Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,710 --> 00:00:12,410
We thought you by my side and left the
stars to be my guide. In the
2
00:00:12,410 --> 00:00:19,230
dark, a voice that calls, you're
stronger on your own. And I watch the
3
00:00:19,230 --> 00:00:24,270
clouds go by and I think about the time
we...
4
00:01:49,580 --> 00:01:50,860
Hey there, you okay?
5
00:02:12,880 --> 00:02:15,800
Good morning.
6
00:02:16,020 --> 00:02:17,860
Hey boss, nice day for it.
7
00:02:19,020 --> 00:02:19,859
Is it?
8
00:02:19,860 --> 00:02:21,400
Uh, Gina's already started.
9
00:02:21,900 --> 00:02:25,520
Considering the location, I might
actually forgive you for calling us out
10
00:02:26,320 --> 00:02:28,180
Right. Happy New Year.
11
00:02:28,760 --> 00:02:29,760
Let's go.
12
00:02:37,800 --> 00:02:39,400
You good there? Just a mo.
13
00:02:47,950 --> 00:02:52,870
The property is known as Whitecliffe
Manor and its owner, Maxwell Cornelius,
14
00:02:52,870 --> 00:02:55,190
our deceased, 79 years old.
15
00:02:55,490 --> 00:03:01,690
He was found just after 7am by Frodo and
the young woman he's with, Frances
16
00:03:01,690 --> 00:03:05,230
Martin. She's a guest of Mr Cornelius.
17
00:03:06,710 --> 00:03:07,910
I'll take Frodo.
18
00:03:10,450 --> 00:03:11,450
Morning, Gina.
19
00:03:11,570 --> 00:03:13,290
Daniel, happy new year.
20
00:03:14,110 --> 00:03:15,710
Christine, how are you?
21
00:03:16,220 --> 00:03:17,540
Box of birds, thanks, Gina.
22
00:03:17,760 --> 00:03:20,300
You should not keep the birds in a box.
It's cruel.
23
00:03:25,880 --> 00:03:27,760
Must have been a hell of a party last
night.
24
00:03:28,700 --> 00:03:31,260
What do you think he tied one on and
blew a gas can?
25
00:03:31,960 --> 00:03:33,100
Toxicology will tell us more.
26
00:03:33,440 --> 00:03:35,680
A few who attend the party are still on
the manner.
27
00:03:37,900 --> 00:03:38,900
On it.
28
00:03:47,980 --> 00:03:48,980
What happened here, Maxwell?
29
00:03:49,500 --> 00:03:53,160
Was it just your time, or did you get
some help?
30
00:03:53,980 --> 00:03:56,180
The victim has no obvious signs of
injury.
31
00:03:56,580 --> 00:03:59,060
Of course, this arouses great interest
in me.
32
00:03:59,600 --> 00:04:00,600
Um, sure.
33
00:04:03,960 --> 00:04:04,980
Anything else to add?
34
00:04:05,220 --> 00:04:08,220
To die in this position, it's very
unusual.
35
00:04:09,040 --> 00:04:12,100
I have a deep suspicion his death is
unnatural.
36
00:04:13,360 --> 00:04:16,140
I feel it in... In your lagoon where the
devils dwell.
37
00:04:16,970 --> 00:04:18,070
You know me so well.
38
00:04:18,670 --> 00:04:21,750
Plus, I found this in his pocket.
39
00:04:23,030 --> 00:04:25,010
Meet me in the garden. Come alone.
40
00:04:27,950 --> 00:04:34,690
Last night, Mr Cornelius, the dead guy,
he hosted a masquerade ball for, like,
41
00:04:34,690 --> 00:04:37,370
knew the... That explains the pants.
42
00:04:38,270 --> 00:04:39,850
Take it you've been here all night.
43
00:04:40,510 --> 00:04:43,350
Yeah. I might have overdone it a bit.
44
00:05:27,830 --> 00:05:30,690
You're a friend of Mr. Cornelius?
45
00:05:31,450 --> 00:05:32,790
Yeah. Nah.
46
00:05:33,570 --> 00:05:35,070
He's always been pretty private.
47
00:05:35,430 --> 00:05:37,330
But he was a regular at the coffee cart.
48
00:05:37,550 --> 00:05:38,550
Good morning, Franklin.
49
00:05:39,350 --> 00:05:41,330
Hey, Mr. Cornelius. Your usual?
50
00:05:42,370 --> 00:05:43,370
Always.
51
00:05:43,850 --> 00:05:46,590
A magic morning begs for a little magic.
52
00:05:47,110 --> 00:05:48,410
A magic what?
53
00:05:49,210 --> 00:05:50,870
It's a double shot wrist arena.
54
00:05:51,650 --> 00:05:53,130
Three quarters flat white.
55
00:05:53,630 --> 00:05:56,450
They're pretty hard to make. I think
that's why I got an invite.
56
00:05:57,680 --> 00:05:59,660
A private barrage to see in the new
year.
57
00:06:00,080 --> 00:06:01,700
Hush, hush. Keep it close.
58
00:06:02,040 --> 00:06:03,480
Loose lips sink ships.
59
00:06:05,940 --> 00:06:07,700
So it was supposed to be a secret party.
60
00:06:08,020 --> 00:06:12,920
I don't know, man. I just went for the
free booze.
61
00:06:13,980 --> 00:06:14,980
Mildred Hawkins.
62
00:06:15,480 --> 00:06:16,840
I'm the living housekeeper.
63
00:06:17,680 --> 00:06:20,740
And how long have you been working for
Mr Cornelius?
64
00:06:21,180 --> 00:06:22,380
Close to 40 years.
65
00:06:25,040 --> 00:06:27,220
You must be upset by his death.
66
00:06:28,160 --> 00:06:33,000
Maxwell was a good employer, and over
time he became a dear friend.
67
00:06:35,660 --> 00:06:40,380
But at his age, people die.
68
00:06:43,320 --> 00:06:45,380
He liked extravagant parties.
69
00:06:45,740 --> 00:06:46,740
No, not really.
70
00:06:46,820 --> 00:06:50,760
He mostly kept to himself, with the
exception of a few close friends.
71
00:06:51,220 --> 00:06:54,020
Then why hold a New Year's Eve event?
72
00:06:54,410 --> 00:06:56,930
Today would have been Maxwell's 80th
birthday.
73
00:06:57,270 --> 00:06:58,570
He wanted to celebrate.
74
00:06:59,190 --> 00:07:02,170
And with New Year's Eve, he could kill
two birds with one stone.
75
00:07:03,210 --> 00:07:07,350
He wasn't sure how many big milestones
he had left.
76
00:07:07,650 --> 00:07:09,730
Why a masquerade party?
77
00:07:10,350 --> 00:07:12,550
Maxwell had a love of the theatrical.
78
00:07:12,870 --> 00:07:14,910
It stems from his art history
background.
79
00:07:16,130 --> 00:07:18,870
Before he retired, he was an art valuer.
80
00:07:19,390 --> 00:07:20,390
Oh.
81
00:07:21,550 --> 00:07:22,950
What kind of art?
82
00:07:23,340 --> 00:07:24,960
Historical paintings, mostly.
83
00:07:25,940 --> 00:07:29,120
He was incredibly well -known in the
fine arts world.
84
00:07:29,760 --> 00:07:32,560
Some of the big -name galleries hired
him on a regular basis.
85
00:07:33,740 --> 00:07:34,960
That must have kept him busy.
86
00:07:36,360 --> 00:07:40,140
Why are the police interested in the
death of an elderly gentleman?
87
00:07:41,640 --> 00:07:42,640
It's routine.
88
00:07:44,340 --> 00:07:45,960
So when was the last time you saw him?
89
00:07:47,300 --> 00:07:50,460
I tried to find him at midnight to wish
him a happy birthday.
90
00:07:51,250 --> 00:07:53,930
Well, I assumed he'd be on the balcony
to watch the fireworks.
91
00:07:54,850 --> 00:07:55,850
Attention, everyone.
92
00:07:57,870 --> 00:08:00,930
It's almost midnight. Everyone needs to
come out on the balcony to see the
93
00:08:00,930 --> 00:08:01,930
fireworks.
94
00:08:30,180 --> 00:08:31,380
He wasn't there.
95
00:08:31,840 --> 00:08:32,839
No.
96
00:08:33,720 --> 00:08:34,840
It was strange.
97
00:08:35,559 --> 00:08:37,020
When did you see him, Lout?
98
00:08:38,600 --> 00:08:39,900
Honestly, I can't remember.
99
00:08:40,159 --> 00:08:41,700
I was flat out all night.
100
00:08:42,340 --> 00:08:43,340
Approximation will do.
101
00:08:44,059 --> 00:08:46,680
I guess sometime around 11pm.
102
00:08:47,920 --> 00:08:50,700
I saw him chatting with Hattie.
103
00:08:51,660 --> 00:08:52,920
And Hattie is?
104
00:08:53,200 --> 00:08:54,200
Hattie Anderson.
105
00:08:55,720 --> 00:08:57,280
Maxwell's one -time fiancé.
106
00:08:58,140 --> 00:09:02,780
Although he called the engagement off, I
think she still holds a candle.
107
00:09:04,740 --> 00:09:07,100
Oh, Muldred.
108
00:09:08,260 --> 00:09:09,500
Didn't you get the memo?
109
00:09:09,820 --> 00:09:11,680
It's a masquerade ball.
110
00:09:12,060 --> 00:09:13,500
Someone needs to serve.
111
00:09:13,720 --> 00:09:17,020
And I'm ever grateful to you, Millie.
112
00:09:17,260 --> 00:09:18,980
Or would I do without you?
113
00:09:19,320 --> 00:09:23,280
Yes, I'm sure it would be hard to find
another waitress at short notice.
114
00:09:23,660 --> 00:09:24,660
Hattie.
115
00:09:25,160 --> 00:09:28,700
That must have been humiliating.
116
00:09:30,520 --> 00:09:32,080
I've always known my place.
117
00:09:35,840 --> 00:09:36,840
Come through.
118
00:09:39,220 --> 00:09:44,920
Sorry, I'm still, uh... Oh, please, take
your time. Finding a body can be a very
119
00:09:44,920 --> 00:09:45,920
confronting thing.
120
00:09:46,000 --> 00:09:47,340
What a way to start the year.
121
00:09:49,150 --> 00:09:50,210
How did you know Mr.
122
00:09:50,470 --> 00:09:51,470
Cornelius?
123
00:09:51,550 --> 00:09:53,090
He's a recent acquaintance.
124
00:09:53,850 --> 00:09:56,550
And I didn't have any plans for New
Year's, so I thought, why not?
125
00:09:57,550 --> 00:09:58,550
Please.
126
00:09:59,430 --> 00:10:02,410
It appears Whitecliffe Manor was the
place to be last night.
127
00:10:03,410 --> 00:10:04,870
Yes, it was a fun party.
128
00:10:26,000 --> 00:10:28,100
Then you were up early this morning?
129
00:10:28,720 --> 00:10:29,720
Yes.
130
00:10:31,640 --> 00:10:32,640
Going somewhere?
131
00:10:33,000 --> 00:10:34,260
I was about to get a taxi.
132
00:10:35,540 --> 00:10:36,980
You're not from Brokewood?
133
00:10:37,280 --> 00:10:38,280
No.
134
00:10:41,080 --> 00:10:44,160
I heard that Mr Cornelius was a
bachelor.
135
00:10:44,560 --> 00:10:46,440
Does that mean he's got no next of kin?
136
00:10:47,660 --> 00:10:49,320
We don't know that detail yet.
137
00:10:49,540 --> 00:10:51,060
It will be part of our inquiry.
138
00:10:51,980 --> 00:10:53,020
Why do you ask?
139
00:10:53,640 --> 00:10:54,640
Just curious.
140
00:10:55,790 --> 00:10:58,910
We'd appreciate if you stayed in the
district a little longer.
141
00:10:59,490 --> 00:11:00,490
Because?
142
00:11:01,690 --> 00:11:04,230
Just in case we get curious about
things.
143
00:11:04,670 --> 00:11:05,670
Of course.
144
00:11:16,630 --> 00:11:17,630
Oh!
145
00:11:18,370 --> 00:11:19,370
Mrs Baker!
146
00:11:19,770 --> 00:11:20,930
Gracious dear child.
147
00:11:21,390 --> 00:11:23,170
You almost gave me a heart attack.
148
00:11:24,080 --> 00:11:26,640
If I didn't know better, I'd think you
might have spent the night here.
149
00:11:26,920 --> 00:11:30,680
Well, just between you and me, I think
that someone's liked the champagne
150
00:11:30,680 --> 00:11:34,360
because I barely had anything to drink.
Next thing you know, I'm waking up face
151
00:11:34,360 --> 00:11:35,660
down in the breakfast room.
152
00:11:36,280 --> 00:11:38,120
Are you a friend of Mr Cornelia?
153
00:11:38,460 --> 00:11:43,020
No. Or even a client, but I never say no
to a dress -up.
154
00:11:43,540 --> 00:11:47,960
I've always loved making an effort when
it comes to haute couture.
155
00:11:48,590 --> 00:11:52,330
As it turns out, my father was a cross
-dresser back in the day, when you could
156
00:11:52,330 --> 00:11:55,830
still call it that. Now, of course, that
got him into all sorts of trouble, but
157
00:11:55,830 --> 00:12:01,170
also I did wonder if the rumours were
true about Maxwell, not my father. There
158
00:12:01,170 --> 00:12:04,450
were no rumours there. Everyone knew
that he was a cross -dresser. What
159
00:12:04,450 --> 00:12:05,490
would they be?
160
00:12:08,350 --> 00:12:09,710
Drinking on the job, Mrs B?
161
00:12:10,070 --> 00:12:13,490
Well, nothing like a bit of stress
relief when you're under pressure.
162
00:12:14,150 --> 00:12:16,350
I've been tasked with organising an
exercise...
163
00:12:16,940 --> 00:12:21,160
ravagant birthday party in eight years,
and it happens to fall on December 31st.
164
00:12:21,220 --> 00:12:23,400
So, as you can imagine, a lot going on.
165
00:12:23,900 --> 00:12:24,879
Anyone we know?
166
00:12:24,880 --> 00:12:26,680
Mr Maxwell Cornelius.
167
00:12:26,900 --> 00:12:29,040
He owns Whitecliffe Manor. That rich art
guy.
168
00:12:29,420 --> 00:12:30,940
He is very wealthy.
169
00:12:31,720 --> 00:12:34,380
The invitation list is a who's who of
the Broken Wood Elite.
170
00:12:37,900 --> 00:12:41,360
Frodo. I don't know how he got on there,
but everyone out. Bunch of snobs by the
171
00:12:41,360 --> 00:12:42,760
looks. That's a bit harsh.
172
00:12:43,100 --> 00:12:44,100
Or perhaps.
173
00:12:48,880 --> 00:12:55,420
Spies? Trudy has it on good authority
that Mr Cornelius himself used to be a
174
00:12:55,420 --> 00:12:56,980
spy. Good authority?
175
00:12:57,540 --> 00:13:01,960
I tell it's crock and panther, but the
rumours are it had one head and two grow
176
00:13:01,960 --> 00:13:02,819
in its place.
177
00:13:02,820 --> 00:13:04,740
So did you find any spies?
178
00:13:05,180 --> 00:13:05,999
Sadly, no.
179
00:13:06,000 --> 00:13:10,040
The evening was a bit of a bust in that
respect, but all the costumes were
180
00:13:10,040 --> 00:13:15,300
lovely, and I had a very uplifting
reading with Morgana, so it wasn't a
181
00:13:15,300 --> 00:13:16,300
waste.
182
00:13:16,880 --> 00:13:17,880
Well, uh...
183
00:13:18,399 --> 00:13:21,980
Morgana Marinkovic. Yes, she had a table
set up for palm readings with her
184
00:13:21,980 --> 00:13:24,980
sister -in -law, Svetlana. Well, ex
-sister -in -law.
185
00:13:25,300 --> 00:13:28,320
They still have the same last name, so
that's a bit confusing.
186
00:13:28,940 --> 00:13:30,440
I'm going to need that guest list.
187
00:13:31,320 --> 00:13:32,320
Mrs Baker!
188
00:13:48,740 --> 00:13:49,740
Silverton.
189
00:13:50,920 --> 00:13:52,180
Lovely, aren't they?
190
00:13:52,800 --> 00:13:53,840
And expensive.
191
00:13:54,920 --> 00:13:55,920
Oh, yeah?
192
00:13:55,960 --> 00:13:57,680
What sort of money are we talking?
193
00:13:57,980 --> 00:14:02,220
Well, Maxwell reckons close to a million
each.
194
00:14:02,440 --> 00:14:04,340
For the pair, three million.
195
00:14:07,720 --> 00:14:11,640
Second Lieutenant Philip Craddock of the
3rd Brigade.
196
00:14:13,720 --> 00:14:14,720
Oh.
197
00:14:15,620 --> 00:14:16,620
Something wrong?
198
00:14:18,699 --> 00:14:20,900
Apology, you remind me of someone.
199
00:14:22,540 --> 00:14:24,440
You're not Russian, are you?
200
00:14:25,840 --> 00:14:27,180
Not that I know of.
201
00:14:28,600 --> 00:14:29,600
Very good.
202
00:14:32,060 --> 00:14:33,060
Are you lost?
203
00:14:33,260 --> 00:14:34,199
What?
204
00:14:34,200 --> 00:14:35,720
Well, you don't live here, do you?
205
00:14:36,160 --> 00:14:37,700
Or do you? Do you?
206
00:14:39,280 --> 00:14:46,100
No, I'm here because... What is your
relationship to Mr Cornelius?
207
00:14:46,340 --> 00:14:47,800
Well, Maxwell and I are the best of
friends.
208
00:14:48,360 --> 00:14:49,820
We fought in the war together.
209
00:14:51,060 --> 00:14:54,960
Right. Are you aware that
210
00:14:54,960 --> 00:15:01,560
Mr Cornelius was found dead this
morning?
211
00:15:01,860 --> 00:15:03,220
Oh, joy, good.
212
00:15:03,940 --> 00:15:07,060
What a wonderful adventure the old boy
must be on.
213
00:15:07,600 --> 00:15:10,120
Adventure? Yeah, working his skills.
214
00:15:12,780 --> 00:15:14,620
Party has not started yet.
215
00:15:17,439 --> 00:15:21,000
Old chap, these salted peanuts remind me
of the ones we got behind enemy lines.
216
00:15:21,100 --> 00:15:22,860
Do you remember? In the tins.
217
00:15:24,480 --> 00:15:26,120
Tonight is a bit off, Philip.
218
00:15:27,140 --> 00:15:28,800
I've just had the strangest encounter.
219
00:15:29,380 --> 00:15:30,580
Was it the Ruskies?
220
00:15:33,060 --> 00:15:38,800
My dear friend, it's good of you to
remind me of a time when the world was
221
00:15:38,800 --> 00:15:39,800
complicated.
222
00:15:40,360 --> 00:15:46,260
But I may have to utilize some of my old
skills to get to the bottom of this
223
00:15:46,260 --> 00:15:47,260
enigma.
224
00:15:47,979 --> 00:15:49,180
What kind of skills?
225
00:15:49,400 --> 00:15:52,360
Skills that we garnered whilst on Her
Majesty's service.
226
00:15:52,880 --> 00:15:56,460
He must have faked his own death in
order to solve the riddle.
227
00:15:58,700 --> 00:16:03,540
What war did you say you fought in? The
only one that mattered. The Great War.
228
00:16:03,720 --> 00:16:06,280
The Great War meaning World War I?
229
00:16:06,720 --> 00:16:07,720
Yes, that's right.
230
00:16:08,040 --> 00:16:11,220
The Kaiser's boys, they had us in their
crosshairs, you know.
231
00:16:16,930 --> 00:16:19,750
We defeated them. Yes, sir. Mint?
232
00:16:20,710 --> 00:16:23,650
But not the blue ones. They're my
favourite.
233
00:16:23,950 --> 00:16:25,630
No, I'm fine, thank you.
234
00:16:26,570 --> 00:16:27,570
Oh.
235
00:17:27,810 --> 00:17:28,810
Thanks.
236
00:17:30,350 --> 00:17:34,770
Okay, that coffee was actually... God,
that is good.
237
00:17:34,970 --> 00:17:35,970
What did you put in there?
238
00:17:36,470 --> 00:17:37,470
Coffee.
239
00:17:38,190 --> 00:17:39,190
Okay.
240
00:17:40,830 --> 00:17:43,350
This was found in the victim's pocket.
241
00:17:44,270 --> 00:17:46,530
To meet me in the garden, come alone.
242
00:17:47,590 --> 00:17:49,450
So he was lured to the folly.
243
00:17:50,490 --> 00:17:51,670
Wealthy guy, easy motive.
244
00:17:52,010 --> 00:17:53,910
Yeah, believed to be a bachelor.
245
00:17:54,290 --> 00:17:56,110
No next of kin that I can find.
246
00:17:56,510 --> 00:18:01,350
Well, he was once engaged to Hattie
Anderson, but Maxwell called off the
247
00:18:01,350 --> 00:18:02,350
engagement.
248
00:18:02,390 --> 00:18:05,970
We need to track down the will and find
out who inherits. Perhaps a close
249
00:18:05,970 --> 00:18:07,350
friend. Philip Craddock.
250
00:18:08,590 --> 00:18:10,630
He's known Mr Cornelius for years.
251
00:18:13,050 --> 00:18:16,270
But I don't think he's quite playing
with a full deck.
252
00:18:17,450 --> 00:18:19,050
Dementia? Something like that.
253
00:18:19,430 --> 00:18:23,850
He said I reminded him of some Russian
woman he used to know.
254
00:18:24,090 --> 00:18:25,090
Gina.
255
00:18:25,430 --> 00:18:26,670
Thanks. No.
256
00:18:27,310 --> 00:18:31,270
He also claimed that he and Maxwell
fought in World War I together, which
257
00:18:31,270 --> 00:18:33,130
make them around 130 years old.
258
00:18:33,350 --> 00:18:37,810
Well, for what it's worth, Mrs Baker has
heard rumours that Mr Cornelius was
259
00:18:37,810 --> 00:18:39,550
involved in espionage.
260
00:18:41,190 --> 00:18:47,990
Maybe that's not that far -fetched,
because I found this at the crime
261
00:18:47,990 --> 00:18:48,990
scene.
262
00:18:49,270 --> 00:18:51,790
Is that a hammer and sickle? Yeah, it
is.
263
00:18:51,990 --> 00:18:54,210
They're a Russian brand of cigarettes,
comrades.
264
00:18:54,730 --> 00:18:55,830
Were any of the guests Russian?
265
00:18:56,330 --> 00:18:57,370
No, according to this.
266
00:18:58,130 --> 00:19:01,210
Mrs. Baker provided me with a full guest
list.
267
00:19:01,450 --> 00:19:03,790
There were only 39 people in attendance.
268
00:19:04,970 --> 00:19:07,030
The party was invitation only?
269
00:19:07,330 --> 00:19:09,290
Mrs. Baker was the event planner.
270
00:19:09,670 --> 00:19:12,710
Mr. Cornelius was very particular about
who could attend.
271
00:19:15,350 --> 00:19:18,750
Frodo, the victim, had a soft spot for
his favorite barista.
272
00:19:19,430 --> 00:19:24,890
More curious, Frances Martin claimed she
only just met Mr. Cornelius, yet she
273
00:19:24,890 --> 00:19:25,829
was staying with him.
274
00:19:25,830 --> 00:19:28,330
And she's not on the guest list.
275
00:19:48,130 --> 00:19:51,830
How can I help you?
276
00:19:53,740 --> 00:19:57,420
You and Morgana attended the masquerade
ball at Wycliffe Meadow last night?
277
00:19:57,860 --> 00:19:58,860
Yes.
278
00:20:01,960 --> 00:20:04,100
Morgana, wake up.
279
00:20:05,040 --> 00:20:06,480
We have a visitor.
280
00:20:11,560 --> 00:20:16,960
Good morning, Morgana. Daniel, how
lovely.
281
00:20:17,500 --> 00:20:19,420
I knew I would be seeing you today.
282
00:20:20,340 --> 00:20:21,400
Is that right?
283
00:20:22,700 --> 00:20:24,200
It's Maxwell Cornelius.
284
00:20:25,080 --> 00:20:26,280
He's dead, isn't he?
285
00:20:27,580 --> 00:20:32,040
As it happens, Mr Cornelius was found
dead this morning.
286
00:20:32,340 --> 00:20:37,060
The woman who was with him last night,
she told me it was his time.
287
00:20:39,980 --> 00:20:42,380
My thanks again, you two, for coming
this evening.
288
00:20:42,720 --> 00:20:46,080
I think your store will provide some
intrigue to this evening's events.
289
00:20:46,660 --> 00:20:50,700
You're very welcome, Mr Cornelius. And
we're expecting payment up front.
290
00:21:00,570 --> 00:21:03,510
No need for theatrics just yet, Miss
Meringovich.
291
00:21:04,090 --> 00:21:05,850
Guests haven't started arriving yet.
292
00:21:06,490 --> 00:21:10,350
I don't want to alarm you, but you
should watch your back tonight.
293
00:21:11,330 --> 00:21:12,910
Someone has a score to settle.
294
00:21:21,130 --> 00:21:23,950
This woman, was she a ghost?
295
00:21:24,310 --> 00:21:26,730
A visitor from the spirit world, yes.
296
00:21:27,450 --> 00:21:31,490
She had blonde hair, blue eyes, and a
Russian accent, I think.
297
00:21:31,730 --> 00:21:37,090
If the Russians are involved, you best
believe that death was not a natural
298
00:21:37,370 --> 00:21:38,410
They cannot be trusted.
299
00:21:39,050 --> 00:21:41,510
Any Russian in particular?
300
00:21:41,990 --> 00:21:48,130
Da, Steve Fanshawe. Has anyone ever told
you that you look Russian?
301
00:21:48,910 --> 00:21:53,970
With this big bald head of yours and
this baltic chin. Okay, I didn't come
302
00:21:53,970 --> 00:21:56,970
to be insulted. Giovanna, being
unattractive is the least of his
303
00:21:57,250 --> 00:22:01,330
Excuse me? Sortie! This good bit and you
couldn't build a sense castle if you
304
00:22:01,330 --> 00:22:04,070
tried. Maybe not, but you didn't read
that in his palm.
305
00:22:04,390 --> 00:22:06,450
I didn't know you could read palms as
well.
306
00:22:07,270 --> 00:22:08,270
She can't.
307
00:22:08,610 --> 00:22:09,610
That's not nice.
308
00:22:10,370 --> 00:22:13,530
I wouldn't be surprised if it's all a
cover -up story.
309
00:22:14,410 --> 00:22:15,410
How so?
310
00:22:15,450 --> 00:22:21,390
Everyone knows that Steve is an English
version for Stepan. That I shouldn't
311
00:22:21,390 --> 00:22:22,390
name.
312
00:22:22,830 --> 00:22:27,570
Steve did make a strange exit last
night. Steve, come back. I'll give you a
313
00:22:27,570 --> 00:22:28,570
proper reading.
314
00:22:36,410 --> 00:22:39,210
Only KGB can go.
315
00:22:43,660 --> 00:22:45,560
Thank you for meeting with me, Ms.
Anderson.
316
00:22:45,880 --> 00:22:47,860
Oh, Hattie, please.
317
00:22:48,780 --> 00:22:53,880
I understand that you and Mr. Cornelius
were once engaged to be married.
318
00:22:54,300 --> 00:22:59,540
Well, yes, but we didn't go through with
it. And it was a long, long time ago.
319
00:22:59,660 --> 00:23:01,160
How long ago was that?
320
00:23:01,760 --> 00:23:05,520
Oh, close to 40 years.
321
00:23:05,960 --> 00:23:07,680
We were but babes.
322
00:23:08,020 --> 00:23:11,440
And are you still unmarried?
323
00:23:12,330 --> 00:23:16,950
Not that it's any of your business, but
I received a large inheritance when my
324
00:23:16,950 --> 00:23:20,010
father died and never had the need for a
husband financially.
325
00:23:21,270 --> 00:23:22,390
What about for love?
326
00:23:23,770 --> 00:23:29,750
I was once in love with Maxwell, but he
was married to his work.
327
00:23:30,510 --> 00:23:33,010
His work as an art valuer?
328
00:23:33,650 --> 00:23:35,050
Or his work as a spy?
329
00:23:35,670 --> 00:23:38,590
Well, that's just simply small -town
gossip.
330
00:23:40,180 --> 00:23:42,960
Maxwell's career took him all over the
world.
331
00:23:43,300 --> 00:23:48,400
It afforded him Whitecliffe and all
these incredible works of art.
332
00:23:49,320 --> 00:23:50,800
Do you know who stands to inherit?
333
00:23:51,360 --> 00:23:52,660
Why are you asking me?
334
00:23:52,920 --> 00:23:53,920
Well, you were close once.
335
00:23:54,620 --> 00:23:58,620
We understand that Mr Cornelius has no
living relative.
336
00:23:59,060 --> 00:24:00,500
Well, that much is true.
337
00:24:01,440 --> 00:24:07,820
For what it's worth, a young woman
turned up a few days ago claiming to be
338
00:24:07,820 --> 00:24:08,820
distant cousin.
339
00:24:10,790 --> 00:24:12,010
Hattie, my dear.
340
00:24:12,730 --> 00:24:16,910
Delighted you were able to make it. Oh,
80 years young, Maxwell. How could I
341
00:24:16,910 --> 00:24:17,910
miss it?
342
00:24:18,410 --> 00:24:22,090
Although it feels like only yesterday,
we're all in our 30s.
343
00:24:25,290 --> 00:24:26,290
Hello?
344
00:24:32,190 --> 00:24:37,070
Maxwell, I'm Frances Martin, your second
cousin, twice removed.
345
00:24:37,790 --> 00:24:44,050
Not that I believe it, but if she is
Maxwell's closest living heir,
346
00:24:44,330 --> 00:24:48,830
she would inherit Whitecliffe, wouldn't
she?
347
00:25:02,650 --> 00:25:05,050
Great. Oh, my God, you read my mind.
348
00:25:09,840 --> 00:25:11,740
What did you get up to last night?
349
00:25:12,360 --> 00:25:13,360
Must have been fun.
350
00:25:14,380 --> 00:25:16,120
It's kind of personal, don't you think?
351
00:25:16,620 --> 00:25:17,620
Is it?
352
00:25:18,800 --> 00:25:20,000
I don't want to talk about it.
353
00:25:21,680 --> 00:25:23,300
We have a time of death.
354
00:25:27,280 --> 00:25:29,240
Is that... The bass maker?
355
00:25:30,360 --> 00:25:31,319
Yes, Mike.
356
00:25:31,320 --> 00:25:35,140
It recorded his time of death as
midnight, exactly.
357
00:25:36,060 --> 00:25:38,800
Beyond that, Gina is yet to determine a
cause.
358
00:25:39,470 --> 00:25:41,910
Hopefully toxicology results will shed
some light.
359
00:25:42,730 --> 00:25:49,250
Steve Fanshawe was seen entering the
library by the Marinkovitches around 11
360
00:25:49,250 --> 00:25:54,730
.45pm, after which he completely
disappeared.
361
00:25:55,430 --> 00:25:57,150
As in, vanished.
362
00:25:57,750 --> 00:26:01,210
Which gave him the opportunity to go
from the manor to the folly.
363
00:26:02,090 --> 00:26:06,930
Svetlana also suggested that Mr Fanshawe
could be a Russian operative.
364
00:26:07,720 --> 00:26:11,700
Although her motives seem personal at
best.
365
00:26:11,960 --> 00:26:13,520
And Morgana?
366
00:26:13,720 --> 00:26:17,760
She claims a Russian goat predicted
Maxwell's death.
367
00:26:18,840 --> 00:26:23,720
We need to determine where everyone
living was at midnight.
368
00:26:23,980 --> 00:26:27,900
I'll talk to Mrs Baker. She may have
filmed the event.
369
00:26:28,780 --> 00:26:29,960
Ah, good idea.
370
00:26:32,040 --> 00:26:33,300
Sims? Yes.
371
00:26:35,080 --> 00:26:36,680
Um, indeed.
372
00:26:38,580 --> 00:26:43,600
And according to Hattie Anderson,
Francis Martin claimed to be a distant
373
00:26:43,600 --> 00:26:44,740
of Mr Cornelius.
374
00:26:45,460 --> 00:26:47,120
Yet she's only recently met him.
375
00:26:47,860 --> 00:26:51,620
Well, I don't know many of my distant
cousins. She knew him well enough to get
376
00:26:51,620 --> 00:26:52,620
last -minute invite.
377
00:26:53,400 --> 00:26:54,400
Track her down.
378
00:27:07,020 --> 00:27:07,739
Hey, usual?
379
00:27:07,740 --> 00:27:08,740
Thanks, Frodo.
380
00:27:12,160 --> 00:27:14,040
Miss Anderson, good morning.
381
00:27:14,260 --> 00:27:16,080
Oh, Detective Sims.
382
00:27:16,600 --> 00:27:17,600
Sorry to interrupt.
383
00:27:17,820 --> 00:27:18,820
Are you?
384
00:27:20,000 --> 00:27:22,960
Do you recall where you were at midnight
on New Year's Eve?
385
00:27:23,240 --> 00:27:27,880
Why? Well, we have reason to believe
that's when Mr Cornelius passed away, so
386
00:27:27,880 --> 00:27:29,800
we're trying to piece together a
timeline of the evening.
387
00:27:30,040 --> 00:27:31,180
I don't remember.
388
00:27:31,720 --> 00:27:34,880
I hope you can wind things up soon. I
need to be getting home.
389
00:27:36,590 --> 00:27:38,570
How long ago did you receive your
invite?
390
00:27:39,330 --> 00:27:45,650
Oh, I received an email from a Becky
Baker while I was travelling.
391
00:27:46,150 --> 00:27:47,190
No, travelling where?
392
00:27:47,450 --> 00:27:49,030
Oh, you do ask a lot of questions.
393
00:27:49,830 --> 00:27:52,130
Well, as you know, I'm a detective.
394
00:27:52,990 --> 00:27:54,010
South America.
395
00:27:54,870 --> 00:27:56,750
It's always been on my bucket list.
396
00:27:57,330 --> 00:27:59,330
Matthew Pichu was breathtaking.
397
00:28:00,050 --> 00:28:01,430
Long black, no sugar.
398
00:28:01,990 --> 00:28:04,490
Well, I really must get going.
399
00:28:05,050 --> 00:28:06,050
Who's the lucky person?
400
00:28:06,270 --> 00:28:09,130
Your ring. I take it you're engaged.
401
00:28:09,550 --> 00:28:11,130
That's really none of your business.
402
00:28:11,870 --> 00:28:12,870
Okay.
403
00:28:14,110 --> 00:28:19,350
By the way, Frances Martin, you don't
happen to know where she's staying, do
404
00:28:19,350 --> 00:28:23,110
you? I don't. She's hardly welcome at
Whitecliffe.
405
00:28:23,470 --> 00:28:24,470
Why is that?
406
00:28:24,750 --> 00:28:28,390
Because. Where does she come from? What
does she want?
407
00:28:28,870 --> 00:28:30,410
So many questions.
408
00:28:31,670 --> 00:28:34,010
Have you tried the motel?
409
00:28:38,240 --> 00:28:39,240
Rude, right?
410
00:28:43,460 --> 00:28:44,460
Real rude.
411
00:28:45,360 --> 00:28:46,360
Yeah.
412
00:28:47,740 --> 00:28:48,740
Thanks, Frodo.
413
00:28:50,360 --> 00:28:52,240
I heard you had a big one for New Year's
too.
414
00:28:54,800 --> 00:28:55,800
It's a private matter.
415
00:29:07,210 --> 00:29:08,330
Thanks for agreeing to meet.
416
00:29:08,950 --> 00:29:11,610
I'd rather be at the beach, but what can
you do?
417
00:29:12,150 --> 00:29:15,710
You attended the masquerade ball at
Wycliffe Manor? Yeah.
418
00:29:16,010 --> 00:29:17,010
Why?
419
00:29:17,330 --> 00:29:19,850
Mr Cornelius was found deceased
yesterday.
420
00:29:20,650 --> 00:29:21,650
I heard.
421
00:29:22,110 --> 00:29:23,110
Nothing to do with me.
422
00:29:24,750 --> 00:29:29,670
You were seen on the night in question
entering the library before
423
00:29:31,110 --> 00:29:33,130
I'm a builder, mate, not a magician.
424
00:29:34,090 --> 00:29:35,090
Where did you go?
425
00:29:36,659 --> 00:29:39,080
Look, I just needed to get away from
those Marinkovitch women.
426
00:29:39,320 --> 00:29:42,740
This could be if you couldn't build a
sand castle if you wanted to. Maybe not,
427
00:29:42,840 --> 00:29:44,460
but you didn't read that in his palm.
428
00:29:47,360 --> 00:29:48,620
Steve, come back!
429
00:29:50,580 --> 00:29:52,060
I'll give you a proper reading!
430
00:29:58,540 --> 00:30:01,320
Climbing out a window, must have been
some palm reading.
431
00:30:01,680 --> 00:30:03,320
Well, it wasn't the reading, it was the
abuse.
432
00:30:03,980 --> 00:30:07,680
With this big bald head of yours and
this Baltic chin?
433
00:30:08,020 --> 00:30:11,860
For the record, my mother is of
Norwegian extraction. My father's
434
00:30:11,860 --> 00:30:12,860
Finnish.
435
00:30:12,960 --> 00:30:14,140
No love lost with the Russians.
436
00:30:15,540 --> 00:30:17,300
Well, that doesn't answer my question.
437
00:30:18,980 --> 00:30:19,980
It was.
438
00:30:20,600 --> 00:30:21,600
Where did you go?
439
00:30:21,860 --> 00:30:22,920
Outside, obviously.
440
00:30:24,560 --> 00:30:25,560
Then I went home.
441
00:30:26,380 --> 00:30:29,040
How did you get into the party? You
weren't on the guest list.
442
00:30:29,280 --> 00:30:31,180
I did a bit of work for Mr. Cornelius a
few months back.
443
00:30:31,580 --> 00:30:32,580
What type of work?
444
00:30:33,480 --> 00:30:34,980
It doesn't matter. This was months ago.
445
00:30:35,580 --> 00:30:39,500
You should be looking at the people who
were closer to the old man, like a son.
446
00:30:40,680 --> 00:30:43,880
My understanding is that Mr Cornelius
doesn't have any children.
447
00:30:44,740 --> 00:30:45,740
That's what I thought too.
448
00:30:46,100 --> 00:30:47,880
It's good to see you, Badger.
449
00:30:49,040 --> 00:30:51,160
Try and enjoy your evening.
450
00:30:53,220 --> 00:30:55,020
Badger, are you real, mate?
451
00:30:55,880 --> 00:30:56,880
All my sins.
452
00:30:57,740 --> 00:30:58,740
How do you know Maxwell?
453
00:31:00,440 --> 00:31:01,440
How did you know?
454
00:31:02,200 --> 00:31:03,840
I'm his long -lost son.
455
00:31:04,260 --> 00:31:06,040
Well, that makes for what I'm going to
be, kid.
456
00:31:07,880 --> 00:31:08,880
Yeah.
457
00:31:09,480 --> 00:31:11,180
Sounds like bullshit to me, too.
458
00:31:13,340 --> 00:31:14,620
What did he mean by that?
459
00:31:14,940 --> 00:31:15,940
No idea.
460
00:31:17,080 --> 00:31:18,800
But what kind of name is Badger, anyway?
461
00:31:20,100 --> 00:31:21,100
Sounds made up.
462
00:31:24,500 --> 00:31:25,500
It's right here.
463
00:31:29,120 --> 00:31:30,120
Thanks for coming in.
464
00:31:30,750 --> 00:31:32,350
Sure, whatever I can do to help.
465
00:31:33,890 --> 00:31:40,810
For the record, you were at Mr
Cornelius' masquerade party
466
00:31:40,810 --> 00:31:41,810
on New Year's Eve.
467
00:31:42,050 --> 00:31:47,910
Yes, that's where a lot of people...
Well, they all had invites, but
468
00:31:47,910 --> 00:31:51,150
you weren't on the list.
469
00:31:51,370 --> 00:31:53,850
I was invited by Mr Cornelius directly.
470
00:31:56,030 --> 00:31:57,030
Good night?
471
00:31:57,150 --> 00:31:58,150
Yeah, it was.
472
00:31:59,310 --> 00:32:01,450
Do you recall where you were at
midnight?
473
00:32:02,510 --> 00:32:03,950
I believe I was on the balcony.
474
00:32:04,930 --> 00:32:06,890
You believe you were?
475
00:32:07,210 --> 00:32:10,750
Well, I didn't look at the clock or
anything, but I was on the balcony when
476
00:32:10,750 --> 00:32:12,350
fireworks went off, so that must have
been midnight.
477
00:32:13,510 --> 00:32:18,330
You told DSS Shepard that you'd only
recently met Mr Cornelius.
478
00:32:19,910 --> 00:32:20,910
I did.
479
00:32:22,890 --> 00:32:27,670
Maxwell, I'm Frances Martin, your second
cousin, twice removed.
480
00:32:30,190 --> 00:32:31,190
Well, well.
481
00:32:32,890 --> 00:32:35,330
Your cousin Francis Maxwell.
482
00:32:35,730 --> 00:32:36,790
How wonderful.
483
00:32:37,370 --> 00:32:39,910
Oh, you absolutely must stay.
484
00:32:42,050 --> 00:32:43,210
Indeed you must.
485
00:32:44,670 --> 00:32:45,810
That's when I met him.
486
00:32:46,330 --> 00:32:49,730
So are you Mr Cornelius's cousin or not?
487
00:32:50,410 --> 00:32:55,410
My mother died several months ago and I
found a connection to Maxwell when I was
488
00:32:55,410 --> 00:32:56,410
sorting through her paperwork.
489
00:32:57,800 --> 00:32:59,900
How did you know he was holding a
masquerade puppy?
490
00:33:00,480 --> 00:33:05,060
I didn't. But when Mr Craddock asked me
to stay, I guess I was invited by
491
00:33:05,060 --> 00:33:06,060
default.
492
00:33:06,800 --> 00:33:09,260
And you just happened to have a costume?
493
00:33:09,940 --> 00:33:11,440
I got it from the hire place in town.
494
00:33:11,800 --> 00:33:13,260
They have a great renaissance section.
495
00:33:15,220 --> 00:33:18,080
Then the next morning you got up and
left.
496
00:33:19,140 --> 00:33:22,520
Well, after Maxwell died, it didn't feel
right for me to stay at the manor, so I
497
00:33:22,520 --> 00:33:23,680
got a room at the motel.
498
00:33:24,250 --> 00:33:29,090
Was my understanding that you were
already leaving before you found out
499
00:33:29,090 --> 00:33:30,090
died?
500
00:33:30,570 --> 00:33:34,130
Well, yes, but I didn't want to be a
burden, so I thought I would slip away.
501
00:33:34,750 --> 00:33:39,730
And while you were slipping away, you
discovered Maxwell deceased in the
502
00:33:40,470 --> 00:33:41,470
Yes.
503
00:33:41,710 --> 00:33:43,810
And now I'm here talking to you.
504
00:34:07,020 --> 00:34:08,020
Good morning.
505
00:34:08,900 --> 00:34:11,699
I'm D .S .D. Shepard. I know who you
are, Mr. Shepard.
506
00:34:12,780 --> 00:34:17,420
And unless you have a warrant, I'm
afraid I can't show you inside.
507
00:34:18,960 --> 00:34:19,960
And you are?
508
00:34:20,139 --> 00:34:23,199
Arthur Girdler, K .C., retired.
509
00:34:24,360 --> 00:34:29,800
As Maxwell's closest friend, I've taken
it upon myself to protect his legacy.
510
00:34:30,139 --> 00:34:33,980
I have no intention of disrespecting
that legacy. Well...
511
00:34:34,190 --> 00:34:39,750
I find myself in the unenviable position
of being Maxwell's executor, and all
512
00:34:39,750 --> 00:34:42,770
this confusion about his death is
unsettling.
513
00:34:43,110 --> 00:34:45,370
Yeah, and I'm here to find out how he
died.
514
00:34:46,230 --> 00:34:48,110
Well, then it's true he was murdered.
515
00:34:48,650 --> 00:34:52,050
Well, if you'll allow me inside, I'll
tell you what I know.
516
00:34:54,550 --> 00:34:58,470
We haven't confirmed Mr Cornelius' cause
of death yet.
517
00:34:58,690 --> 00:35:00,710
But you have a pretty good idea, I'm
sure.
518
00:35:01,580 --> 00:35:04,120
We have reason to believe that foul play
may be involved.
519
00:35:04,400 --> 00:35:05,400
I see.
520
00:35:06,100 --> 00:35:07,600
Any persons of interest?
521
00:35:08,140 --> 00:35:09,920
We're pursuing certain lines of inquiry.
522
00:35:10,260 --> 00:35:11,520
Like the spy rumours?
523
00:35:12,480 --> 00:35:16,220
That's one line of inquiry, no matter
how ridiculous it sounds.
524
00:35:16,480 --> 00:35:18,300
Well, I don't think it sounds ridiculous
at all.
525
00:35:18,620 --> 00:35:20,680
In fact, I'd say it was quite plausible.
526
00:35:21,520 --> 00:35:23,220
Do you know something that we don't?
527
00:35:24,540 --> 00:35:26,440
I suppose you want to see the will.
528
00:35:30,740 --> 00:35:32,880
Maxwell updated his will two months ago.
529
00:35:37,340 --> 00:35:38,620
Who is Sam Parker?
530
00:35:39,160 --> 00:35:41,740
Your guess is as good as mine. I asked.
531
00:35:42,000 --> 00:35:46,820
But Maxwell was very secretive about it.
Did anyone else know about this?
532
00:35:47,640 --> 00:35:53,500
Whoever Sam Parker is, he or she, is
about to become exceedingly rich.
533
00:35:55,900 --> 00:35:58,720
Come on, Andy. I'm leading my fingers
through the walking here.
534
00:35:59,260 --> 00:36:00,260
I'm looking for a badger.
535
00:36:02,040 --> 00:36:04,400
No, not a badger.
536
00:36:04,760 --> 00:36:06,580
We don't have badgers in Aotearoa.
537
00:36:06,880 --> 00:36:08,440
Someone called badger.
538
00:36:08,900 --> 00:36:10,900
Badger someone or someone badger.
539
00:36:14,300 --> 00:36:16,900
Hang five, another call. I'm going to
ring you back.
540
00:36:18,120 --> 00:36:21,600
Mike. We have a beneficiary for the
will.
541
00:36:21,840 --> 00:36:24,060
We need to locate a Sam Parker.
542
00:36:24,660 --> 00:36:25,660
Usual spelling?
543
00:36:25,820 --> 00:36:27,620
P -A -R -K -E -R.
544
00:36:28,970 --> 00:36:29,970
That's all I've got.
545
00:37:09,910 --> 00:37:12,530
Andy, any guests under the name Parker?
546
00:37:16,870 --> 00:37:17,870
Sam Parker.
547
00:37:19,210 --> 00:37:20,730
That depends who's asking.
548
00:37:21,450 --> 00:37:23,430
DC Chalmers, Brokenwood CIB.
549
00:37:24,330 --> 00:37:25,790
I don't like talking to cops.
550
00:37:26,090 --> 00:37:27,830
Technically speaking, I'm a detective.
551
00:37:28,570 --> 00:37:29,570
I know.
552
00:37:29,970 --> 00:37:31,490
Bad suit gives it away.
553
00:37:36,950 --> 00:37:38,670
Most people call me Badger.
554
00:37:40,100 --> 00:37:41,700
It's from my boarding school days.
555
00:37:43,980 --> 00:37:46,500
Is it true you're the son of Maxwell
Cornelius?
556
00:37:47,060 --> 00:37:48,060
Does it matter?
557
00:37:48,680 --> 00:37:49,680
The old man's dead.
558
00:37:50,220 --> 00:37:51,900
Are you aware you're in his will?
559
00:37:53,600 --> 00:37:57,800
No. You're the sole beneficiary of Mr.
Cornelius' estate.
560
00:37:58,720 --> 00:38:01,400
He's left you Whitecliffe Manor and
everything in it.
561
00:38:07,720 --> 00:38:09,240
This cigarette is Russian.
562
00:38:09,460 --> 00:38:13,440
I know. Where did you find it? At the
crime scene.
563
00:38:14,140 --> 00:38:15,740
Prints couldn't lift anything.
564
00:38:16,140 --> 00:38:17,560
I will send for the DNA.
565
00:38:18,220 --> 00:38:22,580
That brand of cigarettes used to be very
popular with the KGB.
566
00:38:23,640 --> 00:38:27,000
I don't think the KGB are operational
anymore.
567
00:38:27,340 --> 00:38:28,279
Officially not.
568
00:38:28,280 --> 00:38:30,820
But the KGB continues as the FSB.
569
00:38:31,140 --> 00:38:35,620
And they are not to be trifled with. If
Russian spies are involved.
570
00:38:36,380 --> 00:38:37,780
Mike, you must be very careful.
571
00:38:38,720 --> 00:38:39,720
Trust me.
572
00:38:40,100 --> 00:38:41,100
I know.
573
00:38:42,720 --> 00:38:47,020
When you say you know, do you mean you
know or do you know?
574
00:38:48,900 --> 00:38:54,440
Let's just say, Mike, there is a very
good reason why I left the Motherland.
575
00:40:00,770 --> 00:40:01,770
Baker.
576
00:40:03,530 --> 00:40:04,790
It's not what it looks like.
577
00:40:05,590 --> 00:40:06,990
It looks like you're drinking wine.
578
00:40:07,270 --> 00:40:12,130
Okay, well, it is what it looks like,
but it's non -alcoholic. No, it isn't.
579
00:40:12,130 --> 00:40:13,130
right.
580
00:40:13,770 --> 00:40:17,250
With the stress of everything going on,
I figured I'd just be able to treat to,
581
00:40:17,350 --> 00:40:20,030
you know, absorb the situation.
582
00:40:20,650 --> 00:40:24,990
Okay. All I wanted to know is, do you
have any footage from the masquerade
583
00:40:25,210 --> 00:40:26,210
Oh, yes.
584
00:40:26,510 --> 00:40:29,390
I haven't put it on my social yet
because it seemed a bit...
585
00:40:30,770 --> 00:40:32,410
Inappropriate under the circumstances.
586
00:40:33,350 --> 00:40:34,350
Oh, right.
587
00:40:35,590 --> 00:40:36,590
So was he?
588
00:40:37,030 --> 00:40:38,030
Was he what?
589
00:40:38,570 --> 00:40:39,570
A spy.
590
00:40:40,170 --> 00:40:42,530
I can neither confirm nor deny. Told
you.
591
00:40:43,390 --> 00:40:45,210
Can you send this to me? Of course.
592
00:40:45,930 --> 00:40:47,910
Do you need it encrypted?
593
00:40:49,170 --> 00:40:50,610
It's fine as it is.
594
00:41:13,100 --> 00:41:15,920
Reminds me of the Battle of the Storm.
We're going over the top, boys!
595
00:41:17,840 --> 00:41:19,320
So Francis was there.
596
00:41:19,600 --> 00:41:24,600
The only people not on the balcony at
midnight were Hattie Anderson, Archie
597
00:41:24,600 --> 00:41:29,080
Girdler, Steve Fanshaw and Badger, a .k
.a. Sam Parker.
598
00:41:29,800 --> 00:41:31,300
So where were they?
599
00:41:32,300 --> 00:41:33,740
Let's pin these people down.
600
00:41:35,300 --> 00:41:41,240
Gina advises that the Comrades brand of
cigarette is popular with the Russian
601
00:41:41,240 --> 00:41:42,260
Secret Service.
602
00:41:43,050 --> 00:41:44,370
So we're back to spies again.
603
00:41:44,930 --> 00:41:51,930
We are because... It turns out that
there was a lot of KGB
604
00:41:51,930 --> 00:41:54,670
activity in New Zealand in the mid
-1970s.
605
00:41:55,570 --> 00:41:58,430
Maxwell Cornelius would have been in his
late 20s.
606
00:41:58,730 --> 00:42:04,570
A Wellington man, William Such, was
charged with treason under the Official
607
00:42:04,570 --> 00:42:05,570
Secrets Act.
608
00:42:05,650 --> 00:42:10,350
The New Zealand government suspected
that he was acting as a spy for the KGB.
609
00:42:11,390 --> 00:42:16,250
Mr. Girdler was evasive as to whether
Cornelius worked for the Secret Service
610
00:42:16,250 --> 00:42:18,590
not. Meaning he could know more than
he's letting on.
611
00:42:18,870 --> 00:42:21,930
We might actually have a dead spy in our
midst.
612
00:42:22,230 --> 00:42:27,530
Well, whether his past life is relevant
or not remains to be seen. But Gina has
613
00:42:27,530 --> 00:42:29,730
yet to confirm the exact cause of death.
614
00:42:30,050 --> 00:42:32,890
The birth certificate came through for
Sam Parker.
615
00:42:33,590 --> 00:42:36,570
His mother is confirmed as Mildred
Hawkins.
616
00:42:36,850 --> 00:42:38,690
Why the different surnames?
617
00:42:39,180 --> 00:42:44,020
She married a James Hawkins, but they
divorced a year before he was born.
618
00:42:44,620 --> 00:42:48,440
She gave her maiden name to Badger, but
kept her married name.
619
00:42:49,280 --> 00:42:51,160
Was she trying to conceal the
relationship?
620
00:42:51,760 --> 00:42:55,640
Maybe, but she's on the birth
certificate and the father's name is
621
00:42:55,880 --> 00:42:58,480
Seems more likely that she's trying to
conceal that.
622
00:42:58,740 --> 00:43:01,880
Too high that Badger's father was
Maxwell.
623
00:43:02,940 --> 00:43:06,240
Did Badger confirm that he was
Cornelius' son?
624
00:43:06,700 --> 00:43:07,860
Well, not exactly.
625
00:43:08,700 --> 00:43:10,820
And he claims he didn't know he was in
the will.
626
00:43:11,260 --> 00:43:12,260
Well, yeah, he would say that.
627
00:43:12,980 --> 00:43:17,420
If Badger did know that he was Maxwell's
sole heir, that's a strong motive.
628
00:43:17,740 --> 00:43:21,640
And he was smoking from a pack of
Comrades brand cigarettes today.
629
00:43:21,920 --> 00:43:23,380
As found at the crime scene.
630
00:43:24,580 --> 00:43:29,980
Could Mildred have lied to Maxwell in
order for Badger to inherit the entire
631
00:43:29,980 --> 00:43:31,680
estate? That is tempting, right?
632
00:43:32,060 --> 00:43:36,740
Because, despite Philip Craddock having
a delusional...
633
00:43:37,000 --> 00:43:38,740
view of the world, he was right about
one thing.
634
00:43:39,060 --> 00:43:43,480
A single silver tin recently sold for 1
.73 million.
635
00:43:44,340 --> 00:43:48,880
So those two paintings at Lightcliff
must be worth stupid amounts of money.
636
00:43:58,360 --> 00:43:59,360
Thanks.
637
00:44:00,500 --> 00:44:01,820
I'm curious, do you smoke?
638
00:44:02,800 --> 00:44:03,800
Absolutely not.
639
00:44:04,240 --> 00:44:06,060
The only smoker around here is Philip.
640
00:44:06,830 --> 00:44:07,830
And Badger.
641
00:44:07,890 --> 00:44:12,090
What? Well, I understand Badger smokes
and he comes and goes, right?
642
00:44:12,390 --> 00:44:13,610
Does he? Well,
643
00:44:14,710 --> 00:44:15,710
more for him.
644
00:44:16,130 --> 00:44:19,690
But Philip is always sneaking off into
the garden for a smoke. To the garden?
645
00:44:19,850 --> 00:44:22,470
Well, he's not allowed to smoke inside.
646
00:44:24,250 --> 00:44:27,630
How long has Mr Craddock lived here at
Wycliffe?
647
00:44:28,010 --> 00:44:29,010
Several years now.
648
00:44:29,570 --> 00:44:35,650
I notice he has an unusual relationship
to reality.
649
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
It's sad.
650
00:44:38,560 --> 00:44:40,860
He used to be one of Maxwell's closest
friends.
651
00:44:41,420 --> 00:44:46,960
They met in the army in the 1960s. But
in recent years, he's...
652
00:44:46,960 --> 00:44:51,460
developed cognitive issues.
653
00:44:53,000 --> 00:44:54,660
Some years ago, he came to visit.
654
00:44:55,640 --> 00:44:59,760
Maxwell realised he was in decline, so
he moved him into Whitecliffe.
655
00:45:00,180 --> 00:45:03,000
Maxwell was a good man to those he cared
about.
656
00:45:03,500 --> 00:45:05,020
Would you just excuse me a moment?
657
00:45:09,260 --> 00:45:13,120
If someone had told me 30 years ago
you'd still be working as Maxwell's
658
00:45:13,120 --> 00:45:14,820
housekeeper, I would have laughed.
659
00:45:15,200 --> 00:45:19,880
If you've got something to say, Hattie,
just say it. I'm just surprised you
660
00:45:19,880 --> 00:45:22,020
never tried to get your hooks into an
ansel.
661
00:45:22,260 --> 00:45:25,440
Not everyone is like you, Hattie, thank
goodness.
662
00:45:25,660 --> 00:45:28,360
Well, at least I didn't raise a son
without a father.
663
00:45:28,720 --> 00:45:29,900
Badger did better.
664
00:45:31,300 --> 00:45:32,300
Save your sympathy.
665
00:45:33,260 --> 00:45:35,820
Badger's going to be very well taken
care of.
666
00:45:36,060 --> 00:45:37,060
What do you mean?
667
00:45:37,440 --> 00:45:38,800
What have you made Maxwell do?
668
00:45:39,100 --> 00:45:41,420
He's done what any father would do for
his son.
669
00:45:42,320 --> 00:45:46,800
He's made sure that Badger will be
provided for when the time comes. I
670
00:45:46,800 --> 00:45:52,140
know what lies you've told Maxwell, but
we both know he's not Badger's father.
671
00:45:53,700 --> 00:45:54,700
Do we?
672
00:46:03,580 --> 00:46:04,600
Mr. Craddock.
673
00:46:06,000 --> 00:46:07,020
What are you up to?
674
00:46:08,120 --> 00:46:11,160
Well, just keeping my eye on things. You
know, there are goons around.
675
00:46:12,960 --> 00:46:19,880
Um, you might want to... I can take that
for you if you
676
00:46:19,880 --> 00:46:21,780
like. Oh, thank you.
677
00:46:25,160 --> 00:46:26,160
Comrades.
678
00:46:27,060 --> 00:46:28,060
What?
679
00:46:28,620 --> 00:46:31,080
I noticed it's a comrade's cigarette.
680
00:46:31,880 --> 00:46:34,140
Oh, you take what you can get, you know.
681
00:46:35,880 --> 00:46:38,140
Are you sure you're not Russian?
682
00:46:38,500 --> 00:46:42,040
No. Don't worry, I'm not sure about a
lot of things these days.
683
00:46:42,540 --> 00:46:44,980
I mean, no, I'm not.
684
00:46:46,680 --> 00:46:52,200
Mr Craddock, you were seen here on the
balcony at midnight on New Year's Eve.
685
00:46:54,020 --> 00:46:54,919
Was I?
686
00:46:54,920 --> 00:46:58,040
Yes. Someone was filming the
festivities.
687
00:46:58,420 --> 00:47:02,120
Ah, keeping their eye on things, were
they?
688
00:47:03,380 --> 00:47:06,540
Can you recall where you were just prior
to that?
689
00:47:10,840 --> 00:47:13,440
Could you give me a clue?
690
00:47:14,080 --> 00:47:18,100
As I was saying, my old memory banks are
a lot slower than they used to be.
691
00:47:18,960 --> 00:47:25,220
Were you inside or perhaps outside?
692
00:47:31,530 --> 00:47:32,530
Oh, the file!
693
00:47:32,570 --> 00:47:34,430
Yes, they were wonderful.
694
00:47:34,630 --> 00:47:38,450
They reminded me of the Japanese bombing
Pearl Harbor.
695
00:47:39,850 --> 00:47:40,850
Right.
696
00:47:42,770 --> 00:47:45,670
Well, thank you. I will leave you to it.
697
00:47:55,870 --> 00:47:56,870
Sorry about that.
698
00:47:57,910 --> 00:47:59,290
Bird -watching, was he?
699
00:48:00,840 --> 00:48:03,640
In a manner of speaking, yes, he was.
He's harmless.
700
00:48:04,220 --> 00:48:05,260
Bit of an old fool.
701
00:48:07,560 --> 00:48:10,300
Miss Hawkins, why didn't you tell us
Badger is your son?
702
00:48:11,880 --> 00:48:12,880
No one asked.
703
00:48:13,360 --> 00:48:14,360
Well, sure.
704
00:48:14,960 --> 00:48:18,800
But he's listed in Mr Cornelius as well.
In fact, he's the sole beneficiary.
705
00:48:21,300 --> 00:48:22,300
You already knew.
706
00:48:22,740 --> 00:48:26,220
It has nothing to do with Maxwell's
death. Well, it does if it's a motive.
707
00:48:27,660 --> 00:48:28,660
Badger's not involved.
708
00:48:30,070 --> 00:48:31,750
You're looking in the wrong direction.
709
00:48:36,530 --> 00:48:38,450
Thanks for coming in, Mr. Girdler.
710
00:48:38,710 --> 00:48:39,710
Not at all.
711
00:48:42,930 --> 00:48:45,030
Did you know that Badger was Mr.
712
00:48:45,390 --> 00:48:46,390
Cornelius's son?
713
00:48:46,830 --> 00:48:48,130
The housekeeper's boy.
714
00:48:48,510 --> 00:48:49,610
What makes you say that?
715
00:48:57,950 --> 00:48:59,270
Badger is Sam Parker.
716
00:49:01,040 --> 00:49:02,580
I always knew the boy as a badger.
717
00:49:03,480 --> 00:49:05,140
But he grew up at Wycliffe.
718
00:49:05,660 --> 00:49:08,040
He was away at boarding school most of
the time.
719
00:49:08,560 --> 00:49:10,780
Maxwell was kind enough to foot the
bill.
720
00:49:11,360 --> 00:49:13,700
I always thought he was being too
generous.
721
00:49:14,740 --> 00:49:18,220
Is there any way that Mr Cornelius could
have been Badger's father?
722
00:49:18,600 --> 00:49:19,760
I don't see how it's possible.
723
00:49:20,240 --> 00:49:23,420
Mildred was already pregnant when she
first arrived at Wycliffe.
724
00:49:24,260 --> 00:49:27,320
Okay, let's say he's not Mr Cornelius'
son.
725
00:49:27,540 --> 00:49:29,180
Would that be enough to negate the will?
726
00:49:29,580 --> 00:49:30,580
Unfortunately not.
727
00:49:31,230 --> 00:49:32,870
Maxwell's will is airtight.
728
00:49:33,570 --> 00:49:38,450
If Badger really is Sam Parker, he'll
inherit everything.
729
00:49:40,590 --> 00:49:41,590
Excuse me.
730
00:49:44,250 --> 00:49:45,770
Gina. Mike.
731
00:49:46,050 --> 00:49:47,870
I figure out where the dog is buried.
732
00:49:48,450 --> 00:49:49,450
What dog?
733
00:49:49,730 --> 00:49:54,370
No, Mike. Where I come from, to dig up a
dog is to find the truth. Because by
734
00:49:54,370 --> 00:49:56,470
digging up the dog, you know it's
actually dead.
735
00:49:56,710 --> 00:49:58,810
Thanks. I'll be there shortly.
736
00:50:03,710 --> 00:50:07,030
I have to ask, the spy thing.
737
00:50:07,330 --> 00:50:11,510
Look, you didn't hear this from me, but
I'm sure the statute of limitations has
738
00:50:11,510 --> 00:50:12,510
passed by now.
739
00:50:13,510 --> 00:50:17,930
Mr Cornelius did work for the New
Zealand Intelligence Service. Briefly,
740
00:50:17,930 --> 00:50:23,050
he left the army in 1972, he was
recruited by the SIS.
741
00:50:23,450 --> 00:50:29,090
But he resigned in 74 after an incident.
What kind of incident?
742
00:50:29,350 --> 00:50:31,010
A young woman died.
743
00:50:33,390 --> 00:50:35,090
Maxwell felt responsible.
744
00:50:36,230 --> 00:50:40,090
That's when he realised he wasn't cut
out for the espionage business.
745
00:50:52,810 --> 00:50:55,330
What time did you see Mr Cornelius last?
746
00:50:55,690 --> 00:50:58,950
Um, maybe 11 or 11 .30.
747
00:50:59,590 --> 00:51:00,590
We...
748
00:51:01,970 --> 00:51:03,050
Got into an argument.
749
00:51:03,510 --> 00:51:04,510
About what?
750
00:51:05,010 --> 00:51:06,410
I don't like being lied to.
751
00:51:06,770 --> 00:51:09,130
Your mother is pleased you could make it
back for New Year's.
752
00:51:09,730 --> 00:51:10,730
Is she?
753
00:51:11,330 --> 00:51:15,190
I hope one day you two will be closer.
754
00:51:17,570 --> 00:51:20,210
She, uh, she did the best she could.
755
00:51:22,770 --> 00:51:25,230
Anyway, I didn't come back for her.
756
00:51:26,050 --> 00:51:27,730
I came for your birthday.
757
00:51:29,870 --> 00:51:34,250
It's a big one, this year. The prospect
of turning 80 has certainly put things
758
00:51:34,250 --> 00:51:35,770
into perspective for me. Yeah.
759
00:51:36,070 --> 00:51:37,070
Like what?
760
00:51:38,730 --> 00:51:39,770
Like you.
761
00:51:41,030 --> 00:51:42,030
Me?
762
00:51:42,650 --> 00:51:45,210
Badger, my boy, you know I've always
looked at you like a son.
763
00:51:49,370 --> 00:51:52,250
I've discussed this with Mildred and she
agrees.
764
00:51:52,590 --> 00:51:54,070
You need to know the truth.
765
00:51:54,750 --> 00:51:55,750
What truth?
766
00:52:00,029 --> 00:52:01,029
About your father.
767
00:52:01,850 --> 00:52:03,790
I know everything I need to know about
that loser.
768
00:52:04,550 --> 00:52:06,050
He took off before I was born.
769
00:52:06,530 --> 00:52:07,530
End of story.
770
00:52:09,490 --> 00:52:13,090
The truth is a lot more complicated than
that.
771
00:52:15,710 --> 00:52:17,210
Well, that's the only truth I've ever
known.
772
00:52:18,830 --> 00:52:20,390
And I prefer to keep it that way.
773
00:52:23,130 --> 00:52:24,130
Checkmate.
774
00:52:27,330 --> 00:52:28,870
You left before he told you.
775
00:52:30,030 --> 00:52:33,910
Well, I wasn't ready to hear it, but I
found out anyway.
776
00:52:34,870 --> 00:52:36,770
I should have told you sooner.
777
00:52:37,690 --> 00:52:38,950
So he is my father.
778
00:52:46,210 --> 00:52:52,390
I tried to avoid him all night, but
after a few drinks, I confronted him.
779
00:52:52,770 --> 00:52:54,150
You can't be my father.
780
00:52:54,870 --> 00:52:57,130
Mum was already pregnant when she
arrived at Wycliffe.
781
00:52:59,020 --> 00:53:00,940
I'm sorry, Sam. I wanted to tell you
myself.
782
00:53:01,420 --> 00:53:05,140
Your mother had just left her husband
when she arrived all those years ago.
783
00:53:05,700 --> 00:53:06,700
That's true.
784
00:53:07,500 --> 00:53:08,740
But she wasn't pregnant.
785
00:53:10,040 --> 00:53:11,320
What, so you knocked her up?
786
00:53:12,420 --> 00:53:15,600
And decided it was better to lie to me
about it for my whole life?
787
00:53:15,800 --> 00:53:16,800
Let me explain. Why?
788
00:53:17,340 --> 00:53:18,560
So you can lie some more?
789
00:53:20,160 --> 00:53:22,780
I despise you, old man.
790
00:53:26,700 --> 00:53:27,840
Where were you at midnight?
791
00:53:30,920 --> 00:53:34,720
I didn't feel like celebrating, so I
took off for a smoke.
792
00:53:35,120 --> 00:53:36,120
Where'd you go?
793
00:53:37,980 --> 00:53:39,200
To the car park.
794
00:53:40,020 --> 00:53:41,120
I didn't want to see anyone.
795
00:53:42,480 --> 00:53:45,360
So when Mr Cornelius died, you were in
the car park?
796
00:53:46,400 --> 00:53:47,940
Alone? Yeah.
797
00:53:52,500 --> 00:53:55,300
Comrades, is the Russian bread... Oh,
yeah?
798
00:53:56,580 --> 00:53:57,880
Well, they taste like crap.
799
00:54:00,300 --> 00:54:02,300
Mike, I knew something is up.
800
00:54:02,620 --> 00:54:06,960
I checked again and I found it. The
victim has a tiny prick.
801
00:54:07,700 --> 00:54:10,900
At first, I thought it must be a
mosquito bite.
802
00:54:11,640 --> 00:54:14,420
But no, this is a needle mark.
803
00:54:15,220 --> 00:54:17,520
What did the toxicology report say?
804
00:54:17,960 --> 00:54:18,960
Oh.
805
00:54:21,700 --> 00:54:22,700
Curare.
806
00:54:24,060 --> 00:54:27,760
Poison? Not exactly. A strong muscle
relaxant.
807
00:54:28,080 --> 00:54:31,690
Once in the bloodstream... all the
muscles of your body begin to relax.
808
00:54:31,970 --> 00:54:33,230
Why would that be fatal?
809
00:54:33,550 --> 00:54:38,570
A small dose wouldn't. But with the dose
Mr. Cornelius received, he could have
810
00:54:38,570 --> 00:54:40,490
died in as little as 15 minutes.
811
00:54:40,870 --> 00:54:45,670
How? His lungs, too relaxed, would have
stopped drawing breath.
812
00:54:46,250 --> 00:54:48,430
He effectively suffocated to death.
813
00:54:48,770 --> 00:54:54,630
And yet, most fascinating, his heart
would have continued to pump blood for
814
00:54:54,630 --> 00:54:55,630
minutes after.
815
00:54:56,300 --> 00:55:00,080
That explains why he was found in the
kneeling position. Imagine, in the last
816
00:55:00,080 --> 00:55:05,740
moment of your life, your brain is still
active, but your body is a virtual slab
817
00:55:05,740 --> 00:55:10,160
of meat. For a time, he was both dead
and alive.
818
00:55:10,880 --> 00:55:13,100
Quite a unique death, don't you think?
819
00:55:14,140 --> 00:55:15,140
Mr.
820
00:55:18,040 --> 00:55:20,600
Cornelius' jugular was the injection
site.
821
00:55:21,000 --> 00:55:25,160
Whatever introduced the drug into his
body, it was very small.
822
00:55:25,690 --> 00:55:26,690
A needle.
823
00:55:26,890 --> 00:55:29,490
25, maybe 27 gauge.
824
00:55:31,790 --> 00:55:32,790
Thanks, Jan.
825
00:55:33,130 --> 00:55:37,190
Mike, curare, it feels like the work of
the KGB.
826
00:55:37,690 --> 00:55:39,650
We're looking into that. Of course.
827
00:55:40,230 --> 00:55:41,830
But these are serious people.
828
00:55:42,610 --> 00:55:45,290
You must keep your eyes open on the back
of your head.
829
00:55:46,430 --> 00:55:48,230
I'll do my best with that.
830
00:56:15,080 --> 00:56:17,500
Morning. Yeah. No.
831
00:56:18,960 --> 00:56:20,120
Yours is over there.
832
00:56:27,140 --> 00:56:28,140
You're the PA.
833
00:56:33,100 --> 00:56:39,960
Mr Cornelius died of asphyxia. It was
caused by a concentrated dose
834
00:56:39,960 --> 00:56:40,980
of curare.
835
00:56:41,720 --> 00:56:46,980
It's extracted from the chondrodendron
tomentosum vine, which is only known to
836
00:56:46,980 --> 00:56:49,000
grow in Central and South America.
837
00:56:49,420 --> 00:56:51,900
Where Patty Anderson just returned from.
838
00:56:52,660 --> 00:56:57,820
It may have taken as little as 15
minutes for Mr Cornelius' system to shut
839
00:56:58,300 --> 00:57:01,900
Well, that means the curare would have
been administered at approximately 11
840
00:57:01,900 --> 00:57:05,040
.45pm. It was hard to stop at midnight.
841
00:57:05,760 --> 00:57:10,360
Of note, the offender used a blow dart.
842
00:57:11,720 --> 00:57:13,000
To administer the poison.
843
00:57:14,040 --> 00:57:17,160
Likely projected from a simple tube such
as this.
844
00:57:17,500 --> 00:57:18,940
Very covert.
845
00:57:19,400 --> 00:57:25,280
Mr. Girdler confirmed that Mr. Cornelius
worked for the SAS up until 1974.
846
00:57:26,720 --> 00:57:31,140
Was he suggesting our victim was
involved in all that KGB activity?
847
00:57:49,960 --> 00:57:50,960
I've figured it out.
848
00:57:51,620 --> 00:57:52,620
What's that?
849
00:57:52,740 --> 00:57:54,700
You're with the resistance, aren't you?
850
00:57:55,300 --> 00:57:56,780
Did they parachute you in?
851
00:57:57,580 --> 00:58:01,760
I'm a detective trying to understand who
might have killed your friend, Maxwell
852
00:58:01,760 --> 00:58:02,760
Cornelius.
853
00:58:06,560 --> 00:58:08,280
Um... Mint?
854
00:58:08,500 --> 00:58:09,820
Oh, no, thank you.
855
00:58:13,200 --> 00:58:14,920
Have you found him yet?
856
00:58:15,940 --> 00:58:18,620
How would you feel if Maxwell...
857
00:58:19,970 --> 00:58:21,870
Didn't fake his death.
858
00:58:22,110 --> 00:58:25,450
You mean if he's actually dead?
859
00:58:27,650 --> 00:58:30,490
Maxwell was a dear friend, but he made
mistakes in his life.
860
00:58:30,790 --> 00:58:32,030
Everyone does, you know.
861
00:58:33,330 --> 00:58:36,730
Maybe one of those mistakes led to his
death.
862
00:58:37,930 --> 00:58:40,150
Any mistake in particular?
863
00:58:40,390 --> 00:58:44,110
I did see something strange the night
before the party.
864
00:58:45,210 --> 00:58:46,210
Mr.
865
00:58:47,190 --> 00:58:48,670
Craddock, you scared me.
866
00:58:50,850 --> 00:58:51,850
Lovely, aren't they?
867
00:58:52,890 --> 00:58:56,030
They were painted in 1904.
868
00:58:57,070 --> 00:58:59,810
Yes. Well, I was just getting a glass of
water.
869
00:59:00,110 --> 00:59:01,130
Must get back to bed.
870
00:59:04,630 --> 00:59:05,930
Pretty strange, don't you think?
871
00:59:07,050 --> 00:59:08,330
That she didn't have a glass.
872
00:59:09,690 --> 00:59:10,690
Very good.
873
00:59:11,510 --> 00:59:12,510
Detective indeed.
874
00:59:14,290 --> 00:59:17,650
Do you think she did something to the
paintings? I think it's worse than that.
875
00:59:18,570 --> 00:59:23,310
See, I have it on good authority that
she works for Stalin.
876
00:59:25,390 --> 00:59:31,390
Well, I think that's very unlikely
because Stalin's been dead for over 70
877
00:59:33,010 --> 00:59:34,890
The Cold War's not over yet.
878
00:59:44,050 --> 00:59:45,050
Come in.
879
00:59:45,330 --> 00:59:46,330
Thank you.
880
00:59:51,160 --> 00:59:54,600
Was Maxwell Cornelius really Badger's
father?
881
00:59:56,960 --> 01:00:01,360
I had only been working for him a few
weeks when it happened. It was a
882
01:00:01,880 --> 01:00:03,540
You fell pregnant?
883
01:00:04,780 --> 01:00:10,040
I'd just left my husband. It was an
abusive marriage, and I'd finally found
884
01:00:10,040 --> 01:00:13,240
courage to leave, so I was looking for
another relationship.
885
01:00:13,980 --> 01:00:17,000
Besides, Maxwell was already engaged.
886
01:00:17,840 --> 01:00:19,240
To Hattie?
887
01:00:19,600 --> 01:00:23,010
It was just... easier to pretend I was
already pregnant.
888
01:00:23,690 --> 01:00:28,850
For his part, Maxwell promised to always
be there for Badger, financially at
889
01:00:28,850 --> 01:00:34,310
least. Well, those Silversons alone must
be worth as much as Wycliffe itself.
890
01:00:35,650 --> 01:00:42,170
Maxwell may not always have procured his
artwork in the most honest of ways, but
891
01:00:42,170 --> 01:00:43,170
he was a good man.
892
01:00:44,230 --> 01:00:45,490
What do you mean by that?
893
01:00:49,020 --> 01:00:55,120
That's a Robert Knowles, worth about
$350 ,000.
894
01:00:55,680 --> 01:00:59,900
And as far as anyone knows, it currently
resides in a small gallery in the south
895
01:00:59,900 --> 01:01:00,900
of France.
896
01:01:02,620 --> 01:01:04,440
Are you suggesting it's stolen?
897
01:01:04,780 --> 01:01:06,720
Or perhaps displaced.
898
01:01:08,320 --> 01:01:10,080
It's easier to show you.
899
01:01:14,320 --> 01:01:15,320
This way.
900
01:01:21,390 --> 01:01:24,310
This was the piece Max was working on
before he died.
901
01:01:24,730 --> 01:01:26,750
He was an artist in his own right.
902
01:01:27,710 --> 01:01:28,750
You could say that.
903
01:01:31,110 --> 01:01:33,150
Oh, that one's coming along nicely.
904
01:01:33,830 --> 01:01:34,830
Getting there, Millie.
905
01:01:35,090 --> 01:01:38,450
I believe I've finally perfected the
nose quirk.
906
01:01:39,270 --> 01:01:43,070
A curious, ever so delicate little flick
at the end of each brushstroke.
907
01:01:44,490 --> 01:01:48,550
Maxwell was a forger.
908
01:01:49,420 --> 01:01:52,260
I understood him to be a
conservationist.
909
01:01:53,400 --> 01:01:58,420
Maxwell was an incredible artist, but he
sometimes appraised pieces that were
910
01:01:58,420 --> 01:02:01,360
not respected by the legal owners.
911
01:02:03,060 --> 01:02:05,940
He'd create a replica and then swap them
out.
912
01:02:06,540 --> 01:02:11,320
But some might see him as protecting our
artistic heritage by ensuring that
913
01:02:11,320 --> 01:02:15,580
certain pieces were kept in the hands of
someone who could appreciate and
914
01:02:15,580 --> 01:02:16,519
protect them.
915
01:02:16,520 --> 01:02:17,520
His own hands.
916
01:02:18,190 --> 01:02:19,930
I'm sure his intentions were good.
917
01:02:20,150 --> 01:02:21,810
And I'm sure it's still theft.
918
01:02:23,010 --> 01:02:24,210
Why are you telling me this?
919
01:02:25,710 --> 01:02:27,050
I want you to catch his killer.
920
01:02:27,990 --> 01:02:31,170
The way I see it, you were complicit in
his forgery.
921
01:02:31,930 --> 01:02:32,930
How could that be?
922
01:02:34,190 --> 01:02:35,250
I'm just the housekeeper.
923
01:02:43,650 --> 01:02:44,850
Thanks for taking the time.
924
01:02:45,210 --> 01:02:48,020
I can think of better places to be,
but... I'm sure.
925
01:02:49,760 --> 01:02:52,480
You didn't say what work you did for Mr.
Cornelius.
926
01:02:53,420 --> 01:02:55,040
I renovated the roof of his shed.
927
01:02:59,380 --> 01:03:00,380
All right.
928
01:03:00,700 --> 01:03:02,200
Two days' labour plus supplies.
929
01:03:02,680 --> 01:03:03,840
Let's call it $3 ,800.
930
01:03:04,380 --> 01:03:05,380
Very well.
931
01:03:08,540 --> 01:03:10,060
Bit of an artist, aren't you?
932
01:03:16,040 --> 01:03:20,360
As I recall, my paintings were carefully
covered with drop cloths. Yeah, well, I
933
01:03:20,360 --> 01:03:21,360
had a look.
934
01:03:21,400 --> 01:03:24,220
Seems you've replicated some pretty well
-known New Zealand artists.
935
01:03:25,520 --> 01:03:28,060
I figured it might be worth double, keep
you a little secret.
936
01:03:29,260 --> 01:03:30,840
Why don't we call it an even 6K?
937
01:03:33,920 --> 01:03:37,680
Given you proposed this little job was
under the table, a cashier, as you
938
01:03:37,680 --> 01:03:39,300
it, I'm sure it wasn't the first.
939
01:03:40,320 --> 01:03:44,740
No doubt the Inland Revenue would be
very interested in that.
940
01:03:49,480 --> 01:03:50,840
He didn't pay you.
941
01:03:51,740 --> 01:03:54,000
Left me no choice but to take matters
into my own hands.
942
01:03:54,360 --> 01:03:55,760
That's why you attended the party.
943
01:03:56,180 --> 01:03:57,180
It was a masquerade ball.
944
01:03:57,360 --> 01:04:00,240
I could get in, get out, without anyone
even realising I was there.
945
01:04:01,580 --> 01:04:02,680
So you could kill him?
946
01:04:03,720 --> 01:04:04,720
For $3 ,800.
947
01:04:05,980 --> 01:04:06,980
No.
948
01:04:07,800 --> 01:04:09,780
But the guy had a lot of expensive
artwork.
949
01:04:12,420 --> 01:04:16,880
So you entered the parlour with the
intention of stealing property?
950
01:04:17,550 --> 01:04:19,590
Becky, it is lovely to see you.
951
01:04:19,870 --> 01:04:23,930
It's you, Morgana. I've got some burning
questions I'm hoping you can help with.
952
01:04:23,970 --> 01:04:25,550
Of course. Let me see.
953
01:04:25,930 --> 01:04:30,530
I see you're very in touch with the
land.
954
01:04:30,970 --> 01:04:34,750
You feel thoroughly connected to the
gods.
955
01:04:35,390 --> 01:04:37,590
I do. I even have green hair, though.
956
01:04:38,810 --> 01:04:39,810
That's delightful.
957
01:04:40,030 --> 01:04:41,830
I see a winning on your horizon.
958
01:04:47,150 --> 01:04:49,870
After Mr Baker died, I really thought it
was over for me.
959
01:04:52,570 --> 01:04:57,010
I forget if I took something of equal
value, it would kind of negate the debt.
960
01:04:58,350 --> 01:04:59,450
After that, I didn't see anyone.
961
01:04:59,950 --> 01:05:03,230
Just some couple racing off towards the
garden.
962
01:05:04,770 --> 01:05:05,770
Then I went home.
963
01:05:05,790 --> 01:05:06,790
What did they look like?
964
01:05:07,070 --> 01:05:11,590
The guy was in a white military jacket
and the woman was in a turquoise dress.
965
01:05:12,470 --> 01:05:13,470
What time was that?
966
01:05:13,840 --> 01:05:16,560
It must have been close to midnight
because I saw the fireworks go off as I
967
01:05:16,560 --> 01:05:17,560
driving away.
968
01:05:18,540 --> 01:05:20,500
You may want to check with Beaver,
though.
969
01:05:21,180 --> 01:05:22,180
He's swollen too.
970
01:05:22,240 --> 01:05:23,240
Badger.
971
01:05:23,340 --> 01:05:26,000
That's the one. He pretty much crossed
paths with him going in the other
972
01:05:26,000 --> 01:05:27,340
direction. He was leaving the garden.
973
01:05:29,880 --> 01:05:30,880
Thanks.
974
01:05:31,460 --> 01:05:32,580
It's been an absolute pleasure.
975
01:05:33,300 --> 01:05:36,400
And we're going to need that artifact
back, by the way.
976
01:06:04,360 --> 01:06:06,380
I believe I speak for both of us.
977
01:06:06,760 --> 01:06:09,420
We have nothing more to say without a
lawyer.
978
01:06:10,020 --> 01:06:14,280
If you're looking at myself and Artie
for this, you're completely off track.
979
01:06:15,140 --> 01:06:17,200
Noted. I just have one question.
980
01:06:19,780 --> 01:06:22,540
Why did you both lie about your
whereabouts at midnight?
981
01:06:22,940 --> 01:06:24,460
What makes you think we lied?
982
01:06:25,240 --> 01:06:30,260
We have a witness who saw you entering
the garden at approximately 11 .45pm.
983
01:06:33,610 --> 01:06:34,610
Do you deny it?
984
01:06:36,370 --> 01:06:40,990
I've seen enough innocent people get
caught out just by being in the wrong
985
01:06:40,990 --> 01:06:46,090
at the wrong time. I thought it best to
distance ourselves from the crime scene.
986
01:06:46,730 --> 01:06:48,350
He was protecting me.
987
01:06:49,950 --> 01:06:52,930
We were in the garden at midnight.
988
01:06:53,850 --> 01:06:56,390
But not to murder Maxwell.
989
01:07:53,210 --> 01:07:58,670
It's hard sometimes, but we can barely
keep our hands off each other.
990
01:07:58,950 --> 01:08:01,810
Hattie and I are devastated that Maxwell
lost his life.
991
01:08:02,670 --> 01:08:06,070
But we had nothing to do with his death.
992
01:08:09,210 --> 01:08:13,290
You said you were in the car park at
midnight, but you failed to mention that
993
01:08:13,290 --> 01:08:15,350
you were in the garden around 11 .45pm.
994
01:08:16,310 --> 01:08:17,590
I knew it would look bad.
995
01:08:18,450 --> 01:08:21,170
I was on the balcony.
996
01:08:21,640 --> 01:08:23,700
calling off after my fight with Max.
997
01:08:25,160 --> 01:08:27,840
I saw Philip head inside and leave his
smokes behind.
998
01:08:39,260 --> 01:08:40,380
You went to the folly.
999
01:08:42,640 --> 01:08:43,660
Did you see Maxwell?
1000
01:08:44,640 --> 01:08:45,640
No.
1001
01:08:46,540 --> 01:08:47,700
How long were you there?
1002
01:08:48,960 --> 01:08:50,420
Long enough to finish the cigarette.
1003
01:08:53,319 --> 01:08:55,140
I decided to head back to the motel.
1004
01:08:55,540 --> 01:08:58,240
New Year's sucks if you don't have
anyone you actually want to spend it
1005
01:08:59,740 --> 01:09:01,359
Was anyone else at the folly?
1006
01:09:04,340 --> 01:09:05,880
No, I didn't see anyone.
1007
01:09:08,359 --> 01:09:10,120
Okay, got it. Thanks, Thomas.
1008
01:09:23,399 --> 01:09:25,380
Ms. Martin, a quick word?
1009
01:09:33,939 --> 01:09:36,500
It's a large suitcase for such a short
stay.
1010
01:09:36,939 --> 01:09:38,080
I have a lot of clothes.
1011
01:09:39,420 --> 01:09:40,640
You're not really Mr.
1012
01:09:40,939 --> 01:09:42,140
Cornelius's cousin, are you?
1013
01:09:44,439 --> 01:09:49,740
After my mother died, I did find a
connection to him in her paperwork, but
1014
01:09:49,740 --> 01:09:50,740
as a relative.
1015
01:09:52,750 --> 01:09:57,210
He appraised the family portraits,
didn't he? The Silvertons.
1016
01:09:58,250 --> 01:10:03,090
Not long after my mother's death, I
received a letter suggesting that I
1017
01:10:03,090 --> 01:10:04,730
have the paintings reappraised.
1018
01:10:05,030 --> 01:10:06,190
Who was the letter from?
1019
01:10:06,690 --> 01:10:07,690
It was anonymous.
1020
01:10:08,730 --> 01:10:10,330
Do you still have it?
1021
01:10:24,040 --> 01:10:26,440
I need to hold on to this for a while.
Why?
1022
01:10:26,860 --> 01:10:28,360
A line of inquiry.
1023
01:10:29,520 --> 01:10:32,300
And that's when you discovered they were
forgeries.
1024
01:10:33,980 --> 01:10:36,280
Maxwell Cornelius stole my family's
heritage.
1025
01:10:37,180 --> 01:10:38,180
May I?
1026
01:10:55,210 --> 01:10:58,850
These would be the originals? Yes, so I
didn't steal them. They're rightfully
1027
01:10:58,850 --> 01:10:59,850
mine.
1028
01:11:00,290 --> 01:11:02,670
We can talk more down at the station.
1029
01:11:06,450 --> 01:11:09,730
You removed the paintings the night
before New Year's Eve.
1030
01:11:10,010 --> 01:11:11,490
I only needed a few minutes.
1031
01:11:42,670 --> 01:11:44,010
Mr Craddock, you scared me.
1032
01:11:44,390 --> 01:11:45,390
Lovely, aren't they?
1033
01:11:46,490 --> 01:11:49,590
They were painted in 1904.
1034
01:11:50,630 --> 01:11:53,970
Yes. Well, I was just getting a glass of
water.
1035
01:11:54,330 --> 01:11:55,430
I must get back to bed.
1036
01:12:28,330 --> 01:12:29,810
Those paintings are rightfully mine.
1037
01:12:30,270 --> 01:12:32,570
When was the last time you spoke to Mr
Cornelius?
1038
01:12:32,830 --> 01:12:34,650
Must have been about 11 .15pm.
1039
01:12:36,690 --> 01:12:38,910
You're very lucky to have those
paintings, Maxwell.
1040
01:12:39,510 --> 01:12:40,830
I'm sure they're worth a fortune.
1041
01:12:41,630 --> 01:12:44,470
I've certainly made some lucrative deals
in my time, Francis.
1042
01:12:46,090 --> 01:12:48,030
And you didn't see him again after that?
1043
01:12:48,430 --> 01:12:51,310
I mean, I saw him again, but I didn't
speak to him. When was that?
1044
01:12:51,730 --> 01:12:54,270
Right after my palm reading, about 11
.30.
1045
01:12:54,610 --> 01:12:55,670
Was he with anyone?
1046
01:12:55,970 --> 01:12:57,530
Yes, he was talking to his friend.
1047
01:12:58,370 --> 01:13:00,530
The one that invited me to stay, Philip
Craddock.
1048
01:13:05,910 --> 01:13:07,590
It's a natural life of gas.
1049
01:13:12,830 --> 01:13:19,410
Thank you for coming in, Mrs
1050
01:13:19,410 --> 01:13:24,270
Martin. As soon as we can confirm that
you are the rightful owner of the
1051
01:13:24,270 --> 01:13:25,830
Silvertons, they will be returned to
you.
1052
01:14:04,110 --> 01:14:08,970
Mr. Craddock, uh, thanks for coming in
at such late notice.
1053
01:14:09,190 --> 01:14:11,510
Of course, my dear fellow. Anything to
help.
1054
01:14:12,610 --> 01:14:13,610
Uh,
1055
01:14:15,990 --> 01:14:18,670
do you recognize this note?
1056
01:14:22,250 --> 01:14:27,150
I, uh, I can't say I, uh... Could I?
1057
01:14:28,950 --> 01:14:31,330
Your memory banks are not what they used
to be.
1058
01:14:31,790 --> 01:14:35,490
You gave it to Mr Cornelius on the night
of the party.
1059
01:14:36,890 --> 01:14:38,650
It's a natural light of my death.
1060
01:14:45,310 --> 01:14:50,050
Yes, I did. I did. Yes, I wanted Max's
help. There were Ruskies everywhere that
1061
01:14:50,050 --> 01:14:51,050
night.
1062
01:14:51,110 --> 01:14:54,630
Or you gave him the note to lure him
into the garden.
1063
01:14:56,140 --> 01:14:58,200
My dear man, why would I do that?
1064
01:14:59,100 --> 01:15:00,680
Because that's where you plan to kill
him.
1065
01:15:02,140 --> 01:15:06,240
Kill him? But Maxwell is my closest
friend.
1066
01:15:06,900 --> 01:15:08,720
That may have been true once.
1067
01:15:10,440 --> 01:15:13,140
You've been planning this for a long
time, haven't you, Mr Craddock?
1068
01:15:13,820 --> 01:15:19,440
And as it turns out, the rumours of Mr
Cornelius being a spy were grounded in
1069
01:15:19,440 --> 01:15:23,480
truth. What a fantastical tale, dear Sir
Shepherd.
1070
01:15:24,110 --> 01:15:26,050
Please go on, I'm enthralled.
1071
01:15:26,770 --> 01:15:32,010
There was a lot of intelligence activity
in New Zealand in the 1970s, Russian
1072
01:15:32,010 --> 01:15:33,010
intelligence.
1073
01:15:34,170 --> 01:15:36,490
Well, we were in the middle of the Cold
War.
1074
01:15:36,730 --> 01:15:41,070
There were spies everywhere, rents under
the beds and all that, you know. Yeah,
1075
01:15:41,070 --> 01:15:46,130
but Maxwell left the FAS in 1974 after
an incident.
1076
01:15:49,330 --> 01:15:52,210
It was a young Russian woman who died.
1077
01:15:52,910 --> 01:15:53,910
Wasn't it?
1078
01:15:57,870 --> 01:16:04,530
She was found in an alleyway in
Wellington a couple of months after a
1079
01:16:04,530 --> 01:16:09,150
Zealand intelligence agent was arrested
for selling secrets to the KGB.
1080
01:16:10,770 --> 01:16:17,710
All she had on her was a fake passport
and a pack of Russian
1081
01:16:17,710 --> 01:16:18,710
cigarettes.
1082
01:16:38,370 --> 01:16:41,170
As it happens, you smoke this brand.
1083
01:16:49,610 --> 01:16:54,050
It tastes like rubbish, but they were
her favourites.
1084
01:16:55,690 --> 01:16:57,610
You can't smoke in here, Mr Craddock.
1085
01:17:11,180 --> 01:17:12,180
His name was Tatiana.
1086
01:17:17,960 --> 01:17:21,780
Both Max and I were recruited into the
SIS in 1972.
1087
01:17:22,980 --> 01:17:27,300
They wanted him to infiltrate the
international art community.
1088
01:17:28,440 --> 01:17:34,000
But all they managed to teach him was
how to master the art of forgery and how
1089
01:17:34,000 --> 01:17:35,000
to kill.
1090
01:17:44,430 --> 01:17:46,010
We were both there that night.
1091
01:17:46,490 --> 01:17:49,450
I had arranged to meet Tatiana.
1092
01:17:50,450 --> 01:17:51,870
Max got there first.
1093
01:18:17,160 --> 01:18:19,600
Initially, Tatiana was just my contact.
1094
01:18:20,860 --> 01:18:24,740
But she was smart as a whip and as funny
as Harold.
1095
01:18:25,360 --> 01:18:26,580
You fell for her.
1096
01:18:28,860 --> 01:18:30,900
Didn't mean to. Lines got blurred.
1097
01:18:32,260 --> 01:18:33,440
Did Maxwell know?
1098
01:18:34,000 --> 01:18:39,080
He may have suspected, but after she
died, he left the force and we never
1099
01:18:39,080 --> 01:18:40,080
of it again.
1100
01:18:42,540 --> 01:18:43,540
Tatiana was dead.
1101
01:18:45,480 --> 01:18:46,740
And you wanted revenge.
1102
01:18:48,380 --> 01:18:55,260
People say that revenge is a dish best
served cold.
1103
01:18:59,020 --> 01:19:00,980
It's 52 years cold enough.
1104
01:19:03,880 --> 01:19:07,380
Anyway, plenty of time to plan the
least.
1105
01:19:08,240 --> 01:19:10,760
Why all the subterfuge, Philip?
1106
01:19:11,780 --> 01:19:13,140
What's going on?
1107
01:19:13,960 --> 01:19:15,480
I have to show you something, Max.
1108
01:19:15,780 --> 01:19:17,580
It's a matter of life or death.
1109
01:19:17,860 --> 01:19:19,000
All right, my friend.
1110
01:19:19,440 --> 01:19:23,000
But make it quick. I need to be back
before midnight.
1111
01:19:23,680 --> 01:19:25,520
I can't miss my own party.
1112
01:19:30,400 --> 01:19:31,600
It's a beautiful knife.
1113
01:19:32,000 --> 01:19:33,000
It is.
1114
01:19:33,780 --> 01:19:39,560
It reminds me of Tatiana Krylov. The
stars were bright that night, too. Do
1115
01:19:39,560 --> 01:19:40,560
remember, Max?
1116
01:19:43,210 --> 01:19:44,910
What is it you wanted to tell me?
1117
01:19:45,270 --> 01:19:48,050
We don't have much time. Well, time is
like a book, Max.
1118
01:19:48,310 --> 01:19:51,890
When we first start, we think we have so
much left to read, and then one morning
1119
01:19:51,890 --> 01:19:56,170
we wake up and we're on the last
chapter. I can see the end of the book
1120
01:19:56,250 --> 01:20:01,590
Max, but I have one or two things to
tidy up before the epilogue.
1121
01:20:01,970 --> 01:20:04,370
We have a few chapters left, my friend.
1122
01:20:07,370 --> 01:20:10,410
What the hell was that?
1123
01:20:11,080 --> 01:20:13,100
I loved you like a brother once, Max.
1124
01:20:14,860 --> 01:20:16,620
But I loved Tatiana more.
1125
01:20:17,120 --> 01:20:18,760
That was a lifetime ago.
1126
01:20:27,280 --> 01:20:28,340
What have you done?
1127
01:20:29,080 --> 01:20:30,540
You shouldn't have killed her.
1128
01:20:30,760 --> 01:20:32,680
I had no choice. It was an order.
1129
01:20:33,720 --> 01:20:35,280
Oh, my. Oh, God.
1130
01:20:41,680 --> 01:20:43,060
He was your closest friend.
1131
01:20:44,400 --> 01:20:45,580
You get used to it.
1132
01:20:48,460 --> 01:20:50,500
I always liked using Karare.
1133
01:20:51,160 --> 01:20:53,400
It's very difficult to detect.
1134
01:20:54,020 --> 01:20:56,180
Yet you left the dark behind.
1135
01:20:56,820 --> 01:21:01,060
Oh, well, these are not working as well
as they used to. It's a bit like the old
1136
01:21:01,060 --> 01:21:02,019
memory banks.
1137
01:21:02,020 --> 01:21:03,020
Neither are these.
1138
01:21:03,680 --> 01:21:04,940
And it was dark.
1139
01:21:38,259 --> 01:21:42,000
And then by midnight, we were back on
the balcony.
1140
01:21:42,880 --> 01:21:46,500
Oh, it reminds me of the Battle of the
Storm. We're going over the top, boys!
1141
01:21:47,960 --> 01:21:50,040
Quite the crazy old man.
1142
01:21:51,300 --> 01:21:53,500
I've had many personas over the years.
1143
01:21:54,990 --> 01:21:56,790
I saved the best for last.
1144
01:21:58,070 --> 01:21:59,790
Where did you get the curare?
1145
01:22:01,110 --> 01:22:05,370
Oh, that information is above your pay
grade, DSS Shepherd.
1146
01:22:07,490 --> 01:22:08,490
Fair enough.
1147
01:22:09,750 --> 01:22:11,450
You've got nothing to lose now.
1148
01:22:14,370 --> 01:22:18,410
This old spy still has one or two tricks
up his sleeve.
1149
01:22:46,830 --> 01:22:48,730
Standard issued part of the kit.
1150
01:22:49,470 --> 01:22:51,170
I kept it for a rainy day.
1151
01:23:08,010 --> 01:23:14,150
Because I always knew the road might end
here, I made my peace with that a long
1152
01:23:14,150 --> 01:23:15,150
time ago.
1153
01:23:15,600 --> 01:23:18,040
Then why did you try and frame Francis
Martin?
1154
01:23:18,320 --> 01:23:22,260
I received a letter suggesting that I
should have the painting reappraised.
1155
01:23:22,540 --> 01:23:23,540
Who was the letter from?
1156
01:23:23,840 --> 01:23:24,840
It was anonymous.
1157
01:23:24,880 --> 01:23:27,160
Your cousin Francis Maxwell.
1158
01:23:27,480 --> 01:23:30,140
Oh, you absolutely must stay.
1159
01:23:31,720 --> 01:23:34,600
Old habits.
1160
01:23:35,240 --> 01:23:40,280
The writing in her letter matches the
writing on Maxwell's note.
1161
01:23:42,360 --> 01:23:45,040
You win some, you lose some.
1162
01:23:57,160 --> 01:23:59,880
Craddock, you will be charged with the
murder of Maxwell Cornelius.
1163
01:24:00,560 --> 01:24:01,560
Of course.
1164
01:24:07,140 --> 01:24:09,840
Mr. Craddock, we will need your personal
effects.
1165
01:24:10,160 --> 01:24:11,380
Of course, I know the drill.
1166
01:24:12,900 --> 01:24:16,120
I must say, Detective, it's been a
pleasure working with you.
1167
01:24:17,240 --> 01:24:21,980
I think you're probably wasted in this
rather small town.
1168
01:24:23,820 --> 01:24:25,660
Flattery will get you nowhere, Mr.
Craddock.
1169
01:24:27,530 --> 01:24:28,530
Blue one.
1170
01:24:28,950 --> 01:24:29,950
My favorite.
1171
01:25:11,690 --> 01:25:13,650
After that, it's my round at the crock.
1172
01:25:17,450 --> 01:25:19,570
I'll find out eventually.
1173
01:25:20,910 --> 01:25:23,250
Huh? Who you spent New Year's with.
1174
01:25:24,450 --> 01:25:27,590
You will never, ever...
1175
01:25:27,590 --> 01:25:33,030
The blue ones.
1176
01:25:36,890 --> 01:25:37,890
No.
1177
01:25:40,580 --> 01:25:41,580
Tim.
1178
01:25:47,300 --> 01:25:48,700
Mr.
1179
01:25:53,220 --> 01:25:54,620
Craddock.
1180
01:25:57,960 --> 01:25:59,360
Philip.
1181
01:26:00,160 --> 01:26:01,400
Philip.
1182
01:26:05,320 --> 01:26:08,700
Welcome to the meeting.
1183
01:26:15,050 --> 01:26:16,050
Good night, pal.
1184
01:26:33,710 --> 01:26:36,510
I guess he preferred to go out on his
own terms.
1185
01:26:37,250 --> 01:26:38,810
Live by the sword, die by the sword.
1186
01:26:39,350 --> 01:26:40,570
Spies are a different breed.
1187
01:26:52,200 --> 01:26:53,200
The usual?
1188
01:26:53,600 --> 01:26:55,580
Thanks, Trudy. Just a water for me,
thanks.
1189
01:26:56,180 --> 01:26:57,180
Hello, Daniel.
1190
01:26:58,380 --> 01:27:00,560
It's lovely to see you outside of work
hours.
1191
01:27:01,640 --> 01:27:04,140
Thanks. You're like dog on head.
1192
01:27:04,400 --> 01:27:05,960
Why don't you just ask him out?
1193
01:27:07,260 --> 01:27:08,440
Why are we here again?
1194
01:27:08,900 --> 01:27:14,700
A message from Gina. Something about
toasting New Year's 48 hours after. Some
1195
01:27:14,700 --> 01:27:15,720
Russian tradition.
1196
01:27:16,100 --> 01:27:17,100
Oh, my God. Not again.
1197
01:27:21,200 --> 01:27:22,820
Don't go too hard, will you? I think.
1198
01:27:27,160 --> 01:27:28,160
Novengarden.
1199
01:27:28,640 --> 01:27:33,240
To celebrate the new year, I have made a
traditional Russian delicacy.
1200
01:27:33,860 --> 01:27:34,860
Aladjet.
1201
01:27:35,240 --> 01:27:36,240
Delicious with crackers.
1202
01:27:36,920 --> 01:27:38,080
Gina, what will you have?
1203
01:27:38,320 --> 01:27:39,320
Vodka. And it.
1204
01:27:39,620 --> 01:27:41,980
Unlike Christine, I can hold my liquor.
1205
01:27:42,700 --> 01:27:43,860
Wait, what?
1206
01:27:44,120 --> 01:27:47,000
Christine hasn't told you? We spend New
Year's Eve together.
1207
01:27:47,820 --> 01:27:49,800
But only one of us made it to midnight.
1208
01:27:50,490 --> 01:27:52,690
The other hardly made it past nine.
1209
01:27:55,810 --> 01:27:56,810
Again.
1210
01:28:05,970 --> 01:28:06,970
Pathetic.
1211
01:28:08,670 --> 01:28:09,670
Really?
1212
01:28:09,850 --> 01:28:12,290
No one should be alone on New Year's
Eve.
1213
01:28:12,610 --> 01:28:14,310
Very generous of you, Gina.
1214
01:28:15,670 --> 01:28:18,850
I dare either of you to keep up with
her. She could drink an elephant under
1215
01:28:18,850 --> 01:28:19,850
table.
1216
01:28:20,010 --> 01:28:21,010
You're too kind.
1217
01:28:21,130 --> 01:28:22,830
What is this? Yes.
1218
01:28:23,850 --> 01:28:25,050
Please help yourself.
1219
01:28:25,350 --> 01:28:26,350
Cheers,
1220
01:28:26,670 --> 01:28:27,670
Daniel.
1221
01:28:27,850 --> 01:28:30,550
Has anyone ever told you you have lovely
eyes?
1222
01:28:32,550 --> 01:28:37,190
So what exactly is... I thought you'd
never ask.
1223
01:28:37,870 --> 01:28:44,330
First, you have to boil a pig's head and
a root to extract the fat from the
1224
01:28:44,330 --> 01:28:45,330
head.
89078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.