All language subtitles for brokenwood_12x03_gepi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,710 --> 00:00:12,410 We thought you by my side and left the stars to be my guide. In the 2 00:00:12,410 --> 00:00:19,230 dark, a voice that calls, you're stronger on your own. And I watch the 3 00:00:19,230 --> 00:00:24,270 clouds go by and I think about the time we... 4 00:01:49,580 --> 00:01:50,860 Hey there, you okay? 5 00:02:12,880 --> 00:02:15,800 Good morning. 6 00:02:16,020 --> 00:02:17,860 Hey boss, nice day for it. 7 00:02:19,020 --> 00:02:19,859 Is it? 8 00:02:19,860 --> 00:02:21,400 Uh, Gina's already started. 9 00:02:21,900 --> 00:02:25,520 Considering the location, I might actually forgive you for calling us out 10 00:02:26,320 --> 00:02:28,180 Right. Happy New Year. 11 00:02:28,760 --> 00:02:29,760 Let's go. 12 00:02:37,800 --> 00:02:39,400 You good there? Just a mo. 13 00:02:47,950 --> 00:02:52,870 The property is known as Whitecliffe Manor and its owner, Maxwell Cornelius, 14 00:02:52,870 --> 00:02:55,190 our deceased, 79 years old. 15 00:02:55,490 --> 00:03:01,690 He was found just after 7am by Frodo and the young woman he's with, Frances 16 00:03:01,690 --> 00:03:05,230 Martin. She's a guest of Mr Cornelius. 17 00:03:06,710 --> 00:03:07,910 I'll take Frodo. 18 00:03:10,450 --> 00:03:11,450 Morning, Gina. 19 00:03:11,570 --> 00:03:13,290 Daniel, happy new year. 20 00:03:14,110 --> 00:03:15,710 Christine, how are you? 21 00:03:16,220 --> 00:03:17,540 Box of birds, thanks, Gina. 22 00:03:17,760 --> 00:03:20,300 You should not keep the birds in a box. It's cruel. 23 00:03:25,880 --> 00:03:27,760 Must have been a hell of a party last night. 24 00:03:28,700 --> 00:03:31,260 What do you think he tied one on and blew a gas can? 25 00:03:31,960 --> 00:03:33,100 Toxicology will tell us more. 26 00:03:33,440 --> 00:03:35,680 A few who attend the party are still on the manner. 27 00:03:37,900 --> 00:03:38,900 On it. 28 00:03:47,980 --> 00:03:48,980 What happened here, Maxwell? 29 00:03:49,500 --> 00:03:53,160 Was it just your time, or did you get some help? 30 00:03:53,980 --> 00:03:56,180 The victim has no obvious signs of injury. 31 00:03:56,580 --> 00:03:59,060 Of course, this arouses great interest in me. 32 00:03:59,600 --> 00:04:00,600 Um, sure. 33 00:04:03,960 --> 00:04:04,980 Anything else to add? 34 00:04:05,220 --> 00:04:08,220 To die in this position, it's very unusual. 35 00:04:09,040 --> 00:04:12,100 I have a deep suspicion his death is unnatural. 36 00:04:13,360 --> 00:04:16,140 I feel it in... In your lagoon where the devils dwell. 37 00:04:16,970 --> 00:04:18,070 You know me so well. 38 00:04:18,670 --> 00:04:21,750 Plus, I found this in his pocket. 39 00:04:23,030 --> 00:04:25,010 Meet me in the garden. Come alone. 40 00:04:27,950 --> 00:04:34,690 Last night, Mr Cornelius, the dead guy, he hosted a masquerade ball for, like, 41 00:04:34,690 --> 00:04:37,370 knew the... That explains the pants. 42 00:04:38,270 --> 00:04:39,850 Take it you've been here all night. 43 00:04:40,510 --> 00:04:43,350 Yeah. I might have overdone it a bit. 44 00:05:27,830 --> 00:05:30,690 You're a friend of Mr. Cornelius? 45 00:05:31,450 --> 00:05:32,790 Yeah. Nah. 46 00:05:33,570 --> 00:05:35,070 He's always been pretty private. 47 00:05:35,430 --> 00:05:37,330 But he was a regular at the coffee cart. 48 00:05:37,550 --> 00:05:38,550 Good morning, Franklin. 49 00:05:39,350 --> 00:05:41,330 Hey, Mr. Cornelius. Your usual? 50 00:05:42,370 --> 00:05:43,370 Always. 51 00:05:43,850 --> 00:05:46,590 A magic morning begs for a little magic. 52 00:05:47,110 --> 00:05:48,410 A magic what? 53 00:05:49,210 --> 00:05:50,870 It's a double shot wrist arena. 54 00:05:51,650 --> 00:05:53,130 Three quarters flat white. 55 00:05:53,630 --> 00:05:56,450 They're pretty hard to make. I think that's why I got an invite. 56 00:05:57,680 --> 00:05:59,660 A private barrage to see in the new year. 57 00:06:00,080 --> 00:06:01,700 Hush, hush. Keep it close. 58 00:06:02,040 --> 00:06:03,480 Loose lips sink ships. 59 00:06:05,940 --> 00:06:07,700 So it was supposed to be a secret party. 60 00:06:08,020 --> 00:06:12,920 I don't know, man. I just went for the free booze. 61 00:06:13,980 --> 00:06:14,980 Mildred Hawkins. 62 00:06:15,480 --> 00:06:16,840 I'm the living housekeeper. 63 00:06:17,680 --> 00:06:20,740 And how long have you been working for Mr Cornelius? 64 00:06:21,180 --> 00:06:22,380 Close to 40 years. 65 00:06:25,040 --> 00:06:27,220 You must be upset by his death. 66 00:06:28,160 --> 00:06:33,000 Maxwell was a good employer, and over time he became a dear friend. 67 00:06:35,660 --> 00:06:40,380 But at his age, people die. 68 00:06:43,320 --> 00:06:45,380 He liked extravagant parties. 69 00:06:45,740 --> 00:06:46,740 No, not really. 70 00:06:46,820 --> 00:06:50,760 He mostly kept to himself, with the exception of a few close friends. 71 00:06:51,220 --> 00:06:54,020 Then why hold a New Year's Eve event? 72 00:06:54,410 --> 00:06:56,930 Today would have been Maxwell's 80th birthday. 73 00:06:57,270 --> 00:06:58,570 He wanted to celebrate. 74 00:06:59,190 --> 00:07:02,170 And with New Year's Eve, he could kill two birds with one stone. 75 00:07:03,210 --> 00:07:07,350 He wasn't sure how many big milestones he had left. 76 00:07:07,650 --> 00:07:09,730 Why a masquerade party? 77 00:07:10,350 --> 00:07:12,550 Maxwell had a love of the theatrical. 78 00:07:12,870 --> 00:07:14,910 It stems from his art history background. 79 00:07:16,130 --> 00:07:18,870 Before he retired, he was an art valuer. 80 00:07:19,390 --> 00:07:20,390 Oh. 81 00:07:21,550 --> 00:07:22,950 What kind of art? 82 00:07:23,340 --> 00:07:24,960 Historical paintings, mostly. 83 00:07:25,940 --> 00:07:29,120 He was incredibly well -known in the fine arts world. 84 00:07:29,760 --> 00:07:32,560 Some of the big -name galleries hired him on a regular basis. 85 00:07:33,740 --> 00:07:34,960 That must have kept him busy. 86 00:07:36,360 --> 00:07:40,140 Why are the police interested in the death of an elderly gentleman? 87 00:07:41,640 --> 00:07:42,640 It's routine. 88 00:07:44,340 --> 00:07:45,960 So when was the last time you saw him? 89 00:07:47,300 --> 00:07:50,460 I tried to find him at midnight to wish him a happy birthday. 90 00:07:51,250 --> 00:07:53,930 Well, I assumed he'd be on the balcony to watch the fireworks. 91 00:07:54,850 --> 00:07:55,850 Attention, everyone. 92 00:07:57,870 --> 00:08:00,930 It's almost midnight. Everyone needs to come out on the balcony to see the 93 00:08:00,930 --> 00:08:01,930 fireworks. 94 00:08:30,180 --> 00:08:31,380 He wasn't there. 95 00:08:31,840 --> 00:08:32,839 No. 96 00:08:33,720 --> 00:08:34,840 It was strange. 97 00:08:35,559 --> 00:08:37,020 When did you see him, Lout? 98 00:08:38,600 --> 00:08:39,900 Honestly, I can't remember. 99 00:08:40,159 --> 00:08:41,700 I was flat out all night. 100 00:08:42,340 --> 00:08:43,340 Approximation will do. 101 00:08:44,059 --> 00:08:46,680 I guess sometime around 11pm. 102 00:08:47,920 --> 00:08:50,700 I saw him chatting with Hattie. 103 00:08:51,660 --> 00:08:52,920 And Hattie is? 104 00:08:53,200 --> 00:08:54,200 Hattie Anderson. 105 00:08:55,720 --> 00:08:57,280 Maxwell's one -time fiancé. 106 00:08:58,140 --> 00:09:02,780 Although he called the engagement off, I think she still holds a candle. 107 00:09:04,740 --> 00:09:07,100 Oh, Muldred. 108 00:09:08,260 --> 00:09:09,500 Didn't you get the memo? 109 00:09:09,820 --> 00:09:11,680 It's a masquerade ball. 110 00:09:12,060 --> 00:09:13,500 Someone needs to serve. 111 00:09:13,720 --> 00:09:17,020 And I'm ever grateful to you, Millie. 112 00:09:17,260 --> 00:09:18,980 Or would I do without you? 113 00:09:19,320 --> 00:09:23,280 Yes, I'm sure it would be hard to find another waitress at short notice. 114 00:09:23,660 --> 00:09:24,660 Hattie. 115 00:09:25,160 --> 00:09:28,700 That must have been humiliating. 116 00:09:30,520 --> 00:09:32,080 I've always known my place. 117 00:09:35,840 --> 00:09:36,840 Come through. 118 00:09:39,220 --> 00:09:44,920 Sorry, I'm still, uh... Oh, please, take your time. Finding a body can be a very 119 00:09:44,920 --> 00:09:45,920 confronting thing. 120 00:09:46,000 --> 00:09:47,340 What a way to start the year. 121 00:09:49,150 --> 00:09:50,210 How did you know Mr. 122 00:09:50,470 --> 00:09:51,470 Cornelius? 123 00:09:51,550 --> 00:09:53,090 He's a recent acquaintance. 124 00:09:53,850 --> 00:09:56,550 And I didn't have any plans for New Year's, so I thought, why not? 125 00:09:57,550 --> 00:09:58,550 Please. 126 00:09:59,430 --> 00:10:02,410 It appears Whitecliffe Manor was the place to be last night. 127 00:10:03,410 --> 00:10:04,870 Yes, it was a fun party. 128 00:10:26,000 --> 00:10:28,100 Then you were up early this morning? 129 00:10:28,720 --> 00:10:29,720 Yes. 130 00:10:31,640 --> 00:10:32,640 Going somewhere? 131 00:10:33,000 --> 00:10:34,260 I was about to get a taxi. 132 00:10:35,540 --> 00:10:36,980 You're not from Brokewood? 133 00:10:37,280 --> 00:10:38,280 No. 134 00:10:41,080 --> 00:10:44,160 I heard that Mr Cornelius was a bachelor. 135 00:10:44,560 --> 00:10:46,440 Does that mean he's got no next of kin? 136 00:10:47,660 --> 00:10:49,320 We don't know that detail yet. 137 00:10:49,540 --> 00:10:51,060 It will be part of our inquiry. 138 00:10:51,980 --> 00:10:53,020 Why do you ask? 139 00:10:53,640 --> 00:10:54,640 Just curious. 140 00:10:55,790 --> 00:10:58,910 We'd appreciate if you stayed in the district a little longer. 141 00:10:59,490 --> 00:11:00,490 Because? 142 00:11:01,690 --> 00:11:04,230 Just in case we get curious about things. 143 00:11:04,670 --> 00:11:05,670 Of course. 144 00:11:16,630 --> 00:11:17,630 Oh! 145 00:11:18,370 --> 00:11:19,370 Mrs Baker! 146 00:11:19,770 --> 00:11:20,930 Gracious dear child. 147 00:11:21,390 --> 00:11:23,170 You almost gave me a heart attack. 148 00:11:24,080 --> 00:11:26,640 If I didn't know better, I'd think you might have spent the night here. 149 00:11:26,920 --> 00:11:30,680 Well, just between you and me, I think that someone's liked the champagne 150 00:11:30,680 --> 00:11:34,360 because I barely had anything to drink. Next thing you know, I'm waking up face 151 00:11:34,360 --> 00:11:35,660 down in the breakfast room. 152 00:11:36,280 --> 00:11:38,120 Are you a friend of Mr Cornelia? 153 00:11:38,460 --> 00:11:43,020 No. Or even a client, but I never say no to a dress -up. 154 00:11:43,540 --> 00:11:47,960 I've always loved making an effort when it comes to haute couture. 155 00:11:48,590 --> 00:11:52,330 As it turns out, my father was a cross -dresser back in the day, when you could 156 00:11:52,330 --> 00:11:55,830 still call it that. Now, of course, that got him into all sorts of trouble, but 157 00:11:55,830 --> 00:12:01,170 also I did wonder if the rumours were true about Maxwell, not my father. There 158 00:12:01,170 --> 00:12:04,450 were no rumours there. Everyone knew that he was a cross -dresser. What 159 00:12:04,450 --> 00:12:05,490 would they be? 160 00:12:08,350 --> 00:12:09,710 Drinking on the job, Mrs B? 161 00:12:10,070 --> 00:12:13,490 Well, nothing like a bit of stress relief when you're under pressure. 162 00:12:14,150 --> 00:12:16,350 I've been tasked with organising an exercise... 163 00:12:16,940 --> 00:12:21,160 ravagant birthday party in eight years, and it happens to fall on December 31st. 164 00:12:21,220 --> 00:12:23,400 So, as you can imagine, a lot going on. 165 00:12:23,900 --> 00:12:24,879 Anyone we know? 166 00:12:24,880 --> 00:12:26,680 Mr Maxwell Cornelius. 167 00:12:26,900 --> 00:12:29,040 He owns Whitecliffe Manor. That rich art guy. 168 00:12:29,420 --> 00:12:30,940 He is very wealthy. 169 00:12:31,720 --> 00:12:34,380 The invitation list is a who's who of the Broken Wood Elite. 170 00:12:37,900 --> 00:12:41,360 Frodo. I don't know how he got on there, but everyone out. Bunch of snobs by the 171 00:12:41,360 --> 00:12:42,760 looks. That's a bit harsh. 172 00:12:43,100 --> 00:12:44,100 Or perhaps. 173 00:12:48,880 --> 00:12:55,420 Spies? Trudy has it on good authority that Mr Cornelius himself used to be a 174 00:12:55,420 --> 00:12:56,980 spy. Good authority? 175 00:12:57,540 --> 00:13:01,960 I tell it's crock and panther, but the rumours are it had one head and two grow 176 00:13:01,960 --> 00:13:02,819 in its place. 177 00:13:02,820 --> 00:13:04,740 So did you find any spies? 178 00:13:05,180 --> 00:13:05,999 Sadly, no. 179 00:13:06,000 --> 00:13:10,040 The evening was a bit of a bust in that respect, but all the costumes were 180 00:13:10,040 --> 00:13:15,300 lovely, and I had a very uplifting reading with Morgana, so it wasn't a 181 00:13:15,300 --> 00:13:16,300 waste. 182 00:13:16,880 --> 00:13:17,880 Well, uh... 183 00:13:18,399 --> 00:13:21,980 Morgana Marinkovic. Yes, she had a table set up for palm readings with her 184 00:13:21,980 --> 00:13:24,980 sister -in -law, Svetlana. Well, ex -sister -in -law. 185 00:13:25,300 --> 00:13:28,320 They still have the same last name, so that's a bit confusing. 186 00:13:28,940 --> 00:13:30,440 I'm going to need that guest list. 187 00:13:31,320 --> 00:13:32,320 Mrs Baker! 188 00:13:48,740 --> 00:13:49,740 Silverton. 189 00:13:50,920 --> 00:13:52,180 Lovely, aren't they? 190 00:13:52,800 --> 00:13:53,840 And expensive. 191 00:13:54,920 --> 00:13:55,920 Oh, yeah? 192 00:13:55,960 --> 00:13:57,680 What sort of money are we talking? 193 00:13:57,980 --> 00:14:02,220 Well, Maxwell reckons close to a million each. 194 00:14:02,440 --> 00:14:04,340 For the pair, three million. 195 00:14:07,720 --> 00:14:11,640 Second Lieutenant Philip Craddock of the 3rd Brigade. 196 00:14:13,720 --> 00:14:14,720 Oh. 197 00:14:15,620 --> 00:14:16,620 Something wrong? 198 00:14:18,699 --> 00:14:20,900 Apology, you remind me of someone. 199 00:14:22,540 --> 00:14:24,440 You're not Russian, are you? 200 00:14:25,840 --> 00:14:27,180 Not that I know of. 201 00:14:28,600 --> 00:14:29,600 Very good. 202 00:14:32,060 --> 00:14:33,060 Are you lost? 203 00:14:33,260 --> 00:14:34,199 What? 204 00:14:34,200 --> 00:14:35,720 Well, you don't live here, do you? 205 00:14:36,160 --> 00:14:37,700 Or do you? Do you? 206 00:14:39,280 --> 00:14:46,100 No, I'm here because... What is your relationship to Mr Cornelius? 207 00:14:46,340 --> 00:14:47,800 Well, Maxwell and I are the best of friends. 208 00:14:48,360 --> 00:14:49,820 We fought in the war together. 209 00:14:51,060 --> 00:14:54,960 Right. Are you aware that 210 00:14:54,960 --> 00:15:01,560 Mr Cornelius was found dead this morning? 211 00:15:01,860 --> 00:15:03,220 Oh, joy, good. 212 00:15:03,940 --> 00:15:07,060 What a wonderful adventure the old boy must be on. 213 00:15:07,600 --> 00:15:10,120 Adventure? Yeah, working his skills. 214 00:15:12,780 --> 00:15:14,620 Party has not started yet. 215 00:15:17,439 --> 00:15:21,000 Old chap, these salted peanuts remind me of the ones we got behind enemy lines. 216 00:15:21,100 --> 00:15:22,860 Do you remember? In the tins. 217 00:15:24,480 --> 00:15:26,120 Tonight is a bit off, Philip. 218 00:15:27,140 --> 00:15:28,800 I've just had the strangest encounter. 219 00:15:29,380 --> 00:15:30,580 Was it the Ruskies? 220 00:15:33,060 --> 00:15:38,800 My dear friend, it's good of you to remind me of a time when the world was 221 00:15:38,800 --> 00:15:39,800 complicated. 222 00:15:40,360 --> 00:15:46,260 But I may have to utilize some of my old skills to get to the bottom of this 223 00:15:46,260 --> 00:15:47,260 enigma. 224 00:15:47,979 --> 00:15:49,180 What kind of skills? 225 00:15:49,400 --> 00:15:52,360 Skills that we garnered whilst on Her Majesty's service. 226 00:15:52,880 --> 00:15:56,460 He must have faked his own death in order to solve the riddle. 227 00:15:58,700 --> 00:16:03,540 What war did you say you fought in? The only one that mattered. The Great War. 228 00:16:03,720 --> 00:16:06,280 The Great War meaning World War I? 229 00:16:06,720 --> 00:16:07,720 Yes, that's right. 230 00:16:08,040 --> 00:16:11,220 The Kaiser's boys, they had us in their crosshairs, you know. 231 00:16:16,930 --> 00:16:19,750 We defeated them. Yes, sir. Mint? 232 00:16:20,710 --> 00:16:23,650 But not the blue ones. They're my favourite. 233 00:16:23,950 --> 00:16:25,630 No, I'm fine, thank you. 234 00:16:26,570 --> 00:16:27,570 Oh. 235 00:17:27,810 --> 00:17:28,810 Thanks. 236 00:17:30,350 --> 00:17:34,770 Okay, that coffee was actually... God, that is good. 237 00:17:34,970 --> 00:17:35,970 What did you put in there? 238 00:17:36,470 --> 00:17:37,470 Coffee. 239 00:17:38,190 --> 00:17:39,190 Okay. 240 00:17:40,830 --> 00:17:43,350 This was found in the victim's pocket. 241 00:17:44,270 --> 00:17:46,530 To meet me in the garden, come alone. 242 00:17:47,590 --> 00:17:49,450 So he was lured to the folly. 243 00:17:50,490 --> 00:17:51,670 Wealthy guy, easy motive. 244 00:17:52,010 --> 00:17:53,910 Yeah, believed to be a bachelor. 245 00:17:54,290 --> 00:17:56,110 No next of kin that I can find. 246 00:17:56,510 --> 00:18:01,350 Well, he was once engaged to Hattie Anderson, but Maxwell called off the 247 00:18:01,350 --> 00:18:02,350 engagement. 248 00:18:02,390 --> 00:18:05,970 We need to track down the will and find out who inherits. Perhaps a close 249 00:18:05,970 --> 00:18:07,350 friend. Philip Craddock. 250 00:18:08,590 --> 00:18:10,630 He's known Mr Cornelius for years. 251 00:18:13,050 --> 00:18:16,270 But I don't think he's quite playing with a full deck. 252 00:18:17,450 --> 00:18:19,050 Dementia? Something like that. 253 00:18:19,430 --> 00:18:23,850 He said I reminded him of some Russian woman he used to know. 254 00:18:24,090 --> 00:18:25,090 Gina. 255 00:18:25,430 --> 00:18:26,670 Thanks. No. 256 00:18:27,310 --> 00:18:31,270 He also claimed that he and Maxwell fought in World War I together, which 257 00:18:31,270 --> 00:18:33,130 make them around 130 years old. 258 00:18:33,350 --> 00:18:37,810 Well, for what it's worth, Mrs Baker has heard rumours that Mr Cornelius was 259 00:18:37,810 --> 00:18:39,550 involved in espionage. 260 00:18:41,190 --> 00:18:47,990 Maybe that's not that far -fetched, because I found this at the crime 261 00:18:47,990 --> 00:18:48,990 scene. 262 00:18:49,270 --> 00:18:51,790 Is that a hammer and sickle? Yeah, it is. 263 00:18:51,990 --> 00:18:54,210 They're a Russian brand of cigarettes, comrades. 264 00:18:54,730 --> 00:18:55,830 Were any of the guests Russian? 265 00:18:56,330 --> 00:18:57,370 No, according to this. 266 00:18:58,130 --> 00:19:01,210 Mrs. Baker provided me with a full guest list. 267 00:19:01,450 --> 00:19:03,790 There were only 39 people in attendance. 268 00:19:04,970 --> 00:19:07,030 The party was invitation only? 269 00:19:07,330 --> 00:19:09,290 Mrs. Baker was the event planner. 270 00:19:09,670 --> 00:19:12,710 Mr. Cornelius was very particular about who could attend. 271 00:19:15,350 --> 00:19:18,750 Frodo, the victim, had a soft spot for his favorite barista. 272 00:19:19,430 --> 00:19:24,890 More curious, Frances Martin claimed she only just met Mr. Cornelius, yet she 273 00:19:24,890 --> 00:19:25,829 was staying with him. 274 00:19:25,830 --> 00:19:28,330 And she's not on the guest list. 275 00:19:48,130 --> 00:19:51,830 How can I help you? 276 00:19:53,740 --> 00:19:57,420 You and Morgana attended the masquerade ball at Wycliffe Meadow last night? 277 00:19:57,860 --> 00:19:58,860 Yes. 278 00:20:01,960 --> 00:20:04,100 Morgana, wake up. 279 00:20:05,040 --> 00:20:06,480 We have a visitor. 280 00:20:11,560 --> 00:20:16,960 Good morning, Morgana. Daniel, how lovely. 281 00:20:17,500 --> 00:20:19,420 I knew I would be seeing you today. 282 00:20:20,340 --> 00:20:21,400 Is that right? 283 00:20:22,700 --> 00:20:24,200 It's Maxwell Cornelius. 284 00:20:25,080 --> 00:20:26,280 He's dead, isn't he? 285 00:20:27,580 --> 00:20:32,040 As it happens, Mr Cornelius was found dead this morning. 286 00:20:32,340 --> 00:20:37,060 The woman who was with him last night, she told me it was his time. 287 00:20:39,980 --> 00:20:42,380 My thanks again, you two, for coming this evening. 288 00:20:42,720 --> 00:20:46,080 I think your store will provide some intrigue to this evening's events. 289 00:20:46,660 --> 00:20:50,700 You're very welcome, Mr Cornelius. And we're expecting payment up front. 290 00:21:00,570 --> 00:21:03,510 No need for theatrics just yet, Miss Meringovich. 291 00:21:04,090 --> 00:21:05,850 Guests haven't started arriving yet. 292 00:21:06,490 --> 00:21:10,350 I don't want to alarm you, but you should watch your back tonight. 293 00:21:11,330 --> 00:21:12,910 Someone has a score to settle. 294 00:21:21,130 --> 00:21:23,950 This woman, was she a ghost? 295 00:21:24,310 --> 00:21:26,730 A visitor from the spirit world, yes. 296 00:21:27,450 --> 00:21:31,490 She had blonde hair, blue eyes, and a Russian accent, I think. 297 00:21:31,730 --> 00:21:37,090 If the Russians are involved, you best believe that death was not a natural 298 00:21:37,370 --> 00:21:38,410 They cannot be trusted. 299 00:21:39,050 --> 00:21:41,510 Any Russian in particular? 300 00:21:41,990 --> 00:21:48,130 Da, Steve Fanshawe. Has anyone ever told you that you look Russian? 301 00:21:48,910 --> 00:21:53,970 With this big bald head of yours and this baltic chin. Okay, I didn't come 302 00:21:53,970 --> 00:21:56,970 to be insulted. Giovanna, being unattractive is the least of his 303 00:21:57,250 --> 00:22:01,330 Excuse me? Sortie! This good bit and you couldn't build a sense castle if you 304 00:22:01,330 --> 00:22:04,070 tried. Maybe not, but you didn't read that in his palm. 305 00:22:04,390 --> 00:22:06,450 I didn't know you could read palms as well. 306 00:22:07,270 --> 00:22:08,270 She can't. 307 00:22:08,610 --> 00:22:09,610 That's not nice. 308 00:22:10,370 --> 00:22:13,530 I wouldn't be surprised if it's all a cover -up story. 309 00:22:14,410 --> 00:22:15,410 How so? 310 00:22:15,450 --> 00:22:21,390 Everyone knows that Steve is an English version for Stepan. That I shouldn't 311 00:22:21,390 --> 00:22:22,390 name. 312 00:22:22,830 --> 00:22:27,570 Steve did make a strange exit last night. Steve, come back. I'll give you a 313 00:22:27,570 --> 00:22:28,570 proper reading. 314 00:22:36,410 --> 00:22:39,210 Only KGB can go. 315 00:22:43,660 --> 00:22:45,560 Thank you for meeting with me, Ms. Anderson. 316 00:22:45,880 --> 00:22:47,860 Oh, Hattie, please. 317 00:22:48,780 --> 00:22:53,880 I understand that you and Mr. Cornelius were once engaged to be married. 318 00:22:54,300 --> 00:22:59,540 Well, yes, but we didn't go through with it. And it was a long, long time ago. 319 00:22:59,660 --> 00:23:01,160 How long ago was that? 320 00:23:01,760 --> 00:23:05,520 Oh, close to 40 years. 321 00:23:05,960 --> 00:23:07,680 We were but babes. 322 00:23:08,020 --> 00:23:11,440 And are you still unmarried? 323 00:23:12,330 --> 00:23:16,950 Not that it's any of your business, but I received a large inheritance when my 324 00:23:16,950 --> 00:23:20,010 father died and never had the need for a husband financially. 325 00:23:21,270 --> 00:23:22,390 What about for love? 326 00:23:23,770 --> 00:23:29,750 I was once in love with Maxwell, but he was married to his work. 327 00:23:30,510 --> 00:23:33,010 His work as an art valuer? 328 00:23:33,650 --> 00:23:35,050 Or his work as a spy? 329 00:23:35,670 --> 00:23:38,590 Well, that's just simply small -town gossip. 330 00:23:40,180 --> 00:23:42,960 Maxwell's career took him all over the world. 331 00:23:43,300 --> 00:23:48,400 It afforded him Whitecliffe and all these incredible works of art. 332 00:23:49,320 --> 00:23:50,800 Do you know who stands to inherit? 333 00:23:51,360 --> 00:23:52,660 Why are you asking me? 334 00:23:52,920 --> 00:23:53,920 Well, you were close once. 335 00:23:54,620 --> 00:23:58,620 We understand that Mr Cornelius has no living relative. 336 00:23:59,060 --> 00:24:00,500 Well, that much is true. 337 00:24:01,440 --> 00:24:07,820 For what it's worth, a young woman turned up a few days ago claiming to be 338 00:24:07,820 --> 00:24:08,820 distant cousin. 339 00:24:10,790 --> 00:24:12,010 Hattie, my dear. 340 00:24:12,730 --> 00:24:16,910 Delighted you were able to make it. Oh, 80 years young, Maxwell. How could I 341 00:24:16,910 --> 00:24:17,910 miss it? 342 00:24:18,410 --> 00:24:22,090 Although it feels like only yesterday, we're all in our 30s. 343 00:24:25,290 --> 00:24:26,290 Hello? 344 00:24:32,190 --> 00:24:37,070 Maxwell, I'm Frances Martin, your second cousin, twice removed. 345 00:24:37,790 --> 00:24:44,050 Not that I believe it, but if she is Maxwell's closest living heir, 346 00:24:44,330 --> 00:24:48,830 she would inherit Whitecliffe, wouldn't she? 347 00:25:02,650 --> 00:25:05,050 Great. Oh, my God, you read my mind. 348 00:25:09,840 --> 00:25:11,740 What did you get up to last night? 349 00:25:12,360 --> 00:25:13,360 Must have been fun. 350 00:25:14,380 --> 00:25:16,120 It's kind of personal, don't you think? 351 00:25:16,620 --> 00:25:17,620 Is it? 352 00:25:18,800 --> 00:25:20,000 I don't want to talk about it. 353 00:25:21,680 --> 00:25:23,300 We have a time of death. 354 00:25:27,280 --> 00:25:29,240 Is that... The bass maker? 355 00:25:30,360 --> 00:25:31,319 Yes, Mike. 356 00:25:31,320 --> 00:25:35,140 It recorded his time of death as midnight, exactly. 357 00:25:36,060 --> 00:25:38,800 Beyond that, Gina is yet to determine a cause. 358 00:25:39,470 --> 00:25:41,910 Hopefully toxicology results will shed some light. 359 00:25:42,730 --> 00:25:49,250 Steve Fanshawe was seen entering the library by the Marinkovitches around 11 360 00:25:49,250 --> 00:25:54,730 .45pm, after which he completely disappeared. 361 00:25:55,430 --> 00:25:57,150 As in, vanished. 362 00:25:57,750 --> 00:26:01,210 Which gave him the opportunity to go from the manor to the folly. 363 00:26:02,090 --> 00:26:06,930 Svetlana also suggested that Mr Fanshawe could be a Russian operative. 364 00:26:07,720 --> 00:26:11,700 Although her motives seem personal at best. 365 00:26:11,960 --> 00:26:13,520 And Morgana? 366 00:26:13,720 --> 00:26:17,760 She claims a Russian goat predicted Maxwell's death. 367 00:26:18,840 --> 00:26:23,720 We need to determine where everyone living was at midnight. 368 00:26:23,980 --> 00:26:27,900 I'll talk to Mrs Baker. She may have filmed the event. 369 00:26:28,780 --> 00:26:29,960 Ah, good idea. 370 00:26:32,040 --> 00:26:33,300 Sims? Yes. 371 00:26:35,080 --> 00:26:36,680 Um, indeed. 372 00:26:38,580 --> 00:26:43,600 And according to Hattie Anderson, Francis Martin claimed to be a distant 373 00:26:43,600 --> 00:26:44,740 of Mr Cornelius. 374 00:26:45,460 --> 00:26:47,120 Yet she's only recently met him. 375 00:26:47,860 --> 00:26:51,620 Well, I don't know many of my distant cousins. She knew him well enough to get 376 00:26:51,620 --> 00:26:52,620 last -minute invite. 377 00:26:53,400 --> 00:26:54,400 Track her down. 378 00:27:07,020 --> 00:27:07,739 Hey, usual? 379 00:27:07,740 --> 00:27:08,740 Thanks, Frodo. 380 00:27:12,160 --> 00:27:14,040 Miss Anderson, good morning. 381 00:27:14,260 --> 00:27:16,080 Oh, Detective Sims. 382 00:27:16,600 --> 00:27:17,600 Sorry to interrupt. 383 00:27:17,820 --> 00:27:18,820 Are you? 384 00:27:20,000 --> 00:27:22,960 Do you recall where you were at midnight on New Year's Eve? 385 00:27:23,240 --> 00:27:27,880 Why? Well, we have reason to believe that's when Mr Cornelius passed away, so 386 00:27:27,880 --> 00:27:29,800 we're trying to piece together a timeline of the evening. 387 00:27:30,040 --> 00:27:31,180 I don't remember. 388 00:27:31,720 --> 00:27:34,880 I hope you can wind things up soon. I need to be getting home. 389 00:27:36,590 --> 00:27:38,570 How long ago did you receive your invite? 390 00:27:39,330 --> 00:27:45,650 Oh, I received an email from a Becky Baker while I was travelling. 391 00:27:46,150 --> 00:27:47,190 No, travelling where? 392 00:27:47,450 --> 00:27:49,030 Oh, you do ask a lot of questions. 393 00:27:49,830 --> 00:27:52,130 Well, as you know, I'm a detective. 394 00:27:52,990 --> 00:27:54,010 South America. 395 00:27:54,870 --> 00:27:56,750 It's always been on my bucket list. 396 00:27:57,330 --> 00:27:59,330 Matthew Pichu was breathtaking. 397 00:28:00,050 --> 00:28:01,430 Long black, no sugar. 398 00:28:01,990 --> 00:28:04,490 Well, I really must get going. 399 00:28:05,050 --> 00:28:06,050 Who's the lucky person? 400 00:28:06,270 --> 00:28:09,130 Your ring. I take it you're engaged. 401 00:28:09,550 --> 00:28:11,130 That's really none of your business. 402 00:28:11,870 --> 00:28:12,870 Okay. 403 00:28:14,110 --> 00:28:19,350 By the way, Frances Martin, you don't happen to know where she's staying, do 404 00:28:19,350 --> 00:28:23,110 you? I don't. She's hardly welcome at Whitecliffe. 405 00:28:23,470 --> 00:28:24,470 Why is that? 406 00:28:24,750 --> 00:28:28,390 Because. Where does she come from? What does she want? 407 00:28:28,870 --> 00:28:30,410 So many questions. 408 00:28:31,670 --> 00:28:34,010 Have you tried the motel? 409 00:28:38,240 --> 00:28:39,240 Rude, right? 410 00:28:43,460 --> 00:28:44,460 Real rude. 411 00:28:45,360 --> 00:28:46,360 Yeah. 412 00:28:47,740 --> 00:28:48,740 Thanks, Frodo. 413 00:28:50,360 --> 00:28:52,240 I heard you had a big one for New Year's too. 414 00:28:54,800 --> 00:28:55,800 It's a private matter. 415 00:29:07,210 --> 00:29:08,330 Thanks for agreeing to meet. 416 00:29:08,950 --> 00:29:11,610 I'd rather be at the beach, but what can you do? 417 00:29:12,150 --> 00:29:15,710 You attended the masquerade ball at Wycliffe Manor? Yeah. 418 00:29:16,010 --> 00:29:17,010 Why? 419 00:29:17,330 --> 00:29:19,850 Mr Cornelius was found deceased yesterday. 420 00:29:20,650 --> 00:29:21,650 I heard. 421 00:29:22,110 --> 00:29:23,110 Nothing to do with me. 422 00:29:24,750 --> 00:29:29,670 You were seen on the night in question entering the library before 423 00:29:31,110 --> 00:29:33,130 I'm a builder, mate, not a magician. 424 00:29:34,090 --> 00:29:35,090 Where did you go? 425 00:29:36,659 --> 00:29:39,080 Look, I just needed to get away from those Marinkovitch women. 426 00:29:39,320 --> 00:29:42,740 This could be if you couldn't build a sand castle if you wanted to. Maybe not, 427 00:29:42,840 --> 00:29:44,460 but you didn't read that in his palm. 428 00:29:47,360 --> 00:29:48,620 Steve, come back! 429 00:29:50,580 --> 00:29:52,060 I'll give you a proper reading! 430 00:29:58,540 --> 00:30:01,320 Climbing out a window, must have been some palm reading. 431 00:30:01,680 --> 00:30:03,320 Well, it wasn't the reading, it was the abuse. 432 00:30:03,980 --> 00:30:07,680 With this big bald head of yours and this Baltic chin? 433 00:30:08,020 --> 00:30:11,860 For the record, my mother is of Norwegian extraction. My father's 434 00:30:11,860 --> 00:30:12,860 Finnish. 435 00:30:12,960 --> 00:30:14,140 No love lost with the Russians. 436 00:30:15,540 --> 00:30:17,300 Well, that doesn't answer my question. 437 00:30:18,980 --> 00:30:19,980 It was. 438 00:30:20,600 --> 00:30:21,600 Where did you go? 439 00:30:21,860 --> 00:30:22,920 Outside, obviously. 440 00:30:24,560 --> 00:30:25,560 Then I went home. 441 00:30:26,380 --> 00:30:29,040 How did you get into the party? You weren't on the guest list. 442 00:30:29,280 --> 00:30:31,180 I did a bit of work for Mr. Cornelius a few months back. 443 00:30:31,580 --> 00:30:32,580 What type of work? 444 00:30:33,480 --> 00:30:34,980 It doesn't matter. This was months ago. 445 00:30:35,580 --> 00:30:39,500 You should be looking at the people who were closer to the old man, like a son. 446 00:30:40,680 --> 00:30:43,880 My understanding is that Mr Cornelius doesn't have any children. 447 00:30:44,740 --> 00:30:45,740 That's what I thought too. 448 00:30:46,100 --> 00:30:47,880 It's good to see you, Badger. 449 00:30:49,040 --> 00:30:51,160 Try and enjoy your evening. 450 00:30:53,220 --> 00:30:55,020 Badger, are you real, mate? 451 00:30:55,880 --> 00:30:56,880 All my sins. 452 00:30:57,740 --> 00:30:58,740 How do you know Maxwell? 453 00:31:00,440 --> 00:31:01,440 How did you know? 454 00:31:02,200 --> 00:31:03,840 I'm his long -lost son. 455 00:31:04,260 --> 00:31:06,040 Well, that makes for what I'm going to be, kid. 456 00:31:07,880 --> 00:31:08,880 Yeah. 457 00:31:09,480 --> 00:31:11,180 Sounds like bullshit to me, too. 458 00:31:13,340 --> 00:31:14,620 What did he mean by that? 459 00:31:14,940 --> 00:31:15,940 No idea. 460 00:31:17,080 --> 00:31:18,800 But what kind of name is Badger, anyway? 461 00:31:20,100 --> 00:31:21,100 Sounds made up. 462 00:31:24,500 --> 00:31:25,500 It's right here. 463 00:31:29,120 --> 00:31:30,120 Thanks for coming in. 464 00:31:30,750 --> 00:31:32,350 Sure, whatever I can do to help. 465 00:31:33,890 --> 00:31:40,810 For the record, you were at Mr Cornelius' masquerade party 466 00:31:40,810 --> 00:31:41,810 on New Year's Eve. 467 00:31:42,050 --> 00:31:47,910 Yes, that's where a lot of people... Well, they all had invites, but 468 00:31:47,910 --> 00:31:51,150 you weren't on the list. 469 00:31:51,370 --> 00:31:53,850 I was invited by Mr Cornelius directly. 470 00:31:56,030 --> 00:31:57,030 Good night? 471 00:31:57,150 --> 00:31:58,150 Yeah, it was. 472 00:31:59,310 --> 00:32:01,450 Do you recall where you were at midnight? 473 00:32:02,510 --> 00:32:03,950 I believe I was on the balcony. 474 00:32:04,930 --> 00:32:06,890 You believe you were? 475 00:32:07,210 --> 00:32:10,750 Well, I didn't look at the clock or anything, but I was on the balcony when 476 00:32:10,750 --> 00:32:12,350 fireworks went off, so that must have been midnight. 477 00:32:13,510 --> 00:32:18,330 You told DSS Shepard that you'd only recently met Mr Cornelius. 478 00:32:19,910 --> 00:32:20,910 I did. 479 00:32:22,890 --> 00:32:27,670 Maxwell, I'm Frances Martin, your second cousin, twice removed. 480 00:32:30,190 --> 00:32:31,190 Well, well. 481 00:32:32,890 --> 00:32:35,330 Your cousin Francis Maxwell. 482 00:32:35,730 --> 00:32:36,790 How wonderful. 483 00:32:37,370 --> 00:32:39,910 Oh, you absolutely must stay. 484 00:32:42,050 --> 00:32:43,210 Indeed you must. 485 00:32:44,670 --> 00:32:45,810 That's when I met him. 486 00:32:46,330 --> 00:32:49,730 So are you Mr Cornelius's cousin or not? 487 00:32:50,410 --> 00:32:55,410 My mother died several months ago and I found a connection to Maxwell when I was 488 00:32:55,410 --> 00:32:56,410 sorting through her paperwork. 489 00:32:57,800 --> 00:32:59,900 How did you know he was holding a masquerade puppy? 490 00:33:00,480 --> 00:33:05,060 I didn't. But when Mr Craddock asked me to stay, I guess I was invited by 491 00:33:05,060 --> 00:33:06,060 default. 492 00:33:06,800 --> 00:33:09,260 And you just happened to have a costume? 493 00:33:09,940 --> 00:33:11,440 I got it from the hire place in town. 494 00:33:11,800 --> 00:33:13,260 They have a great renaissance section. 495 00:33:15,220 --> 00:33:18,080 Then the next morning you got up and left. 496 00:33:19,140 --> 00:33:22,520 Well, after Maxwell died, it didn't feel right for me to stay at the manor, so I 497 00:33:22,520 --> 00:33:23,680 got a room at the motel. 498 00:33:24,250 --> 00:33:29,090 Was my understanding that you were already leaving before you found out 499 00:33:29,090 --> 00:33:30,090 died? 500 00:33:30,570 --> 00:33:34,130 Well, yes, but I didn't want to be a burden, so I thought I would slip away. 501 00:33:34,750 --> 00:33:39,730 And while you were slipping away, you discovered Maxwell deceased in the 502 00:33:40,470 --> 00:33:41,470 Yes. 503 00:33:41,710 --> 00:33:43,810 And now I'm here talking to you. 504 00:34:07,020 --> 00:34:08,020 Good morning. 505 00:34:08,900 --> 00:34:11,699 I'm D .S .D. Shepard. I know who you are, Mr. Shepard. 506 00:34:12,780 --> 00:34:17,420 And unless you have a warrant, I'm afraid I can't show you inside. 507 00:34:18,960 --> 00:34:19,960 And you are? 508 00:34:20,139 --> 00:34:23,199 Arthur Girdler, K .C., retired. 509 00:34:24,360 --> 00:34:29,800 As Maxwell's closest friend, I've taken it upon myself to protect his legacy. 510 00:34:30,139 --> 00:34:33,980 I have no intention of disrespecting that legacy. Well... 511 00:34:34,190 --> 00:34:39,750 I find myself in the unenviable position of being Maxwell's executor, and all 512 00:34:39,750 --> 00:34:42,770 this confusion about his death is unsettling. 513 00:34:43,110 --> 00:34:45,370 Yeah, and I'm here to find out how he died. 514 00:34:46,230 --> 00:34:48,110 Well, then it's true he was murdered. 515 00:34:48,650 --> 00:34:52,050 Well, if you'll allow me inside, I'll tell you what I know. 516 00:34:54,550 --> 00:34:58,470 We haven't confirmed Mr Cornelius' cause of death yet. 517 00:34:58,690 --> 00:35:00,710 But you have a pretty good idea, I'm sure. 518 00:35:01,580 --> 00:35:04,120 We have reason to believe that foul play may be involved. 519 00:35:04,400 --> 00:35:05,400 I see. 520 00:35:06,100 --> 00:35:07,600 Any persons of interest? 521 00:35:08,140 --> 00:35:09,920 We're pursuing certain lines of inquiry. 522 00:35:10,260 --> 00:35:11,520 Like the spy rumours? 523 00:35:12,480 --> 00:35:16,220 That's one line of inquiry, no matter how ridiculous it sounds. 524 00:35:16,480 --> 00:35:18,300 Well, I don't think it sounds ridiculous at all. 525 00:35:18,620 --> 00:35:20,680 In fact, I'd say it was quite plausible. 526 00:35:21,520 --> 00:35:23,220 Do you know something that we don't? 527 00:35:24,540 --> 00:35:26,440 I suppose you want to see the will. 528 00:35:30,740 --> 00:35:32,880 Maxwell updated his will two months ago. 529 00:35:37,340 --> 00:35:38,620 Who is Sam Parker? 530 00:35:39,160 --> 00:35:41,740 Your guess is as good as mine. I asked. 531 00:35:42,000 --> 00:35:46,820 But Maxwell was very secretive about it. Did anyone else know about this? 532 00:35:47,640 --> 00:35:53,500 Whoever Sam Parker is, he or she, is about to become exceedingly rich. 533 00:35:55,900 --> 00:35:58,720 Come on, Andy. I'm leading my fingers through the walking here. 534 00:35:59,260 --> 00:36:00,260 I'm looking for a badger. 535 00:36:02,040 --> 00:36:04,400 No, not a badger. 536 00:36:04,760 --> 00:36:06,580 We don't have badgers in Aotearoa. 537 00:36:06,880 --> 00:36:08,440 Someone called badger. 538 00:36:08,900 --> 00:36:10,900 Badger someone or someone badger. 539 00:36:14,300 --> 00:36:16,900 Hang five, another call. I'm going to ring you back. 540 00:36:18,120 --> 00:36:21,600 Mike. We have a beneficiary for the will. 541 00:36:21,840 --> 00:36:24,060 We need to locate a Sam Parker. 542 00:36:24,660 --> 00:36:25,660 Usual spelling? 543 00:36:25,820 --> 00:36:27,620 P -A -R -K -E -R. 544 00:36:28,970 --> 00:36:29,970 That's all I've got. 545 00:37:09,910 --> 00:37:12,530 Andy, any guests under the name Parker? 546 00:37:16,870 --> 00:37:17,870 Sam Parker. 547 00:37:19,210 --> 00:37:20,730 That depends who's asking. 548 00:37:21,450 --> 00:37:23,430 DC Chalmers, Brokenwood CIB. 549 00:37:24,330 --> 00:37:25,790 I don't like talking to cops. 550 00:37:26,090 --> 00:37:27,830 Technically speaking, I'm a detective. 551 00:37:28,570 --> 00:37:29,570 I know. 552 00:37:29,970 --> 00:37:31,490 Bad suit gives it away. 553 00:37:36,950 --> 00:37:38,670 Most people call me Badger. 554 00:37:40,100 --> 00:37:41,700 It's from my boarding school days. 555 00:37:43,980 --> 00:37:46,500 Is it true you're the son of Maxwell Cornelius? 556 00:37:47,060 --> 00:37:48,060 Does it matter? 557 00:37:48,680 --> 00:37:49,680 The old man's dead. 558 00:37:50,220 --> 00:37:51,900 Are you aware you're in his will? 559 00:37:53,600 --> 00:37:57,800 No. You're the sole beneficiary of Mr. Cornelius' estate. 560 00:37:58,720 --> 00:38:01,400 He's left you Whitecliffe Manor and everything in it. 561 00:38:07,720 --> 00:38:09,240 This cigarette is Russian. 562 00:38:09,460 --> 00:38:13,440 I know. Where did you find it? At the crime scene. 563 00:38:14,140 --> 00:38:15,740 Prints couldn't lift anything. 564 00:38:16,140 --> 00:38:17,560 I will send for the DNA. 565 00:38:18,220 --> 00:38:22,580 That brand of cigarettes used to be very popular with the KGB. 566 00:38:23,640 --> 00:38:27,000 I don't think the KGB are operational anymore. 567 00:38:27,340 --> 00:38:28,279 Officially not. 568 00:38:28,280 --> 00:38:30,820 But the KGB continues as the FSB. 569 00:38:31,140 --> 00:38:35,620 And they are not to be trifled with. If Russian spies are involved. 570 00:38:36,380 --> 00:38:37,780 Mike, you must be very careful. 571 00:38:38,720 --> 00:38:39,720 Trust me. 572 00:38:40,100 --> 00:38:41,100 I know. 573 00:38:42,720 --> 00:38:47,020 When you say you know, do you mean you know or do you know? 574 00:38:48,900 --> 00:38:54,440 Let's just say, Mike, there is a very good reason why I left the Motherland. 575 00:40:00,770 --> 00:40:01,770 Baker. 576 00:40:03,530 --> 00:40:04,790 It's not what it looks like. 577 00:40:05,590 --> 00:40:06,990 It looks like you're drinking wine. 578 00:40:07,270 --> 00:40:12,130 Okay, well, it is what it looks like, but it's non -alcoholic. No, it isn't. 579 00:40:12,130 --> 00:40:13,130 right. 580 00:40:13,770 --> 00:40:17,250 With the stress of everything going on, I figured I'd just be able to treat to, 581 00:40:17,350 --> 00:40:20,030 you know, absorb the situation. 582 00:40:20,650 --> 00:40:24,990 Okay. All I wanted to know is, do you have any footage from the masquerade 583 00:40:25,210 --> 00:40:26,210 Oh, yes. 584 00:40:26,510 --> 00:40:29,390 I haven't put it on my social yet because it seemed a bit... 585 00:40:30,770 --> 00:40:32,410 Inappropriate under the circumstances. 586 00:40:33,350 --> 00:40:34,350 Oh, right. 587 00:40:35,590 --> 00:40:36,590 So was he? 588 00:40:37,030 --> 00:40:38,030 Was he what? 589 00:40:38,570 --> 00:40:39,570 A spy. 590 00:40:40,170 --> 00:40:42,530 I can neither confirm nor deny. Told you. 591 00:40:43,390 --> 00:40:45,210 Can you send this to me? Of course. 592 00:40:45,930 --> 00:40:47,910 Do you need it encrypted? 593 00:40:49,170 --> 00:40:50,610 It's fine as it is. 594 00:41:13,100 --> 00:41:15,920 Reminds me of the Battle of the Storm. We're going over the top, boys! 595 00:41:17,840 --> 00:41:19,320 So Francis was there. 596 00:41:19,600 --> 00:41:24,600 The only people not on the balcony at midnight were Hattie Anderson, Archie 597 00:41:24,600 --> 00:41:29,080 Girdler, Steve Fanshaw and Badger, a .k .a. Sam Parker. 598 00:41:29,800 --> 00:41:31,300 So where were they? 599 00:41:32,300 --> 00:41:33,740 Let's pin these people down. 600 00:41:35,300 --> 00:41:41,240 Gina advises that the Comrades brand of cigarette is popular with the Russian 601 00:41:41,240 --> 00:41:42,260 Secret Service. 602 00:41:43,050 --> 00:41:44,370 So we're back to spies again. 603 00:41:44,930 --> 00:41:51,930 We are because... It turns out that there was a lot of KGB 604 00:41:51,930 --> 00:41:54,670 activity in New Zealand in the mid -1970s. 605 00:41:55,570 --> 00:41:58,430 Maxwell Cornelius would have been in his late 20s. 606 00:41:58,730 --> 00:42:04,570 A Wellington man, William Such, was charged with treason under the Official 607 00:42:04,570 --> 00:42:05,570 Secrets Act. 608 00:42:05,650 --> 00:42:10,350 The New Zealand government suspected that he was acting as a spy for the KGB. 609 00:42:11,390 --> 00:42:16,250 Mr. Girdler was evasive as to whether Cornelius worked for the Secret Service 610 00:42:16,250 --> 00:42:18,590 not. Meaning he could know more than he's letting on. 611 00:42:18,870 --> 00:42:21,930 We might actually have a dead spy in our midst. 612 00:42:22,230 --> 00:42:27,530 Well, whether his past life is relevant or not remains to be seen. But Gina has 613 00:42:27,530 --> 00:42:29,730 yet to confirm the exact cause of death. 614 00:42:30,050 --> 00:42:32,890 The birth certificate came through for Sam Parker. 615 00:42:33,590 --> 00:42:36,570 His mother is confirmed as Mildred Hawkins. 616 00:42:36,850 --> 00:42:38,690 Why the different surnames? 617 00:42:39,180 --> 00:42:44,020 She married a James Hawkins, but they divorced a year before he was born. 618 00:42:44,620 --> 00:42:48,440 She gave her maiden name to Badger, but kept her married name. 619 00:42:49,280 --> 00:42:51,160 Was she trying to conceal the relationship? 620 00:42:51,760 --> 00:42:55,640 Maybe, but she's on the birth certificate and the father's name is 621 00:42:55,880 --> 00:42:58,480 Seems more likely that she's trying to conceal that. 622 00:42:58,740 --> 00:43:01,880 Too high that Badger's father was Maxwell. 623 00:43:02,940 --> 00:43:06,240 Did Badger confirm that he was Cornelius' son? 624 00:43:06,700 --> 00:43:07,860 Well, not exactly. 625 00:43:08,700 --> 00:43:10,820 And he claims he didn't know he was in the will. 626 00:43:11,260 --> 00:43:12,260 Well, yeah, he would say that. 627 00:43:12,980 --> 00:43:17,420 If Badger did know that he was Maxwell's sole heir, that's a strong motive. 628 00:43:17,740 --> 00:43:21,640 And he was smoking from a pack of Comrades brand cigarettes today. 629 00:43:21,920 --> 00:43:23,380 As found at the crime scene. 630 00:43:24,580 --> 00:43:29,980 Could Mildred have lied to Maxwell in order for Badger to inherit the entire 631 00:43:29,980 --> 00:43:31,680 estate? That is tempting, right? 632 00:43:32,060 --> 00:43:36,740 Because, despite Philip Craddock having a delusional... 633 00:43:37,000 --> 00:43:38,740 view of the world, he was right about one thing. 634 00:43:39,060 --> 00:43:43,480 A single silver tin recently sold for 1 .73 million. 635 00:43:44,340 --> 00:43:48,880 So those two paintings at Lightcliff must be worth stupid amounts of money. 636 00:43:58,360 --> 00:43:59,360 Thanks. 637 00:44:00,500 --> 00:44:01,820 I'm curious, do you smoke? 638 00:44:02,800 --> 00:44:03,800 Absolutely not. 639 00:44:04,240 --> 00:44:06,060 The only smoker around here is Philip. 640 00:44:06,830 --> 00:44:07,830 And Badger. 641 00:44:07,890 --> 00:44:12,090 What? Well, I understand Badger smokes and he comes and goes, right? 642 00:44:12,390 --> 00:44:13,610 Does he? Well, 643 00:44:14,710 --> 00:44:15,710 more for him. 644 00:44:16,130 --> 00:44:19,690 But Philip is always sneaking off into the garden for a smoke. To the garden? 645 00:44:19,850 --> 00:44:22,470 Well, he's not allowed to smoke inside. 646 00:44:24,250 --> 00:44:27,630 How long has Mr Craddock lived here at Wycliffe? 647 00:44:28,010 --> 00:44:29,010 Several years now. 648 00:44:29,570 --> 00:44:35,650 I notice he has an unusual relationship to reality. 649 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 It's sad. 650 00:44:38,560 --> 00:44:40,860 He used to be one of Maxwell's closest friends. 651 00:44:41,420 --> 00:44:46,960 They met in the army in the 1960s. But in recent years, he's... 652 00:44:46,960 --> 00:44:51,460 developed cognitive issues. 653 00:44:53,000 --> 00:44:54,660 Some years ago, he came to visit. 654 00:44:55,640 --> 00:44:59,760 Maxwell realised he was in decline, so he moved him into Whitecliffe. 655 00:45:00,180 --> 00:45:03,000 Maxwell was a good man to those he cared about. 656 00:45:03,500 --> 00:45:05,020 Would you just excuse me a moment? 657 00:45:09,260 --> 00:45:13,120 If someone had told me 30 years ago you'd still be working as Maxwell's 658 00:45:13,120 --> 00:45:14,820 housekeeper, I would have laughed. 659 00:45:15,200 --> 00:45:19,880 If you've got something to say, Hattie, just say it. I'm just surprised you 660 00:45:19,880 --> 00:45:22,020 never tried to get your hooks into an ansel. 661 00:45:22,260 --> 00:45:25,440 Not everyone is like you, Hattie, thank goodness. 662 00:45:25,660 --> 00:45:28,360 Well, at least I didn't raise a son without a father. 663 00:45:28,720 --> 00:45:29,900 Badger did better. 664 00:45:31,300 --> 00:45:32,300 Save your sympathy. 665 00:45:33,260 --> 00:45:35,820 Badger's going to be very well taken care of. 666 00:45:36,060 --> 00:45:37,060 What do you mean? 667 00:45:37,440 --> 00:45:38,800 What have you made Maxwell do? 668 00:45:39,100 --> 00:45:41,420 He's done what any father would do for his son. 669 00:45:42,320 --> 00:45:46,800 He's made sure that Badger will be provided for when the time comes. I 670 00:45:46,800 --> 00:45:52,140 know what lies you've told Maxwell, but we both know he's not Badger's father. 671 00:45:53,700 --> 00:45:54,700 Do we? 672 00:46:03,580 --> 00:46:04,600 Mr. Craddock. 673 00:46:06,000 --> 00:46:07,020 What are you up to? 674 00:46:08,120 --> 00:46:11,160 Well, just keeping my eye on things. You know, there are goons around. 675 00:46:12,960 --> 00:46:19,880 Um, you might want to... I can take that for you if you 676 00:46:19,880 --> 00:46:21,780 like. Oh, thank you. 677 00:46:25,160 --> 00:46:26,160 Comrades. 678 00:46:27,060 --> 00:46:28,060 What? 679 00:46:28,620 --> 00:46:31,080 I noticed it's a comrade's cigarette. 680 00:46:31,880 --> 00:46:34,140 Oh, you take what you can get, you know. 681 00:46:35,880 --> 00:46:38,140 Are you sure you're not Russian? 682 00:46:38,500 --> 00:46:42,040 No. Don't worry, I'm not sure about a lot of things these days. 683 00:46:42,540 --> 00:46:44,980 I mean, no, I'm not. 684 00:46:46,680 --> 00:46:52,200 Mr Craddock, you were seen here on the balcony at midnight on New Year's Eve. 685 00:46:54,020 --> 00:46:54,919 Was I? 686 00:46:54,920 --> 00:46:58,040 Yes. Someone was filming the festivities. 687 00:46:58,420 --> 00:47:02,120 Ah, keeping their eye on things, were they? 688 00:47:03,380 --> 00:47:06,540 Can you recall where you were just prior to that? 689 00:47:10,840 --> 00:47:13,440 Could you give me a clue? 690 00:47:14,080 --> 00:47:18,100 As I was saying, my old memory banks are a lot slower than they used to be. 691 00:47:18,960 --> 00:47:25,220 Were you inside or perhaps outside? 692 00:47:31,530 --> 00:47:32,530 Oh, the file! 693 00:47:32,570 --> 00:47:34,430 Yes, they were wonderful. 694 00:47:34,630 --> 00:47:38,450 They reminded me of the Japanese bombing Pearl Harbor. 695 00:47:39,850 --> 00:47:40,850 Right. 696 00:47:42,770 --> 00:47:45,670 Well, thank you. I will leave you to it. 697 00:47:55,870 --> 00:47:56,870 Sorry about that. 698 00:47:57,910 --> 00:47:59,290 Bird -watching, was he? 699 00:48:00,840 --> 00:48:03,640 In a manner of speaking, yes, he was. He's harmless. 700 00:48:04,220 --> 00:48:05,260 Bit of an old fool. 701 00:48:07,560 --> 00:48:10,300 Miss Hawkins, why didn't you tell us Badger is your son? 702 00:48:11,880 --> 00:48:12,880 No one asked. 703 00:48:13,360 --> 00:48:14,360 Well, sure. 704 00:48:14,960 --> 00:48:18,800 But he's listed in Mr Cornelius as well. In fact, he's the sole beneficiary. 705 00:48:21,300 --> 00:48:22,300 You already knew. 706 00:48:22,740 --> 00:48:26,220 It has nothing to do with Maxwell's death. Well, it does if it's a motive. 707 00:48:27,660 --> 00:48:28,660 Badger's not involved. 708 00:48:30,070 --> 00:48:31,750 You're looking in the wrong direction. 709 00:48:36,530 --> 00:48:38,450 Thanks for coming in, Mr. Girdler. 710 00:48:38,710 --> 00:48:39,710 Not at all. 711 00:48:42,930 --> 00:48:45,030 Did you know that Badger was Mr. 712 00:48:45,390 --> 00:48:46,390 Cornelius's son? 713 00:48:46,830 --> 00:48:48,130 The housekeeper's boy. 714 00:48:48,510 --> 00:48:49,610 What makes you say that? 715 00:48:57,950 --> 00:48:59,270 Badger is Sam Parker. 716 00:49:01,040 --> 00:49:02,580 I always knew the boy as a badger. 717 00:49:03,480 --> 00:49:05,140 But he grew up at Wycliffe. 718 00:49:05,660 --> 00:49:08,040 He was away at boarding school most of the time. 719 00:49:08,560 --> 00:49:10,780 Maxwell was kind enough to foot the bill. 720 00:49:11,360 --> 00:49:13,700 I always thought he was being too generous. 721 00:49:14,740 --> 00:49:18,220 Is there any way that Mr Cornelius could have been Badger's father? 722 00:49:18,600 --> 00:49:19,760 I don't see how it's possible. 723 00:49:20,240 --> 00:49:23,420 Mildred was already pregnant when she first arrived at Wycliffe. 724 00:49:24,260 --> 00:49:27,320 Okay, let's say he's not Mr Cornelius' son. 725 00:49:27,540 --> 00:49:29,180 Would that be enough to negate the will? 726 00:49:29,580 --> 00:49:30,580 Unfortunately not. 727 00:49:31,230 --> 00:49:32,870 Maxwell's will is airtight. 728 00:49:33,570 --> 00:49:38,450 If Badger really is Sam Parker, he'll inherit everything. 729 00:49:40,590 --> 00:49:41,590 Excuse me. 730 00:49:44,250 --> 00:49:45,770 Gina. Mike. 731 00:49:46,050 --> 00:49:47,870 I figure out where the dog is buried. 732 00:49:48,450 --> 00:49:49,450 What dog? 733 00:49:49,730 --> 00:49:54,370 No, Mike. Where I come from, to dig up a dog is to find the truth. Because by 734 00:49:54,370 --> 00:49:56,470 digging up the dog, you know it's actually dead. 735 00:49:56,710 --> 00:49:58,810 Thanks. I'll be there shortly. 736 00:50:03,710 --> 00:50:07,030 I have to ask, the spy thing. 737 00:50:07,330 --> 00:50:11,510 Look, you didn't hear this from me, but I'm sure the statute of limitations has 738 00:50:11,510 --> 00:50:12,510 passed by now. 739 00:50:13,510 --> 00:50:17,930 Mr Cornelius did work for the New Zealand Intelligence Service. Briefly, 740 00:50:17,930 --> 00:50:23,050 he left the army in 1972, he was recruited by the SIS. 741 00:50:23,450 --> 00:50:29,090 But he resigned in 74 after an incident. What kind of incident? 742 00:50:29,350 --> 00:50:31,010 A young woman died. 743 00:50:33,390 --> 00:50:35,090 Maxwell felt responsible. 744 00:50:36,230 --> 00:50:40,090 That's when he realised he wasn't cut out for the espionage business. 745 00:50:52,810 --> 00:50:55,330 What time did you see Mr Cornelius last? 746 00:50:55,690 --> 00:50:58,950 Um, maybe 11 or 11 .30. 747 00:50:59,590 --> 00:51:00,590 We... 748 00:51:01,970 --> 00:51:03,050 Got into an argument. 749 00:51:03,510 --> 00:51:04,510 About what? 750 00:51:05,010 --> 00:51:06,410 I don't like being lied to. 751 00:51:06,770 --> 00:51:09,130 Your mother is pleased you could make it back for New Year's. 752 00:51:09,730 --> 00:51:10,730 Is she? 753 00:51:11,330 --> 00:51:15,190 I hope one day you two will be closer. 754 00:51:17,570 --> 00:51:20,210 She, uh, she did the best she could. 755 00:51:22,770 --> 00:51:25,230 Anyway, I didn't come back for her. 756 00:51:26,050 --> 00:51:27,730 I came for your birthday. 757 00:51:29,870 --> 00:51:34,250 It's a big one, this year. The prospect of turning 80 has certainly put things 758 00:51:34,250 --> 00:51:35,770 into perspective for me. Yeah. 759 00:51:36,070 --> 00:51:37,070 Like what? 760 00:51:38,730 --> 00:51:39,770 Like you. 761 00:51:41,030 --> 00:51:42,030 Me? 762 00:51:42,650 --> 00:51:45,210 Badger, my boy, you know I've always looked at you like a son. 763 00:51:49,370 --> 00:51:52,250 I've discussed this with Mildred and she agrees. 764 00:51:52,590 --> 00:51:54,070 You need to know the truth. 765 00:51:54,750 --> 00:51:55,750 What truth? 766 00:52:00,029 --> 00:52:01,029 About your father. 767 00:52:01,850 --> 00:52:03,790 I know everything I need to know about that loser. 768 00:52:04,550 --> 00:52:06,050 He took off before I was born. 769 00:52:06,530 --> 00:52:07,530 End of story. 770 00:52:09,490 --> 00:52:13,090 The truth is a lot more complicated than that. 771 00:52:15,710 --> 00:52:17,210 Well, that's the only truth I've ever known. 772 00:52:18,830 --> 00:52:20,390 And I prefer to keep it that way. 773 00:52:23,130 --> 00:52:24,130 Checkmate. 774 00:52:27,330 --> 00:52:28,870 You left before he told you. 775 00:52:30,030 --> 00:52:33,910 Well, I wasn't ready to hear it, but I found out anyway. 776 00:52:34,870 --> 00:52:36,770 I should have told you sooner. 777 00:52:37,690 --> 00:52:38,950 So he is my father. 778 00:52:46,210 --> 00:52:52,390 I tried to avoid him all night, but after a few drinks, I confronted him. 779 00:52:52,770 --> 00:52:54,150 You can't be my father. 780 00:52:54,870 --> 00:52:57,130 Mum was already pregnant when she arrived at Wycliffe. 781 00:52:59,020 --> 00:53:00,940 I'm sorry, Sam. I wanted to tell you myself. 782 00:53:01,420 --> 00:53:05,140 Your mother had just left her husband when she arrived all those years ago. 783 00:53:05,700 --> 00:53:06,700 That's true. 784 00:53:07,500 --> 00:53:08,740 But she wasn't pregnant. 785 00:53:10,040 --> 00:53:11,320 What, so you knocked her up? 786 00:53:12,420 --> 00:53:15,600 And decided it was better to lie to me about it for my whole life? 787 00:53:15,800 --> 00:53:16,800 Let me explain. Why? 788 00:53:17,340 --> 00:53:18,560 So you can lie some more? 789 00:53:20,160 --> 00:53:22,780 I despise you, old man. 790 00:53:26,700 --> 00:53:27,840 Where were you at midnight? 791 00:53:30,920 --> 00:53:34,720 I didn't feel like celebrating, so I took off for a smoke. 792 00:53:35,120 --> 00:53:36,120 Where'd you go? 793 00:53:37,980 --> 00:53:39,200 To the car park. 794 00:53:40,020 --> 00:53:41,120 I didn't want to see anyone. 795 00:53:42,480 --> 00:53:45,360 So when Mr Cornelius died, you were in the car park? 796 00:53:46,400 --> 00:53:47,940 Alone? Yeah. 797 00:53:52,500 --> 00:53:55,300 Comrades, is the Russian bread... Oh, yeah? 798 00:53:56,580 --> 00:53:57,880 Well, they taste like crap. 799 00:54:00,300 --> 00:54:02,300 Mike, I knew something is up. 800 00:54:02,620 --> 00:54:06,960 I checked again and I found it. The victim has a tiny prick. 801 00:54:07,700 --> 00:54:10,900 At first, I thought it must be a mosquito bite. 802 00:54:11,640 --> 00:54:14,420 But no, this is a needle mark. 803 00:54:15,220 --> 00:54:17,520 What did the toxicology report say? 804 00:54:17,960 --> 00:54:18,960 Oh. 805 00:54:21,700 --> 00:54:22,700 Curare. 806 00:54:24,060 --> 00:54:27,760 Poison? Not exactly. A strong muscle relaxant. 807 00:54:28,080 --> 00:54:31,690 Once in the bloodstream... all the muscles of your body begin to relax. 808 00:54:31,970 --> 00:54:33,230 Why would that be fatal? 809 00:54:33,550 --> 00:54:38,570 A small dose wouldn't. But with the dose Mr. Cornelius received, he could have 810 00:54:38,570 --> 00:54:40,490 died in as little as 15 minutes. 811 00:54:40,870 --> 00:54:45,670 How? His lungs, too relaxed, would have stopped drawing breath. 812 00:54:46,250 --> 00:54:48,430 He effectively suffocated to death. 813 00:54:48,770 --> 00:54:54,630 And yet, most fascinating, his heart would have continued to pump blood for 814 00:54:54,630 --> 00:54:55,630 minutes after. 815 00:54:56,300 --> 00:55:00,080 That explains why he was found in the kneeling position. Imagine, in the last 816 00:55:00,080 --> 00:55:05,740 moment of your life, your brain is still active, but your body is a virtual slab 817 00:55:05,740 --> 00:55:10,160 of meat. For a time, he was both dead and alive. 818 00:55:10,880 --> 00:55:13,100 Quite a unique death, don't you think? 819 00:55:14,140 --> 00:55:15,140 Mr. 820 00:55:18,040 --> 00:55:20,600 Cornelius' jugular was the injection site. 821 00:55:21,000 --> 00:55:25,160 Whatever introduced the drug into his body, it was very small. 822 00:55:25,690 --> 00:55:26,690 A needle. 823 00:55:26,890 --> 00:55:29,490 25, maybe 27 gauge. 824 00:55:31,790 --> 00:55:32,790 Thanks, Jan. 825 00:55:33,130 --> 00:55:37,190 Mike, curare, it feels like the work of the KGB. 826 00:55:37,690 --> 00:55:39,650 We're looking into that. Of course. 827 00:55:40,230 --> 00:55:41,830 But these are serious people. 828 00:55:42,610 --> 00:55:45,290 You must keep your eyes open on the back of your head. 829 00:55:46,430 --> 00:55:48,230 I'll do my best with that. 830 00:56:15,080 --> 00:56:17,500 Morning. Yeah. No. 831 00:56:18,960 --> 00:56:20,120 Yours is over there. 832 00:56:27,140 --> 00:56:28,140 You're the PA. 833 00:56:33,100 --> 00:56:39,960 Mr Cornelius died of asphyxia. It was caused by a concentrated dose 834 00:56:39,960 --> 00:56:40,980 of curare. 835 00:56:41,720 --> 00:56:46,980 It's extracted from the chondrodendron tomentosum vine, which is only known to 836 00:56:46,980 --> 00:56:49,000 grow in Central and South America. 837 00:56:49,420 --> 00:56:51,900 Where Patty Anderson just returned from. 838 00:56:52,660 --> 00:56:57,820 It may have taken as little as 15 minutes for Mr Cornelius' system to shut 839 00:56:58,300 --> 00:57:01,900 Well, that means the curare would have been administered at approximately 11 840 00:57:01,900 --> 00:57:05,040 .45pm. It was hard to stop at midnight. 841 00:57:05,760 --> 00:57:10,360 Of note, the offender used a blow dart. 842 00:57:11,720 --> 00:57:13,000 To administer the poison. 843 00:57:14,040 --> 00:57:17,160 Likely projected from a simple tube such as this. 844 00:57:17,500 --> 00:57:18,940 Very covert. 845 00:57:19,400 --> 00:57:25,280 Mr. Girdler confirmed that Mr. Cornelius worked for the SAS up until 1974. 846 00:57:26,720 --> 00:57:31,140 Was he suggesting our victim was involved in all that KGB activity? 847 00:57:49,960 --> 00:57:50,960 I've figured it out. 848 00:57:51,620 --> 00:57:52,620 What's that? 849 00:57:52,740 --> 00:57:54,700 You're with the resistance, aren't you? 850 00:57:55,300 --> 00:57:56,780 Did they parachute you in? 851 00:57:57,580 --> 00:58:01,760 I'm a detective trying to understand who might have killed your friend, Maxwell 852 00:58:01,760 --> 00:58:02,760 Cornelius. 853 00:58:06,560 --> 00:58:08,280 Um... Mint? 854 00:58:08,500 --> 00:58:09,820 Oh, no, thank you. 855 00:58:13,200 --> 00:58:14,920 Have you found him yet? 856 00:58:15,940 --> 00:58:18,620 How would you feel if Maxwell... 857 00:58:19,970 --> 00:58:21,870 Didn't fake his death. 858 00:58:22,110 --> 00:58:25,450 You mean if he's actually dead? 859 00:58:27,650 --> 00:58:30,490 Maxwell was a dear friend, but he made mistakes in his life. 860 00:58:30,790 --> 00:58:32,030 Everyone does, you know. 861 00:58:33,330 --> 00:58:36,730 Maybe one of those mistakes led to his death. 862 00:58:37,930 --> 00:58:40,150 Any mistake in particular? 863 00:58:40,390 --> 00:58:44,110 I did see something strange the night before the party. 864 00:58:45,210 --> 00:58:46,210 Mr. 865 00:58:47,190 --> 00:58:48,670 Craddock, you scared me. 866 00:58:50,850 --> 00:58:51,850 Lovely, aren't they? 867 00:58:52,890 --> 00:58:56,030 They were painted in 1904. 868 00:58:57,070 --> 00:58:59,810 Yes. Well, I was just getting a glass of water. 869 00:59:00,110 --> 00:59:01,130 Must get back to bed. 870 00:59:04,630 --> 00:59:05,930 Pretty strange, don't you think? 871 00:59:07,050 --> 00:59:08,330 That she didn't have a glass. 872 00:59:09,690 --> 00:59:10,690 Very good. 873 00:59:11,510 --> 00:59:12,510 Detective indeed. 874 00:59:14,290 --> 00:59:17,650 Do you think she did something to the paintings? I think it's worse than that. 875 00:59:18,570 --> 00:59:23,310 See, I have it on good authority that she works for Stalin. 876 00:59:25,390 --> 00:59:31,390 Well, I think that's very unlikely because Stalin's been dead for over 70 877 00:59:33,010 --> 00:59:34,890 The Cold War's not over yet. 878 00:59:44,050 --> 00:59:45,050 Come in. 879 00:59:45,330 --> 00:59:46,330 Thank you. 880 00:59:51,160 --> 00:59:54,600 Was Maxwell Cornelius really Badger's father? 881 00:59:56,960 --> 01:00:01,360 I had only been working for him a few weeks when it happened. It was a 882 01:00:01,880 --> 01:00:03,540 You fell pregnant? 883 01:00:04,780 --> 01:00:10,040 I'd just left my husband. It was an abusive marriage, and I'd finally found 884 01:00:10,040 --> 01:00:13,240 courage to leave, so I was looking for another relationship. 885 01:00:13,980 --> 01:00:17,000 Besides, Maxwell was already engaged. 886 01:00:17,840 --> 01:00:19,240 To Hattie? 887 01:00:19,600 --> 01:00:23,010 It was just... easier to pretend I was already pregnant. 888 01:00:23,690 --> 01:00:28,850 For his part, Maxwell promised to always be there for Badger, financially at 889 01:00:28,850 --> 01:00:34,310 least. Well, those Silversons alone must be worth as much as Wycliffe itself. 890 01:00:35,650 --> 01:00:42,170 Maxwell may not always have procured his artwork in the most honest of ways, but 891 01:00:42,170 --> 01:00:43,170 he was a good man. 892 01:00:44,230 --> 01:00:45,490 What do you mean by that? 893 01:00:49,020 --> 01:00:55,120 That's a Robert Knowles, worth about $350 ,000. 894 01:00:55,680 --> 01:00:59,900 And as far as anyone knows, it currently resides in a small gallery in the south 895 01:00:59,900 --> 01:01:00,900 of France. 896 01:01:02,620 --> 01:01:04,440 Are you suggesting it's stolen? 897 01:01:04,780 --> 01:01:06,720 Or perhaps displaced. 898 01:01:08,320 --> 01:01:10,080 It's easier to show you. 899 01:01:14,320 --> 01:01:15,320 This way. 900 01:01:21,390 --> 01:01:24,310 This was the piece Max was working on before he died. 901 01:01:24,730 --> 01:01:26,750 He was an artist in his own right. 902 01:01:27,710 --> 01:01:28,750 You could say that. 903 01:01:31,110 --> 01:01:33,150 Oh, that one's coming along nicely. 904 01:01:33,830 --> 01:01:34,830 Getting there, Millie. 905 01:01:35,090 --> 01:01:38,450 I believe I've finally perfected the nose quirk. 906 01:01:39,270 --> 01:01:43,070 A curious, ever so delicate little flick at the end of each brushstroke. 907 01:01:44,490 --> 01:01:48,550 Maxwell was a forger. 908 01:01:49,420 --> 01:01:52,260 I understood him to be a conservationist. 909 01:01:53,400 --> 01:01:58,420 Maxwell was an incredible artist, but he sometimes appraised pieces that were 910 01:01:58,420 --> 01:02:01,360 not respected by the legal owners. 911 01:02:03,060 --> 01:02:05,940 He'd create a replica and then swap them out. 912 01:02:06,540 --> 01:02:11,320 But some might see him as protecting our artistic heritage by ensuring that 913 01:02:11,320 --> 01:02:15,580 certain pieces were kept in the hands of someone who could appreciate and 914 01:02:15,580 --> 01:02:16,519 protect them. 915 01:02:16,520 --> 01:02:17,520 His own hands. 916 01:02:18,190 --> 01:02:19,930 I'm sure his intentions were good. 917 01:02:20,150 --> 01:02:21,810 And I'm sure it's still theft. 918 01:02:23,010 --> 01:02:24,210 Why are you telling me this? 919 01:02:25,710 --> 01:02:27,050 I want you to catch his killer. 920 01:02:27,990 --> 01:02:31,170 The way I see it, you were complicit in his forgery. 921 01:02:31,930 --> 01:02:32,930 How could that be? 922 01:02:34,190 --> 01:02:35,250 I'm just the housekeeper. 923 01:02:43,650 --> 01:02:44,850 Thanks for taking the time. 924 01:02:45,210 --> 01:02:48,020 I can think of better places to be, but... I'm sure. 925 01:02:49,760 --> 01:02:52,480 You didn't say what work you did for Mr. Cornelius. 926 01:02:53,420 --> 01:02:55,040 I renovated the roof of his shed. 927 01:02:59,380 --> 01:03:00,380 All right. 928 01:03:00,700 --> 01:03:02,200 Two days' labour plus supplies. 929 01:03:02,680 --> 01:03:03,840 Let's call it $3 ,800. 930 01:03:04,380 --> 01:03:05,380 Very well. 931 01:03:08,540 --> 01:03:10,060 Bit of an artist, aren't you? 932 01:03:16,040 --> 01:03:20,360 As I recall, my paintings were carefully covered with drop cloths. Yeah, well, I 933 01:03:20,360 --> 01:03:21,360 had a look. 934 01:03:21,400 --> 01:03:24,220 Seems you've replicated some pretty well -known New Zealand artists. 935 01:03:25,520 --> 01:03:28,060 I figured it might be worth double, keep you a little secret. 936 01:03:29,260 --> 01:03:30,840 Why don't we call it an even 6K? 937 01:03:33,920 --> 01:03:37,680 Given you proposed this little job was under the table, a cashier, as you 938 01:03:37,680 --> 01:03:39,300 it, I'm sure it wasn't the first. 939 01:03:40,320 --> 01:03:44,740 No doubt the Inland Revenue would be very interested in that. 940 01:03:49,480 --> 01:03:50,840 He didn't pay you. 941 01:03:51,740 --> 01:03:54,000 Left me no choice but to take matters into my own hands. 942 01:03:54,360 --> 01:03:55,760 That's why you attended the party. 943 01:03:56,180 --> 01:03:57,180 It was a masquerade ball. 944 01:03:57,360 --> 01:04:00,240 I could get in, get out, without anyone even realising I was there. 945 01:04:01,580 --> 01:04:02,680 So you could kill him? 946 01:04:03,720 --> 01:04:04,720 For $3 ,800. 947 01:04:05,980 --> 01:04:06,980 No. 948 01:04:07,800 --> 01:04:09,780 But the guy had a lot of expensive artwork. 949 01:04:12,420 --> 01:04:16,880 So you entered the parlour with the intention of stealing property? 950 01:04:17,550 --> 01:04:19,590 Becky, it is lovely to see you. 951 01:04:19,870 --> 01:04:23,930 It's you, Morgana. I've got some burning questions I'm hoping you can help with. 952 01:04:23,970 --> 01:04:25,550 Of course. Let me see. 953 01:04:25,930 --> 01:04:30,530 I see you're very in touch with the land. 954 01:04:30,970 --> 01:04:34,750 You feel thoroughly connected to the gods. 955 01:04:35,390 --> 01:04:37,590 I do. I even have green hair, though. 956 01:04:38,810 --> 01:04:39,810 That's delightful. 957 01:04:40,030 --> 01:04:41,830 I see a winning on your horizon. 958 01:04:47,150 --> 01:04:49,870 After Mr Baker died, I really thought it was over for me. 959 01:04:52,570 --> 01:04:57,010 I forget if I took something of equal value, it would kind of negate the debt. 960 01:04:58,350 --> 01:04:59,450 After that, I didn't see anyone. 961 01:04:59,950 --> 01:05:03,230 Just some couple racing off towards the garden. 962 01:05:04,770 --> 01:05:05,770 Then I went home. 963 01:05:05,790 --> 01:05:06,790 What did they look like? 964 01:05:07,070 --> 01:05:11,590 The guy was in a white military jacket and the woman was in a turquoise dress. 965 01:05:12,470 --> 01:05:13,470 What time was that? 966 01:05:13,840 --> 01:05:16,560 It must have been close to midnight because I saw the fireworks go off as I 967 01:05:16,560 --> 01:05:17,560 driving away. 968 01:05:18,540 --> 01:05:20,500 You may want to check with Beaver, though. 969 01:05:21,180 --> 01:05:22,180 He's swollen too. 970 01:05:22,240 --> 01:05:23,240 Badger. 971 01:05:23,340 --> 01:05:26,000 That's the one. He pretty much crossed paths with him going in the other 972 01:05:26,000 --> 01:05:27,340 direction. He was leaving the garden. 973 01:05:29,880 --> 01:05:30,880 Thanks. 974 01:05:31,460 --> 01:05:32,580 It's been an absolute pleasure. 975 01:05:33,300 --> 01:05:36,400 And we're going to need that artifact back, by the way. 976 01:06:04,360 --> 01:06:06,380 I believe I speak for both of us. 977 01:06:06,760 --> 01:06:09,420 We have nothing more to say without a lawyer. 978 01:06:10,020 --> 01:06:14,280 If you're looking at myself and Artie for this, you're completely off track. 979 01:06:15,140 --> 01:06:17,200 Noted. I just have one question. 980 01:06:19,780 --> 01:06:22,540 Why did you both lie about your whereabouts at midnight? 981 01:06:22,940 --> 01:06:24,460 What makes you think we lied? 982 01:06:25,240 --> 01:06:30,260 We have a witness who saw you entering the garden at approximately 11 .45pm. 983 01:06:33,610 --> 01:06:34,610 Do you deny it? 984 01:06:36,370 --> 01:06:40,990 I've seen enough innocent people get caught out just by being in the wrong 985 01:06:40,990 --> 01:06:46,090 at the wrong time. I thought it best to distance ourselves from the crime scene. 986 01:06:46,730 --> 01:06:48,350 He was protecting me. 987 01:06:49,950 --> 01:06:52,930 We were in the garden at midnight. 988 01:06:53,850 --> 01:06:56,390 But not to murder Maxwell. 989 01:07:53,210 --> 01:07:58,670 It's hard sometimes, but we can barely keep our hands off each other. 990 01:07:58,950 --> 01:08:01,810 Hattie and I are devastated that Maxwell lost his life. 991 01:08:02,670 --> 01:08:06,070 But we had nothing to do with his death. 992 01:08:09,210 --> 01:08:13,290 You said you were in the car park at midnight, but you failed to mention that 993 01:08:13,290 --> 01:08:15,350 you were in the garden around 11 .45pm. 994 01:08:16,310 --> 01:08:17,590 I knew it would look bad. 995 01:08:18,450 --> 01:08:21,170 I was on the balcony. 996 01:08:21,640 --> 01:08:23,700 calling off after my fight with Max. 997 01:08:25,160 --> 01:08:27,840 I saw Philip head inside and leave his smokes behind. 998 01:08:39,260 --> 01:08:40,380 You went to the folly. 999 01:08:42,640 --> 01:08:43,660 Did you see Maxwell? 1000 01:08:44,640 --> 01:08:45,640 No. 1001 01:08:46,540 --> 01:08:47,700 How long were you there? 1002 01:08:48,960 --> 01:08:50,420 Long enough to finish the cigarette. 1003 01:08:53,319 --> 01:08:55,140 I decided to head back to the motel. 1004 01:08:55,540 --> 01:08:58,240 New Year's sucks if you don't have anyone you actually want to spend it 1005 01:08:59,740 --> 01:09:01,359 Was anyone else at the folly? 1006 01:09:04,340 --> 01:09:05,880 No, I didn't see anyone. 1007 01:09:08,359 --> 01:09:10,120 Okay, got it. Thanks, Thomas. 1008 01:09:23,399 --> 01:09:25,380 Ms. Martin, a quick word? 1009 01:09:33,939 --> 01:09:36,500 It's a large suitcase for such a short stay. 1010 01:09:36,939 --> 01:09:38,080 I have a lot of clothes. 1011 01:09:39,420 --> 01:09:40,640 You're not really Mr. 1012 01:09:40,939 --> 01:09:42,140 Cornelius's cousin, are you? 1013 01:09:44,439 --> 01:09:49,740 After my mother died, I did find a connection to him in her paperwork, but 1014 01:09:49,740 --> 01:09:50,740 as a relative. 1015 01:09:52,750 --> 01:09:57,210 He appraised the family portraits, didn't he? The Silvertons. 1016 01:09:58,250 --> 01:10:03,090 Not long after my mother's death, I received a letter suggesting that I 1017 01:10:03,090 --> 01:10:04,730 have the paintings reappraised. 1018 01:10:05,030 --> 01:10:06,190 Who was the letter from? 1019 01:10:06,690 --> 01:10:07,690 It was anonymous. 1020 01:10:08,730 --> 01:10:10,330 Do you still have it? 1021 01:10:24,040 --> 01:10:26,440 I need to hold on to this for a while. Why? 1022 01:10:26,860 --> 01:10:28,360 A line of inquiry. 1023 01:10:29,520 --> 01:10:32,300 And that's when you discovered they were forgeries. 1024 01:10:33,980 --> 01:10:36,280 Maxwell Cornelius stole my family's heritage. 1025 01:10:37,180 --> 01:10:38,180 May I? 1026 01:10:55,210 --> 01:10:58,850 These would be the originals? Yes, so I didn't steal them. They're rightfully 1027 01:10:58,850 --> 01:10:59,850 mine. 1028 01:11:00,290 --> 01:11:02,670 We can talk more down at the station. 1029 01:11:06,450 --> 01:11:09,730 You removed the paintings the night before New Year's Eve. 1030 01:11:10,010 --> 01:11:11,490 I only needed a few minutes. 1031 01:11:42,670 --> 01:11:44,010 Mr Craddock, you scared me. 1032 01:11:44,390 --> 01:11:45,390 Lovely, aren't they? 1033 01:11:46,490 --> 01:11:49,590 They were painted in 1904. 1034 01:11:50,630 --> 01:11:53,970 Yes. Well, I was just getting a glass of water. 1035 01:11:54,330 --> 01:11:55,430 I must get back to bed. 1036 01:12:28,330 --> 01:12:29,810 Those paintings are rightfully mine. 1037 01:12:30,270 --> 01:12:32,570 When was the last time you spoke to Mr Cornelius? 1038 01:12:32,830 --> 01:12:34,650 Must have been about 11 .15pm. 1039 01:12:36,690 --> 01:12:38,910 You're very lucky to have those paintings, Maxwell. 1040 01:12:39,510 --> 01:12:40,830 I'm sure they're worth a fortune. 1041 01:12:41,630 --> 01:12:44,470 I've certainly made some lucrative deals in my time, Francis. 1042 01:12:46,090 --> 01:12:48,030 And you didn't see him again after that? 1043 01:12:48,430 --> 01:12:51,310 I mean, I saw him again, but I didn't speak to him. When was that? 1044 01:12:51,730 --> 01:12:54,270 Right after my palm reading, about 11 .30. 1045 01:12:54,610 --> 01:12:55,670 Was he with anyone? 1046 01:12:55,970 --> 01:12:57,530 Yes, he was talking to his friend. 1047 01:12:58,370 --> 01:13:00,530 The one that invited me to stay, Philip Craddock. 1048 01:13:05,910 --> 01:13:07,590 It's a natural life of gas. 1049 01:13:12,830 --> 01:13:19,410 Thank you for coming in, Mrs 1050 01:13:19,410 --> 01:13:24,270 Martin. As soon as we can confirm that you are the rightful owner of the 1051 01:13:24,270 --> 01:13:25,830 Silvertons, they will be returned to you. 1052 01:14:04,110 --> 01:14:08,970 Mr. Craddock, uh, thanks for coming in at such late notice. 1053 01:14:09,190 --> 01:14:11,510 Of course, my dear fellow. Anything to help. 1054 01:14:12,610 --> 01:14:13,610 Uh, 1055 01:14:15,990 --> 01:14:18,670 do you recognize this note? 1056 01:14:22,250 --> 01:14:27,150 I, uh, I can't say I, uh... Could I? 1057 01:14:28,950 --> 01:14:31,330 Your memory banks are not what they used to be. 1058 01:14:31,790 --> 01:14:35,490 You gave it to Mr Cornelius on the night of the party. 1059 01:14:36,890 --> 01:14:38,650 It's a natural light of my death. 1060 01:14:45,310 --> 01:14:50,050 Yes, I did. I did. Yes, I wanted Max's help. There were Ruskies everywhere that 1061 01:14:50,050 --> 01:14:51,050 night. 1062 01:14:51,110 --> 01:14:54,630 Or you gave him the note to lure him into the garden. 1063 01:14:56,140 --> 01:14:58,200 My dear man, why would I do that? 1064 01:14:59,100 --> 01:15:00,680 Because that's where you plan to kill him. 1065 01:15:02,140 --> 01:15:06,240 Kill him? But Maxwell is my closest friend. 1066 01:15:06,900 --> 01:15:08,720 That may have been true once. 1067 01:15:10,440 --> 01:15:13,140 You've been planning this for a long time, haven't you, Mr Craddock? 1068 01:15:13,820 --> 01:15:19,440 And as it turns out, the rumours of Mr Cornelius being a spy were grounded in 1069 01:15:19,440 --> 01:15:23,480 truth. What a fantastical tale, dear Sir Shepherd. 1070 01:15:24,110 --> 01:15:26,050 Please go on, I'm enthralled. 1071 01:15:26,770 --> 01:15:32,010 There was a lot of intelligence activity in New Zealand in the 1970s, Russian 1072 01:15:32,010 --> 01:15:33,010 intelligence. 1073 01:15:34,170 --> 01:15:36,490 Well, we were in the middle of the Cold War. 1074 01:15:36,730 --> 01:15:41,070 There were spies everywhere, rents under the beds and all that, you know. Yeah, 1075 01:15:41,070 --> 01:15:46,130 but Maxwell left the FAS in 1974 after an incident. 1076 01:15:49,330 --> 01:15:52,210 It was a young Russian woman who died. 1077 01:15:52,910 --> 01:15:53,910 Wasn't it? 1078 01:15:57,870 --> 01:16:04,530 She was found in an alleyway in Wellington a couple of months after a 1079 01:16:04,530 --> 01:16:09,150 Zealand intelligence agent was arrested for selling secrets to the KGB. 1080 01:16:10,770 --> 01:16:17,710 All she had on her was a fake passport and a pack of Russian 1081 01:16:17,710 --> 01:16:18,710 cigarettes. 1082 01:16:38,370 --> 01:16:41,170 As it happens, you smoke this brand. 1083 01:16:49,610 --> 01:16:54,050 It tastes like rubbish, but they were her favourites. 1084 01:16:55,690 --> 01:16:57,610 You can't smoke in here, Mr Craddock. 1085 01:17:11,180 --> 01:17:12,180 His name was Tatiana. 1086 01:17:17,960 --> 01:17:21,780 Both Max and I were recruited into the SIS in 1972. 1087 01:17:22,980 --> 01:17:27,300 They wanted him to infiltrate the international art community. 1088 01:17:28,440 --> 01:17:34,000 But all they managed to teach him was how to master the art of forgery and how 1089 01:17:34,000 --> 01:17:35,000 to kill. 1090 01:17:44,430 --> 01:17:46,010 We were both there that night. 1091 01:17:46,490 --> 01:17:49,450 I had arranged to meet Tatiana. 1092 01:17:50,450 --> 01:17:51,870 Max got there first. 1093 01:18:17,160 --> 01:18:19,600 Initially, Tatiana was just my contact. 1094 01:18:20,860 --> 01:18:24,740 But she was smart as a whip and as funny as Harold. 1095 01:18:25,360 --> 01:18:26,580 You fell for her. 1096 01:18:28,860 --> 01:18:30,900 Didn't mean to. Lines got blurred. 1097 01:18:32,260 --> 01:18:33,440 Did Maxwell know? 1098 01:18:34,000 --> 01:18:39,080 He may have suspected, but after she died, he left the force and we never 1099 01:18:39,080 --> 01:18:40,080 of it again. 1100 01:18:42,540 --> 01:18:43,540 Tatiana was dead. 1101 01:18:45,480 --> 01:18:46,740 And you wanted revenge. 1102 01:18:48,380 --> 01:18:55,260 People say that revenge is a dish best served cold. 1103 01:18:59,020 --> 01:19:00,980 It's 52 years cold enough. 1104 01:19:03,880 --> 01:19:07,380 Anyway, plenty of time to plan the least. 1105 01:19:08,240 --> 01:19:10,760 Why all the subterfuge, Philip? 1106 01:19:11,780 --> 01:19:13,140 What's going on? 1107 01:19:13,960 --> 01:19:15,480 I have to show you something, Max. 1108 01:19:15,780 --> 01:19:17,580 It's a matter of life or death. 1109 01:19:17,860 --> 01:19:19,000 All right, my friend. 1110 01:19:19,440 --> 01:19:23,000 But make it quick. I need to be back before midnight. 1111 01:19:23,680 --> 01:19:25,520 I can't miss my own party. 1112 01:19:30,400 --> 01:19:31,600 It's a beautiful knife. 1113 01:19:32,000 --> 01:19:33,000 It is. 1114 01:19:33,780 --> 01:19:39,560 It reminds me of Tatiana Krylov. The stars were bright that night, too. Do 1115 01:19:39,560 --> 01:19:40,560 remember, Max? 1116 01:19:43,210 --> 01:19:44,910 What is it you wanted to tell me? 1117 01:19:45,270 --> 01:19:48,050 We don't have much time. Well, time is like a book, Max. 1118 01:19:48,310 --> 01:19:51,890 When we first start, we think we have so much left to read, and then one morning 1119 01:19:51,890 --> 01:19:56,170 we wake up and we're on the last chapter. I can see the end of the book 1120 01:19:56,250 --> 01:20:01,590 Max, but I have one or two things to tidy up before the epilogue. 1121 01:20:01,970 --> 01:20:04,370 We have a few chapters left, my friend. 1122 01:20:07,370 --> 01:20:10,410 What the hell was that? 1123 01:20:11,080 --> 01:20:13,100 I loved you like a brother once, Max. 1124 01:20:14,860 --> 01:20:16,620 But I loved Tatiana more. 1125 01:20:17,120 --> 01:20:18,760 That was a lifetime ago. 1126 01:20:27,280 --> 01:20:28,340 What have you done? 1127 01:20:29,080 --> 01:20:30,540 You shouldn't have killed her. 1128 01:20:30,760 --> 01:20:32,680 I had no choice. It was an order. 1129 01:20:33,720 --> 01:20:35,280 Oh, my. Oh, God. 1130 01:20:41,680 --> 01:20:43,060 He was your closest friend. 1131 01:20:44,400 --> 01:20:45,580 You get used to it. 1132 01:20:48,460 --> 01:20:50,500 I always liked using Karare. 1133 01:20:51,160 --> 01:20:53,400 It's very difficult to detect. 1134 01:20:54,020 --> 01:20:56,180 Yet you left the dark behind. 1135 01:20:56,820 --> 01:21:01,060 Oh, well, these are not working as well as they used to. It's a bit like the old 1136 01:21:01,060 --> 01:21:02,019 memory banks. 1137 01:21:02,020 --> 01:21:03,020 Neither are these. 1138 01:21:03,680 --> 01:21:04,940 And it was dark. 1139 01:21:38,259 --> 01:21:42,000 And then by midnight, we were back on the balcony. 1140 01:21:42,880 --> 01:21:46,500 Oh, it reminds me of the Battle of the Storm. We're going over the top, boys! 1141 01:21:47,960 --> 01:21:50,040 Quite the crazy old man. 1142 01:21:51,300 --> 01:21:53,500 I've had many personas over the years. 1143 01:21:54,990 --> 01:21:56,790 I saved the best for last. 1144 01:21:58,070 --> 01:21:59,790 Where did you get the curare? 1145 01:22:01,110 --> 01:22:05,370 Oh, that information is above your pay grade, DSS Shepherd. 1146 01:22:07,490 --> 01:22:08,490 Fair enough. 1147 01:22:09,750 --> 01:22:11,450 You've got nothing to lose now. 1148 01:22:14,370 --> 01:22:18,410 This old spy still has one or two tricks up his sleeve. 1149 01:22:46,830 --> 01:22:48,730 Standard issued part of the kit. 1150 01:22:49,470 --> 01:22:51,170 I kept it for a rainy day. 1151 01:23:08,010 --> 01:23:14,150 Because I always knew the road might end here, I made my peace with that a long 1152 01:23:14,150 --> 01:23:15,150 time ago. 1153 01:23:15,600 --> 01:23:18,040 Then why did you try and frame Francis Martin? 1154 01:23:18,320 --> 01:23:22,260 I received a letter suggesting that I should have the painting reappraised. 1155 01:23:22,540 --> 01:23:23,540 Who was the letter from? 1156 01:23:23,840 --> 01:23:24,840 It was anonymous. 1157 01:23:24,880 --> 01:23:27,160 Your cousin Francis Maxwell. 1158 01:23:27,480 --> 01:23:30,140 Oh, you absolutely must stay. 1159 01:23:31,720 --> 01:23:34,600 Old habits. 1160 01:23:35,240 --> 01:23:40,280 The writing in her letter matches the writing on Maxwell's note. 1161 01:23:42,360 --> 01:23:45,040 You win some, you lose some. 1162 01:23:57,160 --> 01:23:59,880 Craddock, you will be charged with the murder of Maxwell Cornelius. 1163 01:24:00,560 --> 01:24:01,560 Of course. 1164 01:24:07,140 --> 01:24:09,840 Mr. Craddock, we will need your personal effects. 1165 01:24:10,160 --> 01:24:11,380 Of course, I know the drill. 1166 01:24:12,900 --> 01:24:16,120 I must say, Detective, it's been a pleasure working with you. 1167 01:24:17,240 --> 01:24:21,980 I think you're probably wasted in this rather small town. 1168 01:24:23,820 --> 01:24:25,660 Flattery will get you nowhere, Mr. Craddock. 1169 01:24:27,530 --> 01:24:28,530 Blue one. 1170 01:24:28,950 --> 01:24:29,950 My favorite. 1171 01:25:11,690 --> 01:25:13,650 After that, it's my round at the crock. 1172 01:25:17,450 --> 01:25:19,570 I'll find out eventually. 1173 01:25:20,910 --> 01:25:23,250 Huh? Who you spent New Year's with. 1174 01:25:24,450 --> 01:25:27,590 You will never, ever... 1175 01:25:27,590 --> 01:25:33,030 The blue ones. 1176 01:25:36,890 --> 01:25:37,890 No. 1177 01:25:40,580 --> 01:25:41,580 Tim. 1178 01:25:47,300 --> 01:25:48,700 Mr. 1179 01:25:53,220 --> 01:25:54,620 Craddock. 1180 01:25:57,960 --> 01:25:59,360 Philip. 1181 01:26:00,160 --> 01:26:01,400 Philip. 1182 01:26:05,320 --> 01:26:08,700 Welcome to the meeting. 1183 01:26:15,050 --> 01:26:16,050 Good night, pal. 1184 01:26:33,710 --> 01:26:36,510 I guess he preferred to go out on his own terms. 1185 01:26:37,250 --> 01:26:38,810 Live by the sword, die by the sword. 1186 01:26:39,350 --> 01:26:40,570 Spies are a different breed. 1187 01:26:52,200 --> 01:26:53,200 The usual? 1188 01:26:53,600 --> 01:26:55,580 Thanks, Trudy. Just a water for me, thanks. 1189 01:26:56,180 --> 01:26:57,180 Hello, Daniel. 1190 01:26:58,380 --> 01:27:00,560 It's lovely to see you outside of work hours. 1191 01:27:01,640 --> 01:27:04,140 Thanks. You're like dog on head. 1192 01:27:04,400 --> 01:27:05,960 Why don't you just ask him out? 1193 01:27:07,260 --> 01:27:08,440 Why are we here again? 1194 01:27:08,900 --> 01:27:14,700 A message from Gina. Something about toasting New Year's 48 hours after. Some 1195 01:27:14,700 --> 01:27:15,720 Russian tradition. 1196 01:27:16,100 --> 01:27:17,100 Oh, my God. Not again. 1197 01:27:21,200 --> 01:27:22,820 Don't go too hard, will you? I think. 1198 01:27:27,160 --> 01:27:28,160 Novengarden. 1199 01:27:28,640 --> 01:27:33,240 To celebrate the new year, I have made a traditional Russian delicacy. 1200 01:27:33,860 --> 01:27:34,860 Aladjet. 1201 01:27:35,240 --> 01:27:36,240 Delicious with crackers. 1202 01:27:36,920 --> 01:27:38,080 Gina, what will you have? 1203 01:27:38,320 --> 01:27:39,320 Vodka. And it. 1204 01:27:39,620 --> 01:27:41,980 Unlike Christine, I can hold my liquor. 1205 01:27:42,700 --> 01:27:43,860 Wait, what? 1206 01:27:44,120 --> 01:27:47,000 Christine hasn't told you? We spend New Year's Eve together. 1207 01:27:47,820 --> 01:27:49,800 But only one of us made it to midnight. 1208 01:27:50,490 --> 01:27:52,690 The other hardly made it past nine. 1209 01:27:55,810 --> 01:27:56,810 Again. 1210 01:28:05,970 --> 01:28:06,970 Pathetic. 1211 01:28:08,670 --> 01:28:09,670 Really? 1212 01:28:09,850 --> 01:28:12,290 No one should be alone on New Year's Eve. 1213 01:28:12,610 --> 01:28:14,310 Very generous of you, Gina. 1214 01:28:15,670 --> 01:28:18,850 I dare either of you to keep up with her. She could drink an elephant under 1215 01:28:18,850 --> 01:28:19,850 table. 1216 01:28:20,010 --> 01:28:21,010 You're too kind. 1217 01:28:21,130 --> 01:28:22,830 What is this? Yes. 1218 01:28:23,850 --> 01:28:25,050 Please help yourself. 1219 01:28:25,350 --> 01:28:26,350 Cheers, 1220 01:28:26,670 --> 01:28:27,670 Daniel. 1221 01:28:27,850 --> 01:28:30,550 Has anyone ever told you you have lovely eyes? 1222 01:28:32,550 --> 01:28:37,190 So what exactly is... I thought you'd never ask. 1223 01:28:37,870 --> 01:28:44,330 First, you have to boil a pig's head and a root to extract the fat from the 1224 01:28:44,330 --> 01:28:45,330 head. 89078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.