All language subtitles for people just DO nothing 3x04 bis 2 sub eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:08,710 and hopefully this video's going to 2 00:00:08,710 --> 00:00:12,350 make you feel increasingly comfortable about it, so... Enjoy. 3 00:00:13,630 --> 00:00:16,990 Get off to a good start with these tips on positioning. 4 00:00:16,990 --> 00:00:20,830 Correct positioning and attachment will prevent damage to the nipples. 5 00:00:20,830 --> 00:00:23,910 You'll get better and better at following his cues. 6 00:00:23,910 --> 00:00:26,230 He may want both breasts at a time... Tit! Tit! 7 00:00:26,230 --> 00:00:28,670 You can offer the second when it's appropriate. 8 00:00:28,670 --> 00:00:29,830 Shhh, shhh, shhh. 9 00:00:29,830 --> 00:00:32,230 Your nipple should be opposite your baby's nose... 10 00:00:32,230 --> 00:00:34,190 It's like the end of a Pepperami. 11 00:00:34,190 --> 00:00:35,310 THEY LAUGH 12 00:00:35,310 --> 00:00:37,110 Right, you are this close. 13 00:00:37,110 --> 00:00:42,510 Darren is my new, very, very good mate that I met at dad classes. 14 00:00:43,670 --> 00:00:46,670 It's going pretty well. I actually feel like there's something there, 15 00:00:46,670 --> 00:00:49,350 do you know what I mean? We're just going to take it slow 16 00:00:49,350 --> 00:00:52,310 and see what happens, really, but, yeah, really good. 17 00:00:52,310 --> 00:00:53,670 We've got a Dazzler. 18 00:00:57,430 --> 00:00:59,910 Do you understand? Do you understand, Darren? 19 00:00:59,910 --> 00:01:01,310 Yep. 20 00:01:02,990 --> 00:01:05,470 Tickle her lips with the end of your nipple. 21 00:01:05,470 --> 00:01:06,710 THEY LAUGH 22 00:01:06,710 --> 00:01:09,870 Wait until the baby's mouth is wide open, then... 23 00:01:09,870 --> 00:01:11,910 I love tits. 24 00:01:11,910 --> 00:01:13,830 All right, that's it. What? 25 00:01:13,830 --> 00:01:16,270 I didn't even want to come here in the first place. 26 00:01:16,270 --> 00:01:17,710 This was for you, not for me. 27 00:01:17,710 --> 00:01:18,990 Hang on. 28 00:01:19,990 --> 00:01:21,350 What? 29 00:01:29,990 --> 00:01:31,710 Angel, door! 30 00:01:34,910 --> 00:01:38,390 Hello. Hello, you must be Angel. 31 00:01:38,390 --> 00:01:42,070 Yeah. You ready? This is Becky, by the way. 32 00:01:42,070 --> 00:01:43,790 Hi, nice to meet you. 33 00:01:43,790 --> 00:01:46,630 Yep. One sec, Decoy. 34 00:01:46,630 --> 00:01:48,790 Mummy? Yes? Decoy loves her. 35 00:01:48,790 --> 00:01:49,950 Ssshhhh, shut up. 36 00:01:49,950 --> 00:01:52,950 MICHE: He doesn't, they've only just started seeing each other. 37 00:01:52,950 --> 00:01:54,550 It's nothing serious, so it's... 38 00:01:54,550 --> 00:01:56,630 Right, I'm off. See you in a bit, yeah? 39 00:01:56,630 --> 00:01:59,150 Come on, let's go. Say bye to Daddy. 40 00:01:59,150 --> 00:02:01,390 See ya. So, are you a loving family? 41 00:02:01,390 --> 00:02:03,190 Yeah, definitely. Yeah. 42 00:02:03,190 --> 00:02:05,790 We always tell each other that we love each other, don't we? 43 00:02:05,790 --> 00:02:07,430 I love a lot of things, like. 44 00:02:07,430 --> 00:02:09,310 I love radio, 45 00:02:09,310 --> 00:02:11,070 food and that... 46 00:02:11,070 --> 00:02:12,630 Yeah, yeah. 47 00:02:12,630 --> 00:02:15,470 Uh, actually... Aw. Sorry, I forgot... 48 00:02:18,350 --> 00:02:20,510 Maybe just don't take it out of the wedding fund. 49 00:02:20,510 --> 00:02:22,110 No, it's fine, I need it for zoots. 50 00:02:22,110 --> 00:02:24,470 I'll put back whatever change I have later, yeah? 51 00:02:24,470 --> 00:02:26,070 See you later. 52 00:02:26,070 --> 00:02:29,150 What do you think life will be like when you're married? 53 00:02:29,150 --> 00:02:31,470 It's going to be amazing, isn't it? Yeah. 54 00:02:31,470 --> 00:02:34,670 It's going to be such a big change. We'll be set for life, won't we? 55 00:02:41,390 --> 00:02:43,150 It's proper chapping, innit? 56 00:02:43,150 --> 00:02:44,710 I'm freezing. 57 00:03:01,630 --> 00:03:03,870 Miche is doing my nut in, man. 58 00:03:03,870 --> 00:03:05,430 Why, what's up? 59 00:03:05,430 --> 00:03:08,270 Just all the wedding shit, innit? 60 00:03:08,270 --> 00:03:11,190 Getting married and that, like. 61 00:03:11,190 --> 00:03:13,190 That's sick though, right? 62 00:03:13,190 --> 00:03:14,510 Not really. No? 63 00:03:14,510 --> 00:03:16,710 I should take a leaf out of your book. 64 00:03:16,710 --> 00:03:18,950 Get a younger team. Yeah. 65 00:03:18,950 --> 00:03:20,510 You got a sister? 66 00:03:20,510 --> 00:03:21,870 No. Oh. 67 00:03:25,950 --> 00:03:27,270 Steves'. 68 00:03:34,550 --> 00:03:36,110 Steves'. 69 00:03:36,110 --> 00:03:40,270 SINGS: Na, na, na, na-na-na-na. Na, na, na, na-na-na. 70 00:03:40,270 --> 00:03:43,510 There he is, my favourite grandson. How you doing? 71 00:03:43,510 --> 00:03:46,150 I'm her only grandson, so I win by default. 72 00:03:47,230 --> 00:03:51,070 I wanted to come and present you 73 00:03:51,070 --> 00:03:53,630 with AKA ten pounds. 74 00:03:53,630 --> 00:03:56,030 Oh, what's it for? 75 00:03:56,030 --> 00:03:58,270 For the goody bag you gave me the other day. 76 00:03:58,270 --> 00:04:01,070 Cos I've got a job now, so I'm going to start paying you. 77 00:04:01,070 --> 00:04:02,550 How's the new job? 78 00:04:02,550 --> 00:04:05,590 It's all right, yeah. It's sort of my dream job in a way. 79 00:04:05,590 --> 00:04:09,030 If it was, like, quite a boring dream. Oh. 80 00:04:09,030 --> 00:04:12,310 You have it. You sure? You might find it'll come in useful. 81 00:04:13,990 --> 00:04:15,910 I feel like you should have it. 82 00:04:15,910 --> 00:04:18,030 I'll have the tenner if no-one wants it. 83 00:04:18,030 --> 00:04:19,630 Shut up, Peter. 84 00:04:21,190 --> 00:04:23,070 All right. 85 00:04:31,150 --> 00:04:32,630 See you later. 86 00:04:32,630 --> 00:04:34,070 Yeah. See ya. 87 00:04:34,070 --> 00:04:35,790 Oh, thank you. It's all right. 88 00:04:38,270 --> 00:04:40,470 Do you want me to cook tonight for you? 89 00:04:40,470 --> 00:04:43,590 Yeah... Bruv? Hurry up, cos we're already late to Radio. 90 00:04:43,590 --> 00:04:47,030 All right. I'll see you tonight, yeah? Yeah. Ugh. 91 00:04:48,590 --> 00:04:49,990 Hurry up. 92 00:04:52,270 --> 00:04:56,430 HORN BEEPS 93 00:04:56,430 --> 00:04:58,710 Decoy! Fucking hurry up, mate! 94 00:04:58,710 --> 00:05:00,790 All right, coming, coming, coming. 95 00:05:01,870 --> 00:05:03,870 See you later. See you later! 96 00:05:03,870 --> 00:05:07,990 What's up, man? Fucking hell. "What's up, man, fucking hell?" 97 00:05:12,790 --> 00:05:14,310 Just fucking drive, mate. 98 00:05:21,910 --> 00:05:23,630 OK, are you excited? 99 00:05:23,630 --> 00:05:25,630 Let's get ready. She's coming. 100 00:05:25,630 --> 00:05:26,790 She's coming. 101 00:05:28,350 --> 00:05:29,790 Any minute. 102 00:05:29,790 --> 00:05:31,870 One, two... It's your baby... 103 00:05:31,870 --> 00:05:33,430 Sorry, Miche, hold on. 104 00:05:35,990 --> 00:05:38,030 BOTH: It's your baby shower. 105 00:05:38,030 --> 00:05:40,910 Yay, let's not call it a baby shower, eh, Miche? 106 00:05:40,910 --> 00:05:44,270 We got you a sash. Oh, so you did. Where's Craig? Honestly... 107 00:05:48,710 --> 00:05:52,350 OK. Craig's just through there, love. Thanks. Baby mumma. 108 00:05:54,510 --> 00:05:56,590 A few baby bits here as well, so... 109 00:05:56,590 --> 00:05:58,430 Oh! No big deal. 110 00:05:58,430 --> 00:06:00,470 Exciting. 111 00:06:00,470 --> 00:06:02,990 Hello, Craig. 112 00:06:02,990 --> 00:06:05,470 Hi. Are you excited about the baby shower? 113 00:06:05,470 --> 00:06:07,550 Yeah(!) Do you think Beats and Roche, 114 00:06:07,550 --> 00:06:09,630 do you think they make a good couple? 115 00:06:09,630 --> 00:06:12,150 Yeah, they do, you know, they're having a baby together. 116 00:06:12,150 --> 00:06:14,110 It's a really exciting time for them. 117 00:06:14,110 --> 00:06:15,830 They're a strong united front. 118 00:06:15,830 --> 00:06:18,390 Yeah. Oh, thank you for these. 119 00:06:18,390 --> 00:06:20,110 Hoodie. 120 00:06:20,110 --> 00:06:22,550 Simple. I love pink. 121 00:06:22,550 --> 00:06:25,390 Gold boots. Little booties, can't beat them. 122 00:06:25,390 --> 00:06:27,470 It's an exciting time for them, you know. 123 00:06:27,470 --> 00:06:29,710 They're just going to all grow together and... 124 00:06:29,710 --> 00:06:31,790 Obviously they've got Craig there already, 125 00:06:31,790 --> 00:06:33,830 so it's a beautiful family unit that, 126 00:06:33,830 --> 00:06:35,590 you know, we all wish we could have. 127 00:06:37,870 --> 00:06:39,390 So... 128 00:06:39,390 --> 00:06:40,870 How is Bump? 129 00:06:40,870 --> 00:06:43,310 Well, it's... It's a baby. 130 00:06:43,310 --> 00:06:44,830 Hello, Bump. 131 00:06:44,830 --> 00:06:47,230 Oh, let's... Nice and warm. 132 00:06:57,030 --> 00:06:59,990 New developments in the champagne steam bar world. 133 00:06:59,990 --> 00:07:02,670 Drumroll, please. 134 00:07:02,670 --> 00:07:05,710 O-o-o-o-o-o-o-o-oh! 135 00:07:05,710 --> 00:07:07,910 Champagne steam bar? 136 00:07:07,910 --> 00:07:10,550 Yeah, we know that. And kitchen! 137 00:07:10,550 --> 00:07:12,510 Come on! 138 00:07:12,510 --> 00:07:14,710 My empire is constantly expanding, you know, 139 00:07:14,710 --> 00:07:17,070 I mean first of all I had the internet cafe, yeah? 140 00:07:17,070 --> 00:07:19,630 Then I had my own nightclub, then I had my own bar, 141 00:07:19,630 --> 00:07:22,230 and now I'm throwing a restaurant into the mix. 142 00:07:22,230 --> 00:07:26,150 And I'm saving money by having it all in the same industrial estate. 143 00:07:26,150 --> 00:07:28,790 What happened to those colour-coded chopping boards 144 00:07:28,790 --> 00:07:31,390 that I asked you for? Hmmm, OK. They're on the way. 145 00:07:31,390 --> 00:07:34,110 I'm just waiting for the paint to dry. 146 00:07:34,110 --> 00:07:37,950 That's just a joke. How's your new kitchen assistant doing? 147 00:07:37,950 --> 00:07:39,910 Oh, he's doing really good. 148 00:07:39,910 --> 00:07:42,030 All right. Stevie. 149 00:07:42,030 --> 00:07:45,430 Yeah, Steve, just use this and keep your sleeves clean. 150 00:07:45,430 --> 00:07:47,110 What's that? It's a tea towel. 151 00:07:48,110 --> 00:07:51,390 Tiny towel. You know, it's like The Apprentice. 152 00:07:51,390 --> 00:07:54,630 You know, I'm Alan Brown Sugar, so these are my apprentices, 153 00:07:54,630 --> 00:07:57,670 and I have to put them through tasks and challenges, you know. 154 00:07:57,670 --> 00:08:00,190 "Can you work on less than minimum wage?" 155 00:08:00,190 --> 00:08:03,590 "Can you work in conditions that probably will be inhumane?" 156 00:08:03,590 --> 00:08:05,590 Get back to work! 157 00:08:05,590 --> 00:08:09,950 You know? These are challenges, this is Apprentice, you know? 158 00:08:09,950 --> 00:08:13,470 And then, if you're lucky enough, "You're hired." 159 00:08:13,470 --> 00:08:16,150 Seen these as well? Tiny cups. 160 00:08:20,430 --> 00:08:22,670 Is he joking? Don't worry. He's very cheap. 161 00:08:26,230 --> 00:08:27,630 That is sick. 162 00:08:28,950 --> 00:08:30,470 That is... With an axe. 163 00:08:31,910 --> 00:08:34,670 So what, mate? I shouldn't be having to call shotgun. 164 00:08:34,670 --> 00:08:37,470 It's my radio station, I'm your employer, end of. 165 00:08:37,470 --> 00:08:40,510 Yeah, but I pay you, though. To be at MY station! 166 00:08:40,510 --> 00:08:43,430 So, the point is she shouldn't be sitting in the front seat. 167 00:08:43,430 --> 00:08:46,350 It's my seat. Innit, Beats? Yeah, that's Grindah's chair, 168 00:08:46,350 --> 00:08:49,110 he's got the lumbar support exactly how he likes it. 169 00:08:49,110 --> 00:08:50,590 No, not the... In his car. 170 00:08:51,710 --> 00:08:55,670 Oh, sorry, man. Darren just sent over these jokes pranking videos. 171 00:08:55,670 --> 00:08:57,470 Great, pranking's MY thing. 172 00:08:57,470 --> 00:09:00,070 Fuck's sake. Darren's really into it as well. 173 00:09:00,070 --> 00:09:01,670 I think you'd really like him. 174 00:09:01,670 --> 00:09:04,550 Ooh, no, I wouldn't. I don't like anyone, and nor should you. 175 00:09:04,550 --> 00:09:07,150 End of. What do you think of Beats getting new friends? 176 00:09:07,150 --> 00:09:09,910 I ain't here to tell Beats who he can and can't be mates with, 177 00:09:09,910 --> 00:09:11,390 do you know what I mean, like? 178 00:09:11,390 --> 00:09:13,070 It's his life, let him do what he wants. 179 00:09:13,070 --> 00:09:15,430 But don't come running back to me when it all goes wrong, 180 00:09:15,430 --> 00:09:16,710 do you know what I mean, 181 00:09:16,710 --> 00:09:19,030 cos man ain't going to be there in the end. 182 00:09:19,030 --> 00:09:20,670 No, actually, I am going to be there 183 00:09:20,670 --> 00:09:23,430 to make sure I see his face when I have a go at him when he's 184 00:09:23,430 --> 00:09:25,190 learnt his lesson. 185 00:09:25,190 --> 00:09:27,990 Don't need new friends when you've got a real friend like me. 186 00:09:31,310 --> 00:09:32,830 Is that a new phone? 187 00:09:32,830 --> 00:09:35,670 Where did you get the P for that? Nah, Darren gave it to me. 188 00:09:35,670 --> 00:09:39,350 He had a spare one, so... What?! Yeah, yeah. He said I could have it. 189 00:09:39,350 --> 00:09:40,910 He just gave it...? 190 00:09:44,710 --> 00:09:47,310 Do you know what? I just thought - there's a new rule. 191 00:09:47,310 --> 00:09:49,030 No phones at Radio. 192 00:09:49,030 --> 00:09:51,550 You want to talk to your weird little mates and that, 193 00:09:51,550 --> 00:09:53,950 then do it on your own time, go out and speak to them, 194 00:09:53,950 --> 00:09:57,510 or your little girlfriends and that. No phones. Put your phones away. 195 00:09:57,510 --> 00:09:59,430 No phones. 196 00:10:03,310 --> 00:10:05,670 Yeah, but the battery lasts about two hours, so... 197 00:10:05,670 --> 00:10:07,270 Yeah, but you can go on YouTube. 198 00:10:07,270 --> 00:10:09,590 Well, on my Nokia the battery lasts three days. 199 00:10:09,590 --> 00:10:12,190 Yeah, it's sick though. No, not really. 200 00:10:13,870 --> 00:10:16,590 That's going to table number seven. 201 00:10:16,590 --> 00:10:18,910 That one's going to table number five, OK? 202 00:10:18,910 --> 00:10:22,150 Is everything meeting your expectations? 203 00:10:22,150 --> 00:10:24,550 Thank you. 204 00:10:24,550 --> 00:10:26,630 Still a bit of meat on that. 205 00:10:26,630 --> 00:10:28,630 I'm enjoying the perks of the new job, 206 00:10:28,630 --> 00:10:31,310 tenner a day and access to food. 207 00:10:31,310 --> 00:10:34,950 Free food...that hasn't been eaten yet. 208 00:10:35,950 --> 00:10:37,470 Waste not want not. 209 00:10:37,470 --> 00:10:40,030 If some of it has, then I'll just eat the rest of it. 210 00:10:40,030 --> 00:10:41,710 So, old food? 211 00:10:41,710 --> 00:10:44,630 Not old, but very much second-hand food. 212 00:10:46,150 --> 00:10:51,590 OK, today we have the gourmet peri peri chicken, £6. 213 00:10:51,590 --> 00:10:53,710 Gourmet hot wings, £6.50. 214 00:10:53,710 --> 00:10:57,550 And we also have my favourite, the avant garde avocado. 215 00:10:57,550 --> 00:11:01,030 The main challenge of running a restaurant is the menu. 216 00:11:01,030 --> 00:11:04,670 People don't want to just walk in and eat shit off a plate, yeah? 217 00:11:04,670 --> 00:11:06,990 Give it a stupid name and they eat it. 218 00:11:06,990 --> 00:11:09,870 "This is a Barcelona burger from Barcelona." 219 00:11:09,870 --> 00:11:12,710 You even put the lisp in the Barcelona. Barcelona. 220 00:11:16,550 --> 00:11:19,190 Stupid bastards. Do you know what I mean? 221 00:11:20,830 --> 00:11:22,830 So, how's the wedding planning going? 222 00:11:22,830 --> 00:11:25,110 God, has everyone been talking about it? 223 00:11:25,110 --> 00:11:27,510 No, it's just you sent me a text invitation. 224 00:11:27,510 --> 00:11:31,270 Yeah, and I'm barely sleeping from worrying about it all, so... 225 00:11:31,270 --> 00:11:34,070 As long as Grindah's pulling his weight. 226 00:11:34,070 --> 00:11:36,110 Yeah. Where's Craig? 227 00:11:39,950 --> 00:11:42,310 Craig! Craig! 228 00:11:42,310 --> 00:11:44,670 To be honest, I just thought, I mean, 229 00:11:44,670 --> 00:11:47,430 we would've been a bit more excited about it all. 230 00:11:49,870 --> 00:11:53,630 But if anything, it feels like he avoids me quite a lot now. 231 00:11:53,630 --> 00:11:55,230 Well, that's no good. 232 00:11:55,230 --> 00:11:56,990 Oh, don't cry, Miche, don't. 233 00:11:56,990 --> 00:11:59,390 SHE CRIES 234 00:11:59,390 --> 00:12:02,710 I'm sorry. Don't apologise. 235 00:12:02,710 --> 00:12:05,510 I just feel like I'm living a lie. 236 00:12:05,510 --> 00:12:08,870 Like, what if he's not the perfect man that I think he is? 237 00:12:10,670 --> 00:12:11,870 Oh, no... 238 00:12:13,350 --> 00:12:18,110 He's, um... Everyone thinks he's a dream man. 239 00:12:18,110 --> 00:12:21,910 He's probably really nice when you get to know him. 240 00:12:23,870 --> 00:12:27,350 Who's there? Dickhead who? 241 00:12:23,870 --> 00:12:27,350 HE LAUGHS 242 00:12:27,350 --> 00:12:29,190 What, you saying I'm a dickhead? 243 00:12:29,190 --> 00:12:31,390 Fucking Darren, mate. 244 00:12:32,910 --> 00:12:35,070 You're mental, Darren, mate. 245 00:12:35,070 --> 00:12:37,190 Yeah. We should go on holiday. 246 00:12:38,470 --> 00:12:40,030 Beats. 247 00:12:40,030 --> 00:12:43,470 Oh, I better go. All right, mate, yeah, I'll see you tonight, yeah? 248 00:12:43,470 --> 00:12:46,310 HE LAUGHS 249 00:12:46,310 --> 00:12:48,590 Stop now, mate. Speak to you later. 250 00:12:49,630 --> 00:12:51,950 Yeah, you should've told him you're at Radio. 251 00:12:51,950 --> 00:12:54,510 What do you mean tonight? What if I wanted to do something? 252 00:12:54,510 --> 00:12:57,910 Darren said you could come down the pub as well, he wants to meet you. 253 00:12:57,910 --> 00:12:59,630 No, I'm busy, actually. 254 00:13:03,590 --> 00:13:05,790 Nah, I don't get jealous. 255 00:13:05,790 --> 00:13:08,150 Like, Beats can do what he wants, it's not... 256 00:13:08,150 --> 00:13:11,110 It's his life, innit? I've given you an opportunity 257 00:13:11,110 --> 00:13:14,470 and you're running away with, like, different men and that, yeah? 258 00:13:14,470 --> 00:13:16,110 Do your thing. 259 00:13:16,110 --> 00:13:18,190 You up for doing something later? 260 00:13:18,190 --> 00:13:20,550 Nah, I'm just going to have an early one tonight. 261 00:13:20,550 --> 00:13:22,910 Yeah. Fantasy, what about you? 262 00:13:22,910 --> 00:13:25,270 I can't, man. I've got cinema tickets. 263 00:13:25,270 --> 00:13:27,670 Cinema? I don't even go to the cinema any more. 264 00:13:27,670 --> 00:13:29,470 It's like 14 quid a ticket. 265 00:13:43,390 --> 00:13:45,430 Tia. Yeah? My nan just came in. 266 00:13:45,430 --> 00:13:47,070 Nan! No way. 267 00:13:47,070 --> 00:13:49,350 She just came in. 268 00:13:49,350 --> 00:13:51,030 Nan! 269 00:13:51,030 --> 00:13:53,110 Yes. That is mad. 270 00:13:53,110 --> 00:13:55,350 I forget she can walk. Follow me. 271 00:14:01,950 --> 00:14:03,830 Steves' nan. 272 00:14:03,830 --> 00:14:06,230 OK. Never mind, just go over there... 273 00:14:06,230 --> 00:14:07,990 Yes, Nan. 274 00:14:07,990 --> 00:14:09,550 You all right? 275 00:14:09,550 --> 00:14:12,470 How you doing, brother? Oh, right. 276 00:14:12,470 --> 00:14:14,230 Handshake. Formal. 277 00:14:15,510 --> 00:14:17,270 Do you like this? Look at that. 278 00:14:17,270 --> 00:14:19,550 Very smart. Yeah. Yes. 279 00:14:19,550 --> 00:14:21,670 Lovely. Yeah. Double-breasted. 280 00:14:28,110 --> 00:14:30,870 Yeah, the chicken. The piri piri. 281 00:14:30,870 --> 00:14:33,470 And then, if you don't finish it, don't worry. 282 00:14:42,510 --> 00:14:47,070 All right? Not really. Beats is being a proper selfish prick. 283 00:14:47,070 --> 00:14:49,990 Where's the money that you took from the wedding fund? 284 00:14:49,990 --> 00:14:52,390 Oh, yeah, no, I got that. Here you go. 285 00:14:58,950 --> 00:15:02,150 Every little helps, innit? There you go. 286 00:15:02,150 --> 00:15:03,630 That was nothing. 287 00:15:03,630 --> 00:15:06,870 That's not enough, like, this whole thing isn't enough. 288 00:15:06,870 --> 00:15:11,150 Well, it's all right, chill out. What's up with her? 289 00:15:11,150 --> 00:15:13,470 There you go. £2 coin, yeah? 290 00:15:13,470 --> 00:15:15,470 Bang. Happy? No, I'm not. 291 00:15:15,470 --> 00:15:17,990 Why not? Look, stop stressing yourself out all the time, 292 00:15:17,990 --> 00:15:20,630 it's just a wedding, right. Why you gotta be so intense? 293 00:15:20,630 --> 00:15:22,190 Do you even want to get married? 294 00:15:22,190 --> 00:15:24,790 Huh? Yeah, like, probably, I dunno, like, just... 295 00:15:24,790 --> 00:15:26,110 Well, yes or no? 296 00:15:26,110 --> 00:15:29,830 Yes, then. Like, can't we just do it in a few years or whatever, 297 00:15:29,830 --> 00:15:32,990 when we've got more money and that, like? There's no rush, is there? 298 00:15:32,990 --> 00:15:35,510 I knew it, you don't even want to get married! 299 00:15:35,510 --> 00:15:38,550 I sent out all the invitations, you're making me look stupid! 300 00:15:38,550 --> 00:15:40,510 Well, I didn't tell you to send them out, 301 00:15:40,510 --> 00:15:42,990 so you're making yourself look stupid if anything. 302 00:15:42,990 --> 00:15:45,990 Right, that's it. What's the point in me doing all this wedding stuff? 303 00:15:45,990 --> 00:15:47,950 Ssshhhh, shut up. Why did you propose to me? 304 00:15:47,950 --> 00:15:49,550 So do you ever argue with Miche? 305 00:15:49,550 --> 00:15:51,830 Nah, not really, cos, like, me and Miche 306 00:15:51,830 --> 00:15:55,390 don't really get into arguments, cos most of the time I'm right, and if 307 00:15:55,390 --> 00:15:58,390 I'm not, I'm sort of clever enough not to admit that, so... 308 00:15:58,390 --> 00:16:01,270 Getting into an argument with me is completely pointless. 309 00:16:01,270 --> 00:16:03,190 This is my house... It's our house... 310 00:16:03,190 --> 00:16:06,070 And I don't want you here! Go! This isn't your house any more! 311 00:16:06,070 --> 00:16:08,110 Stop shouting in front of... Fuck off! 312 00:16:08,110 --> 00:16:10,910 Stop shouting constantly in front of the camera. 313 00:16:11,990 --> 00:16:14,670 If you're looking for your Averix, don't bother, cos I sold it. 314 00:16:18,630 --> 00:16:21,670 Well, I'm even more glad, cos it makes you look like a fat biker. 315 00:16:21,670 --> 00:16:23,350 Don't EVER call me fat! 316 00:16:23,350 --> 00:16:25,550 You know I used to have weight issues. 317 00:16:42,470 --> 00:16:44,310 WHISPERS: Prick. 318 00:16:50,550 --> 00:16:53,590 These are on the house, as you are our special guests today. 319 00:16:53,590 --> 00:16:56,830 Strong lager for you, mate, Pete, yeah, lad. 320 00:16:56,830 --> 00:16:59,150 And, for you, the new cocktail I designed 321 00:16:59,150 --> 00:17:00,990 - it's called a micrococktail, 322 00:17:00,990 --> 00:17:02,590 OK? Packs a real punch. 323 00:17:02,590 --> 00:17:04,510 Size doesn't always matter. 324 00:17:04,510 --> 00:17:07,230 That's great. Sometimes the best things are really tiny. 325 00:17:07,230 --> 00:17:09,310 I keep telling her that. Hey! 326 00:17:09,310 --> 00:17:12,430 Lad alert! Come on, we should hang. 327 00:17:12,430 --> 00:17:14,270 We should chill. How exciting. 328 00:17:14,270 --> 00:17:16,070 All the best. Cheers. 329 00:17:16,070 --> 00:17:17,950 'So, is your nan looking for love?' 330 00:17:17,950 --> 00:17:19,630 Is she looking for love? 331 00:17:19,630 --> 00:17:21,670 Romance? No, no, no, when you're... 332 00:17:21,670 --> 00:17:24,030 She's done all that, ages ago. 333 00:17:24,030 --> 00:17:26,470 Like, when you get to, like, her age, you just... 334 00:17:26,470 --> 00:17:29,950 Everything's just cool, like, you just have your meals or whatever, 335 00:17:29,950 --> 00:17:33,110 you don't do anything, weird stuff like that. 336 00:17:33,110 --> 00:17:34,790 Ooh! 337 00:17:34,790 --> 00:17:37,990 Does it have a kick? I don't know what it is. 338 00:17:37,990 --> 00:17:43,270 OK. You're very attractive when you giggle like that, do you know that? 339 00:17:43,270 --> 00:17:45,630 Don't be silly. 340 00:18:05,350 --> 00:18:07,230 Grindah! Grindah's here. 341 00:18:07,230 --> 00:18:09,550 You're gonna love him, trust me, yeah. 342 00:18:09,550 --> 00:18:11,790 All right, mate? Grindah's here. Oh, sweet. 343 00:18:11,790 --> 00:18:14,710 Oh, you're going to love him. Yes, mate, you all right, yeah? 344 00:18:19,070 --> 00:18:21,990 Yeah, Darren this is Grindah. Hello, Darren, nice to meet you. 345 00:18:21,990 --> 00:18:23,990 How you doing, you all right? ALL: Yeah. 346 00:18:23,990 --> 00:18:26,710 What, you not drinking? You forgot your ID or something, eh? 347 00:18:26,710 --> 00:18:28,150 THEY LAUGH 348 00:18:28,150 --> 00:18:30,390 I'm so glad you lot finally met. 349 00:18:30,390 --> 00:18:33,150 This is going to be one of the best nights ever. 350 00:18:33,150 --> 00:18:34,710 Innit? Yeah. 351 00:18:35,950 --> 00:18:39,270 And the avant garde avocado. 352 00:18:39,270 --> 00:18:42,710 Bellisimi. Oh, thank you. 353 00:18:42,710 --> 00:18:47,190 And the piri piri chicken. Muak. 354 00:18:47,190 --> 00:18:50,350 Tell you what, Steves' nan, best worker in the game, this guy. 355 00:18:50,350 --> 00:18:52,230 You should be proud. So good. 356 00:18:52,230 --> 00:18:54,350 I hope you're paying him properly. 357 00:18:54,350 --> 00:18:57,510 Well, that's something, you know, employer confidential, we 358 00:18:57,510 --> 00:18:59,150 can't talk numbers. Tenner a day. 359 00:18:59,150 --> 00:19:00,790 Good God! Here, I'll report you! 360 00:19:00,790 --> 00:19:03,030 No, no, it's not... A tenner a day? 361 00:19:03,030 --> 00:19:04,710 I pay you more than this. 362 00:19:04,710 --> 00:19:06,910 I... It's always a tenner a day. I'm not having that. 363 00:19:06,910 --> 00:19:08,910 No, no, I'm going to be having strong words 364 00:19:08,910 --> 00:19:10,870 with the accountant tomorrow. 365 00:19:10,870 --> 00:19:14,190 Make sure you do. I will do it now for you, madam. 366 00:19:18,230 --> 00:19:19,710 Enjoy the food. 367 00:19:25,510 --> 00:19:27,390 confirmed that you are on the right wage. 368 00:19:27,390 --> 00:19:30,150 Oh. Thanks for checking, man. No problem, mate. 369 00:19:35,790 --> 00:19:37,270 I'll get the next ones in then. 370 00:19:40,950 --> 00:19:44,110 Same again? Yes, please, mate, yeah. Hang on a sec, Kev, um... Yeah. 371 00:19:44,110 --> 00:19:46,190 Sorry, what's the capital of Thailand? 372 00:19:46,190 --> 00:19:47,870 I don't know, Singapore. No. 373 00:19:47,870 --> 00:19:50,470 Bangkok! Oh, that actually hurt. 374 00:19:50,470 --> 00:19:52,790 Game of fouls, right? Good one, innit? 375 00:19:52,790 --> 00:19:54,790 No, cos I've heard that one before. 376 00:19:54,790 --> 00:19:57,710 I would've said "Bangkok" and blocked it straight away. 377 00:19:57,710 --> 00:20:02,070 Same again, yeah? Yes, please, mate, yeah. Cool. 378 00:20:03,030 --> 00:20:05,390 Miche, tea's up, babe. Oh, thanks, Mum. 379 00:20:07,710 --> 00:20:10,630 Thank you. Here you are. Where are your bin bags? 380 00:20:10,630 --> 00:20:12,830 No, I told you, we're not packing his stuff up. 381 00:20:12,830 --> 00:20:15,670 This is your house, babe, you don't want all these reminders, 382 00:20:15,670 --> 00:20:18,230 do you know what I mean? It'll make the break-up even harder. 383 00:20:18,230 --> 00:20:20,590 I told you, we're not breaking up. We're just, you know, 384 00:20:20,590 --> 00:20:22,510 we're taking some time out. I hear you. 385 00:20:22,510 --> 00:20:24,790 Do you think Miche and Grindah make a good couple? 386 00:20:24,790 --> 00:20:27,390 Not really, darling, I just think she could, you know, 387 00:20:27,390 --> 00:20:29,070 he's punching well above his weight. 388 00:20:29,070 --> 00:20:31,950 Well above his weight. And I just think she's worth more than that, 389 00:20:31,950 --> 00:20:35,030 you know what I mean? She's my princess, so I'm going to say that, 390 00:20:35,030 --> 00:20:36,870 aren't I? But he is a tosser. 391 00:20:36,870 --> 00:20:38,990 I'll tell you that for nothing. 392 00:20:38,990 --> 00:20:40,710 I'll tell you what we'll do, yeah? 393 00:20:40,710 --> 00:20:43,030 We'll just pack up his stuff anyway, yeah? 394 00:20:43,030 --> 00:20:45,870 Pop it by the door, then if the break-up were to go ahead, 395 00:20:45,870 --> 00:20:48,990 God forbid, we'd be all ready. No, Mum. 396 00:20:48,990 --> 00:20:51,590 Put the bin bags down, Mum. 397 00:20:51,590 --> 00:20:53,670 Oh, there's the taxi. 398 00:20:53,670 --> 00:20:56,070 Yep, let's open the door for you. 399 00:20:56,070 --> 00:20:58,190 There we go. See you later. 400 00:20:58,190 --> 00:21:00,590 Yeah. Will you be all right getting back, yeah? 401 00:21:00,590 --> 00:21:02,070 Oh, I'll be fine. 402 00:21:02,070 --> 00:21:03,870 Pete will look after me. 403 00:21:03,870 --> 00:21:05,870 Yes, you'll be well looked after. 404 00:21:05,870 --> 00:21:08,510 Let's get you back before you start getting tired. 405 00:21:08,510 --> 00:21:11,070 I've got plenty of energy left. 406 00:21:11,070 --> 00:21:12,710 Oh... 407 00:21:12,710 --> 00:21:14,670 You doing something when you get back? 408 00:21:14,670 --> 00:21:16,470 I certainly hope so. 409 00:21:16,470 --> 00:21:18,070 Yeah, yeah. 410 00:21:18,070 --> 00:21:19,950 Well, you lot have a good one. 411 00:21:19,950 --> 00:21:21,230 Perhaps more than one. 412 00:21:24,510 --> 00:21:26,190 See you later, anyway. See ya. 413 00:21:26,190 --> 00:21:30,390 Bye, see ya. Bye, Steve. See you later, bye. 414 00:21:35,110 --> 00:21:37,910 What do you think of him? He's proper safe, innit? 415 00:21:37,910 --> 00:21:39,870 Like, on the level. 416 00:21:39,870 --> 00:21:43,590 Not on my level, mate. Here you go, boys. 417 00:21:43,590 --> 00:21:46,790 Cheers, mate. No worries, man. 418 00:21:46,790 --> 00:21:48,950 There you go, pal. 419 00:21:48,950 --> 00:21:51,590 Right, boys. You see that barmaid? 420 00:21:51,590 --> 00:21:53,950 Proper salt, do you know what I mean? 421 00:21:53,950 --> 00:21:56,870 Yeah. Do you know what would make her look a lot better, though? 422 00:21:56,870 --> 00:21:58,630 Go on. My balls on her chin. 423 00:21:58,630 --> 00:22:00,590 THEY LAUGH 424 00:22:00,590 --> 00:22:03,190 The imagery, yeah, yeah. Just fucking, like, balls... 425 00:22:03,190 --> 00:22:06,310 I was just going to say, are those Huaraches? They're Huaraches, yes, 426 00:22:06,310 --> 00:22:08,430 mate, yeah. Yeah. Proper comfortable, you know? 427 00:22:12,710 --> 00:22:15,190 like, then? Um, I dunno, a bit of everything, really. 428 00:22:15,190 --> 00:22:17,790 Mainly sort of house, techno stuff, really, yeah. 429 00:22:17,790 --> 00:22:21,190 House? Yeah. Yeah, yeah. What's your standpoint on garage? 430 00:22:21,190 --> 00:22:22,270 Garage? Yeah. 431 00:22:28,190 --> 00:22:29,590 No, it's not, mate. 432 00:22:29,590 --> 00:22:32,310 I mean, only an idiot would listen to garage now, wouldn't he? 433 00:22:32,310 --> 00:22:33,990 It's a fucking pile of shit, mate. 434 00:22:33,990 --> 00:22:36,110 It is, innit? Why would you ever listen to garage? 435 00:22:36,110 --> 00:22:38,230 I haven't a fucking clue. Hang on a minute, 436 00:22:38,230 --> 00:22:39,910 I think So Solid Crew... 437 00:22:39,910 --> 00:22:43,190 Here, listen. I tell you what, why don't we delete garage forever? 438 00:22:43,190 --> 00:22:46,670 Shit, yeah. Man, what you've got 21 seconds to go, eh? 439 00:22:46,670 --> 00:22:49,190 Fuck off, then, if you've got 21 seconds to go, 440 00:22:49,190 --> 00:22:50,590 just fuck off, garage. 441 00:22:50,590 --> 00:22:52,950 Yeah, fuck off, get out of my life, mate. 442 00:22:52,950 --> 00:22:54,830 Go make some good fucking music. 443 00:22:54,830 --> 00:22:56,470 You're a funny fucker you are. 444 00:22:58,630 --> 00:23:01,310 I just realised, I gotta shoot off, but... 445 00:23:01,310 --> 00:23:04,150 Yeah, enjoy your night, lads, yeah? 446 00:23:04,150 --> 00:23:05,670 See you later, boi. 447 00:23:05,670 --> 00:23:08,910 Nice to meet you. Yeah, nice to meet you, mate, take care. 448 00:23:12,310 --> 00:23:15,230 Yeah, I'm probably going to shoot off as well, actually. 449 00:23:15,230 --> 00:23:17,590 I've got, like, an urgent thing. 450 00:23:17,590 --> 00:23:20,230 Where you going? Keep the pints, though, man. 451 00:23:20,230 --> 00:23:23,710 Oh, right, well... I'll see you Thursday then, yeah? 452 00:23:23,710 --> 00:23:26,350 I'll let you know. You all right? 453 00:23:28,190 --> 00:23:30,150 Come on, mate. Let's get you home. 454 00:23:31,310 --> 00:23:34,430 You can do so much better than that. I know. 455 00:23:36,190 --> 00:23:37,990 OK, who's up for a bit of champagne? 456 00:23:37,990 --> 00:23:39,590 Tia? Yep. You know what? 457 00:23:39,590 --> 00:23:41,310 It's been a good day. 458 00:23:41,310 --> 00:23:43,030 Steves, do you want one? 459 00:23:43,030 --> 00:23:46,430 No, I don't touch that stuff. It fucks with your head. 460 00:23:47,790 --> 00:23:49,870 Oh, God, the good stuff. 461 00:23:52,870 --> 00:23:55,390 This always makes me jump. Why are you shaking...? 462 00:23:56,430 --> 00:23:58,430 To my new business apprentice... 463 00:23:58,430 --> 00:24:00,870 Well, you're more like my apprentice if anything. 464 00:24:00,870 --> 00:24:04,350 To think, yeah? This place was nothing and we've built up a whole 465 00:24:04,350 --> 00:24:07,150 restaurant together. I'm basically Gordon Ramsay. 466 00:24:07,150 --> 00:24:08,190 Gordon Chabuddy. 467 00:24:09,310 --> 00:24:12,070 I think we work really well together as a team. 468 00:24:12,070 --> 00:24:14,310 I think we work really well together, too. 469 00:24:14,310 --> 00:24:16,470 It's just beautiful. 470 00:24:17,910 --> 00:24:19,430 Let's not do that! 471 00:24:19,430 --> 00:24:22,030 Sorry, I just.... I thought that was my moment to... 472 00:24:22,030 --> 00:24:25,470 It's OK, I think you just got things a bit twisted. 473 00:24:25,470 --> 00:24:28,710 Look, you're my boss and I admire you as a professional. 474 00:24:28,710 --> 00:24:30,870 I think we work really well as a team and... 475 00:24:30,870 --> 00:24:32,070 You've done it again. 476 00:24:32,070 --> 00:24:33,990 Sorry, I just read it wrong again. 477 00:24:37,670 --> 00:24:40,230 A bit of washing up to do, man. Yeah. 478 00:24:42,830 --> 00:24:45,510 Anyway, safe, man. See you tomorrow, yeah? 479 00:24:45,510 --> 00:24:46,790 Yeah. See you tomorrow. 480 00:24:46,790 --> 00:24:48,470 Cool. Or, I was going to say, actually, 481 00:24:48,470 --> 00:24:50,190 I might as well just stay round tonight. 482 00:24:50,190 --> 00:24:51,670 Nah, I'll be fine, man, honestly. 483 00:24:51,670 --> 00:24:53,830 Yeah? Yeah. Thanks for caring, though. 484 00:24:53,830 --> 00:24:56,790 Yeah, it's just I... You know. Good to make sure you're all right 485 00:24:56,790 --> 00:25:00,070 after what you've been through and that and... Nah, I'll be fine. 486 00:25:00,070 --> 00:25:02,510 Roche and Craig are there, yeah, they'll pick me up. 487 00:25:02,510 --> 00:25:05,950 Yeah, no, that's cool. Yeah. Look, I just... 488 00:25:07,830 --> 00:25:09,990 I just don't want to go back home, man. 489 00:25:09,990 --> 00:25:12,310 Miche has been doing my nut in and just... 490 00:25:20,070 --> 00:25:21,870 Look, it's complicated, all right? 491 00:25:21,870 --> 00:25:23,830 And I just can't go back there tonight. 492 00:25:28,670 --> 00:25:30,390 My casa is your casa. 493 00:25:30,390 --> 00:25:32,630 Come on... Come on, let's go in. 494 00:25:34,310 --> 00:25:37,590 Actually, I've just got to ask Roche if it's all right first. 495 00:25:37,590 --> 00:25:38,870 Oh, great. 496 00:25:46,550 --> 00:25:48,710 How are you? Fine. 497 00:25:48,710 --> 00:25:50,910 How's Craig? 498 00:25:50,910 --> 00:25:53,670 Fine. Cool. 499 00:25:53,670 --> 00:25:55,870 Roche? Yes. 500 00:25:55,870 --> 00:25:58,910 Is it all right if Grindah stays tonight? 501 00:25:58,910 --> 00:26:01,950 He had, like, this big fight with Miche. She kicked him out. 502 00:26:12,190 --> 00:26:14,430 So... Beats? Sorry. 503 00:26:15,590 --> 00:26:16,950 Is it all right? 504 00:26:19,430 --> 00:26:21,950 All right, you can stay, but just for tonight. 505 00:26:21,950 --> 00:26:25,110 Sick. Cool. Can I get a juice? Yeah, help yourself, mate. 506 00:26:25,110 --> 00:26:28,590 So, did you have a nice drink with Darren? No, it was shit. 507 00:26:28,590 --> 00:26:32,030 To be honest, I don't really want to go to parent classes any more. 508 00:26:32,030 --> 00:26:34,790 Well, you know I'm up for that. Yeah. 509 00:26:34,790 --> 00:26:38,790 You don't need it these days, do you? It's pointless. Yeah. 510 00:26:38,790 --> 00:26:40,630 Did something happen with Darren? 511 00:26:40,630 --> 00:26:43,270 You two seemed like you were getting on really well. 512 00:26:43,270 --> 00:26:45,990 Nah. Nah. He's just not who I thought he was. 513 00:26:45,990 --> 00:26:48,670 I don't really want to talk about it, to be honest. 514 00:26:48,670 --> 00:26:50,630 Oh, OK, I won't ask any more then. 515 00:26:54,030 --> 00:26:56,910 Do you want some wine, Miche? I'm all right, thanks. 516 00:26:56,910 --> 00:26:58,950 You sure? It does help. 517 00:26:58,950 --> 00:27:01,030 Yeah, I'll see if the tea works. 518 00:27:01,030 --> 00:27:02,550 If in doubt, drink wine. 519 00:27:05,510 --> 00:27:07,350 Mummy? Where's Daddy? 520 00:27:07,350 --> 00:27:11,270 Oh, Daddy's just... He's having a sleepover at Uncle Beats's house. 521 00:27:19,590 --> 00:27:23,590 because one of them is an idiot and takes everything for granted. 522 00:27:23,590 --> 00:27:25,870 Mummy? Nana says you're an idiot. 523 00:27:25,870 --> 00:27:28,670 No, she's not talking about me. She's talking about Daddy. 524 00:27:28,670 --> 00:27:31,190 Daddy. Daddy's the idiot. Daddy's a plonker. 525 00:27:32,550 --> 00:27:34,150 Brought you the sleeping bag. 526 00:27:34,150 --> 00:27:36,150 Oh, this is beautiful. 527 00:27:36,150 --> 00:27:37,870 Here, I'll just... Yeah. 528 00:27:37,870 --> 00:27:40,230 It's lovely being able to sprawl out, actually. 529 00:27:40,230 --> 00:27:42,550 Yeah? No-one else in the bed. 530 00:27:42,550 --> 00:27:44,830 You got everything you need, man? Yeah. 531 00:27:44,830 --> 00:27:46,710 Worked out perfectly, actually, 532 00:27:46,710 --> 00:27:49,310 cos I've got the old widescreen TV as well in my room, so... 533 00:27:49,310 --> 00:27:51,590 Yeah. Yeah, you're always welcome round mine, mate. 534 00:27:51,590 --> 00:27:54,510 Cheers mate. All right, sleep well, soldier. See you in the morning. 535 00:27:54,510 --> 00:27:55,830 Night, mate. Night. 536 00:27:55,830 --> 00:27:57,670 Your best mates are there for you, like, 537 00:27:57,670 --> 00:28:00,030 to pick you up when you're down, do you know what I mean? 538 00:28:00,030 --> 00:28:02,390 Yeah. Like, if you need somewhere to stay, here's a bed. 539 00:28:02,390 --> 00:28:04,670 Yeah. You need some money, here's a bit of cash. 540 00:28:04,670 --> 00:28:06,150 What, you got some dough? 541 00:28:06,150 --> 00:28:08,350 Nah, I was just... That's what you say, innit? 542 00:28:08,350 --> 00:28:11,230 Don't say it if you haven't got any money on you. 543 00:28:11,230 --> 00:28:12,470 Sorry. 544 00:28:20,990 --> 00:28:23,630 What the fuck?! He's a fucking noob! 545 00:28:23,630 --> 00:28:26,470 What you doing, you mug? Grenade him! 546 00:28:27,510 --> 00:28:29,070 Oh, my God! 40001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.