Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,390 --> 00:00:08,990
I've been doing the old weed
farm for, what, four years?
2
00:00:08,990 --> 00:00:10,790
So this is mad.
It's taken a while.
3
00:00:10,790 --> 00:00:12,950
KNOCKING
4
00:00:10,790 --> 00:00:12,950
Who's that?
5
00:00:14,390 --> 00:00:16,710
Stevie! Easy, brother.
What's happening, mate?
6
00:00:16,710 --> 00:00:18,430
You've brought all your stuff round.
7
00:00:18,430 --> 00:00:20,950
Remember at the house party?
You said that I could stay here.
8
00:00:20,950 --> 00:00:24,150
Oh, what? When we were fucked?
Yeah. Yeah.
9
00:00:24,150 --> 00:00:28,030
Yeah, you said that I could stay
here rent free, as long as I want.
10
00:00:28,030 --> 00:00:30,030
Erm...
11
00:00:30,030 --> 00:00:32,350
Appreciate it, man! Nice one!
12
00:00:32,350 --> 00:00:35,630
Oh, I'm so excited!
Don't really remember that, but.
13
00:00:35,630 --> 00:00:37,030
Flatmates!
14
00:00:37,030 --> 00:00:38,310
Oh, by the way, is it still cool
15
00:00:38,310 --> 00:00:40,590
to have this for my own room,
basically? My bedroom?
16
00:00:40,590 --> 00:00:43,790
Oh, did I say that, as well?
Yeah. You said that.
17
00:00:43,790 --> 00:00:46,470
You said,
"Just have my dead nan's room." OK?
18
00:00:46,470 --> 00:00:48,510
Cool.
19
00:00:48,510 --> 00:00:50,510
CLATTERING AND GROANING
20
00:00:51,510 --> 00:00:54,350
What's he doing in there?
Chabsy? Yeah?
21
00:00:54,350 --> 00:00:57,550
What you doing, brother?
Huh? Yeah?
22
00:00:57,550 --> 00:00:59,350
What you doing? Nothing.
23
00:01:00,430 --> 00:01:02,910
Huh? Just chilling?
24
00:01:11,430 --> 00:01:13,470
S'pose it is his room, now.
25
00:01:21,150 --> 00:01:22,830
Miche?
26
00:01:24,070 --> 00:01:27,110
Oh, for fuck's sake. Miche!
27
00:01:27,110 --> 00:01:28,950
Yeah? Do you know where
my jacket is?
28
00:01:30,310 --> 00:01:32,550
Your what? I said,
do you know where my jacket is?
29
00:01:32,550 --> 00:01:36,670
Yeah, it's probably in one
of the boxes, isn't it?
30
00:01:36,670 --> 00:01:38,830
Are you just unpacking
all the packing, then?
31
00:01:38,830 --> 00:01:41,670
I don't think it's in that one. No.
32
00:01:41,670 --> 00:01:45,190
No, no, no. No, don't.
It's our last day! Don't!
33
00:01:45,190 --> 00:01:48,710
Here it is. Nice one. Oh. All right.
All right, cheers.
34
00:01:48,710 --> 00:01:50,790
How are you feeling?
Huh? Yeah, all right.
35
00:01:50,790 --> 00:01:54,990
Big day today, isn't it?
Yeah. Aw, I love you. Aw!
36
00:01:54,990 --> 00:01:56,870
See ya. Love you!
Yeah. See you later.
37
00:01:59,310 --> 00:02:01,390
Bless him. Love you! Sweet.
38
00:01:59,310 --> 00:02:01,390
PHONE RINGS
39
00:02:01,390 --> 00:02:03,190
So do I.
40
00:02:04,590 --> 00:02:07,270
Colonel Beatty of the
second battalion. Huh?
41
00:02:07,270 --> 00:02:09,910
Huh? You talking to me?
No, I'm talking to Beats.
42
00:02:09,910 --> 00:02:11,790
All right. Sorry about that. Yeah.
43
00:02:11,790 --> 00:02:14,190
Hello, are you there, or not?
Yeah, I'm here.
44
00:02:14,190 --> 00:02:16,430
Not you! Beat!
OK, it must be him down there.
45
00:02:24,470 --> 00:02:26,310
Sad times, innit? Yeah.
46
00:02:27,550 --> 00:02:32,310
I've actually prepared a bucket
list for Grindah,
47
00:02:32,310 --> 00:02:34,710
for our last day together.
48
00:02:40,950 --> 00:02:43,630
Please, sir. After you.
Oh. Nice, yeah.
49
00:02:43,630 --> 00:02:46,310
Five-star treatment as always. Yeah.
50
00:02:47,350 --> 00:02:51,790
Was it hard to narrow it down?
Very hard to narrow it down.
51
00:02:51,790 --> 00:02:54,230
But some of them are repeats,
so if you see, there,
52
00:02:54,230 --> 00:02:58,550
number seven's the same as number
four, which is "blaze a fat zoot".
53
00:03:00,430 --> 00:03:03,950
I'm going to miss doing this
for you, man. Yeah.
54
00:03:09,190 --> 00:03:12,270
Yeah, no. You can,
but just don't put the seat back,
55
00:03:12,270 --> 00:03:14,270
cos that's very much my thing.
Yeah, no.
56
00:03:15,310 --> 00:03:18,230
Don't think I could pull that off.
Yeah.
57
00:03:18,230 --> 00:03:20,150
Oh. That's what she said!
58
00:03:21,190 --> 00:03:24,390
That's the sort of sense of humour
I'm going to miss, man.
59
00:03:24,390 --> 00:03:27,470
So where we off to, anyway?
Where we off to?
60
00:03:27,470 --> 00:03:29,150
It's a secret, bruv.
61
00:03:29,150 --> 00:03:31,430
But how am I supposed to know
where we're driving?
62
00:03:35,950 --> 00:03:38,150
Decoydubz187@hotmail.com.
63
00:03:39,950 --> 00:03:41,790
Fucksake. Go left.
64
00:03:43,390 --> 00:03:45,150
Still not that dry, really.
65
00:03:45,150 --> 00:03:47,350
Might just fast-track it
a little bit,
66
00:03:47,350 --> 00:03:49,430
just to speed up the process
a little bit.
67
00:03:49,430 --> 00:03:51,590
HAIRDRYER WHIRS
68
00:03:51,590 --> 00:03:53,630
BANGING AND SHOUTING
69
00:03:56,190 --> 00:03:59,190
What is he doing in there? Chabsy?
70
00:03:59,190 --> 00:04:01,310
No, wait! Don't come.
What's the banging?
71
00:04:02,670 --> 00:04:03,990
Why...?
72
00:04:03,990 --> 00:04:07,390
Moved the furniture around
a little bit. Yeah, just...
73
00:04:07,390 --> 00:04:10,510
What have you done with my nan's
bedding? Oh, I threw that out.
74
00:04:10,510 --> 00:04:11,870
Kind of getting in the way.
75
00:04:13,950 --> 00:04:16,870
Is that a desk? Yeah, mate! I got
loads of them, you know what I mean?
76
00:04:16,870 --> 00:04:18,950
I maxed out on my Wonga loan,
77
00:04:18,950 --> 00:04:21,710
and now I'm completely
investing in this.
78
00:04:26,870 --> 00:04:29,070
Well, this is actually,
like, on record,
79
00:04:29,070 --> 00:04:30,710
this is, I think,
my 17th business, now.
80
00:04:30,710 --> 00:04:34,070
On record.
Obviously, off record, around 28.
81
00:04:34,070 --> 00:04:37,270
I'm kind of looking for kind of,
you know, very low skilled workers.
82
00:04:44,590 --> 00:04:47,910
Exactly, so it's perfect.
This is going to work, definitely.
83
00:04:47,910 --> 00:04:50,550
It has to work, cos I've
literally sold everything,
84
00:04:50,550 --> 00:04:53,630
so a little bit, yeah,
little desperate right now.
85
00:04:53,630 --> 00:04:56,310
What's your phone manner like?
Your phone echitect?
86
00:05:02,710 --> 00:05:06,030
I don't know what that is.
Like, "Hallo, my name's Stevie."
87
00:05:06,030 --> 00:05:07,950
Oh, yeah, yeah, Yeah, yeah,!
Telephone voice?
88
00:05:07,950 --> 00:05:09,870
Yeah, I can do all that.
Spot on. Got the job.
89
00:05:09,870 --> 00:05:12,950
Welcome. OK. Sick!
90
00:05:12,950 --> 00:05:16,630
Big day today!
It's my last day in the salon! Aw!
91
00:05:16,630 --> 00:05:18,550
Ooh, here she is! Miche!
92
00:05:18,550 --> 00:05:19,910
Miche, this is Miles.
93
00:05:19,910 --> 00:05:22,510
Miles, this is Miche. He's going to
be taking over from you.
94
00:05:22,510 --> 00:05:25,070
Hello. Oh! Oh! Foreign way!
Lovely to meet ya.
95
00:05:25,070 --> 00:05:27,710
Very continental. Yeah, you want to
watch out for this one.
96
00:05:31,310 --> 00:05:33,310
Oh, did you?
What, about Jeff cheating?
97
00:05:35,230 --> 00:05:38,790
Do you want to? Shall we...
Get started? Yeah. Yeah. OK.
98
00:05:38,790 --> 00:05:40,190
Lovely. I think when I go,
99
00:05:40,190 --> 00:05:43,470
it's going to leave a huge
gaping hole in everyone's lives,
100
00:05:43,470 --> 00:05:45,230
and that's really sad for them.
101
00:05:45,230 --> 00:05:47,110
Is it better to be
the one leaving, then?
102
00:05:47,110 --> 00:05:49,510
Yeah, it's definitely better to
be the one leaving,
103
00:05:53,510 --> 00:05:55,510
and they don't know
what's going to happen next,
104
00:05:55,510 --> 00:05:58,310
so you can make out like you're
going somewhere really exciting,
105
00:05:58,310 --> 00:06:00,350
whereas actually we're just
going to Pitsea.
106
00:06:00,350 --> 00:06:02,350
Miles. Your first gent is here.
Oh, lovely.
107
00:06:02,350 --> 00:06:04,830
Hello. Hi. Lovely to meet you.
This is Gary. How are you doing?
108
00:06:04,830 --> 00:06:06,950
You're in very safe hands. Come on.
109
00:06:06,950 --> 00:06:10,990
I'm not sure that Miles is ready to
do his first client yet, is he?
110
00:06:10,990 --> 00:06:13,030
He's only just got here!
111
00:06:10,990 --> 00:06:13,030
THEY LAUGH
112
00:06:13,030 --> 00:06:15,230
Miles used to have his own salon.
Don't worry, Gary.
113
00:06:15,230 --> 00:06:17,430
Yeah? Yeah?
Would you like a drink, my love?
114
00:06:17,430 --> 00:06:19,670
Oh, I'd love an Americano,
just black. Americano.
115
00:06:19,670 --> 00:06:22,070
And a... Double G&T?
116
00:06:22,070 --> 00:06:24,270
THEY LAUGH
117
00:06:24,270 --> 00:06:26,310
All right.
118
00:06:32,030 --> 00:06:34,950
Voila! Hey, check this out!
Check this out! Check this out!
119
00:06:34,950 --> 00:06:38,270
You know, of course, with me,
Chabuddy G, it's all about branding,
120
00:06:38,270 --> 00:06:41,790
and I put my face on everything,
even the business cards!
121
00:06:41,790 --> 00:06:45,670
Complete Tech Heads!
We're up and running, baby!
122
00:06:45,670 --> 00:06:49,030
So the name "Complete Tech Heads"
came from just, I mean,
123
00:06:49,030 --> 00:06:51,550
a lot of people used to say it
to me, you know?
124
00:06:51,550 --> 00:06:54,230
I'll be walking down the streets and
they'll be like, "Tech head!"
125
00:06:54,230 --> 00:06:56,630
You know? And I'll be like,
"Why is everyone saying that?"
126
00:06:56,630 --> 00:06:59,110
You know? And then I thought,
"Oh, they're saying tech head!"
127
00:06:59,110 --> 00:07:01,550
That's like because they see me
with my Bluetooth,
128
00:07:01,550 --> 00:07:02,790
they see me with my phone.
129
00:07:06,990 --> 00:07:08,910
"Bringing your tech back to...
130
00:07:09,910 --> 00:07:12,550
"..life."
Ran out of space a bit, there.
131
00:07:12,550 --> 00:07:14,710
But that's the slogan.
132
00:07:16,150 --> 00:07:18,830
God, do you remember when this road
didn't have speedbumps in it?
133
00:07:18,830 --> 00:07:23,110
Yeah. They were the good days. Yeah.
Decoy got it to 120 down here, once.
134
00:07:23,110 --> 00:07:26,470
Remember that, Decoy? Yeah.
135
00:07:26,470 --> 00:07:29,150
Was that in the Mark One, Decoy,
or was it in this? I can't remember.
136
00:07:29,150 --> 00:07:31,710
No, back then it would've been
the Mark One, yeah.
137
00:07:31,710 --> 00:07:33,590
Mark One, that's a classic motor
that, innit?
138
00:07:33,590 --> 00:07:34,910
Classic motor. Classic. Yeah.
139
00:07:34,910 --> 00:07:36,990
Oh, man. Memories.
140
00:07:38,670 --> 00:07:43,110
That's a bit mad, like. Ain't been
here for years. All right there?
141
00:07:43,110 --> 00:07:44,910
Yeah, it's cool.
142
00:07:48,350 --> 00:07:50,430
What we doing here, then?
Oh, I used to hate it here.
143
00:07:50,430 --> 00:07:51,630
Do you know what I mean? Yeah.
144
00:07:51,630 --> 00:07:54,430
Fucking school, right?
Used to say I'd amount to nothing.
145
00:07:54,430 --> 00:07:57,310
Now look at me, like! Yeah.
Fucking pussy 'oles. Exactly.
146
00:07:57,310 --> 00:07:59,870
Do you remember you always said you
wanted to graff it up? Yeah.
147
00:07:59,870 --> 00:08:02,590
Should've done, mate.
Should've done.
148
00:08:02,590 --> 00:08:05,350
Well, guess who's in luck?
149
00:08:10,270 --> 00:08:12,550
Oh, sick.
150
00:08:12,550 --> 00:08:17,190
Listen, honestly, you give it a go,
as a little present to me.
151
00:08:17,190 --> 00:08:19,870
But I thought you'd wanna do it,
as, like, more of an act of revenge.
152
00:08:19,870 --> 00:08:23,710
Yeah, nah - was thinking that,
but as soon as I thought that,
153
00:08:23,710 --> 00:08:25,950
I thought, you do it,
because it's still revenge
154
00:08:25,950 --> 00:08:29,670
if I tell you to do it, so. OK.
Yeah. Just do it quickly over there.
155
00:08:29,670 --> 00:08:32,270
What should I write? Just write
"fuck the system" or something.
156
00:08:32,270 --> 00:08:34,230
You sure you don't want me to put
your old tag up?
157
00:08:34,230 --> 00:08:36,590
No! Don't fucking put my old tag up!
Come over here.
158
00:08:36,590 --> 00:08:39,430
My name used to be all over
these estates.
159
00:08:39,430 --> 00:08:41,550
All City King, they used to call me.
160
00:08:44,190 --> 00:08:45,910
Fucksake.
161
00:08:45,910 --> 00:08:49,830
I did it all. Straight letter hand
styles - chrome and black, yeah?
162
00:08:49,830 --> 00:08:53,830
Outlines, fat caps,
skinny caps, 15ml, blammers.
163
00:08:53,830 --> 00:08:55,870
What was your graff name?
Oh, God!
164
00:08:55,870 --> 00:08:59,150
OK, then, I'll tell you my graff
name and then get arrested
165
00:08:59,150 --> 00:09:03,350
for the million pounds worth of
damage I've done all over London!
166
00:09:04,790 --> 00:09:06,550
Beats! Beats! Beats!
167
00:09:06,550 --> 00:09:08,910
Yeah, I shouldn't have
gone for this font.
168
00:09:08,910 --> 00:09:12,590
Just leave it at "fuck".
Just leave it at "fuck"! Come on!
169
00:09:12,590 --> 00:09:15,190
That's fine! Is that cool, yeah?
Yeah. Let's go.
170
00:09:16,990 --> 00:09:21,590
Decoy, start the whip!
Start the whip! Start the whip!
171
00:09:24,310 --> 00:09:26,270
Get a shot of that!
172
00:09:26,270 --> 00:09:28,110
Still a powerful statement,
though, innit?
173
00:09:28,110 --> 00:09:30,950
One of the most powerful
words known to man.
174
00:09:30,950 --> 00:09:35,350
Oh! Tanya! You up to much tonight?
No, nothing, really.
175
00:09:35,350 --> 00:09:37,070
You? No, me neither, Tanya.
176
00:09:37,070 --> 00:09:39,710
Not a thing in the diary. Yet.
177
00:09:47,390 --> 00:09:50,030
Yeah, it's not a big,
special day or anything, is it?
178
00:09:50,030 --> 00:09:52,670
Will you be giving Miche a good
reference? Oh, of course I will.
179
00:09:52,670 --> 00:09:55,230
Yeah. Yeah. I mean...
180
00:09:55,230 --> 00:09:58,550
London's loss is Essex's gain!
181
00:09:58,550 --> 00:10:01,110
Oh! That's a good reference!
Write that down!
182
00:10:01,110 --> 00:10:03,190
That is a reference.
Get that on the CV!
183
00:10:03,190 --> 00:10:06,990
I'll put more than that.
I'll do a whole letter. Will you?
184
00:10:06,990 --> 00:10:11,230
Best junior I've had.
Aw. The best what? Junior.
185
00:10:11,230 --> 00:10:13,550
Yeah. Yeah, you know?
186
00:10:13,550 --> 00:10:17,110
Here we go. It's Stevie's first day.
So, Stevie. I'm nervous, actually.
187
00:10:17,110 --> 00:10:19,270
Yeah, I know!
It's quite a cool thing.
188
00:10:19,270 --> 00:10:22,710
So what I've done is
I've prepared a script for you.
189
00:10:22,710 --> 00:10:24,790
OK, take the script.
Why don't we try one?
190
00:10:24,790 --> 00:10:27,110
A little roleplay, a little situ,
OK?
191
00:10:27,110 --> 00:10:28,710
Hello, I'm Steven Green.
192
00:10:28,710 --> 00:10:30,390
No, no, no.
193
00:10:30,390 --> 00:10:32,270
SINGSONG VOICE: Hallo!
194
00:10:33,310 --> 00:10:35,310
OK? Let's try it. Try again.
195
00:10:35,310 --> 00:10:37,550
Ring, ring. Ring, ring.
196
00:10:38,630 --> 00:10:41,350
Hello? I'm Steven... No, no, no.
197
00:10:41,350 --> 00:10:42,910
SINGSONG VOICE: Hallo!
198
00:10:44,630 --> 00:10:47,030
Hello! I couldn't hear you smiling,
there.
199
00:10:47,030 --> 00:10:48,790
Look, when I say it,
you can hear me.
200
00:10:48,790 --> 00:10:50,830
SINGSONG VOICE: Hallo!
201
00:10:50,830 --> 00:10:53,590
Really joyous. Let's try it.
202
00:10:53,590 --> 00:10:56,910
Hallo! I'm Steven Green, and I'm one
of the Complete Tech Heads!
203
00:10:56,910 --> 00:11:00,070
I was wondering if you have any
faulty or broken electronic...
204
00:11:00,070 --> 00:11:05,870
Well done. ..items that I might be
able to help fix for you today?
205
00:11:05,870 --> 00:11:10,430
CROAKY VOICE: Hello? I'm really old!
How did you get my...
206
00:11:10,430 --> 00:11:13,070
COUGHS
207
00:11:10,430 --> 00:11:13,070
..number? I'm dying!
208
00:11:14,270 --> 00:11:16,030
Sorry, I...
209
00:11:17,030 --> 00:11:19,310
Don't apologise.
Don't feel sorry for them.
210
00:11:19,310 --> 00:11:21,670
She's trying to manipulate you.
No, I'm not sorry.
211
00:11:21,670 --> 00:11:23,790
Um...
Get her credit card details now.
212
00:11:23,790 --> 00:11:26,350
Can you give me your credit
card details now?
213
00:11:26,350 --> 00:11:29,830
Oh, I don't know about that, love.
Give me your credit card details!
214
00:11:29,830 --> 00:11:32,630
Perfect, Stevie! Perfect!
215
00:11:32,630 --> 00:11:35,590
What we need is cash injection.
216
00:11:35,590 --> 00:11:40,110
We need the guacamole,
the pesto, the moussaka,
217
00:11:40,110 --> 00:11:42,430
The maricon.
218
00:11:42,430 --> 00:11:44,990
the mascarpone cheese, yeah?
219
00:11:44,990 --> 00:11:46,350
Cash. Yeah.
220
00:11:46,350 --> 00:11:48,510
Perfect, Stevie. Well done. Sick.
221
00:11:48,510 --> 00:11:51,190
Well done. Your dead nan will be
really proud of that.
222
00:11:53,070 --> 00:11:56,030
It's your last ever drive-through
in Brentford. Yeah. Yeah.
223
00:11:56,030 --> 00:12:00,390
Good nourishing meal, though, innit?
Yeah, it's true.
224
00:12:00,390 --> 00:12:03,870
You know the order, right?
Yeah. I got this.
225
00:12:03,870 --> 00:12:08,070
Hello, can I help?
Yeah, can I get a cheeseburger meal,
226
00:12:08,070 --> 00:12:10,630
20 nuggets... Yeah.
227
00:12:10,630 --> 00:12:14,070
..and a cheeseburger chaser.
228
00:12:14,070 --> 00:12:16,070
Anything else? Yeah, everything.
229
00:12:16,070 --> 00:12:19,470
I need it no sauce.
No sauce. Completely dry.
230
00:12:19,470 --> 00:12:22,070
No sauce, yeah? Yeah.
231
00:12:22,070 --> 00:12:24,830
And can I get four Cokes as well,
please? Four Cokes.
232
00:12:24,830 --> 00:12:27,270
Yeah, that's fine. Anything else?
No sauce.
233
00:12:27,270 --> 00:12:30,110
Completely dry, all of it. OK.
234
00:12:30,110 --> 00:12:33,070
Thank you.
Is everything right on the screen?
235
00:12:33,070 --> 00:12:38,190
No sauce, yeah? No sauce.
On all the cheeseburgers? Yes.
236
00:12:43,350 --> 00:12:46,150
Yeah, since hanging around
with Grindah, just, like,
237
00:12:46,150 --> 00:12:50,310
he's banned sauces, basically, so we
just have everything completely dry.
238
00:12:50,310 --> 00:12:52,390
Yeah. I just order two drinks
with every meal, now.
239
00:12:52,390 --> 00:12:54,630
Just kind of get used to it, really.
Help it slide down.
240
00:12:54,630 --> 00:12:57,590
Yeah. Even Decoy doesn't do sauce.
241
00:13:04,270 --> 00:13:06,590
MC Grindah.
242
00:13:06,590 --> 00:13:09,470
Kurupt FM. Cheers.
243
00:13:09,470 --> 00:13:13,150
Even they don't care any more.
It's pointless.
244
00:13:13,150 --> 00:13:14,670
Oh, here we go. Right.
245
00:13:14,670 --> 00:13:17,710
Decoy, just confirm that they're
completely dry, please. Hello.
246
00:13:17,710 --> 00:13:20,110
Do you want any sauces with yours?
No! No sauce. No, thanks.
247
00:13:20,110 --> 00:13:23,150
No sauce. Thank you. I don't want
my last day to be ruined.
248
00:13:23,150 --> 00:13:25,790
Thanks. See ya later. Wait, wait!
We've gotta check it first.
249
00:13:25,790 --> 00:13:28,550
Let's check it.
Ah, yes! Perfect burger.
250
00:13:28,550 --> 00:13:31,350
Completely bone dry.
Completely bone dry, yeah.
251
00:13:31,350 --> 00:13:33,550
Try that. I'd lo-... Mm.
252
00:13:33,550 --> 00:13:35,990
Oh, wow. That is lovely, innit?
253
00:13:43,070 --> 00:13:46,270
Just a bunch of lads in our
sales room. Yeah? Fantastic.
254
00:13:46,270 --> 00:13:49,390
Oh, God. Oh. Hmm?
255
00:13:49,390 --> 00:13:51,310
Haven't made much of a fuss,
have they?
256
00:13:51,310 --> 00:13:53,870
When Jackie left there was a
home-made banner and everything.
257
00:13:53,870 --> 00:13:56,230
There's nothing going on.
Have they said anything to you?
258
00:13:56,230 --> 00:13:58,350
No. You mean about you leaving?
Yeah.
259
00:13:58,350 --> 00:14:00,590
Is there going to be, like,
a big surprise later on?
260
00:14:00,590 --> 00:14:03,870
Oh, if there was,
I wouldn't tell you, would I?
261
00:14:03,870 --> 00:14:07,230
But no, I don't think there is.
262
00:14:07,230 --> 00:14:09,550
Do you want me to ask Tanya?
263
00:14:09,550 --> 00:14:12,870
Oh, you're pretending! Love it!
That's good!
264
00:14:12,870 --> 00:14:15,190
No.
265
00:14:15,190 --> 00:14:17,070
Genuinely, no-one's said anything.
266
00:14:18,430 --> 00:14:20,270
Double bluff. Brilliant!
267
00:14:20,270 --> 00:14:21,910
Makes it an even better surprise
268
00:14:21,910 --> 00:14:24,150
when you don't know it's happening!
Yeah.
269
00:14:25,310 --> 00:14:27,790
You worked it out, yet?
270
00:14:27,790 --> 00:14:31,390
Not really. Famous bench.
271
00:14:31,390 --> 00:14:33,670
Oh, yeah! Our special bench! Yeah.
272
00:14:33,670 --> 00:14:36,510
Oh, the bench! The bench!
I've slept there before.
273
00:14:36,510 --> 00:14:38,230
Steves has slept there.
274
00:14:38,230 --> 00:14:40,830
Decoy, of course, sucked Shanice
from Epsom's tits on there
275
00:14:40,830 --> 00:14:42,710
for two hours straight... Blazed it.
276
00:14:42,710 --> 00:14:45,990
..but, most importantly, this bench
is part of musical history.
277
00:14:45,990 --> 00:14:47,990
It's where Grindah wrote the lyrics
278
00:14:47,990 --> 00:14:50,710
to the infamous
Monday Is The Day That We Roll.
279
00:14:50,710 --> 00:14:52,430
Yeah. It just came to me.
280
00:14:52,430 --> 00:14:55,670
Do you mind if we sit here?
No problem. Good, thanks.
281
00:14:55,670 --> 00:14:59,590
Yeah, we'd kind of like some alone
time, please, if that's... Yeah.
282
00:14:59,590 --> 00:15:01,830
Oh.
283
00:15:01,830 --> 00:15:05,350
Quick as you can, as well, please.
284
00:15:05,350 --> 00:15:06,630
Excuse me!
285
00:15:06,630 --> 00:15:10,630
Nice one. See you in a bit.
286
00:15:10,630 --> 00:15:13,270
It's amazing how your mind works.
Literally blown away.
287
00:15:13,270 --> 00:15:15,390
Also, a little thing
people don't notice,
288
00:15:15,390 --> 00:15:18,430
that I never mention Sunday on it.
I didn't even clock that.
289
00:15:18,430 --> 00:15:21,990
And that's because, of course,
Sunday is a day of rest,
290
00:15:21,990 --> 00:15:25,830
so, lyrical metaphor.
Wow, that's just...
291
00:15:29,950 --> 00:15:31,550
What do you reckon?
292
00:15:33,030 --> 00:15:36,950
Is that a... Looks like a four.
"Beats four Grindah?"
293
00:15:36,950 --> 00:15:40,550
Yeah, I just can't really
do the "and" symbol.
294
00:15:46,910 --> 00:15:51,350
Will you do the lyric
one final time? I dunno, man.
295
00:15:52,830 --> 00:15:54,710
# Monday is the day that we roll
296
00:15:54,710 --> 00:15:56,430
# Tuesday, we take total control
297
00:15:56,430 --> 00:15:58,030
# Wednesday, take back the track
298
00:15:58,030 --> 00:15:59,590
# Thursday, sit back, relax
299
00:15:59,590 --> 00:16:00,950
# Friday, put it down the M-I-C
300
00:16:00,950 --> 00:16:02,910
# And go to Essex to live
with Angel and Miche
301
00:16:02,910 --> 00:16:05,510
# Saturday, we wreck a man
302
00:16:05,510 --> 00:16:08,310
# This is the end of Kurupt FM. #
303
00:16:09,710 --> 00:16:11,830
Fuck, man. There you have it.
304
00:16:13,310 --> 00:16:15,390
Last lyric I'll ever spit.
305
00:16:17,910 --> 00:16:21,150
Is that a freestyle? Yeah.
306
00:16:23,950 --> 00:16:26,630
Sort of.
I wrote it last night, but...
307
00:16:37,950 --> 00:16:39,990
What'd you...?
308
00:16:39,990 --> 00:16:43,350
Decoy? What'd you think? Decoy!
309
00:16:43,350 --> 00:16:45,310
Why you standing so far away?
310
00:16:45,310 --> 00:16:48,910
You didn't say anything.
What'd you think? About what?
311
00:16:48,910 --> 00:16:52,270
About the lyric I just dropped?
It's my last lyric I'll ever do.
312
00:16:54,070 --> 00:16:55,870
Sick. Yeah, sick.
313
00:17:04,070 --> 00:17:06,350
Memories.
314
00:17:06,350 --> 00:17:07,790
Where it all began.
315
00:17:08,910 --> 00:17:11,070
Stunning. Here she is!
316
00:17:11,070 --> 00:17:13,150
Oh, my God!
317
00:17:13,150 --> 00:17:16,110
You shouldn't have
made such a big effort!
318
00:17:16,110 --> 00:17:18,910
A good leaving do,
the main thing is a surprise,
319
00:17:18,910 --> 00:17:22,110
cos you want someone to be
surprised and excited about it all.
320
00:17:22,110 --> 00:17:24,830
Got to have a banner, cos they've
gotta remember why they're there.
321
00:17:24,830 --> 00:17:27,070
Cos it's their leaving do,
and you're saying goodbye.
322
00:17:27,070 --> 00:17:29,870
No banner this time, then? No, we
didn't go for the banner this time.
323
00:17:29,870 --> 00:17:31,910
Yeah, no. I can see that.
That's fine.
324
00:17:31,910 --> 00:17:34,950
Just open your present.
325
00:17:34,950 --> 00:17:40,030
Got to have champagne, cake,
nibbles, and a big night out.
326
00:17:40,030 --> 00:17:42,390
Aw.
327
00:17:50,910 --> 00:17:54,510
Abdi! There, brother. There you go.
328
00:17:54,510 --> 00:17:56,430
SINGSONG VOICE: Hello!
329
00:17:56,430 --> 00:17:58,390
Charlie calling from the
Complete Tech Heads,
330
00:17:58,390 --> 00:18:00,990
and I was wondering if you had any
broken or faulty damaged goods
331
00:18:00,990 --> 00:18:02,470
that I could help you with... Hello?
332
00:18:02,470 --> 00:18:04,390
When you do it really fast sometimes
it's good,
333
00:18:04,390 --> 00:18:06,310
cos they don't know what
you're talking about.
334
00:18:13,590 --> 00:18:15,310
SINGSONG VOICE: Hello!
335
00:18:15,310 --> 00:18:17,870
My name's Charlie, I'm calling from
the Complete Tech Heads.
336
00:18:17,870 --> 00:18:20,390
I was wondering if you had any
broken or faulty damaged goods
337
00:18:20,390 --> 00:18:21,950
that I could help you with... Hello?
338
00:18:21,950 --> 00:18:25,230
Who's he on the phone to?
Who you talking to, Abdi?
339
00:18:25,230 --> 00:18:27,790
Is that a personal call?
No, I'm fixing something.
340
00:18:27,790 --> 00:18:31,030
Got to watch out for that one. Yeah.
341
00:18:31,030 --> 00:18:33,190
Mm-hm.
342
00:18:33,190 --> 00:18:34,870
Mm-hm. Mm-hm.
343
00:18:36,310 --> 00:18:38,590
Abdi! Listen,
is that a personal call?
344
00:18:38,590 --> 00:18:40,990
It's my girl. Let me talk to her,
then. No, no, no.
345
00:18:40,990 --> 00:18:44,310
Don't bullshit a bullshitter, Abdi!
No personal calls at work!
346
00:18:44,310 --> 00:18:47,670
I told you! No personal calls.
Steve is paying for this call.
347
00:18:47,670 --> 00:18:49,590
Steve is paying for your
personal calls.
348
00:18:49,590 --> 00:18:51,390
Am I paying for this?
349
00:18:51,390 --> 00:18:53,150
Well, yeah, it's your landline,
isn't it?
350
00:18:53,150 --> 00:18:56,390
Steve is paying for the phone line
at the moment, and, you know,
351
00:18:56,390 --> 00:18:58,310
I'll reimburse him.
Oh, you'll pay him back?
352
00:18:58,310 --> 00:19:00,310
Yeah, I'll reimburse him eventually,
you know?
353
00:19:00,310 --> 00:19:02,310
With business,
it's very complicated.
354
00:19:02,310 --> 00:19:06,350
It's overflows, it's charts, it's
profit/loss, it's net profit income.
355
00:19:06,350 --> 00:19:07,590
So after all that, you know,
356
00:19:07,590 --> 00:19:10,630
and we see at the end of the...
at the end of the production line,
357
00:19:10,630 --> 00:19:13,270
then, you know, I can settle
the reimbursement then -
358
00:19:13,270 --> 00:19:14,950
but, you know, he has to wait,
basically,
359
00:19:14,950 --> 00:19:16,430
and if he hasn't got
a receipt for it,
360
00:19:16,430 --> 00:19:18,630
then unfortunately
I can't really do much about it.
361
00:19:18,630 --> 00:19:20,910
Lovely to meet you, babe. Mm.
362
00:19:20,910 --> 00:19:23,710
Good luck. Aw.
Good luck to you, mate.
363
00:19:23,710 --> 00:19:26,030
Cos you're going to need it
with this lot, aren't you?!
364
00:19:26,030 --> 00:19:28,470
Oh, careful, Miche! Your flowers.
Mm.
365
00:19:28,470 --> 00:19:31,110
They're just flowers.
366
00:19:32,310 --> 00:19:34,710
Come on then. What?
367
00:19:38,550 --> 00:19:41,070
Don't leave like this, Miche.
Come on, you'll regret it.
368
00:19:41,070 --> 00:19:43,830
Aw. Nice cuddle. Yeah.
369
00:19:43,830 --> 00:19:45,630
Definitely going to miss her.
370
00:19:45,630 --> 00:19:49,350
There'll be a distinct lack of
wet-look French crops
371
00:19:49,350 --> 00:19:51,710
in the area after she goes. Yeah.
372
00:19:51,710 --> 00:19:55,350
You can save your crocodile tears,
Susan. I'm not crying.
373
00:19:55,350 --> 00:19:57,190
Yeah, that says a lot about you,
doesn't it?
374
00:20:02,630 --> 00:20:04,030
so I can't give away my secrets.
375
00:20:04,030 --> 00:20:05,870
So silly!
376
00:20:07,390 --> 00:20:09,230
Come on, Miche. Miche.
377
00:20:10,270 --> 00:20:12,110
Bye.
378
00:20:21,710 --> 00:20:24,150
Oh, fucking hell! Love this place!
379
00:20:25,510 --> 00:20:27,990
It's lovely, innit?
Iconic blocks, you know what I mean?
380
00:20:27,990 --> 00:20:29,990
It is.
381
00:20:35,870 --> 00:20:40,670
Funny to think that this all
used to be mine. Yeah, man.
382
00:20:40,670 --> 00:20:42,710
Madness.
383
00:20:44,430 --> 00:20:46,230
Are you lot getting this?
384
00:20:51,630 --> 00:20:55,590
You're getting us
just from behind, here? Yeah.
385
00:20:55,590 --> 00:20:59,590
So you can see the view and that?
Yeah? Good. Good.
386
00:21:00,830 --> 00:21:03,190
And don't cut till Grindah says
"cut", yeah? Yeah.
387
00:21:07,270 --> 00:21:10,350
Kurupt FM, innit?
BOTH: The rest's irrelevant.
388
00:21:18,310 --> 00:21:21,350
OK, cut. Cut there. Yeah.
389
00:21:21,350 --> 00:21:22,790
Cut.
390
00:21:25,670 --> 00:21:29,470
Just cut there, man. Decoy, come on!
391
00:21:29,470 --> 00:21:31,630
SNIFFS
392
00:21:29,470 --> 00:21:31,630
Decoy. Come.
393
00:21:31,630 --> 00:21:34,190
Decoy, come on! Come on, man.
394
00:21:34,190 --> 00:21:36,310
Let's get out of here, man.
395
00:21:51,310 --> 00:21:54,550
All right, boys.
Yeah. Sad times. Yeah.
396
00:21:54,550 --> 00:21:57,150
Final curtain and all of that,
do you know what I mean?
397
00:21:57,150 --> 00:22:00,350
OK, has everyone said goodbye
to their bedrooms? Yep.
398
00:22:00,350 --> 00:22:02,310
Sad day today.
Come on, boys. Hurry up.
399
00:22:02,310 --> 00:22:04,030
Last day in the house,
innit Angel?
400
00:22:04,030 --> 00:22:05,630
Bring it all through. OK.
401
00:22:05,630 --> 00:22:07,470
Bye, door. That's it.
Go on, shut it.
402
00:22:13,910 --> 00:22:15,870
I guess it'll be Dean Gaffney
and his wife,
403
00:22:15,870 --> 00:22:17,990
cos they're just down
the road in Isleworth.
404
00:22:17,990 --> 00:22:22,270
So, yeah, not quite as sort of young
and fresh and current as us,
405
00:22:22,270 --> 00:22:25,310
but it's still good to have someone
there to idolise, I suppose.
406
00:22:25,310 --> 00:22:27,870
Let's go. Come on.
407
00:22:27,870 --> 00:22:30,070
You all right? All right, Steves?
408
00:22:30,070 --> 00:22:32,710
Straight to the van.
You all right with that, yeah?
409
00:22:32,710 --> 00:22:34,830
Yeah, yeah. Daddy!
410
00:22:36,230 --> 00:22:38,070
I meant to message you, actually.
411
00:22:42,470 --> 00:22:44,790
Well, there was a little bit
of a crossover, you know,
412
00:22:44,790 --> 00:22:46,630
from the guys I was seeing, so.
413
00:22:46,630 --> 00:22:48,310
Best had, yeah?
414
00:22:48,310 --> 00:22:50,630
No worries. Be lucky.
415
00:22:50,630 --> 00:22:52,990
That's everything. Cool. Good to go.
416
00:22:52,990 --> 00:22:55,990
Yeah. Where's Beats?
I'm going to call him.
417
00:22:58,110 --> 00:23:01,110
Hello. Beats if you get this,
I'm leaving literally now.
418
00:23:01,110 --> 00:23:03,350
It's your last chance to say
bye to me.
419
00:23:03,350 --> 00:23:06,230
I've just got you a tiny present,
just so you don't forget me.
420
00:23:06,230 --> 00:23:08,430
Oh! Wow! Oh.
421
00:23:08,430 --> 00:23:12,670
Micheymoo's Mems Box.
Oh, thanks, Miche, that's great!
422
00:23:12,670 --> 00:23:16,270
I'm not going to miss
the intensity,
423
00:23:16,270 --> 00:23:18,430
and I'm not going to miss the
neediness,
424
00:23:18,430 --> 00:23:23,150
and I'm not going to miss how much
she thinks I'm her friend,
425
00:23:28,350 --> 00:23:31,270
Oh, right. Oh, my brother!
426
00:23:31,270 --> 00:23:35,390
From the weed farm. Skunk. We named
the strain after you, as well.
427
00:23:35,390 --> 00:23:39,150
Is it? What's it called? Grindah.
428
00:23:39,150 --> 00:23:40,710
Fits perfectly.
429
00:23:40,710 --> 00:23:42,310
Thanks, mate.
430
00:23:43,710 --> 00:23:45,990
Do you have a lot of hopes
for the future, then?
431
00:23:45,990 --> 00:23:47,870
I don't have hopes
for the future, really.
432
00:23:47,870 --> 00:23:49,990
I think the best we can hope for,
as humans,
433
00:23:49,990 --> 00:23:52,470
is just that we keep
the robots at bay
434
00:23:52,470 --> 00:23:56,110
and enjoy what little
time we have left on this earth,
435
00:23:56,110 --> 00:23:57,990
cos it's going to be short.
436
00:24:00,190 --> 00:24:03,310
Oh, Mum, you're crying!
I've never seen you cry!
437
00:24:03,310 --> 00:24:05,070
Leave it out, will ya?
438
00:24:05,070 --> 00:24:07,990
KNOCKS
Miche! Yeah? Come on, man! Hurry up!
439
00:24:07,990 --> 00:24:10,790
OK, take care, darling. Bye.
440
00:24:10,790 --> 00:24:13,190
Make sure you look after
your mum for me, yeah? Yeah.
441
00:24:13,190 --> 00:24:16,470
Are you going to go see Grindah,
Miche, and Angel a lot, then?
442
00:24:16,470 --> 00:24:18,910
Yeah, if I can. Might as well.
Yeah. He's nuts, like.
443
00:24:18,910 --> 00:24:21,790
He's saying that he's up for seeing
me like three times a week.
444
00:24:21,790 --> 00:24:25,710
Which is quite good.
Roche? You're not waiting for Kevin?
445
00:24:25,710 --> 00:24:28,550
He's not answering his phone.
Leave it.
446
00:24:28,550 --> 00:24:30,110
It's probably too emotional for him.
447
00:24:30,110 --> 00:24:31,910
Little pussy 'ole.
448
00:24:31,910 --> 00:24:33,590
Saying goodbye to your best mate
449
00:24:33,590 --> 00:24:36,350
is something that you just think
would never happen,
450
00:24:36,350 --> 00:24:37,950
like, it's like losing an arm.
451
00:24:37,950 --> 00:24:40,870
Losing my son and my best mate,
do you know what I mean?
452
00:24:40,870 --> 00:24:43,350
It's a double hit for me.
It's like losing both arms.
453
00:24:43,350 --> 00:24:46,830
I'll show you back, innit?
I'm going forward.
454
00:24:46,830 --> 00:24:49,310
Yeah, I'm going forward, though.
Keep going.
455
00:24:49,310 --> 00:24:51,070
Chabsy, come back!
Got loads of space!
456
00:24:51,070 --> 00:24:53,390
I love you so much!
Stevie, I'm going forward.
457
00:24:53,390 --> 00:24:55,670
He's going to go that way...
I love you, darling!
458
00:24:55,670 --> 00:24:57,390
Love you so much! Bye, Angel! Bye.
459
00:24:57,390 --> 00:24:59,390
See you in a bit, yeah.
Hip-hip-hoorah!
460
00:25:05,230 --> 00:25:07,270
Grindah! Grindah!
461
00:25:08,430 --> 00:25:10,670
Beats. You just missed him, bruv.
Have they gone?
462
00:25:10,670 --> 00:25:13,390
Literally just, like, two seconds.
We've gotta get in the car.
463
00:25:13,390 --> 00:25:16,390
Got to do some shit, babe.
Come on, get in the car.
464
00:25:16,390 --> 00:25:18,030
Take the short cut, yeah, Decoy?
465
00:25:20,670 --> 00:25:22,870
Viva la Kurupt, like.
466
00:25:22,870 --> 00:25:24,830
Obviously Beats didn't care
that much, then.
467
00:25:24,830 --> 00:25:27,070
Oh, don't be sad, bubby.
I'm not sad.
468
00:25:28,830 --> 00:25:30,590
HORN BLARES
469
00:25:28,830 --> 00:25:30,590
My God, is that...
470
00:25:30,590 --> 00:25:32,390
I think it's Decoy!
Oh, my God! Pull over!
471
00:25:37,630 --> 00:25:40,870
Get out of the way. Beats!
472
00:25:40,870 --> 00:25:44,150
Bruv! Where have you been, man?
I've been worried sick about you.
473
00:25:44,150 --> 00:25:45,990
Sorry, man. I was getting a tattoo.
474
00:25:45,990 --> 00:25:48,270
What? Yeah.
475
00:25:48,270 --> 00:25:51,230
What? Is that me? Oh, my God!
476
00:25:51,230 --> 00:25:53,870
Oh, my God, that is beautiful.
I love it. Yeah, yeah. Aw!
477
00:25:53,870 --> 00:25:56,990
Yeah. I got Craig on this leg.
It's why it took so long.
478
00:25:56,990 --> 00:26:00,150
Glad you could make it, man.
Glad you're here, mate.
479
00:26:00,150 --> 00:26:02,710
That's Chabsy, that tat!
480
00:26:02,710 --> 00:26:05,230
One more thing as well,
before you go.
481
00:26:05,230 --> 00:26:07,030
What? It's on the list.
482
00:26:08,030 --> 00:26:10,110
Final set.
483
00:26:10,110 --> 00:26:13,910
I don't know, man. I already said
that I spat my last bar to them.
484
00:26:13,910 --> 00:26:16,790
Oh, yeah. Come on, hon.
That doesn't matter, does it?
485
00:26:16,790 --> 00:26:20,110
Yeah. Exactly. Is the radio all set
up, Steve? Still?
486
00:26:20,110 --> 00:26:22,230
Good to go, boss.
487
00:26:27,110 --> 00:26:29,470
All of us. Me? I should do it?
I'm going to go to Kurupt?
488
00:26:29,470 --> 00:26:32,990
Yeah. Oh, my God! Let's do it.
Let's all go back to Kurupt!
489
00:26:32,990 --> 00:26:34,990
Kurupt FM, and the rest are
irrelevant, like!
490
00:26:34,990 --> 00:26:37,630
I'm going to Kurupt!
You're Kuruption.
491
00:26:37,630 --> 00:26:41,590
Quick! Rewind! No, stop ruining it,
Chabsy. Come on! Sorry.
492
00:26:42,590 --> 00:26:44,910
Here you go, mate. Oh, my God!
493
00:26:44,910 --> 00:26:46,790
And the whole of Kurupt FM's here,
as well!
494
00:26:46,790 --> 00:26:49,110
This is a proper leaving do, innit?
And they got a banner!
495
00:26:49,110 --> 00:26:51,630
Oh, my days! Got you sausage rolls
as well, for the rider.
496
00:26:51,630 --> 00:26:54,350
You shouldn't of have.
You know how much I love 'em.
497
00:26:54,350 --> 00:26:56,630
Um...
498
00:26:56,630 --> 00:26:59,310
I've known you lot for such
a long time.
499
00:26:59,310 --> 00:27:06,510
You mean so much to me. Some more
than others, obviously, but, yeah!
500
00:27:06,510 --> 00:27:08,950
I dunno what to say.
501
00:27:08,950 --> 00:27:11,470
You know, you've never seen me live,
so selecta.
502
00:27:11,470 --> 00:27:13,670
Rock the rhythm. We can't wait.
503
00:27:13,670 --> 00:27:15,350
Hold tight all
the zoot blazers inside,
504
00:27:15,350 --> 00:27:17,510
you're in tune to the last
ever Kurupt FM set, yeah?
505
00:27:17,510 --> 00:27:19,790
Going live to West London!
506
00:27:25,390 --> 00:27:27,670
Don't. If you're getting into it
507
00:27:27,670 --> 00:27:30,670
because you feel like you've got a
calling,
508
00:27:30,670 --> 00:27:33,550
from, like, the god of music,
like, do it.
509
00:27:33,550 --> 00:27:35,670
# G-R-I-N-D A-N-D
510
00:27:35,670 --> 00:27:37,110
# B to the E-A-T, the G-R-I-N-D... #
511
00:27:37,110 --> 00:27:39,470
Do you know what I mean?
Cos what's the worst could happen?
512
00:27:39,470 --> 00:27:41,950
Look at us now. Do you know what
I mean? You could end up like us.
513
00:27:41,950 --> 00:27:44,110
Exactly. If you work in, like,
Matalan,
514
00:27:44,110 --> 00:27:46,430
or, like, Carphone Warehouse
or whatever,
515
00:27:50,590 --> 00:27:53,870
like, completely silent
but quite deadly like Decoy.
516
00:27:53,870 --> 00:27:56,430
You're not going to meet tiny
little Fantasys.
517
00:28:01,110 --> 00:28:05,150
I'm saying, every one of these
people makes us who we are today.
518
00:28:05,150 --> 00:28:07,710
# Everybody ring me
Brr-brr
519
00:28:07,710 --> 00:28:10,510
# When I come down that's
Brr-brr
520
00:28:15,550 --> 00:28:18,470
Did Kurupt FM even exist?
521
00:28:18,470 --> 00:28:20,790
It's become like folklore.
522
00:28:20,790 --> 00:28:24,110
People whisper, "Oh, Kurupt FM.
What happened to those geezers?"
523
00:28:24,110 --> 00:28:26,270
# Sound like a pigeon
that's coo-coo
524
00:28:31,630 --> 00:28:32,830
do you know what I'm saying?
525
00:28:32,830 --> 00:28:35,510
We've done everything we wanted
to do. Like, think about it, yeah?
526
00:28:35,510 --> 00:28:37,630
Been doing this shit
for 15 years, yeah?
527
00:28:37,630 --> 00:28:41,990
Day in, day out, with the same
people, same tunes, same lyrics.
528
00:28:41,990 --> 00:28:46,150
I think it's safe to say
that Kurupt FM has reached...
529
00:28:46,150 --> 00:28:48,230
BOTH: Legendary status.
40068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.