Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,120 --> 00:01:12,620
When the early morning hours have come
and gone Through the misty morning
2
00:01:12,620 --> 00:01:19,500
showers I greet the dawn For when its
light has hit the ground There's lots of
3
00:01:19,500 --> 00:01:24,520
treasures to be found Underneath the
lovely London sky
4
00:01:36,840 --> 00:01:40,860
Throw the lamps from turning down.
Please don't feel blue.
5
00:01:41,180 --> 00:01:45,800
For in this part of London town, the
light shines through.
6
00:01:46,480 --> 00:01:51,100
Don't believe the things you've read.
You never know what's up ahead.
7
00:01:51,880 --> 00:01:54,480
Underneath the lovely London sky.
8
00:02:02,900 --> 00:02:04,540
Have a pot of tea.
9
00:02:05,720 --> 00:02:07,020
Men's a broken cup.
10
00:02:08,139 --> 00:02:14,380
There's a different point of view
awaiting you if you would just look up.
11
00:02:14,380 --> 00:02:15,420
know. Get out of it!
12
00:02:15,760 --> 00:02:19,960
Yesterday you had to borrow from your
chum.
13
00:02:20,660 --> 00:02:24,820
Seems the promise of tomorrow never
comes.
14
00:02:25,300 --> 00:02:30,300
But since you dreamed the night away,
tomorrow's here, it's called today.
15
00:02:30,660 --> 00:02:33,620
To count your blessings, you're a lucky
guy.
16
00:02:35,160 --> 00:02:38,800
For you're underneath the lovely London
sky.
17
00:03:40,680 --> 00:03:44,600
When the slump will disappear, it won't
be long.
18
00:03:45,360 --> 00:03:49,720
Sooner than you think you'll hear some
bright new song.
19
00:03:50,400 --> 00:03:51,520
All right, children.
20
00:03:52,420 --> 00:03:58,580
So hold on tight to those you love. And
maybe soon from up above, you'll be
21
00:03:58,580 --> 00:04:05,180
blessed. So keep on looking high while
you're underneath the
22
00:04:05,180 --> 00:04:06,220
lovely London.
23
00:06:46,299 --> 00:06:50,980
Steaming. Clams, they've done it again.
Those blundering blowfish have run Big
24
00:06:50,980 --> 00:06:51,980
Ben too soon.
25
00:06:54,980 --> 00:06:55,980
Storm clouds.
26
00:06:56,160 --> 00:06:57,520
On the horizon, sir.
27
00:06:57,920 --> 00:06:59,760
Heading straight for Cherry Tree Lane.
28
00:07:00,280 --> 00:07:02,680
Button down the hatches, Mr. Binnacle.
29
00:07:03,160 --> 00:07:05,440
Rough seas ahead, I fear.
30
00:07:09,260 --> 00:07:10,260
Michael!
31
00:07:10,820 --> 00:07:13,220
Jane! What is it, Ellen?
32
00:07:16,520 --> 00:07:17,520
Oh, not again.
33
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
Annabelle! George!
34
00:07:19,680 --> 00:07:21,220
You heard on, Jake. I'll ring the
plumbers.
35
00:07:21,520 --> 00:07:25,160
I'll tile up the water in the maze. Yes,
thank you, darling. Ellen, snatch us a
36
00:07:25,160 --> 00:07:28,220
mop and towel, will you? I told him to
get them parts fixed.
37
00:07:28,500 --> 00:07:30,100
Been here since the Romans ruled.
38
00:07:31,400 --> 00:07:32,319
What's happening?
39
00:07:32,320 --> 00:07:35,900
Don't go in the kitchen, Georgie. Not
without your wellies. Oh, yes, hello?
40
00:07:36,340 --> 00:07:37,340
We've had a burst pipe.
41
00:07:38,540 --> 00:07:39,740
Excuse me. Ellen!
42
00:07:40,160 --> 00:07:42,200
Can you please get the door? I've got
the plumbers here.
43
00:07:42,800 --> 00:07:45,540
That was quick work, wasn't it? Yes,
Georgie, just...
44
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
Take this.
45
00:07:47,500 --> 00:07:48,540
Yes, I'm coming.
46
00:07:49,100 --> 00:07:50,100
Golly.
47
00:07:50,600 --> 00:07:51,960
Ah, good morning, Mum.
48
00:07:52,240 --> 00:07:53,980
You look much like plumbers to me.
49
00:07:54,300 --> 00:07:55,340
I meant on the phone.
50
00:07:55,820 --> 00:07:57,100
We are not plumbers, we are lawyers.
51
00:07:57,480 --> 00:08:03,980
Lawyers? And here's me. I've been in my
previous... Water's on. And the plumbers
52
00:08:03,980 --> 00:08:05,560
are on their way. Well done, everybody.
53
00:08:05,900 --> 00:08:07,380
Phew, such excitement.
54
00:08:07,760 --> 00:08:09,440
What are you doing here, Aunt Jane?
55
00:08:09,660 --> 00:08:13,120
We're handing out breakfast at the Union
Hall. I'd smack away for a morning hug.
56
00:08:13,220 --> 00:08:14,220
Come here, Jordan.
57
00:08:25,789 --> 00:08:29,210
Intrusion, Mum. Our current workload
prevents us from taking weekends off. We
58
00:08:29,210 --> 00:08:31,490
would like to have a word with Mr Banks,
if he is available.
59
00:08:31,850 --> 00:08:33,130
Is this a repossession?
60
00:08:34,309 --> 00:08:35,309
Wait there.
61
00:08:35,549 --> 00:08:38,370
Goodness, we're cleaning up that mess
all morning. Here, let me take that for
62
00:08:38,370 --> 00:08:39,890
you. Oh, thank you, sweetheart. Excuse
me, sir.
63
00:08:40,370 --> 00:08:41,789
The wolves are at the door.
64
00:08:42,010 --> 00:08:43,010
What do they want?
65
00:08:43,090 --> 00:08:44,930
Quite a good thrashing, if you ask me.
66
00:08:45,610 --> 00:08:49,250
Oh, it's like the River Thames in there.
Don't worry, Ellen. I'll clean up. Why
67
00:08:49,250 --> 00:08:52,170
don't you see to the breakfast? Well,
yes, somebody's got to, haven't they?
68
00:08:52,230 --> 00:08:53,290
Unless we all want to starve.
69
00:08:55,080 --> 00:08:58,480
Why didn't you let Ellington up? I'm
afraid lately that means more work for
70
00:08:58,560 --> 00:09:01,380
The other day I found the butcher's sack
hanging on the coat rack and my hat was
71
00:09:01,380 --> 00:09:02,380
in the larder.
72
00:09:03,080 --> 00:09:05,160
Ah, we need a brush. Ellington's right.
73
00:09:05,460 --> 00:09:08,280
Michael, don't forget you've got guests
at the door. Oh, right.
74
00:09:08,800 --> 00:09:12,380
I'm sorry. We're struggling through a
bit of chaos this morning.
75
00:09:12,600 --> 00:09:16,620
So it seems, unfortunately, Mr Banks,
our business cannot wait.
76
00:09:16,920 --> 00:09:17,920
Excuse me, sir.
77
00:09:18,480 --> 00:09:21,660
How exactly am I supposed to make
breakfast when there's nothing in the
78
00:09:21,660 --> 00:09:23,600
but pickled herrings and marmalade? The
groceries.
79
00:09:24,449 --> 00:09:25,449
I meant to go yesterday.
80
00:09:26,370 --> 00:09:27,370
Very well.
81
00:09:27,670 --> 00:09:30,330
Pickled earrings for breakfast and
marmalade for lunch.
82
00:09:30,870 --> 00:09:32,490
There's a shop across the park that'll
be open.
83
00:09:32,730 --> 00:09:33,830
The three of us can go.
84
00:09:34,350 --> 00:09:38,190
Thank you, John. But you said we would
go to the park today. We can cut through
85
00:09:38,190 --> 00:09:39,190
the park on the way.
86
00:09:39,250 --> 00:09:42,610
Enough, Georgie. Come along. I'll take
our father. Oh, thank you. Please, come
87
00:09:42,610 --> 00:09:43,610
through.
88
00:09:46,410 --> 00:09:48,310
Now, what is it that I can do for you?
89
00:09:48,780 --> 00:09:52,720
I am Hamilton Gooding. This is Mr.
Templeton Fry. We are solicitors with
90
00:09:52,720 --> 00:09:54,760
firm of Gordy, Cordry, Gooding and Fry.
91
00:09:55,720 --> 00:09:56,720
What?
92
00:09:56,940 --> 00:09:58,140
No, sorry, nothing.
93
00:09:59,420 --> 00:10:01,820
Spruce. Is that your garden club?
94
00:10:02,120 --> 00:10:06,460
No. No, it's the Society for the
Protection of the Rights of the
95
00:10:06,460 --> 00:10:07,460
Citizens of England.
96
00:10:07,580 --> 00:10:09,340
A labour organiser.
97
00:10:09,900 --> 00:10:12,140
She's a labour organiser. Yes.
98
00:10:13,080 --> 00:10:17,120
Yes, but we also run soup kitchens. It's
a never -ending job these days, I'm
99
00:10:17,120 --> 00:10:19,040
afraid. I'm sure it is, Mrs Banks.
100
00:10:19,300 --> 00:10:21,060
Miss Banks, actually, I'm Michael's
sister.
101
00:10:21,260 --> 00:10:22,920
My wife passed away this last year.
102
00:10:23,120 --> 00:10:25,240
Oh, that's awful. Those poor children.
103
00:10:25,940 --> 00:10:27,880
Our deepest condolences.
104
00:10:28,220 --> 00:10:30,920
Thank you. Forgive me, what brings the
two of you here this morning? Say my
105
00:10:30,920 --> 00:10:35,600
goodbyes. Mr Banks, you took out a loan
with Fidelity Fiduciary Bank last year
106
00:10:35,600 --> 00:10:37,300
against the value of your home.
107
00:10:37,520 --> 00:10:38,339
You did what?
108
00:10:38,340 --> 00:10:39,920
Michael. I had to, Jane.
109
00:10:40,720 --> 00:10:44,160
With Kate and the bills piling up, I
really had no choice. It's hard enough
110
00:10:44,160 --> 00:10:45,400
these days, isn't it?
111
00:10:45,680 --> 00:10:50,740
Yes, well, it seems you have fallen
three months behind in your payments.
112
00:10:51,200 --> 00:10:53,840
Oh, I'm so sorry.
113
00:10:54,540 --> 00:10:59,840
Kate, my wife, used to look after our
finances, and I've been a bit off
114
00:10:59,880 --> 00:11:00,599
forgive me.
115
00:11:00,600 --> 00:11:02,400
How much is it that I owe you, exactly?
116
00:11:02,880 --> 00:11:07,080
Unfortunately, the bank is now demanding
that you pay back the entire loan in
117
00:11:07,080 --> 00:11:08,080
full.
118
00:11:10,240 --> 00:11:11,240
The entire loan?
119
00:11:11,300 --> 00:11:12,660
Yes, it's all in the contract.
120
00:11:12,960 --> 00:11:15,220
That's more than I make in a year. I
couldn't possibly... Oh, dear.
121
00:11:16,300 --> 00:11:17,620
You have five days.
122
00:11:18,320 --> 00:11:22,880
If you are unable to pay in full by
Friday at midnight, I'm afraid we will
123
00:11:22,880 --> 00:11:25,800
to repossess your home and you will have
to vacate the premises.
124
00:11:27,020 --> 00:11:29,660
But I work for Fidelity Fiduciary.
125
00:11:29,980 --> 00:11:33,900
Not as an accountant, I presume? No, as
a teller. I took a part -time position
126
00:11:33,900 --> 00:11:37,260
there this past year. You see, I'm
really an artist. Yes, be that as it
127
00:11:37,260 --> 00:11:41,670
my father, George Banks... Was a senior
partner there. Father left us shares in
128
00:11:41,670 --> 00:11:43,250
the bank. You could use those to pay off
the loan.
129
00:11:43,550 --> 00:11:45,270
I was saving those for the children.
Shares?
130
00:11:45,750 --> 00:11:46,750
In the bank?
131
00:11:47,130 --> 00:11:49,010
That does change things, doesn't it?
132
00:11:50,270 --> 00:11:51,750
Primed and ready, Mr. Pinnacle?
133
00:11:51,970 --> 00:11:53,450
Ready and charged, sir.
134
00:11:53,750 --> 00:11:55,110
Do you have the shares certificate?
135
00:11:55,730 --> 00:11:59,190
I'm sorry, the what? The document. The
document proving you own shares in the
136
00:11:59,190 --> 00:12:00,190
bank.
137
00:12:00,270 --> 00:12:03,050
I suppose it must be somewhere among
Father's old pages. Yes, yes, I suppose
138
00:12:03,050 --> 00:12:06,570
must. Three, two, one.
139
00:12:07,570 --> 00:12:08,570
Fire!
140
00:12:17,770 --> 00:12:19,050
Are you housing Atticus?
141
00:12:19,410 --> 00:12:21,510
No, that's the admiral next door.
142
00:12:21,750 --> 00:12:23,950
He fires off a cannon to mark the hour.
143
00:12:25,910 --> 00:12:27,350
He's over five minutes late.
144
00:12:27,730 --> 00:12:30,730
Yes, I'm afraid he's been running a
little behind these last few years.
145
00:12:31,170 --> 00:12:33,030
As are we this morning.
146
00:12:33,410 --> 00:12:35,190
You've been given notice.
147
00:12:35,850 --> 00:12:38,590
We'll see ourselves out. Come along, Mr
Fry.
148
00:12:38,990 --> 00:12:40,690
I do hope you find that set.
149
00:12:40,970 --> 00:12:43,410
I really do. Good day to you both.
150
00:12:45,680 --> 00:12:47,580
You really have chosen the wrong
profession, you know.
151
00:12:51,560 --> 00:12:54,700
Why didn't you tell me you'd taken that
alone?
152
00:12:55,940 --> 00:12:57,100
I didn't want to worry you.
153
00:12:57,940 --> 00:12:58,940
Or the children.
154
00:12:59,980 --> 00:13:02,540
I kept thinking I would catch up. Kate
always managed.
155
00:13:04,120 --> 00:13:05,360
All the thick -headed mistakes.
156
00:13:06,960 --> 00:13:09,320
I can't lose our home, Jane. She's
everywhere here.
157
00:13:09,900 --> 00:13:12,380
Well, then we're not going to let that
happen, but Michael...
158
00:13:12,780 --> 00:13:15,920
You know we neither of us have any
money, so we just have to find that
159
00:13:15,920 --> 00:13:18,620
certificate. Do you have any idea where
Father might have kept it? I don't know.
160
00:13:18,720 --> 00:13:19,880
In the attic, perhaps?
161
00:13:20,120 --> 00:13:22,920
Yes. I'm sorry. I didn't mean to bring
you into all of this. Michael.
162
00:13:23,720 --> 00:13:28,440
Michael. This is our family home and
you're about to lose it, so please, stop
163
00:13:28,440 --> 00:13:31,360
pretending everything's fine. Are we
going to lose our home?
164
00:13:32,140 --> 00:13:37,060
No. No, no, no. Aunt Jane was only...
No, I was just saying you won't have to
165
00:13:37,060 --> 00:13:40,880
worry because your father owns shares in
the bank. But you said we don't have
166
00:13:40,880 --> 00:13:41,880
enough money.
167
00:13:43,250 --> 00:13:44,450
Well, I can make more money.
168
00:13:44,770 --> 00:13:47,350
I am a banker now, aren't I? That's what
bankers do.
169
00:13:47,970 --> 00:13:48,970
Make money.
170
00:13:49,530 --> 00:13:51,790
But you're not a banker. You're a
painter.
171
00:13:52,110 --> 00:13:54,410
Yes, well, painters don't make money.
172
00:13:54,890 --> 00:13:56,610
Not these days. Here, you see?
173
00:13:57,110 --> 00:14:01,610
The day has hardly begun, and I have
already made you ten pounds.
174
00:14:02,910 --> 00:14:03,910
You'd best be going.
175
00:14:04,110 --> 00:14:07,590
One moment, John.
176
00:14:09,010 --> 00:14:11,650
Georgie shouldn't have to spend his ten
pounds on the shopping, should he?
177
00:14:11,930 --> 00:14:12,930
Here you are.
178
00:14:13,850 --> 00:14:14,850
Thank you, Father.
179
00:14:18,430 --> 00:14:21,130
After the park, I see. Yes, that's
right, Ellen.
180
00:14:21,330 --> 00:14:22,209
That's nice.
181
00:14:22,210 --> 00:14:24,190
Shall we search the attic, then? Don't
you have to go to work? No.
182
00:14:24,590 --> 00:14:25,590
Work can wait.
183
00:14:25,610 --> 00:14:28,710
Oh, thank you, Jane. Well, why don't I
check the attic and you check Father's
184
00:14:28,710 --> 00:14:29,329
old wardrobe?
185
00:14:29,330 --> 00:14:32,130
We'll make lunch when we get home,
Ellen. Gilly stays here.
186
00:14:32,530 --> 00:14:36,930
Allow me what little grown -ups should
become.
187
00:14:41,580 --> 00:14:43,480
Mother didn't give us enough, did he?
Not nearly.
188
00:14:43,920 --> 00:14:46,120
Well, we can ask for day -old bread at
half -off.
189
00:14:46,520 --> 00:14:47,580
That's what Mother used to do.
190
00:14:48,220 --> 00:14:49,220
Hello, Willoughby.
191
00:14:49,340 --> 00:14:52,680
Hello, Miss Lark. Hello, Georgie. Oh,
Quinn.
192
00:14:53,340 --> 00:14:56,380
Good boy, Willoughby. Come on, Georgie,
we haven't got enough time for this.
193
00:14:56,460 --> 00:14:57,460
Come on.
194
00:14:58,500 --> 00:14:59,980
Balloon lady, can we get balloons?
195
00:15:00,300 --> 00:15:02,980
No, Georgie, we haven't enough of
groceries as it is.
196
00:15:03,200 --> 00:15:05,640
Oi, Georgie Banks, keep off the grass.
197
00:15:06,080 --> 00:15:10,080
I don't spend all day caring for it just
to see my work get trampled off. Go on,
198
00:15:10,100 --> 00:15:11,100
hop it.
199
00:15:12,300 --> 00:15:13,520
What if father does lose the house?
200
00:15:14,740 --> 00:15:16,940
We'll just have to figure out a way to
get it back, I suppose.
201
00:15:17,500 --> 00:15:18,499
You're right.
202
00:15:18,500 --> 00:15:19,560
That's what mother would do.
203
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
No.
204
00:16:04,330 --> 00:16:06,130
We haven't spoken in so long, dear.
205
00:16:07,550 --> 00:16:09,930
This year has gone by in a blur.
206
00:16:11,430 --> 00:16:14,290
Today seems everything's gone wrong
here.
207
00:16:15,190 --> 00:16:17,510
I'm looking for the way things were.
208
00:16:18,930 --> 00:16:24,910
I know you'd laugh and call me tragic
for everything's in disarray.
209
00:16:26,390 --> 00:16:29,010
These rooms were always full of magic.
210
00:16:30,410 --> 00:16:31,410
That's vanished.
211
00:16:33,870 --> 00:16:34,970
Since you went away.
212
00:16:40,390 --> 00:16:43,410
This house is crowded now with
questions.
213
00:16:43,950 --> 00:16:46,310
Your John's a walking questionnaire.
214
00:16:47,070 --> 00:16:53,370
And I could surely use a few suggestions
on how to brush our daughter's hair.
215
00:16:54,230 --> 00:16:56,630
And Georgie needed explanations.
216
00:16:57,850 --> 00:17:00,550
He always knew just what to say.
217
00:17:01,740 --> 00:17:04,140
And I miss our family conversations.
218
00:17:04,880 --> 00:17:09,119
It's silent since you went away.
219
00:17:12,240 --> 00:17:17,859
Winter has gone, but not from this room.
220
00:17:19,160 --> 00:17:25,960
Snow's left the lane, but the cherry
trees forgot to
221
00:17:25,960 --> 00:17:26,960
bloom.
222
00:17:32,620 --> 00:17:33,620
The certificate.
223
00:17:36,760 --> 00:17:39,320
I'll carry on the way you told me.
224
00:17:40,780 --> 00:17:42,620
Say that like I have a choice.
225
00:17:44,360 --> 00:17:50,720
And though you are not here to hold me,
in the echoes I can hear your voice.
226
00:17:51,540 --> 00:17:54,760
But still one question fills my day,
dear.
227
00:17:55,420 --> 00:17:58,060
The answer I've most longed to know.
228
00:17:59,020 --> 00:18:01,180
Each moment since you went.
229
00:18:01,590 --> 00:18:02,590
Away, dear.
230
00:18:03,170 --> 00:18:04,610
My question cases.
231
00:18:07,350 --> 00:18:08,350
Where'd you go?
232
00:18:15,930 --> 00:18:17,090
Nothing in the wardrobe.
233
00:18:18,510 --> 00:18:19,850
Oh, my goodness.
234
00:18:20,370 --> 00:18:21,730
Yes, it's quite a mess.
235
00:18:23,430 --> 00:18:24,430
Yes, it is.
236
00:18:25,650 --> 00:18:27,790
What are all your art things doing up
here?
237
00:18:28,550 --> 00:18:30,750
Oh, I wasn't using them anymore.
238
00:18:32,620 --> 00:18:34,480
She'll probably just get rid of it all.
239
00:18:37,600 --> 00:18:39,320
Have you looked in Father's old desk?
240
00:18:39,540 --> 00:18:41,860
I honestly can't remember why we kept
most of this stuff to begin with.
241
00:18:42,160 --> 00:18:45,640
I mean, why on earth did we save this
old broken thing?
242
00:18:46,060 --> 00:18:47,380
Don't you remember that kite?
243
00:18:48,880 --> 00:18:51,560
We used to love flying that with Mother
and Father.
244
00:18:52,600 --> 00:18:53,800
Well, it won't fly anymore.
245
00:18:55,720 --> 00:18:56,720
Out it goes.
246
00:18:57,580 --> 00:18:58,580
No looking back.
247
00:19:54,760 --> 00:19:56,500
Hold on tight to those you love.
248
00:19:56,920 --> 00:19:58,540
And maybe soon...
249
00:19:58,540 --> 00:20:07,980
Willoughby!
250
00:20:09,740 --> 00:20:14,680
How long
251
00:20:14,680 --> 00:20:22,740
do
252
00:20:22,740 --> 00:20:23,740
you think it'll take us today?
253
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
Well, let's see.
254
00:20:25,320 --> 00:20:27,060
It's a nine -minute walk to the shop.
255
00:20:27,960 --> 00:20:31,080
So, if it takes ten minutes... Children!
Children! Coming through!
256
00:20:32,080 --> 00:20:33,080
Georgie! Come back!
257
00:20:33,740 --> 00:20:34,739
Georgie! You two!
258
00:20:34,740 --> 00:20:35,920
I've told you before.
259
00:20:36,240 --> 00:20:37,240
Off the grass!
260
00:20:37,520 --> 00:20:38,800
But, Uncle Robert! You heard me.
261
00:20:39,100 --> 00:20:40,100
Now!
262
00:20:40,380 --> 00:20:41,380
What?
263
00:21:50,959 --> 00:21:52,080
Empire, live and breathe.
264
00:22:08,400 --> 00:22:11,860
You need to be more careful when the
wind rises, George. You nearly lost your
265
00:22:11,860 --> 00:22:15,780
kite. And you two nearly lost your
Georgie. You might have got away
266
00:22:15,780 --> 00:22:18,080
had I not been holding on to the other
end of that string.
267
00:22:18,700 --> 00:22:20,320
My goodness, Annabelle.
268
00:22:20,840 --> 00:22:22,060
What have you done to your clothes?
269
00:22:22,360 --> 00:22:24,900
You could grow a garden in that much
soil. And John?
270
00:22:25,300 --> 00:22:26,400
Yeah, it's just as filthy.
271
00:22:27,180 --> 00:22:28,360
How do you know her name?
272
00:22:28,940 --> 00:22:30,540
Because she's Mary Poppins, of course.
273
00:22:30,880 --> 00:22:32,920
May I say you look lovely as always.
274
00:22:33,640 --> 00:22:34,720
Do you really think so?
275
00:22:35,260 --> 00:22:36,480
Nice to see you, Jack.
276
00:22:36,720 --> 00:22:38,500
Good to see you too, Mary Poppins.
277
00:22:38,720 --> 00:22:41,000
I was just your age when we first met.
278
00:22:41,340 --> 00:22:42,640
Working for a chimney sweep.
279
00:22:42,860 --> 00:22:44,140
How is dear old Bird?
280
00:22:44,400 --> 00:22:46,240
Travelling the world he is. Off to
points unknown.
281
00:22:46,730 --> 00:22:49,770
Well, now, I am off to speak with the
father of these children. His family is
282
00:22:49,770 --> 00:22:51,190
clearly in desperate need of a nanny.
283
00:22:51,430 --> 00:22:54,450
Now, quick march, and best foot forward,
and I'll thank you not to dawdle.
284
00:22:59,790 --> 00:23:00,790
Come on.
285
00:23:05,890 --> 00:23:07,230
Father, I'm ready.
286
00:23:07,510 --> 00:23:08,510
Come quick.
287
00:23:09,230 --> 00:23:10,390
Quickly. What is it, Georgie?
288
00:23:16,240 --> 00:23:17,139
What are you talking about?
289
00:23:17,140 --> 00:23:18,360
Come! Come, look!
290
00:23:18,820 --> 00:23:20,200
Wait, where did you get that kite?
291
00:23:20,820 --> 00:23:22,080
I found it in the park.
292
00:23:22,480 --> 00:23:24,140
She kept it from blowing away.
293
00:23:28,500 --> 00:23:29,680
Mary. Oh, Vince.
294
00:23:31,180 --> 00:23:34,120
Close your mouth, please, Michael. We
are still not a codfish.
295
00:23:35,520 --> 00:23:37,020
Pissed. Teen bags.
296
00:23:37,320 --> 00:23:39,280
Still rather inclined to giggle, I see.
297
00:23:41,420 --> 00:23:42,420
Good heavens.
298
00:23:42,760 --> 00:23:43,800
It really is you.
299
00:23:44,460 --> 00:23:46,300
You seem hardly to have aged at all.
300
00:23:46,560 --> 00:23:48,820
Really? How incredibly rude.
301
00:23:49,260 --> 00:23:52,680
One never discusses a woman's age,
Michael. Would have hoped I taught you
302
00:23:52,680 --> 00:23:54,620
better. I'm sorry, I didn't hear... You
came back.
303
00:23:56,080 --> 00:23:57,980
I thought we'd never see you again.
304
00:23:58,600 --> 00:24:00,280
It is wonderful to see you.
305
00:24:01,240 --> 00:24:02,340
Yes, it is, isn't it?
306
00:24:04,740 --> 00:24:07,840
So, you know her, then? Mary Poppins
used to be our nanny.
307
00:24:08,240 --> 00:24:10,540
What brings you here after all this
time?
308
00:24:11,180 --> 00:24:13,660
Same thing that brought me the first
time. I've come to look after the Banks
309
00:24:13,660 --> 00:24:14,940
children. Us?
310
00:24:15,240 --> 00:24:16,240
Oh, yes, you too.
311
00:24:16,440 --> 00:24:19,280
But we don't need a nanny. Mother taught
us to look after ourselves.
312
00:24:19,720 --> 00:24:23,220
You did just misplace Georgie, I might
point out. Only slightly. We got him
313
00:24:23,220 --> 00:24:24,220
back.
314
00:24:24,240 --> 00:24:25,740
We can do anything a nanny can.
315
00:24:26,060 --> 00:24:27,660
Mary Poppins flew here on a kite.
316
00:24:27,960 --> 00:24:31,180
You can't do that, can you? What are you
talking about, Georgie? Don't be silly.
317
00:24:31,320 --> 00:24:34,580
Oh, let him believe what he likes. When
your father and I were young, we used to
318
00:24:34,580 --> 00:24:37,660
imagine that Mary Poppins could do all
sorts of impossible things.
319
00:24:38,380 --> 00:24:39,380
Actually...
320
00:24:39,540 --> 00:24:42,520
Actually, what? Actually, I'd like to
get back to the matter of my employment.
321
00:24:42,780 --> 00:24:43,780
Your umbrella talks.
322
00:24:44,320 --> 00:24:46,600
Georgie, please. We're in the midst of a
grown -up conversation.
323
00:24:47,020 --> 00:24:50,300
Why don't we go upstairs, Georgie? But
it did talk. I promise.
324
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
I'm afraid Georgie sometimes suffers
from an excess of imagination.
325
00:24:54,480 --> 00:24:57,940
As I recall, you had the same affliction
yourself when you were young. Did I
326
00:24:57,940 --> 00:25:00,520
really? Well, those days are long behind
me. Are they indeed?
327
00:25:02,160 --> 00:25:05,260
Now, about my employment. Yes, about
your employment. The truth is I simply
328
00:25:05,260 --> 00:25:08,420
can't afford... We can settle on terms
later, although I will want my old room
329
00:25:08,420 --> 00:25:10,080
back, as if it's not a complete
disaster.
330
00:25:10,380 --> 00:25:13,420
And I will insist on having every second
she was made of. No, I'm afraid I... Of
331
00:25:13,420 --> 00:25:16,760
course, Mary Poppins. Good, good. That's
all settled. Then I'll stay.
332
00:25:16,960 --> 00:25:20,700
Now, if you'll excuse me, the children
have turned themselves into dustbins, so
333
00:25:20,700 --> 00:25:23,700
the first order of business is to see
them properly bathed and dressed.
334
00:25:25,980 --> 00:25:30,240
Jane, have you gone completely mad? I
can't afford to take on anyone else.
335
00:25:30,240 --> 00:25:32,750
Poppins! Poppins isn't just anyone.
Don't you see, Michael? No one's hiring
336
00:25:32,750 --> 00:25:33,629
nannies anymore.
337
00:25:33,630 --> 00:25:36,570
Poor women have nowhere to go. Well,
neither will we by the end of the week.
338
00:25:36,570 --> 00:25:39,550
Grumpy isn't just like father. I do not.
Give Mary Poppins a chance. You need
339
00:25:39,550 --> 00:25:42,490
help just as much as she does. Very well
she can stay for the time being, I
340
00:25:42,490 --> 00:25:43,490
suppose.
341
00:25:44,370 --> 00:25:46,630
After all, she did fly all this way on a
kite.
342
00:25:50,510 --> 00:25:56,210
Those things when we were young, they
didn't really happen. No. No.
343
00:25:57,570 --> 00:25:58,570
Ridiculous.
344
00:26:03,120 --> 00:26:04,380
Hello, Mary Poppins. Hello, Ellen.
345
00:26:11,080 --> 00:26:12,080
How'd she do that?
346
00:26:12,300 --> 00:26:13,300
Do what?
347
00:26:13,380 --> 00:26:16,560
And why didn't Father believe you flew
here on a kite? Because it's complete
348
00:26:16,560 --> 00:26:17,560
nonsense, of course.
349
00:26:17,840 --> 00:26:18,840
Grown -ups forget.
350
00:26:19,020 --> 00:26:20,020
They always do.
351
00:26:20,260 --> 00:26:23,180
That will be quite enough of that. I
should have left you in the umbrella
352
00:26:23,780 --> 00:26:25,080
Not with the cane!
353
00:26:26,060 --> 00:26:29,920
What are you two whispering about?
Nothing.
354
00:26:30,480 --> 00:26:34,950
Nothing? Such a useful word, isn't it?
It can mean anything and everything.
355
00:26:35,410 --> 00:26:38,670
It's just that... You don't require the
services of a nanny. Well, we have grown
356
00:26:38,670 --> 00:26:40,930
up a good deal in the past year, after
all.
357
00:26:41,750 --> 00:26:42,750
Yes.
358
00:26:43,210 --> 00:26:44,950
Well, we'll have to see what can be done
about that.
359
00:26:45,850 --> 00:26:47,250
That was our mother's. Be careful.
360
00:26:47,530 --> 00:26:48,950
I am always careful.
361
00:26:50,550 --> 00:26:51,550
So you're staying?
362
00:26:52,350 --> 00:26:53,350
Yes, I'll stay.
363
00:26:53,790 --> 00:26:54,890
Until the door opens.
364
00:26:55,210 --> 00:26:56,210
What does that mean?
365
00:26:56,650 --> 00:26:57,950
That door's always opening.
366
00:26:58,490 --> 00:27:00,310
Oh, not that door. Another one.
367
00:27:00,800 --> 00:27:01,800
the bathroom door.
368
00:27:02,560 --> 00:27:03,920
That's just silly, Georgie.
369
00:27:05,860 --> 00:27:07,300
Not the bathroom door.
370
00:27:07,600 --> 00:27:09,440
No, but a bath would prove useful.
371
00:27:09,720 --> 00:27:11,520
Come along. Time for a good clean start.
372
00:27:16,540 --> 00:27:18,600
Mother, always have us take our bath in
the evening.
373
00:27:18,840 --> 00:27:22,120
Well, in my experience, Annabelle, the
perfect time of day to have a bath is
374
00:27:22,120 --> 00:27:23,120
when one needs a wash.
375
00:27:23,320 --> 00:27:24,400
Georgie, you will go first.
376
00:27:25,680 --> 00:27:29,480
We are perfectly capable of drawing our
own vast. How very helpful, John. In
377
00:27:29,480 --> 00:27:30,760
that case, you may turn off the tap.
378
00:27:31,560 --> 00:27:32,560
But not quite yet.
379
00:27:32,840 --> 00:27:34,560
I still need to put in the bubbles.
380
00:27:34,880 --> 00:27:36,240
But I don't like soap bubbles.
381
00:27:36,620 --> 00:27:38,820
Well, then you shall have to try to
avoid them at all costs.
382
00:27:41,020 --> 00:27:42,500
She's a tough nut, isn't she?
383
00:27:44,400 --> 00:27:45,400
All right, then.
384
00:27:45,440 --> 00:27:46,920
But we'll have to get this done quickly.
385
00:27:47,240 --> 00:27:49,840
Right. We still have to get down to the
grocers.
386
00:27:50,040 --> 00:27:51,620
And it looks as though it might rain.
387
00:27:51,820 --> 00:27:52,940
I know who you should ask.
388
00:27:53,280 --> 00:27:55,780
Your umbrella can't talk, Georgie. The
very idea.
389
00:27:56,260 --> 00:27:59,560
How do you know it can't? Because it
can't. The very notion is ridiculous.
390
00:27:59,900 --> 00:28:01,600
Exactly right, Annabelle. It's nonsense.
391
00:28:01,900 --> 00:28:05,960
Foolishness. It makes no sense. If it
makes no sense, it can't be true.
392
00:28:06,800 --> 00:28:10,060
John, you're right. It's good to know
you're bright.
393
00:28:10,260 --> 00:28:13,080
For intellect can wash away confusion.
394
00:28:14,280 --> 00:28:15,460
George, it sees.
395
00:28:15,680 --> 00:28:17,120
And Annabelle agrees.
396
00:28:17,580 --> 00:28:19,980
Most boulder rolls an optical illusion.
397
00:28:21,260 --> 00:28:22,820
You three know it's true.
398
00:28:23,260 --> 00:28:27,960
That one plus one is two. Yes, logic is
the rock of our foundation.
399
00:28:29,020 --> 00:28:35,820
I suspect, and I'm never incorrect, that
you're far too old to give in
400
00:28:35,820 --> 00:28:37,560
to imagination.
401
00:28:41,900 --> 00:28:43,040
No, not yet.
402
00:28:44,660 --> 00:28:49,920
Some people like to splash and play. Can
you imagine that?
403
00:28:51,160 --> 00:28:55,160
Take a seaside holiday, can you imagine
that?
404
00:28:55,640 --> 00:28:59,820
Too much glee leaves rings around the
brain.
405
00:29:00,120 --> 00:29:06,960
Take that joy and send it down the
drain. Some people like to laugh at life
406
00:29:06,960 --> 00:29:08,520
and giggle through the day.
407
00:29:08,720 --> 00:29:11,780
They think the world's a brand new shiny
toy.
408
00:29:13,020 --> 00:29:18,660
And if while dreaming in the clouds they
fall and go to sleep, although they're
409
00:29:18,660 --> 00:29:23,840
down and bent in half, they brush right
off. and start to laugh. Can you imagine
410
00:29:23,840 --> 00:29:24,840
that?
411
00:29:29,720 --> 00:29:33,480
On second thoughts, perhaps you're
right. It makes no sense to take a bath
412
00:29:33,480 --> 00:29:34,479
early. Wait!
413
00:29:34,480 --> 00:29:35,880
I want to take a bath.
414
00:29:36,260 --> 00:29:37,260
Oh, really?
415
00:29:37,780 --> 00:29:38,780
Very well then.
416
00:29:40,640 --> 00:29:41,640
Up you go.
417
00:29:51,240 --> 00:29:53,280
a bath after all, but then again, it's
not my tub.
418
00:29:53,580 --> 00:29:54,720
Shouldn't you go in after them?
419
00:29:54,980 --> 00:29:57,940
No, I had my bath this morning. Thank
you. Well, if you won't...
420
00:30:34,570 --> 00:30:40,230
Some people like to dive right in, can
you imagine that? And flap about in
421
00:30:40,230 --> 00:30:42,030
of gin, can you imagine that?
422
00:30:43,170 --> 00:30:50,030
Doggies paddling twenty leagues below
might seem real, but we know it's not
423
00:30:50,030 --> 00:30:51,030
so.
424
00:30:57,290 --> 00:31:02,870
Cook without a recipe, can you imagine
that? And heaven knows what lives within
425
00:31:02,870 --> 00:31:03,870
that pot.
426
00:31:04,530 --> 00:31:10,170
Some pirates follow treasure maps and
wear a silly hat. They search the world
427
00:31:10,170 --> 00:31:14,650
for buried gold. They won't grow up and
don't grow old. Can you imagine?
428
00:32:31,310 --> 00:32:33,010
lifts them high above the blue.
429
00:32:34,010 --> 00:32:39,750
Yet some others, they're an anchor, and
they sink in seconds flat.
430
00:32:40,590 --> 00:32:46,590
So, perhaps we've learnt when day has
done some stuff and nonsense could be
431
00:33:20,650 --> 00:33:21,650
Well, then that's it. It's not here.
432
00:33:25,130 --> 00:33:29,750
Not now, please.
433
00:33:30,070 --> 00:33:34,230
But it really happened. Tell them, Mary
Poppins. I have no idea what you're all
434
00:33:34,230 --> 00:33:34,969
talking about.
435
00:33:34,970 --> 00:33:36,630
We swam to a pirate ship. Enough.
436
00:33:37,150 --> 00:33:38,150
Please.
437
00:33:40,710 --> 00:33:41,710
You're right, Father.
438
00:33:42,270 --> 00:33:43,270
We're sorry.
439
00:33:45,650 --> 00:33:47,430
No, I'm sorry. I'm sorry.
440
00:33:49,040 --> 00:33:53,080
I don't mean to be cross with all of
you. I've just lost something very
441
00:33:53,080 --> 00:33:54,080
important.
442
00:33:54,840 --> 00:33:58,480
Yes, and we're going to find it. I'm
sure your grandfather just tucked it
443
00:33:58,480 --> 00:34:00,020
somewhere, safekeeping the bank.
444
00:34:00,940 --> 00:34:02,820
Didn't Father have a safety deposit box
in the bank?
445
00:34:03,060 --> 00:34:04,620
Yes. Yes, he did. Well, let's go.
446
00:34:04,840 --> 00:34:05,699
It's closed.
447
00:34:05,700 --> 00:34:06,700
We'll go first thing in the morning.
448
00:34:06,860 --> 00:34:07,819
But won't we need a key?
449
00:34:07,820 --> 00:34:10,260
There's a whole drawer full of keys in
Father's old desk upstairs.
450
00:34:10,760 --> 00:34:11,198
Is there?
451
00:34:11,199 --> 00:34:13,860
Yes. My goodness gracious glory me.
452
00:34:14,780 --> 00:34:17,060
You'd think by now they'd have learned
to pick up after themselves.
453
00:34:36,009 --> 00:34:39,230
Cleaning is not a spectator sport, I'll
remind you. John Annabelle put all the
454
00:34:39,230 --> 00:34:41,870
books back on the bookshelves. Georgia
Banks, come back here.
455
00:34:43,830 --> 00:34:46,350
Take out this rubbish, would you? Yes,
Mary Poppins.
456
00:34:46,550 --> 00:34:47,550
There's a good boy.
457
00:34:50,030 --> 00:34:51,090
Off you go, spit spot.
458
00:35:26,839 --> 00:35:27,839
Oh, well.
459
00:35:28,940 --> 00:35:29,940
That's that.
460
00:35:32,340 --> 00:35:36,500
What about Mr. Dawes, Jr.? Couldn't he
give you more time?
461
00:35:37,300 --> 00:35:41,560
Yes, I'm sure he could if he was still
here, but Dawes' nephew has been running
462
00:35:41,560 --> 00:35:42,560
things lately.
463
00:35:42,960 --> 00:35:44,700
I don't think he even knows who I am.
464
00:35:45,260 --> 00:35:46,260
Thank you.
465
00:35:46,760 --> 00:35:48,900
Well, it's high time you found out,
don't you think?
466
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
Jane?
467
00:36:02,720 --> 00:36:04,320
James. James.
468
00:36:07,340 --> 00:36:08,560
Good morning.
469
00:36:10,420 --> 00:36:11,420
Sorry.
470
00:36:13,940 --> 00:36:16,720
James, we can't just charge into his
office.
471
00:36:17,000 --> 00:36:19,820
Hello, Miss Penny Farthing, is it?
472
00:36:20,780 --> 00:36:22,820
Heavens, did the old secretary finally
retire?
473
00:36:23,260 --> 00:36:27,540
She always had that big jar of sweets on
the desk we'd raid as children. I
474
00:36:27,540 --> 00:36:28,540
remember that jar.
475
00:36:29,280 --> 00:36:31,580
Those little coffees that stuck your
teeth together.
476
00:36:33,109 --> 00:36:36,210
Must get you one of those jars, Miss
Farthing. Of course, sir.
477
00:36:37,330 --> 00:36:39,750
This wouldn't happen to be your sister,
would it, Mr. Banks? Yes.
478
00:36:40,190 --> 00:36:41,190
Jane Banks.
479
00:36:41,210 --> 00:36:42,210
How do you do?
480
00:36:42,530 --> 00:36:45,450
Great pleasure to meet you. William
Weatherall Wilkins. Do step this way.
481
00:36:53,230 --> 00:36:57,710
If I had known that George Banks' son
had taken a loan with us, I would have
482
00:36:57,710 --> 00:36:58,890
handled the paperwork myself.
483
00:36:59,990 --> 00:37:00,990
Unfortunately...
484
00:37:01,850 --> 00:37:05,730
Regarding an extension, there's very
little I can do at this point. I see.
485
00:37:06,450 --> 00:37:08,630
Our father did leave us shares in the
bank.
486
00:37:08,970 --> 00:37:09,970
Oh.
487
00:37:10,090 --> 00:37:11,290
Well, that is good news.
488
00:37:11,570 --> 00:37:15,170
Yes, yes, it is, but the trouble is we
can't seem to find the share
489
00:37:15,690 --> 00:37:18,510
You wouldn't happen to have any record
of father's shares, would you? I would
490
00:37:18,510 --> 00:37:19,510
think so.
491
00:37:20,010 --> 00:37:22,750
Bring in the shareholder's letter, would
you, Miss Farthing? Right away, Mr
492
00:37:22,750 --> 00:37:23,750
Wilkins.
493
00:37:24,390 --> 00:37:28,970
And what about your uncle, Mr Dawes,
Jr.? He'd know if father received
494
00:37:29,050 --> 00:37:30,050
wouldn't he?
495
00:37:31,280 --> 00:37:37,080
I'm afraid dear old Uncle Dawes is
getting on in years on compos mentis.
496
00:37:38,220 --> 00:37:41,640
Sadly, it's why I had to take over for
him. Ah, thank you, Miss Farthing.
497
00:37:46,100 --> 00:37:48,360
Babcock, Baker...
498
00:37:48,360 --> 00:37:54,080
Hmm.
499
00:37:54,920 --> 00:37:56,940
Doesn't seem to be a listing for George
Banks here.
500
00:37:59,300 --> 00:38:00,300
Don't despair.
501
00:38:01,640 --> 00:38:05,920
You still have until that big fellow out
there chimes his last on Friday night
502
00:38:05,920 --> 00:38:06,920
to find that certificate.
503
00:38:07,200 --> 00:38:08,560
And I'll keep looking here as well.
504
00:38:08,980 --> 00:38:13,100
Yes, well, thank you so very much, Mr
Wilkins. It's really been a great
505
00:38:13,100 --> 00:38:16,020
pleasure. Thank you. Very kind of you.
Thank you, Mr Wilkins. Not at all.
506
00:38:25,840 --> 00:38:28,560
Bring in all of George Banks' old files,
would you? Of course.
507
00:39:07,960 --> 00:39:11,180
Georgie, this is a nursery. Let me
remind you, you're not a music hall. Can
508
00:39:11,180 --> 00:39:12,180
have another box?
509
00:39:12,740 --> 00:39:13,760
Oh, pish -posh.
510
00:39:14,580 --> 00:39:18,360
Now, John, you'd best go downstairs and
help Ellen put away the dishes.
511
00:39:18,920 --> 00:39:19,920
Yes, Mary Poppins.
512
00:39:20,240 --> 00:39:22,040
Here, I can put those away myself.
513
00:39:22,380 --> 00:39:23,380
Very well, then.
514
00:39:24,880 --> 00:39:29,080
Now, Georgie Banks, if you are hoping
that I will let you take this sadly
515
00:39:29,080 --> 00:39:32,080
neglected kite to the park tomorrow,
you'd better start patching it up this
516
00:39:32,080 --> 00:39:33,420
instant. Yes, Mary Poppins.
517
00:39:40,810 --> 00:39:41,810
Let me help you with this.
518
00:39:41,890 --> 00:39:43,510
Oh, you're a good lad.
519
00:39:43,930 --> 00:39:45,610
You're such a help, you are.
520
00:39:45,990 --> 00:39:48,990
If only we could help your father save
this poor old house.
521
00:39:49,610 --> 00:39:51,910
I could sell my brooch and necklace, I
suppose.
522
00:39:53,030 --> 00:39:54,030
Matching set.
523
00:39:54,310 --> 00:39:56,070
My old mum gave them to me.
524
00:39:56,530 --> 00:39:57,550
You'd do that for us?
525
00:39:58,030 --> 00:39:59,730
What, sell my private possessions?
526
00:40:00,170 --> 00:40:02,070
Oh, no, I didn't mean like that. No.
527
00:40:02,350 --> 00:40:04,210
I think they're fakes, anyway.
528
00:40:05,170 --> 00:40:06,170
No.
529
00:40:06,370 --> 00:40:08,710
Plenty in this house worth more than
them old trinkets.
530
00:40:11,500 --> 00:40:12,600
Is it? Excuse me, Ellen.
531
00:40:15,120 --> 00:40:16,120
It's got into him.
532
00:40:22,640 --> 00:40:23,640
I'll go.
533
00:40:24,400 --> 00:40:26,300
I know how to save the house. What do
you mean?
534
00:40:26,700 --> 00:40:29,500
If you two are going to keep up all of
this whispering, I'd like you to
535
00:40:29,500 --> 00:40:33,060
doing so as loudly as possible. It will
still be bad manners, but at least then
536
00:40:33,060 --> 00:40:34,460
we'll all be in on the secret.
537
00:40:37,120 --> 00:40:38,120
Oh, hello, Jack.
538
00:40:38,650 --> 00:40:42,370
Mary Poppins, how are you this fine
evening? I'm settling in quite nicely,
539
00:40:42,370 --> 00:40:43,370
you.
540
00:40:44,710 --> 00:40:49,430
You know, when I was a lad, I used to
wave up to the boy and girl who lived
541
00:40:49,430 --> 00:40:50,408
here.
542
00:40:50,410 --> 00:40:51,630
You mean Michael and Jane?
543
00:40:52,730 --> 00:40:54,170
Oh, Miss Jane Banks.
544
00:40:55,270 --> 00:40:58,290
See, Mr. Banks, about now and again,
it's been ages since I've seen her. Oh,
545
00:40:58,290 --> 00:41:01,750
lives in a flat on the other side of
town now. I'm sure you'll bump into her
546
00:41:01,750 --> 00:41:02,750
of these days.
547
00:41:03,490 --> 00:41:06,910
What are you doing? No, we're not
supposed to touch that. It's authentic
548
00:41:06,910 --> 00:41:08,130
daughter in China, Annabelle.
549
00:41:08,720 --> 00:41:10,340
Mother always said it was priceless.
550
00:41:10,940 --> 00:41:12,920
There had better be enough to pay your
father's debt.
551
00:41:13,180 --> 00:41:15,320
That's a terrible idea, George. You know
Mother loved that gold.
552
00:41:15,540 --> 00:41:16,760
But she said it herself to save the
house.
553
00:41:17,000 --> 00:41:18,200
That was Mother's! Turn that back!
554
00:41:18,420 --> 00:41:19,800
George, will you give it to me?
555
00:41:21,460 --> 00:41:23,680
It's a good thing you came along when
you did, Mary Poppins.
556
00:41:26,560 --> 00:41:28,000
That didn't sound good, now, did it?
557
00:41:28,880 --> 00:41:30,160
What are the three of you up to?
558
00:41:42,220 --> 00:41:43,300
Which of you broke the bowl?
559
00:41:46,040 --> 00:41:47,720
Sure he did. I did not!
560
00:41:48,020 --> 00:41:49,440
No, I didn't.
561
00:41:50,040 --> 00:41:51,040
Actually,
562
00:41:52,660 --> 00:41:53,760
it was all three of them.
563
00:41:54,220 --> 00:41:56,080
Who said that?
564
00:42:01,480 --> 00:42:02,480
Oh, dear.
565
00:42:02,620 --> 00:42:05,820
Look, the picture's changed. Looks as
though they've broken your carriage
566
00:42:06,560 --> 00:42:07,560
That they have.
567
00:42:07,620 --> 00:42:08,680
It's useless now.
568
00:42:09,040 --> 00:42:10,720
Useless as a chocolate teapot.
569
00:42:12,520 --> 00:42:14,060
And who do we think has got to fix that?
570
00:42:14,360 --> 00:42:17,880
Ah, there's the riddle. Then what broke
it fixes it, that's what I say. What do
571
00:42:17,880 --> 00:42:18,880
you think, Mary Poppins?
572
00:42:19,000 --> 00:42:20,340
Well, I suppose we have no choice.
573
00:42:20,580 --> 00:42:21,800
But how are we going to do that?
574
00:42:22,160 --> 00:42:23,560
I know a bit about fixing carriages.
575
00:42:23,780 --> 00:42:25,900
But we can't fix the carriage wheel. It
isn't possible.
576
00:42:26,680 --> 00:42:27,820
Everything is possible.
577
00:42:28,620 --> 00:42:29,620
Even the impossible.
578
00:42:32,020 --> 00:42:33,360
Gather round, everyone. What?
579
00:42:34,560 --> 00:42:35,660
Georgie, don't forget Gilly.
580
00:42:36,900 --> 00:42:37,900
Are we ready?
581
00:43:09,800 --> 00:43:11,420
Wow! What just happened?
582
00:43:11,840 --> 00:43:13,580
Where are we?
583
00:43:15,320 --> 00:43:17,180
Looks like we're in China, so to speak.
584
00:43:17,500 --> 00:43:19,920
Over here, everyone. This wheel won't
fix itself.
585
00:43:20,400 --> 00:43:24,060
Now tread lightly. This is fine
porcelain and we don't want to chip the
586
00:43:25,380 --> 00:43:26,380
No,
587
00:43:29,340 --> 00:43:32,440
Georgie. Head up and feet beneath you.
You too, John.
588
00:43:35,660 --> 00:43:37,080
Excuse me, driver.
589
00:43:37,760 --> 00:43:38,760
Would you help us?
590
00:43:39,340 --> 00:43:41,640
Well, Mary Poppins, is it yourself?
591
00:43:42,420 --> 00:43:45,400
But she's... But you're... That's right.
I'm Irish.
592
00:43:45,720 --> 00:43:47,240
I'm also part poodle.
593
00:43:47,600 --> 00:43:48,600
Yes.
594
00:43:49,080 --> 00:43:52,740
How wonderful to see you, Seamus. I'm so
sorry about all this.
595
00:43:52,960 --> 00:43:56,100
Now, would you help Jack lift the
carriage while the children put the
596
00:43:56,100 --> 00:43:57,520
on? With pleasure.
597
00:43:57,940 --> 00:43:59,800
He's talking to a dog.
598
00:44:00,140 --> 00:44:01,420
Well, of course she can talk.
599
00:44:02,580 --> 00:44:03,860
Take your places, everyone.
600
00:44:06,080 --> 00:44:07,080
Ready?
601
00:44:08,080 --> 00:44:09,080
And lift.
602
00:44:11,740 --> 00:44:12,678
Let's see now.
603
00:44:12,680 --> 00:44:13,680
This should do it.
604
00:44:14,900 --> 00:44:15,859
There we are.
605
00:44:15,860 --> 00:44:17,860
Ship shape. That's a bad job at all.
606
00:44:18,100 --> 00:44:19,240
I suppose it'll have to do.
607
00:44:20,520 --> 00:44:22,040
And back to the nursery we go.
608
00:44:22,380 --> 00:44:23,359
Back already?
609
00:44:23,360 --> 00:44:24,880
Tony said it was dull for a while.
610
00:44:25,100 --> 00:44:26,480
I want a carriage ride.
611
00:44:27,020 --> 00:44:28,400
I wouldn't mind one myself.
612
00:44:31,760 --> 00:44:33,360
Well, I suppose it wouldn't do any harm.
613
00:44:33,860 --> 00:44:35,900
Seamus, would you mind? Not in the
least.
614
00:44:36,270 --> 00:44:37,270
Climb aboard, everybody.
615
00:44:37,790 --> 00:44:41,450
Hooray! Mind the step. Plant yourselves
comfy.
616
00:44:41,830 --> 00:44:44,870
Now, where would we all like to go on
this fine, fine day?
617
00:44:45,150 --> 00:44:47,630
The Royal Dalton Music Hall, please.
618
00:44:48,330 --> 00:44:49,670
What? What's that?
619
00:44:50,010 --> 00:44:53,130
We're on the brink of an adventure,
children. Don't spoil it with too many
620
00:44:53,130 --> 00:44:55,810
questions. Let's go, Clive. Easy.
621
00:44:57,470 --> 00:45:01,110
In the nursery you were never by
yourself.
622
00:45:02,640 --> 00:45:06,840
There was quite another world upon your
shelf. Oh, Dawn?
623
00:45:07,440 --> 00:45:11,680
Where each day crowds make their way
upon the sun's descent.
624
00:45:11,900 --> 00:45:15,420
To a mythical, mystical, never quite
logistical tent.
625
00:45:15,640 --> 00:45:22,640
Yes, in this dilly dynamical, simply
ceramical royal Dalton ball. There's a
626
00:45:22,640 --> 00:45:26,740
cuddly and curious, surrey and furious
animal watering hole.
627
00:45:27,040 --> 00:45:31,000
Where the monkeys and hummingbirds know
the tunes and the words every beast...
628
00:45:33,610 --> 00:45:38,230
Draw a pool always on Coral Bowl. Royal
Dalton Music Hall.
629
00:45:38,990 --> 00:45:40,510
Ooh, that one tickled my tail.
630
00:45:40,770 --> 00:45:42,010
Nearly there, Mary Poppins.
631
00:45:43,230 --> 00:45:49,390
Yes, in this marvellous, mystical,
rather sophistical Royal Dalton Bowl.
632
00:45:49,630 --> 00:45:53,650
There's a lot of birds queuing up, a lot
of hams chewing up. Scenery they
633
00:45:53,650 --> 00:45:56,610
swallow whole. There are lots of cats
tuning strings.
634
00:45:56,870 --> 00:45:59,470
Nightingales in the wings waiting for
their big drum roll.
635
00:45:59,710 --> 00:46:01,530
Cats are simply sensational.
636
00:46:01,810 --> 00:46:04,120
Standing ovation. Royal Dolphin!
637
00:46:37,610 --> 00:46:40,990
One thing you should know about Mary
Poppins, she never explains anything.
638
00:46:41,350 --> 00:46:46,450
Hurry, hurry, only a few sheets left.
Get tickets while you can for the one
639
00:46:46,450 --> 00:46:50,350
night only, one and only Mary Poppins.
640
00:46:50,630 --> 00:46:53,930
What an honour it is to have you join us
this evening.
641
00:46:54,190 --> 00:46:56,030
Thank you. And who is this I see?
642
00:46:56,450 --> 00:46:59,270
Why, it's John, Annabelle and Georgie
Banks.
643
00:46:59,690 --> 00:47:00,690
Do you know us?
644
00:47:00,810 --> 00:47:01,738
Of course.
645
00:47:01,740 --> 00:47:03,120
Everyone knows the Banks children.
646
00:47:03,320 --> 00:47:07,140
We've all been watching you in the
nursery for years. It's so good to
647
00:47:07,140 --> 00:47:10,980
meet you. Hurry along now. Get yourself
some peanuts and candy floss and go
648
00:47:10,980 --> 00:47:11,980
right on in.
649
00:47:12,080 --> 00:47:13,080
Maybe they're popping.
650
00:47:14,180 --> 00:47:15,180
Yes.
651
00:47:15,680 --> 00:47:19,620
Come on, let's get candy floss. Just
keep away from the edge of the bowl.
652
00:48:16,400 --> 00:48:17,400
The one.
653
00:48:47,400 --> 00:48:48,400
D -flat major.
654
00:49:01,340 --> 00:49:06,160
Uncle Gutenberg was a bookworm and he
lived on Charing Cross.
655
00:49:06,540 --> 00:49:09,920
The memory of his volumes brings a
smile.
656
00:49:10,620 --> 00:49:15,180
He would read me lots of stories when he
wasn't on the source.
657
00:49:15,850 --> 00:49:21,030
Now I'd like to share the wisdom of my
favourite bibliophile.
658
00:49:22,790 --> 00:49:24,610
He's better.
659
00:49:27,150 --> 00:49:31,870
Cover is not the work, so open it up and
take a look. Because under the covers
660
00:49:31,870 --> 00:49:37,010
one discovers that the king may be a
crook. Chapter titles are like signs,
661
00:49:37,010 --> 00:49:40,290
if you read between the lines, you'll
find your first...
662
00:49:52,380 --> 00:49:53,380
Certainly.
663
00:49:54,900 --> 00:49:59,560
Nellie Rubina was made of wood, but what
could not be seen was though a trunk up
664
00:49:59,560 --> 00:50:04,380
top was barren, well, her roots were
lush and green. So in spring, when Mr.
665
00:50:04,380 --> 00:50:09,020
we saw her blossoms bloom in there, he
took root despite a bark, and now
666
00:50:09,020 --> 00:50:10,020
seedlings everywhere.
667
00:50:10,620 --> 00:50:15,900
Which proves the cover is not bubble, so
open it up and take a look. So under
668
00:50:15,900 --> 00:50:20,700
the cover, one discovers that the king
may be a drop shot. The titles are
669
00:50:20,700 --> 00:50:25,590
like... And if you read between the
lines, you'll find your first impression
670
00:50:25,590 --> 00:50:26,590
mistook.
671
00:50:27,050 --> 00:50:30,110
For a cover is nice, but a cover is not
the one.
672
00:50:30,950 --> 00:50:32,970
Should we do the one about the wealthy
widow?
673
00:50:33,230 --> 00:50:36,390
Oh, by all means. Always loved that one.
Well, go on then.
674
00:50:37,010 --> 00:50:42,590
Lady Hyacinth McCall brought all her
treasures to a reef. Where she only wore
675
00:50:42,590 --> 00:50:43,950
smile. Plus two feathers.
676
00:50:44,190 --> 00:50:45,129
And a leaf.
677
00:50:45,130 --> 00:50:50,010
So no one tried to rob her, cos she
barely wore a stick. For when you're in
678
00:50:50,010 --> 00:50:51,310
birthday suit, there ain't...
679
00:51:08,379 --> 00:51:09,379
Oh,
680
00:51:12,780 --> 00:51:15,120
give us the one about the dirty rascal,
why don't you?
681
00:51:15,320 --> 00:51:18,200
Isn't that one a bit long? Well, the
quicker you're into it, the quicker
682
00:51:18,200 --> 00:51:19,200
out of it.
683
00:51:23,660 --> 00:51:27,840
Once upon a time in a nursery rhyme,
there was a castle with a king hiding in
684
00:51:27,840 --> 00:51:31,600
wing. Because he never went to school to
learn a single thing. He had scepters
685
00:51:31,600 --> 00:51:34,840
and swords and parliament of lords, but
on the inside he was sad. He's sad.
686
00:51:35,040 --> 00:51:38,540
Because he never had a wisdom for
numbers, a wisdom for words. Though his
687
00:51:38,540 --> 00:51:41,340
was quite immense, his brain was smaller
than a bird's. So the queen of the
688
00:51:41,340 --> 00:51:44,640
nation made a royal proclamation to the
missus and the lessus, the more or
689
00:51:44,640 --> 00:51:47,760
lessus, bring me all the land's
professors. Then she went to the air
690
00:51:47,760 --> 00:51:50,660
and they came from the east, and they
came from the south. From each college
691
00:51:50,660 --> 00:51:53,360
they put knowledge from their brains
into his mouth. But the king couldn't
692
00:51:53,360 --> 00:51:56,140
learn, so each professor met their fate.
For the queen had their heads removed
693
00:51:56,140 --> 00:51:58,240
and placed upon the gate. And on that
date...
694
00:51:58,710 --> 00:52:01,750
I see their wives all got a note, their
mate was now the late Greg. But then
695
00:52:01,750 --> 00:52:05,090
suddenly one day a stranger started in
to sing. He said, I'm the dirty rascal
696
00:52:05,090 --> 00:52:08,090
and I'm here to teach the king. And the
queen clapped her jewels, for she hated
697
00:52:08,090 --> 00:52:10,810
royal fools. But this fool had some
rules, they really ought to teach in
698
00:52:10,810 --> 00:52:13,750
schools. Like you'll be a happy king if
you enjoy the things you've got. You
699
00:52:13,750 --> 00:52:16,750
should never try to be the kind of
person that you're not. So they sang and
700
00:52:16,750 --> 00:52:19,770
laughed, for the king had found a
friend. And they ran on to a rainbow for
701
00:52:19,770 --> 00:52:23,070
story's perfect end. So the moral is you
mustn't let the outside be the guide.
702
00:52:23,150 --> 00:52:25,970
For it's not so cut and dried. Well,
unless it's Dr. Jekyll, then you'd
703
00:52:25,970 --> 00:52:27,210
hide. Petrified!
704
00:52:27,820 --> 00:52:31,380
No, the truth can't be denied, as I now
have testified. All that really counts
705
00:52:31,380 --> 00:52:33,500
and matters is the special stuff inside.
706
00:52:35,460 --> 00:52:36,580
You did it!
707
00:52:40,000 --> 00:52:43,100
So please
708
00:52:43,100 --> 00:52:49,840
listen to what we've said and open a
book tonight
709
00:52:49,840 --> 00:52:50,718
in bed.
710
00:52:50,720 --> 00:52:53,500
So one more time before we get the hook.
711
00:52:53,980 --> 00:52:54,980
Outro!
712
00:54:02,670 --> 00:54:06,370
to come and visit us so we could pay a
visit to your nursery.
713
00:57:44,270 --> 00:57:45,270
nightmare
714
00:58:33,430 --> 00:58:36,930
Listen to the three of you. You're all
worrying far too much.
715
00:58:37,150 --> 00:58:42,030
After all, you can't lose what you've
never lost.
716
00:58:42,870 --> 00:58:44,270
I don't understand.
717
00:58:45,010 --> 00:58:51,090
Well, do you ever lie awake at night
718
00:58:51,090 --> 00:58:55,930
just between the dark and the morning?
719
00:59:05,040 --> 00:59:11,340
for the place where the lost things go
do you ever
720
00:59:11,340 --> 00:59:17,720
dream or reminisce wondering where to
find
721
00:59:17,720 --> 00:59:19,320
what you truly
722
00:59:45,020 --> 00:59:51,600
disappeared nothing's really left or
lost without a trace
723
00:59:51,600 --> 00:59:58,340
nothing's gone forever only out of
724
00:59:58,340 --> 01:00:04,760
place so maybe now the dish and my
725
01:00:04,760 --> 01:00:11,480
best spoon are playing hide and seek
just behind the
726
01:00:11,480 --> 01:00:18,100
moon waiting there until it's time to
show
727
01:00:18,100 --> 01:00:24,920
spring is like that now far beneath the
snow
728
01:00:24,920 --> 01:00:30,500
hiding in the place where the lost
729
01:00:30,500 --> 01:00:37,460
things go now time
730
01:00:37,460 --> 01:00:41,020
to get some sleep and in the morning
bright and early we'll take that bowl to
731
01:00:41,020 --> 01:00:42,260
cousin we'll have it mended
732
01:00:49,480 --> 01:00:54,820
Time to close your eyes so sleep can
come around.
733
01:00:55,220 --> 01:00:59,480
For when you dream, you'll find all
that's lost.
734
01:01:27,280 --> 01:01:34,000
is the perfect phrase smiling from a
star that
735
01:01:34,000 --> 01:01:39,800
she makes glow trust she's always there
736
01:01:39,800 --> 01:01:46,720
watching as you grow find her in the
737
01:01:46,720 --> 01:01:48,260
place where
738
01:02:41,050 --> 01:02:42,970
It wasn't a dream after all.
739
01:02:43,970 --> 01:02:45,110
Shall we tell her?
740
01:02:46,790 --> 01:02:47,790
Better not.
741
01:02:48,330 --> 01:02:49,930
I expect she already knows.
742
01:03:09,230 --> 01:03:10,310
Stop the devil to shoot!
743
01:03:10,870 --> 01:03:14,390
What are those pea -brained big Ben
buffoons doing? Watch!
744
01:03:16,390 --> 01:03:18,330
Ahoy there, fair lady!
745
01:03:19,030 --> 01:03:20,830
Hello. Good morning.
746
01:03:21,090 --> 01:03:22,049
Oh!
747
01:03:22,050 --> 01:03:24,410
Oh, no, no, no. It's all right. Don't
worry.
748
01:03:24,630 --> 01:03:25,810
Let me help you. Thank you.
749
01:03:26,190 --> 01:03:27,190
Good morning, Jane.
750
01:03:27,490 --> 01:03:28,950
I see you've bumped into Jack.
751
01:03:29,150 --> 01:03:31,750
The children and I are heading into town
to get something thick.
752
01:03:32,030 --> 01:03:33,030
Would you like to come with us?
753
01:03:33,250 --> 01:03:35,870
What cause? I'm afraid we've got a rally
today.
754
01:03:36,230 --> 01:03:39,100
Oh, that's right. You ought to give Jack
one of those... Lion.
755
01:03:40,940 --> 01:03:43,000
You're Miss Frank, aren't you? Yes.
756
01:03:43,300 --> 01:03:46,440
I don't know if you remember me. I used
to wave to you when I'd see you up there
757
01:03:46,440 --> 01:03:47,440
in that very window.
758
01:03:48,380 --> 01:03:49,380
Yes.
759
01:03:49,580 --> 01:03:52,120
Jack. Yes, of course I remember.
760
01:03:53,060 --> 01:03:54,420
Call me Jane, please.
761
01:03:54,640 --> 01:03:55,760
Of course, I was much younger then.
762
01:03:56,040 --> 01:03:58,900
True. But your smile hasn't changed a
bit.
763
01:03:59,980 --> 01:04:02,440
Well, it's this afternoon, if you can
make it.
764
01:04:03,540 --> 01:04:04,439
Spruce, eh?
765
01:04:04,440 --> 01:04:05,820
Good for you, Jane Banks.
766
01:04:06,620 --> 01:04:10,720
All us lamplighters know what a fine job
you're doing for the workers. Well, we
767
01:04:10,720 --> 01:04:11,578
try our best.
768
01:04:11,580 --> 01:04:14,220
You ever need a ladder raised or a
lamplit, consider it done.
769
01:04:14,600 --> 01:04:16,160
Thank you, Jack. Thank you.
770
01:04:19,200 --> 01:04:21,260
Polishing the keyhole, are we? Look at
this.
771
01:04:21,660 --> 01:04:24,360
Miss Jane's chatting with her handsome
lamplighter.
772
01:04:26,100 --> 01:04:28,260
Looks like it's lit her up as well,
doesn't it?
773
01:04:28,720 --> 01:04:30,240
Oh, no, that'll cover this.
774
01:04:30,860 --> 01:04:34,380
Now, she says that ship's piled. And I
say there are always other ships.
775
01:04:34,660 --> 01:04:36,900
The alarm didn't ring. Oh, dear. Let me
help you.
776
01:04:37,680 --> 01:04:38,740
Oh, I'm going to be late.
777
01:04:39,640 --> 01:04:41,740
That's all I need. No, you're not late
yet, Charlie.
778
01:04:42,180 --> 01:04:43,180
Here you are.
779
01:04:43,600 --> 01:04:44,600
Off you go.
780
01:04:47,300 --> 01:04:49,400
Good morning, Michael.
781
01:04:49,620 --> 01:04:51,640
Hello, forgive me, I have to run. Oh,
I'm so sorry.
782
01:04:52,700 --> 01:04:53,700
It's fine.
783
01:04:54,200 --> 01:04:56,000
I'm looking for number 19.
784
01:04:56,580 --> 01:04:57,980
Oh, two doors down.
785
01:04:59,419 --> 01:05:00,860
Many thanks, sincerely.
786
01:05:01,760 --> 01:05:02,760
Michael!
787
01:05:02,940 --> 01:05:04,100
Your briefcase!
788
01:05:04,960 --> 01:05:08,440
I mean, leave his head on the breakfast
table if it weren't screwed on.
789
01:05:08,660 --> 01:05:11,860
Here, Ellen, I'll take the briefcase.
The children and I are heading that way
790
01:05:11,860 --> 01:05:13,620
an errand. We'll stop by the bank
afterwards.
791
01:05:13,880 --> 01:05:15,420
I'll give you a lift. My rounds are
done.
792
01:05:16,520 --> 01:05:18,860
Wonderful. All aboard, everyone. Come
on.
793
01:05:19,800 --> 01:05:20,800
On the bicycle?
794
01:05:21,340 --> 01:05:23,360
But there are five of us. They can't all
fit.
795
01:05:23,680 --> 01:05:24,900
We'll wait on those wheels alone.
796
01:05:27,560 --> 01:05:30,400
Don't you mind about that. It's all a
question of balance.
797
01:05:31,340 --> 01:05:32,279
Annabel here.
798
01:05:32,280 --> 01:05:33,280
What?
799
01:05:33,940 --> 01:05:34,940
And then John.
800
01:05:35,300 --> 01:05:38,220
What? Lift this up straight. You're not
a flower bag.
801
01:05:38,420 --> 01:05:39,440
Georgie at the front. Yay!
802
01:05:40,500 --> 01:05:41,740
Mary Poppins, you here?
803
01:05:42,060 --> 01:05:43,580
No! All right,
804
01:05:44,400 --> 01:05:45,400
everybody.
805
01:05:45,540 --> 01:05:49,560
Timed and ready, Mr. Pinnacle? Ready and
charged, sir. Ready, everyone?
806
01:05:50,000 --> 01:05:55,440
Ready. Are you sure this is quite safe?
Not in the slightest. Ready. Three, two,
807
01:05:55,700 --> 01:05:56,900
steady, one.
808
01:06:36,330 --> 01:06:37,330
Jiggity -jog.
809
01:06:37,870 --> 01:06:38,870
Thank you, Georgie.
810
01:06:41,510 --> 01:06:42,510
This way, please.
811
01:06:52,390 --> 01:06:53,950
Never noticed us, Ali, before.
812
01:06:54,770 --> 01:06:57,910
Well, clearly you've never had a royal
Dalton ball that wanted mending.
813
01:06:59,070 --> 01:07:00,070
Straight ahead.
814
01:07:11,210 --> 01:07:14,470
Large and small fix -it shop. Looks as
though it's just a small fix -it shop
815
01:07:14,470 --> 01:07:18,030
today. That's just what we want. The
bowl only needs a small fix after all.
816
01:07:19,250 --> 01:07:24,570
Oh, so now my head is a door knocker. I
suppose my beak might be useful for
817
01:07:24,570 --> 01:07:25,570
opening cans.
818
01:07:25,730 --> 01:07:27,370
Just fuss, fuss, fuss. Don't be so
dramatic.
819
01:07:43,520 --> 01:07:47,320
Please stay away. It is second
Wednesday.
820
01:07:48,200 --> 01:07:50,360
Second Wednesday? Oh, dear.
821
01:07:50,660 --> 01:07:51,660
I'd forgotten.
822
01:07:52,680 --> 01:07:55,040
Still, today or never, that's my motto.
823
01:07:56,640 --> 01:07:58,780
Ow! There we are.
824
01:08:04,460 --> 01:08:05,460
Follow me.
825
01:08:08,340 --> 01:08:10,240
So, in you come.
826
01:08:10,750 --> 01:08:13,390
You do not listen to Foxy.
827
01:08:14,690 --> 01:08:15,690
Oh,
828
01:08:16,670 --> 01:08:20,069
no. It has begun.
829
01:08:27,590 --> 01:08:34,210
Now, what do you want?
830
01:08:34,729 --> 01:08:37,750
You have guests, cousin. You might at
least greet them at the door.
831
01:08:38,319 --> 01:08:42,640
And how am I to do that, please, when I
am down here, up on the ceiling?
832
01:08:43,800 --> 01:08:45,399
Very well. We'll come to you.
833
01:08:45,740 --> 01:08:47,140
Excuse me, please, Georgie.
834
01:08:47,760 --> 01:08:48,760
Now, this way.
835
01:08:49,720 --> 01:08:52,120
Be careful on the way up.
836
01:08:52,500 --> 01:08:53,840
Why be careful?
837
01:08:54,080 --> 01:08:56,260
Leave it all for Topsy to fix.
838
01:08:57,120 --> 01:08:58,319
Climb on my shelf.
839
01:08:58,700 --> 01:08:59,740
Step on the toys.
840
01:09:01,140 --> 01:09:03,779
Hit the little china dolls in their
faces.
841
01:09:04,859 --> 01:09:06,880
John, Annabelle, Georgie, and Jack.
842
01:09:07,530 --> 01:09:09,450
This is my cousin. Second cousin.
843
01:09:09,670 --> 01:09:11,090
Many a times removed.
844
01:09:11,630 --> 01:09:16,649
Tatiana Antonasia Cositore Topo
Trepolovsky. Oh, well, you may call me
845
01:09:18,630 --> 01:09:22,090
That's an unusual accent you've got
there. Where are you from? Oh, that's a
846
01:09:22,090 --> 01:09:23,830
interesting story. We have no idea.
847
01:09:24,330 --> 01:09:28,550
We need you to fix this bowl, dear. No,
no, no, no, no. It is as I have told to
848
01:09:28,550 --> 01:09:32,970
you. Second Wednesday of the month, when
everything is turning turtle.
849
01:09:33,550 --> 01:09:34,550
Turning turtle?
850
01:09:34,750 --> 01:09:36,229
What exactly does that mean?
851
01:09:36,729 --> 01:09:41,470
It means my whole world goes flippity
-flop like a turtle on its back.
852
01:09:41,689 --> 01:09:46,210
And I don't know my up from my down, my
east from my west, my topsy from my
853
01:09:46,210 --> 01:09:47,210
bottomsy.
854
01:09:47,870 --> 01:09:49,990
Yes, I think we've all grasped the
concept.
855
01:09:50,290 --> 01:09:52,350
Good. That's quick for you.
856
01:09:52,569 --> 01:09:58,890
You see, my little, anything I try to
fix on second Wednesday goes keflowy.
857
01:09:59,770 --> 01:10:00,770
Keflowy.
858
01:10:01,330 --> 01:10:05,330
Keflowy! Please, cousin, you have always
said that you can fix anything.
859
01:10:06,380 --> 01:10:11,760
Sweet girl, you tell Mary Poppins, who
doesn't listen, that any other day
860
01:10:11,760 --> 01:10:16,840
Tatiana Antonadze Acquisitori Topo
Trebelovsky can fix anything.
861
01:10:18,160 --> 01:10:24,920
If you ring with something broken on a
Thursday, I'll make new
862
01:10:24,920 --> 01:10:27,620
with my glue, pins and thread.
863
01:10:28,500 --> 01:10:33,120
But you bring when I've awoken on a
Friday.
864
01:10:34,460 --> 01:10:37,900
I will mend and then spend on a handbag.
865
01:10:39,460 --> 01:10:43,600
Children's Saturdays and Mondays are
just everything is Sundays.
866
01:10:43,920 --> 01:10:46,660
But in the second week, I'm very strong.
867
01:10:47,440 --> 01:10:54,400
For I know that after Tuesday comes the
topsy gets bad news day. It's the very
868
01:10:54,400 --> 01:10:55,780
second Wednesday.
869
01:11:08,490 --> 01:11:13,990
Stop is go, and that is why Every second
Wednesday is a hurdle From eight to
870
01:11:13,990 --> 01:11:18,290
nine, all is well Then I roll over on my
shell and all Because the world is
871
01:11:18,290 --> 01:11:24,210
turning turtle No, day is night, dog is
cat Black is white, thin is fat That is
872
01:11:24,210 --> 01:11:29,430
why I'm loosening up my girdle I cannot
help this charming troop Don't mock me,
873
01:11:29,450 --> 01:11:32,610
cause I'm in the soup And why? Because
the world is turning turtle
874
01:11:37,580 --> 01:11:40,280
I long for Tolstoy's when the world is
drab.
875
01:11:40,940 --> 01:11:45,060
When will it cease? Now my life
resembles war and peace. That Tolstoy
876
01:11:45,060 --> 01:11:49,480
has the gift of gab. I couldn't get
through it. Bottom stop. King is young.
877
01:11:49,640 --> 01:11:53,680
Peace and quiet. Storm and drag. Tuesday
nights my blood begins to curdle.
878
01:11:54,560 --> 01:11:58,320
It is rest. Inn is out. And that is why
I need to shut the door.
879
01:12:12,520 --> 01:12:14,900
Thank you.
880
01:12:18,600 --> 01:12:20,000
Thank
881
01:12:20,000 --> 01:12:27,220
you.
882
01:13:09,900 --> 01:13:13,060
How can that be? Well, you say, where
would I stay? Lucky you.
883
01:13:13,300 --> 01:13:18,960
Lucky me? Yes. Here on your head, A is
far behind and led by Z. It's good to
884
01:13:18,960 --> 01:13:20,420
a different point of view.
885
01:13:21,840 --> 01:13:23,060
I love your shoes.
886
01:13:23,940 --> 01:13:28,620
You see, when the world turns upside
down, the best thing is to turn right
887
01:13:28,620 --> 01:13:29,620
with it.
888
01:13:29,920 --> 01:13:30,940
I do see.
889
01:13:31,360 --> 01:13:33,640
From down here, things look right side
up.
890
01:13:35,680 --> 01:13:37,520
I wouldn't mind seeing things from that
angle.
891
01:13:37,740 --> 01:13:39,260
Sounds like fun, can't we?
892
01:13:39,690 --> 01:13:40,690
Very well.
893
01:13:40,770 --> 01:13:41,770
Flippity -flop.
894
01:13:45,310 --> 01:13:47,290
There is Boris. There is that.
895
01:13:47,590 --> 01:13:48,810
Purtles turning everywhere.
896
01:13:49,330 --> 01:13:51,810
Things are getting clear. Well, knock on
wood, my dear.
897
01:13:52,830 --> 01:13:59,590
When you change the view from where you
stood, the things you view will change
898
01:13:59,590 --> 01:14:00,590
for good.
899
01:14:02,330 --> 01:14:06,650
I never thought of things that way. He
never thought of things that way. Now,
900
01:14:06,650 --> 01:14:11,220
Wednesdays are my favorite day. Now,
Wednesdays are... Because yesterday, I'm
901
01:14:11,220 --> 01:14:12,139
quite contrary.
902
01:14:12,140 --> 01:14:16,700
And now, thanks to God and Mary, I have
changed to be exact. I love the fact the
903
01:14:16,700 --> 01:14:18,620
world is turning to gold.
904
01:14:19,020 --> 01:14:20,300
To gold.
905
01:14:20,880 --> 01:14:22,200
To gold.
906
01:14:25,020 --> 01:14:26,020
Come,
907
01:14:30,760 --> 01:14:32,520
give your bow to me.
908
01:14:33,560 --> 01:14:36,860
No more am I afraid with these new
points of view.
909
01:14:37,160 --> 01:14:38,160
Good.
910
01:14:42,410 --> 01:14:43,410
In money?
911
01:14:43,570 --> 01:14:47,590
Not very much, I'm afraid, but that
doesn't make it any less beautiful.
912
01:14:49,090 --> 01:14:50,890
My mother always said it was priceless.
913
01:14:51,950 --> 01:14:55,150
Well, I'm sure it was to her.
914
01:14:59,750 --> 01:15:02,050
Mary Poppins is right, for once.
915
01:15:02,290 --> 01:15:04,570
It is all in the way that you look at
things.
916
01:15:06,170 --> 01:15:07,170
Thank you, cousin.
917
01:15:08,210 --> 01:15:09,950
Now come along, children. Get your hats.
918
01:15:10,380 --> 01:15:12,840
And don't you worry about mother's bowl.
919
01:15:13,240 --> 01:15:16,280
I will fix and make perfect for you.
920
01:15:16,660 --> 01:15:19,880
So you come back maybe next second
Wednesday?
921
01:15:20,220 --> 01:15:21,220
Yes, speed spot.
922
01:15:22,520 --> 01:15:24,940
Nice meeting you, Topsy Turvy.
923
01:15:26,160 --> 01:15:27,300
Topsy Turvy.
924
01:15:28,760 --> 01:15:30,720
I like his kitchen.
925
01:15:34,460 --> 01:15:35,760
Now what do we do?
926
01:15:35,980 --> 01:15:36,980
I have no idea.
927
01:15:37,380 --> 01:15:41,290
Well, like Topsy said... Maybe we should
start looking at things differently.
928
01:15:44,350 --> 01:15:45,289
Oh, marvelous.
929
01:15:45,290 --> 01:15:47,610
It looks like things are starting to
turn around for my cousin.
930
01:15:55,310 --> 01:15:57,890
Mary Poppins, this is not the quickest
way to the bus.
931
01:15:58,170 --> 01:15:59,170
It is today.
932
01:16:09,120 --> 01:16:12,220
Say, I could come back and give you a
hand with all that once I drop the
933
01:16:12,220 --> 01:16:14,940
at the bank. Oh, no, please don't worry.
I'm perfectly fine, really.
934
01:16:15,280 --> 01:16:18,060
No nonsense. The bank's just around the
corner, and the children and I have
935
01:16:18,060 --> 01:16:20,800
plenty of legs to get us there. Now,
climb off, everyone. Ready?
936
01:16:21,120 --> 01:16:22,120
And jump.
937
01:16:22,540 --> 01:16:25,020
Steady the bicycle for me, would you,
children? You sure you don't mind, Jack?
938
01:16:25,260 --> 01:16:25,978
Of course not.
939
01:16:25,980 --> 01:16:27,880
I was hoping to drop by that rally of
yours, anyway.
940
01:16:28,180 --> 01:16:29,179
You were?
941
01:16:29,180 --> 01:16:30,179
Oh, good.
942
01:16:30,180 --> 01:16:31,680
You can ride in the front basket.
943
01:16:32,980 --> 01:16:35,000
Really? I think she'll be back to here.
944
01:16:35,480 --> 01:16:38,100
Here, is it? Yeah. Now, where should I
hold on?
945
01:16:38,700 --> 01:16:39,700
Handle, boss, fine.
946
01:16:39,760 --> 01:16:42,640
Ready? Yes, ready as I live. Woo -hoo!
947
01:16:43,480 --> 01:16:44,480
Woo -hoo! Woo -hoo!
948
01:16:45,000 --> 01:16:45,999
Woo -hoo!
949
01:16:46,000 --> 01:16:46,679
Woo -hoo!
950
01:16:46,680 --> 01:16:47,680
Woo -hoo!
951
01:16:48,640 --> 01:16:49,640
Woo -hoo!
952
01:16:49,740 --> 01:16:55,300
Woo -hoo!
953
01:16:56,680 --> 01:16:57,680
Right,
954
01:17:00,380 --> 01:17:01,380
that's enough.
955
01:17:16,140 --> 01:17:17,380
could help us save our house.
956
01:17:17,640 --> 01:17:20,040
I'm sure fathers already are. Well, we
haven't.
957
01:17:20,380 --> 01:17:22,780
Maybe you can get them to see things
from a new point of view.
958
01:17:23,080 --> 01:17:24,400
Sit over there, please, children.
959
01:17:25,220 --> 01:17:26,219
Good afternoon.
960
01:17:26,220 --> 01:17:27,220
I'd like to see Mr.
961
01:17:27,400 --> 01:17:28,400
Michael... I'll give you a signature for
that, sir.
962
01:17:29,620 --> 01:17:30,579
Of course.
963
01:17:30,580 --> 01:17:31,580
Excuse me a moment.
964
01:17:45,640 --> 01:17:46,640
You hurt his feelings.
965
01:17:47,040 --> 01:17:49,520
You do know who those men are, don't
you, Georgie? Yes.
966
01:17:49,760 --> 01:17:50,760
They're the lawyers.
967
01:17:51,700 --> 01:17:52,860
He's the nice one.
968
01:17:53,520 --> 01:17:55,680
Maybe we could convince him to help us.
969
01:17:56,680 --> 01:17:57,680
But the try.
970
01:17:58,300 --> 01:18:00,040
Today or never, that's my mother.
971
01:18:03,900 --> 01:18:04,900
Go on.
972
01:18:13,760 --> 01:18:16,120
Now. How can I help you? Finally.
973
01:18:16,480 --> 01:18:18,100
I'd like to see Mr. Michael Banks,
please.
974
01:18:26,740 --> 01:18:27,060
Is
975
01:18:27,060 --> 01:18:35,580
there
976
01:18:35,580 --> 01:18:36,780
something I can do for your children?
977
01:18:38,180 --> 01:18:39,460
May I have a seat, please?
978
01:18:42,780 --> 01:18:43,860
Yes, of course you can, dear.
979
01:18:44,200 --> 01:18:45,200
You all can.
980
01:18:46,200 --> 01:18:51,840
How many repossessions so far this
month?
981
01:18:52,820 --> 01:18:56,220
Nineteen, sir, and we have nearly that
amount scheduled for next week alone.
982
01:18:56,680 --> 01:18:59,280
Who'd have thought this slump would be
so good for business, eh?
983
01:18:59,520 --> 01:19:03,420
I wonder, Mr Wilkins, if perhaps, as
Michael Banks is an employee, you might
984
01:19:03,420 --> 01:19:06,460
consider giving him a few more weeks.
And lose our chance to get that house?
985
01:19:07,160 --> 01:19:10,000
I mean, I... I don't like to lose, Mr
Fry.
986
01:19:17,169 --> 01:19:18,850
Yes, sir. Right away, Mr. Wilkins.
987
01:19:21,210 --> 01:19:23,070
Why don't you all help yourselves?
988
01:19:25,510 --> 01:19:26,510
Come on.
989
01:19:27,890 --> 01:19:29,110
Officer's the bank chairman.
990
01:19:29,390 --> 01:19:30,430
We can't go in there.
991
01:19:31,390 --> 01:19:33,190
I'm running a business, not a charity.
992
01:19:33,490 --> 01:19:37,310
It's just that, well, his family has
suffered tremendous hardship this past
993
01:19:37,310 --> 01:19:43,110
year. You are not giving banks one more
second to pay off that loan. Do I make
994
01:19:43,110 --> 01:19:44,110
myself clear?
995
01:19:44,310 --> 01:19:45,310
Look.
996
01:19:45,750 --> 01:19:46,750
It's the wolf.
997
01:19:46,910 --> 01:19:51,690
In two days, Banks will be out on that
street, and the house will be ours.
998
01:19:52,670 --> 01:19:53,670
Jody, no!
999
01:19:53,730 --> 01:19:56,290
You can't steal our house! I'm telling
my father!
1000
01:19:57,310 --> 01:19:59,150
Steal your... Who are you?
1001
01:19:59,370 --> 01:20:00,450
These are the Banks' children.
1002
01:20:01,570 --> 01:20:02,570
Are they?
1003
01:20:03,670 --> 01:20:06,130
Come here, boy. I think you might have
missed one of the... Let's go, Jody!
1004
01:20:06,490 --> 01:20:07,770
Close that door, Miss Farthing!
1005
01:20:26,060 --> 01:20:29,380
There you are, Michael. The children and
I brought you your briefcase. Oh, thank
1006
01:20:29,380 --> 01:20:30,860
you. Where are the children?
1007
01:20:32,400 --> 01:20:33,400
Wait,
1008
01:20:34,380 --> 01:20:35,500
what is it? What's happened?
1009
01:20:35,720 --> 01:20:39,160
He's the boss. Trying to steal our
house. What on earth are you talking
1010
01:20:39,420 --> 01:20:42,780
I'm afraid your children burst into my
office just now, Banks.
1011
01:20:43,540 --> 01:20:48,000
What? Just seeing if anything could be
done about extending your loan. When
1012
01:20:48,000 --> 01:20:50,560
came in claiming I was trying to steal
your house.
1013
01:20:50,860 --> 01:20:51,920
He is. We heard him.
1014
01:20:52,200 --> 01:20:53,340
Mr. Wilkins is trying to help us.
1015
01:20:54,380 --> 01:20:57,260
I just thought they might stop running
around and making a scene if I offered
1016
01:20:57,260 --> 01:20:58,260
them some sweets.
1017
01:20:58,480 --> 01:20:59,980
I'm so sorry, Mr. Wilkins.
1018
01:21:01,160 --> 01:21:02,440
See, it doesn't happen again.
1019
01:21:03,380 --> 01:21:09,000
After all, you don't want your father
losing his position on account of you.
1020
01:21:09,640 --> 01:21:15,520
I know time is running short, Banks, but
I want you to have every chance of
1021
01:21:15,520 --> 01:21:19,300
paying off that loan. So I will make
sure that I'm in my office on Friday
1022
01:21:19,300 --> 01:21:21,540
evening until the last stroke of
midnight.
1023
01:21:22,000 --> 01:21:23,720
You have my word. Thank you, sir.
1024
01:21:24,270 --> 01:21:25,270
Thank you.
1025
01:21:25,670 --> 01:21:26,670
Gentlemen?
1026
01:21:31,150 --> 01:21:32,790
But, Father, he really... Not another
word!
1027
01:21:35,150 --> 01:21:38,250
Take them home this instant. Yes, sir.
We'll discuss this when I get back.
1028
01:21:39,030 --> 01:21:40,030
Come along, children.
1029
01:21:50,770 --> 01:21:52,010
Now we've done a tantrum.
1030
01:21:52,540 --> 01:21:55,100
I don't think I've ever seen Father Russ
upset with us before.
1031
01:21:55,340 --> 01:21:56,860
But we were telling the truth!
1032
01:21:57,120 --> 01:22:00,700
That doesn't matter, Georgie. We got him
into trouble and he doesn't even know
1033
01:22:00,700 --> 01:22:01,740
that we broke Mother's bowl.
1034
01:22:02,200 --> 01:22:04,380
Everything we've tried to fix, we've
only made worse.
1035
01:22:32,560 --> 01:22:33,820
Which way do we go, Mary Poppins?
1036
01:22:34,300 --> 01:22:35,520
Now, why would you ask me?
1037
01:22:35,920 --> 01:22:37,860
The three of you are leading the way,
after all.
1038
01:22:38,080 --> 01:22:40,680
Ah, but we were... Walking around in a
fog.
1039
01:22:41,060 --> 01:22:45,520
No, we weren't. I mean, we are in a fog,
but we were only talking.
1040
01:22:45,800 --> 01:22:48,800
Yes, too focused on where you've been to
pay attention to where you're going.
1041
01:22:49,020 --> 01:22:52,200
But Father told us to go straight home.
He'll be furious if we're late. Not much
1042
01:22:52,200 --> 01:22:53,600
to be done about that now, is there?
1043
01:22:54,220 --> 01:22:55,480
Are we lost, then?
1044
01:22:55,860 --> 01:22:57,420
That would depend on where you want to
go.
1045
01:22:57,700 --> 01:22:59,160
At your service.
1046
01:22:59,780 --> 01:23:01,380
Say, what's with all the glum faces?
1047
01:23:01,980 --> 01:23:03,480
Lost sixpence and found a penny.
1048
01:23:03,780 --> 01:23:06,940
You've made a mess of everything.
Father's furious with us. We can't find
1049
01:23:06,940 --> 01:23:07,940
way home.
1050
01:23:08,860 --> 01:23:11,100
Lost? Are you married, Bobbitt?
1051
01:23:12,600 --> 01:23:13,600
Hopelessly.
1052
01:23:14,540 --> 01:23:16,000
Well, I'm no expert.
1053
01:23:16,520 --> 01:23:20,500
But if ever I lose my way, I just look
for a little light to guide me.
1054
01:23:23,020 --> 01:23:28,360
Let's say you're lost in a park shore.
1055
01:23:29,390 --> 01:23:36,150
You can give in to the dark or you can
trip a little like
1056
01:23:36,150 --> 01:23:38,250
fantastic with me.
1057
01:23:39,310 --> 01:23:45,890
When you're alone in your room, your
choice is just embrace the
1058
01:23:45,890 --> 01:23:50,930
gloom or you can trip a little like
fantastic with me.
1059
01:23:52,430 --> 01:23:58,070
For if you hide under the covers, you
might never see the day.
1060
01:23:58,270 --> 01:24:03,890
But if a spark can start inside your
heart, then you can always find a way.
1061
01:24:03,890 --> 01:24:09,930
when life is getting dreary, just
pretend that you're a leery as you trip
1062
01:24:09,930 --> 01:24:12,250
little light fantastic with me.
1063
01:24:12,550 --> 01:24:17,110
What's a leery? Why, it's what we
lamplighters call ourselves, of course.
1064
01:24:17,110 --> 01:24:18,470
to send up the call to arms.
1065
01:24:18,950 --> 01:24:21,900
Leeries! Trip the lights and lead the
way.
1066
01:24:24,540 --> 01:24:30,100
Now, when you're stuck in the mist,
sure, you can struggle and resist. Or
1067
01:24:30,100 --> 01:24:32,920
can trip a little like fantastic with
me.
1068
01:24:33,760 --> 01:24:38,800
Now, say you're lost in the crowd. Well,
you can stamp and scream out loud. Or
1069
01:24:38,800 --> 01:24:41,940
you can trip a little like fantastic
with me.
1070
01:24:42,620 --> 01:24:47,360
And when the fog comes rolling in, just
keep your feet upon the path.
1071
01:24:47,770 --> 01:24:51,870
Mustn't mope and frown, or worse, lie
down. Don't let it be your epitaph.
1072
01:24:52,150 --> 01:24:58,110
So when life is getting scary, be your
own illuminary. Who can shine the light
1073
01:24:58,110 --> 01:24:59,790
for all the world to see?
1074
01:25:00,430 --> 01:25:03,170
As you trip a little light. Fantastic.
1075
01:25:03,410 --> 01:25:04,410
With me.
1076
01:25:06,930 --> 01:25:13,870
A leery lad's the edge of night. Though
dim to him, the world looks bright.
1077
01:25:13,950 --> 01:25:16,930
He's got the gift of second sight. To
trip a little light.
1078
01:25:17,800 --> 01:25:22,620
O 'Leary's job is to light the way To
break the night and make it day We mimic
1079
01:25:22,620 --> 01:25:29,560
the moon, yes, that's our aim For we're
the keepers of the day And if you're
1080
01:25:29,560 --> 01:25:35,520
deep inside a tunnel And there is no end
in sight Well, just carry on until the
1081
01:25:35,520 --> 01:25:41,720
dawn It's darkest right before the light
Now what do we do?
1082
01:25:41,940 --> 01:25:44,520
Well, just as Jack said, we follow the
light.
1083
01:28:19,660 --> 01:28:20,519
Come along.
1084
01:28:20,520 --> 01:28:22,500
Join us in a bit of kick and prance.
1085
01:28:22,720 --> 01:28:23,720
What did he say?
1086
01:28:23,860 --> 01:28:26,620
Kick and prance. It means dance. It's
leery speak.
1087
01:28:26,840 --> 01:28:29,500
You don't say the word you mean. You say
some of the rhymes only.
1088
01:28:29,940 --> 01:28:31,320
Here, I'll show you how it works.
1089
01:28:31,660 --> 01:28:33,440
Angus, give us your weeping wail.
1090
01:28:33,680 --> 01:28:35,300
To the rest of you, that means tail.
1091
01:28:35,560 --> 01:28:38,940
I was short of a sheet. He was in the
street. Just to tumble down a thing.
1092
01:28:38,940 --> 01:28:41,940
to get himself a drink. Then I pinched
what's but off. He grabbed his ladder.
1093
01:28:41,940 --> 01:28:43,080
smile and smirk. To work.
1094
01:28:44,200 --> 01:28:45,200
There's nothing to it.
1095
01:28:45,440 --> 01:28:48,750
Can you... Can I speak leery, Mary
Poppins? Can I speak leery?
1096
01:28:48,970 --> 01:28:50,650
Of course you can. She's Mary Poppins.
1097
01:28:50,930 --> 01:28:52,490
Can we do it with you? Please.
1098
01:28:53,150 --> 01:28:54,270
Oh, very well then.
1099
01:28:54,870 --> 01:28:56,750
Children, tell us your sorry tale.
1100
01:28:57,370 --> 01:29:00,190
Give us your weep and wail. Well, we had
this bull.
1101
01:29:00,430 --> 01:29:02,130
Rabbit in the hole. That fell and broke.
1102
01:29:02,550 --> 01:29:03,289
Bicycle spoon.
1103
01:29:03,290 --> 01:29:06,670
So we took it to a shop. Like a
lollypot. And went upside down. Met the
1104
01:29:06,670 --> 01:29:08,090
clown. Then went to the bank.
1105
01:29:08,310 --> 01:29:12,190
Rattle and clank. Got lost in the pub.
Lump on a log. We found a friend. Who
1106
01:29:12,190 --> 01:29:13,108
stands in defence.
1107
01:29:13,110 --> 01:29:15,590
Who took us on a trip. Snap a horse's
dick. And we took it up.
1108
01:29:16,940 --> 01:29:20,660
That sounds a little bit bombastic. But
they tripped the line. We tripped the
1109
01:29:20,660 --> 01:29:21,660
line.
1110
01:30:59,240 --> 01:31:03,820
If your life is dead and foggy, that's
no reason to complain.
1111
01:31:04,140 --> 01:31:08,560
There's so much in store inside the door
of 17 Cherry Tree Lane.
1112
01:31:12,780 --> 01:31:17,420
So when troubles are in session, simply
be more intangible.
1113
01:31:17,700 --> 01:31:20,660
For your life comes with a lifetime
guarantee.
1114
01:31:21,220 --> 01:31:26,340
As you live your life fantastically.
Won't you live your life fantastically?
1115
01:31:26,400 --> 01:31:27,400
Come on!
1116
01:31:45,830 --> 01:31:47,330
What on earth have you all been?
1117
01:31:48,930 --> 01:31:52,190
I told you to bring them straight home.
I've been worried sick.
1118
01:31:52,570 --> 01:31:54,990
We're sorry we're late, Father. It
wasn't Mary Poppins' fault.
1119
01:31:55,210 --> 01:31:56,550
We got lost in the fog.
1120
01:31:56,810 --> 01:31:59,450
Jack and the Learys led us down the frog
and toad.
1121
01:31:59,730 --> 01:32:00,730
He means road.
1122
01:32:01,640 --> 01:32:04,280
So you've been off filling the
children's heads with stuff and
1123
01:32:05,060 --> 01:32:06,520
I've had quite enough. Come in at once.
1124
01:32:07,860 --> 01:32:09,880
Best to take my leave. Good night. Good
night, Jack.
1125
01:32:10,120 --> 01:32:11,120
Into the parlour. Go on.
1126
01:32:12,780 --> 01:32:13,780
Go on.
1127
01:32:18,040 --> 01:32:19,660
Don't be too hard on them, sir.
1128
01:32:20,060 --> 01:32:21,940
They're only children, after all.
1129
01:32:22,180 --> 01:32:23,179
I know they're children.
1130
01:32:23,180 --> 01:32:26,580
My children, and I will deal with them
as I see fit. Now leave us to it.
1131
01:32:26,800 --> 01:32:27,800
Yes, sir.
1132
01:32:27,900 --> 01:32:29,300
Not you, Mary Poppins, in here.
1133
01:32:30,080 --> 01:32:31,080
Very well, sir.
1134
01:32:40,490 --> 01:32:41,750
You could have lost me my job.
1135
01:32:43,510 --> 01:32:44,610
Do you understand that?
1136
01:32:45,750 --> 01:32:49,710
Have you any idea how difficult it is to
find a good position like mine these
1137
01:32:49,710 --> 01:32:50,710
days?
1138
01:32:51,070 --> 01:32:55,170
But there you all were, tearing about
like a... And you, Mary Poppins, I
1139
01:32:55,170 --> 01:32:56,610
you were here to look after these
children.
1140
01:32:57,670 --> 01:32:59,870
It wasn't her doing it. It was me.
1141
01:33:00,590 --> 01:33:02,070
No, it was us.
1142
01:33:02,850 --> 01:33:06,890
We thought maybe if we talked to Mr Fry,
he could give you more time to save the
1143
01:33:06,890 --> 01:33:09,710
house. We were only trying to help.
Well, you didn't help!
1144
01:33:12,040 --> 01:33:17,340
Now, I know it's been a hard year for
our family, and I've done all I can to
1145
01:33:17,340 --> 01:33:20,980
keep you all from worrying, but I can't
do this on my own. It's too hard. I
1146
01:33:20,980 --> 01:33:25,400
just... I'm barely holding it together
as it is. I can't even seem to remember
1147
01:33:25,400 --> 01:33:26,480
my briefcase in the morning.
1148
01:33:26,840 --> 01:33:29,940
And there's no more time. We're about to
lose our home, and I can't lose this
1149
01:33:29,940 --> 01:33:30,940
house. I just can't.
1150
01:33:33,180 --> 01:33:35,520
I don't know what to do. I'm sorry. I
don't know what to do.
1151
01:33:40,140 --> 01:33:41,980
Everything's fallen to pieces since your
mother.
1152
01:33:54,080 --> 01:33:55,880
Haven't we lost enough already?
1153
01:34:00,720 --> 01:34:02,440
We haven't lost, Mother.
1154
01:34:03,320 --> 01:34:04,320
Not really.
1155
01:34:57,420 --> 01:34:58,540
Why did you all get so clever?
1156
01:34:59,780 --> 01:35:06,720
Last night Mary Poppins told us... I
hope I'm
1157
01:35:06,720 --> 01:35:07,860
as clever as you when I grow up.
1158
01:35:10,720 --> 01:35:11,720
You're right.
1159
01:35:12,100 --> 01:35:13,560
Of course you're right, Georgie.
1160
01:35:14,840 --> 01:35:17,100
Your mother's not gone. She's in your
smile.
1161
01:35:19,720 --> 01:35:21,340
And in your walk, John.
1162
01:35:22,160 --> 01:35:23,300
And Annabel's eyes.
1163
01:35:24,740 --> 01:35:26,400
And she'll always be with us.
1164
01:35:27,140 --> 01:35:28,140
Wherever we go.
1165
01:35:34,820 --> 01:35:35,820
Love you.
1166
01:35:36,400 --> 01:35:39,000
Now run along, wash your hands, get
ready for dinner.
1167
01:35:46,440 --> 01:35:48,600
Did you have something to do with them
trying to save the house?
1168
01:35:50,140 --> 01:35:51,240
I never said a word.
1169
01:35:52,020 --> 01:35:53,380
It was all the children's idea.
1170
01:35:55,880 --> 01:35:58,680
The whole time I've been looking after
them, they've been looking after me. I
1171
01:35:58,680 --> 01:35:59,680
had it all backward.
1172
01:35:59,940 --> 01:36:01,420
A bank's family trade.
1173
01:36:03,020 --> 01:36:04,100
What was I thinking?
1174
01:36:06,960 --> 01:36:09,420
Some people think a great deal too much.
1175
01:36:10,340 --> 01:36:11,420
Of that I'm certain.
1176
01:37:14,930 --> 01:37:15,749
Here, Jane.
1177
01:37:15,750 --> 01:37:17,510
Let me help you with that. Oh, thank
you.
1178
01:37:18,950 --> 01:37:19,950
No luck.
1179
01:37:20,550 --> 01:37:22,370
We can look through everything again if
you like.
1180
01:37:22,850 --> 01:37:25,370
No. No, there's no point. It's nearly
midnight.
1181
01:37:25,930 --> 01:37:26,950
We tried our best.
1182
01:37:27,350 --> 01:37:31,430
But thank you, Jack, so much. And thanks
to all your friends for helping us.
1183
01:37:31,450 --> 01:37:32,490
Thank you. Of course.
1184
01:37:33,190 --> 01:37:34,190
Anything for you.
1185
01:37:35,890 --> 01:37:36,890
We'll be out in a moment.
1186
01:38:10,190 --> 01:38:12,410
The children have packed up the last of
their things themselves.
1187
01:38:12,910 --> 01:38:13,930
Well done, everyone.
1188
01:38:14,750 --> 01:38:15,970
All right, have you got Gilly?
1189
01:38:16,470 --> 01:38:17,470
Yes, Father.
1190
01:38:17,530 --> 01:38:18,329
Good, good.
1191
01:38:18,330 --> 01:38:19,970
Good riddance to that old kitchen.
1192
01:38:20,510 --> 01:38:22,150
Never could figure out that stove.
1193
01:38:23,430 --> 01:38:26,950
All right, well, we've spent every last
moment that we can here.
1194
01:38:27,670 --> 01:38:28,770
Time to say goodbye.
1195
01:38:31,730 --> 01:38:32,730
Goodbye, old friend.
1196
01:38:52,780 --> 01:38:54,140
What are you all doing here so late?
1197
01:38:54,560 --> 01:38:58,740
We've been waiting to see you off, sir.
We'd be here no matter what the hour. If
1198
01:38:58,740 --> 01:39:02,760
you or your family should ever need a
place to stay, Willoughby and I would be
1199
01:39:02,760 --> 01:39:03,760
happy for the company.
1200
01:39:03,880 --> 01:39:07,220
That's very kind of you, Miss Lark.
Jane's offered to put us up in her flat,
1201
01:39:07,220 --> 01:39:08,220
least for the time being.
1202
01:39:08,280 --> 01:39:10,060
No, forever, for as long as you'd like.
1203
01:39:10,640 --> 01:39:13,640
I wish you'd come with us, Ellen. Oh,
don't you worry about me.
1204
01:39:13,860 --> 01:39:15,740
I've got a nice room fixed up at my
sister's.
1205
01:39:16,860 --> 01:39:18,580
You won't need us, will you, Mary
Poppins?
1206
01:39:19,060 --> 01:39:20,060
Don't be silly.
1207
01:39:20,160 --> 01:39:22,520
She says she's not leaving until the
door opens.
1208
01:39:22,800 --> 01:39:24,200
In any case, your home is with us.
1209
01:39:24,840 --> 01:39:27,520
I'm pleased she got caught on your
string, Georgie. My cape!
1210
01:39:28,160 --> 01:39:30,500
I forgot my cape! Very well, but be
quick about it.
1211
01:39:30,980 --> 01:39:34,520
The Admiral's got something he would
like to give you, Mr Banks, sir.
1212
01:39:35,380 --> 01:39:38,480
HMS Glad Tidings. I commanded her
myself.
1213
01:39:38,980 --> 01:39:41,680
May she guide you safely into port.
1214
01:39:41,920 --> 01:39:43,760
Thank you very much, Admiral.
1215
01:39:44,520 --> 01:39:46,300
I will take very good care of her.
1216
01:39:47,230 --> 01:39:49,950
Eight bells, Mr. Binnacle. Time to man
our post.
1217
01:39:50,350 --> 01:39:52,310
Yes, sir. Goodbye, Mr. Banks, sir. Bye.
1218
01:39:52,530 --> 01:39:54,310
Goodbye, Binnacle. I found it!
1219
01:39:54,650 --> 01:39:58,070
Bye, Willoughby. Oh, I'm not sure that's
going to get off the ground anymore.
1220
01:39:58,350 --> 01:40:00,050
It looks more glue than kite.
1221
01:40:00,610 --> 01:40:03,710
Georgie, did you patch this up with one
of my old drawings?
1222
01:40:04,670 --> 01:40:06,510
It looks like you've done a fine job
there.
1223
01:40:07,390 --> 01:40:09,070
Look. Can you see?
1224
01:40:10,230 --> 01:40:14,330
That's all of us together in front of
the, um...
1225
01:40:17,900 --> 01:40:18,900
What is it, Father?
1226
01:40:18,960 --> 01:40:19,960
Wait.
1227
01:40:25,480 --> 01:40:26,478
Certificate of shares?
1228
01:40:26,480 --> 01:40:28,100
This is what we've been looking for.
1229
01:40:28,500 --> 01:40:29,840
We need to get to the bank.
1230
01:40:30,740 --> 01:40:31,740
What's the time? Anyone?
1231
01:40:32,100 --> 01:40:33,100
Seven minutes to midnight.
1232
01:40:33,260 --> 01:40:35,440
Seven minutes? It's not enough time. We
need to be at the bank by midnight.
1233
01:40:35,640 --> 01:40:38,420
Take the van. No, it's no good. You
still wouldn't make it in time. Well,
1234
01:40:38,420 --> 01:40:39,420
can we do?
1235
01:40:39,580 --> 01:40:41,980
Nothing. We can't turn back time. Why
not?
1236
01:40:43,060 --> 01:40:44,060
Everything is possible.
1237
01:40:45,020 --> 01:40:46,020
Even the impossible.
1238
01:40:47,280 --> 01:40:48,420
Can we do that, Mary Coppins?
1239
01:40:48,880 --> 01:40:49,900
Can we turn back time?
1240
01:40:51,640 --> 01:40:53,260
Well, I don't see why that couldn't be
arranged.
1241
01:40:55,260 --> 01:40:56,260
That's ridiculous.
1242
01:40:56,320 --> 01:40:57,760
Indeed it is, Michael. It's not.
1243
01:40:58,520 --> 01:40:59,960
Foolishness. It makes no sense.
1244
01:41:00,200 --> 01:41:02,520
And if it makes no sense, it can't be
true.
1245
01:41:02,860 --> 01:41:05,720
What are you all talking about? Never
you mind about that. You just get that
1246
01:41:05,720 --> 01:41:08,960
kite to the bank as fast as possible and
leave the rest to us. How will you do?
1247
01:41:09,580 --> 01:41:13,480
I will need a lot of help, Jack. It is
done. Go and gather the lyrics. Right.
1248
01:41:13,680 --> 01:41:14,880
Children, help me ready the bicycle.
1249
01:41:15,390 --> 01:41:18,610
I'll take the reins this time. Speed is
of the essence. Have you ever ridden a
1250
01:41:18,610 --> 01:41:19,790
bicycle like this before?
1251
01:41:20,030 --> 01:41:22,150
See, how different can it be from riding
an elephant?
1252
01:41:29,870 --> 01:41:31,790
Ready? And up.
1253
01:41:32,910 --> 01:41:34,650
Now all we have to do is turn back time.
1254
01:42:22,890 --> 01:42:25,570
A very good week's work, gentlemen.
1255
01:42:25,910 --> 01:42:26,910
Thank you, sir.
1256
01:42:27,050 --> 01:42:30,330
It looks as if Banks won't be joining us
tonight.
1257
01:42:30,650 --> 01:42:32,170
He does have a few more minutes, sir.
1258
01:42:32,410 --> 01:42:35,630
You said you'd wait until the last
stroke of midnight. Yes, I know that.
1259
01:42:36,730 --> 01:42:37,730
So we wait.
1260
01:42:39,130 --> 01:42:41,130
I'm a man of my word.
1261
01:42:46,150 --> 01:42:50,770
How much time do we have? Um...
1262
01:42:51,050 --> 01:42:52,350
There's only five minutes left, I think.
1263
01:43:03,030 --> 01:43:04,870
Good. Now over to the tower. What?
1264
01:43:07,190 --> 01:43:10,050
Sorry. This is as far as you go. Back in
a flash.
1265
01:43:23,530 --> 01:43:24,530
Come on.
1266
01:44:24,140 --> 01:44:26,140
I mean, you'd think they'd never done
this before.
1267
01:45:49,420 --> 01:45:50,420
minutes to go.
1268
01:46:24,190 --> 01:46:25,190
Two, one.
1269
01:46:28,490 --> 01:46:30,090
Why hasn't Big Ben chimed?
1270
01:46:30,730 --> 01:46:33,510
Perhaps your watch is running fast.
Don't be a simpleton. My watch never
1271
01:46:33,510 --> 01:46:34,510
fast.
1272
01:46:37,150 --> 01:46:38,350
Big Ben's gone dark.
1273
01:46:41,870 --> 01:46:43,430
Relight the clock, Jack. Quickly.
1274
01:46:49,550 --> 01:46:51,430
Look, they've relit Big Ben.
1275
01:46:52,510 --> 01:46:53,690
But that time is wrong.
1276
01:46:54,310 --> 01:46:55,690
The clock, Mr. Clark.
1277
01:47:04,630 --> 01:47:05,630
That's Max.
1278
01:47:05,910 --> 01:47:07,090
He's made it in time.
1279
01:47:07,310 --> 01:47:09,750
Not yet, he hasn't. Get down there and
make sure he doesn't get inside until
1280
01:47:09,750 --> 01:47:11,170
that blasted clock strikes twelve.
1281
01:47:11,470 --> 01:47:12,810
But, sir... Now, Mr. Fry!
1282
01:47:30,710 --> 01:47:31,710
Hello?
1283
01:47:33,250 --> 01:47:34,750
Hello? Hello?
1284
01:47:35,790 --> 01:47:36,790
Hello?
1285
01:47:39,230 --> 01:47:40,230
James? What?
1286
01:47:42,130 --> 01:47:43,130
Let's go fly a kite.
1287
01:47:45,870 --> 01:47:48,950
There it is. Come on with the light. The
first one? Okay.
1288
01:47:49,210 --> 01:47:50,450
You run. I'll unspool.
1289
01:47:50,690 --> 01:47:51,690
Yes, quick.
1290
01:48:45,870 --> 01:48:46,870
What is all this?
1291
01:48:47,310 --> 01:48:48,610
It's what we've been looking for.
1292
01:48:51,550 --> 01:48:54,110
Three, two, one.
1293
01:48:54,830 --> 01:48:55,830
Fire!
1294
01:49:00,370 --> 01:49:01,370
Mr. Pinnacle.
1295
01:49:04,470 --> 01:49:06,990
Big Ben has finally got it right.
1296
01:49:15,310 --> 01:49:17,590
And this goes at the top.
1297
01:49:19,810 --> 01:49:20,850
What's that? Where does this go?
1298
01:49:21,490 --> 01:49:22,490
No,
1299
01:49:22,950 --> 01:49:24,650
this piece goes there.
1300
01:49:24,970 --> 01:49:27,790
And does it matter that it's all cut up
in bits? It's still worth something, is
1301
01:49:27,790 --> 01:49:29,870
it? It's still valid so long as all the
pieces are there.
1302
01:49:30,550 --> 01:49:31,550
Is that so?
1303
01:49:33,130 --> 01:49:36,150
Now, Georgie, there was one more piece,
a corner piece with a lot of signatures
1304
01:49:36,150 --> 01:49:37,150
on it. Do you remember that?
1305
01:49:37,830 --> 01:49:40,490
It must have been in his house, I'm
sorry, Father.
1306
01:49:41,530 --> 01:49:42,790
Oh, that's all right, Georgie.
1307
01:49:43,660 --> 01:49:44,660
No, it isn't.
1308
01:49:47,160 --> 01:49:48,760
I'm afraid you have a problem, Banks.
1309
01:49:50,120 --> 01:49:52,900
You see, without those signatures, you
have no bank shares.
1310
01:49:54,440 --> 01:49:55,440
No house.
1311
01:49:56,660 --> 01:49:57,660
You have nothing.
1312
01:49:58,540 --> 01:50:01,000
What? But he knows you have the bank
shares.
1313
01:50:01,380 --> 01:50:03,020
He's been planning this all along.
1314
01:50:03,260 --> 01:50:05,620
Take your children out of here, Banks.
I've had enough of their lies.
1315
01:50:06,860 --> 01:50:08,360
Don't you dare insult my children.
1316
01:50:10,120 --> 01:50:11,120
Don't you dare.
1317
01:50:12,030 --> 01:50:13,770
They are not lying, and you know it.
1318
01:50:15,110 --> 01:50:16,510
Only wish I believed them sooner.
1319
01:50:17,310 --> 01:50:19,350
You all had him pegged right from the
start, didn't you?
1320
01:50:19,850 --> 01:50:20,850
Come on.
1321
01:50:22,050 --> 01:50:23,050
Now take the house.
1322
01:50:23,930 --> 01:50:24,930
Go ahead.
1323
01:50:25,390 --> 01:50:26,670
I've everything I need right here.
1324
01:50:33,310 --> 01:50:34,310
Yes, you there, Willie.
1325
01:50:35,610 --> 01:50:36,610
Uncle George.
1326
01:50:37,790 --> 01:50:39,610
What on earth are you doing here?
1327
01:50:40,270 --> 01:50:46,450
A little bird told me that you've been
trying to cheat the bank's family out of
1328
01:50:46,450 --> 01:50:47,790
their shares in this bank.
1329
01:50:48,090 --> 01:50:49,190
That, yes, we heard him.
1330
01:50:49,910 --> 01:50:55,110
I also hear you've been telling the
whole of London that I've gone loony.
1331
01:50:56,030 --> 01:50:59,750
The only loony thing I ever did was
trust you to look after this bank.
1332
01:50:59,990 --> 01:51:03,370
You can't be serious. I've nearly
doubled the profits of this bank. Yes,
1333
01:51:03,370 --> 01:51:05,390
wringing it out of the customers'
pockets.
1334
01:51:05,870 --> 01:51:08,250
Their trust in us built this bank.
1335
01:51:09,139 --> 01:51:12,360
You squatted every last bit of the
goodwill.
1336
01:51:12,980 --> 01:51:17,160
Well, Willie, I'm back and wore out.
1337
01:51:18,820 --> 01:51:21,380
Gentlemen, would you show my nephew to
the door, please?
1338
01:51:21,640 --> 01:51:23,100
Yes, sir, Mr. Dawes.
1339
01:51:26,400 --> 01:51:27,780
You're all fit to run this bank.
1340
01:51:30,500 --> 01:51:32,660
Oh, we'll see about that.
1341
01:51:33,140 --> 01:51:37,480
I may be sickle in the drain, but I've
got a few steps left in me.
1342
01:51:38,440 --> 01:51:44,560
So when they tell you that you're
finished and your chance to dance is
1343
01:51:44,720 --> 01:51:49,160
that's the time to stand, to strike up
the band, and tell them that you've just
1344
01:51:49,160 --> 01:51:54,860
begun. So when life's a real piece of
pie, you must choose to be a trooper,
1345
01:51:54,860 --> 01:51:57,380
your life comes with a lifetime
guarantee.
1346
01:51:58,040 --> 01:52:01,380
As you...
1347
01:52:01,380 --> 01:52:07,720
With me!
1348
01:52:13,070 --> 01:52:15,210
Trip -a -little. Trip -a -little. Trip
-a -little. Trip -a -little. Trip -a
1349
01:52:15,210 --> 01:52:16,590
-little. Trip -a -little. Trip -a
-little. Trip -a -little. Trip -a
1350
01:52:16,850 --> 01:52:17,790
Trip -a
1351
01:52:17,790 --> 01:52:31,670
-little.
1352
01:52:31,670 --> 01:52:32,910
Trip -a
1353
01:52:32,910 --> 01:52:41,030
-little.
1354
01:52:42,280 --> 01:52:46,080
Once upon a time, there was a man with a
wooden leg.
1355
01:52:47,900 --> 01:52:48,900
That's not it.
1356
01:52:52,660 --> 01:52:54,420
It's about a little boy named Michael.
1357
01:52:55,380 --> 01:52:58,560
Michael wanted to give his tuppence to a
bird lady.
1358
01:52:59,760 --> 01:53:05,480
But after a little persuasion, he
decided to give it to his father.
1359
01:53:06,860 --> 01:53:08,720
Michael's father, your grandfather.
1360
01:53:09,870 --> 01:53:14,230
gave those tuppence to this bank and
told us to guard it well.
1361
01:53:15,390 --> 01:53:16,950
We did just that.
1362
01:53:17,450 --> 01:53:22,450
And after several quite clever
investments, if I do say so myself,
1363
01:53:23,550 --> 01:53:26,930
that tuppence has grown into quite a
tidy sum.
1364
01:53:27,570 --> 01:53:28,570
Really?
1365
01:53:29,190 --> 01:53:34,290
Really, Michael. In fact, enough to pay
off that loan you took.
1366
01:53:36,370 --> 01:53:38,730
The house is yours.
1367
01:53:42,920 --> 01:53:43,920
Thank you.
1368
01:54:07,080 --> 01:54:11,560
What a beautiful day to be going back
home. Look at them lovely cherry
1369
01:54:11,960 --> 01:54:12,960
They're lovely.
1370
01:54:13,040 --> 01:54:14,360
We shall have to paint them.
1371
01:54:15,380 --> 01:54:17,120
What about you, Jane?
1372
01:54:17,480 --> 01:54:18,480
What about me?
1373
01:54:18,780 --> 01:54:23,880
It is. What about you and that handsome
lamplighter? No, just go with your
1374
01:54:23,880 --> 01:54:24,880
friends, really.
1375
01:54:25,180 --> 01:54:26,320
Stop this, Ellen.
1376
01:54:27,240 --> 01:54:28,240
What's this?
1377
01:54:28,900 --> 01:54:29,960
The sprint's back.
1378
01:54:30,280 --> 01:54:31,480
It's the day. Can we go?
1379
01:54:31,720 --> 01:54:33,720
Please? I don't see why not.
1380
01:54:38,120 --> 01:54:41,560
And you too, Dave. Liv, you come with
me, Ellen. We'll be caught dead.
1381
01:55:26,720 --> 01:55:33,600
Depending on what is inside Fill it with
hope
1382
01:55:33,600 --> 01:55:40,420
and playful surprises And oh dearie
ducks then, you're in for a
1383
01:55:40,420 --> 01:55:47,300
ride Look inside the balloon And if you
hear a tune There's
1384
01:55:47,300 --> 01:55:51,520
nowhere to go but out May we have
balloons?
1385
01:55:51,980 --> 01:55:54,000
Yes, of course we can. Let's go.
1386
01:56:00,330 --> 01:56:03,150
There's nowhere to go but up.
1387
01:56:04,770 --> 01:56:08,210
Hello, we would like some of your very
finest balloons, please.
1388
01:56:08,430 --> 01:56:09,510
That you shall have.
1389
01:56:09,750 --> 01:56:14,110
But choose carefully, my dearie ducks.
Many have chosen the wrong balloon.
1390
01:56:14,630 --> 01:56:17,670
Be sure to choose the one that's right
for you.
1391
01:56:17,930 --> 01:56:19,450
Which balloon would you like, Georgie?
1392
01:56:20,190 --> 01:56:21,910
Why don't you go first, sir?
1393
01:56:22,230 --> 01:56:26,750
Me? Those days are long behind me. I
don't think I've held a balloon since I
1394
01:56:26,750 --> 01:56:27,509
a child.
1395
01:56:27,510 --> 01:56:29,250
Then you've forgotten what it's like.
1396
01:56:29,920 --> 01:56:30,920
To hold a balloon.
1397
01:56:31,200 --> 01:56:32,840
To be a child.
1398
01:56:34,760 --> 01:56:39,940
If your selection feels right, well then
dearie, hold tight.
1399
01:56:40,140 --> 01:56:44,140
If you see your reflection, your heart
will take flight.
1400
01:56:44,440 --> 01:56:48,560
If you pick the right string, then your
heart will take wing.
1401
01:56:48,820 --> 01:56:51,460
And there's nowhere to go but...
1402
01:57:10,600 --> 01:57:13,440
like that boy with a shiny new toy.
1403
01:57:13,640 --> 01:57:19,980
And there's nowhere to go but up. Just
one day at the fair has me
1404
01:57:19,980 --> 01:57:23,940
waltzing on air and there's nowhere to
go but up.
1405
01:57:24,440 --> 01:57:26,320
Jane, I remember.
1406
01:57:26,620 --> 01:57:32,060
It's all true. Every impossible thing we
imagined with Mary Poppins, it all
1407
01:57:32,060 --> 01:57:37,440
happened. Now my heart is so light that
I think I just might.
1408
01:57:37,920 --> 01:57:43,720
Start feeding the birds And then go fly
a kite With your head in a cloud Only
1409
01:57:43,720 --> 01:57:47,020
laughter's allowed And there's nowhere
to go
1410
01:58:11,920 --> 01:58:15,860
comes from believing the magic inside
the balloon.
1411
01:58:16,660 --> 01:58:21,020
The past is the past. It lives on as
history.
1412
01:58:21,260 --> 01:58:23,580
That's an important thing.
1413
01:58:24,280 --> 01:58:28,480
The future comes fast. Each second a
mystery.
1414
01:58:28,700 --> 01:58:32,820
For nobody knows what tomorrow may
bring.
1415
01:58:33,840 --> 01:58:35,440
This one looks like you.
1416
01:58:36,020 --> 01:58:37,260
How do you know?
1417
01:58:46,800 --> 01:58:48,380
Don't you lose her, son!
1418
01:58:49,320 --> 01:58:50,480
I won't, sir!
1419
01:58:51,560 --> 01:58:57,900
Up here in the blue, it's a marvellous
view. Side by side is the best way to
1420
01:58:57,900 --> 01:59:04,780
fly. Once I just looked above, but now I
am part of the lovely London
1421
01:59:04,780 --> 01:59:05,780
sky.
1422
01:59:10,140 --> 01:59:12,420
Would you like to try one yourself, sir?
1423
01:59:16,110 --> 01:59:18,150
I'll give it a go. Oh, run up.
1424
01:59:19,250 --> 01:59:20,510
Choose carefully.
1425
01:59:33,450 --> 01:59:36,230
Well, nowhere to go but up.
1426
01:59:46,440 --> 01:59:49,780
Give a lift to a foe for you'll reap
one.
1427
02:01:02,700 --> 02:01:04,700
There's only one balloon left, Mary
Poppins.
1428
02:01:05,520 --> 02:01:07,140
I think it must be yours.
1429
02:01:08,400 --> 02:01:09,480
Excuse me, ma 'am.
1430
02:01:17,040 --> 02:01:18,780
Practically perfect in every way.
1431
02:01:35,410 --> 02:01:38,490
Welcome home, everyone. It's nice to be
back, isn't it?
1432
02:01:38,850 --> 02:01:40,390
It is. It's so nice.
1433
02:01:40,810 --> 02:01:45,230
I never thought I'd feel this much joy
and wonder ever again. I thought that
1434
02:01:45,230 --> 02:01:46,590
door was closed to me forever.
1435
02:02:34,350 --> 02:02:35,770
She's gone, hasn't she, Michael?
1436
02:02:42,610 --> 02:02:43,930
Thank you, Mary Poppins.
1437
02:02:46,070 --> 02:02:47,070
Goodbye.
1438
02:02:59,670 --> 02:03:01,170
I won't forget Mary Poppins.
1439
02:03:04,720 --> 02:03:11,220
So hold on tight to those you love, and
maybe soon from up above, you'll be
1440
02:03:11,220 --> 02:03:17,620
blessed, so keep on looking high, while
you're underneath
1441
02:03:17,620 --> 02:03:20,100
the lovely light.
108784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.