All language subtitles for e adesso_sesso_full_xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,430 --> 00:00:13,430 Sì. 2 00:00:41,240 --> 00:00:42,240 grazie 3 00:02:03,460 --> 00:02:08,020 mamma mamma mamma mamma mamma mamma mamma mamma mamma mamma mamma mamma 4 00:02:08,020 --> 00:02:08,620 mamma mamma mamma 5 00:02:08,620 --> 00:02:21,300 mamma 6 00:02:27,950 --> 00:02:32,530 E infatti, invece di un 'email che per me era meno faticosa, sono costretta a 7 00:02:32,530 --> 00:02:39,470 scrivervi una lettera... Eccovi 8 00:02:39,470 --> 00:02:45,090 qui allora la mia lettera, che di nome e di fatto è una lettera di addio. 9 00:02:45,830 --> 00:02:47,350 Ma come una lettera di addio? 10 00:02:47,710 --> 00:02:51,250 Ma allora Piccirillo mi vuole vedere morta? Ma quello Piccirillo è una vota, 11 00:02:51,250 --> 00:02:54,770 Piccirillo, ma è diventato un figlio di buona mamma, è diventato! 12 00:02:56,840 --> 00:03:03,440 Il fatto è che mi sono innamorato. Oh, picciolino, allora sei innamorato. No, 13 00:03:03,480 --> 00:03:07,920 picciolino, ho finito il razzo che sei innamorato, vuoi capire? Basta, 14 00:03:07,920 --> 00:03:08,920 capito? Basta! 15 00:03:09,680 --> 00:03:16,680 Mi sono innamorato di una donna stupendissima. Vado ad elencare le sue 16 00:03:16,680 --> 00:03:21,600 qualità. Molto sensibile e molto buona. E che stai? 17 00:03:22,350 --> 00:03:25,210 Ma chi è questa donna stupendissima e molto sensibile? 18 00:03:25,430 --> 00:03:29,350 E anche molto buona, mamma. Fatta fitta, tu hai capito, non devi già. 19 00:03:31,030 --> 00:03:36,330 Quando leggerete queste mie parole, io e la mia amata saremmo già belli che puoi 20 00:03:36,330 --> 00:03:38,630 uti. Ebbene sì, stiamo scappate. 21 00:03:39,990 --> 00:03:46,770 Perché la nostra città, San Vincenzo Vesuviano, è una città che è nazionale. 22 00:03:46,770 --> 00:03:48,790 gente che è nazionale. 23 00:03:49,230 --> 00:03:55,010 Che invece di farsi i cazzi suoi, come in Settendrione, ci piace di impicciarsi 24 00:03:55,010 --> 00:03:56,010 troppo assai. 25 00:03:56,410 --> 00:04:00,010 Non cercateci. Addio per sempre, Gennaro. 26 00:04:02,010 --> 00:04:04,710 Ma chi è quella strega che me l 'ha ammallata? 27 00:04:05,010 --> 00:04:08,570 Ma quale strega? Che è una grande zocca, lo strega. Chi è? 28 00:04:08,790 --> 00:04:14,170 Chi? Lo sapete chi è? Allora, leggi. Leggi la posta criptum. Leggi. 29 00:04:15,110 --> 00:04:16,329 Postis criptum. 30 00:04:17,810 --> 00:04:21,899 Mamma. La donna che è fuggita con me, tu la conosci bene. 31 00:04:22,580 --> 00:04:26,640 Trattati della meravigliosa Potito Assunta. Ecco. 32 00:04:27,160 --> 00:04:28,520 Potito Assunta! 33 00:04:29,640 --> 00:04:33,600 Io volevo essere ucciso. Io volevo essere nata capata. 34 00:04:34,400 --> 00:04:37,240 Eppure, eppure, eppure. 35 00:04:38,400 --> 00:04:43,640 E buongiorno, tengo una prenotazione per una camera doppia a nome di Potito 36 00:04:43,640 --> 00:04:46,720 Assunta, che poi sarei io. E il giovane è suo figlio? 37 00:04:47,210 --> 00:04:49,230 Eh, Gennarino sì, è un guaglione mio. 38 00:04:49,490 --> 00:04:51,790 Se mi volete favorire documenta. Ah, certo. 39 00:04:53,390 --> 00:04:54,390 Eccoli. 40 00:04:55,790 --> 00:04:59,850 Il ragazzo fa Cucurullo, che è il cognome del mio ex marito. 41 00:05:00,670 --> 00:05:02,710 Ok, sì, va bene. 42 00:05:05,770 --> 00:05:09,370 80106, con doccia privata e figa bar. Ah, grazie a te. 43 00:05:10,130 --> 00:05:11,130 Andiamo? 44 00:05:40,890 --> 00:05:47,190 I denuncianti Cucurullo Vincenzo e Cucurullo Maria 45 00:05:48,060 --> 00:05:55,000 Genitori di Cucurullo Gennaro ritengono che nel comportamento amorale della 46 00:05:55,000 --> 00:06:01,880 potito assunta si ravvedano a tutti gli effetti i reati di 47 00:06:01,880 --> 00:06:08,840 plagio e di circonvenzione di minore previsti dal codice di procedura penale. 48 00:06:08,900 --> 00:06:10,400 Bravo maresciallo, penale, penale. 49 00:06:10,720 --> 00:06:11,820 Apponete le firme. 50 00:06:12,060 --> 00:06:17,100 Così inoltre la denuncia al sostituto procuratore. Appone, apponi bene. 51 00:06:17,850 --> 00:06:18,850 In galera, voglio dire. 52 00:06:19,350 --> 00:06:20,350 Morta, voglio dire. 53 00:06:20,470 --> 00:06:24,490 Strega. No, strega. Zoccola, zoccola. Zoccola, ti vincenzo. No, perché strega 54 00:06:24,490 --> 00:06:26,650 meno di zoccola, vero, maresciallo? Ti vincenzo, ti vincenzo. 55 00:06:27,050 --> 00:06:28,050 Appongo, 56 00:06:28,350 --> 00:06:29,430 altro che si appongo. 57 00:06:31,490 --> 00:06:33,670 Fastidiosi i problemi di forfora, eh? 58 00:06:34,190 --> 00:06:38,390 No, no, no, no. Problemi di muro. Di che? No, muro, capate. Maresciallo, 59 00:06:38,390 --> 00:06:42,850 capate. Al girare dice... Me lo sono visto bene per la disperazione. 60 00:06:43,150 --> 00:06:43,889 Avete capito? 61 00:06:43,890 --> 00:06:44,890 Ma fai male! 62 00:06:46,080 --> 00:06:49,020 Come vi permettete di entrare senza bussare? Chi siete? 63 00:06:49,500 --> 00:06:51,680 O dite, Salvatore, sarei il cornuto. 64 00:06:52,700 --> 00:06:55,980 Vengo a sporgere denunce contro quella fedente di mia moglie Assunta, che ha 65 00:06:55,980 --> 00:06:57,800 vigliacamente abbandonato il mio tetto coniugale. 66 00:06:58,240 --> 00:07:01,680 Ma questo è un altro disperato, lo vede? Chissà quanto ha capato pure lui. 67 00:07:02,140 --> 00:07:04,260 Però lui non si fa niente, perché... 68 00:07:04,260 --> 00:07:11,420 Vedete? 69 00:07:11,580 --> 00:07:13,840 Appena hanno letto l 'articolo, subito sono spariti. 70 00:07:15,500 --> 00:07:18,300 E in verità, pur io ho letto la notizia, mi sono introspettito. 71 00:07:18,540 --> 00:07:23,260 E infatti erano proprio loro la coppia satanica. Ehi, satanica. C 'è anche 72 00:07:23,260 --> 00:07:26,020 questo satanico. Perché secondo voi non sono satanici? A chi? 73 00:07:27,340 --> 00:07:28,840 Quelli sono scappati per amore. 74 00:07:30,280 --> 00:07:34,400 Comunque voi per caso, li avete visti andare via? No, ma forse saranno calati 75 00:07:34,400 --> 00:07:35,460 dalla finestra del bagno. 76 00:07:36,660 --> 00:07:37,660 Siete sicuri? 77 00:07:38,040 --> 00:07:40,460 Io qui non vedo né tracce di corde né di lenzuola a notare. 78 00:07:40,700 --> 00:07:41,700 Tu credi, superiore? 79 00:07:41,920 --> 00:07:43,040 Qua siamo a piano terra. 80 00:07:54,640 --> 00:07:58,040 Prego, amore, non dobbiamo dare nell 'occhio. Non me ne frega niente. Io ti 81 00:07:58,040 --> 00:07:59,600 voglio baciare quanto e quando mi pare. 82 00:08:00,480 --> 00:08:01,760 Ma ci metti tu zitta? 83 00:08:02,520 --> 00:08:06,340 Smettila, pazzo. E quando franco siamo, sai, i miei brividi rindevenano. 84 00:08:06,600 --> 00:08:10,920 Fuga da un marito greco e morbido, costretta a celarmi agli occhi malvaggi 85 00:08:10,920 --> 00:08:12,280 mondo. Gennaro. 86 00:08:12,860 --> 00:08:15,360 Gennaro? Come te la giari, Gennaro? 87 00:08:15,720 --> 00:08:19,180 Gennaro? Ma lo sai a chi mi sembro? A Monica Queditori in Daluba. 88 00:08:19,540 --> 00:08:23,160 Sempre bellissimi, direte qua. Eh, uno fiume lacrime. 89 00:08:23,900 --> 00:08:27,660 Mi dispiace, ma sui bellissimi sono poco preparato. Io guardo preferenzialmente 90 00:08:27,660 --> 00:08:28,660 Italia 1. 91 00:08:29,100 --> 00:08:31,640 Prossima fermata, Sant 'Irpinio Superiore. 92 00:08:31,880 --> 00:08:34,000 Ci siamo, è qui che abita mia nonna. 93 00:08:34,240 --> 00:08:38,460 Un paesino dimenticato da D e dall 'uomo. È perfetto per far perdere le 94 00:08:38,460 --> 00:08:39,460 tracce. 95 00:08:43,299 --> 00:08:44,560 Siamo con il TG1. 96 00:08:45,920 --> 00:08:48,660 Piacere, cucurullo Peppino, fratello minore del positivo. 97 00:08:49,240 --> 00:08:50,240 Mamma! 98 00:08:54,800 --> 00:08:58,060 Buongiorno. Per favore, lasciateci in soli con il nostro dolore. 99 00:08:58,400 --> 00:09:02,140 Signora, capisco, ma perché non prova a spiegarci com 'è potuto accadere questo 100 00:09:02,140 --> 00:09:05,180 dramma? Eh, che ne sa. 101 00:09:05,840 --> 00:09:09,660 Quello Gennarino era un ragazzo timido. Timido, timido. Molto studioso. 102 00:09:10,760 --> 00:09:14,100 Sentite, vorrei approfittare della televisione per fare un appello, posso? 103 00:09:14,380 --> 00:09:15,379 Prego, signora. 104 00:09:15,380 --> 00:09:16,440 Appello, Maria, appello. 105 00:09:19,600 --> 00:09:22,840 Ma è accesa? È accesa, è accesa. 106 00:09:24,569 --> 00:09:27,370 Gennaro, è la tua mamma che ti chiama. È la mamma, sì. 107 00:09:28,370 --> 00:09:29,229 Torna a casa. 108 00:09:29,230 --> 00:09:30,230 Torna a casa. 109 00:09:30,430 --> 00:09:33,490 No, no, no, no, ti chiamo che la strega. Piano, piano, piano. 110 00:09:34,770 --> 00:09:36,370 Torna, torna a casa. 111 00:09:36,850 --> 00:09:37,850 E te ce ne basta. 112 00:09:38,070 --> 00:09:39,370 E te ce ne basta. 113 00:09:39,770 --> 00:09:40,770 Maria, 114 00:09:40,990 --> 00:09:44,090 Maria, se tu fai così, io non torno proprio più a casa, capito? 115 00:09:45,170 --> 00:09:47,730 Sbagliato. No, hai fatto bene, grazie di tutto, arrivederci. 116 00:09:48,830 --> 00:09:50,610 Lei veramente vuole sapere come mi sento? 117 00:09:51,950 --> 00:09:52,950 Ma chi ha la casa? 118 00:09:53,260 --> 00:09:57,440 Signor Petito, se sua moglie Assunta dovesse ravvedersi, lei sarebbe disposto 119 00:09:57,440 --> 00:09:58,540 accoglierla di nuovo in casa? 120 00:09:59,600 --> 00:10:04,720 Vede, dottor, Assunta non è soltanto mia moglie, è anche la madre dei miei 121 00:10:04,720 --> 00:10:09,380 figli. Quindi, malgrado l 'umiliazione di essere stato fatto cornuto da un 122 00:10:09,380 --> 00:10:16,080 tineggero, e credetemi, l 'umiliazione è grandissima, io sarei disposto a 123 00:10:16,080 --> 00:10:17,080 perdonarlo. 124 00:10:18,240 --> 00:10:20,040 Assunta, torna. 125 00:10:21,070 --> 00:10:25,550 Torna a questa casa, aspetta te, assunta, carta e carta, il sacco e il 126 00:10:25,550 --> 00:10:29,890 non mi fai, guarda i figli tuoi, assunta, il cervello e il cervello, 127 00:10:30,010 --> 00:10:32,170 torta, carta e carta. 128 00:10:36,390 --> 00:10:38,770 E ora passiamo alle previsioni del tempo. 129 00:10:39,950 --> 00:10:44,650 Buonasera, allora prima di parlare del tempo parliamo del vento, perché questo 130 00:10:44,650 --> 00:10:48,870 sarà quello... Ma che fai gli anni? 131 00:10:50,980 --> 00:10:55,360 Scusa, ma quando pensi ai vicini miei... Gennaro! 132 00:10:55,880 --> 00:11:00,060 Gennaro! Come diceva Sofia Loro in Il matrimonio all 'italiano, è figlio di 133 00:11:00,060 --> 00:11:01,060 Sofia e secolo. 134 00:11:11,480 --> 00:11:12,480 Salvatore. 135 00:11:12,780 --> 00:11:14,640 Assunto. Lo so. 136 00:11:15,620 --> 00:11:17,580 Mi merita una scarica e matta, te la faccio. 137 00:11:18,860 --> 00:11:19,920 Ti chiedo scusa. 138 00:11:20,300 --> 00:11:21,740 L 'importante è che sei tornata. 139 00:11:22,240 --> 00:11:23,320 Non lo farò mai più. 140 00:11:23,680 --> 00:11:24,940 Ma tu lo sai che sono diventata famosa. 141 00:11:25,240 --> 00:11:28,580 Qui il giornale e in televisione parlano solo di me, il più grande cornuto d 142 00:11:28,580 --> 00:11:29,580 'Italia. 143 00:11:29,860 --> 00:11:33,060 Perdonami. Altro che se ti perdono, Assu. Ehi, erano due anni che stavo 144 00:11:33,060 --> 00:11:35,520 disoccupato. Ma con questa tua fuga d 'amore avremmo svoltato. 145 00:11:35,760 --> 00:11:39,260 Qui ci chiedono l 'esclusiva del memoriale sulla rivista Agenda. Assu, si 146 00:11:39,260 --> 00:11:40,260 di decine di milioni. 147 00:11:40,420 --> 00:11:44,220 Poi c 'è chi che vuole fare un servizio fotografico per non parlare di quelli 148 00:11:44,220 --> 00:11:47,460 della vita indiretta sul Rai 1 che per una tua intervista ci fanno bambino ora. 149 00:11:53,980 --> 00:11:58,420 Signora Maria, non si commuova adesso, non pianga adesso, pianga quando sta per 150 00:11:58,420 --> 00:12:01,420 cominciare la diretta, regga le lacrime signora, ha ritrovato il suo bambino. 151 00:12:03,160 --> 00:12:08,020 Buongiorno, noi siamo per la nostra trasmissione oggi per raccontarvi forse 152 00:12:08,020 --> 00:12:12,380 degli avvenimenti più clamorosi e più pieno di sentimenti della televisione. 153 00:12:12,380 --> 00:12:16,580 qualche attimo la signora Assunta Potito verrà pubblicamente a chiedere scusa 154 00:12:16,580 --> 00:12:20,380 alla famiglia Cucurullo. Eccola, Assunta Potito, finalmente! 155 00:12:28,540 --> 00:12:29,540 Coraggio! 156 00:12:45,579 --> 00:12:47,800 Mari. Mari, ti chiedo scusa. 157 00:12:50,460 --> 00:12:54,380 Mari, sento rimorso come il pezzo che mi hai detto con mano pugnata. 158 00:12:56,600 --> 00:12:58,420 Eccoci. Assumo. 159 00:12:59,580 --> 00:13:02,020 Assumo, tu mi hai fatto morire. 160 00:13:03,300 --> 00:13:04,300 Ma come? 161 00:13:04,500 --> 00:13:06,340 Ti sei arruppato il cellulare? 162 00:13:06,570 --> 00:13:07,570 Abbracciami. 163 00:13:08,290 --> 00:13:10,030 Ti chiedo perdono. 164 00:13:10,370 --> 00:13:11,990 Ti chiedo perdono. 165 00:13:17,490 --> 00:13:20,310 Sì. Ti perdono. 166 00:13:20,630 --> 00:13:21,930 Mari, grazie. 167 00:13:25,450 --> 00:13:29,330 Straordinario, straordinario. Come vedete, vi abbiamo offerto un momento di 168 00:13:29,330 --> 00:13:33,230 grande televisione. Questi sono i sentimenti e in diretta ve li abbiamo 169 00:13:33,230 --> 00:13:34,990 noi. Vieni, mamma, vieni. 170 00:13:35,980 --> 00:13:36,980 Piano, piano. 171 00:13:38,620 --> 00:13:40,400 Piano con le scale, piano con le scale. 172 00:13:44,620 --> 00:13:45,620 Allora, 173 00:13:46,240 --> 00:13:49,000 mi farebbe una tolla. Certamente, come ti chiami? Edoardo. 174 00:13:49,980 --> 00:13:53,100 Potito Salvatore, ex cornuto. 175 00:13:53,420 --> 00:13:54,420 Grazie. 176 00:13:54,580 --> 00:13:55,580 Andiamo? 177 00:13:57,100 --> 00:14:00,300 A Edoardo con affetto, potita assunta. 178 00:14:00,580 --> 00:14:02,660 Ti lascio il mio cellulare. 179 00:14:03,660 --> 00:14:06,330 0339... 56 -76 -54. 180 00:14:07,470 --> 00:14:08,470 Chiamami. 181 00:14:17,510 --> 00:14:19,990 Basta tu, eh? Basta con gli autocrati. Andiamoci nella casa, eh? 182 00:14:20,370 --> 00:14:21,309 Sì, sì, va. 183 00:14:21,310 --> 00:14:23,550 Venite, bambini. Ce la meritiamo un po' di tranquillità. 184 00:14:23,750 --> 00:14:25,010 Una ragione. 185 00:14:25,610 --> 00:14:26,970 Ehi, un po' di privaci. 186 00:14:44,390 --> 00:14:50,850 Tu, in cerca di voi, donne al telefono che non suona mai. 187 00:14:51,270 --> 00:14:57,450 Donne, in mezzo a una via, donne allo sbando senza 188 00:14:57,450 --> 00:15:00,490 compagna. Bravo, Africa! 189 00:15:00,810 --> 00:15:03,410 Ma come puoi conoscere così bene le canzoni italiane? 190 00:15:03,690 --> 00:15:08,290 Quando stavo in Africa, ero professore di letteratura italiana all 'università. 191 00:15:08,870 --> 00:15:11,110 Ma sai che c 'è un accento strano? 192 00:15:11,640 --> 00:15:15,880 Sei di Torino o della provincia? Di Battipaglia, ma per puro caso, eh? 193 00:15:16,200 --> 00:15:20,360 Poi i miei sono saliti su al nord e ora sono piemontesi al cento per cento. 194 00:15:20,960 --> 00:15:22,260 Perché non si sentono, eh? 195 00:15:22,680 --> 00:15:26,020 Oh, piuttosto, eri professore all 'università. 196 00:15:26,340 --> 00:15:28,620 E come ci sei penito a fare l 'operaio qui dentro? 197 00:15:29,040 --> 00:15:30,500 Perché l 'università non c 'è più. 198 00:15:30,760 --> 00:15:33,660 È stata bombardata dai soldati di una tribù del sud. 199 00:15:33,960 --> 00:15:35,660 I soliti terrori di merda. 200 00:15:59,050 --> 00:16:00,009 Sì, a sentire. 201 00:16:00,010 --> 00:16:01,850 Ripartiamo dalla sua lettera G. 202 00:16:03,030 --> 00:16:04,710 Famoso editore italiano. 203 00:16:05,370 --> 00:16:06,370 Gazzetti dello sport. 204 00:16:06,950 --> 00:16:11,910 Garzanti. Papà, se la risposta non la sai, devi passare parola. 205 00:16:12,750 --> 00:16:15,450 Il famoso Sherlock investigatore con l 'H. 206 00:16:16,870 --> 00:16:19,090 Papà Tio, passa parola. 207 00:16:19,990 --> 00:16:22,650 E questo lo sapevo. 208 00:16:22,870 --> 00:16:24,410 E perché non l 'hai buttato in vedena? 209 00:16:25,130 --> 00:16:28,010 Perché mi avete creato addosso? Un vero clima di terrore. 210 00:16:28,490 --> 00:16:30,450 Decotto a base di erbe, con la I. 211 00:16:30,910 --> 00:16:31,910 Insalata. 212 00:16:32,190 --> 00:16:33,190 Infuso. 213 00:16:33,410 --> 00:16:35,930 Papà, ci hai fatto perdere 600 milioni. 214 00:16:36,430 --> 00:16:41,170 Ma forse, l 'insalata, l 'insalata è il centro del tempo. Perché l 'insalata è 215 00:16:41,170 --> 00:16:46,150 una base di erbe. Ma chiudi quella bocca di forno. Quando non sai la risposta 216 00:16:46,150 --> 00:16:47,430 devi dire passo parola. 217 00:16:48,370 --> 00:16:50,150 Donno, sei un vero suono. 218 00:16:50,570 --> 00:16:52,110 Ha parlato Vittorio Olgardo. 219 00:16:52,750 --> 00:16:56,050 Sono due ali che non attacchi mai la risposta. Ah, no. 220 00:16:56,530 --> 00:16:59,670 Romeo, ma tu non gli dici niente a questo maleducato di tuo figlio. 221 00:17:03,870 --> 00:17:06,930 È lo stesso di Rono. 222 00:17:08,270 --> 00:17:09,270 Posso parola? 223 00:17:10,430 --> 00:17:12,670 Dimmi qualcosa, ti prego. Non lo so. 224 00:17:14,170 --> 00:17:16,569 Come non lo sai? Non posso rispondere. Ma quella vuoi capire? 225 00:17:16,990 --> 00:17:19,130 Chi è? La moglie? Ma quale moglie? 226 00:17:20,560 --> 00:17:23,440 Eh, lei è magicamente attratta da lui. 227 00:17:24,000 --> 00:17:26,140 Sì, attrazione fatale. 228 00:17:26,579 --> 00:17:30,540 Anche se di fronte alle persone fa vedere che non gliene frega un tipo 229 00:17:30,620 --> 00:17:33,580 Montia, io esco un attimo a comprare la sigaretta. 230 00:17:36,460 --> 00:17:40,000 Uè, Terroni, ho detto che esco un attimo a comprare la sigaretta. 231 00:17:40,880 --> 00:17:44,680 Non c 'è più niente da fare, non ci sono possibilità di salire. 232 00:17:53,590 --> 00:17:56,330 Selezionare un eventuale altro prodotto e ritirare il resto. 233 00:17:56,890 --> 00:17:57,930 Grazie e arrivederci. 234 00:17:58,170 --> 00:17:59,170 E il resto? 235 00:17:59,690 --> 00:18:00,930 Il resto mangia. 236 00:18:17,710 --> 00:18:21,010 Pensa tu se con tutte le malattie che ci sono in giro vado a farmi un aspettino 237 00:18:21,010 --> 00:18:22,110 con una di queste scemmie. 238 00:18:22,650 --> 00:18:24,950 Come dice mia suocera, sarò me con la baciona. 239 00:18:35,910 --> 00:18:38,670 Ciao bello, io sono Brigitte. Romeo. 240 00:18:39,470 --> 00:18:43,230 Andiamo a divertirci, dai. Aspetta, prima di andare è meglio che mi spieghi 241 00:18:43,230 --> 00:18:44,230 quanto ho. 242 00:18:44,870 --> 00:18:48,330 10 .000 di mano, 80 .000 di bocca, 50 .000, tutti, tutti. 243 00:18:49,050 --> 00:18:50,190 Quanti, quanti sarebbe? 244 00:18:51,230 --> 00:18:52,189 Tutti, tutti. 245 00:18:52,190 --> 00:18:55,590 Ah, un po' di potere regolare, completo di tutto, insomma monodato. 246 00:18:56,030 --> 00:18:58,750 Come con suon mori? Ti prego, quella non me la nominare. 247 00:18:59,030 --> 00:19:02,410 Hai presente quei piatti di vino bombati, quelli che vendono al 248 00:19:03,030 --> 00:19:04,450 Tesoro, andiamo suono. 249 00:19:04,710 --> 00:19:07,030 Scusa, ma io sto qui a lavorare, non a perdere tempo. 250 00:19:09,450 --> 00:19:11,250 Dai, sali che anch 'io c 'ho minuti contati. 251 00:19:22,190 --> 00:19:24,170 È stato il più bel potipote della mia vita. 252 00:19:24,950 --> 00:19:28,130 Grazie. Senti, alle 50 .000 già versate. 253 00:19:29,550 --> 00:19:31,390 Voglio aggiungere questo regalino extra. 254 00:19:31,850 --> 00:19:33,410 Un segno di profonda tema. 255 00:19:33,810 --> 00:19:34,810 Merci mon amour. 256 00:19:35,370 --> 00:19:37,310 Allora ci rivediamo presto, vero? 257 00:19:37,790 --> 00:19:40,390 Mi hai già tornato a voglia. Vieni qua, panterona. 258 00:19:40,670 --> 00:19:41,670 Piano, Romeo. 259 00:19:41,850 --> 00:19:43,770 Ma quale piano? Sono tre anni che sono in attenienza. 260 00:19:44,130 --> 00:19:45,130 Ho parlato con Jessica. 261 00:19:46,090 --> 00:19:48,790 E gli ho spiegato che soltanto lei può salvare l 'impresa. 262 00:19:51,760 --> 00:19:53,580 Anticipando il suo matrimonio comune. 263 00:19:54,140 --> 00:19:57,360 Con i soldi di Renato puoi saldare tutti i tuoi debiti. 264 00:19:59,740 --> 00:20:00,780 Valeria, non mi va. 265 00:20:01,780 --> 00:20:03,840 Dico, involgere Cristina è esattoria. 266 00:20:05,100 --> 00:20:06,100 Perché no? 267 00:20:08,980 --> 00:20:10,360 È mia figlia. 268 00:20:13,740 --> 00:20:15,180 Non è tua figlia. 269 00:20:17,120 --> 00:20:18,580 Cristina l 'abbiamo adottata. 270 00:20:20,300 --> 00:20:24,820 E l 'abbiamo educata e cresciuta con grande generosità. Non ci siamo toccati 271 00:20:24,820 --> 00:20:25,820 termine. 272 00:20:30,640 --> 00:20:34,000 Ho detto che mi hai trattato perché faccio un tuore straordinario. 273 00:20:34,440 --> 00:20:36,740 Sì, lasciami qualcosa da mangiare in cucina. 274 00:20:37,060 --> 00:20:38,060 Ciao! 275 00:20:38,420 --> 00:20:39,420 Ciao! 276 00:20:39,840 --> 00:20:40,980 Ho battuto la piede. 277 00:21:10,510 --> 00:21:12,050 Questo è il solito cinquantino. 278 00:21:12,970 --> 00:21:14,070 Grazie tesoro. 279 00:21:17,890 --> 00:21:20,730 Aspetta. C 'è un 'altra cosa per te. 280 00:21:24,350 --> 00:21:26,230 Domenica ho portato mio figlio a Luna Park. 281 00:21:26,930 --> 00:21:28,650 Questa l 'ho vinta al tirassegno. 282 00:21:28,890 --> 00:21:31,410 E siccome era nero ho pensato che... 283 00:21:31,410 --> 00:21:37,890 Sono molto 284 00:21:37,890 --> 00:21:40,250 gentile. Beh diciamo... 285 00:21:40,510 --> 00:21:41,510 Sensibile. 286 00:21:43,810 --> 00:21:48,330 Oggi il putti putti te lo faccio fare gratis. Come gratis? Scusa, ma per te 287 00:21:48,330 --> 00:21:49,330 questo è un lavoro. 288 00:21:49,610 --> 00:21:51,550 Dipende. Qualche volta no. 289 00:21:52,650 --> 00:21:54,130 Obbligo. Prego. 290 00:21:57,870 --> 00:21:58,870 Buonasera a tutti. 291 00:22:02,110 --> 00:22:03,110 Buona fame. 292 00:22:03,370 --> 00:22:04,630 Cosa c 'è di buono? 293 00:22:07,370 --> 00:22:10,850 Non mi dite che si è rotta la tv proprio stasera che gioca la Juventus in Coppa. 294 00:22:13,490 --> 00:22:17,090 Oh, profondo sud, si può sapere cosa succede questa sera? 295 00:22:19,010 --> 00:22:23,670 No, sei tu che ci devi spiegare a noi che cosa è successo sul conto in bocca. 296 00:22:24,290 --> 00:22:27,910 Qua, nel giro di due mesi, hai prelevato più di tre milioni. 297 00:22:28,310 --> 00:22:29,350 Leggi, come mai? 298 00:22:30,630 --> 00:22:31,630 Come mai? 299 00:22:31,810 --> 00:22:34,830 Si vede che ho prelevato perché c 'erano delle spese. 300 00:22:35,590 --> 00:22:36,590 E quale? 301 00:22:37,290 --> 00:22:40,530 Non lo so, adesso mi sfuggono. Dovrei fare mente locale. 302 00:22:41,330 --> 00:22:43,470 Devi fare mente locale. 303 00:22:44,370 --> 00:22:46,910 E cominciamo a fare mente locale su questa, allora. 304 00:22:47,690 --> 00:22:48,690 Come mai? 305 00:22:48,950 --> 00:22:52,150 Due giorni fa ti sei ritirata a casa a mezzanotte. 306 00:22:53,430 --> 00:22:54,430 Due giorni fa? 307 00:22:55,850 --> 00:22:59,190 Certamente, perché ho fatto un turno di straordinario in fabbrica. 308 00:22:59,590 --> 00:23:00,469 Ah, sì, eh? 309 00:23:00,470 --> 00:23:01,890 Mi sono fatto un culo così. 310 00:23:02,650 --> 00:23:04,830 Papà, che bugiardo che sei. 311 00:23:07,049 --> 00:23:09,030 Sì, tuo padre è un giuda, eh? 312 00:23:09,850 --> 00:23:12,470 Perché io l 'altra sera ho telefonato alla fabbrica. 313 00:23:13,410 --> 00:23:16,410 Hanno detto no, signora, mi dispiace, il suo marito non c 'è. 314 00:23:16,790 --> 00:23:17,810 Perché la sciopero. 315 00:23:20,130 --> 00:23:23,090 Disgraziato. Ma io non so dove li fai a spendere i soldi tu. 316 00:23:24,550 --> 00:23:25,630 Tu c 'hai la morte. 317 00:23:26,090 --> 00:23:27,090 La morte io? 318 00:23:27,210 --> 00:23:28,209 Ma quando mai? 319 00:23:28,210 --> 00:23:32,090 Tu sei come quella della fissione in tv, magicamente attratta da lei. 320 00:23:32,410 --> 00:23:33,410 Ma qual è lei? 321 00:23:34,310 --> 00:23:35,810 Vuoi che provo a fare un nome a caso? 322 00:23:37,790 --> 00:23:39,010 Mirabella e Eleonora. 323 00:23:39,570 --> 00:23:41,750 E chi sarebbe? Come chi sarebbe? 324 00:23:42,050 --> 00:23:44,230 La vedova che abita il terzo piano a Scalabella. 325 00:23:44,550 --> 00:23:48,970 Quella cosciona, quella che si assomiglia al Bavarietti. Nego, nego di 326 00:23:48,970 --> 00:23:51,610 avuto rapporto con la vedova cosciona. Ah, neghi? 327 00:23:52,590 --> 00:23:53,750 Ah, neghi? 328 00:23:54,190 --> 00:23:56,110 E come ti permetti di regare, eh? 329 00:23:56,570 --> 00:24:00,950 Bugiardone. E con questi profilacci che cosa devi fare, eh? I palloncini per la 330 00:24:00,950 --> 00:24:01,950 festa di San Nicola? 331 00:24:02,430 --> 00:24:05,990 Questi li ho trovati mentre stiravo. E sai dove li ho trovati? 332 00:24:06,250 --> 00:24:08,110 Nella tasca dei tuoi pantaloni! 333 00:24:08,810 --> 00:24:11,650 Cataroma! Se non è la vedova, lo so io chi è! E chi? 334 00:24:12,150 --> 00:24:16,130 Quell 'operaia Tettona! Quella che stava seduta in prima fila nel Pullman quando 335 00:24:16,130 --> 00:24:19,310 siamo andati a fare la gita a Courvalier! Ma tu sei pazza, nemmeno me 336 00:24:19,310 --> 00:24:20,310 ricordo! Ah no? 337 00:24:20,470 --> 00:24:24,170 E allora è la caschiera del G .S. dove andiamo sempre a fare la spesa! Quella 338 00:24:24,170 --> 00:24:25,790 che si assomiglia a Paola Perigo! 339 00:24:26,250 --> 00:24:30,570 Sì, ecco perché allora quando vediamo Forum tu dici sempre che ti piace! 340 00:24:31,090 --> 00:24:33,550 Basta! Ho rotto le balle! 341 00:24:34,160 --> 00:24:36,620 Non ne posso più di voi e della vostra vita squallida. 342 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 In questa casa io mi tento a soffocare. 343 00:24:40,080 --> 00:24:42,400 Lei prima voleva sapere cosa mi servivano questi. 344 00:24:42,880 --> 00:24:44,000 Ora io lo spiego. 345 00:24:44,480 --> 00:24:47,480 Mi servono per fare l 'amore con una ragazza bellissima. 346 00:24:48,240 --> 00:24:49,240 Chi è? 347 00:24:49,540 --> 00:24:51,780 Si chiama Brigitte. Ma chi è la Bardot? 348 00:24:51,980 --> 00:24:54,080 Ma quella Bardot di cognome si chiama Mboma. 349 00:24:55,240 --> 00:24:56,920 Salina. Africana. 350 00:24:57,200 --> 00:24:58,480 Una venera nera. 351 00:25:41,480 --> 00:25:42,720 La sera Brigitte non è venuta. 352 00:25:43,920 --> 00:25:46,040 Perché? Perché lei stare poco bene. 353 00:25:46,860 --> 00:25:49,520 Ma se vuoi, siamo tutti insieme. 354 00:25:49,880 --> 00:25:51,120 C 'è lei il telefono di Brigitte? 355 00:25:51,340 --> 00:25:54,320 No. E il suo indirizzo? Dai, dammi l 'indirizzo. 356 00:25:54,520 --> 00:25:57,780 Ma che vuoi da me? Che sei matto? Aspetta, io devo assolutamente vedere 357 00:25:57,780 --> 00:25:58,980 Brigitte. Lasciami! 358 00:25:59,300 --> 00:26:01,220 Ti frego, le devo dire una cosa importantissima. 359 00:26:01,840 --> 00:26:03,680 Perché dai fastidio alle mie ragazze? 360 00:26:05,100 --> 00:26:07,740 Parisi, o ti apro in due come una scatola di tone. 361 00:26:08,580 --> 00:26:10,380 Tranquillo, non è successo niente. 362 00:26:11,040 --> 00:26:12,060 Questa parola... 363 00:27:17,649 --> 00:27:18,649 Ehi, tu! 364 00:27:18,770 --> 00:27:20,270 Non hai voglia di lavorare, eh? 365 00:27:22,910 --> 00:27:24,870 C 'è la grippe. Che cazzo! 366 00:27:25,450 --> 00:27:27,870 Con la tua grippe mi fai perdere 500 .000 balli! 367 00:27:55,690 --> 00:27:56,830 Ma tu che ci fai qui? 368 00:27:57,190 --> 00:27:59,210 Adesso vado lì dentro e lo ammazzo a King Kong. 369 00:27:59,570 --> 00:28:00,950 No, aspetta, non parlo. 370 00:28:05,090 --> 00:28:09,090 Quel vigliacco c 'ha la pistola. Non me ne importa niente. Sono venuto per dirti 371 00:28:09,090 --> 00:28:11,770 che ho lasciato mia moglie per stare con te. 372 00:28:12,390 --> 00:28:14,030 Hai lasciato tua moglie per me? 373 00:28:14,310 --> 00:28:15,310 Sì, amore mio. 374 00:28:15,430 --> 00:28:16,530 Ora sono libero. 375 00:28:16,750 --> 00:28:17,750 Ma io no. 376 00:28:17,910 --> 00:28:19,430 Io appartengo a quel beccione. 377 00:28:19,750 --> 00:28:21,410 Ma che cerchiava? Sei una mandinga. 378 00:28:21,810 --> 00:28:24,090 Lui mi ha comprata quando sono arrivata dall 'Africa. 379 00:28:24,590 --> 00:28:25,590 Parecchio non c 'è problema. 380 00:28:26,370 --> 00:28:27,530 Io te li compro. 381 00:29:00,230 --> 00:29:03,230 Buono, con le mani. E poi davanti a mamma e papà, no? 382 00:29:03,830 --> 00:29:10,730 Sono nausea di tutti i frutti. L 'ho fatto con porci e cani. Adesso voglio 383 00:29:10,730 --> 00:29:11,730 la signora. 384 00:29:15,590 --> 00:29:16,590 Sì, mamma. 385 00:29:22,110 --> 00:29:23,110 Buon appetito. 386 00:29:26,470 --> 00:29:27,470 Grazie signorina. 387 00:29:36,690 --> 00:29:39,430 Brigitte, io riesco un attimo a comprare le sigarette. 388 00:29:41,370 --> 00:29:45,710 Ok, visto che non ve ne fotte niente, io riesco più tranquillo. 389 00:29:46,590 --> 00:29:51,530 Ciao a tutti, state pure seduti, minchia che vita di merda. 390 00:30:13,880 --> 00:30:15,000 Sei pronto? 391 00:30:15,340 --> 00:30:16,340 Ah, ciao Franco! 392 00:30:16,820 --> 00:30:19,320 Sì, stiamo arrivando, non preoccuparti. 393 00:30:19,920 --> 00:30:21,840 Sbrigatevi Mona, che mi suona la finestra! 394 00:30:31,300 --> 00:30:32,300 Dai! 395 00:30:33,600 --> 00:30:34,680 Dai! Dai! Dai! Dai! 396 00:30:35,080 --> 00:30:36,080 Dai! Dai! 397 00:30:36,280 --> 00:30:37,340 Dai! Dai! 398 00:30:37,640 --> 00:30:38,640 Dai! 399 00:30:39,080 --> 00:30:40,860 Dai! Dai! Dai! 400 00:30:50,880 --> 00:30:51,880 Dai! 401 00:31:02,410 --> 00:31:05,630 E ora come sta andando? È grande, oggi è in forma grandissima. 402 00:31:11,250 --> 00:31:13,850 Guarda, guarda, guardala, guarda. Guarda, è meravigliosa. 403 00:31:14,090 --> 00:31:17,330 Mamma mia, è simpatica. Che roba. 404 00:31:28,520 --> 00:31:31,680 Dai, dai, forza, forza, così forza, fammi godere. Dai, dai, dai, che va sto 405 00:31:31,680 --> 00:31:32,680 giro. 406 00:31:39,540 --> 00:31:44,440 E scorsa, Temara, e poi mi vede la partita in Santa Pazza e Benedetta. 407 00:31:44,640 --> 00:31:47,460 E basta, o strega, non se ne può più di sto calcio. 408 00:31:47,840 --> 00:31:50,420 Ci mancava anche la pay tv, ma vai mona, va. 409 00:31:50,660 --> 00:31:53,780 Oh, oh, oh, finalmente si è levata dalle balle, sta fastidiosa. 410 00:31:54,020 --> 00:31:55,980 Era ora, sempre in mezzo ste donne. 411 00:31:59,370 --> 00:32:04,230 dai dai dai dai dai dai dai dai dai dai dai dai dai dai 412 00:32:55,400 --> 00:32:57,880 Fa fatica, puoi cercare un carrello che siamo in ritardo, grazie. 413 00:32:58,600 --> 00:33:01,180 Dai, dai, se vuoi ce la fai, dai, dai. 414 00:33:06,180 --> 00:33:07,180 Pronto? 415 00:33:07,500 --> 00:33:09,640 Ah, sei tu, hai ancora il coraggio di chiamarmi? 416 00:33:10,320 --> 00:33:12,940 Barbara, il carrello, al cellulare, ci parli dopo. 417 00:33:13,260 --> 00:33:14,640 Papà, eh Alex, è una cosa importante. 418 00:33:15,360 --> 00:33:16,760 No, non me ne fai il netico. 419 00:33:19,640 --> 00:33:22,420 Ma noi perché abbiamo fatto una figlia così decente? 420 00:33:22,960 --> 00:33:25,160 Alberto, per favore, non ricominciare, eh? 421 00:33:25,440 --> 00:33:29,020 Senti, ha passato tutta l 'estate a attaccare a quel cellulare. Ma poi che 422 00:33:29,020 --> 00:33:32,480 diranno? Di che parlano? Ma di che cosa vuoi che parlano? Di cose loro, da 423 00:33:32,480 --> 00:33:35,280 giovani. Sì, Danek, Bon Jovi e Dawson Chris. 424 00:33:35,880 --> 00:33:39,420 Senti, questa è l 'ultima volta, te lo giuro. Io quel cellulare se lo sento 425 00:33:39,420 --> 00:33:40,420 squillare ancora. 426 00:33:41,400 --> 00:33:43,920 Ecco, dai rispondi che sei peggio di tua figlia. 427 00:33:44,740 --> 00:33:46,000 Certo che sono incassata. 428 00:34:03,340 --> 00:34:04,740 Carino. 429 00:34:17,070 --> 00:34:20,650 Lui si sente lo stramassimo, invece dello somigliare a Brettizia. 430 00:34:21,190 --> 00:34:22,650 E invece assomiglia a un Pokémon. 431 00:34:22,969 --> 00:34:26,770 Dai, comunque Alex mi aveva soffiato già prima delle vacanze. Sei uno di quelli 432 00:34:26,770 --> 00:34:28,070 pesanti da morire. 433 00:34:28,310 --> 00:34:31,210 Anch 'io sono stata con una che era un vero macigno. Quasi sei mesi, siamo 434 00:34:31,210 --> 00:34:33,610 mollati a giugno. E in vacanza ne hai trovato un 'altra? 435 00:34:34,750 --> 00:34:38,449 No, sono capitato in un campeggio popolato da una tribù di coppi. 436 00:34:39,510 --> 00:34:40,750 Piacere Matteo. Barbara. 437 00:34:41,130 --> 00:34:42,810 Ma sai che te abbiamo una cosa in comune? 438 00:34:47,469 --> 00:34:49,350 Stesso modello, uguale, identico, preciso. 439 00:34:52,489 --> 00:34:57,350 Attenzione, prego, ultima chiamata, volo 130 per Roma, uscita numero 3. 440 00:34:57,690 --> 00:34:58,690 È il mio, devo andare. 441 00:34:58,930 --> 00:35:00,570 Il volo per Bologna invece è due ore di ritardo. 442 00:35:00,790 --> 00:35:02,050 Ci sentiamo presto? Sì. 443 00:35:04,070 --> 00:35:07,170 038 -052 -34 -962? 444 00:35:07,510 --> 00:35:10,270 Esatto, 0380 -57 -46 -27. 445 00:35:10,810 --> 00:35:12,010 Sono a quale tempo scesa? 446 00:35:12,290 --> 00:35:14,450 Barbara, cosa fai lì? 447 00:35:14,670 --> 00:35:16,350 Arrivo, sto salutando un amico. 448 00:35:17,419 --> 00:35:19,320 Che deficiente! Mi sa da chi ha preso. 449 00:35:20,260 --> 00:35:24,340 Dai, Barbara, dai, se vuoi questo aereo lo puoi prendere. Dai, Barbara, dai! 450 00:35:26,180 --> 00:35:30,140 La pregatura è per i genitori che non li puoi lasciare come il tuo ragazzo e te 451 00:35:30,140 --> 00:35:31,600 li devi cuccare per tutta la vita. 452 00:35:33,360 --> 00:35:34,360 Andiamo! 453 00:35:34,760 --> 00:35:36,400 Dai, che se no al tuo padre gli viene un coccolone. 454 00:35:37,400 --> 00:35:38,800 Ciao. Ciao, ciao. 455 00:35:39,760 --> 00:35:40,760 Ciao, ciao. 456 00:35:52,430 --> 00:35:57,250 In terrazzo i gerani sono tutti secchi, bruciati. E in cucina c 'è l 'invasione 457 00:35:57,250 --> 00:35:58,430 delle pormiglie. Pure. 458 00:35:58,770 --> 00:36:00,430 Ma dico voi, lui è disinvestito. 459 00:36:01,070 --> 00:36:03,510 Era un persiano, ora da quanto è magro pare un albanese. 460 00:36:04,430 --> 00:36:08,030 Guarda, a Natale qui non ho 200 .000 lire, 200 .000 calci in culo. 461 00:36:08,610 --> 00:36:10,130 Barbara, è pronto in tavola. 462 00:36:13,890 --> 00:36:14,910 Ben tornata a casa. 463 00:36:21,640 --> 00:36:23,280 Ma la Filippina non dovrebbe tornare oggi? 464 00:36:23,620 --> 00:36:27,980 Eh, ma Guido le ha detto che noi tornavamo domani e quella sarà andata a 465 00:36:27,980 --> 00:36:31,980 ballare. Guido, 400 mila carci in culo. 466 00:36:37,260 --> 00:36:39,540 Barbara, cosa fai? Sorridi al cellulare? 467 00:36:39,820 --> 00:36:40,718 Sì, perché? 468 00:36:40,720 --> 00:36:41,920 No, niente, è normale. 469 00:36:42,320 --> 00:36:46,840 Un sorriso al cellulare, una carezza al frigorifero, un bacetto al microonde. 470 00:36:47,340 --> 00:36:50,360 Magari famose pure due passaggi e ti riporta ancora il tuo elettrico. 471 00:36:51,890 --> 00:36:56,310 Ammazza quanto puzza sto tonno. E per forza è scaduto nel 96, ma chi l 'ha 472 00:36:56,310 --> 00:36:57,810 comprato? Guido. 473 00:37:25,640 --> 00:37:32,520 Matteo queste sono per la ricarica del tuo telefonino non dire niente al papà 474 00:37:32,520 --> 00:37:36,100 però perché lo sai che poi altrimenti ti fai litigare grazie mamma 475 00:37:36,100 --> 00:37:42,880 oh mi raccomando è che devono durarti tutto 476 00:37:42,880 --> 00:37:44,000 settembre ok 477 00:37:50,380 --> 00:37:53,620 Grazie del messaggio. Buonanotte. Sono 478 00:37:53,620 --> 00:38:06,580 a 479 00:38:06,580 --> 00:38:13,060 scuola. 480 00:38:13,100 --> 00:38:14,260 Che palle. 481 00:38:14,940 --> 00:38:18,700 Ti penso. Molto. Matteo. 482 00:38:23,210 --> 00:38:26,270 Ha ragione su tutta la linea, la scuola non si regge. 483 00:38:29,230 --> 00:38:33,530 I prof sono tutti l 'inco, anch 'io ti penso, moltissimo. 484 00:38:34,410 --> 00:38:35,410 Barti. 485 00:38:51,690 --> 00:38:55,650 Ascoltando una canzone dei miei idoli, il Luna Pop, tu sei qualcosa di grande. 486 00:38:55,910 --> 00:38:57,690 Mi manchi, Matteo. 487 00:38:58,470 --> 00:39:00,490 Che bello l 'aldi, guarda. 488 00:39:01,030 --> 00:39:07,090 Puoi fingere di più di come va. 489 00:39:10,110 --> 00:39:11,450 Grazie del messaggio. 490 00:39:11,930 --> 00:39:13,430 Mi manchi anche tu. 491 00:39:13,870 --> 00:39:15,490 Un bacio, Barbara. 492 00:39:18,130 --> 00:39:19,130 Andiamo, ragazzi. 493 00:39:25,610 --> 00:39:28,210 Ci spieghi perché ti piace tanto questo grande fratello? 494 00:39:30,630 --> 00:39:32,230 Così, divertente. 495 00:39:32,870 --> 00:39:36,270 Scusa, ma che c 'è di divertente? Sembra di guardare Guido al videocitofono. 496 00:39:36,630 --> 00:39:39,230 Guido al grande fratello, da ammazzarsi dalle risate. 497 00:39:39,710 --> 00:39:43,950 Sono due anni che sei qui da noi, ancora non hai imparato neanche a parecchiare. 498 00:39:44,290 --> 00:39:45,450 Fare una pizzeria. 499 00:39:48,390 --> 00:39:51,250 Mi prendi per un pazzo se ti dico che mi sono innamorato di te? 500 00:39:52,250 --> 00:39:53,250 Matteo. 501 00:39:55,820 --> 00:39:57,060 Com 'è il numero dell 'ambulanza? 502 00:39:58,140 --> 00:39:59,480 118. Perché? 503 00:39:59,800 --> 00:40:02,700 Chiamala, che la nostra grande figlia è andata fuori di Melone. 504 00:40:03,000 --> 00:40:05,160 Ma come parli? Parlo giù. 505 00:40:10,200 --> 00:40:10,760 Anch 506 00:40:10,760 --> 00:40:18,640 'io 507 00:40:18,640 --> 00:40:21,760 sono pazza di te. Ti amo, ti amo, ti amo, Barbara. 508 00:40:22,440 --> 00:40:23,440 E vai! 509 00:40:25,240 --> 00:40:30,740 ma sei diventato maschio ce l 'ho fatta io e la romana ci siamo messi insieme è 510 00:40:30,740 --> 00:40:36,940 matematico quel rompipalle di papà questo no è Matteo è da due settimane 511 00:40:36,940 --> 00:40:41,560 stiamo insieme e io sto bene che di più non si può con te gli altri non contano 512 00:40:41,560 --> 00:40:45,440 più niente per me sono felice ti adoro a te 513 00:40:56,460 --> 00:41:00,320 Io non ho ancora mai fatto l 'amore con un ragazzo, perché ho un po' di paura. 514 00:41:02,060 --> 00:41:04,560 Ma un giorno con te voglio farlo. 515 00:41:04,900 --> 00:41:08,400 Voglio farlo per tutta la vita. Ti voglio tanto bene, Barbara. 516 00:41:17,020 --> 00:41:18,940 Anche io un giorno voglio fare l 'amore con te. 517 00:41:19,200 --> 00:41:20,200 Non vedo l 'ora. 518 00:41:21,080 --> 00:41:24,500 Ti stramo e ti amerò per sempre, Matteo. 519 00:41:42,819 --> 00:41:44,220 grazie 520 00:42:06,800 --> 00:42:09,600 Matteo, quando ti ci metti sei tremendo. Perché non mi chiami più? 521 00:42:09,840 --> 00:42:12,240 Mandami un messaggio, dimmi qualcosa, Barbara. 522 00:42:18,220 --> 00:42:20,120 È il libro che ha comprato Barbara. 523 00:42:20,980 --> 00:42:21,980 Finalmente leggi. 524 00:42:25,880 --> 00:42:32,820 A me ne pare che leggi solo il 525 00:42:32,820 --> 00:42:33,820 telefonino. 526 00:42:34,240 --> 00:42:35,240 Comunque. 527 00:42:38,400 --> 00:42:40,760 Barbara, oggi ho riflettuto molto su di noi. 528 00:42:41,660 --> 00:42:46,760 Sono tre mesi che stiamo insieme ormai e il rapporto è diventato un po' logoro, 529 00:42:46,760 --> 00:42:51,360 ripetitivo. È stato bello, ti ho voluto tanto bene, ora non sono più felice. 530 00:42:52,480 --> 00:42:54,600 Forse questa storia non va più bene per me. 531 00:42:55,260 --> 00:42:58,240 Ciao ciao, buona fortuna, Matteo. 532 00:43:12,950 --> 00:43:15,730 Come facevamo a essere giovani col telefono a gettugli? 533 00:43:22,250 --> 00:43:29,190 Ciao Barbara, sono Nicola. 534 00:43:29,350 --> 00:43:33,110 Ti ricordi? Ci siamo conosciuti quest 'estate al villaggio in Sardegna. 535 00:43:33,410 --> 00:43:36,390 Io ero quel ragazzo di Foggia che ha fatto la gara di karaoke con te. 536 00:43:36,910 --> 00:43:40,590 Ci avevamo scambiati i numeri, ma visto che tu non chiami mai, ti mando io 537 00:43:40,590 --> 00:43:41,590 questo messaggino. 538 00:43:41,630 --> 00:43:42,790 Perché oggi è il tuo nome massimo. 539 00:43:43,850 --> 00:43:44,850 Auguri, Nicola. 540 00:43:47,310 --> 00:43:52,690 Nicola... Marco Matteo... Nicola, 541 00:43:52,730 --> 00:43:54,670 279183... 542 00:44:17,860 --> 00:44:23,320 Ciao Nicola, mi ricordo benissimo di te, eri molto simpatico. Però io non ci ho 543 00:44:23,320 --> 00:44:25,220 chiamato perché stavo con un altro ragazzo. 544 00:44:25,840 --> 00:44:29,780 Adesso finalmente sono libera, liberissima, barbara. 545 00:44:30,760 --> 00:44:32,280 Nico, chi era? 546 00:44:32,720 --> 00:44:35,640 Eh, diciamo, un 'amica mia di Roma, ha capitato. 547 00:44:35,960 --> 00:44:36,879 Ci stai insieme? 548 00:44:36,880 --> 00:44:41,280 Ancora no, però dammi tempo tra quattro messaggini e mi metti in tv. 549 00:44:41,940 --> 00:44:43,180 E come ci metti in tv? 550 00:45:21,280 --> 00:45:22,360 Comodo, comodo. 551 00:45:24,060 --> 00:45:26,580 Ci siamo le mani, signor Barone? Comodo. 552 00:45:26,980 --> 00:45:29,140 Ti sei fatto i soldi con l 'arance, eh? 553 00:45:29,460 --> 00:45:31,000 I pezzole! 554 00:45:44,540 --> 00:45:46,040 Chi? Patanè! 555 00:45:46,280 --> 00:45:47,660 Signor Barone, mi scusate. 556 00:45:48,080 --> 00:45:51,580 Ma con questo caldo africano la pressione ha precipito, Magalò. Va bene, 557 00:45:51,580 --> 00:45:53,780 preoccupare, piccole malessere di stagione sono. 558 00:45:54,000 --> 00:45:55,160 Ci sono novità. 559 00:45:55,580 --> 00:45:57,460 È arrivato qualche nuovo calendario? 560 00:45:57,740 --> 00:45:59,640 Guara, guara, ruo. Guara, guara. 561 00:45:59,840 --> 00:46:03,780 Guara, guara. Con protagonista Alessia Marcuzzi. 562 00:46:04,340 --> 00:46:08,740 Minchia! Visionai solo la copertina, ma se tanto mi dà tanto, foto 563 00:46:08,740 --> 00:46:11,980 prelevatissime contiene. E che aspetta a darmelo subito? 564 00:46:12,340 --> 00:46:15,040 Che faccio, segno? Segna, segna. Caco segna vince. 565 00:46:15,530 --> 00:46:17,590 Sembra a vostra disposizione, signor Barone. 566 00:46:18,190 --> 00:46:19,190 Segno, segno. 567 00:46:19,290 --> 00:46:20,370 Questa quando paga. 568 00:46:22,870 --> 00:46:24,090 Barone illustrissimo. 569 00:46:24,310 --> 00:46:26,670 Signora Frola, signora Lofaro. 570 00:46:31,070 --> 00:46:33,350 Con questi insetti non si capisce più niente. 571 00:46:33,630 --> 00:46:37,350 Carte geografiche, manuali d 'inglese, corse di cucina. 572 00:46:37,710 --> 00:46:39,350 Calendari a luce rossa. 573 00:46:39,670 --> 00:46:43,470 Ma che vuole? Oggi un gente d 'uomo compra un quotidiano e non sa cosa si 574 00:46:43,470 --> 00:46:44,470 ritrova in mare. 575 00:46:44,590 --> 00:46:51,350 in una vergogna facciamo demare Barale mi 576 00:46:51,350 --> 00:46:57,590 sembrò a me più che Barale parve Alessia Merz forse vedessi bene tu comunque 577 00:46:57,590 --> 00:47:03,890 tutte queste svergognate televisive tutte che si sfogliano sui calendari a 578 00:47:03,890 --> 00:47:08,450 marito ci trovai quello di Sabrina Ferilli lo teneva nascosto sotto alle 579 00:47:08,450 --> 00:47:14,930 il mio ci preferisce la femmenazza nordica Nel bagagliaio della macchina, 580 00:47:14,930 --> 00:47:18,070 al triangolo, ci trova il calendario di Ela Weber. 581 00:47:18,470 --> 00:47:19,570 Sì, la sellerona. 582 00:47:19,990 --> 00:47:24,350 A me più che sellerona un 'altra cosa mi sembrò. Che finisce sempre in ona. 583 00:47:24,750 --> 00:47:25,990 Mi capisci. 584 00:47:26,310 --> 00:47:27,310 E ti capisco. 585 00:47:32,090 --> 00:47:38,930 Popolo, rinfrescatevi gli occhi. Vi ho portato la super maggiorata di mai dire 586 00:47:38,930 --> 00:47:41,010 gola. Vediamoci. 587 00:47:41,600 --> 00:47:44,380 I tifuzzi della Marcuzzi! Cosa di l 'ostra, eh? 588 00:47:44,800 --> 00:47:46,740 Ed è gennaio. E febbraio? 589 00:47:46,960 --> 00:47:49,060 Olè! E marzo? 590 00:47:49,540 --> 00:47:55,880 Olè, olà, faccela vedere, faccela toccare! 591 00:47:56,280 --> 00:48:00,500 Buona è buona, però per me è la numero uno, se demone che Bellucci resta. Lo 592 00:48:00,500 --> 00:48:02,420 Bellucci non si discute, si ama. 593 00:48:02,640 --> 00:48:05,460 Ma se propriamente dobbiamo assegnare lo scudetto... 594 00:48:05,740 --> 00:48:09,120 Io ce lo darei a quel grandissimo pezzo di sticchio di Pramela Anderson. 595 00:48:09,580 --> 00:48:11,260 Minchia, se vede che è un intendatore. 596 00:48:11,840 --> 00:48:12,840 La bagnina? 597 00:48:13,540 --> 00:48:14,840 Tutta rifatta io. 598 00:48:15,260 --> 00:48:19,480 Concetta, tu non capisci una minchia. L 'emmena antica si è rimasta. Oggi come 599 00:48:19,480 --> 00:48:23,140 oggi le donne sono tutte rifatte. E non soltanto le bagnine. 600 00:48:23,840 --> 00:48:25,020 Anche le manicure. 601 00:48:26,760 --> 00:48:30,540 Ha ragione, don Galoggia. E tu la prima cosa che dovresti rifarti è la lingua. 602 00:48:30,720 --> 00:48:34,540 Ma, signor Antonio, io... La buccia. Zitta, muta! Io nel mio... 603 00:48:47,850 --> 00:48:52,050 E poi mia moglie si lamenta che non la guardo più. 604 00:49:05,440 --> 00:49:07,380 E vabbè, ma non è che ha tutte torte. 605 00:49:08,040 --> 00:49:11,400 Anche la mia signora se la mente. Ma dopo che una ha gustato questi super 606 00:49:11,400 --> 00:49:14,040 melone, come fa a stuzzicarsi con delle prugne secche? 607 00:49:16,540 --> 00:49:17,840 Mezzo uomini siete. 608 00:49:18,460 --> 00:49:23,760 Trattare così le vostre mogli, le donne della vostra terra, una bella lezione vi 609 00:49:23,760 --> 00:49:24,760 meriterete. 610 00:49:25,460 --> 00:49:32,320 Resterete, resterete, resterete in te che ci... Badone, questo 611 00:49:32,320 --> 00:49:32,939 è suo. 612 00:49:32,940 --> 00:49:33,940 Sì, grazie. 613 00:49:39,240 --> 00:49:40,240 Ma da me? Chi è? 614 00:49:40,380 --> 00:49:42,920 Signor Baroni. Il solito. Certamente. 615 00:49:43,600 --> 00:49:48,920 Grazie. Prego. Signor Baroni. Chi è? Aspetti, ho una cosa per lei che potrei 616 00:49:48,920 --> 00:49:52,420 definire prelevatissima. È arrivato qualche nuovo calendario? 617 00:49:53,040 --> 00:49:55,520 Arrapantissimo, mi dissero. E di che si tratta? E non lo so. 618 00:49:55,840 --> 00:49:57,620 Nudità? Top secret. 619 00:49:58,200 --> 00:49:59,200 Mamma. 620 00:49:59,660 --> 00:50:04,640 Popolo, questa volta non mi ho portato un calendario arrapante. 621 00:50:05,240 --> 00:50:10,840 ma una pubblicazione arrapantissima. E cominciamo da Gendaio. 622 00:50:11,920 --> 00:50:14,060 Minchia! Ma questa è sua moglie! 623 00:50:15,600 --> 00:50:19,280 Certo che la signora baronessa assomiglia come due gocce d 'acqua a 624 00:50:19,280 --> 00:50:23,720 Badescu. Signor Barbiera, se io fossi lei non riderei tanto. 625 00:50:24,180 --> 00:50:26,920 Quanti porti c 'è al mese di febbraio? 626 00:50:27,600 --> 00:50:28,860 Mia moglie Rosalia. 627 00:50:30,960 --> 00:50:33,000 Hai capito la signora Barbiera? 628 00:50:33,220 --> 00:50:34,600 Una vera bomba... 629 00:50:35,940 --> 00:50:37,040 Vediamo la santa. 630 00:50:37,280 --> 00:50:38,500 Mia moglie annuncia. 631 00:50:38,740 --> 00:50:39,980 Buttana, coprete. 632 00:50:40,380 --> 00:50:42,740 Ma tu come fai a conoscere questo calendario? 633 00:50:43,000 --> 00:50:44,940 Perché ci sono dentro anch 'io. 634 00:50:45,220 --> 00:50:50,160 Tu? Sì. Nel mese di dicembre sono in versione. 635 00:50:51,200 --> 00:50:52,640 Babba Natale. 636 00:50:53,180 --> 00:50:54,440 Senti, Babba Natale. 637 00:50:54,880 --> 00:50:57,480 Quante copie sono state stampate di questa architetta? 638 00:50:57,780 --> 00:50:59,240 Più di diecimila. 639 00:50:59,460 --> 00:51:02,140 Minchia. Come un libro di decrescenzo. 640 00:51:02,360 --> 00:51:03,900 In questo momento stanno... 641 00:51:05,740 --> 00:51:12,360 la Sicilia e da domani si passa incontenente io se 642 00:51:12,360 --> 00:51:16,500 faccio la provincia di Palermo io mi occupo di Catania e io di quella di 643 00:51:16,500 --> 00:51:17,720 e io di quella di Agrigento 644 00:52:03,310 --> 00:52:06,410 Siamo sicuri, sicuri che i negativi del nostro calendario, tutti e di tutti, 645 00:52:06,510 --> 00:52:10,690 sono... Tranquille, signore, vi si sparirà ogni attraggio. I negativi, 646 00:52:10,690 --> 00:52:11,529 nell 'acido. 647 00:52:11,530 --> 00:52:12,530 Bravo. 648 00:52:12,770 --> 00:52:17,350 E ora, ragazzi, andiamoci tutti a conversare. 649 00:52:19,010 --> 00:52:20,030 Grazie, arrivederci. 650 00:52:23,470 --> 00:52:27,770 Signora Loparo, lo sai cosa mi successe ieri dal parrucchiere? Per caso mi 651 00:52:27,770 --> 00:52:31,470 capitò tra le mani il calendario di George Clooney. Nudo era! 652 00:52:33,320 --> 00:52:35,600 certi bicipiti, certi pettorali 653 00:53:03,630 --> 00:53:06,410 Ma che sei? L 'incrocio tra uno scarto a bagno e un fiato? 654 00:53:09,750 --> 00:53:11,150 Mamma mia, allucinante! 655 00:53:11,430 --> 00:53:12,129 Di che? 656 00:53:12,130 --> 00:53:13,150 È il film della sala 5. 657 00:53:13,430 --> 00:53:16,690 È come se te parcheggiassero una smart sul giugno. Dopo sta una settimana in 658 00:53:16,690 --> 00:53:18,710 coma. Ma fattevi cazzi tua. 659 00:53:20,150 --> 00:53:22,050 Guarda che io li vedo quelli che sono dalla sala 5. 660 00:53:22,290 --> 00:53:25,190 È come se stessimo strannati a piante con Hannibal de Cannibal. 661 00:53:25,430 --> 00:53:26,430 Sono sfornati! 662 00:53:26,990 --> 00:53:29,150 Lasciatemi qualcosa che sto svenendo. 663 00:53:29,450 --> 00:53:32,460 E beh... Vai al fast food e fate una striscia di parmigiano. 664 00:53:33,040 --> 00:53:36,000 E dai, io c 'ho, sarei che c 'ho sete. C 'hai sete? 665 00:53:36,380 --> 00:53:41,280 Dammi tre sacchi. Oh, ma che mi fai pagare? Io sono la tua ragazza, sono 18 666 00:53:41,280 --> 00:53:42,280 che stiamo insieme. 667 00:53:42,700 --> 00:53:45,640 Capo, dammi una bomboniera. 668 00:53:46,160 --> 00:53:47,880 A Ricky Martin andavo all 'incidente. 669 00:53:48,500 --> 00:53:49,960 Ma che sta a fare con qua, Manu? 670 00:53:50,200 --> 00:53:52,140 A quest 'ora è chiusa la sala giochi. 671 00:53:57,760 --> 00:53:58,760 Ma puoi vedere pure a me? 672 00:53:59,310 --> 00:54:03,230 Che sta qua? No, niente, perché navigando su internet sono capitato nel 673 00:54:03,230 --> 00:54:04,870 degli scambi di coppia. Gli scambi di chi? 674 00:54:05,310 --> 00:54:08,370 Quelli che si divertono a fare le ammucchiate con gli sconosciuti. Guarda 675 00:54:08,370 --> 00:54:09,370 questi, per esempio. 676 00:54:09,490 --> 00:54:16,110 Coppia feroce, di 24 e 28 anni, bisex, cerca coppia trasgressiva, pari età, che 677 00:54:16,110 --> 00:54:20,410 si faccia leccare e ciucciare davanti e dietro. Davanti e dietro! 678 00:54:21,090 --> 00:54:26,110 Non possiamo ospitare causa prole, ma possiamo viaggiare in tutta Italia, è un 679 00:54:26,110 --> 00:54:27,110 annuncio serio. 680 00:54:27,210 --> 00:54:30,320 Oh, sarà pure una... Non c 'è serio, a me mi fa capottare da ridere. 681 00:54:31,260 --> 00:54:32,860 Trentenne, normo dotato. 682 00:54:33,300 --> 00:54:34,300 E che vuol dire? 683 00:54:34,640 --> 00:54:36,620 Non è troppo lungo, non è troppo corto, no? 684 00:54:37,300 --> 00:54:42,980 Normo dotato, con moglie dettona, calda e molto porca. Con tanta voglia di 685 00:54:42,980 --> 00:54:47,280 imparare, cercano coppia esperta, massimo 50, per serate piccanti. 686 00:54:47,500 --> 00:54:49,000 E pagò il peperoncino! 687 00:54:49,740 --> 00:54:50,740 Grazie, Internet. 688 00:54:50,900 --> 00:54:54,620 Da oggi in poi, per noi sicchisti, si aprono nuove ed entusiasmanti frontiere. 689 00:54:54,740 --> 00:54:55,880 Come detto, le stagliamo a sto sito? 690 00:54:56,250 --> 00:54:59,470 www .scambiocoppia .com. www .gagliardo .com. 691 00:55:01,990 --> 00:55:05,510 Katia, grande notizia. Sabato papà e mamma vanno a Taranto per il giuramento 692 00:55:05,510 --> 00:55:08,350 mio fratello che entra a Marina. E invece nonna va a trovarsi a Latina. 693 00:55:08,550 --> 00:55:12,170 E a me che me prega? Come che te prega? Ci avevamo casa libera. Se fammo dati i 694 00:55:12,170 --> 00:55:15,370 giorni di permesso e se baricamo a casa mia fa... Una smorta candela alla 695 00:55:15,370 --> 00:55:16,870 carriola. No, sorcia. 696 00:55:17,310 --> 00:55:18,310 De più. 697 00:55:19,690 --> 00:55:22,510 Ma che cazzo di scarpa ti sei messa? Modello montante Brooklyn. 698 00:55:22,910 --> 00:55:28,100 E tu mi spi... E questa è niente, te la accorgi sabato come spingo. Anna, ma 699 00:55:28,100 --> 00:55:29,100 dolce. 700 00:55:53,930 --> 00:55:55,330 Che te paro? 701 00:55:56,390 --> 00:55:57,390 Precisa. 702 00:55:57,590 --> 00:56:01,010 Dici, sta vestita non mi fa un po' troppo soccola? Ma di che? 703 00:56:01,230 --> 00:56:02,670 Sembra una cabina del telegatto. 704 00:56:03,750 --> 00:56:05,470 Ma che è sto mortorio? 705 00:56:05,730 --> 00:56:09,210 Ma quale mortorio? Ho acceso tutte ste candele perché era un crimacardo. 706 00:56:10,290 --> 00:56:11,290 Arrapante. 707 00:56:14,790 --> 00:56:18,230 Scusa, ma te per arrapante c 'hai bisogno di incendi a casa? 708 00:56:19,090 --> 00:56:20,090 Mortacci tua! 709 00:56:34,410 --> 00:56:37,050 Stenne superdotato resistente anche quattro ore abile linguista. 710 00:56:37,570 --> 00:56:38,890 Esatto, per gli amici Leonardo. 711 00:56:40,630 --> 00:56:43,530 Romano pienotto, normodotato, con grande fantasia? 712 00:56:43,890 --> 00:56:44,890 Ah oh! 713 00:56:45,090 --> 00:56:49,390 Certo, nelle note biografiche. Ci potrei mettere che oltre che essere pienotto, 714 00:56:49,550 --> 00:56:53,990 sei anche bello sudaticcio. No, non è sudarella, è che ci ho avuto un problema 715 00:56:53,990 --> 00:56:55,690 'umidità. Ah, fata! 716 00:56:56,350 --> 00:56:59,150 Per quanto riguarda il normodotato dipende molto da te. 717 00:56:59,750 --> 00:57:02,310 Perversa patatina rasata bisex con labbra bollenti. 718 00:57:02,530 --> 00:57:03,530 Eccola. 719 00:57:05,390 --> 00:57:06,390 Chiamami Monica. 720 00:57:07,730 --> 00:57:10,450 E ti assicuro che di bollente non c 'ha mica solo le labbra. 721 00:57:11,410 --> 00:57:13,610 Ciao, porcona insaziabile. 722 00:57:15,610 --> 00:57:17,850 Guardona, molto felosa nel pube. 723 00:57:18,350 --> 00:57:19,350 Allora? 724 00:57:19,550 --> 00:57:21,190 Ah, ce la saremo, chi s 'ostima? 725 00:57:21,950 --> 00:57:23,410 Sono i nostri compagni del weekend. 726 00:57:24,090 --> 00:57:25,090 Compagni dei che? 727 00:57:25,650 --> 00:57:27,830 Compagni di giochi, di giochini erotici. 728 00:57:28,030 --> 00:57:29,630 Ma che non gli ha detto nulla, Normo? 729 00:57:31,450 --> 00:57:33,990 Ma lo sai che tu c 'hai proprio la faccia da porcona? 730 00:57:38,120 --> 00:57:41,720 Vedrai che insieme si fa i fuochi d 'artificio. Oh, ma che volete fare, una 731 00:57:41,720 --> 00:57:42,720 mucchiata? 732 00:57:42,860 --> 00:57:44,980 No, ma quale mucchiata? 733 00:57:45,260 --> 00:57:47,920 Si chiama scambio di coppia. Oggi il sesso si fa così. 734 00:57:48,400 --> 00:57:53,680 Esatto. Io e la mia qui presente, nonché mia consorte, signora Monica, insieme 735 00:57:53,680 --> 00:57:57,780 sono oltre tre anni che andiamo a giro per l 'Italia nei weekend a fare sesso 736 00:57:57,780 --> 00:57:59,520 con altre coppie conosciute su internet. 737 00:58:00,350 --> 00:58:04,050 Ed è quando lo si fa il nostro rapporto che si è molto rinsaldato. 738 00:58:04,550 --> 00:58:06,730 Asurcia, ho rinsaldato pure tu il nostro rapporto. 739 00:58:07,090 --> 00:58:08,910 Dipende da che tocca fa per rinsaldarlo. 740 00:58:09,370 --> 00:58:10,450 È semplicissimo. 741 00:58:11,190 --> 00:58:15,610 Ora si va in camera dal letto, ci si spoglia, ci si tocca, ci si eccita e poi 742 00:58:15,610 --> 00:58:16,610 vai con il palzer. 743 00:58:17,310 --> 00:58:22,730 Cesare tromba la Monica, io trombo te, poi la Monica lecca te, io lec... Blocca 744 00:58:22,730 --> 00:58:26,950 da proprio! Tu a me non me lecchi, eh? Nell 'annuncio specificato io no bisex. 745 00:58:27,520 --> 00:58:31,720 Va bene, va bene, va bene, allora vuol dire che io e te guardiamo Monica che 746 00:58:31,720 --> 00:58:36,200 lecca, lecca... Palmerini Katia. Palmerini Katia. 747 00:58:36,860 --> 00:58:40,680 Scusa, ma se tu ti trombi Monica Belluccio e Leonardo Piraccioni tromba 748 00:58:40,680 --> 00:58:43,620 rintardiamo il nostro rapporto? Se rintardiamo è corna. 749 00:58:44,280 --> 00:58:48,140 Ma Katia, come sei antica, ancora che è corna? Stiamo nel 2000, da te una 750 00:58:48,140 --> 00:58:51,160 svegliata. No, una svegliata do io a te, ma non lasci qui che ti faccio 751 00:58:51,160 --> 00:58:54,640 diventare più il rosso del gabibbo. A paravento, tu ti becchi questa porcona 752 00:58:54,640 --> 00:58:58,840 perverso. E invece io mi l 'ho fatto far locco. Oh, guarda che il signor 753 00:58:58,840 --> 00:59:00,420 Leonardo è super dotato. 754 00:59:00,660 --> 00:59:03,580 Guarda, come ho scritto anche sull 'annuncio, durano più di quattro ore. 755 00:59:03,820 --> 00:59:05,580 Come due puntate di una fiction. 756 00:59:05,900 --> 00:59:07,080 Sta che palle. 757 00:59:07,600 --> 00:59:11,500 Ragazzi, se non siete convinti, ditelo subito. Perché io e la mia signora 758 00:59:11,500 --> 00:59:15,500 facciamo ancora in tempo a recuperare due scambizi di Viterbo di molto giusti. 759 00:59:15,760 --> 00:59:19,920 Ah, Leonardo, ma quali scambizi di Viterbo? Lasci perdere quelli saburini. 760 00:59:19,920 --> 00:59:21,180 Catiussia mia siamo convintissimi. 761 00:59:21,420 --> 00:59:24,440 Vero, torce? Io tutta sta convinzione non ce l 'ho. 762 00:59:25,750 --> 00:59:30,030 Comunque, visto che siamo nel 2000, proviamoci. 763 00:59:30,530 --> 00:59:33,350 Oh, via su, finalmente si tromba. 764 00:59:39,110 --> 00:59:40,750 Ma dove ho mettuto questo materasso? 765 00:59:40,990 --> 00:59:44,130 Eh, lo so, sotto c 'è una tavola di legno. A mia nonna mi faceva dormire sul 766 00:59:44,130 --> 00:59:47,270 duro. Ma che è questa, la camera di tua nonna? Era l 'unica con letto 767 00:59:47,270 --> 00:59:50,450 matrimoniale. Papa e mamma sono anni che dormono in due letti separati, perché 768 00:59:50,450 --> 00:59:51,670 loro stanno come la locomotiva. 769 00:59:51,890 --> 00:59:54,010 Vedi che il loro rapporto lo è stollato. 770 00:59:54,650 --> 00:59:57,530 Al babbo e alla mamma gli dovresti consigliare lo scambio di coppia, così 771 00:59:57,530 --> 00:59:58,670 loro rapporto sarà in sarda. 772 00:59:59,030 --> 01:00:01,550 E con chi si scambiano? Con i vicini di casa? 773 01:00:01,850 --> 01:00:03,590 E il son Marcella e la son Amalia? 774 01:00:03,990 --> 01:00:08,590 Capirai, quelli quando si spogliano, si mettono a un lato lo spavento. Un 775 01:00:08,590 --> 01:00:12,090 quattro stazzano come una piatta multipla. Eh, bando alle ciance, se 776 01:00:12,090 --> 01:00:13,790 pronti diamo inizio alle ostilità. 777 01:00:14,030 --> 01:00:15,030 Guerra! 778 01:00:15,210 --> 01:00:16,570 Gli abbalmerini, prego. 779 01:00:19,190 --> 01:00:20,310 Giusta, porco. 780 01:00:22,250 --> 01:00:23,250 E ciuccia. 781 01:00:27,230 --> 01:00:31,910 Cosa c 'è? Tutto a posto? Boh, a me questo più che un superdotato mi pare il 782 01:00:31,910 --> 01:00:38,370 Labrador. Dai, maialona, spogliati. Così ti fa cornuto il tuo canzo. Ma come ti 783 01:00:38,370 --> 01:00:42,510 permetti? Cornuto ci sarebbe che c 'è il tazzo colona de moglie che si è fatto 784 01:00:42,510 --> 01:00:44,350 ingroppare i peggio superdotati d 'Italia. 785 01:00:44,850 --> 01:00:46,070 Sì, sì! 786 01:00:47,030 --> 01:00:48,250 Dimmelo che sono stocco! 787 01:00:54,730 --> 01:00:56,850 Che gran donna, la mia moglie. Eh? 788 01:00:57,170 --> 01:00:59,210 Dov 'è stata la parente della Lavi Montarcini? 789 01:01:01,170 --> 01:01:02,650 Ma che ti ha fatto? La scema! 790 01:01:03,710 --> 01:01:06,030 Ma basta, mi fai male! 791 01:01:07,530 --> 01:01:10,590 Agatia, aiuto! Questa si chiede me a Gibson in arma letale! 792 01:01:10,910 --> 01:01:14,750 Sala 4, 127 minuti. Prego, prigioniero! 793 01:01:31,210 --> 01:01:33,930 Guardate che parrocchia sei, statico masochista. E' tutto in due. 794 01:01:34,150 --> 01:01:36,970 Vabbè, ma così non vale, è come giocare contro figo che è tirato a destra e a 795 01:01:36,970 --> 01:01:37,970 sinistra. 796 01:01:39,950 --> 01:01:40,948 Oddio, ma chi è? 797 01:01:40,950 --> 01:01:42,250 Cesare, apri, sono io. 798 01:01:42,730 --> 01:01:43,569 Ma chi l 'è? 799 01:01:43,570 --> 01:01:44,690 Eh, l 'è mia nonna. 800 01:01:44,990 --> 01:01:48,730 Ma andò a starla, ha tenuto sua sorella. Ah, nonna, ma andò a starla nella stia. 801 01:01:49,030 --> 01:01:52,290 Sì, sì, cioè dovevo starla, però ci ho litigato con quella maleducata. 802 01:01:52,630 --> 01:01:54,270 Adesso apri, che non c 'ho le chiavi. 803 01:01:54,570 --> 01:01:55,570 Eh, vanto io. 804 01:01:55,790 --> 01:01:57,850 Oh, dai, mo basta, eh, apri me sta manetta. 805 01:01:58,150 --> 01:02:00,610 Eh, non trovo più la chiave. Come la trovi? 806 01:02:09,550 --> 01:02:10,810 Naturalmente, bella di nonna. 807 01:02:11,210 --> 01:02:12,550 Caduccio, ma tu che ci fai qua? 808 01:02:12,890 --> 01:02:14,230 Che ci faccio? 809 01:02:14,850 --> 01:02:16,070 Cesare mi ha invitato a cena. 810 01:02:16,730 --> 01:02:21,310 Ti ha invitato a cena? Guarda che io sono vecchia, ma mica sono imbambita. La 811 01:02:21,310 --> 01:02:25,890 casa era libera e poi dai, non mi fa parlare. Ma no, signora, cosa pensa? 812 01:02:26,370 --> 01:02:28,250 Ci stanno pure due amici nostri. 813 01:02:28,850 --> 01:02:30,470 Buonasera. Buonasera, signora. 814 01:02:30,670 --> 01:02:33,010 Ciao, cari. Ma Cesare, dove sta? 815 01:02:33,290 --> 01:02:34,290 Nonna! 816 01:02:39,980 --> 01:02:44,700 che stai a fare una penica a quest 'ora? No, mi sono sdraiato un attimo perché 817 01:02:44,700 --> 01:02:47,860 ho avuto un piccolo giramento di testa. 818 01:02:48,120 --> 01:02:49,300 Ma davvero? 819 01:02:49,760 --> 01:02:51,200 Quanto mi dispiace. 820 01:02:54,760 --> 01:02:56,080 Ma che è questa chiave? 821 01:02:56,360 --> 01:02:57,360 È mia, è mia! 822 01:02:57,740 --> 01:03:00,040 È la chiave d 'arma dietro alla palestra. 823 01:03:00,940 --> 01:03:02,920 È la settimana che la cercavo. 824 01:03:03,140 --> 01:03:04,680 Sì. Grazie. 825 01:03:06,820 --> 01:03:09,240 Nonna, mi faresti una capomilla? 826 01:03:09,710 --> 01:03:10,710 Magari mi fa bene. 827 01:03:11,090 --> 01:03:14,070 Sì, cocco di nonna, tu stai disteso. Ce penso io. 828 01:03:14,330 --> 01:03:15,390 Sta tranquillo, eh? 829 01:03:17,050 --> 01:03:19,650 Pronto, ciao, sono Leonardo Di Prato, ti ricordi? 830 01:03:19,890 --> 01:03:25,010 E niente, io e Monica siamo qui a Ostia e abbiamo pensato giusto di telefonarti. 831 01:03:25,130 --> 01:03:29,790 Se tu e tua moglie non avete impegni, noi potremmo essere a Viterbo da voi tra 832 01:03:29,790 --> 01:03:31,430 un 'ora, un 'ora e un quarto. 833 01:03:31,930 --> 01:03:32,930 L 'idea ti garba? 834 01:03:33,870 --> 01:03:35,150 Benissimo, ci si vede tra un pochino. 835 01:03:35,450 --> 01:03:38,610 Ho salvato la trasferta, quelli di Viterbo ci aspettano. Bene. 836 01:03:40,040 --> 01:03:44,000 Cara Katia, grazie per la serata, però ora noi si va via. 837 01:03:44,440 --> 01:03:46,960 Ma non andate? Ci hanno da fare a Viterbo. 838 01:03:47,180 --> 01:03:51,780 A Viterbo? Sì, a Viterbo, vanno da quelli di molto giusti. 839 01:03:52,080 --> 01:03:53,078 Ah, 840 01:03:53,080 --> 01:03:56,460 vanno a Viterbo a... ho capito. Bravo. 841 01:03:57,440 --> 01:04:01,320 Vabbè, via. Ciao a tutti. Come ciao, che andate via senza mangiare? Oh, si 842 01:04:01,320 --> 01:04:04,060 preoccupi signora, un panino ce lo faremo al bar. 843 01:04:04,340 --> 01:04:07,420 Ma quale panino? Non è più cosa una pasta e panzone della fine del mondo. 844 01:04:15,560 --> 01:04:16,560 Buona, eh? 845 01:04:16,680 --> 01:04:18,720 Buona. Buona, così non l 'ho mai mangiata. 846 01:04:20,000 --> 01:04:24,220 Capolavoro. Averaciu, ha sentito come cucina ignorante mi nonna? È per questo 847 01:04:24,220 --> 01:04:25,220 che sto pienotto. 848 01:04:25,480 --> 01:04:27,060 Muove, porto un po' d 'abbacchio. 849 01:04:28,940 --> 01:04:31,640 Oh, fidate, roba da bimbe. 850 01:04:32,960 --> 01:04:35,400 In che cazzo, nonno? No, no, stavo a scherzare. 851 01:04:35,660 --> 01:04:37,060 Nonna, porta d 'abbacchio. 852 01:04:37,960 --> 01:04:40,440 Cinque. Cinque, tre, toccava. 853 01:04:41,120 --> 01:04:44,100 Madonna nonna, lei ha un culo, madonna, è una cosa apprezzante. 854 01:04:44,320 --> 01:04:46,940 Au, non di parolacce, questa è una casa all 'antica. 855 01:04:47,580 --> 01:04:50,300 Scusi. E con questo ci dovrei un 'altra e quattro mila lire. 856 01:04:50,520 --> 01:04:51,820 E vabbè, io voglio dare vincita. 857 01:04:52,440 --> 01:04:54,620 Pronti? Tanto per rifarmi i bocci un 'altra volta. 858 01:04:54,840 --> 01:04:55,840 A mischia, no? 859 01:04:55,960 --> 01:04:58,440 Simpatici gli amici tuoi. Ma dai conosciuti. 860 01:04:58,880 --> 01:04:59,879 Navigando, cioè. 861 01:04:59,880 --> 01:05:01,400 Con un annuncio su internet. 862 01:05:02,020 --> 01:05:05,580 Ma di quasi un annuncio su internet lo metto pure io. 863 01:05:05,960 --> 01:05:06,960 Sono sempre sola. 864 01:05:07,280 --> 01:05:10,060 La trovassi una coppia che viene qui a giocare scopa? 865 01:05:10,380 --> 01:05:14,140 La trovi, no? La trovi. Su internet è pieno di coppie che vogliono giocare 866 01:05:14,140 --> 01:05:15,160 scopa. Scopa! 867 01:05:15,740 --> 01:05:18,970 Ancora? Oh, nonni, non... Ce ne può più, c 'è una fortuna e tracerà. 868 01:05:19,270 --> 01:05:20,430 E c 'ha ragione o no? 869 01:05:20,910 --> 01:05:24,390 Con tutto il rispetto c 'è in culo che il confronto è il Titanic che vale un 870 01:05:24,390 --> 01:05:28,290 pattino. Ma che te tu reggi il cervello? Ma come parli? 871 01:05:28,630 --> 01:05:29,630 Ignorante come te. 872 01:06:13,710 --> 01:06:15,990 Cotoni! Vieni qua! 873 01:06:16,390 --> 01:06:17,390 Cosa c 'è? 874 01:06:17,490 --> 01:06:18,810 Vieni qua, fidati! 875 01:06:24,730 --> 01:06:31,230 La Madonna! 876 01:06:32,070 --> 01:06:35,190 Guarda che elastici! Ma perché le bretelle? Per la saggezziale! 877 01:06:40,980 --> 01:06:42,920 Colnaghi, vieni qua! Vieni qua! 878 01:06:44,720 --> 01:06:45,720 Guarda che stalla! 879 01:06:46,060 --> 01:06:47,140 Che gnocche, oh! 880 01:06:49,100 --> 01:06:53,040 Cosa fai? Tieni a bada il coniglio! Ma che ce la pensi a Colnaghi? Si muove 881 01:06:53,040 --> 01:06:54,220 anche! Dai, Colnaghi! 882 01:06:56,920 --> 01:07:02,120 Ma che roba! 883 01:07:05,200 --> 01:07:06,200 Ma che roba! 884 01:07:17,230 --> 01:07:18,870 Vai, vai, 885 01:07:18,950 --> 01:07:28,230 vai! 886 01:07:45,000 --> 01:07:49,760 Per continuare a guardare, versate 2 milioni su conto corrente numero 887 01:07:49,760 --> 01:07:56,680 247280 intestato a Svetlana e Irina. Si accettano anche carte 888 01:07:56,680 --> 01:07:57,680 di credito. 889 01:08:26,350 --> 01:08:28,529 Ha chiuso il cerchio storico per farci l 'isolotto belonare? 890 01:08:34,370 --> 01:08:36,010 Oh, ma che fischio! 891 01:08:36,330 --> 01:08:40,330 Io devo scaricare cinque quintali di olive e se non posso entrare come 892 01:08:40,430 --> 01:08:42,229 Che bel indollo, sul gruppo di Montomaro? 893 01:08:44,189 --> 01:08:46,990 Ma chi ti pare di essere con questo fischio sulla bocca? 894 01:08:47,350 --> 01:08:48,930 Ti pare di essere l 'arbitro Cullina? 895 01:08:49,170 --> 01:08:51,890 Oh, basta! Non mi passate la mosca al naso che c 'è soltanto nervoso per conto 896 01:08:51,890 --> 01:08:55,170 mio! C 'ha detto un moglie che ti ha fatto un dettaglio! No, ho smesso di 897 01:08:55,170 --> 01:08:56,170 fumare! 898 01:08:59,560 --> 01:09:00,720 Basta, basta, circolare, forza! 899 01:09:05,140 --> 01:09:09,840 Comunque il quesito è rimasto insoluto, Isidò. Io, Begilla, Lucentro, come avevo 900 01:09:09,840 --> 01:09:10,840 da fare? 901 01:09:18,520 --> 01:09:19,880 Ho sbagliato dallo stesso. 902 01:09:20,580 --> 01:09:23,300 Tutti i giorni in prima linea a combattere con l 'ignoranza 903 01:09:23,300 --> 01:09:25,939 gente. E mo dopo cena manco più gusto di un ultralight. 904 01:09:26,180 --> 01:09:28,359 E devi dire triste, se no che uomo sei? 905 01:09:29,510 --> 01:09:33,689 Senti, Cito, visto che l 'estate s 'avvicina, che ne pensi, la volemmo 906 01:09:33,689 --> 01:09:35,050 una stanzetta in pensione a Silvi Marina? 907 01:09:36,149 --> 01:09:37,729 Vuoi andare a Silvi? Eh! 908 01:09:38,450 --> 01:09:42,410 Fischio, che stavano se costa? 60 .000 lire al giorno in due, pensione 909 01:09:42,630 --> 01:09:45,710 eh? O quasi quasi se costa meno che sta qua a scogliere a morire i pizzichi. Eh 910 01:09:45,710 --> 01:09:48,830 vabbè, ma metteci le spese nella straia, dell 'ombrellone, una citarella sul 911 01:09:48,830 --> 01:09:52,210 moscone, una pizza. A te poi te conosco, sa, ti piace andare a ballare. Altro 912 01:09:52,210 --> 01:09:54,510 che 60 .000 lire, da oggi alla fine arriva il mazionale 100 .000. 913 01:09:55,050 --> 01:09:59,630 Che si da quando, sei gretto? Ma ti rendi conto? Noi si e no si fanno sei 914 01:09:59,630 --> 01:10:02,330 di vacanza all 'anno. Ma che non si è già ascoltata come ti vado portato a 915 01:10:02,330 --> 01:10:03,370 la città domenicale su Pangona? 916 01:10:03,610 --> 01:10:05,630 Eh, la città era in Lancona. 917 01:10:07,630 --> 01:10:11,650 Adagio, non ce lo sai che te voglio bene, no? Te permette la regina della 918 01:10:12,170 --> 01:10:15,030 Non ti voglio far mancare niente, ma pure te, San Crispino, rendete conto, 919 01:10:15,050 --> 01:10:16,250 Che qua le spese corrono. 920 01:10:16,610 --> 01:10:20,650 Corrono come... Il cavallo al galoppo? Eh, le spese galoppano. Era da leasing 921 01:10:20,650 --> 01:10:23,830 out, era da lavatrice, era da mutocasa, era da frigorifero. Era da soldi per 922 01:10:23,830 --> 01:10:27,690 fare la spesa? Guarda, pazzi! Eh, le spese galoppano. Eh, ma che spese mica 923 01:10:27,690 --> 01:10:28,950 devono far vincere l 'arco del rionfo? 924 01:10:33,430 --> 01:10:35,030 Oh, chiappa, va. 925 01:10:36,550 --> 01:10:37,349 E beh? 926 01:10:37,350 --> 01:10:38,790 E che c 'è poco, 12 .000 lire? 927 01:10:39,090 --> 01:10:41,430 C 'è per la spesa per domani e per dopo domani. Eh, sì. 928 01:11:02,980 --> 01:11:06,420 Signora dal città, ecco le dupere sua, 1 .300 lire. Sì? 929 01:11:07,480 --> 01:11:08,480 Ecco. 930 01:11:08,820 --> 01:11:11,020 Eh, e anche oggi c 'è solo di entrata. 931 01:11:11,500 --> 01:11:14,960 Ho dodici mila lire e sto comprato mezzo etto di prosciutto cotto, due cilioli, 932 01:11:15,060 --> 01:11:16,480 quattro uova e tre etti di misticanza. 933 01:11:17,400 --> 01:11:18,400 Ecco a lei. 934 01:11:19,080 --> 01:11:22,780 Ma che è, già stagione di pesche? No, signor, queste vengono da Sudafrica, è 935 01:11:22,780 --> 01:11:25,620 primizia. Oh, costa ventimila lire un chilo queste, eh? 936 01:11:26,180 --> 01:11:27,180 Fischio. 937 01:11:28,020 --> 01:11:31,500 Ma almeno sono buone, eh? Buoni? Queste si squagliano in bocca. 938 01:11:32,360 --> 01:11:34,300 Vabbè, va, che crepi l 'avarizia. 939 01:11:35,220 --> 01:11:37,600 Dammene due chili abbondanti. 940 01:11:55,160 --> 01:11:57,940 Adalgisa. E qui, che questo è stato ciò che aspettavo. 941 01:12:13,380 --> 01:12:14,380 Buongiorno. 942 01:12:17,660 --> 01:12:19,640 Signore, volevo presentare un nuovo protagonista. 943 01:12:19,860 --> 01:12:21,900 Perché? Il geometro Menganini non lavora più? 944 01:12:22,140 --> 01:12:23,760 Ha fatto un 5 all '8 e si è ritirato. 945 01:12:24,400 --> 01:12:26,060 Accadde, perché con lui mi trovavo bene. 946 01:12:26,400 --> 01:12:27,600 Anche questo non ti mette in modo. 947 01:12:28,300 --> 01:12:29,300 Ragioniere, non c 'era. 948 01:12:29,700 --> 01:12:31,180 Venga, che le presento la sua partner. 949 01:12:31,800 --> 01:12:32,800 Eccolo. 950 01:12:36,260 --> 01:12:37,460 Non c 'era Egipio. 951 01:12:38,100 --> 01:12:39,100 Molto piacere. 952 01:12:39,200 --> 01:12:41,420 Del bufala d 'Alcisa, piacere mio. 953 01:12:42,960 --> 01:12:46,400 Ragioniere, abbiamo fatto dei cambiamenti sul copione. Lei non è più l 954 01:12:46,400 --> 01:12:49,640 'idraulico che viene a giustare il tubo, ma l 'amministratore del condominio del 955 01:12:49,640 --> 01:12:52,560 palazzo. Ahia, sono due giorni che mi ho rimedessimato nel ruolo dell 956 01:12:52,560 --> 01:12:56,080 'idraulico. Come lo vogliamo impostare, l 'amministratore dello condominio? 957 01:12:56,500 --> 01:12:57,860 Lupato. Lupato e basta? 958 01:12:58,260 --> 01:12:59,260 Perché, che pensa? 959 01:12:59,400 --> 01:13:00,318 Non lo so. 960 01:13:00,320 --> 01:13:02,920 Potrebbe essere un lupato tenebroso, come il Richie del Beautiful. 961 01:13:03,620 --> 01:13:09,000 Quando mi piace quel Richie... Vabbè, facciamolo lupato e tenebroso. Però più 962 01:13:09,000 --> 01:13:10,740 lupato che tenebroso. Senta meno. 963 01:13:10,980 --> 01:13:12,680 Avete cambiato pure il mio del personaggio? 964 01:13:12,900 --> 01:13:15,180 No, lei fa sempre l 'aninfomane. Ah, ma non male. 965 01:13:15,440 --> 01:13:17,380 A me l 'aninfomane mi viene tanto bene. 966 01:13:17,920 --> 01:13:20,240 Su, mettetevi sul letto che devo controllare l 'inguadratura. 967 01:13:22,670 --> 01:13:25,990 Mi è da molto che fa la pornodiva. Ma sarà un annetto. 968 01:13:26,430 --> 01:13:28,330 Ma io lo faccio solo part time. 969 01:13:28,750 --> 01:13:29,750 Due ore del mese. 970 01:13:30,050 --> 01:13:31,050 Io la prima volta. 971 01:13:35,230 --> 01:13:40,030 Ho accettato perché mi sono fatto una villetta a cingoli. Mezza collina. Una 972 01:13:40,030 --> 01:13:41,350 riettavona che ti innamora. 973 01:13:41,710 --> 01:13:44,890 Solo che ho fatto la fregnaccia del Valomodinego e ci sono rimasto fregato. 974 01:13:45,590 --> 01:13:47,090 Poi c 'è un sacco di rata da pagare. 975 01:13:47,470 --> 01:13:49,830 Quando mi hanno fatto sta proposta io ho risposto subito pronto. 976 01:13:50,560 --> 01:13:53,980 Ma l 'hanno scelto perché c 'aveva già esperienza di recitazione? 977 01:13:54,220 --> 01:13:57,780 No, mi hanno obbiato di Gimmo per le mie misure. 978 01:13:58,060 --> 01:14:02,080 L 'avevo intuito dal naso. Eh, ormai c 'è una certa esperienza. 979 01:14:02,460 --> 01:14:05,800 Lei è attrice professionista? No, no, io lo faccio solo per aiutare il bilancio 980 01:14:05,800 --> 01:14:07,620 familiare. Sa, mio marito qua cambia poco. 981 01:14:08,100 --> 01:14:09,220 Allora suo marito è contentiente? 982 01:14:09,660 --> 01:14:10,900 E' geniale, si è immattito? 983 01:14:11,180 --> 01:14:15,120 Se si torna via sapere cacciate casa, sa? No, io sono accettato di fare questi 984 01:14:15,120 --> 01:14:19,040 filmetti perché li distribuiscono solo nei mercati esteri. Eh, qua in Italia 985 01:14:19,040 --> 01:14:20,040 si vedranno mai. 986 01:14:20,320 --> 01:14:22,180 È tutto pronto, potete cominciare a grupparvi. 987 01:14:28,120 --> 01:14:31,700 Ragioniera, mi raccomando, eh. Se mi senti gridare, non si spaventi. Faccio 988 01:14:31,700 --> 01:14:36,580 finta. Ah, se può fare per finta? Io sì, lei no. Eh, se fa finta, addio mudo per 989 01:14:36,580 --> 01:14:40,080 la villetta Cingoli. E poi a fare l 'amministratore Luvato ne chiamano un 990 01:14:46,760 --> 01:14:47,760 Oggi che hai fatto? 991 01:14:48,750 --> 01:14:53,930 Ho pulito casa, ho fatto il bucato, sono uscita a fare la spesa e nel pomeriggio 992 01:14:53,930 --> 01:14:56,570 ho fatto un lavoretto part time. 993 01:14:57,110 --> 01:14:59,010 Sono andata a uscire a casa della signora Menghini. 994 01:14:59,290 --> 01:15:01,030 Ah, e quanto ti hai preso? 995 01:15:01,390 --> 01:15:02,390 24 .000 lire. 996 01:15:03,050 --> 01:15:04,050 Buono. 997 01:15:04,270 --> 01:15:05,350 12 .000 lire allora. 998 01:15:05,650 --> 01:15:07,110 E mi ci sono comprate queste pesche. 999 01:15:08,850 --> 01:15:09,850 Golpo. 1000 01:15:10,590 --> 01:15:13,150 Mi ci ho speso 24 .000 lire per 7 pesche. 1001 01:15:14,010 --> 01:15:15,150 E che sono, tartufi? 1002 01:15:15,490 --> 01:15:16,830 Oh, sono la primizia, sa? 1003 01:15:17,430 --> 01:15:18,670 E queste sono pesche del Sud Africa. 1004 01:15:18,990 --> 01:15:20,190 Le squagliano in bocca. 1005 01:15:24,830 --> 01:15:27,530 Le squaglieranno pure in bocca, ma se proprio la voliamo di tutta, mi sanno 1006 01:15:27,530 --> 01:15:28,530 proprio un cazzo, sa? 1007 01:15:35,510 --> 01:15:38,350 Raggi, stasera niente porta a porta, sa? 1008 01:15:38,770 --> 01:15:40,230 Ti ho fatto una sorpresa. 1009 01:15:40,570 --> 01:15:44,830 E che sarà mai l 'ultimo film di Verdone, eh? No, meglio, è una cazzetta 1010 01:15:44,830 --> 01:15:45,830 pochetto porca. 1011 01:15:50,830 --> 01:15:52,130 Verde poppe dei sorciverbi. 1012 01:15:54,890 --> 01:15:58,030 Isidò, Isidò, su, dai, famole così con calma, su. 1013 01:16:02,370 --> 01:16:04,790 Isidò, leva subito sta cassetta. E perché? 1014 01:16:05,050 --> 01:16:07,850 A vedere i porcelloni se ci diamo. E che c 'avevamo bisogno di vedere i 1015 01:16:07,850 --> 01:16:10,270 porcelloni per fidarci? Oh, non la viva, c 'è sempre d 'amorosa. 1016 01:16:10,710 --> 01:16:14,450 Levala. Oh, oggi, guarda che sto filmetto mi ha costato un sacco di 1017 01:16:14,450 --> 01:16:16,630 'ho ordinato su un catalogo landese che c 'era dal Bidello in Comune. 1018 01:16:16,890 --> 01:16:20,500 Ah. Questo fate al comune, eh? Invece di pensare molto e di ordinare dei film 1019 01:16:20,500 --> 01:16:23,120 tizio ziolandesi. E allora che ci siamo entrati a fare in Europa, eh? 1020 01:16:23,600 --> 01:16:25,100 E poi sono stolti, spesi bene. 1021 01:16:25,860 --> 01:16:26,860 Guardali che mappamondo. 1022 01:16:27,720 --> 01:16:30,740 E che c 'ha di speciale quel mappamondo? È tale e quale al mio, sa? 1023 01:16:31,220 --> 01:16:33,600 Dai, su, spegni. Ma che spegni, spegni? Non ci penso proprio. 1024 01:16:34,340 --> 01:16:36,460 Guarda come porcellona sta attrice. 1025 01:16:36,680 --> 01:16:38,320 Ma quale porcellona? Quella fa finta, sa? 1026 01:16:38,560 --> 01:16:39,560 Ah, fa finta? 1027 01:16:40,060 --> 01:16:41,360 E chi se sta a lecca allora? 1028 01:16:41,660 --> 01:16:42,660 Un cono gelato? 1029 01:16:43,120 --> 01:16:45,720 Basta, il sito a me fa schifo. Oh, oh, oh, state ferme in bara. 1030 01:16:46,190 --> 01:16:48,590 Sei proprio la voluma di tutto, all 'altro non c 'hai mica questa gran 1031 01:16:48,590 --> 01:16:49,590 erotica. 1032 01:16:53,230 --> 01:16:56,050 Patrici, ma sai che se ho bevuto troppo vino? 1033 01:16:56,770 --> 01:16:59,670 Ma sei tu la porcellona? 1034 01:17:03,390 --> 01:17:04,930 Non ci posso credere. 1035 01:17:07,070 --> 01:17:08,870 C 'ho la moglie porno diva? 1036 01:17:11,130 --> 01:17:14,930 Ebbene sì, ho la porno diva, ma solo part time. 1037 01:17:17,680 --> 01:17:18,680 Ho capito. 1038 01:17:20,480 --> 01:17:24,260 Invece di andare a stirare a parte le mutande della signora Menghini, te le 1039 01:17:24,260 --> 01:17:25,119 avevi le tue? 1040 01:17:25,120 --> 01:17:27,860 Sì, ma l 'ho fatto per rotondare il bilancio familiare. 1041 01:17:28,100 --> 01:17:31,060 Perché con lo stipendio che mi basti al mese vorrebbe di farmi pure Gandhi. 1042 01:17:31,660 --> 01:17:35,920 Ma come pensavi che mi potevo comprare un vestitino, un profumino, un baro di 1043 01:17:35,920 --> 01:17:36,920 scarpe nove? 1044 01:17:36,940 --> 01:17:38,080 La voglio stirare. 1045 01:17:44,080 --> 01:17:46,400 Che dico ascoli, pure a San Benedetto, fino a sopra è un godo. 1046 01:17:46,700 --> 01:17:48,660 Oh, io sono pubblico ufficiale, sa? 1047 01:17:48,920 --> 01:17:52,560 Ma non è colpa mia, mi hanno fuggirata. Mi dissero che questi filmetti li 1048 01:17:52,560 --> 01:17:55,640 vendevano solo all 'estero. E brava stupidotta, è che non ce lo sapete che 1049 01:17:55,640 --> 01:17:59,340 esistono gli acquisti col catalogo. E perdonami, si dò, io l 'ho fatta a fin 1050 01:17:59,340 --> 01:18:01,220 bene, per non gravare sullo stipendio tuo. 1051 01:18:01,780 --> 01:18:06,000 Questi guadambi, te ci ho pure comprato il giubbato di Versace a Natale. Sì, sì, 1052 01:18:06,080 --> 01:18:07,760 facendo da un grappadano sconosciuto. 1053 01:18:28,680 --> 01:18:29,680 Sai che ti dico? 1054 01:18:30,060 --> 01:18:31,620 Ma c 'è proprio pure l 'ultralight. 1055 01:18:44,020 --> 01:18:45,020 Ciao, mamma. 1056 01:18:45,600 --> 01:18:46,860 Ciao, figlietta bella. 1057 01:18:47,180 --> 01:18:48,580 Ho dormito malissimo. 1058 01:18:49,520 --> 01:18:51,460 Ho sognato di Doro tutta la notte. 1059 01:18:51,720 --> 01:18:52,920 Ancora quello, pensi? 1060 01:18:53,200 --> 01:18:54,220 Eh sì, lo vedo. 1061 01:18:55,000 --> 01:18:56,940 Diretto è stato l 'unico amore della vita mia. 1062 01:18:57,450 --> 01:18:59,170 Ma è un amore e non ho risposto. 1063 01:18:59,770 --> 01:19:02,410 Sono tre mesi che lui non dice che non ti chiama. 1064 01:19:03,150 --> 01:19:07,350 Per quanto, devo ancora capire la ragione per la quale vi siete lasciati. 1065 01:19:09,070 --> 01:19:12,290 Vabbè, mo io vado a messa. 1066 01:19:13,770 --> 01:19:15,930 Oltre che all 'anima di tuo padre che ti protegga. 1067 01:19:16,870 --> 01:19:18,010 Tu che fai, esci? 1068 01:19:18,650 --> 01:19:21,190 Ma c 'è un lavoretto part time nel pomeriggio. 1069 01:19:21,910 --> 01:19:25,310 Sto un paio d 'ore dalla signora Minghini a stirà. 1070 01:19:40,040 --> 01:19:41,040 Buongiorno. 1071 01:19:41,580 --> 01:19:44,060 Signor, vado a salutare un nuovo protagonista che lo vedo un po' teso. 1072 01:19:50,160 --> 01:19:52,160 Del bufalo Adalgita, piacere. 1073 01:19:52,840 --> 01:19:53,840 Piacere mio. 1074 01:19:54,300 --> 01:19:55,500 Del bufalo Isidoro. 1075 01:19:57,020 --> 01:19:58,640 Isidoro, ma che c 'è fai tu qua? 1076 01:19:59,560 --> 01:20:01,740 Sono venuto anch 'io a fare il lavoro di tuo partitaglio. 1077 01:20:02,120 --> 01:20:05,840 Te prego, non fascinate, eh? Che io qua ho una certa reputazione. 1078 01:20:06,380 --> 01:20:11,000 Ma ti pare che fai scenate, eh? Così mi cacciano via. No, ho bisogno di 1079 01:20:11,000 --> 01:20:14,080 arrotondare. Da quando sei andata via dei carotondavi non ce la puoi più a far 1080 01:20:14,080 --> 01:20:15,059 quadrare il bilancio. 1081 01:20:15,060 --> 01:20:16,500 Ah, ora ti ho capito, eh? 1082 01:20:17,640 --> 01:20:20,620 Comunque, Adalgio, non sono venuto solo per arrotondare. 1083 01:20:21,720 --> 01:20:22,800 Sono venuto per te. 1084 01:20:23,560 --> 01:20:25,960 Perché mi manchi tanto, Adalgio. 1085 01:20:27,180 --> 01:20:32,280 Troppo, mi manchi. Anche tu mi manchi. Mi manchi un cartellino. 1086 01:20:34,080 --> 01:20:35,380 Oh, fermi, fermi! 1087 01:20:36,840 --> 01:20:37,699 Lasciatemi girare. 1088 01:20:37,700 --> 01:20:39,540 Mettetevi sul letto e non sprechate energie inutili. 1089 01:20:45,060 --> 01:20:46,180 Ma che c 'è in Andra? 1090 01:20:46,620 --> 01:20:47,620 No. 1091 01:20:48,340 --> 01:20:50,700 E allora perché in questi tre mesi non mi hai cercata mai? 1092 01:20:51,100 --> 01:20:53,780 Ma dal gingelo sai che sono un uomo di carattere orgoglioso, eh? 1093 01:20:54,960 --> 01:20:56,180 Speravo che mi cercavi te. 1094 01:20:56,720 --> 01:20:57,720 Beh, che c 'entra? 1095 01:20:57,860 --> 01:20:58,960 Anche io sono orgogliosa. 1096 01:21:00,220 --> 01:21:02,980 Comunque, mi piacerebbe tanto tornare a casa. 1097 01:21:04,780 --> 01:21:05,780 Certo. 1098 01:21:06,610 --> 01:21:07,610 Ricominciamo da capo. 1099 01:21:07,890 --> 01:21:08,890 La nuova vita. 1100 01:21:10,010 --> 01:21:13,250 Però ha una condizione. E quale? Che da qui non c 'era né più. 1101 01:21:14,290 --> 01:21:15,290 Hai ragione. 1102 01:21:15,490 --> 01:21:17,810 Basta con questi lavoretti part -time. Ma che basta e basta? 1103 01:21:18,070 --> 01:21:19,070 E non come cambiamo dal G. 1104 01:21:19,150 --> 01:21:20,150 Non si è capito? 1105 01:21:20,570 --> 01:21:21,570 Te smetti qui. 1106 01:21:21,970 --> 01:21:24,550 Questi lavoretti part -time ce li fanno a casa nostra io e te. Full -time. 1107 01:21:25,430 --> 01:21:26,510 Se ho fatto tu conti, sa? 1108 01:21:26,790 --> 01:21:28,930 Se i filmetti porchi ce li producevamo da soli a casa. 1109 01:21:29,550 --> 01:21:30,610 Hai voglia di guardarmi via. 1110 01:21:31,390 --> 01:21:32,470 S 'ho capito. 1111 01:21:33,160 --> 01:21:36,280 Vuoi diventare il mio schicchi? Eh, è la mia Eva. 1112 01:21:36,640 --> 01:21:38,520 In coppia facciamo soldi a palato, Dalgisa. 1113 01:21:39,240 --> 01:21:40,240 Forza, si gira! 1114 01:21:47,560 --> 01:21:49,360 Signora Dalgisa, potete incominciare a frustarlo. 1115 01:21:50,460 --> 01:21:53,040 Oh, mi raccomando, pianetto, pianetto, che siete bella e delicata. 1116 01:21:53,280 --> 01:21:56,400 Ah, ma non ti hai capito che quando fa l 'attrice fa finta? Sì, ma ricordati che 1117 01:21:56,400 --> 01:21:58,140 il culo mio non è mica finto, sa? È vero. 1118 01:22:04,310 --> 01:22:05,550 Pianetto... Più forte! 1119 01:22:06,050 --> 01:22:07,470 Pianetto... Ancora! 1120 01:22:08,150 --> 01:22:09,310 Come fosse insommaro! 1121 01:22:09,850 --> 01:22:12,210 Insommaro? O da G pianetto, eh? Pianetto? 1122 01:22:12,670 --> 01:22:16,230 Piano da G? O non ne fa libidi, eh? Se non sopprimi i piani come fanno? 86647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.