All language subtitles for people just DO nothing 5x06 sub eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,390 --> 00:00:08,990 I've been doing the old weed farm for, what, four years? 2 00:00:08,990 --> 00:00:10,790 So this is mad. It's taken a while. 3 00:00:10,790 --> 00:00:12,950 KNOCKING 4 00:00:10,790 --> 00:00:12,950 Who's that? 5 00:00:14,390 --> 00:00:16,710 Stevie! Easy, brother. What's happening, mate? 6 00:00:16,710 --> 00:00:18,430 You've brought all your stuff round. 7 00:00:18,430 --> 00:00:20,950 Remember at the house party? You said that I could stay here. 8 00:00:20,950 --> 00:00:24,150 Oh, what? When we were fucked? Yeah. Yeah. 9 00:00:24,150 --> 00:00:28,030 Yeah, you said that I could stay here rent free, as long as I want. 10 00:00:28,030 --> 00:00:30,030 Erm... 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,350 Appreciate it, man! Nice one! 12 00:00:32,350 --> 00:00:35,630 Oh, I'm so excited! Don't really remember that, but. 13 00:00:35,630 --> 00:00:37,030 Flatmates! 14 00:00:37,030 --> 00:00:38,310 Oh, by the way, is it still cool 15 00:00:38,310 --> 00:00:40,590 to have this for my own room, basically? My bedroom? 16 00:00:40,590 --> 00:00:43,790 Oh, did I say that, as well? Yeah. You said that. 17 00:00:43,790 --> 00:00:46,470 You said, "Just have my dead nan's room." OK? 18 00:00:46,470 --> 00:00:48,510 Cool. 19 00:00:48,510 --> 00:00:50,510 CLATTERING AND GROANING 20 00:00:51,510 --> 00:00:54,350 What's he doing in there? Chabsy? Yeah? 21 00:00:54,350 --> 00:00:57,550 What you doing, brother? Huh? Yeah? 22 00:00:57,550 --> 00:00:59,350 What you doing? Nothing. 23 00:01:00,430 --> 00:01:02,910 Huh? Just chilling? 24 00:01:11,430 --> 00:01:13,470 S'pose it is his room, now. 25 00:01:21,150 --> 00:01:22,830 Miche? 26 00:01:24,070 --> 00:01:27,110 Oh, for fuck's sake. Miche! 27 00:01:27,110 --> 00:01:28,950 Yeah? Do you know where my jacket is? 28 00:01:30,310 --> 00:01:32,550 Your what? I said, do you know where my jacket is? 29 00:01:32,550 --> 00:01:36,670 Yeah, it's probably in one of the boxes, isn't it? 30 00:01:36,670 --> 00:01:38,830 Are you just unpacking all the packing, then? 31 00:01:38,830 --> 00:01:41,670 I don't think it's in that one. No. 32 00:01:41,670 --> 00:01:45,190 No, no, no. No, don't. It's our last day! Don't! 33 00:01:45,190 --> 00:01:48,710 Here it is. Nice one. Oh. All right. All right, cheers. 34 00:01:48,710 --> 00:01:50,790 How are you feeling? Huh? Yeah, all right. 35 00:01:50,790 --> 00:01:54,990 Big day today, isn't it? Yeah. Aw, I love you. Aw! 36 00:01:54,990 --> 00:01:56,870 See ya. Love you! Yeah. See you later. 37 00:01:59,310 --> 00:02:01,390 Bless him. Love you! Sweet. 38 00:01:59,310 --> 00:02:01,390 PHONE RINGS 39 00:02:01,390 --> 00:02:03,190 So do I. 40 00:02:04,590 --> 00:02:07,270 Colonel Beatty of the second battalion. Huh? 41 00:02:07,270 --> 00:02:09,910 Huh? You talking to me? No, I'm talking to Beats. 42 00:02:09,910 --> 00:02:11,790 All right. Sorry about that. Yeah. 43 00:02:11,790 --> 00:02:14,190 Hello, are you there, or not? Yeah, I'm here. 44 00:02:14,190 --> 00:02:16,430 Not you! Beat! OK, it must be him down there. 45 00:02:24,470 --> 00:02:26,310 Sad times, innit? Yeah. 46 00:02:27,550 --> 00:02:32,310 I've actually prepared a bucket list for Grindah, 47 00:02:32,310 --> 00:02:34,710 for our last day together. 48 00:02:40,950 --> 00:02:43,630 Please, sir. After you. Oh. Nice, yeah. 49 00:02:43,630 --> 00:02:46,310 Five-star treatment as always. Yeah. 50 00:02:47,350 --> 00:02:51,790 Was it hard to narrow it down? Very hard to narrow it down. 51 00:02:51,790 --> 00:02:54,230 But some of them are repeats, so if you see, there, 52 00:02:54,230 --> 00:02:58,550 number seven's the same as number four, which is "blaze a fat zoot". 53 00:03:00,430 --> 00:03:03,950 I'm going to miss doing this for you, man. Yeah. 54 00:03:09,190 --> 00:03:12,270 Yeah, no. You can, but just don't put the seat back, 55 00:03:12,270 --> 00:03:14,270 cos that's very much my thing. Yeah, no. 56 00:03:15,310 --> 00:03:18,230 Don't think I could pull that off. Yeah. 57 00:03:18,230 --> 00:03:20,150 Oh. That's what she said! 58 00:03:21,190 --> 00:03:24,390 That's the sort of sense of humour I'm going to miss, man. 59 00:03:24,390 --> 00:03:27,470 So where we off to, anyway? Where we off to? 60 00:03:27,470 --> 00:03:29,150 It's a secret, bruv. 61 00:03:29,150 --> 00:03:31,430 But how am I supposed to know where we're driving? 62 00:03:35,950 --> 00:03:38,150 Decoydubz187@hotmail.com. 63 00:03:39,950 --> 00:03:41,790 Fucksake. Go left. 64 00:03:43,390 --> 00:03:45,150 Still not that dry, really. 65 00:03:45,150 --> 00:03:47,350 Might just fast-track it a little bit, 66 00:03:47,350 --> 00:03:49,430 just to speed up the process a little bit. 67 00:03:49,430 --> 00:03:51,590 HAIRDRYER WHIRS 68 00:03:51,590 --> 00:03:53,630 BANGING AND SHOUTING 69 00:03:56,190 --> 00:03:59,190 What is he doing in there? Chabsy? 70 00:03:59,190 --> 00:04:01,310 No, wait! Don't come. What's the banging? 71 00:04:02,670 --> 00:04:03,990 Why...? 72 00:04:03,990 --> 00:04:07,390 Moved the furniture around a little bit. Yeah, just... 73 00:04:07,390 --> 00:04:10,510 What have you done with my nan's bedding? Oh, I threw that out. 74 00:04:10,510 --> 00:04:11,870 Kind of getting in the way. 75 00:04:13,950 --> 00:04:16,870 Is that a desk? Yeah, mate! I got loads of them, you know what I mean? 76 00:04:16,870 --> 00:04:18,950 I maxed out on my Wonga loan, 77 00:04:18,950 --> 00:04:21,710 and now I'm completely investing in this. 78 00:04:26,870 --> 00:04:29,070 Well, this is actually, like, on record, 79 00:04:29,070 --> 00:04:30,710 this is, I think, my 17th business, now. 80 00:04:30,710 --> 00:04:34,070 On record. Obviously, off record, around 28. 81 00:04:34,070 --> 00:04:37,270 I'm kind of looking for kind of, you know, very low skilled workers. 82 00:04:44,590 --> 00:04:47,910 Exactly, so it's perfect. This is going to work, definitely. 83 00:04:47,910 --> 00:04:50,550 It has to work, cos I've literally sold everything, 84 00:04:50,550 --> 00:04:53,630 so a little bit, yeah, little desperate right now. 85 00:04:53,630 --> 00:04:56,310 What's your phone manner like? Your phone echitect? 86 00:05:02,710 --> 00:05:06,030 I don't know what that is. Like, "Hallo, my name's Stevie." 87 00:05:06,030 --> 00:05:07,950 Oh, yeah, yeah, Yeah, yeah,! Telephone voice? 88 00:05:07,950 --> 00:05:09,870 Yeah, I can do all that. Spot on. Got the job. 89 00:05:09,870 --> 00:05:12,950 Welcome. OK. Sick! 90 00:05:12,950 --> 00:05:16,630 Big day today! It's my last day in the salon! Aw! 91 00:05:16,630 --> 00:05:18,550 Ooh, here she is! Miche! 92 00:05:18,550 --> 00:05:19,910 Miche, this is Miles. 93 00:05:19,910 --> 00:05:22,510 Miles, this is Miche. He's going to be taking over from you. 94 00:05:22,510 --> 00:05:25,070 Hello. Oh! Oh! Foreign way! Lovely to meet ya. 95 00:05:25,070 --> 00:05:27,710 Very continental. Yeah, you want to watch out for this one. 96 00:05:31,310 --> 00:05:33,310 Oh, did you? What, about Jeff cheating? 97 00:05:35,230 --> 00:05:38,790 Do you want to? Shall we... Get started? Yeah. Yeah. OK. 98 00:05:38,790 --> 00:05:40,190 Lovely. I think when I go, 99 00:05:40,190 --> 00:05:43,470 it's going to leave a huge gaping hole in everyone's lives, 100 00:05:43,470 --> 00:05:45,230 and that's really sad for them. 101 00:05:45,230 --> 00:05:47,110 Is it better to be the one leaving, then? 102 00:05:47,110 --> 00:05:49,510 Yeah, it's definitely better to be the one leaving, 103 00:05:53,510 --> 00:05:55,510 and they don't know what's going to happen next, 104 00:05:55,510 --> 00:05:58,310 so you can make out like you're going somewhere really exciting, 105 00:05:58,310 --> 00:06:00,350 whereas actually we're just going to Pitsea. 106 00:06:00,350 --> 00:06:02,350 Miles. Your first gent is here. Oh, lovely. 107 00:06:02,350 --> 00:06:04,830 Hello. Hi. Lovely to meet you. This is Gary. How are you doing? 108 00:06:04,830 --> 00:06:06,950 You're in very safe hands. Come on. 109 00:06:06,950 --> 00:06:10,990 I'm not sure that Miles is ready to do his first client yet, is he? 110 00:06:10,990 --> 00:06:13,030 He's only just got here! 111 00:06:10,990 --> 00:06:13,030 THEY LAUGH 112 00:06:13,030 --> 00:06:15,230 Miles used to have his own salon. Don't worry, Gary. 113 00:06:15,230 --> 00:06:17,430 Yeah? Yeah? Would you like a drink, my love? 114 00:06:17,430 --> 00:06:19,670 Oh, I'd love an Americano, just black. Americano. 115 00:06:19,670 --> 00:06:22,070 And a... Double G&T? 116 00:06:22,070 --> 00:06:24,270 THEY LAUGH 117 00:06:24,270 --> 00:06:26,310 All right. 118 00:06:32,030 --> 00:06:34,950 Voila! Hey, check this out! Check this out! Check this out! 119 00:06:34,950 --> 00:06:38,270 You know, of course, with me, Chabuddy G, it's all about branding, 120 00:06:38,270 --> 00:06:41,790 and I put my face on everything, even the business cards! 121 00:06:41,790 --> 00:06:45,670 Complete Tech Heads! We're up and running, baby! 122 00:06:45,670 --> 00:06:49,030 So the name "Complete Tech Heads" came from just, I mean, 123 00:06:49,030 --> 00:06:51,550 a lot of people used to say it to me, you know? 124 00:06:51,550 --> 00:06:54,230 I'll be walking down the streets and they'll be like, "Tech head!" 125 00:06:54,230 --> 00:06:56,630 You know? And I'll be like, "Why is everyone saying that?" 126 00:06:56,630 --> 00:06:59,110 You know? And then I thought, "Oh, they're saying tech head!" 127 00:06:59,110 --> 00:07:01,550 That's like because they see me with my Bluetooth, 128 00:07:01,550 --> 00:07:02,790 they see me with my phone. 129 00:07:06,990 --> 00:07:08,910 "Bringing your tech back to... 130 00:07:09,910 --> 00:07:12,550 "..life." Ran out of space a bit, there. 131 00:07:12,550 --> 00:07:14,710 But that's the slogan. 132 00:07:16,150 --> 00:07:18,830 God, do you remember when this road didn't have speedbumps in it? 133 00:07:18,830 --> 00:07:23,110 Yeah. They were the good days. Yeah. Decoy got it to 120 down here, once. 134 00:07:23,110 --> 00:07:26,470 Remember that, Decoy? Yeah. 135 00:07:26,470 --> 00:07:29,150 Was that in the Mark One, Decoy, or was it in this? I can't remember. 136 00:07:29,150 --> 00:07:31,710 No, back then it would've been the Mark One, yeah. 137 00:07:31,710 --> 00:07:33,590 Mark One, that's a classic motor that, innit? 138 00:07:33,590 --> 00:07:34,910 Classic motor. Classic. Yeah. 139 00:07:34,910 --> 00:07:36,990 Oh, man. Memories. 140 00:07:38,670 --> 00:07:43,110 That's a bit mad, like. Ain't been here for years. All right there? 141 00:07:43,110 --> 00:07:44,910 Yeah, it's cool. 142 00:07:48,350 --> 00:07:50,430 What we doing here, then? Oh, I used to hate it here. 143 00:07:50,430 --> 00:07:51,630 Do you know what I mean? Yeah. 144 00:07:51,630 --> 00:07:54,430 Fucking school, right? Used to say I'd amount to nothing. 145 00:07:54,430 --> 00:07:57,310 Now look at me, like! Yeah. Fucking pussy 'oles. Exactly. 146 00:07:57,310 --> 00:07:59,870 Do you remember you always said you wanted to graff it up? Yeah. 147 00:07:59,870 --> 00:08:02,590 Should've done, mate. Should've done. 148 00:08:02,590 --> 00:08:05,350 Well, guess who's in luck? 149 00:08:10,270 --> 00:08:12,550 Oh, sick. 150 00:08:12,550 --> 00:08:17,190 Listen, honestly, you give it a go, as a little present to me. 151 00:08:17,190 --> 00:08:19,870 But I thought you'd wanna do it, as, like, more of an act of revenge. 152 00:08:19,870 --> 00:08:23,710 Yeah, nah - was thinking that, but as soon as I thought that, 153 00:08:23,710 --> 00:08:25,950 I thought, you do it, because it's still revenge 154 00:08:25,950 --> 00:08:29,670 if I tell you to do it, so. OK. Yeah. Just do it quickly over there. 155 00:08:29,670 --> 00:08:32,270 What should I write? Just write "fuck the system" or something. 156 00:08:32,270 --> 00:08:34,230 You sure you don't want me to put your old tag up? 157 00:08:34,230 --> 00:08:36,590 No! Don't fucking put my old tag up! Come over here. 158 00:08:36,590 --> 00:08:39,430 My name used to be all over these estates. 159 00:08:39,430 --> 00:08:41,550 All City King, they used to call me. 160 00:08:44,190 --> 00:08:45,910 Fucksake. 161 00:08:45,910 --> 00:08:49,830 I did it all. Straight letter hand styles - chrome and black, yeah? 162 00:08:49,830 --> 00:08:53,830 Outlines, fat caps, skinny caps, 15ml, blammers. 163 00:08:53,830 --> 00:08:55,870 What was your graff name? Oh, God! 164 00:08:55,870 --> 00:08:59,150 OK, then, I'll tell you my graff name and then get arrested 165 00:08:59,150 --> 00:09:03,350 for the million pounds worth of damage I've done all over London! 166 00:09:04,790 --> 00:09:06,550 Beats! Beats! Beats! 167 00:09:06,550 --> 00:09:08,910 Yeah, I shouldn't have gone for this font. 168 00:09:08,910 --> 00:09:12,590 Just leave it at "fuck". Just leave it at "fuck"! Come on! 169 00:09:12,590 --> 00:09:15,190 That's fine! Is that cool, yeah? Yeah. Let's go. 170 00:09:16,990 --> 00:09:21,590 Decoy, start the whip! Start the whip! Start the whip! 171 00:09:24,310 --> 00:09:26,270 Get a shot of that! 172 00:09:26,270 --> 00:09:28,110 Still a powerful statement, though, innit? 173 00:09:28,110 --> 00:09:30,950 One of the most powerful words known to man. 174 00:09:30,950 --> 00:09:35,350 Oh! Tanya! You up to much tonight? No, nothing, really. 175 00:09:35,350 --> 00:09:37,070 You? No, me neither, Tanya. 176 00:09:37,070 --> 00:09:39,710 Not a thing in the diary. Yet. 177 00:09:47,390 --> 00:09:50,030 Yeah, it's not a big, special day or anything, is it? 178 00:09:50,030 --> 00:09:52,670 Will you be giving Miche a good reference? Oh, of course I will. 179 00:09:52,670 --> 00:09:55,230 Yeah. Yeah. I mean... 180 00:09:55,230 --> 00:09:58,550 London's loss is Essex's gain! 181 00:09:58,550 --> 00:10:01,110 Oh! That's a good reference! Write that down! 182 00:10:01,110 --> 00:10:03,190 That is a reference. Get that on the CV! 183 00:10:03,190 --> 00:10:06,990 I'll put more than that. I'll do a whole letter. Will you? 184 00:10:06,990 --> 00:10:11,230 Best junior I've had. Aw. The best what? Junior. 185 00:10:11,230 --> 00:10:13,550 Yeah. Yeah, you know? 186 00:10:13,550 --> 00:10:17,110 Here we go. It's Stevie's first day. So, Stevie. I'm nervous, actually. 187 00:10:17,110 --> 00:10:19,270 Yeah, I know! It's quite a cool thing. 188 00:10:19,270 --> 00:10:22,710 So what I've done is I've prepared a script for you. 189 00:10:22,710 --> 00:10:24,790 OK, take the script. Why don't we try one? 190 00:10:24,790 --> 00:10:27,110 A little roleplay, a little situ, OK? 191 00:10:27,110 --> 00:10:28,710 Hello, I'm Steven Green. 192 00:10:28,710 --> 00:10:30,390 No, no, no. 193 00:10:30,390 --> 00:10:32,270 SINGSONG VOICE: Hallo! 194 00:10:33,310 --> 00:10:35,310 OK? Let's try it. Try again. 195 00:10:35,310 --> 00:10:37,550 Ring, ring. Ring, ring. 196 00:10:38,630 --> 00:10:41,350 Hello? I'm Steven... No, no, no. 197 00:10:41,350 --> 00:10:42,910 SINGSONG VOICE: Hallo! 198 00:10:44,630 --> 00:10:47,030 Hello! I couldn't hear you smiling, there. 199 00:10:47,030 --> 00:10:48,790 Look, when I say it, you can hear me. 200 00:10:48,790 --> 00:10:50,830 SINGSONG VOICE: Hallo! 201 00:10:50,830 --> 00:10:53,590 Really joyous. Let's try it. 202 00:10:53,590 --> 00:10:56,910 Hallo! I'm Steven Green, and I'm one of the Complete Tech Heads! 203 00:10:56,910 --> 00:11:00,070 I was wondering if you have any faulty or broken electronic... 204 00:11:00,070 --> 00:11:05,870 Well done. ..items that I might be able to help fix for you today? 205 00:11:05,870 --> 00:11:10,430 CROAKY VOICE: Hello? I'm really old! How did you get my... 206 00:11:10,430 --> 00:11:13,070 COUGHS 207 00:11:10,430 --> 00:11:13,070 ..number? I'm dying! 208 00:11:14,270 --> 00:11:16,030 Sorry, I... 209 00:11:17,030 --> 00:11:19,310 Don't apologise. Don't feel sorry for them. 210 00:11:19,310 --> 00:11:21,670 She's trying to manipulate you. No, I'm not sorry. 211 00:11:21,670 --> 00:11:23,790 Um... Get her credit card details now. 212 00:11:23,790 --> 00:11:26,350 Can you give me your credit card details now? 213 00:11:26,350 --> 00:11:29,830 Oh, I don't know about that, love. Give me your credit card details! 214 00:11:29,830 --> 00:11:32,630 Perfect, Stevie! Perfect! 215 00:11:32,630 --> 00:11:35,590 What we need is cash injection. 216 00:11:35,590 --> 00:11:40,110 We need the guacamole, the pesto, the moussaka, 217 00:11:40,110 --> 00:11:42,430 The maricon. 218 00:11:42,430 --> 00:11:44,990 the mascarpone cheese, yeah? 219 00:11:44,990 --> 00:11:46,350 Cash. Yeah. 220 00:11:46,350 --> 00:11:48,510 Perfect, Stevie. Well done. Sick. 221 00:11:48,510 --> 00:11:51,190 Well done. Your dead nan will be really proud of that. 222 00:11:53,070 --> 00:11:56,030 It's your last ever drive-through in Brentford. Yeah. Yeah. 223 00:11:56,030 --> 00:12:00,390 Good nourishing meal, though, innit? Yeah, it's true. 224 00:12:00,390 --> 00:12:03,870 You know the order, right? Yeah. I got this. 225 00:12:03,870 --> 00:12:08,070 Hello, can I help? Yeah, can I get a cheeseburger meal, 226 00:12:08,070 --> 00:12:10,630 20 nuggets... Yeah. 227 00:12:10,630 --> 00:12:14,070 ..and a cheeseburger chaser. 228 00:12:14,070 --> 00:12:16,070 Anything else? Yeah, everything. 229 00:12:16,070 --> 00:12:19,470 I need it no sauce. No sauce. Completely dry. 230 00:12:19,470 --> 00:12:22,070 No sauce, yeah? Yeah. 231 00:12:22,070 --> 00:12:24,830 And can I get four Cokes as well, please? Four Cokes. 232 00:12:24,830 --> 00:12:27,270 Yeah, that's fine. Anything else? No sauce. 233 00:12:27,270 --> 00:12:30,110 Completely dry, all of it. OK. 234 00:12:30,110 --> 00:12:33,070 Thank you. Is everything right on the screen? 235 00:12:33,070 --> 00:12:38,190 No sauce, yeah? No sauce. On all the cheeseburgers? Yes. 236 00:12:43,350 --> 00:12:46,150 Yeah, since hanging around with Grindah, just, like, 237 00:12:46,150 --> 00:12:50,310 he's banned sauces, basically, so we just have everything completely dry. 238 00:12:50,310 --> 00:12:52,390 Yeah. I just order two drinks with every meal, now. 239 00:12:52,390 --> 00:12:54,630 Just kind of get used to it, really. Help it slide down. 240 00:12:54,630 --> 00:12:57,590 Yeah. Even Decoy doesn't do sauce. 241 00:13:04,270 --> 00:13:06,590 MC Grindah. 242 00:13:06,590 --> 00:13:09,470 Kurupt FM. Cheers. 243 00:13:09,470 --> 00:13:13,150 Even they don't care any more. It's pointless. 244 00:13:13,150 --> 00:13:14,670 Oh, here we go. Right. 245 00:13:14,670 --> 00:13:17,710 Decoy, just confirm that they're completely dry, please. Hello. 246 00:13:17,710 --> 00:13:20,110 Do you want any sauces with yours? No! No sauce. No, thanks. 247 00:13:20,110 --> 00:13:23,150 No sauce. Thank you. I don't want my last day to be ruined. 248 00:13:23,150 --> 00:13:25,790 Thanks. See ya later. Wait, wait! We've gotta check it first. 249 00:13:25,790 --> 00:13:28,550 Let's check it. Ah, yes! Perfect burger. 250 00:13:28,550 --> 00:13:31,350 Completely bone dry. Completely bone dry, yeah. 251 00:13:31,350 --> 00:13:33,550 Try that. I'd lo-... Mm. 252 00:13:33,550 --> 00:13:35,990 Oh, wow. That is lovely, innit? 253 00:13:43,070 --> 00:13:46,270 Just a bunch of lads in our sales room. Yeah? Fantastic. 254 00:13:46,270 --> 00:13:49,390 Oh, God. Oh. Hmm? 255 00:13:49,390 --> 00:13:51,310 Haven't made much of a fuss, have they? 256 00:13:51,310 --> 00:13:53,870 When Jackie left there was a home-made banner and everything. 257 00:13:53,870 --> 00:13:56,230 There's nothing going on. Have they said anything to you? 258 00:13:56,230 --> 00:13:58,350 No. You mean about you leaving? Yeah. 259 00:13:58,350 --> 00:14:00,590 Is there going to be, like, a big surprise later on? 260 00:14:00,590 --> 00:14:03,870 Oh, if there was, I wouldn't tell you, would I? 261 00:14:03,870 --> 00:14:07,230 But no, I don't think there is. 262 00:14:07,230 --> 00:14:09,550 Do you want me to ask Tanya? 263 00:14:09,550 --> 00:14:12,870 Oh, you're pretending! Love it! That's good! 264 00:14:12,870 --> 00:14:15,190 No. 265 00:14:15,190 --> 00:14:17,070 Genuinely, no-one's said anything. 266 00:14:18,430 --> 00:14:20,270 Double bluff. Brilliant! 267 00:14:20,270 --> 00:14:21,910 Makes it an even better surprise 268 00:14:21,910 --> 00:14:24,150 when you don't know it's happening! Yeah. 269 00:14:25,310 --> 00:14:27,790 You worked it out, yet? 270 00:14:27,790 --> 00:14:31,390 Not really. Famous bench. 271 00:14:31,390 --> 00:14:33,670 Oh, yeah! Our special bench! Yeah. 272 00:14:33,670 --> 00:14:36,510 Oh, the bench! The bench! I've slept there before. 273 00:14:36,510 --> 00:14:38,230 Steves has slept there. 274 00:14:38,230 --> 00:14:40,830 Decoy, of course, sucked Shanice from Epsom's tits on there 275 00:14:40,830 --> 00:14:42,710 for two hours straight... Blazed it. 276 00:14:42,710 --> 00:14:45,990 ..but, most importantly, this bench is part of musical history. 277 00:14:45,990 --> 00:14:47,990 It's where Grindah wrote the lyrics 278 00:14:47,990 --> 00:14:50,710 to the infamous Monday Is The Day That We Roll. 279 00:14:50,710 --> 00:14:52,430 Yeah. It just came to me. 280 00:14:52,430 --> 00:14:55,670 Do you mind if we sit here? No problem. Good, thanks. 281 00:14:55,670 --> 00:14:59,590 Yeah, we'd kind of like some alone time, please, if that's... Yeah. 282 00:14:59,590 --> 00:15:01,830 Oh. 283 00:15:01,830 --> 00:15:05,350 Quick as you can, as well, please. 284 00:15:05,350 --> 00:15:06,630 Excuse me! 285 00:15:06,630 --> 00:15:10,630 Nice one. See you in a bit. 286 00:15:10,630 --> 00:15:13,270 It's amazing how your mind works. Literally blown away. 287 00:15:13,270 --> 00:15:15,390 Also, a little thing people don't notice, 288 00:15:15,390 --> 00:15:18,430 that I never mention Sunday on it. I didn't even clock that. 289 00:15:18,430 --> 00:15:21,990 And that's because, of course, Sunday is a day of rest, 290 00:15:21,990 --> 00:15:25,830 so, lyrical metaphor. Wow, that's just... 291 00:15:29,950 --> 00:15:31,550 What do you reckon? 292 00:15:33,030 --> 00:15:36,950 Is that a... Looks like a four. "Beats four Grindah?" 293 00:15:36,950 --> 00:15:40,550 Yeah, I just can't really do the "and" symbol. 294 00:15:46,910 --> 00:15:51,350 Will you do the lyric one final time? I dunno, man. 295 00:15:52,830 --> 00:15:54,710 # Monday is the day that we roll 296 00:15:54,710 --> 00:15:56,430 # Tuesday, we take total control 297 00:15:56,430 --> 00:15:58,030 # Wednesday, take back the track 298 00:15:58,030 --> 00:15:59,590 # Thursday, sit back, relax 299 00:15:59,590 --> 00:16:00,950 # Friday, put it down the M-I-C 300 00:16:00,950 --> 00:16:02,910 # And go to Essex to live with Angel and Miche 301 00:16:02,910 --> 00:16:05,510 # Saturday, we wreck a man 302 00:16:05,510 --> 00:16:08,310 # This is the end of Kurupt FM. # 303 00:16:09,710 --> 00:16:11,830 Fuck, man. There you have it. 304 00:16:13,310 --> 00:16:15,390 Last lyric I'll ever spit. 305 00:16:17,910 --> 00:16:21,150 Is that a freestyle? Yeah. 306 00:16:23,950 --> 00:16:26,630 Sort of. I wrote it last night, but... 307 00:16:37,950 --> 00:16:39,990 What'd you...? 308 00:16:39,990 --> 00:16:43,350 Decoy? What'd you think? Decoy! 309 00:16:43,350 --> 00:16:45,310 Why you standing so far away? 310 00:16:45,310 --> 00:16:48,910 You didn't say anything. What'd you think? About what? 311 00:16:48,910 --> 00:16:52,270 About the lyric I just dropped? It's my last lyric I'll ever do. 312 00:16:54,070 --> 00:16:55,870 Sick. Yeah, sick. 313 00:17:04,070 --> 00:17:06,350 Memories. 314 00:17:06,350 --> 00:17:07,790 Where it all began. 315 00:17:08,910 --> 00:17:11,070 Stunning. Here she is! 316 00:17:11,070 --> 00:17:13,150 Oh, my God! 317 00:17:13,150 --> 00:17:16,110 You shouldn't have made such a big effort! 318 00:17:16,110 --> 00:17:18,910 A good leaving do, the main thing is a surprise, 319 00:17:18,910 --> 00:17:22,110 cos you want someone to be surprised and excited about it all. 320 00:17:22,110 --> 00:17:24,830 Got to have a banner, cos they've gotta remember why they're there. 321 00:17:24,830 --> 00:17:27,070 Cos it's their leaving do, and you're saying goodbye. 322 00:17:27,070 --> 00:17:29,870 No banner this time, then? No, we didn't go for the banner this time. 323 00:17:29,870 --> 00:17:31,910 Yeah, no. I can see that. That's fine. 324 00:17:31,910 --> 00:17:34,950 Just open your present. 325 00:17:34,950 --> 00:17:40,030 Got to have champagne, cake, nibbles, and a big night out. 326 00:17:40,030 --> 00:17:42,390 Aw. 327 00:17:50,910 --> 00:17:54,510 Abdi! There, brother. There you go. 328 00:17:54,510 --> 00:17:56,430 SINGSONG VOICE: Hello! 329 00:17:56,430 --> 00:17:58,390 Charlie calling from the Complete Tech Heads, 330 00:17:58,390 --> 00:18:00,990 and I was wondering if you had any broken or faulty damaged goods 331 00:18:00,990 --> 00:18:02,470 that I could help you with... Hello? 332 00:18:02,470 --> 00:18:04,390 When you do it really fast sometimes it's good, 333 00:18:04,390 --> 00:18:06,310 cos they don't know what you're talking about. 334 00:18:13,590 --> 00:18:15,310 SINGSONG VOICE: Hello! 335 00:18:15,310 --> 00:18:17,870 My name's Charlie, I'm calling from the Complete Tech Heads. 336 00:18:17,870 --> 00:18:20,390 I was wondering if you had any broken or faulty damaged goods 337 00:18:20,390 --> 00:18:21,950 that I could help you with... Hello? 338 00:18:21,950 --> 00:18:25,230 Who's he on the phone to? Who you talking to, Abdi? 339 00:18:25,230 --> 00:18:27,790 Is that a personal call? No, I'm fixing something. 340 00:18:27,790 --> 00:18:31,030 Got to watch out for that one. Yeah. 341 00:18:31,030 --> 00:18:33,190 Mm-hm. 342 00:18:33,190 --> 00:18:34,870 Mm-hm. Mm-hm. 343 00:18:36,310 --> 00:18:38,590 Abdi! Listen, is that a personal call? 344 00:18:38,590 --> 00:18:40,990 It's my girl. Let me talk to her, then. No, no, no. 345 00:18:40,990 --> 00:18:44,310 Don't bullshit a bullshitter, Abdi! No personal calls at work! 346 00:18:44,310 --> 00:18:47,670 I told you! No personal calls. Steve is paying for this call. 347 00:18:47,670 --> 00:18:49,590 Steve is paying for your personal calls. 348 00:18:49,590 --> 00:18:51,390 Am I paying for this? 349 00:18:51,390 --> 00:18:53,150 Well, yeah, it's your landline, isn't it? 350 00:18:53,150 --> 00:18:56,390 Steve is paying for the phone line at the moment, and, you know, 351 00:18:56,390 --> 00:18:58,310 I'll reimburse him. Oh, you'll pay him back? 352 00:18:58,310 --> 00:19:00,310 Yeah, I'll reimburse him eventually, you know? 353 00:19:00,310 --> 00:19:02,310 With business, it's very complicated. 354 00:19:02,310 --> 00:19:06,350 It's overflows, it's charts, it's profit/loss, it's net profit income. 355 00:19:06,350 --> 00:19:07,590 So after all that, you know, 356 00:19:07,590 --> 00:19:10,630 and we see at the end of the... at the end of the production line, 357 00:19:10,630 --> 00:19:13,270 then, you know, I can settle the reimbursement then - 358 00:19:13,270 --> 00:19:14,950 but, you know, he has to wait, basically, 359 00:19:14,950 --> 00:19:16,430 and if he hasn't got a receipt for it, 360 00:19:16,430 --> 00:19:18,630 then unfortunately I can't really do much about it. 361 00:19:18,630 --> 00:19:20,910 Lovely to meet you, babe. Mm. 362 00:19:20,910 --> 00:19:23,710 Good luck. Aw. Good luck to you, mate. 363 00:19:23,710 --> 00:19:26,030 Cos you're going to need it with this lot, aren't you?! 364 00:19:26,030 --> 00:19:28,470 Oh, careful, Miche! Your flowers. Mm. 365 00:19:28,470 --> 00:19:31,110 They're just flowers. 366 00:19:32,310 --> 00:19:34,710 Come on then. What? 367 00:19:38,550 --> 00:19:41,070 Don't leave like this, Miche. Come on, you'll regret it. 368 00:19:41,070 --> 00:19:43,830 Aw. Nice cuddle. Yeah. 369 00:19:43,830 --> 00:19:45,630 Definitely going to miss her. 370 00:19:45,630 --> 00:19:49,350 There'll be a distinct lack of wet-look French crops 371 00:19:49,350 --> 00:19:51,710 in the area after she goes. Yeah. 372 00:19:51,710 --> 00:19:55,350 You can save your crocodile tears, Susan. I'm not crying. 373 00:19:55,350 --> 00:19:57,190 Yeah, that says a lot about you, doesn't it? 374 00:20:02,630 --> 00:20:04,030 so I can't give away my secrets. 375 00:20:04,030 --> 00:20:05,870 So silly! 376 00:20:07,390 --> 00:20:09,230 Come on, Miche. Miche. 377 00:20:10,270 --> 00:20:12,110 Bye. 378 00:20:21,710 --> 00:20:24,150 Oh, fucking hell! Love this place! 379 00:20:25,510 --> 00:20:27,990 It's lovely, innit? Iconic blocks, you know what I mean? 380 00:20:27,990 --> 00:20:29,990 It is. 381 00:20:35,870 --> 00:20:40,670 Funny to think that this all used to be mine. Yeah, man. 382 00:20:40,670 --> 00:20:42,710 Madness. 383 00:20:44,430 --> 00:20:46,230 Are you lot getting this? 384 00:20:51,630 --> 00:20:55,590 You're getting us just from behind, here? Yeah. 385 00:20:55,590 --> 00:20:59,590 So you can see the view and that? Yeah? Good. Good. 386 00:21:00,830 --> 00:21:03,190 And don't cut till Grindah says "cut", yeah? Yeah. 387 00:21:07,270 --> 00:21:10,350 Kurupt FM, innit? BOTH: The rest's irrelevant. 388 00:21:18,310 --> 00:21:21,350 OK, cut. Cut there. Yeah. 389 00:21:21,350 --> 00:21:22,790 Cut. 390 00:21:25,670 --> 00:21:29,470 Just cut there, man. Decoy, come on! 391 00:21:29,470 --> 00:21:31,630 SNIFFS 392 00:21:29,470 --> 00:21:31,630 Decoy. Come. 393 00:21:31,630 --> 00:21:34,190 Decoy, come on! Come on, man. 394 00:21:34,190 --> 00:21:36,310 Let's get out of here, man. 395 00:21:51,310 --> 00:21:54,550 All right, boys. Yeah. Sad times. Yeah. 396 00:21:54,550 --> 00:21:57,150 Final curtain and all of that, do you know what I mean? 397 00:21:57,150 --> 00:22:00,350 OK, has everyone said goodbye to their bedrooms? Yep. 398 00:22:00,350 --> 00:22:02,310 Sad day today. Come on, boys. Hurry up. 399 00:22:02,310 --> 00:22:04,030 Last day in the house, innit Angel? 400 00:22:04,030 --> 00:22:05,630 Bring it all through. OK. 401 00:22:05,630 --> 00:22:07,470 Bye, door. That's it. Go on, shut it. 402 00:22:13,910 --> 00:22:15,870 I guess it'll be Dean Gaffney and his wife, 403 00:22:15,870 --> 00:22:17,990 cos they're just down the road in Isleworth. 404 00:22:17,990 --> 00:22:22,270 So, yeah, not quite as sort of young and fresh and current as us, 405 00:22:22,270 --> 00:22:25,310 but it's still good to have someone there to idolise, I suppose. 406 00:22:25,310 --> 00:22:27,870 Let's go. Come on. 407 00:22:27,870 --> 00:22:30,070 You all right? All right, Steves? 408 00:22:30,070 --> 00:22:32,710 Straight to the van. You all right with that, yeah? 409 00:22:32,710 --> 00:22:34,830 Yeah, yeah. Daddy! 410 00:22:36,230 --> 00:22:38,070 I meant to message you, actually. 411 00:22:42,470 --> 00:22:44,790 Well, there was a little bit of a crossover, you know, 412 00:22:44,790 --> 00:22:46,630 from the guys I was seeing, so. 413 00:22:46,630 --> 00:22:48,310 Best had, yeah? 414 00:22:48,310 --> 00:22:50,630 No worries. Be lucky. 415 00:22:50,630 --> 00:22:52,990 That's everything. Cool. Good to go. 416 00:22:52,990 --> 00:22:55,990 Yeah. Where's Beats? I'm going to call him. 417 00:22:58,110 --> 00:23:01,110 Hello. Beats if you get this, I'm leaving literally now. 418 00:23:01,110 --> 00:23:03,350 It's your last chance to say bye to me. 419 00:23:03,350 --> 00:23:06,230 I've just got you a tiny present, just so you don't forget me. 420 00:23:06,230 --> 00:23:08,430 Oh! Wow! Oh. 421 00:23:08,430 --> 00:23:12,670 Micheymoo's Mems Box. Oh, thanks, Miche, that's great! 422 00:23:12,670 --> 00:23:16,270 I'm not going to miss the intensity, 423 00:23:16,270 --> 00:23:18,430 and I'm not going to miss the neediness, 424 00:23:18,430 --> 00:23:23,150 and I'm not going to miss how much she thinks I'm her friend, 425 00:23:28,350 --> 00:23:31,270 Oh, right. Oh, my brother! 426 00:23:31,270 --> 00:23:35,390 From the weed farm. Skunk. We named the strain after you, as well. 427 00:23:35,390 --> 00:23:39,150 Is it? What's it called? Grindah. 428 00:23:39,150 --> 00:23:40,710 Fits perfectly. 429 00:23:40,710 --> 00:23:42,310 Thanks, mate. 430 00:23:43,710 --> 00:23:45,990 Do you have a lot of hopes for the future, then? 431 00:23:45,990 --> 00:23:47,870 I don't have hopes for the future, really. 432 00:23:47,870 --> 00:23:49,990 I think the best we can hope for, as humans, 433 00:23:49,990 --> 00:23:52,470 is just that we keep the robots at bay 434 00:23:52,470 --> 00:23:56,110 and enjoy what little time we have left on this earth, 435 00:23:56,110 --> 00:23:57,990 cos it's going to be short. 436 00:24:00,190 --> 00:24:03,310 Oh, Mum, you're crying! I've never seen you cry! 437 00:24:03,310 --> 00:24:05,070 Leave it out, will ya? 438 00:24:05,070 --> 00:24:07,990 KNOCKS Miche! Yeah? Come on, man! Hurry up! 439 00:24:07,990 --> 00:24:10,790 OK, take care, darling. Bye. 440 00:24:10,790 --> 00:24:13,190 Make sure you look after your mum for me, yeah? Yeah. 441 00:24:13,190 --> 00:24:16,470 Are you going to go see Grindah, Miche, and Angel a lot, then? 442 00:24:16,470 --> 00:24:18,910 Yeah, if I can. Might as well. Yeah. He's nuts, like. 443 00:24:18,910 --> 00:24:21,790 He's saying that he's up for seeing me like three times a week. 444 00:24:21,790 --> 00:24:25,710 Which is quite good. Roche? You're not waiting for Kevin? 445 00:24:25,710 --> 00:24:28,550 He's not answering his phone. Leave it. 446 00:24:28,550 --> 00:24:30,110 It's probably too emotional for him. 447 00:24:30,110 --> 00:24:31,910 Little pussy 'ole. 448 00:24:31,910 --> 00:24:33,590 Saying goodbye to your best mate 449 00:24:33,590 --> 00:24:36,350 is something that you just think would never happen, 450 00:24:36,350 --> 00:24:37,950 like, it's like losing an arm. 451 00:24:37,950 --> 00:24:40,870 Losing my son and my best mate, do you know what I mean? 452 00:24:40,870 --> 00:24:43,350 It's a double hit for me. It's like losing both arms. 453 00:24:43,350 --> 00:24:46,830 I'll show you back, innit? I'm going forward. 454 00:24:46,830 --> 00:24:49,310 Yeah, I'm going forward, though. Keep going. 455 00:24:49,310 --> 00:24:51,070 Chabsy, come back! Got loads of space! 456 00:24:51,070 --> 00:24:53,390 I love you so much! Stevie, I'm going forward. 457 00:24:53,390 --> 00:24:55,670 He's going to go that way... I love you, darling! 458 00:24:55,670 --> 00:24:57,390 Love you so much! Bye, Angel! Bye. 459 00:24:57,390 --> 00:24:59,390 See you in a bit, yeah. Hip-hip-hoorah! 460 00:25:05,230 --> 00:25:07,270 Grindah! Grindah! 461 00:25:08,430 --> 00:25:10,670 Beats. You just missed him, bruv. Have they gone? 462 00:25:10,670 --> 00:25:13,390 Literally just, like, two seconds. We've gotta get in the car. 463 00:25:13,390 --> 00:25:16,390 Got to do some shit, babe. Come on, get in the car. 464 00:25:16,390 --> 00:25:18,030 Take the short cut, yeah, Decoy? 465 00:25:20,670 --> 00:25:22,870 Viva la Kurupt, like. 466 00:25:22,870 --> 00:25:24,830 Obviously Beats didn't care that much, then. 467 00:25:24,830 --> 00:25:27,070 Oh, don't be sad, bubby. I'm not sad. 468 00:25:28,830 --> 00:25:30,590 HORN BLARES 469 00:25:28,830 --> 00:25:30,590 My God, is that... 470 00:25:30,590 --> 00:25:32,390 I think it's Decoy! Oh, my God! Pull over! 471 00:25:37,630 --> 00:25:40,870 Get out of the way. Beats! 472 00:25:40,870 --> 00:25:44,150 Bruv! Where have you been, man? I've been worried sick about you. 473 00:25:44,150 --> 00:25:45,990 Sorry, man. I was getting a tattoo. 474 00:25:45,990 --> 00:25:48,270 What? Yeah. 475 00:25:48,270 --> 00:25:51,230 What? Is that me? Oh, my God! 476 00:25:51,230 --> 00:25:53,870 Oh, my God, that is beautiful. I love it. Yeah, yeah. Aw! 477 00:25:53,870 --> 00:25:56,990 Yeah. I got Craig on this leg. It's why it took so long. 478 00:25:56,990 --> 00:26:00,150 Glad you could make it, man. Glad you're here, mate. 479 00:26:00,150 --> 00:26:02,710 That's Chabsy, that tat! 480 00:26:02,710 --> 00:26:05,230 One more thing as well, before you go. 481 00:26:05,230 --> 00:26:07,030 What? It's on the list. 482 00:26:08,030 --> 00:26:10,110 Final set. 483 00:26:10,110 --> 00:26:13,910 I don't know, man. I already said that I spat my last bar to them. 484 00:26:13,910 --> 00:26:16,790 Oh, yeah. Come on, hon. That doesn't matter, does it? 485 00:26:16,790 --> 00:26:20,110 Yeah. Exactly. Is the radio all set up, Steve? Still? 486 00:26:20,110 --> 00:26:22,230 Good to go, boss. 487 00:26:27,110 --> 00:26:29,470 All of us. Me? I should do it? I'm going to go to Kurupt? 488 00:26:29,470 --> 00:26:32,990 Yeah. Oh, my God! Let's do it. Let's all go back to Kurupt! 489 00:26:32,990 --> 00:26:34,990 Kurupt FM, and the rest are irrelevant, like! 490 00:26:34,990 --> 00:26:37,630 I'm going to Kurupt! You're Kuruption. 491 00:26:37,630 --> 00:26:41,590 Quick! Rewind! No, stop ruining it, Chabsy. Come on! Sorry. 492 00:26:42,590 --> 00:26:44,910 Here you go, mate. Oh, my God! 493 00:26:44,910 --> 00:26:46,790 And the whole of Kurupt FM's here, as well! 494 00:26:46,790 --> 00:26:49,110 This is a proper leaving do, innit? And they got a banner! 495 00:26:49,110 --> 00:26:51,630 Oh, my days! Got you sausage rolls as well, for the rider. 496 00:26:51,630 --> 00:26:54,350 You shouldn't of have. You know how much I love 'em. 497 00:26:54,350 --> 00:26:56,630 Um... 498 00:26:56,630 --> 00:26:59,310 I've known you lot for such a long time. 499 00:26:59,310 --> 00:27:06,510 You mean so much to me. Some more than others, obviously, but, yeah! 500 00:27:06,510 --> 00:27:08,950 I dunno what to say. 501 00:27:08,950 --> 00:27:11,470 You know, you've never seen me live, so selecta. 502 00:27:11,470 --> 00:27:13,670 Rock the rhythm. We can't wait. 503 00:27:13,670 --> 00:27:15,350 Hold tight all the zoot blazers inside, 504 00:27:15,350 --> 00:27:17,510 you're in tune to the last ever Kurupt FM set, yeah? 505 00:27:17,510 --> 00:27:19,790 Going live to West London! 506 00:27:25,390 --> 00:27:27,670 Don't. If you're getting into it 507 00:27:27,670 --> 00:27:30,670 because you feel like you've got a calling, 508 00:27:30,670 --> 00:27:33,550 from, like, the god of music, like, do it. 509 00:27:33,550 --> 00:27:35,670 # G-R-I-N-D A-N-D 510 00:27:35,670 --> 00:27:37,110 # B to the E-A-T, the G-R-I-N-D... # 511 00:27:37,110 --> 00:27:39,470 Do you know what I mean? Cos what's the worst could happen? 512 00:27:39,470 --> 00:27:41,950 Look at us now. Do you know what I mean? You could end up like us. 513 00:27:41,950 --> 00:27:44,110 Exactly. If you work in, like, Matalan, 514 00:27:44,110 --> 00:27:46,430 or, like, Carphone Warehouse or whatever, 515 00:27:50,590 --> 00:27:53,870 like, completely silent but quite deadly like Decoy. 516 00:27:53,870 --> 00:27:56,430 You're not going to meet tiny little Fantasys. 517 00:28:01,110 --> 00:28:05,150 I'm saying, every one of these people makes us who we are today. 518 00:28:05,150 --> 00:28:07,710 # Everybody ring me Brr-brr 519 00:28:07,710 --> 00:28:10,510 # When I come down that's Brr-brr 520 00:28:15,550 --> 00:28:18,470 Did Kurupt FM even exist? 521 00:28:18,470 --> 00:28:20,790 It's become like folklore. 522 00:28:20,790 --> 00:28:24,110 People whisper, "Oh, Kurupt FM. What happened to those geezers?" 523 00:28:24,110 --> 00:28:26,270 # Sound like a pigeon that's coo-coo 524 00:28:31,630 --> 00:28:32,830 do you know what I'm saying? 525 00:28:32,830 --> 00:28:35,510 We've done everything we wanted to do. Like, think about it, yeah? 526 00:28:35,510 --> 00:28:37,630 Been doing this shit for 15 years, yeah? 527 00:28:37,630 --> 00:28:41,990 Day in, day out, with the same people, same tunes, same lyrics. 528 00:28:41,990 --> 00:28:46,150 I think it's safe to say that Kurupt FM has reached... 529 00:28:46,150 --> 00:28:48,230 BOTH: Legendary status. 40068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.