All language subtitles for people just DO nothing 4x04 bis sub eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,710 --> 00:00:04,510 This programme contains strong language 2 00:00:04,510 --> 00:00:06,150 Love seeing you at work, it's just... 3 00:00:11,470 --> 00:00:12,950 And... 4 00:00:14,470 --> 00:00:15,950 What do you think? 5 00:00:15,950 --> 00:00:17,190 Oh, my God, I love it. 6 00:00:17,190 --> 00:00:19,630 INTERVIEWER: So, are you seeing Grindah right now? 7 00:00:23,550 --> 00:00:26,070 then it might go back to Grindah taking me for granted. 8 00:00:26,070 --> 00:00:27,390 Oh, man, I can't get over it. 9 00:00:27,390 --> 00:00:29,270 I'm like a different person. Aah, yeah. 10 00:00:34,150 --> 00:00:36,830 Yeah, we're taking it at medium speed. 11 00:00:36,830 --> 00:00:38,230 Cool. See you later then. 12 00:00:38,230 --> 00:00:41,030 All right, then, so, see ya. All right, bye. 13 00:00:41,030 --> 00:00:42,350 Bye. 14 00:00:42,350 --> 00:00:45,590 Thanks for doing my hair. Yeah, all right, then, I'll text you. 15 00:00:45,590 --> 00:00:47,950 I mean, you text me, I'll see you later, yeah? 16 00:00:47,950 --> 00:00:50,390 Yeah, yeah. We'll do some texting or whatever. 17 00:00:50,390 --> 00:00:52,790 Cool. All right, then. See ya. Yeah, OK, bye. 18 00:00:52,790 --> 00:00:54,230 See ya. All right. 19 00:00:57,550 --> 00:00:59,350 You two seem to be getting along well. 20 00:00:59,350 --> 00:01:01,030 Yeah. Very cosy. 21 00:01:01,030 --> 00:01:03,630 Do you reckon you'll get back together? 22 00:01:03,630 --> 00:01:07,190 I don't know, we're just sort of seeing how it goes. 23 00:01:20,710 --> 00:01:24,430 Kold FM! This is the warning. Yeah! 24 00:01:24,430 --> 00:01:27,590 # Get out the way Kold FM sceptic, got... # 25 00:01:27,590 --> 00:01:29,030 Who are they? # Get out the way 26 00:01:33,630 --> 00:01:35,670 # Kold FM pussy, yo Get out the way 27 00:01:35,670 --> 00:01:37,390 # Kold FM pussy, yo Get out the way 28 00:01:37,390 --> 00:01:39,470 # Kold FM pussy, yo Get out the way! # 29 00:01:39,470 --> 00:01:44,110 As a response to the Kold FM boys writing "snitches get stitches" 30 00:01:44,110 --> 00:01:46,790 on our station, we're going to send Steve down there to give 31 00:01:46,790 --> 00:01:49,150 a bit of a message of our own, you know what I'm saying? 32 00:01:49,150 --> 00:01:50,470 Yeah. Exactly. 33 00:01:50,470 --> 00:01:53,190 Grindah told him to write, "We didn't snitch," on a wall 34 00:01:53,190 --> 00:01:55,030 near their studio, innit? Yes. 35 00:01:55,030 --> 00:01:58,070 Exactly. No-one messes with Kurupt FM. 36 00:01:58,070 --> 00:01:59,470 No-one. 37 00:01:59,470 --> 00:02:02,510 Wait, you want me to write, "No-one messes with Kurupt FM"? 38 00:02:02,510 --> 00:02:05,190 No, "We didn't snitch." So they know the man ain't a snitcher. 39 00:02:05,190 --> 00:02:07,430 Sorry, yeah, no, cos you said... Oh, yeah... 40 00:02:07,430 --> 00:02:09,870 Where's Steve anyway, man? He's taking time. 41 00:02:09,870 --> 00:02:12,670 Hold tight, Steve on a secret mission and that, yeah? 42 00:02:12,670 --> 00:02:15,070 Yes. Top secret. 43 00:02:15,070 --> 00:02:18,030 I'm going to write in all capitals as well, so it's aggressive. 44 00:02:18,030 --> 00:02:21,190 Yeah, I'm saying caps lock. We didn't snitch! 45 00:02:21,190 --> 00:02:24,390 And I love this CD. Man like! 46 00:02:24,390 --> 00:02:27,830 Boys. Easy, took your fucking time. 47 00:02:27,830 --> 00:02:30,470 What? What's that? Fuck! Stole their dog. 48 00:02:30,470 --> 00:02:32,870 What d'ya mean? They left it tied up outside and I stole it. 49 00:02:32,870 --> 00:02:34,630 Why the fuck did you steal their dog? 50 00:02:34,630 --> 00:02:37,390 Send a message, like you said. What fucking message? 51 00:02:37,390 --> 00:02:40,150 Don't fuck with Kurupt FM, or we'll steal your dog. 52 00:02:40,150 --> 00:02:43,110 Steve, you put us in a hostage situation, great! 53 00:02:43,110 --> 00:02:44,550 Well, what should I do? 54 00:02:44,550 --> 00:02:47,150 Treat it like a hostage. What, like, blindfold it? 55 00:02:47,150 --> 00:02:48,670 No, not blindfold it. 56 00:02:48,670 --> 00:02:52,030 It's too late now, it's seen everything anyway. 57 00:02:52,030 --> 00:02:54,550 I don't want to have a hostage at radio cos, like, you're 58 00:02:54,550 --> 00:02:57,150 already in a high-risk environment, do you know what I mean? 59 00:02:57,150 --> 00:02:59,510 Oh, my God, he's attacking him. Jesus Christ. 60 00:02:59,510 --> 00:03:01,830 Steve, Steve, put him away. Steve, put him away! 61 00:03:01,830 --> 00:03:03,990 So we don't want to be putting more risk with, like, 62 00:03:03,990 --> 00:03:06,830 a dangerous dog barking all the time, do you know what I'm saying? 63 00:03:06,830 --> 00:03:09,230 Are you scared of dogs? I'm not scared of dogs, 64 00:03:09,230 --> 00:03:11,590 I'm just like, not stupid, do you know what I mean, like? 65 00:03:11,590 --> 00:03:14,910 Stop riling... Beats, stop riling him up. 66 00:03:14,910 --> 00:03:17,830 He's well safe. Look at that. 67 00:03:17,830 --> 00:03:20,390 Steve, look at me. Stop riling him up. 68 00:03:23,550 --> 00:03:25,670 Does your T-shirt fit you OK? 69 00:03:30,910 --> 00:03:32,830 Oh, sorry, yes, thanks, Sam. 70 00:03:32,830 --> 00:03:35,830 OK, so we'll just start off pretty easy, just show you the ropes. 71 00:03:35,830 --> 00:03:38,350 Oh, don't worry about that, mate, don't start me off easy. 72 00:03:38,350 --> 00:03:41,590 Throw me right into the deep end, mate. No foreplay, you know? 73 00:03:41,590 --> 00:03:43,470 Just get me straight on the floor. 74 00:03:43,470 --> 00:03:45,470 No, you won't be doing any sales this week. 75 00:03:45,470 --> 00:03:46,990 Oh, why? 76 00:03:46,990 --> 00:03:49,310 That comes later, once you've done your training. 77 00:03:49,310 --> 00:03:52,390 Yeah, why don't we just have a little walk around the store, 78 00:03:52,390 --> 00:03:54,230 show you where things are? 79 00:03:54,230 --> 00:03:56,590 So, here we got the home audio. Home audio. 80 00:03:56,590 --> 00:03:59,430 Normally I'll be on the Hounslow Market street, 81 00:03:59,430 --> 00:04:02,150 selling my shit, you know what I mean? Know me, I'm entrepreneur. 82 00:04:02,150 --> 00:04:05,230 Like, you know, every entrepreneur has low moments now and again. 83 00:04:05,230 --> 00:04:07,390 So, sometimes you gotta do some shit like this. 84 00:04:07,390 --> 00:04:10,030 But this is just temporary, mate, this is not permanent. 85 00:04:10,030 --> 00:04:14,950 So we've got our premium TVs here, here's the big boy. 86 00:04:14,950 --> 00:04:18,190 Ha-ha, the girthy. The curved. Curved... 87 00:04:18,190 --> 00:04:21,190 Yeah, I'm a bit curved as well, to the right. Cool. 88 00:04:28,790 --> 00:04:31,990 So, here's where we keep all our stock. 89 00:04:31,990 --> 00:04:36,190 Yeah... Right, so, I'm just going to be in here, then? 90 00:04:42,310 --> 00:04:44,670 Hopefully I haven't missed Angel's performance. 91 00:04:44,670 --> 00:04:47,470 Want to get a little video of it for our YouTube channel. 92 00:04:51,430 --> 00:04:52,910 Hiya! 93 00:04:52,910 --> 00:04:54,950 Has Angel had hers yet? 94 00:04:54,950 --> 00:04:58,510 Yeah, no, not yet. Oh, OK, perfect. I want her to pop into 95 00:04:58,510 --> 00:05:01,110 hair and make-up with me quickly, actually, yeah. 96 00:05:01,110 --> 00:05:03,670 Oh, we are actually in the middle of something at the moment. 97 00:05:03,670 --> 00:05:05,510 Is she auditioning for the same part? 98 00:05:05,510 --> 00:05:07,870 Yes, she is. I don't think she's right. OK. 99 00:05:07,870 --> 00:05:09,510 Well, yeah. 100 00:05:09,510 --> 00:05:12,510 If you want to take a seat, Angel's next. 101 00:05:12,510 --> 00:05:14,950 Oh, Angel. 102 00:05:12,510 --> 00:05:14,950 SHE CLAPS 103 00:05:14,950 --> 00:05:16,870 Team talk, come on. 104 00:05:16,870 --> 00:05:20,470 So, I'm Angel's mumager now, which basically means I'm her manager, 105 00:05:20,470 --> 00:05:22,590 but I'm also still her mum as well. 106 00:05:22,590 --> 00:05:27,950 Nervous? Why? But you're the best one here, you know that. 107 00:05:27,950 --> 00:05:32,470 My hopes and dreams with Angel are that she becomes really successful, 108 00:05:32,470 --> 00:05:35,910 makes loads of money and we can just live in LA in a big mansion 109 00:05:35,910 --> 00:05:38,150 and just sort of watch her rise to fame. 110 00:05:46,150 --> 00:05:48,310 Hey, how you doing? Just came to check up on you. 111 00:05:48,310 --> 00:05:50,990 Yeah, good, man, just got the old technique down. Nice. 112 00:05:50,990 --> 00:05:53,350 That and that, it just goes straight on, quite easy. 113 00:05:53,350 --> 00:05:55,990 Oh, no, sorry, you've got the wrong price. 114 00:05:55,990 --> 00:05:57,790 That needs to be £3.99. 115 00:05:57,790 --> 00:05:59,830 Oh. Well, I mean it's just... 116 00:05:59,830 --> 00:06:01,950 Have you done that with all of them? Yeah. 117 00:06:01,950 --> 00:06:04,590 Sorry, you've got to do them all again, Charlie. 118 00:06:04,590 --> 00:06:07,790 I don't know if you know this, yeah, but all foreign people, 119 00:06:07,790 --> 00:06:09,990 we all have a British white name. 120 00:06:17,030 --> 00:06:20,670 I mean, obviously, you're the manager, all due respect, Sammy. 121 00:06:25,830 --> 00:06:28,470 Oh, Jussam. You're Armenian? 122 00:06:28,470 --> 00:06:30,230 No, just Sam. 123 00:06:30,230 --> 00:06:32,230 Just Sam, just Sam. 124 00:06:32,230 --> 00:06:34,790 It's just my name. 125 00:06:34,790 --> 00:06:38,870 Right, boys, time to put an end to Kold FM once and for all. 126 00:06:44,270 --> 00:06:46,430 Yeah, hello, Kold FM? 127 00:06:46,430 --> 00:06:49,270 DEEP VOICE: Listen up and listen up very carefully. 128 00:06:49,270 --> 00:06:51,990 If you ever want to see your dog ever again, 129 00:06:51,990 --> 00:06:56,630 then meet us at the Rose Italia at sunrise. 130 00:06:56,630 --> 00:06:59,710 And when you get there.... That's about 5am. 131 00:06:59,710 --> 00:07:03,710 Actually, meet at the Rose Italia at sunset. 132 00:07:03,710 --> 00:07:06,430 Tonight, otherwise we'll have to look after your dog 133 00:07:06,430 --> 00:07:07,790 for way too long. 134 00:07:07,790 --> 00:07:10,910 So, be there. The Rose Italia, sunset. 135 00:07:10,910 --> 00:07:12,270 And... 136 00:07:12,270 --> 00:07:14,630 DEEP VOICE: Let's say 6pm to be on the safe side, 137 00:07:14,630 --> 00:07:17,390 otherwise it might not be clear what time sunset is. 138 00:07:18,870 --> 00:07:21,230 The Rose Italia, 6pm. 139 00:07:23,670 --> 00:07:26,630 Looks like we're having an old-fashioned sit down, boys. 140 00:07:26,630 --> 00:07:28,070 Standard. 141 00:07:28,070 --> 00:07:31,670 Stevie, book us a table at the Rose Italia. 142 00:07:36,510 --> 00:07:38,230 Keeps staring at me. 143 00:07:38,230 --> 00:07:39,550 Sniff, come on. 144 00:07:40,870 --> 00:07:44,030 I've called him Sniff because he sniffs everything. 145 00:07:44,030 --> 00:07:45,710 We're quite similar in that way. 146 00:07:45,710 --> 00:07:48,470 I've had to hide a lot of the wraps and everything 147 00:07:48,470 --> 00:07:51,870 that I had in the station, cos he probably doesn't have 148 00:07:51,870 --> 00:07:56,590 my sort of tolerance when it comes to drugs. 149 00:07:56,590 --> 00:07:58,590 Right. You going to be good, yeah? 150 00:07:58,590 --> 00:08:00,350 You're going to wait here for a second, 151 00:08:00,350 --> 00:08:02,670 I'm just going to make a little cheeky phone call. 152 00:08:02,670 --> 00:08:04,910 OK, Angel, do you know which song you're singing? 153 00:08:04,910 --> 00:08:06,670 Do you know which song you're doing? 154 00:08:06,670 --> 00:08:09,030 Yes. OK, tell them. 155 00:08:09,030 --> 00:08:10,430 Amazing Grace. 156 00:08:10,430 --> 00:08:13,070 Perfect, brilliant. Well, thank you very much, Angel. 157 00:08:13,070 --> 00:08:16,990 Remember everything we've practised and take it away. 158 00:08:16,990 --> 00:08:19,710 PIANO PLAYS INTRO 159 00:08:23,830 --> 00:08:30,990 # Amazing grace How sweet the sound... # 160 00:08:30,990 --> 00:08:33,710 Sorry, can we not have the piano, please? It's just, it's not... 161 00:08:33,710 --> 00:08:35,630 It's horrible, yeah. No... 162 00:08:35,630 --> 00:08:37,590 She loves a capella anyway, so that's fine. 163 00:08:37,590 --> 00:08:39,150 Oh, no, no, the piano's fine. 164 00:08:39,150 --> 00:08:41,950 We're used to the backing track, which is a bit more professional. 165 00:08:41,950 --> 00:08:43,710 It's fine, isn't it? You can do a capella? 166 00:08:43,710 --> 00:08:45,150 Why don't we try one without, 167 00:08:45,150 --> 00:08:47,230 then we can always go back again for the third go? 168 00:08:47,230 --> 00:08:49,830 Um...we do actually have other kids.... 169 00:08:49,830 --> 00:08:52,150 They love it, don't they? They're really enjoying it. 170 00:08:52,150 --> 00:08:55,870 OK, one more time. Just go for it, go for it a capella. 171 00:08:55,870 --> 00:09:01,590 # Amazing grace, how sweet... # 172 00:09:01,590 --> 00:09:04,150 INTERVIEWER: Is it important that Angel's famous? 173 00:09:04,150 --> 00:09:06,110 Yeah. Angel has to be famous, 174 00:09:06,110 --> 00:09:08,110 cos I'm not really sure what else she could do, 175 00:09:08,110 --> 00:09:10,110 cos she's sort of quite average at school. 176 00:09:10,110 --> 00:09:12,870 And. you know, I really... I want her to be famous for her 177 00:09:12,870 --> 00:09:14,350 and for us as well. 178 00:09:14,350 --> 00:09:17,790 So, yeah, it's for the family, really. And for me. 179 00:09:25,870 --> 00:09:27,390 Amazing. 180 00:09:29,470 --> 00:09:31,070 Really good, yeah. OK. 181 00:09:31,070 --> 00:09:33,670 And then, for our next trick, a little bit of street dance, 182 00:09:33,670 --> 00:09:36,390 just to give you all a little flavour of what else she can do. 183 00:09:36,390 --> 00:09:38,830 If you've got any big stadium stuff coming up. Well... 184 00:09:38,830 --> 00:09:41,790 MUSIC PLAYS ON MOBILE PHONE 185 00:09:52,190 --> 00:09:55,950 Sammy might not know this, yeah, but I was actually born on a shop floor. 186 00:09:55,950 --> 00:09:58,990 I should be out there and he's got me in a bloody cupboard, mate. 187 00:09:58,990 --> 00:10:02,030 I'm a selling machine. Not everyone is. 188 00:10:02,030 --> 00:10:04,790 It is kill or be killed out there, mate, it's ruthless. 189 00:10:04,790 --> 00:10:07,350 You know what I mean? It's survival of the fittest. 190 00:10:07,350 --> 00:10:11,990 Me, I compare myself to an alpha male lion. 191 00:10:11,990 --> 00:10:15,670 And you have to look for the weakest prey, the vulnerable. 192 00:10:15,670 --> 00:10:17,550 Imagine a little injured gazelle 193 00:10:17,550 --> 00:10:20,710 with her little...little shit leg, just dangling. 194 00:10:20,710 --> 00:10:22,070 "Oh, I can't run, I can't run." 195 00:10:22,070 --> 00:10:23,670 It's the jungle, mate. 196 00:10:23,670 --> 00:10:25,470 Too bad, mate. You know what I mean? 197 00:10:25,470 --> 00:10:27,510 You're my dinner now, mate. 198 00:10:29,870 --> 00:10:33,950 Hi there, mate. My name's Charlie. I'm the sales rep, if you need any help, let me know, yeah? 199 00:10:33,950 --> 00:10:35,950 I can help you with any kind of specification. 200 00:10:35,950 --> 00:10:38,230 I'd quite like to buy this laptop. Yeah, yeah. Yeah. 201 00:10:49,230 --> 00:10:50,910 Just wanted to give you a little FYI. 202 00:10:50,910 --> 00:10:52,990 The lighting on the stage is quite unflattering, 203 00:10:59,390 --> 00:11:02,550 Angel, we will see you tomorrow. Just give you Angel's business card. 204 00:11:02,550 --> 00:11:03,790 Yeah, OK. 205 00:11:03,790 --> 00:11:05,550 And we look forward to hearing from you. 206 00:11:05,550 --> 00:11:08,070 OK, great. Thanks. We will let you know. 207 00:11:13,510 --> 00:11:16,470 That's great - if you just want to make your way out through there. 208 00:11:16,470 --> 00:11:20,310 Bye, guys, great to meet you, thanks so much for your time. 209 00:11:20,310 --> 00:11:23,150 Right, Ange, lot of practice to do, haven't you, if you want to make it? 210 00:11:23,150 --> 00:11:24,430 Come on, let's go. 211 00:11:24,430 --> 00:11:28,710 Ah... Yeah, there's, like, six of us 212 00:11:28,710 --> 00:11:30,830 and then I don't know how many of them, 213 00:11:30,830 --> 00:11:33,310 we're having a sort of sit-down with a rival station. 214 00:11:33,310 --> 00:11:35,430 So, basically... Why are you...? 215 00:11:35,430 --> 00:11:38,590 There's a dog involved... Don't tell them everything, Jesus. 216 00:11:38,590 --> 00:11:41,030 All right, mate? Sorry about that. 217 00:11:41,030 --> 00:11:44,150 Yeah, no, we're going to need a table for around 12 at 6 o'clock. 218 00:11:44,150 --> 00:11:49,070 And a dog. Yeah, nothing weird, just two...two spag bol and that. 219 00:11:49,070 --> 00:11:50,150 Nice one, Beppe. 220 00:11:50,150 --> 00:11:52,550 Beats, Beats - why did you say 12? 221 00:11:52,550 --> 00:11:55,670 How many do you reckon there's going to be of them? 222 00:11:55,670 --> 00:11:57,350 Good to have extra chairs, innit? 223 00:11:57,350 --> 00:11:59,590 No, cos you lot are all going to be standing 224 00:11:59,590 --> 00:12:01,830 while I sit there, you know, arms folded and that, 225 00:12:01,830 --> 00:12:03,870 like, sort of power play sort of shit. 226 00:12:03,870 --> 00:12:07,030 Well, I ain't going to stand if there's 12 chairs. 227 00:12:07,030 --> 00:12:10,070 I'll stand. OK, well, let's decide what we're doing now, 228 00:12:10,070 --> 00:12:12,350 cos this is a dangerous game we're playing here, yeah? 229 00:12:12,350 --> 00:12:13,990 This is life or death. 230 00:12:13,990 --> 00:12:15,310 Life. 231 00:12:15,310 --> 00:12:17,270 What? 232 00:12:17,270 --> 00:12:20,070 It's not a question, Steve, it's just a saying. 233 00:12:20,070 --> 00:12:21,710 We just need to sort this shit out. 234 00:12:25,670 --> 00:12:27,190 No-one's getting stabbed, Beats, 235 00:12:27,190 --> 00:12:28,870 and no-one's wearing a stab-proof vest. 236 00:12:28,870 --> 00:12:31,190 I'm going to go home after this and see them one last time, 237 00:12:31,190 --> 00:12:32,390 so pick it up for you. 238 00:12:32,390 --> 00:12:35,430 What do you mean, "one last time"? Stop putting shit in my... 239 00:12:35,430 --> 00:12:38,070 Tell him it's... Well, I don't know what the bros are like. 240 00:12:38,070 --> 00:12:40,350 Oh, gr...! You're meant to be the rational one, Decoy. 241 00:12:40,350 --> 00:12:43,550 Decoy, tell me I'm not getting stabbed. 242 00:12:43,550 --> 00:12:45,590 You'll be all right, hopefully. 243 00:12:45,590 --> 00:12:46,870 Hopefully?! What? 244 00:12:46,870 --> 00:12:48,350 Boys, I'm going to go. 245 00:12:48,350 --> 00:12:50,230 All right. Before we meet, yeah? 246 00:12:50,230 --> 00:12:52,830 Yeah, I'm just...I need to chat to you outside. All right. 247 00:12:52,830 --> 00:12:53,990 I'm not scared of Kold FM. 248 00:12:53,990 --> 00:12:55,830 Why do you keep saying I'm scared of Kold FM? 249 00:12:55,830 --> 00:12:58,030 Don't constantly put that in there and say that, yeah? 250 00:12:58,030 --> 00:13:00,790 Cos man ain't scared of, like, Kold FM at all, like. 251 00:13:00,790 --> 00:13:03,030 Oh, you lot keep back here, you're bating me out. 252 00:13:03,030 --> 00:13:06,110 I'm just trying to sort it out, right, that's all I'm trying to do. 253 00:13:06,110 --> 00:13:08,150 I'm just a man at it, that's all I am, 254 00:13:08,150 --> 00:13:09,590 do you know what I mean? 255 00:13:09,590 --> 00:13:12,510 The man is definitely not scared. 256 00:13:12,510 --> 00:13:17,230 # Now I see. # 257 00:13:20,110 --> 00:13:21,550 Right. OK... 258 00:13:21,550 --> 00:13:23,110 That's a good start. 259 00:13:23,110 --> 00:13:24,630 Do you want me to give you any notes 260 00:13:24,630 --> 00:13:26,510 or do you want to do it on the next one? 261 00:13:26,510 --> 00:13:28,430 I want some notes. OK. 262 00:13:28,430 --> 00:13:31,590 I think, generally, the big issue is that your singing isn't very good. 263 00:13:31,590 --> 00:13:34,230 I think that's the one thing that we really need to work on here. 264 00:13:34,230 --> 00:13:38,310 Otherwise, we're not going to get anywhere with this career, are we? 265 00:13:44,310 --> 00:13:45,710 Sorry? 266 00:13:45,710 --> 00:13:47,310 No - exactly, so... 267 00:13:47,310 --> 00:13:48,910 Do you want to just do it again, then? 268 00:13:48,910 --> 00:13:51,510 Yeah. OK, and in your head, you just need to think, 269 00:13:51,510 --> 00:13:53,270 "Oh, I'm a really good singer" as you sing. 270 00:13:53,270 --> 00:13:55,670 Although I haven't had fame myself, 271 00:13:55,670 --> 00:13:58,350 I could have done if I'd had me when I was younger, 272 00:13:58,350 --> 00:14:01,110 pushing me in the way I push Angel, if you see what I mean. 273 00:14:01,110 --> 00:14:03,350 If she would just believe what I'm telling her, 274 00:14:03,350 --> 00:14:04,870 then she'd be able to do it. 275 00:14:04,870 --> 00:14:06,430 How can you make that better? 276 00:14:10,950 --> 00:14:13,670 OFF-CAMERA: Do you wish your mum had pushed you into fame? 277 00:14:13,670 --> 00:14:15,910 Yeah - I think if my mum wasn't so bothered about, sort of, 278 00:14:15,910 --> 00:14:18,510 marrying everyone and actually spent a bit more time pushing me 279 00:14:18,510 --> 00:14:21,710 to do some singing or ballet or whatever, then yeah, 280 00:14:21,710 --> 00:14:23,990 I could be on the stage right now. 281 00:14:23,990 --> 00:14:25,430 KNOCKING 282 00:14:25,430 --> 00:14:28,670 Right, that's not great timing, but just keep practising. 283 00:14:32,270 --> 00:14:34,670 Hi, you all right? I need to talk to Angel. OK. 284 00:14:35,990 --> 00:14:37,510 Angel? Yeah? 285 00:14:48,430 --> 00:14:49,870 Roche? Yeah? 286 00:14:49,870 --> 00:14:53,470 Do you know where, um... the stab-proof vest is? 287 00:14:53,470 --> 00:14:55,070 Why? 288 00:14:55,070 --> 00:14:57,270 I just want to show it to Grindah. 289 00:14:57,270 --> 00:14:59,350 It's in one of them boxes on top of the wardrobe. 290 00:14:59,350 --> 00:15:00,510 Cool. 291 00:15:00,510 --> 00:15:03,350 Don't forget you're looking after Robin tonight. 292 00:15:03,350 --> 00:15:06,230 What? Isn't Craig about? No, he's out with his girlfriend. 293 00:15:12,390 --> 00:15:14,510 Didn't they realise that he was on the top bunk? 294 00:15:14,510 --> 00:15:15,990 No. 295 00:15:15,990 --> 00:15:18,390 Apparently condensation was dripping off the ceiling. 296 00:15:18,390 --> 00:15:19,630 Oh, God. 297 00:15:19,630 --> 00:15:22,630 Yeah. Tried to sleep through it, but he couldn't. 298 00:15:24,030 --> 00:15:27,430 Ended up going out with him for a fag after Craig has finished up. 299 00:15:27,430 --> 00:15:28,870 Lovely... 300 00:15:30,510 --> 00:15:31,830 Cool, where is it? Upstairs? 301 00:15:31,830 --> 00:15:33,630 Yeah, upstairs, on top of the wardrobe. 302 00:15:33,630 --> 00:15:37,950 Nice one. Maybe you empty out the boxes while you're at it. 303 00:15:37,950 --> 00:15:40,590 OFF-CAMERA: Where did the stab-proof vest come from? 304 00:15:40,590 --> 00:15:43,550 Stab-proof vest came from when I used to do nightclubs 305 00:15:43,550 --> 00:15:44,990 but I had to stop. 306 00:15:44,990 --> 00:15:46,310 Cos of the baby? 307 00:15:46,310 --> 00:15:49,030 Nah, nah, I got done for GBH a few years back 308 00:15:49,030 --> 00:15:52,070 and banned from all late-night venues across the UK. 309 00:15:54,070 --> 00:15:56,310 He should have remembered his fucking ID. 310 00:15:57,990 --> 00:15:59,670 He should be banned, not me. 311 00:16:05,390 --> 00:16:07,550 It's official. 312 00:16:07,550 --> 00:16:09,150 No-one's getting stabbed. 313 00:16:13,870 --> 00:16:15,270 Take a seat. 314 00:16:18,070 --> 00:16:20,590 All right. Got something important to tell you. 315 00:16:22,670 --> 00:16:26,790 I've never shown you this before, but this is Daddy's gold microphone. 316 00:16:26,790 --> 00:16:30,430 And I want you to look after it. Be careful. Hold it. 317 00:16:30,430 --> 00:16:33,710 And if anything happens to me today, I want you to always remember 318 00:16:33,710 --> 00:16:35,910 that Daddy stood up for what he believes in. 319 00:16:37,350 --> 00:16:39,670 MCing? 320 00:16:39,670 --> 00:16:41,430 Sort of - more pirate radio. 321 00:16:41,430 --> 00:16:43,870 But the point is your daddy is a soldier. 322 00:16:43,870 --> 00:16:46,670 OK? OK. Yeah. 323 00:16:46,670 --> 00:16:48,630 Why are you giving her your mic? 324 00:16:48,630 --> 00:16:51,310 The truth of it is that Angel might have to take over 325 00:16:51,310 --> 00:16:52,670 where Daddy left off, innit? 326 00:16:52,670 --> 00:16:54,510 What? What do you mean? 327 00:16:58,990 --> 00:17:02,430 these last few hours...and I need to tell you something 328 00:17:02,430 --> 00:17:04,790 before it's too late. OK. 329 00:17:04,790 --> 00:17:06,350 I want us to get back together. 330 00:17:06,350 --> 00:17:09,430 Cos I actually do love you and that and it's just stupid, innit? 331 00:17:09,430 --> 00:17:11,270 You've never said that before. 332 00:17:11,270 --> 00:17:12,910 Well, yes, I have, I probably have. 333 00:17:12,910 --> 00:17:14,830 No, whenever I say it, you just say, "Good." 334 00:17:14,830 --> 00:17:16,070 That's still a positive. 335 00:17:16,070 --> 00:17:18,590 When your life's at risk, it makes you think differently, 336 00:17:18,590 --> 00:17:22,510 like, especially if you're involved in the street shit that I'm into, do you know what I mean? 337 00:17:22,510 --> 00:17:27,030 Like, where we're from, every day, you gotta stare death in the face 338 00:17:27,030 --> 00:17:28,790 and tell him to fuck off. 339 00:17:30,550 --> 00:17:31,950 Look, if I make it back, 340 00:17:31,950 --> 00:17:34,390 then...maybe let's get married, then, like... 341 00:17:35,390 --> 00:17:37,350 Do you know what? 342 00:17:37,350 --> 00:17:38,990 Miche, will you marry me? 343 00:17:38,990 --> 00:17:41,110 I...I don't know, you know, it's quite... 344 00:17:41,110 --> 00:17:43,270 I think I need a bit of time to think about it. Sure. 345 00:17:43,270 --> 00:17:45,190 Cos this has been quite a mental day, you know, 346 00:17:45,190 --> 00:17:47,030 with Angel's audition and everything. 347 00:17:47,030 --> 00:17:49,630 She wasn't really on top form, so I just need a bit of time. 348 00:17:49,630 --> 00:17:51,790 You are so right - what am I talking...? 349 00:17:51,790 --> 00:17:53,550 Of course it's a tough decision. 350 00:17:53,550 --> 00:17:56,070 I'm just about to go off and serve in a radio war. 351 00:17:56,070 --> 00:17:58,710 You're right. OK. 352 00:17:58,710 --> 00:18:01,430 Just don't forget me, yeah? And look after each other. 353 00:18:03,830 --> 00:18:05,110 Yes. 354 00:18:05,110 --> 00:18:07,670 What? Yeah? 355 00:18:11,630 --> 00:18:13,030 Course I want to marry you. 356 00:18:13,030 --> 00:18:15,710 Sick! But, yeah - I mean, 357 00:18:15,710 --> 00:18:18,230 I ain't got no rings or anything cos I just thought of it there. 358 00:18:18,230 --> 00:18:21,230 Doesn't matter, I still got the one from before, so I'll wear that now. 359 00:18:21,230 --> 00:18:23,390 All right, sweet! Good luck in your radio thingy. 360 00:18:23,390 --> 00:18:24,670 Yeah. Cool, man. In a bit. 361 00:18:24,670 --> 00:18:27,830 All right. Sweet. See you boys in a bit, yeah? 362 00:18:27,830 --> 00:18:29,470 Bye. YES! 363 00:18:35,710 --> 00:18:37,310 More like an investment, 364 00:18:37,310 --> 00:18:39,790 cos you're always going to need a printer, aren't you? 365 00:18:39,790 --> 00:18:40,990 That's right... 366 00:18:40,990 --> 00:18:42,830 It won't ever go away. 367 00:18:42,830 --> 00:18:44,790 There's the kind of the premium range... 368 00:18:44,790 --> 00:18:47,270 Psst! Psst! 369 00:18:48,830 --> 00:18:50,550 Oi, you all right? 370 00:18:54,190 --> 00:18:58,070 I can do you a...I can do you a really good price on that, 371 00:18:58,070 --> 00:18:59,230 if you want. 372 00:19:11,790 --> 00:19:13,070 just like myself. 373 00:19:13,070 --> 00:19:14,430 So I'll tell you what... 374 00:19:15,670 --> 00:19:17,670 I'll throw in a bit of something extra, yeah? 375 00:19:17,670 --> 00:19:21,150 Just give me... Wait, wait there. OK. 376 00:19:25,790 --> 00:19:28,510 I'll give you these headphones for free, if you buy it now. 377 00:19:28,510 --> 00:19:31,950 What? Sorry, sorry... Yeah, I'll throw them in for free. 378 00:19:35,550 --> 00:19:38,310 What? OK - Charlie, you know you're not supposed to be making sales. 379 00:19:38,310 --> 00:19:40,110 No, I know, but... Yeah, but we shook, we... 380 00:19:40,110 --> 00:19:42,590 OK. No, I've shaken her hand, I can't unshake it. 381 00:19:42,590 --> 00:19:45,030 Can you just...? Sorry. Thanks. 382 00:19:45,030 --> 00:19:46,910 Is there any way I can help you at all? 383 00:19:46,910 --> 00:19:49,110 Uh...no, no, you're all right, thanks. 384 00:19:51,630 --> 00:19:53,550 That was unacceptable, OK? 385 00:19:53,550 --> 00:19:55,070 I had it in the bag, man. 386 00:19:55,070 --> 00:19:57,790 No, you didn't. I told you, you are not a salesman. 387 00:19:57,790 --> 00:19:59,790 Just, you know, go back to the stock room 388 00:19:59,790 --> 00:20:02,030 and do what I told you to do. 389 00:20:02,030 --> 00:20:04,630 I don't know what he's laughing about. 390 00:20:04,630 --> 00:20:06,790 Why's he allowed on the shop floor? 391 00:20:06,790 --> 00:20:08,350 Mark. 392 00:20:08,350 --> 00:20:09,950 That is your real name? 393 00:20:09,950 --> 00:20:12,070 OK, I think you should, you know, get back to work, 394 00:20:12,070 --> 00:20:13,270 forget all about this. 395 00:20:13,270 --> 00:20:16,030 His name's Malik, I saw his passport the other day. 396 00:20:16,030 --> 00:20:17,670 It's not. No. 397 00:20:17,670 --> 00:20:19,910 He's got a fake bloody ID, you got him on the shop floor. 398 00:20:19,910 --> 00:20:22,030 So get Charlie on the shop floor, mate. 399 00:20:22,030 --> 00:20:23,670 OK, chin up, get on with it. 400 00:20:25,630 --> 00:20:26,790 On to you, Malik. 401 00:20:28,830 --> 00:20:30,390 Here's your lasagne, sir. 402 00:20:32,630 --> 00:20:35,070 Is it all right to sit down just till they get here, or..? 403 00:20:35,070 --> 00:20:37,830 No, Steve. No, it's quite... 404 00:20:37,830 --> 00:20:41,070 Going down a bit weird. Nervous. Quite an intensive situation. 405 00:20:41,070 --> 00:20:44,630 I'm not nervous. I'm...just excited about it all. 406 00:20:44,630 --> 00:20:46,110 It's about to go sick. 407 00:20:46,110 --> 00:20:48,830 When I'm nervous, I get these weird little cat shits. 408 00:20:52,990 --> 00:20:54,510 How is it, is it all right? 409 00:20:54,510 --> 00:20:56,670 Does it, like, feel weird and all that? 410 00:20:56,670 --> 00:20:58,030 Does what feel weird? 411 00:20:58,030 --> 00:20:59,270 Well, the vest, innit? 412 00:20:59,270 --> 00:21:00,790 I'm not wearing a vest, Decoy. 413 00:21:02,550 --> 00:21:04,830 Ah, shit. What? They're here. 414 00:21:04,830 --> 00:21:07,190 Just shut up, shut up, stop freaking me out. 415 00:21:07,190 --> 00:21:09,910 Everyone straighten your backs, look raw, look hard. 416 00:21:13,390 --> 00:21:14,670 Why are there cameras here? 417 00:21:14,670 --> 00:21:17,430 GRUFFLY: Don't worry about it. Stop, what you doing the voice for? 418 00:21:17,430 --> 00:21:19,910 Don't worry about the cameras, yeah? They're filming us. 419 00:21:19,910 --> 00:21:21,190 We'll blur your faces out. 420 00:21:21,190 --> 00:21:22,830 We're doing a documentary of Kurupt FM, 421 00:21:22,830 --> 00:21:24,910 which will be the baddest station in West London. 422 00:21:24,910 --> 00:21:28,830 Exactly. Where's the dog? Take a seat. Take a seat first. 423 00:21:35,150 --> 00:21:36,310 Expresso. 424 00:21:42,030 --> 00:21:45,190 First of all, we need to talk about your little graffiti project. 425 00:21:45,190 --> 00:21:47,790 Yeah, what about it? Why did you write that on our station? 426 00:21:47,790 --> 00:21:50,110 Cos you called the police on us. We would never do that. 427 00:21:50,110 --> 00:21:53,030 Yeah, we would never EVER do that. Exactly. 428 00:21:53,030 --> 00:21:55,510 Dunno about you boys, yeah, but in our game, 429 00:21:55,510 --> 00:21:56,950 we've gotta think all the code. 430 00:21:56,950 --> 00:21:59,150 No chicks on radio. Pay your subs on time. 431 00:21:59,150 --> 00:22:00,830 Just don't. And no snitching. 432 00:22:00,830 --> 00:22:02,830 We would never let a snitch in our circle. 433 00:22:02,830 --> 00:22:04,270 Yeah, we'd never do that. 434 00:22:14,790 --> 00:22:16,510 You've gotta let that other person know 435 00:22:16,510 --> 00:22:18,950 that they're beneath you at every moment. 436 00:22:18,950 --> 00:22:20,590 GRINDAH CLICKS HIS TONGUE 437 00:22:20,590 --> 00:22:23,110 Even something as little as a handshake can show 'em 438 00:22:23,110 --> 00:22:26,190 that you mean business and you ain't a joke out here. 439 00:22:26,190 --> 00:22:29,030 Cos man ain't a joke, right? Remember that. 440 00:22:35,590 --> 00:22:38,110 Hey, knock, knock. Hey, man, how's it going? 441 00:22:38,110 --> 00:22:39,390 Good, how's it going with you? 442 00:22:39,390 --> 00:22:41,550 You're channelling your inner octopus? 443 00:22:41,550 --> 00:22:44,670 Yeah. Cos after that, I've got a couple more boxes for you to do, 444 00:22:44,670 --> 00:22:45,950 if that's OK? 445 00:22:45,950 --> 00:22:49,070 Oh, OK, yeah. Yeah? OK. 446 00:22:50,390 --> 00:22:53,030 No problem...boss. 447 00:22:55,190 --> 00:22:56,470 You talking to me? 448 00:22:56,470 --> 00:22:58,550 Yeah, yeah, sorry, no, just...no problem at all. 449 00:22:58,550 --> 00:22:59,870 Yeah. 450 00:22:59,870 --> 00:23:03,310 Sam's all right - I mean, listen, he's a bit of a, kind of, a warrior. 451 00:23:03,310 --> 00:23:05,470 You know, he thinks he's got his way with me. 452 00:23:05,470 --> 00:23:08,910 He thinks he can control me. But no-one can control Chabuddy. 453 00:23:08,910 --> 00:23:10,710 I do my own thing when I want to. 454 00:23:10,710 --> 00:23:12,790 I'm the boss of me. You know what I mean? 455 00:23:12,790 --> 00:23:14,830 I don't run by anyone's rules. 456 00:23:14,830 --> 00:23:17,590 I'll do what I want, mate, I'm a free spirit, you know? 457 00:23:17,590 --> 00:23:19,230 Charlie? Yes, yes, boss? 458 00:23:19,230 --> 00:23:22,110 Yeah, your lunch break's over. Yeah, no worries, I'll... 459 00:23:29,870 --> 00:23:32,190 Does anyone else want a coffee or anything while I'm...? 460 00:23:32,190 --> 00:23:33,350 Shh, quiet Steve. 461 00:23:33,350 --> 00:23:35,630 Only I get a coffee, Steves, you know the rules. 462 00:23:35,630 --> 00:23:36,950 Wouldn't mind a tea, actually. 463 00:23:36,950 --> 00:23:39,430 Shut up, no-one's getting a tea, what's the...? Sorry. 464 00:23:39,430 --> 00:23:41,110 Right. This is getting out of hand. 465 00:23:41,110 --> 00:23:43,390 I've got a wife at home that's missing her dog. 466 00:23:43,390 --> 00:23:45,950 Yeah, I'm got family as well, see? Same. 467 00:23:45,950 --> 00:23:47,790 I gave my gold mic away to them today 468 00:23:47,790 --> 00:23:49,630 and said that I'm ready to die tonight. 469 00:23:49,630 --> 00:23:52,590 What? Why would you...? 470 00:23:52,590 --> 00:23:54,470 Why don't you just give me back the dog, yeah? 471 00:23:54,470 --> 00:23:56,830 First of all, you gotta change your frequency. Oh...! 472 00:23:56,830 --> 00:23:59,910 108.6 is just way too close to 108.9. 473 00:23:59,910 --> 00:24:02,390 Change it, or the dog gets it. 474 00:24:04,270 --> 00:24:05,630 All right - 108.3. 475 00:24:06,950 --> 00:24:08,430 107.5. 476 00:24:09,550 --> 00:24:11,150 108.0. 477 00:24:11,150 --> 00:24:13,390 Phew, you drive a tough bargain, my friend. 478 00:24:13,390 --> 00:24:15,270 107.9. 479 00:24:15,270 --> 00:24:17,390 Anything under 108.0 and we've got a deal. 480 00:24:17,390 --> 00:24:19,230 What's wrong with you? I've just said 107.9, 481 00:24:19,230 --> 00:24:20,990 that's underneath what you just said... 482 00:24:20,990 --> 00:24:22,910 OK, then, deal, we've got a deal, deal. 483 00:24:22,910 --> 00:24:25,830 That's a deal - where's the dog? Steves, go and get the dog. 484 00:24:27,470 --> 00:24:30,030 Alive? Just get him. Yeah, alive. 485 00:24:45,390 --> 00:24:47,230 Have you changed her yet? No. 486 00:24:47,230 --> 00:24:48,710 Go and do it. Go. 487 00:24:49,870 --> 00:24:51,630 Fantasy. Yeah? 488 00:24:51,630 --> 00:24:53,550 Can you bring the bag, please? 489 00:24:53,550 --> 00:24:54,990 It's a two-man job. 490 00:24:57,110 --> 00:25:00,710 Ah, Mum! All right? Come here. I got the Prosecco. 491 00:25:04,830 --> 00:25:07,030 Oh, go on, you should guess, Mum, guess it. 492 00:25:07,030 --> 00:25:09,590 You're not going to believe it. What, what, what? 493 00:25:09,590 --> 00:25:12,350 Did Angel get the part? No, better than that. 494 00:25:12,350 --> 00:25:16,190 How? Come on, then, what is it? I ain't got a crystal ball. 495 00:25:16,190 --> 00:25:18,110 Ta-dah! 496 00:25:18,110 --> 00:25:20,910 Ah, that is nice, babe. Where you get that? 497 00:25:20,910 --> 00:25:22,830 Well, Grindah. The wedding's back on. 498 00:25:22,830 --> 00:25:26,590 What? Oh...I thought I set you up with that hairdresser bloke, Matias? 499 00:25:31,390 --> 00:25:34,150 Mum, it doesn't matter. Me and Grindah are meant to be together. 500 00:25:34,150 --> 00:25:37,230 Like, we're a fairy-tale romance. Really? Yeah. 501 00:25:37,230 --> 00:25:39,350 Well, I guess that does make the Matias situation 502 00:25:39,350 --> 00:25:41,350 a little less complicated. 503 00:25:41,350 --> 00:25:43,670 Oh, OK. Get some glasses? Yeah. Yeah. 504 00:25:48,310 --> 00:25:52,190 How's everything going, is it all right? 505 00:25:52,190 --> 00:25:53,950 You can't bring that in here, mate. 506 00:25:53,950 --> 00:25:56,390 Beppe, back off. If you mess this up, 507 00:25:56,390 --> 00:25:57,830 people are going to get hurt. 508 00:25:57,830 --> 00:26:00,310 Should let her sniff. Take care of yourself, yeah? 509 00:26:00,310 --> 00:26:04,030 Just let go. All right, just leave him there, yeah? Just leave him. 510 00:26:04,030 --> 00:26:05,430 Just get off - can you just move? 511 00:26:05,430 --> 00:26:07,870 I'll miss you. Just get off him, bruv. 512 00:26:07,870 --> 00:26:09,990 Come and see me any time. 513 00:26:13,550 --> 00:26:15,870 We all good there? Yeah, all done. 514 00:26:15,870 --> 00:26:17,670 All right. All right. Deal. 515 00:26:21,390 --> 00:26:25,150 Just remember. Kurupt FM, innit? The rest are irrelevant. 516 00:26:25,150 --> 00:26:27,350 Just back out, back out. What? 517 00:26:27,350 --> 00:26:31,110 K is Kurupt FM. Don't... We spell it with a K as well. 518 00:26:32,390 --> 00:26:34,590 Just get out. 519 00:26:34,590 --> 00:26:36,630 Spell it with a K? What's that? It's like a three. 520 00:26:36,630 --> 00:26:38,430 He didn't use the thumb, he just did that. 521 00:26:38,430 --> 00:26:41,630 I saw what he did, but he's not... Just get out. Come out the way. 522 00:26:43,510 --> 00:26:46,710 Come on. Just hurry up. Be quick. 523 00:26:46,710 --> 00:26:49,870 Having a friend like Grindah, it's always a good thing, 524 00:26:49,870 --> 00:26:52,510 cos you always want to have hard men around you, know what I mean? 525 00:26:52,510 --> 00:26:54,830 We did it. We won. We did it! 526 00:26:54,830 --> 00:26:56,590 We're all heavy boys. 527 00:26:56,590 --> 00:27:01,350 And, you know, hanging around with Grindah makes me hard. 528 00:27:14,230 --> 00:27:16,070 Hi - hi, mate. Hey. You all right? 529 00:27:16,070 --> 00:27:18,030 Yeah, you...you left your badge. 530 00:27:18,030 --> 00:27:19,870 Oh, sorry. Yeah, cheers, just... Cool. 531 00:27:22,510 --> 00:27:26,190 I was thinking I want to get it all up on the walls, get a bit of a sense of it all, yeah? 532 00:27:26,190 --> 00:27:27,550 Blinding. Yeah, great. 533 00:27:29,470 --> 00:27:31,310 Are you going to have an 'orse? 534 00:27:31,310 --> 00:27:33,670 A pony. Pony. 535 00:27:33,670 --> 00:27:35,590 Been leaving your van here overnight? 536 00:27:35,590 --> 00:27:40,150 Sorry, I'll move it, I'm just...kind of really busy at the moment, so... 537 00:27:40,150 --> 00:27:44,870 Yeah, listen, if you, you know, need extra cash, 538 00:27:44,870 --> 00:27:46,630 I can sort you out some extra hours. 539 00:27:46,630 --> 00:27:48,070 Shouldn't be a problem. 540 00:27:48,070 --> 00:27:51,230 Is that all right, cos...? Yeah. Yeah. 541 00:27:55,990 --> 00:27:58,230 I killed it, didn't it? This is a music game. 542 00:27:58,230 --> 00:28:00,670 Do you know what I mean? It's a game. Yeah. 543 00:28:00,670 --> 00:28:02,110 Don't play it if you're scared. 544 00:28:02,110 --> 00:28:04,590 Do you know what I'm saying? Cos you'll only lose. Yeah. 545 00:28:04,590 --> 00:28:06,950 OFF-CAMERA: So you never get scared then? 546 00:28:06,950 --> 00:28:08,910 I can't get scared, you know what I mean? 547 00:28:08,910 --> 00:28:11,950 I come through the darkness and man ain't scared of the dark. 548 00:28:11,950 --> 00:28:13,710 Why? Cos I keep the door ajar. 549 00:28:13,710 --> 00:28:14,790 Cheese. 550 00:28:14,790 --> 00:28:18,510 Woohoo! Kurupt FMing it, the rest's irrelevant. 551 00:28:18,510 --> 00:28:21,790 This ain't for Kold FM. This is Kurupt FM. 552 00:28:21,790 --> 00:28:23,670 Oi-oi! 553 00:28:23,670 --> 00:28:25,830 BABY CRIES 554 00:28:23,670 --> 00:28:25,830 Don't, don't shout cos.... 555 00:28:25,830 --> 00:28:26,990 Sorry, sorry. 41771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.