Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,400
[Chabsie] All right, boys,
come on, let's sort this.
2
00:00:08,520 --> 00:00:11,320
[Decoy] They've taken down
the fucking aerial, man!
3
00:00:11,360 --> 00:00:14,600
-[Chabsie] Oh, my God!
-[Beats] Surely that's wind
damage though, Decoy, right?
4
00:00:14,640 --> 00:00:17,520
[Beats] It's got to be wind
damage. It can't be Kold FM.
5
00:00:17,560 --> 00:00:20,560
Fuck's sake!
It's got to be wind damage.
What do you reckon, Chabs?
6
00:00:20,600 --> 00:00:22,720
-Erm...
-Definitely wind damage, right?
7
00:00:22,760 --> 00:00:25,560
Yeah, I don't think this is
done by wind damage, mate.
8
00:00:25,600 --> 00:00:28,680
Not unless the wind
used a baseball bat.
9
00:00:28,720 --> 00:00:31,880
[Beats] Running your own
pirate radio station...
10
00:00:31,920 --> 00:00:35,600
is a... it's a big
responsibility.
11
00:00:35,640 --> 00:00:40,160
Being the leader's hard as
well and I really miss Grindah.
12
00:00:40,200 --> 00:00:42,600
Cos I'm under a lot of stress.
13
00:00:42,640 --> 00:00:44,720
Well, it's pretty obvious
who done it, innit?
14
00:00:44,760 --> 00:00:46,560
Well, if it was
the fucking Kold FM boys,
15
00:00:46,600 --> 00:00:48,680
then we need an emergency
meeting now!
16
00:00:48,720 --> 00:00:50,720
This ain't a joke!
17
00:00:50,760 --> 00:00:54,360
I'm getting an M on the top
of my head from all the stress.
18
00:00:54,400 --> 00:00:57,920
-[director] You're going bald?
-Yeah. Well, my hairline's
going weird.
19
00:00:57,960 --> 00:01:01,560
I'm worried it's going
to turn into an island.
20
00:01:01,600 --> 00:01:04,080
Grindah would never
let himself go bald.
21
00:01:07,040 --> 00:01:11,640
Yeah, so, first time seeing
Miche since I've, erm...
22
00:01:11,680 --> 00:01:16,040
given up all the radio
and drugs and that, so, yeah.
23
00:01:17,320 --> 00:01:21,000
Trying to get it, like,
normal hair, sort of vibe.
24
00:01:21,040 --> 00:01:23,120
[director] Do you want
Miche to think you've changed?
25
00:01:23,160 --> 00:01:25,160
Course I want Miche
to think I'm changed.
26
00:01:25,200 --> 00:01:28,160
I want her to think, "Rah!"
like. "What's up with him?
27
00:01:28,200 --> 00:01:31,080
He definitely wants to get back
with me and he's making
an effort."
28
00:01:31,120 --> 00:01:33,440
Cos, like, there's this
thing called grafting
29
00:01:33,480 --> 00:01:35,720
that chicks are obsessed
with at the moment, yeah?
30
00:01:35,760 --> 00:01:38,040
And, like, what it means
is basically
31
00:01:38,080 --> 00:01:40,360
just doing things that
you'd never usually do,
32
00:01:40,400 --> 00:01:43,920
so that girl thinks
you've suddenly changed
into a better person.
33
00:01:45,000 --> 00:01:49,120
Like, to me, that's sort of
the modern version of romance,
do you know what I mean?
34
00:01:49,160 --> 00:01:52,920
-Square pasta sheets!
Mad, innit?
-Mm.
35
00:01:52,960 --> 00:01:56,920
-What you doing with my lasagne?
-I'm making Miche a lasagne.
36
00:01:56,960 --> 00:01:59,360
Yeah, nothing screams class
like a lasagne.
37
00:01:59,400 --> 00:02:02,560
-Well, get your own fucking
lasagne sheets, then.
-OK, cool.
38
00:02:02,600 --> 00:02:05,240
Do you want me to get back with
Miche and get out your house?
39
00:02:05,280 --> 00:02:07,560
-All right. Fair point, yeah.
-Yeah, thought so.
40
00:02:07,600 --> 00:02:10,960
-You need some stock cubes.
I'll show you where they are.
-Yeah, cool.
41
00:02:11,000 --> 00:02:13,400
[glasses clinking]
42
00:02:13,440 --> 00:02:17,680
Just going to pop
these down here.
43
00:02:17,720 --> 00:02:21,200
So, what are you going to say
to Daddy if he asks you
about the glasses?
44
00:02:21,240 --> 00:02:24,000
A crazy party you had
with your friends.
45
00:02:24,040 --> 00:02:27,400
Actually, maybe say dinner
party, it sounds a bit classier.
46
00:02:27,440 --> 00:02:30,600
When I was in a relationship,
I'd say I would prefer
to be in a relationship,
47
00:02:30,640 --> 00:02:34,160
but now I'm not in
a relationship, I'm loving
the single life, obviously.
48
00:02:34,200 --> 00:02:37,800
What else can we do to make it
look a bit more than just...?
49
00:02:37,840 --> 00:02:40,240
It's, like, the freedom.
50
00:02:40,280 --> 00:02:43,320
I can just watch what I want
on the telly. I can eat
what I want for dinner.
51
00:02:43,360 --> 00:02:46,280
It's a real breath of fresh air,
you know, just being alone,
52
00:02:46,320 --> 00:02:50,240
just with my own thoughts
and, yeah, just having
that bit of time for me.
53
00:02:50,280 --> 00:02:52,040
Miche time.
54
00:02:52,080 --> 00:02:54,840
Shall we just make it
look a bit more,
55
00:02:54,880 --> 00:02:57,400
like we've had fun?
Just... Yeah.
56
00:02:57,440 --> 00:03:00,240
Does that looks quite crazy?
Doesn't it?
57
00:03:00,280 --> 00:03:02,240
-Er...
-Tomatoes are at the top.
58
00:03:02,280 --> 00:03:05,040
Ooh, OK. Straight
from Italy, probably.
59
00:03:05,080 --> 00:03:06,720
-Probably.
-Yeah.
60
00:03:06,760 --> 00:03:09,480
Cool, have you got
a bag or something?
61
00:03:09,520 --> 00:03:12,440
You all right? You ain't
been picking up your phone.
62
00:03:12,480 --> 00:03:15,840
Did you hear that, Roche? It's
like a sort of hissing sound.
63
00:03:15,880 --> 00:03:18,360
Yeah, sounds like a tiny,
pathetic, little snake.
64
00:03:18,400 --> 00:03:21,080
Right, I am not getting
involved in any of this.
65
00:03:21,120 --> 00:03:24,760
I've got to get ready for work,
and don't forget you're looking
after Robyn today, innit?
66
00:03:24,800 --> 00:03:26,920
-See you later, darling.
-I'm looking after Robyn today?
67
00:03:26,960 --> 00:03:29,800
Yeah. You're looking
after that, right?
68
00:03:30,840 --> 00:03:33,160
Listen, man, I know we
ain't talking and that,
69
00:03:33,200 --> 00:03:36,080
but we got a major
fucking problem.
70
00:03:36,120 --> 00:03:39,200
The Kold FM boys
destroyed our aerial.
71
00:03:39,240 --> 00:03:42,000
Me and Grindah aren't
chatting at the moment.
72
00:03:42,040 --> 00:03:44,640
You know, when you break up
with your girlfriend
or whatever and you just...
73
00:03:44,680 --> 00:03:47,440
you can't, like,
eat and that, and...
74
00:03:47,480 --> 00:03:49,520
It's a bit like that, really,
75
00:03:49,560 --> 00:03:53,920
but with this doom of
Kold FM over my head.
76
00:03:57,480 --> 00:03:59,960
See you later, mate.
77
00:04:00,000 --> 00:04:02,320
See you later, Roche and Craig.
78
00:04:02,360 --> 00:04:04,640
[front door shuts]
79
00:04:05,720 --> 00:04:06,840
Great(!)
80
00:04:07,800 --> 00:04:10,080
[Robyn cries]
81
00:04:10,120 --> 00:04:13,760
[all sing] ♪ Twinkle, twinkle,
little star ♪
82
00:04:13,800 --> 00:04:17,880
♪ How I wonder what you are ♪
83
00:04:17,920 --> 00:04:20,360
-♪ Up above... ♪
-It's working, boys.
84
00:04:20,400 --> 00:04:23,040
-What are we doing, anyway?
-Well, we're going to sort it.
85
00:04:23,080 --> 00:04:26,640
-Yeah, let's sort it, mate.
-I'm up for sorting it,
definitely.
86
00:04:26,680 --> 00:04:29,680
-So you got a plan or what?
-Peaceful resolution.
87
00:04:29,720 --> 00:04:32,360
I do have a plan, Decoy.
88
00:04:32,400 --> 00:04:35,480
I've decided that
we should just...
89
00:04:35,520 --> 00:04:37,480
just snitch.
90
00:04:37,520 --> 00:04:40,480
No, I ain't no snitcher, man.
Not me, man.
91
00:04:40,520 --> 00:04:42,840
Yeah, me neither, man.
I'm not snitching.
92
00:04:42,880 --> 00:04:45,320
-I'll snitch.
-[Beats] Sweet, you can
make the call, Steves.
93
00:04:45,360 --> 00:04:48,320
-We're definitely not snitching.
-[Beats] Yeah, we're definitely
not snitching.
94
00:04:48,360 --> 00:04:51,920
-Steve, stop
throwing everyone off.
-Sorry, I just want peace.
95
00:04:51,960 --> 00:04:54,560
Their studio's near my estate.
96
00:04:54,600 --> 00:04:57,840
-So I'll see
what I can find out.
-Why didn't you say that before?
97
00:04:57,880 --> 00:05:00,040
Perfect, because I
actually hate snitching.
98
00:05:00,080 --> 00:05:02,000
OK, cool. You get the intel
99
00:05:02,040 --> 00:05:04,880
and then we can go down there
and maybe do a stakeout.
100
00:05:04,920 --> 00:05:07,040
-[Robyn cries]
-Right.
101
00:05:07,080 --> 00:05:10,240
OK, ready?
One, two, three, four...
102
00:05:10,280 --> 00:05:14,280
♪ Twinkle, twinkle,
little star... ♪
103
00:05:15,240 --> 00:05:17,960
[knocking on door]
104
00:05:18,000 --> 00:05:20,520
-So how does Mummy look?
-Nice.
105
00:05:24,800 --> 00:05:26,400
-Hiya.
-Hiya.
106
00:05:26,440 --> 00:05:29,360
Wow, your hair looks, er...
107
00:05:29,400 --> 00:05:31,760
-better.
-Oh, thanks.
108
00:05:32,960 --> 00:05:35,040
I've come off the drugs.
109
00:05:35,080 --> 00:05:36,840
-Really?
-Yeah.
110
00:05:36,880 --> 00:05:39,720
I forgot to tell you,
I'm officially a cold turkey.
111
00:05:39,760 --> 00:05:42,960
-Wow!
-Yeah. I was even thinking about
getting into CVs and that,
112
00:05:43,000 --> 00:05:45,040
and maybe getting
a job or whatever.
113
00:05:45,080 --> 00:05:47,600
-That's amazing, yeah.
Well done, you.
-Thanks.
114
00:05:47,640 --> 00:05:50,200
Let me know if you need help
with your spelling or Word Art.
115
00:05:50,240 --> 00:05:53,160
Miche, that'd be incredible.
I might... Oh, going out?
116
00:05:53,200 --> 00:05:57,120
Oh, you know me, I'm just busy,
busy, busy. Non-stop, so...
117
00:05:57,160 --> 00:05:59,960
-I'll see you in a bit.
-Yeah? No worries.
See you later.
118
00:06:05,280 --> 00:06:08,400
-You all right, Tanya?
-Oh, hi, Miche. I didn't think
you were in today.
119
00:06:08,440 --> 00:06:12,680
-I left the house early, thought
I'd just come and check in.
-Oh, that's nice.
120
00:06:12,720 --> 00:06:16,400
-You mean check in like that?
-I'm saying I'm doing my hair,
121
00:06:16,440 --> 00:06:18,840
so Grindah and everyone else
can see how well I'm doing.
122
00:06:18,880 --> 00:06:21,760
-On Facebook?
-Exactly. Erm, Tanya,
123
00:06:21,800 --> 00:06:24,160
would you mind just pretending
to cut my hair for me,
124
00:06:24,200 --> 00:06:26,920
-and then I can just get
a picture of it for my snap?
-Yeah.
125
00:06:26,960 --> 00:06:30,000
Well, it's quite quiet.
Why don't we just give it
a trim anyway?
126
00:06:30,040 --> 00:06:34,320
No, haven't got time. I need
to check into a few bars
before I go out, so...
127
00:06:34,360 --> 00:06:39,080
-OK...
-OK. And just look
really happy, yeah? OK.
128
00:06:39,120 --> 00:06:42,680
I've been really busy on
social media since the break-up.
129
00:06:42,720 --> 00:06:46,520
Been checking into anything
and everything, so everyone
can see how well I'm doing.
130
00:06:46,560 --> 00:06:48,840
[director] Do you think social
media shows your true self?
131
00:06:48,880 --> 00:06:51,800
Definitely, because it's not
me speaking to you right now,
132
00:06:51,840 --> 00:06:53,840
sort of saying any old
thing that comes in my head,
133
00:06:53,880 --> 00:06:56,720
it's me sort of thinking about
what I'm saying, deleting it,
134
00:06:56,760 --> 00:06:59,080
writing it again, deleting it,
then posting it to the world.
135
00:06:59,120 --> 00:07:02,360
So, yeah, it's...
It's a more accurate me.
136
00:07:02,400 --> 00:07:04,800
-All right? Oh, that was quick.
-Thanks! See you.
137
00:07:04,840 --> 00:07:06,600
-Yeah. OK, bye.
-Bye!
138
00:07:06,640 --> 00:07:09,320
Have a nice time tonight.
What was that?
139
00:07:09,360 --> 00:07:11,880
It's like a hit-and-run.
140
00:07:11,920 --> 00:07:14,520
-Is that all for his benefit?
-Course it is.
141
00:07:14,560 --> 00:07:18,000
She's going to go and check in
at the curry house over
the road now.
142
00:07:20,400 --> 00:07:23,600
-We used to have water fights
round here back in the day.
-Yeah, it was sick.
143
00:07:23,640 --> 00:07:25,880
And then it got a bit stabby
round here, so...
144
00:07:25,920 --> 00:07:28,480
Yeah, made the water fights
way more intense.
145
00:07:28,520 --> 00:07:30,240
Sweet, yeah.
These are the blocks, here.
146
00:07:30,280 --> 00:07:31,760
-Are you ready, Steven?
-Yeah.
147
00:07:31,800 --> 00:07:34,520
OK, boys, keep it covert, yeah?
148
00:07:34,560 --> 00:07:36,520
Let me just pop this down,
get that ready.
149
00:07:36,560 --> 00:07:38,320
There we go! Good girl.
150
00:07:38,360 --> 00:07:41,000
Daddy's going undercover, Robyn.
Please don't scream.
151
00:07:41,040 --> 00:07:43,520
-OK, ready to go?
-Shh, shh-shh-shh!
152
00:07:43,560 --> 00:07:45,440
OK, let's go. OK, come on.
153
00:07:45,480 --> 00:07:48,640
[director] Is it hard to find
a pirate radio station?
154
00:07:48,680 --> 00:07:52,600
A pirate radio station
is the same as a woman.
155
00:07:52,640 --> 00:07:56,680
Very elusive, very secretive,
very deceptive, yeah?
156
00:07:56,720 --> 00:07:59,240
They both lie a lot, you know?
157
00:07:59,280 --> 00:08:03,320
I said that to Aldona. Like,
I'm very good at finding
people, you know?
158
00:08:03,360 --> 00:08:06,120
I'm like that bloody Liam
Neeson and that, you know?
159
00:08:06,160 --> 00:08:10,240
I will find you, I will track
you down and I will kill you.
160
00:08:10,280 --> 00:08:14,160
Not kill you, but I will
bloody get my Merc back.
161
00:08:14,200 --> 00:08:17,520
We're just three lads, out
with a baby, having a stroll.
162
00:08:17,560 --> 00:08:20,600
-Three dads.
-Yeah. No, lads, not dads.
163
00:08:20,640 --> 00:08:23,160
-Shhh! Shhh!
-Check this out!
164
00:08:23,200 --> 00:08:25,560
-Bruno!
-What are you doing?
165
00:08:25,600 --> 00:08:28,560
Pretending I've got a dog,
isn't it? Improvise.
166
00:08:28,600 --> 00:08:31,680
-Bruno!
-Bruno! My dog, Bruno.
167
00:08:31,720 --> 00:08:34,200
-He might be in the bushes
over there somewhere.
-He might be, yeah.
168
00:08:34,240 --> 00:08:35,800
-Bruno!
-Bruno!
169
00:08:35,840 --> 00:08:38,680
-Oh!
-[blows whistle] Bruno!
170
00:08:38,720 --> 00:08:40,840
-[Robyn bawls]
-Oh, for fuck's sake, Steves!
171
00:08:40,880 --> 00:08:43,200
I'm gonna have
to take her back.
172
00:08:43,240 --> 00:08:46,160
-I thought Bruno would hear.
-There is no Bruno, Steves.
173
00:08:46,200 --> 00:08:48,920
-Sorry, Nan.
-She's not your nan, Steve.
174
00:08:48,960 --> 00:08:51,480
-How many times?
-She is my nan.
175
00:08:51,520 --> 00:08:54,560
-You are my nan, innit?
-Just be cool, be cool.
176
00:08:55,560 --> 00:08:57,800
OK, just play it cool.
177
00:09:02,160 --> 00:09:04,200
Just a couple of lads.
178
00:09:07,840 --> 00:09:09,480
Bruno!
179
00:09:09,520 --> 00:09:11,040
[he whistles]
180
00:09:12,840 --> 00:09:14,080
Bruno!
181
00:09:15,120 --> 00:09:18,440
And that's peeling an onion.
182
00:09:20,200 --> 00:09:22,480
It isn't actually
as easy as it looks.
183
00:09:24,520 --> 00:09:26,480
Oh, Jesus Christ, man!
184
00:09:26,520 --> 00:09:28,320
Look at that!
185
00:09:28,360 --> 00:09:30,920
Freshly chopped!
186
00:09:30,960 --> 00:09:33,760
So that instantly starts...
Look at that!
187
00:09:33,800 --> 00:09:35,760
Do you know what?
I love cooking.
188
00:09:35,800 --> 00:09:37,680
I've just never tried it.
189
00:09:37,720 --> 00:09:40,120
Ah, you can really smell
the flavours, can't you?
190
00:09:40,160 --> 00:09:42,440
-Aah!
-None of that microwave lasagne.
191
00:09:42,480 --> 00:09:44,840
You got to do your own,
do you know what I mean?
192
00:09:44,880 --> 00:09:47,320
Buy your white sauce,
buy your red sauce,
193
00:09:47,360 --> 00:09:50,280
buy the sheets, buy the meat,
cook it all together and mix it.
194
00:09:50,320 --> 00:09:52,080
Fresh, home-cooked lasagne.
195
00:09:52,120 --> 00:09:55,400
So, er, are you moving back in?
196
00:09:55,440 --> 00:09:58,760
Well, Angel, that's something
me and your mum are going
to have to discuss
197
00:09:58,800 --> 00:10:01,760
after she tries this
wonderful little lasagne.
198
00:10:01,800 --> 00:10:04,800
Yeah. I still am the man of
the house, just so you know.
199
00:10:04,840 --> 00:10:07,440
Just cos I don't
live in the house, like.
200
00:10:07,480 --> 00:10:10,480
-She ain't had no other man
in the house, has she?
-Yes.
201
00:10:10,520 --> 00:10:13,480
-What? Who?
-Uncle Decoy.
202
00:10:13,520 --> 00:10:15,680
I'm thinking of other men
that you don't know, like.
203
00:10:15,720 --> 00:10:17,120
-Was there?
-No.
204
00:10:17,160 --> 00:10:19,160
No, good.
205
00:10:19,200 --> 00:10:22,840
Because I will crush everyone,
you know that, Angel, yeah?
206
00:10:25,000 --> 00:10:27,800
[Steves] Right, Robyn,
if that is your real name.
207
00:10:29,040 --> 00:10:32,520
Do you remember this?
That's you.
208
00:10:33,760 --> 00:10:36,280
"World's greatest grandma".
209
00:10:36,320 --> 00:10:38,720
Look at these,
you remember these?
210
00:10:38,760 --> 00:10:41,440
Your favourite, custard creams.
211
00:10:41,480 --> 00:10:43,560
Do you remember them?
212
00:10:43,600 --> 00:10:45,400
What about that?
213
00:10:45,440 --> 00:10:47,920
Jog any memories?
214
00:10:47,960 --> 00:10:49,760
Any flashbacks?
215
00:10:49,800 --> 00:10:52,600
People are saying,
"Oh, you think your nan
216
00:10:52,640 --> 00:10:56,800
came back as a baby, yeah,
that's... you're mad,"
or whatever.
217
00:10:56,840 --> 00:10:59,200
But reincarnation's
a tricky one.
218
00:10:59,240 --> 00:11:00,880
I've got an idea.
219
00:11:00,920 --> 00:11:03,720
It's like if you're a butterfly,
220
00:11:03,760 --> 00:11:05,880
and you see your
old caterpillar mate,
221
00:11:05,920 --> 00:11:08,240
and you're like, "Bruv,
what you saying? It's me."
222
00:11:08,280 --> 00:11:11,080
He might not recognise you,
cos he remembers you as
a caterpillar.
223
00:11:11,120 --> 00:11:14,200
And it's the same with,
like, people. Like...
224
00:11:14,240 --> 00:11:18,080
you are evolving, you go
into the next body and...
225
00:11:18,120 --> 00:11:21,920
it's hard to keep track of
your old caterpillar mates,
226
00:11:21,960 --> 00:11:25,520
if you're...a butterfly.
227
00:11:27,160 --> 00:11:28,960
I'm going to show you this...
228
00:11:31,240 --> 00:11:34,600
and I want you to tell me if
it's better with the glasses...
229
00:11:36,360 --> 00:11:38,480
or without the glasses.
230
00:11:39,600 --> 00:11:41,520
So, that's with.
231
00:11:43,400 --> 00:11:45,280
Or without?
232
00:11:46,800 --> 00:11:49,400
Shall we try it
one more time? With.
233
00:11:51,600 --> 00:11:53,440
Or without?
234
00:11:54,680 --> 00:11:56,720
It's inconclusive, I think.
235
00:11:56,760 --> 00:11:59,000
We'll have to try
something else.
236
00:12:01,880 --> 00:12:04,320
[Beats] Stakeouts are
way better in movies.
237
00:12:08,160 --> 00:12:10,880
Listen, Kev, mate, you
wouldn't know of anyone
238
00:12:10,920 --> 00:12:13,880
who kind of deals in kind
of short, substantial loans
239
00:12:13,920 --> 00:12:16,520
with kind of, like, minimum
paperwork, no ID or anything?
240
00:12:16,560 --> 00:12:18,680
Like, quick loans?
241
00:12:18,720 --> 00:12:22,400
No, the only person
I know is you.
242
00:12:22,440 --> 00:12:25,480
OK, listen, Kevin, what
I'm going to tell you
right now might shock you.
243
00:12:26,920 --> 00:12:30,040
-I'm bankruft. I need the loan.
-Shit.
244
00:12:30,080 --> 00:12:33,240
-I lost everything, mate.
I lost my restaurant...
-Fuck. Serious?
245
00:12:33,280 --> 00:12:36,800
Yeah. For the last two months,
mate, I've been living
in this van.
246
00:12:36,840 --> 00:12:40,480
You know what I mean?
I'm pathetic. I'm literally
a man in a van.
247
00:12:41,440 --> 00:12:43,360
It is kind of sick,
innit, though?
248
00:12:43,400 --> 00:12:46,640
I'd love this.
Like, no responsibility.
249
00:12:46,680 --> 00:12:48,760
It's like living in a caravan.
250
00:12:48,800 --> 00:12:51,160
You're a man of the road,
Chabsie.
251
00:12:51,200 --> 00:12:53,280
You're a road man.
252
00:12:53,320 --> 00:12:56,000
-Yeah, I guess I'm
a bit of a road man.
-You are, yeah.
253
00:12:56,040 --> 00:13:00,080
-You're living OG, off-grid.
-I am an OG, yeah.
254
00:13:00,120 --> 00:13:02,320
Kind of like nomad-style,
you know?
255
00:13:02,360 --> 00:13:05,720
-I'm not living by society's
kind of rules and that.
-Exactly.
256
00:13:05,760 --> 00:13:08,280
I'm like, kind of, just
doing what I want to do.
257
00:13:08,320 --> 00:13:11,440
-Driving where I want to drive.
Hair blowing in the wind.
-Why not?
258
00:13:11,480 --> 00:13:14,960
Shitting in a bucket.
Just living life like
I want to live life.
259
00:13:15,000 --> 00:13:17,520
You shit in a bucket?
260
00:13:17,560 --> 00:13:20,280
Shh, let's just concen...
261
00:13:20,320 --> 00:13:22,640
Keep your eyes peeled.
262
00:13:22,680 --> 00:13:26,840
Brentford girls on tour, yeah!
One night only!
263
00:13:26,880 --> 00:13:28,840
-Woo!
-Wheeey!
264
00:13:28,880 --> 00:13:31,040
[cackles] Love it.
265
00:13:31,080 --> 00:13:33,360
[Carol] I want Miche to be
happy. That's all, you know?
266
00:13:33,400 --> 00:13:35,640
I think she deserves
a really good man.
267
00:13:35,680 --> 00:13:39,000
But her idea of a good man
is someone with money
and chest hair.
268
00:13:39,040 --> 00:13:42,680
That's not necessarily true.
I can take or leave
the chest hair.
269
00:13:42,720 --> 00:13:44,960
I mean, Mick was very smooth,
270
00:13:45,000 --> 00:13:49,240
and that boy in Turkey
barely had armpit hair, so.
271
00:13:49,280 --> 00:13:51,400
Listen, Miche...
272
00:13:51,440 --> 00:13:54,440
-Yeah?
-You know what you said about,
like, Grindah and stuff?
273
00:13:54,480 --> 00:13:56,480
-Yeah.
-You are definitely
on your own, ain't you?
274
00:13:56,520 --> 00:13:58,760
-Yeah.
-There she is! Carol!
275
00:13:58,800 --> 00:14:01,360
-Mum, I don't...
-Right, mate, I've got
a little surprise for you...
276
00:14:01,400 --> 00:14:03,800
-No, Mum, please, please...
-Honestly, it'll do you good.
277
00:14:03,840 --> 00:14:07,640
-Listen! Honestly, a shag
would put a smile on your face.
-Please, please, Mum, no.
278
00:14:07,680 --> 00:14:09,800
-Hello, gorgeous. How are you?
-How you doing, babes?
279
00:14:09,840 --> 00:14:13,280
-Good to see you, babes!
-Right, I told you about him.
280
00:14:13,320 --> 00:14:15,640
-You must be Mateus?
-[Spanish accent] Matias.
281
00:14:15,680 --> 00:14:19,160
Matias! I love it!
So this is Miche.
282
00:14:19,200 --> 00:14:21,000
-Hello.
-You two have got
a lot in common.
283
00:14:21,040 --> 00:14:23,440
-You're both hairdressers.
-Very nice to meet you.
284
00:14:23,480 --> 00:14:25,680
You too... Ooh!
285
00:14:25,720 --> 00:14:28,160
-[laughter]
-I, er, I love your hair.
286
00:14:28,200 --> 00:14:30,480
Shut up! I look like
a disgusting freak!
287
00:14:30,520 --> 00:14:33,720
-We'll go and get a drink.
-Yeah, let's do that. Excuse me.
288
00:14:33,760 --> 00:14:36,760
-Mum, why are they here?
-Listen, I reckon he'd fuck you.
289
00:14:36,800 --> 00:14:39,320
You should give it a go,
all right?
290
00:14:41,400 --> 00:14:44,480
Right, it's nearly done.
Get on top of the cheese,
please, Angel.
291
00:14:44,520 --> 00:14:46,600
-OK, Dad.
-Teamwork, innit?
292
00:14:46,640 --> 00:14:50,280
Yeah, man is a responsible
man right now, innit, Ange?
293
00:14:50,320 --> 00:14:52,760
-Yeah.
-I tell you I quit blazing?
294
00:14:52,800 --> 00:14:55,280
Yeah. It's been quite
intense, actually.
295
00:14:55,320 --> 00:14:58,080
I can't find
the cheese grater.
296
00:14:58,120 --> 00:15:00,160
Cheese grater!
297
00:15:00,200 --> 00:15:02,400
Jesus Christ, these kids
don't know they was born.
298
00:15:02,440 --> 00:15:05,080
Angel, use this, yeah?
But cut it really small.
299
00:15:05,120 --> 00:15:07,200
-Thank you.
-OK.
300
00:15:07,240 --> 00:15:09,680
Ooh! This red sauce
is something else.
301
00:15:11,480 --> 00:15:14,520
Angel! A little bit faster,
all right, please? Thank you.
302
00:15:16,160 --> 00:15:17,720
Nice!
303
00:15:17,760 --> 00:15:19,800
-What's "candle" in Spanish?
-Candle is...
304
00:15:19,840 --> 00:15:22,480
That is, how you say, "vela".
305
00:15:22,520 --> 00:15:25,040
Ah! That's nice,
a nice name, isn't it?
306
00:15:25,080 --> 00:15:28,040
"Vela en el viento",
and this is like the song
307
00:15:28,080 --> 00:15:30,360
-"Candle In The Wind".
-Oh, I love that song.
308
00:15:30,400 --> 00:15:32,640
-I love Princess Diana.
-Yeah. This is from
Princess Diana?
309
00:15:32,680 --> 00:15:37,360
Yeah, yeah, she wrote it. How
do you say rose wine in Spanish?
310
00:15:37,400 --> 00:15:39,960
-Vino rose.
-[laughs]
311
00:15:40,000 --> 00:15:41,960
-Same again?
-Oh, yeah, please.
312
00:15:42,000 --> 00:15:43,680
OK, I get some drinks.
313
00:15:43,720 --> 00:15:45,720
Tell you what, mate,
he is cracking, isn't he?
314
00:15:45,760 --> 00:15:48,520
He's very friendly. Very good
at Spanish, actually, yeah.
315
00:15:48,560 --> 00:15:50,480
-He...he is Spanish.
-Mm, yeah.
316
00:15:50,520 --> 00:15:54,360
I've got an idea. Let's
settle this once and for all.
317
00:15:55,680 --> 00:16:00,120
Which of these do you prefer?
Nike jumper?
318
00:16:00,160 --> 00:16:03,640
Or... cream cardigan?
319
00:16:05,800 --> 00:16:08,480
Look, it's coming back.
320
00:16:08,520 --> 00:16:10,680
Remember these?
Do you remember these?
321
00:16:10,720 --> 00:16:13,840
Do you remember? Think.
Remember, remember.
322
00:16:13,880 --> 00:16:16,240
Remember who you are.
323
00:16:17,200 --> 00:16:18,760
Remember.
324
00:16:18,800 --> 00:16:20,160
Remember.
325
00:16:20,200 --> 00:16:22,760
Hey, look at that. Remember.
326
00:16:24,920 --> 00:16:26,400
Remember.
327
00:16:26,440 --> 00:16:28,280
Do you remember?
328
00:16:31,120 --> 00:16:33,000
Something's clicked.
329
00:16:34,920 --> 00:16:37,360
It's you, isn't it, Nan?
330
00:16:37,400 --> 00:16:39,280
It's her.
331
00:16:39,320 --> 00:16:43,560
[Chabsie hums]
332
00:16:47,600 --> 00:16:51,040
Kevin, Kevin! Over there, mate.
I see one male, yeah?
333
00:16:51,080 --> 00:16:53,520
Baseball hat, record bag,
five o'clock.
334
00:16:53,560 --> 00:16:55,440
Where's five o'clock?
335
00:16:55,480 --> 00:16:58,200
No, I'm just saying that's
the time. He's over there!
336
00:16:58,240 --> 00:17:00,560
-Look, look!
-Oh, yeah, I can see him.
337
00:17:00,600 --> 00:17:03,680
-Get out of the car,
follow him on foot.
-Why have I got to follow him?
338
00:17:03,720 --> 00:17:07,840
Well, I can't do it, man.
My whole style is based around
being noticed. I'm a peacock.
339
00:17:07,880 --> 00:17:10,920
Fuck's sake, yeah, that's true.
You're too flamboyant.
340
00:17:10,960 --> 00:17:12,600
All right. Chabsie...
341
00:17:12,640 --> 00:17:14,160
-Yeah?
-Cover me.
342
00:17:14,200 --> 00:17:16,000
What? You got a gun?
343
00:17:16,040 --> 00:17:17,840
No, man, it's just cos
we're doing the stakeout thing.
344
00:17:17,880 --> 00:17:20,240
-It's what people say, innit?
-Oh, shit. OK, cool.
345
00:17:24,840 --> 00:17:28,080
Kevin, clear!
You're covered on this side.
346
00:17:28,120 --> 00:17:30,440
Shut up!
347
00:17:30,480 --> 00:17:33,200
Oh, no, that's... Haa!
348
00:17:33,240 --> 00:17:35,880
-[front door opens]
-[Miche] Hi, there!
349
00:17:35,920 --> 00:17:38,720
Get some candles.
Miche, where are your candles?
350
00:17:38,760 --> 00:17:41,200
What? I thought you
were scared of candles.
351
00:17:41,240 --> 00:17:44,040
I wanted to put the finishing
touches on our little surprise.
352
00:17:44,080 --> 00:17:46,880
-It's our lasagne.
-Oh, did you do it
all by yourselves?
353
00:17:46,920 --> 00:17:49,600
-I did the main bit, but, yeah.
-Oh, looks lovely.
354
00:17:49,640 --> 00:17:52,920
Yeah, thank you. I was
thinking it might be nice
355
00:17:52,960 --> 00:17:54,600
if we could sit down
and get a...
356
00:17:54,640 --> 00:17:56,600
-[raucous laughter]
-Yeah...
357
00:17:56,640 --> 00:17:59,000
-You got people with you?
-Yeah, sorry.
358
00:17:59,040 --> 00:18:02,240
All right, muggins? Yeah,
you can go now. Playtime's up.
359
00:18:02,280 --> 00:18:04,720
Oh, that's funny.
How have you been, anyway?
360
00:18:04,760 --> 00:18:07,320
How have I been?
You on drugs?
361
00:18:07,360 --> 00:18:09,720
I've actually
given the drugs up,
362
00:18:09,760 --> 00:18:12,080
but thanks for
your concern though.
363
00:18:12,120 --> 00:18:15,360
-He's gone weird.
-He's making an effort, Mum.
364
00:18:15,400 --> 00:18:18,080
-Did you know they were coming?
-No.
365
00:18:18,120 --> 00:18:20,280
-Here we come!
-No big deal, yeah.
366
00:18:20,320 --> 00:18:23,960
Who's that prick?
See that guy in there?
367
00:18:24,000 --> 00:18:27,160
-Ask him who he is, what the
hell he's doing here, yeah?
-OK.
368
00:18:27,200 --> 00:18:29,080
-Oh, my Angel!
-Hola!
369
00:18:29,120 --> 00:18:30,360
-Hello.
-Nice to meet you.
370
00:18:30,400 --> 00:18:33,080
Daddy says, "Who are you?"
371
00:18:39,920 --> 00:18:41,080
Shit!
372
00:18:43,320 --> 00:18:45,440
[ringtone]
373
00:18:45,480 --> 00:18:47,480
Yes, Kevin, mate.
374
00:18:47,520 --> 00:18:50,400
They've gone into the flat.
I don't know what to do.
375
00:18:50,440 --> 00:18:54,360
OK, we need to make sure
it's definitely a pirate
radio station, yeah?
376
00:18:54,400 --> 00:18:57,120
Yeah, not just some bloody
hipster with a cool bag.
377
00:18:57,160 --> 00:18:59,160
All right, stay on the line.
378
00:19:00,320 --> 00:19:02,520
OK, yeah. No, this is it.
379
00:19:05,360 --> 00:19:08,000
So what are you hearing?
What are you hearing?
380
00:19:08,040 --> 00:19:10,200
-[music plays]
-They're playing jungle,
old-school jungle.
381
00:19:10,240 --> 00:19:11,840
-Jungle?
-Definitely.
382
00:19:11,880 --> 00:19:13,680
Oh, shit, mate.
383
00:19:13,720 --> 00:19:16,720
-You all right, mate?
-Yeah, mate.
384
00:19:16,760 --> 00:19:19,560
Just looking for
my mate's house, mate.
385
00:19:19,600 --> 00:19:21,480
-Oh.
-Yeah.
386
00:19:21,520 --> 00:19:25,960
-Who's your mate, then?
-Erm... His name's...Barney.
387
00:19:26,000 --> 00:19:28,800
-What?
-Barney, you sent me to the
wrong flat again, you dickhead.
388
00:19:28,840 --> 00:19:31,320
-Who's Barney?
Kevin, who's Barney?
-Oi, Scott!
389
00:19:31,360 --> 00:19:34,200
-Mission abort!
-There's some geezer here
looking for your lad.
390
00:19:34,240 --> 00:19:35,960
Start the Merc!
391
00:19:36,000 --> 00:19:37,840
-Come here!
-Come back!
392
00:19:37,880 --> 00:19:39,960
Come here, you...!
393
00:19:40,000 --> 00:19:42,280
Eh! Oi!
394
00:19:43,800 --> 00:19:46,000
-Start the van up!
-What?
395
00:19:46,040 --> 00:19:48,800
-Please! Get in the van!
-Quickly!
396
00:19:48,840 --> 00:19:51,840
-[men shouting]
-Please!
397
00:19:51,880 --> 00:19:54,680
[Chabsie] This way, this way!
Go, go, go, go!
398
00:19:55,960 --> 00:19:57,960
-Please, Chabsie!
-Down there, mate!
399
00:19:58,000 --> 00:20:01,280
Me and Mum actually went to
Lanzarote, didn't we, recently?
400
00:20:01,320 --> 00:20:03,040
We did. Oh, we had a scream!
401
00:20:03,080 --> 00:20:04,880
Don't you show him
all those photos!
402
00:20:04,920 --> 00:20:07,160
Lanzagrotty,
some people call it.
403
00:20:07,200 --> 00:20:10,480
Just going to say, food's
nearly done if you want to...
404
00:20:11,800 --> 00:20:13,880
-You all right?
-Hello.
405
00:20:13,920 --> 00:20:16,560
-Hi.
-Yeah, just... Just saying...
406
00:20:16,600 --> 00:20:19,800
Just trying to call you from
there. You didn't hear me.
407
00:20:19,840 --> 00:20:23,120
-Food is nearly done,
so if you want to...
-OK, yeah.
408
00:20:23,160 --> 00:20:25,400
Why don't you make yourself
useful and go and get some wine?
409
00:20:25,440 --> 00:20:29,320
-Don't be rude, Mum.
-No, honestly, it's...
It'll be my pleasure.
410
00:20:29,360 --> 00:20:31,400
-Thank you. Thank you.
-Don't thank him.
411
00:20:31,440 --> 00:20:34,160
Being nice does get you places,
do you know what I mean?
412
00:20:34,200 --> 00:20:37,040
You lot just ain't seen it
from me, cos I am a nice person,
413
00:20:37,080 --> 00:20:40,000
but when I'm at Kurupt and
that, I've got to be bang
on the ball, on the ball.
414
00:20:40,040 --> 00:20:42,680
Carol, allow me.
415
00:20:42,720 --> 00:20:46,560
-Enjoy, enjoy! Yeah, sure.
-Thank you.
416
00:20:46,600 --> 00:20:50,720
So with Miche, I've got
to be nice, because then
she'll realise,
417
00:20:50,760 --> 00:20:53,040
she'll be like, "Oh, is he
actually a nice person now?"
418
00:20:53,080 --> 00:20:55,840
Little does she know that
I'm pretending to be nice
419
00:20:55,880 --> 00:20:57,720
just to get her back,
do you know what I mean?
420
00:20:57,760 --> 00:20:59,840
And that just shows how
much I care, I think.
421
00:20:59,880 --> 00:21:02,400
[Steves] Go on, then.
422
00:21:02,440 --> 00:21:05,080
This is all yours, look!
423
00:21:05,120 --> 00:21:08,760
Touch it.
That's all for you, that.
424
00:21:08,800 --> 00:21:12,360
My nan left a load
of money for me, erm...
425
00:21:12,400 --> 00:21:14,480
So I'm just sort of
holding on to it for her.
426
00:21:14,520 --> 00:21:17,640
You're rich for your age,
definitely.
427
00:21:17,680 --> 00:21:20,520
It's quite mad, actually,
how much money you got.
428
00:21:20,560 --> 00:21:23,040
Whatever she needs, I'll
get it for her, then once
429
00:21:23,080 --> 00:21:25,480
she's old enough to understand
money and reincarnation,
430
00:21:25,520 --> 00:21:29,240
I'll just sit her down and
explain exactly what's going on.
431
00:21:29,280 --> 00:21:32,480
-[men's voices]
-[Chabs] Tuck in! They're
going to see you, mate.
432
00:21:32,520 --> 00:21:36,520
-Tuck in, Kevin.
-Why won't they leave?
433
00:21:36,560 --> 00:21:39,400
-Oh, my God!
-Too young to die.
434
00:21:39,440 --> 00:21:41,880
They better not touch my Merc,
mate. She's all I've got left.
435
00:21:43,280 --> 00:21:45,440
[director] Have you been
in a lot of fights, then?
436
00:21:45,480 --> 00:21:48,800
I've had one fight, actually,
437
00:21:48,840 --> 00:21:52,240
at Education In Dance at
Brentford Leisure Centre.
438
00:21:52,280 --> 00:21:55,080
This girl threw
my cap off my head
439
00:21:55,120 --> 00:21:59,240
and then I said, "What are
you doing?" and she just
smacked me in the face.
440
00:21:59,280 --> 00:22:01,680
So after that I just allowed it.
441
00:22:01,720 --> 00:22:04,480
-Miche! Food's ready.
-All right.
442
00:22:04,520 --> 00:22:06,640
Oh, look at that!
443
00:22:09,720 --> 00:22:12,920
-Oh, wow!
-Eh! There you go!
444
00:22:12,960 --> 00:22:15,840
-My God, well done. Very good.
-Lasagne. In squares as well.
445
00:22:15,880 --> 00:22:18,160
You did the cutlery
the right way round as well.
446
00:22:18,200 --> 00:22:20,360
-I did, yeah.
-God, well done!
447
00:22:20,400 --> 00:22:23,840
I thought it'd be really nice...
Oh, you're eating, are you?
448
00:22:23,880 --> 00:22:26,880
I thought it was maybe just...
449
00:22:26,920 --> 00:22:30,720
I thought it might be nice
for us two to catch up.
450
00:22:30,760 --> 00:22:34,120
Sorry, can I...?
Can I just...?
451
00:22:34,160 --> 00:22:36,560
-Yeah.
-Thanks, mate. Get a drink.
452
00:22:36,600 --> 00:22:38,880
-Oh.
-Thank you very much.
453
00:22:38,920 --> 00:22:41,160
-No worries.
-Perfect!
454
00:22:44,680 --> 00:22:46,760
I think they've gone
back to their station.
455
00:22:46,800 --> 00:22:49,840
OK, just act normal, act normal.
Nothing's wrong, act normal.
456
00:22:49,880 --> 00:22:52,640
I can't believe
we just snitched, man.
457
00:22:52,680 --> 00:22:54,880
-Listen, Kevin, mate, mate...
-I'm shaking.
458
00:22:54,920 --> 00:22:57,240
We did what we had to do.
459
00:22:57,280 --> 00:22:59,920
All right? I mean, technically,
you did it, but... we did it.
460
00:22:59,960 --> 00:23:02,840
Look, man, we can't tell
anyone about that, literally.
461
00:23:02,880 --> 00:23:06,680
Like, no one needs to know,
like. It's embarrassing.
462
00:23:06,720 --> 00:23:10,120
-How much not to talk?
-What do you mean,
"How much not to talk"?
463
00:23:10,160 --> 00:23:13,680
If you tell anyone, I'll tell
them you live in a shitty
Renault and shit in a bucket.
464
00:23:13,720 --> 00:23:17,120
-It's a Merc.
-It's a Renault.
465
00:23:18,320 --> 00:23:21,360
Come on, man,
we got to get out of here.
466
00:23:21,400 --> 00:23:24,480
-[drunken laughter]
-Oh, no!
467
00:23:25,760 --> 00:23:30,320
[laughter and drunken chat]
468
00:23:30,360 --> 00:23:32,800
-I've got one for you.
-Miche, Miche!
469
00:23:32,840 --> 00:23:35,080
[Miche] Love makes you
do stupid things.
470
00:23:35,120 --> 00:23:38,240
You can't describe it, can
you? It's this beautiful thing
471
00:23:38,280 --> 00:23:40,360
that just hits you
and you can't stop it,
472
00:23:40,400 --> 00:23:43,400
and it's, like, filling your
body and you want it to go away
473
00:23:43,440 --> 00:23:45,000
cos you feel uncomfortable
and scared,
474
00:23:45,040 --> 00:23:47,080
but you also want it
to stay there, cos...
475
00:23:47,120 --> 00:23:50,080
It's almost like you could phone
in sick and lie in bed all day.
476
00:23:50,120 --> 00:23:52,160
It's sort of like being ill.
477
00:23:52,200 --> 00:23:55,240
-Bye, cheers!
Thanks for the lasagne.
-Oh, right, no...
478
00:23:55,280 --> 00:23:59,600
-Yeah, my pleasure. Yeah!
-Erm, Mitch, do you want
to take my number?
479
00:23:59,640 --> 00:24:03,960
-Just in case you want
to meet again maybe.
-Sorry, I just... Er...
480
00:24:04,000 --> 00:24:07,040
I don't know if I'm in a place
where I can do that right now.
481
00:24:07,080 --> 00:24:09,600
Ah. OK, but, erm...
482
00:24:11,080 --> 00:24:13,720
Well, you know, obviously, like,
with the language barrier
and everything,
483
00:24:13,760 --> 00:24:15,480
you know, it might not really...
484
00:24:15,520 --> 00:24:18,480
-But I'm speaking English.
-Yes, yeah, so...
485
00:24:18,520 --> 00:24:21,240
-OK, OK.
-No, you too, yeah!
486
00:24:26,480 --> 00:24:28,920
[dance music plays]
487
00:24:30,240 --> 00:24:32,040
Love this one.
488
00:24:37,680 --> 00:24:38,960
Hello?
489
00:24:39,000 --> 00:24:40,280
Hello?
490
00:24:40,320 --> 00:24:42,520
-Man.
-Yes, brother.
491
00:24:42,560 --> 00:24:45,960
-Shaking, man.
-What happened?
Did you find Kold FM?
492
00:24:46,000 --> 00:24:48,600
Yeah, we... sorted it.
493
00:24:48,640 --> 00:24:51,080
What happened?
494
00:24:51,120 --> 00:24:53,600
Just... Look, it's sorted.
495
00:24:53,640 --> 00:24:56,000
Did you beat the shit
out of them?
496
00:24:56,040 --> 00:24:57,920
Yeah, course.
497
00:24:57,960 --> 00:25:01,640
-Can I see your knuckles?
-No, I already washed them.
498
00:25:01,680 --> 00:25:03,400
Clean.
499
00:25:03,440 --> 00:25:05,360
[director] So what
happened with Kold FM?
500
00:25:05,400 --> 00:25:08,280
Need-to-know basis, mate.
501
00:25:08,320 --> 00:25:12,160
Let's say that if someone cut
down a tree in a forest, yeah,
502
00:25:12,200 --> 00:25:15,200
and no one was there
to see it,
503
00:25:15,240 --> 00:25:18,320
did it even matter
or did it even happen?
504
00:25:18,360 --> 00:25:22,000
Let's not point fingers
about who called the
tree surgeon or whatever,
505
00:25:22,040 --> 00:25:24,600
let's just keep it moving.
506
00:25:24,640 --> 00:25:28,440
That's what happens.
That's what happens
when you mess with Kurupt FM.
507
00:25:28,480 --> 00:25:32,080
-Innit?
-Yep.
508
00:25:32,120 --> 00:25:34,120
Ah, don't...
509
00:25:34,160 --> 00:25:36,320
fuck with us.
510
00:25:39,040 --> 00:25:41,440
God, that Matias was
a bit sleazy, wasn't he?
511
00:25:41,480 --> 00:25:45,600
I dunno, he was all right.
Isn't that the stuff that
we use on the cushions?
512
00:25:45,640 --> 00:25:49,840
Yeah, but also good on
washing up and that, so...
513
00:25:49,880 --> 00:25:52,080
It's an old wives' tale
sort of thing.
514
00:25:52,120 --> 00:25:55,480
OK, yeah. Right, well, I'll
let you get on with that.
515
00:25:55,520 --> 00:25:58,000
OK, yeah.
You go put your feet up.
516
00:26:03,880 --> 00:26:07,160
[Grindah] They say absence
makes the heart grow fonder
517
00:26:07,200 --> 00:26:10,560
and if you love someone
then let them go, but...
518
00:26:10,600 --> 00:26:14,400
it's bollocks, really, innit?
If you love someone, then
be around them all the time
519
00:26:14,440 --> 00:26:16,160
to remind them that you're
better than anyone else.
520
00:26:16,200 --> 00:26:19,040
And show them that
you're the perfect man.
521
00:26:19,080 --> 00:26:21,960
[vacuum cleaner whirs]
522
00:26:28,720 --> 00:26:31,280
Thought I'd give the place
a little once-over.
523
00:26:31,320 --> 00:26:33,640
Yeah, don't worry about it.
It's fine. It's a bit late.
524
00:26:33,680 --> 00:26:35,960
-Angel's asleep, so let's...
-It's all good.
525
00:26:36,000 --> 00:26:39,120
-I'll bang it out real quick.
-Did you want
a little bit of this?
526
00:26:39,160 --> 00:26:41,640
-Oh, really?
-Yeah.
527
00:26:41,680 --> 00:26:43,600
Fuck it,
old times' sake, innit?
528
00:26:43,640 --> 00:26:46,680
Yeah, and don't worry about
doing any more cleaning.
529
00:26:46,720 --> 00:26:49,280
Honestly, I just
wanted to finish this
530
00:26:49,320 --> 00:26:51,400
and then I'll make a start
on the inside of the oven.
531
00:26:51,440 --> 00:26:53,720
Oh, no, no. Seriously,
you've done enough.
532
00:26:53,760 --> 00:26:55,360
You don't need to do any more.
533
00:26:55,400 --> 00:26:57,280
-I've done enough?
-Yeah.
534
00:26:57,320 --> 00:26:59,560
Cool, well...
535
00:26:59,600 --> 00:27:02,240
unless you wanted to...
536
00:27:02,280 --> 00:27:05,160
-No...
-Yeah, I know. I'll shoot off.
537
00:27:05,200 --> 00:27:08,680
-Cool, yeah.
-You just... Yeah, get home.
Get home safe, and... Yeah.
538
00:27:08,720 --> 00:27:11,200
-I will.
-I'll see you next week, yeah?
539
00:27:11,240 --> 00:27:12,760
See you later, Miche.
540
00:27:16,160 --> 00:27:18,320
Did you hear that?
541
00:27:18,360 --> 00:27:20,480
She said I'd done enough.
542
00:27:21,760 --> 00:27:25,000
Well...
See you fuckers in a bit!
543
00:27:26,320 --> 00:27:30,160
[Beats] Daddy got home safe,
little Robyn. Sweet dreams.
544
00:27:30,200 --> 00:27:31,400
[Roche] Kevin?
545
00:27:32,600 --> 00:27:34,400
Have you got any idea
546
00:27:34,440 --> 00:27:38,200
why there is four grand
stuffed into Robyn's baby bag?
547
00:27:39,240 --> 00:27:41,840
-Look at that!
-I'll give it back to him
tomorrow.
548
00:27:41,880 --> 00:27:43,680
Yeah, please do.
549
00:27:43,720 --> 00:27:46,160
Steves thinks
it's Robyn's money.
550
00:27:46,200 --> 00:27:50,040
I might take a score,
just for a rainy day.
551
00:27:50,080 --> 00:27:52,360
-For Robyn?
-For Robyn, yeah.
552
00:27:52,400 --> 00:27:56,840
Yeah, go on, then. Yeah, get
one for me, too, for Robyn.
553
00:27:58,120 --> 00:28:00,200
There you go, mate.
554
00:28:00,240 --> 00:28:02,720
Make sure that you give it
back to him tomorrow, yeah?
42696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.