 02:33:49,590
These are Uruk-hai.
1495
02:33:49,590 --> 02:33:53,200
Their armour is thick
and their shields broad.
1496
02:33:54,840 --> 02:33:58,500
I have fought many wars,
Master Dwarf.
1497
02:33:58,500 --> 02:34:02,270
I know how to defend my own keep.
1498
02:34:08,880 --> 02:34:12,280
They will break upon this fortress
like water on rock.
1499
02:34:12,280 --> 02:34:17,690
Saruman's hordes will pillage and burn.
We have seen it before.
1500
02:34:17,690 --> 02:34:20,550
Crops can be resown...
1501
02:34:20,550 --> 02:34:23,720
...homes rebuilt.
1502
02:34:24,330 --> 02:34:26,890
Within these walls...
1503
02:34:27,270 --> 02:34:28,760
...we will outlast them.
1504
02:34:28,760 --> 02:34:31,340
They do not come to destroy Rohan's
crops or villages.
1505
02:34:31,340 --> 02:34:33,060
They come to destroy its people...
1506
02:34:33,060 --> 02:34:35,730
...down to the last child.
1507
02:34:36,610 --> 02:34:38,870
What would you have me do?
1508
02:34:38,870 --> 02:34:40,770
Look at my men.
1509
02:34:40,770 --> 02:34:42,670
Their courage hangs by a thread.
1510
02:34:44,880 --> 02:34:49,290
If this is to be our end, then I would
have them make such an end...
1511
02:34:49,290 --> 02:34:52,480
...as to be worthy of remembrance.
1512
02:34:56,130 --> 02:34:58,030
Send out riders, my lord.
1513
02:34:58,330 --> 02:35:01,200
You must call for aid.
1514
02:35:04,470 --> 02:35:06,730
And who will come?
1515
02:35:07,140 --> 02:35:08,730
Elves?
1516
02:35:08,730 --> 02:35:10,970
Dwarves?
1517
02:35:11,740 --> 02:35:14,610
We are not so lucky in our friends
as you.
1518
02:35:15,450 --> 02:35:17,710
The old alliances are dead.
1519
02:35:18,150 --> 02:35:20,950
- Gondor will answer.
- Gondor?
1520
02:35:20,950 --> 02:35:23,310
Where was Gondor
when the Westfold fell?
1521
02:35:24,290 --> 02:35:27,520
Where was Gondor when
our enemies closed in around us?
1522
02:35:27,520 --> 02:35:29,630
Where was Gon...?
1523
02:35:32,300 --> 02:35:34,230
No, my Lord Aragorn...
1524
02:35:35,830 --> 02:35:38,300
...we are alone.
1525
02:35:45,180 --> 02:35:46,900
Get the women and children
into the caves.
1526
02:35:46,900 --> 02:35:48,340
We need more time
to lay provisions....
1527
02:35:48,340 --> 02:35:52,000
There is no time. War is upon us.
1528
02:35:52,280 --> 02:35:53,980
Secure the gate.
1529
02:35:59,190 --> 02:36:01,280
We Ents have not troubled...
1530
02:36:01,490 --> 02:36:04,860
...about the wars of Men and wizards...
1531
02:36:05,630 --> 02:36:08,600
...for a very long time.
1532
02:36:09,860 --> 02:36:14,630
But now, something
is about to happen...
1533
02:36:14,630 --> 02:36:17,130
...that has not happened...
1534
02:36:17,340 --> 02:36:19,810
...for an age.
1535
02:36:21,010 --> 02:36:23,270
Entmoot.
1536
02:36:23,710 --> 02:36:24,700
What's that?
1537
02:36:25,110 --> 02:36:27,950
It is a gathering.
1538
02:36:29,150 --> 02:36:31,710
A gathering of what?
1539
02:36:49,640 --> 02:36:52,000
Beech. Oak.
1540
02:36:52,000 --> 02:36:54,070
Chestnut. Ash.
1541
02:36:54,340 --> 02:36:56,310
Good. Good. Good.
1542
02:36:56,310 --> 02:36:58,840
Many have come.
1543
02:37:06,390 --> 02:37:09,150
Now we must decide
if the Ents...
1544
02:37:09,150 --> 02:37:11,880
...will go to war.
1545
02:37:20,830 --> 02:37:23,890
Move back. Move to the caves.
1546
02:37:26,370 --> 02:37:28,430
Come on, people. Quickly, now.
1547
02:37:28,840 --> 02:37:31,140
We will place the reserves
along the wall.
1548
02:37:31,140 --> 02:37:33,610
They can support the archers
from above the gate.
1549
02:37:33,610 --> 02:37:36,910
Aragorn, you must rest.
1550
02:37:36,910 --> 02:37:39,480
You're no use to us half alive.
1551
02:37:39,950 --> 02:37:41,150
Aragorn.
1552
02:37:44,560 --> 02:37:47,580
I am to be sent with the women
into the caves.
1553
02:37:47,580 --> 02:37:49,420
That is an honorable charge.
1554
02:37:49,420 --> 02:37:52,460
To mind the children, to find food
and bedding when the men return.
1555
02:37:52,460 --> 02:37:54,330
What renown is there in that?
1556
02:37:54,330 --> 02:37:58,200
My lady, a time may come for valor
without renown.
1557
02:37:58,470 --> 02:38:01,270
Who then will your people look to
in the last defense?
1558
02:38:01,270 --> 02:38:06,430
- Let me stand at your side.
- It is not in my power to command it.
1559
02:38:06,740 --> 02:38:09,540
You do not command
the others to stay.
1560
02:38:09,540 --> 02:38:13,480
They fight beside you because they
would not be parted from you.
1561
02:38:14,650 --> 02:38:16,850
Because they love you.
1562
02:38:23,960 --> 02:38:25,480
I am sorry.
1563
02:39:31,390 --> 02:39:34,690
Farmers, farriers, stable boys.
1564
02:39:35,760 --> 02:39:37,560
These are no soldiers.
1565
02:39:39,830 --> 02:39:43,290
- Most have seen too many winters.
- Or too few.
1566
02:39:47,240 --> 02:39:50,140
Look at them. They're frightened.
1567
02:39:50,140 --> 02:39:51,780
I can see it in their eyes.
1568
02:39:56,310 --> 02:39:57,619
And they should be...
1569
02:39:58,476 --> 02:40:02,400
Three hundred... against ten thousand.
1570
02:40:03,318 --> 02:40:07,196
They have more hope of defending
themselves here than at Edoras...
1571
02:40:07,196 --> 02:40:10,507
This is a battle they cannot win.
1572
02:40:10,507 --> 02:40:12,899
They are all going to die.
1573
02:40:12,899 --> 02:40:14,930
Then I shall die as one of them.
1574
02:40:21,370 --> 02:40:23,200
Let him go, lad.
1575
02:40:23,770 --> 02:40:25,740
Let him be.
1576
02:40:27,210 --> 02:40:32,670
Every villager able to wield a sword
has been sent to the armoury.
1577
02:40:36,950 --> 02:40:38,850
My lord?
1578
02:40:40,920 --> 02:40:43,490
Who am I, Gamling?
1579
02:40:46,860 --> 02:40:50,770
You are our king, sire.
1580
02:40:53,770 --> 02:40:57,040
And do you trust your king?
1581
02:40:58,570 --> 02:41:01,740
Your men, my lord...
1582
02:41:01,740 --> 02:41:04,710
...will follow you to whatever end.
1583
02:41:11,590 --> 02:41:13,490
To whatever end.
1584
02:41:23,330 --> 02:41:26,890
Where is the horse and the rider?
1585
02:41:26,890 --> 02:41:30,130
Where is the horn that was blowing?
1586
02:41:31,640 --> 02:41:36,080
They have passed like rain
on the mountains.
1587
02:41:37,080 --> 02:41:40,310
Like wind in the meadow.
1588
02:41:43,980 --> 02:41:47,750
The days have gone down in the West...
1589
02:41:48,450 --> 02:41:51,080
...behind the hills...
1590
02:41:52,990 --> 02:41:54,620
...into Shadow.
1591
02:42:03,070 --> 02:42:06,510
How did it come to this?
1592
02:42:27,790 --> 02:42:29,660
It's been going for hours.
1593
02:42:30,800 --> 02:42:33,230
They must have decided something
by now.
1594
02:42:33,230 --> 02:42:34,670
Decided? No.
1595
02:42:37,670 --> 02:42:42,800
We only just finished saying...
1596
02:42:44,010 --> 02:42:45,870
...good morning.
1597
02:42:47,210 --> 02:42:50,410
But it's nighttime already.
1598
02:42:50,410 --> 02:42:52,380
You can't take forever.
1599
02:42:53,380 --> 02:42:55,440
Don't be hasty.
1600
02:42:55,890 --> 02:42:58,290
We're running out of time.
1601
02:43:01,290 --> 02:43:04,260
Move. Move to the outer wall.
1602
02:43:21,810 --> 02:43:23,140
Give me your sword.
1603
02:43:32,620 --> 02:43:33,820
What is your name?
1604
02:43:34,360 --> 02:43:36,720
Haleth, son of Hama, my lord.
1605
02:43:38,860 --> 02:43:41,490
The men are saying
we will not live out the night.
1606
02:43:43,470 --> 02:43:45,430
They say that it is hopeless.
1607
02:44:03,250 --> 02:44:04,880
This is a good sword.
1608
02:44:06,920 --> 02:44:09,250
Haleth, son of Hama...
1609
02:44:13,590 --> 02:44:15,750
...there is always hope.
1610
02:44:38,720 --> 02:44:42,080
We have trusted you this far.
You have not led us astray.
1611
02:44:42,080 --> 02:44:43,810
Forgive me.
1612
02:44:43,810 --> 02:44:45,420
I was wrong to despair.
1613
02:44:47,905 --> 02:44:50,672
There is nothing to forgive, Legolas.
1614
02:44:54,630 --> 02:44:57,430
We had time, I'd get this adjusted.
1615
02:45:00,870 --> 02:45:02,930
It's a little tight across the chest.
1616
02:45:09,110 --> 02:45:11,080
That is no Orc horn.
1617
02:45:16,760 --> 02:45:18,590
Send for the king.
1618
02:45:18,590 --> 02:45:22,350
- Open the gate.
- Open up the gate.
1619
02:45:54,020 --> 02:45:55,690
How is this possible?
1620
02:45:56,690 --> 02:46:00,320
I bring word from Elrond of Rivendell.
1621
02:46:00,320 --> 02:46:03,730
An alliance once existed
between Elves and Men.
1622
02:46:04,430 --> 02:46:08,670
Long ago we fought and died together.
1623
02:46:10,940 --> 02:46:13,840
We come to honor that allegiance.
1624
02:46:22,320 --> 02:46:24,250
You are most welcome.
1625
02:46:29,620 --> 02:46:33,560
We are proud to fight
alongside Men once more.
1626
02:47:07,190 --> 02:47:10,460
You could have picked a better spot.
1627
02:47:15,330 --> 02:47:19,530
Well, lad, whatever luck you live by,
let's hope it lasts the night.
1628
02:47:25,680 --> 02:47:27,470
Your friends are with you, Aragorn.
1629
02:47:28,110 --> 02:47:30,600
Let's hope they last the night.
1630
02:48:30,930 --> 02:48:33,444
Show them no mercy...
1631
02:48:34,634 --> 02:48:37,838
for you shall receive none.
1632
02:49:12,050 --> 02:49:14,840
- What's happening out there?
- Shall I describe it to you?
1633
02:49:16,120 --> 02:49:17,910
Or would you like me to find you a box?
1634
02:49:57,651 --> 02:49:58,895
Hold.
1635
02:50:21,110 --> 02:50:22,910
So it begins.
1636
02:50:28,182 --> 02:50:30,294
Prepare to fire.
1637
02:50:38,293 --> 02:50:41,398
Their armour is weak at the neck...
1638
02:50:41,398 --> 02:50:42,650
and beneath the arm.
1639
02:50:42,650 --> 02:50:44,989
Release arrows.
1640
02:50:49,770 --> 02:50:51,140
Did they hit anything?
1641
02:50:51,810 --> 02:50:53,800
Give them a volley.
1642
02:50:53,800 --> 02:50:56,070
- Fire.
- Fire.
1643
02:51:11,790 --> 02:51:13,490
Send them to me. Come on.
1644
02:51:32,380 --> 02:51:34,250
Ladders.
1645
02:51:34,250 --> 02:51:35,340
Good.
1646
02:51:42,120 --> 02:51:45,110
Swords. Swords.
1647
02:52:23,190 --> 02:52:25,320
Legolas. Two already.
1648
02:52:25,320 --> 02:52:27,620
I am on 17.
1649
02:52:27,620 --> 02:52:30,360
I will have no pointy-ear outscoring me.
1650
02:52:37,170 --> 02:52:38,900
Nineteen.
1651
02:53:04,870 --> 02:53:06,300
Merry.
1652
02:53:10,710 --> 02:53:14,510
We have just agreed.
1653
02:53:24,520 --> 02:53:25,990
Yes?
1654
02:53:27,490 --> 02:53:31,650
I have told your names to the Entmoot...
1655
02:53:32,790 --> 02:53:36,030
...and we have agreed...
1656
02:53:36,500 --> 02:53:40,520
...you are not Orcs.
1657
02:53:42,270 --> 02:53:44,400
Well, that's good news.
1658
02:53:44,400 --> 02:53:48,700
And what about Saruman?
Have you come to a decision about him?
1659
02:53:49,340 --> 02:53:53,140
Now, don't be hasty, Master Meriadoc.
1660
02:53:53,140 --> 02:53:54,840
Hasty?
1661
02:53:55,620 --> 02:53:57,520
Our friends are out there.
1662
02:53:57,520 --> 02:54:01,850
They need our help. They cannot
fight this war on their own.
1663
02:54:02,190 --> 02:54:04,450
War? Yes.
1664
02:54:04,450 --> 02:54:06,520
It affects us all.
1665
02:54:06,520 --> 02:54:09,680
Tree, root and twig.
1666
02:54:10,560 --> 02:54:14,590
But you must understand, young Hobbit...
1667
02:54:14,800 --> 02:54:16,740
...it takes a long time...
1668
02:54:16,740 --> 02:54:21,810
...to say anything in Old Entish...
1669
02:54:21,810 --> 02:54:26,210
...and we never say anything...
1670
02:54:26,210 --> 02:54:30,280
...unless it is worth taking...
1671
02:54:30,280 --> 02:54:34,510
...a long time to say.
1672
02:54:35,290 --> 02:54:38,590
Seventeen. Eighteen.
1673
02:54:38,590 --> 02:54:39,820
Nineteen.
1674
02:54:40,390 --> 02:54:42,260
Twenty.
1675
02:54:42,260 --> 02:54:44,090
Twenty-one.
1676
02:54:54,170 --> 02:54:56,160
Causeway.
1677
02:55:03,950 --> 02:55:06,310
Is this it?
1678
02:55:06,310 --> 02:55:09,420
Is this is all you can conjure,
Saruman?
1679
02:55:35,093 --> 02:55:37,402
Bring him down, Legolas.
1680
02:55:39,531 --> 02:55:40,944
Kill him.
1681
02:55:41,200 --> 02:55:43,431
Kill him.
1682
02:56:35,400 --> 02:56:36,770
Brace the gate.
1683
02:56:55,090 --> 02:56:57,350
Hold them. Stand firm.
1684
02:57:05,230 --> 02:57:06,560
Aragorn.
1685
02:57:11,200 --> 02:57:12,400
Gimli.
1686
02:57:23,334 --> 02:57:25,082
Charge.
1687
02:58:01,150 --> 02:58:05,090
The Ents cannot hold back this storm.
1688
02:58:05,860 --> 02:58:09,880
We must weather such things
as we have always done.
1689
02:58:10,690 --> 02:58:12,780
How can that be your decision?
1690
02:58:13,460 --> 02:58:17,090
This is not our war.
1691
02:58:17,400 --> 02:58:19,590
But you're part of this world.
1692
02:58:23,740 --> 02:58:25,570
Aren't you?
1693
02:58:29,650 --> 02:58:32,010
You must help. Please.
1694
02:58:33,310 --> 02:58:36,080
You must do something.
1695
02:58:36,350 --> 02:58:40,650
You are young and brave, Master Merry.
1696
02:58:41,860 --> 02:58:45,590
But your part in this tale is over.
1697
02:58:45,590 --> 02:58:47,990
Go back to your home.
1698
02:58:58,000 --> 02:59:00,270
Maybe Treebeard's right.
1699
02:59:00,270 --> 02:59:02,310
We don't belong here, Merry.
1700
02:59:02,310 --> 02:59:04,740
It's too big for us.
1701
02:59:04,740 --> 02:59:07,570
What can we do in the end?
1702
02:59:09,880 --> 02:59:12,510
We have got the Shire.
1703
02:59:13,050 --> 02:59:15,580
Maybe we should go home.
1704
02:59:17,420 --> 02:59:20,660
The fires of Isengard will spread...
1705
02:59:20,660 --> 02:59:25,730
...and the woods of Tuckborough
and Buckland will burn.
1706
02:59:25,730 --> 02:59:27,490
And...
1707
02:59:29,300 --> 02:59:32,360
And all that was once green and good
in this world will be gone.
1708
02:59:35,910 --> 02:59:38,840
There won't be a Shire, Pippin.
1709
02:59:58,360 --> 02:59:59,590
Aragorn.
1710
02:59:59,590 --> 03:00:02,130
Fall back to the Keep.
1711
03:00:02,130 --> 03:00:05,390
Get your men out of there.
1712
03:00:06,127 --> 03:00:07,596
Fall back.
1713
03:00:15,040 --> 03:00:16,710
Haldir.
1714
03:00:20,820 --> 03:00:24,080
What are you doing?
What are you stopping for?
1715
03:00:24,878 --> 03:00:26,284
Back to the Keep.
1716
03:00:43,300 --> 03:00:44,530
Haldir.
1717
03:01:27,210 --> 03:01:28,700
Brace the gate.
1718
03:01:30,950 --> 03:01:32,250
Hold them.
1719
03:01:34,090 --> 03:01:37,450
To the gate. Draw your swords.
1720
03:02:05,590 --> 03:02:07,520
Make way.
1721
03:02:10,420 --> 03:02:12,150
We cannot hold much longer.
1722
03:02:18,130 --> 03:02:21,690
- Hold them.
- How long do you need?
1723
03:02:21,690 --> 03:02:24,430
As long as you can give me.
1724
03:02:24,430 --> 03:02:26,260
Gimli.
1725
03:02:27,740 --> 03:02:29,100
Timbers.
1726
03:02:29,100 --> 03:02:31,240
Brace the gate.
1727
03:02:46,020 --> 03:02:47,720
Come on. We can take them.
1728
03:02:48,560 --> 03:02:50,190
It's a long way.
1729
03:02:55,430 --> 03:02:57,190
Toss me.
1730
03:02:58,370 --> 03:03:00,200
- What?
- I cannot jump the distance.
1731
03:03:00,200 --> 03:03:01,930
You will have to toss me.
1732
03:03:07,540 --> 03:03:08,800
Don't tell the Elf.
1733
03:03:09,340 --> 03:03:11,110
Not a word.
1734
03:03:26,360 --> 03:03:27,790
Shore up the door.
1735
03:03:27,790 --> 03:03:30,060
- Make way.
- Follow me to the barricade.
1736
03:03:30,060 --> 03:03:31,290
Watch our backs.
1737
03:03:35,440 --> 03:03:37,670
- Throw another one over here.
- Higher.
1738
03:04:27,620 --> 03:04:29,020
Hold fast the gate.
1739
03:04:33,260 --> 03:04:36,190
Gimli. Aragorn.
Get out of there.
1740
03:04:40,930 --> 03:04:42,520
Aragorn.
1741
03:05:15,970 --> 03:05:18,400
Pull everybody back.
1742
03:05:18,770 --> 03:05:20,570
Pull them back.
1743
03:05:21,100 --> 03:05:22,570
Fall back.
1744
03:05:22,570 --> 03:05:25,230
Fall back.
1745
03:05:26,410 --> 03:05:28,100
They have broken through.
1746
03:05:28,100 --> 03:05:30,540
The castle is breached. Retreat.
1747
03:05:30,540 --> 03:05:32,940
- Fall back.
- Retreat.
1748
03:05:32,940 --> 03:05:35,710
Hurry. Inside. Get them inside.
1749
03:05:35,710 --> 03:05:38,150
Into the Keep.
1750
03:05:49,600 --> 03:05:54,560
I will leave you at the western borders
of the forest.
1751
03:05:54,560 --> 03:05:59,430
You can make your way north
to your homeland from there.
1752
03:06:05,180 --> 03:06:06,440
Wait. Stop.
1753
03:06:07,350 --> 03:06:08,840
Stop.
1754
03:06:11,950 --> 03:06:13,680
Turn around.
1755
03:06:14,590 --> 03:06:17,280
- Turn around. Take us south.
- South?
1756
03:06:17,280 --> 03:06:22,450
But that will lead you past Isengard.
1757
03:06:22,800 --> 03:06:25,490
Yes. Exactly.
1758
03:06:25,490 --> 03:06:28,900
If we go south, we can slip
past Saruman unnoticed.
1759
03:06:28,900 --> 03:06:31,730
The closer we are to danger,
the farther we are from harm.
1760
03:06:31,730 --> 03:06:33,890
It's the last thing he will expect.
1761
03:06:36,510 --> 03:06:39,540
That doesn't make sense to me.
1762
03:06:39,540 --> 03:06:40,870
But then...
1763
03:06:40,870 --> 03:06:43,740
...you are very small.
1764
03:06:44,220 --> 03:06:45,980
Perhaps you're right.
1765
03:06:48,620 --> 03:06:50,140
South it is, then.
1766
03:06:51,660 --> 03:06:54,990
Hold on, little Shirelings.
1767
03:06:57,030 --> 03:06:59,790
I always like going south.
1768
03:06:59,790 --> 03:07:04,270
Somehow it feels like going downhill.
1769
03:07:04,870 --> 03:07:07,340
Are you mad? We will be caught.
1770
03:07:07,340 --> 03:07:09,440
No, we won't.
1771
03:07:10,180 --> 03:07:12,440
Not this time.
1772
03:07:19,080 --> 03:07:20,110
Look.
1773
03:07:21,750 --> 03:07:24,190
Osgiliath burns.
1774
03:07:24,190 --> 03:07:25,790
Mordor has come.
1775
03:07:26,920 --> 03:07:29,320
The Ring will not save Gondor.
1776
03:07:30,660 --> 03:07:32,860
It has only the power to destroy.
1777
03:07:33,760 --> 03:07:35,200
Please...
1778
03:07:35,200 --> 03:07:36,990
...let me go.
1779
03:07:38,030 --> 03:07:39,630
Hurry.
1780
03:07:43,110 --> 03:07:44,510
Faramir.
1781
03:07:44,510 --> 03:07:47,170
You must let me go.
1782
03:07:47,610 --> 03:07:51,050
And those little family of field mice...
1783
03:07:51,050 --> 03:07:54,050
...that climb up sometimes,
and they tickle me awfully.
1784
03:07:54,780 --> 03:07:58,080
They're always trying to get somewhere
where they...
1785
03:08:09,260 --> 03:08:12,200
Many of these trees were my friends.
1786
03:08:12,900 --> 03:08:17,530
Creatures I had known
from nut and acorn.
1787
03:08:18,710 --> 03:08:19,900
I am sorry, Treebeard.
1788
03:08:19,900 --> 03:08:22,840
They had voices of their own.
1789
03:08:25,080 --> 03:08:27,640
Saruman.
1790
03:08:27,980 --> 03:08:31,040
A wizard should know better.
1791
03:08:45,330 --> 03:08:48,960
There is no curse in Elvish...
1792
03:08:49,170 --> 03:08:51,830
...Entish or the tongues of Men...
1793
03:08:51,830 --> 03:08:54,340
...for this treachery.
1794
03:08:55,740 --> 03:08:58,570
Look. The trees. They're moving.
1795
03:09:03,280 --> 03:09:04,480
Where are they going?
1796
03:09:05,020 --> 03:09:08,250
They have business with the Orcs.
1797
03:09:08,720 --> 03:09:12,990
My business is with Isengard tonight...
1798
03:09:12,990 --> 03:09:15,790
...with rock and stone.
1799
03:09:39,720 --> 03:09:40,840
Yes.
1800
03:09:41,950 --> 03:09:43,390
Come, my friends.
1801
03:09:44,720 --> 03:09:48,920
The Ents are going to war.
1802
03:09:48,920 --> 03:09:50,860
It is likely...
1803
03:09:50,860 --> 03:09:54,560
...that we go to our doom.
1804
03:09:55,970 --> 03:09:58,430
Last march...
1805
03:09:58,970 --> 03:10:00,990
...of the Ents.
1806
03:10:49,120 --> 03:10:52,850
Faramir. Orcs have taken the eastern
shore. Their numbers are too great.
1807
03:10:52,850 --> 03:10:55,080
By nightfall we will be overrun.
1808
03:10:57,860 --> 03:10:59,330
Mr. Frodo?
1809
03:10:59,630 --> 03:11:03,720
It's calling to him, Sam.
His Eye is almost on me.
1810
03:11:03,720 --> 03:11:06,390
Hold on, Mr. Frodo.
You will be all right.
1811
03:11:20,710 --> 03:11:22,110
Take them to my father.
1812
03:11:23,680 --> 03:11:26,680
Tell him Faramir sends a mighty gift.
1813
03:11:29,090 --> 03:11:32,110
A weapon that will change our fortunes
in this war.
1814
03:11:33,290 --> 03:11:35,990
Do you want to know
what happened to Boromir?
1815
03:11:36,630 --> 03:11:39,390
You want to know
why your brother died?
1816
03:11:39,900 --> 03:11:43,630
He tried to take the Ring from Frodo
after swearing an oath to protect him.
1817
03:11:43,630 --> 03:11:45,700
He tried to kill him.
1818
03:11:45,700 --> 03:11:48,200
The Ring drove your brother mad.
1819
03:11:48,970 --> 03:11:50,840
Watch out.
1820
03:12:01,750 --> 03:12:02,880
Mr. Frodo?
1821
03:12:05,520 --> 03:12:07,360
They're here.
1822
03:12:10,460 --> 03:12:12,930
They have come.
1823
03:12:15,500 --> 03:12:17,400
Nazgul.
1824
03:12:39,520 --> 03:12:41,680
Stay here. Keep out of sight.
1825
03:12:43,490 --> 03:12:45,720
Take cover.
1826
03:13:03,050 --> 03:13:04,600
The fortress is taken.
1827
03:13:05,380 --> 03:13:06,570
It is over.
1828
03:13:06,570 --> 03:13:10,680
You said this fortress would never fall
while your men defend it.
1829
03:13:10,680 --> 03:13:13,790
They still defend it.
They have died defending it.
1830
03:13:16,520 --> 03:13:17,920
They're breaking in.
1831
03:13:20,560 --> 03:13:23,050
They're past the door.
1832
03:13:26,400 --> 03:13:30,530
Is there no other way for the women
and children to get out of the caves?
1833
03:13:33,210 --> 03:13:35,140
Is there no other way?
1834
03:13:36,710 --> 03:13:39,770
There is one passage.
It leads into the mountains.
1835
03:13:40,450 --> 03:13:42,640
But they will not get far.
The Uruk-hai are too many.
1836
03:13:47,520 --> 03:13:49,920
Tell the women and children
to make for the mountain pass.
1837
03:13:49,920 --> 03:13:52,960
- And barricade the entrance.
- So much death.
1838
03:13:55,130 --> 03:13:58,530
What can Men do
against such reckless hate?
1839
03:14:03,200 --> 03:14:04,640
Ride out with me.
1840
03:14:08,740 --> 03:14:10,370
Ride out and meet them.
1841
03:14:11,140 --> 03:14:13,300
For death and glory.
1842
03:14:13,300 --> 03:14:14,880
For Rohan.
1843
03:14:16,380 --> 03:14:17,850
For your people.
1844
03:14:18,580 --> 03:14:20,520
The sun is rising.
1845
03:14:25,020 --> 03:14:28,020
Look to my coming at first light
on the fifth day.
1846
03:14:28,020 --> 03:14:29,590
At dawn...
1847
03:14:29,590 --> 03:14:31,460
...look to the east.
1848
03:14:35,670 --> 03:14:37,290
Yes.
1849
03:14:39,770 --> 03:14:41,430
Yes.
1850
03:14:42,770 --> 03:14:45,170
The horn of Helm Hammerhand...
1851
03:14:45,170 --> 03:14:48,140
...shall sound in the Deep...
1852
03:14:48,580 --> 03:14:50,570
...one last time.
1853
03:14:50,570 --> 03:14:52,240
Yes.
1854
03:14:55,290 --> 03:14:59,080
Let this be the hour
when we draw swords together.
1855
03:15:06,860 --> 03:15:08,190
Fell deeds, awake.
1856
03:15:09,400 --> 03:15:10,490
Now for wrath...
1857
03:15:10,490 --> 03:15:14,070
...now for ruin and a red dawn.
1858
03:15:21,110 --> 03:15:23,370
Forth Eorlingas.
1859
03:16:11,160 --> 03:16:12,390
Gandalf.
1860
03:16:19,670 --> 03:16:23,330
Theoden King stands alone.
1861
03:16:23,940 --> 03:16:26,100
Not alone.
1862
03:16:26,510 --> 03:16:27,630
Rohirrim.
1863
03:16:33,550 --> 03:16:34,710
Eomer.
1864
03:16:34,710 --> 03:16:37,410
To the king.
1865
03:17:55,020 --> 03:17:56,790
Yes.
1866
03:18:05,930 --> 03:18:09,370
A hit. A fine hit.
1867
03:18:33,930 --> 03:18:36,400
Break the dam.
1868
03:18:36,400 --> 03:18:40,000
Release the river.
1869
03:19:07,330 --> 03:19:10,060
Pippin. Hold on.
1870
03:19:15,330 --> 03:19:18,270
Hold on, little Hobbits.
1871
03:19:59,610 --> 03:20:01,640
What are you doing?
1872
03:20:10,220 --> 03:20:11,780
Where are you going?
1873
03:21:09,940 --> 03:21:11,270
It's me.
1874
03:21:13,780 --> 03:21:15,970
It's your Sam.
1875
03:21:20,320 --> 03:21:22,950
Don't you know your Sam?
1876
03:21:40,670 --> 03:21:44,040
I can't do this, Sam.
1877
03:21:44,940 --> 03:21:46,930
I know.
1878
03:21:47,940 --> 03:21:50,310
It's all wrong.
1879
03:21:51,050 --> 03:21:53,070
By rights, we shouldn't even be here.
1880
03:22:00,490 --> 03:22:02,590
But we are.
1881
03:22:09,000 --> 03:22:12,030
It's like in the great stories,
Mr. Frodo.
1882
03:22:12,030 --> 03:22:14,600
The ones that really mattered.
1883
03:22:15,640 --> 03:22:18,630
Full of darkness and danger they were.
1884
03:22:18,630 --> 03:22:21,780
And sometimes you didn't want
to know the end...
1885
03:22:21,780 --> 03:22:24,880
...because how could the end be happy?
1886
03:22:27,450 --> 03:22:29,640
How could the world go back
to the way it was...
1887
03:22:29,640 --> 03:22:33,310
...when so much bad had happened?
1888
03:22:34,160 --> 03:22:36,060
Victory.
1889
03:22:36,060 --> 03:22:37,780
We have victory.
1890
03:22:37,780 --> 03:22:41,900
But in the end,
it's only a passing thing...
1891
03:22:41,900 --> 03:22:43,400
...this shadow.
1892
03:22:43,400 --> 03:22:45,970
Even darkness must pass.
1893
03:22:45,970 --> 03:22:48,830
A new day will come.
1894
03:22:48,830 --> 03:22:52,960
And when the sun shines,
it will shine out the clearer.
1895
03:22:54,880 --> 03:22:57,240
Those were the stories
that stayed with you...
1896
03:22:57,240 --> 03:22:59,180
...that meant something.
1897
03:22:59,180 --> 03:23:01,910
Even if you were too small
to understand why.
1898
03:23:03,280 --> 03:23:07,150
But I think,
Mr. Frodo, I do understand.
1899
03:23:07,150 --> 03:23:08,880
I know now.
1900
03:23:09,720 --> 03:23:11,920
Folk in those stories...
1901
03:23:11,920 --> 03:23:16,220
...had lots of chances of turning back,
only they didn't.
1902
03:23:16,220 --> 03:23:18,630
They kept going...
1903
03:23:19,300 --> 03:23:22,570
...because they were holding
on to something.
1904
03:23:24,170 --> 03:23:26,470
What are we holding on to, Sam?
1905
03:23:38,420 --> 03:23:42,350
That there's some good
in this world, Mr. Frodo.
1906
03:23:42,620 --> 03:23:45,250
And it's worth fighting for.
1907
03:24:12,150 --> 03:24:16,450
I think at last we understand
one another, Frodo Baggins.
1908
03:24:17,190 --> 03:24:21,150
You know the laws of our country,
the laws of your father.
1909
03:24:21,150 --> 03:24:23,520
If you let them go,
your life will be forfeit.
1910
03:24:27,900 --> 03:24:29,300
Then it is forfeit.
1911
03:24:32,030 --> 03:24:33,830
Release them.
1912
03:24:45,880 --> 03:24:47,940
Stay out of the forest.
1913
03:24:47,940 --> 03:24:49,920
Keep away from the trees.
1914
03:25:40,740 --> 03:25:42,530
Final count...
1915
03:25:42,530 --> 03:25:45,610
...42. Forty-two?
1916
03:25:47,070 --> 03:25:51,840
That's not bad for a pointy-eared
Elvish princeling.
1917
03:25:52,650 --> 03:25:56,310
I myself am sitting pretty on 43.
1918
03:26:00,420 --> 03:26:03,720
- Forty-three.
- He was already dead.
1919
03:26:04,490 --> 03:26:06,980
- He was twitching.
- He was twitching...
1920
03:26:06,980 --> 03:26:11,860
...because he's got my ax
embedded in his nervous system.
1921
03:26:14,070 --> 03:26:18,770
- He doesn't look too happy, does he?
- Not too happy at all, Merry.
1922
03:26:19,040 --> 03:26:22,570
Still, I suppose the view
would be quite nice from up there.
1923
03:26:22,570 --> 03:26:25,710
Oh, yes. It's a quality establishment.
1924
03:26:25,710 --> 03:26:28,710
I hear the staff are very good.
1925
03:26:34,390 --> 03:26:36,750
- What are you doing?
- Nothing.
1926
03:26:36,750 --> 03:26:41,190
The world's back to normal, that's all.
No, it isn't.
1927
03:26:41,190 --> 03:26:42,590
I am starving.
1928
03:26:42,590 --> 03:26:45,850
Good luck trying to find something
decent around here.
1929
03:26:45,850 --> 03:26:49,090
Probably dead rats and moldy bread.
1930
03:27:13,060 --> 03:27:15,460
Saruman's storeroom.
1931
03:27:17,790 --> 03:27:20,520
I don't believe it.
1932
03:27:20,520 --> 03:27:22,760
It can't be.
1933
03:27:23,370 --> 03:27:26,270
- It is.
- Longbottom Leaf.
1934
03:27:27,570 --> 03:27:29,870
The finest pipe-weed in South Farthing.
1935
03:27:30,240 --> 03:27:33,330
It's perfect. One barrel each.
1936
03:27:33,330 --> 03:27:34,630
Wait.
1937
03:27:35,380 --> 03:27:36,610
Do you think we should share it
with Treebeard?
1938
03:27:36,610 --> 03:27:38,300
Share it?
1939
03:27:40,150 --> 03:27:40,990
No. No.
1940
03:27:44,050 --> 03:27:45,380
Dead plant and all that.
1941
03:27:45,820 --> 03:27:47,980
Don't think he'd understand.
1942
03:27:49,260 --> 03:27:51,450
Could be a distant relative.
1943
03:27:52,230 --> 03:27:54,750
I get it.
1944
03:27:54,750 --> 03:27:57,730
Don't be hasty.
1945
03:27:58,830 --> 03:28:00,600
Exactly.
1946
03:28:01,670 --> 03:28:03,930
Bar-hrum.
1947
03:28:29,560 --> 03:28:30,860
This is the old sewer.
1948
03:28:30,860 --> 03:28:34,160
Runs right under the river
through to the edge of the city.
1949
03:28:34,160 --> 03:28:36,060
You will find cover in the woods there.
1950
03:28:37,140 --> 03:28:39,610
Captain Faramir...
1951
03:28:40,240 --> 03:28:42,070
...you have shown your quality, sir.
1952
03:28:44,580 --> 03:28:45,870
The very highest.
1953
03:28:46,380 --> 03:28:49,010
The Shire must truly be a great realm,
Master Gamgee...
1954
03:28:49,010 --> 03:28:52,120
...where gardeners are held in high honor.
1955
03:28:53,320 --> 03:28:55,290
What road will you take
once you reach the woods?
1956
03:28:55,890 --> 03:28:57,450
Gollum says there's a path...
1957
03:28:57,450 --> 03:29:01,560
...near Minas Morgul
that climbs up into the mountains.
1958
03:29:02,030 --> 03:29:03,760
Cirith Ungol?
1959
03:29:07,300 --> 03:29:09,860
- Is that its name?
- No.
1960
03:29:09,860 --> 03:29:10,610
No.
1961
03:29:12,540 --> 03:29:15,530
- Yes.
- Frodo...
1962
03:29:15,910 --> 03:29:19,430
...they say a dark terror dwells
in the passes above Minas Morgul.
1963
03:29:20,350 --> 03:29:22,870
- You cannot go that way.
- It is the only way.
1964
03:29:23,210 --> 03:29:29,480
Master says we must go to Mordor,
so we must try.
1965
03:29:30,990 --> 03:29:32,780
I must.
1966
03:29:36,360 --> 03:29:39,920
Go, Frodo.
Go with the goodwill of all Men.
1967
03:29:39,920 --> 03:29:42,120
Thank you.
1968
03:29:53,940 --> 03:29:58,070
May death find you quickly
if you bring them to harm.
1969
03:30:10,520 --> 03:30:12,080
Come on, keep up.
1970
03:30:15,530 --> 03:30:18,330
Mr. Frodo didn't mean for them Rangers
to hurt you.
1971
03:30:18,970 --> 03:30:20,800
You know that, don't you?
1972
03:30:21,600 --> 03:30:23,160
He was trying to save you, see?
1973
03:30:23,670 --> 03:30:25,200
Save me?
1974
03:30:25,540 --> 03:30:27,700
So there's no hard feelings.
1975
03:30:27,700 --> 03:30:33,010
- Forgive and forget.
- No, no, no hard feelings.
1976
03:30:33,010 --> 03:30:35,810
Gollum, Gollum.
1977
03:30:36,850 --> 03:30:38,610
Yes, master.
1978
03:30:39,690 --> 03:30:42,520
- Nice Hobbits.
- Very decent of you.
1979
03:30:42,520 --> 03:30:44,990
Very decent, indeed, Gollum.
1980
03:30:50,500 --> 03:30:55,700
Sauron's wrath will be terrible,
his retribution swift.
1981
03:31:02,840 --> 03:31:05,830
The battle for Helm's Deep is over.
1982
03:31:06,510 --> 03:31:10,040
The battle for Middle-earth
is about to begin.
1983
03:31:15,190 --> 03:31:18,620
All our hopes now lie
with two little Hobbits...
1984
03:31:19,590 --> 03:31:22,820
...somewhere in the wilderness.
1985
03:31:26,130 --> 03:31:29,530
I wonder if we will ever be
put into songs or tales.
1986
03:31:29,530 --> 03:31:31,070
What?
1987
03:31:31,070 --> 03:31:35,190
I wonder if people will ever say,
"Let's hear about Frodo and the Ring."
1988
03:31:35,190 --> 03:31:38,640
And they will say,
"Yes. That's one of my favorite stories."
1989
03:31:38,640 --> 03:31:41,740
"Frodo was really courageous,
wasn't he, Dad?"
1990
03:31:41,740 --> 03:31:43,570
"Yes, my boy.
1991
03:31:43,570 --> 03:31:47,550
The most famousest of Hobbits.
And that's saying a lot."
1992
03:31:47,550 --> 03:31:50,240
Well, you have left out
one of the chief characters:
1993
03:31:50,240 --> 03:31:52,320
"Samwise the Brave."
1994
03:31:52,320 --> 03:31:55,220
I want to hear more about Sam.
1995
03:31:59,530 --> 03:32:02,520
Frodo wouldn't have got far
without Sam.
1996
03:32:03,870 --> 03:32:07,890
Now, Mr. Frodo, you shouldn't make fun.
I was being serious.
1997
03:32:09,010 --> 03:32:10,370
So was I.
1998
03:32:19,250 --> 03:32:21,950
"Samwise the Brave."
1999
03:32:26,220 --> 03:32:27,550
Smeagol?
2000
03:32:27,550 --> 03:32:30,620
We're not going to wait for you.
Come on.
2001
03:32:30,620 --> 03:32:32,730
Master.
2002
03:32:32,730 --> 03:32:35,860
Master looks after us.
2003
03:32:36,630 --> 03:32:39,430
Master wouldn't hurt us.
2004
03:32:39,430 --> 03:32:42,070
Master broke his promise.
2005
03:32:42,070 --> 03:32:44,400
Don't ask Smeagol.
2006
03:32:44,400 --> 03:32:47,770
Poor, poor Smeagol.
2007
03:32:47,770 --> 03:32:50,770
Master betrayed us.
2008
03:32:50,770 --> 03:32:54,040
Wicked. Tricksy. False.
2009
03:32:54,040 --> 03:32:58,120
We ought to wring
his filthy little neck.
2010
03:32:58,120 --> 03:33:01,020
Kill him. Kill him.
2011
03:33:01,020 --> 03:33:02,680
Kill them both.
2012
03:33:02,680 --> 03:33:06,490
And then we take the precious...
2013
03:33:06,490 --> 03:33:10,190
...and we be the master.
2014
03:33:10,860 --> 03:33:13,530
But the fat Hobbit, he knows.
2015
03:33:13,530 --> 03:33:16,360
Eyes always watching.
2016
03:33:16,360 --> 03:33:20,100
Then we stabs them out.
2017
03:33:20,100 --> 03:33:24,770
Put out his eyeses
and make him crawl.
2018
03:33:24,770 --> 03:33:28,400
Yes. Yes. Yes.
2019
03:33:28,400 --> 03:33:31,280
Kill them both.
2020
03:33:31,280 --> 03:33:33,940
Yes. No. No.
2021
03:33:33,940 --> 03:33:37,820
It's too risky. It's too risky.
2022
03:33:38,520 --> 03:33:41,120
Where is he? Where has he gone?
2023
03:33:41,120 --> 03:33:43,890
- Hey, Gollum. Where are you?
- Smeagol?
2024
03:33:43,890 --> 03:33:49,470
We could let her do it.
2025
03:33:50,440 --> 03:33:54,560
Yes. She could do it.
2026
03:33:54,560 --> 03:33:59,300
Yes, precious, she could.
2027
03:33:59,300 --> 03:34:05,510
And then we takes it
once they're dead.
2028
03:34:06,450 --> 03:34:09,280
Once they're dead.
2029
03:34:13,690 --> 03:34:17,390
Come on, Hobbits. Long ways to go yet.
2030
03:34:17,390 --> 03:34:19,620
Smeagol will show you the way.
140481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.