Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,040 --> 00:01:59,720
Listen to me carefully...
2
00:02:00,520 --> 00:02:03,040
...never bend so much for a woman
that she tramples all over you.
3
00:02:03,160 --> 00:02:04,320
Someoneâs with him.
4
00:02:06,200 --> 00:02:08,040
What was that ruckus
at your house today?
5
00:02:08,160 --> 00:02:10,040
Were you scolding your uncle or...
6
00:02:10,200 --> 00:02:12,400
I had a fight with uncle.
- Why?
7
00:02:12,720 --> 00:02:14,120
He wants me to get married.
8
00:02:18,920 --> 00:02:20,160
Meera!
9
00:02:20,520 --> 00:02:21,840
Meera!
10
00:02:22,200 --> 00:02:23,840
Meera!
11
00:02:24,640 --> 00:02:25,840
Meera I...
12
00:02:29,160 --> 00:02:30,480
I love you.
13
00:02:34,840 --> 00:02:36,040
Which one am I?
14
00:02:36,680 --> 00:02:39,120
Am I your 42nd or 42 and a half?
15
00:02:39,880 --> 00:02:42,040
Pack your bags and move in with me.
16
00:02:42,720 --> 00:02:44,040
Where will I stay?
17
00:02:44,520 --> 00:02:47,320
In Tara and Joeâs room
or aunt Leelaâs room?
18
00:02:47,720 --> 00:02:51,120
In my room.
- Before marriage?!
19
00:02:51,200 --> 00:02:53,040
He stopped!
20
00:02:56,640 --> 00:02:57,760
Meera, stop.
21
00:02:59,040 --> 00:03:01,960
Meera, please, listen to me.
- Letâs go.
22
00:03:03,320 --> 00:03:06,160
Stop!
23
00:03:06,200 --> 00:03:08,800
I need a lift,
please follow that taxi.
24
00:03:08,880 --> 00:03:10,120
Please, hurry up!
25
00:03:11,040 --> 00:03:15,040
Sleep with them,
love them but never live with them.
26
00:03:16,160 --> 00:03:18,800
For shots, why try to own the bar?
27
00:03:18,880 --> 00:03:22,200
Quickly, please,
my love story may end.
28
00:03:22,320 --> 00:03:24,040
Relax. Iâll get you there.
29
00:03:24,960 --> 00:03:27,040
Wait! Meera!
30
00:03:30,520 --> 00:03:31,920
What is he doing?
31
00:03:38,320 --> 00:03:40,160
Follow him.
32
00:03:41,200 --> 00:03:43,560
Canât live with them,
canât live without them.
33
00:03:44,200 --> 00:03:47,040
I canât understand a
word you are saying.
34
00:03:47,200 --> 00:03:48,400
Arenât you scared?
35
00:03:54,720 --> 00:03:59,160
I want to hold your hand
and see the Niagara Falls!
36
00:03:59,400 --> 00:04:02,120
Weâll have 2 daughters,
just like you.
37
00:04:02,320 --> 00:04:05,040
Weâll tonsure their heads in
Pittsburg Balaji Temple. Okay?
38
00:04:05,320 --> 00:04:08,200
Tell me,
should I overtake or follow?
39
00:04:09,960 --> 00:04:11,120
Overtake!
40
00:04:14,840 --> 00:04:16,160
For how long do you know me?
41
00:04:16,520 --> 00:04:19,280
We have hardly met
and you talk of kids?
42
00:04:20,160 --> 00:04:22,520
I love you.
- So what can I do?
43
00:04:27,519 --> 00:04:29,639
Tell me, should
I keep her or dump her?
44
00:04:29,959 --> 00:04:31,559
The rascal is making us run!
45
00:04:31,680 --> 00:04:33,120
Meera, I love you.
46
00:04:36,120 --> 00:04:37,480
I love you.
47
00:04:37,760 --> 00:04:39,040
Think about it.
48
00:04:41,520 --> 00:04:43,200
I love...
49
00:04:47,440 --> 00:04:48,440
Stop!
50
00:04:48,520 --> 00:04:50,160
Want to get us killed?
- Stop!
51
00:04:54,200 --> 00:04:55,960
Finished!
52
00:05:07,120 --> 00:05:11,320
Kabbadi!
53
00:05:11,440 --> 00:05:16,200
Kabbadi!
54
00:05:16,320 --> 00:05:21,040
Kabbadi!
55
00:05:21,520 --> 00:05:22,800
Damn!
56
00:05:23,280 --> 00:05:27,200
Kabbadi!
57
00:05:27,280 --> 00:05:31,200
Kabbadi!
58
00:05:31,320 --> 00:05:32,640
Leave me.
59
00:05:38,400 --> 00:05:43,720
Kabbadi!
60
00:05:43,800 --> 00:05:48,320
Kabbadi!
61
00:05:48,400 --> 00:05:52,480
Kabbadi!
62
00:05:54,520 --> 00:06:00,560
Kabbadi!
63
00:06:00,680 --> 00:06:05,680
Kabbadi!
64
00:06:05,760 --> 00:06:10,960
Kabbadi!
65
00:06:11,040 --> 00:06:16,280
Kabbadi!
66
00:06:22,280 --> 00:06:25,960
Kabbadi!
- Lallan Singh.
67
00:06:26,040 --> 00:06:28,560
Lallan!
68
00:06:28,680 --> 00:06:31,040
Your bail order has arrived.
Come, sir is calling you.
69
00:06:31,160 --> 00:06:36,640
Kabbadi!
70
00:06:38,720 --> 00:06:39,880
Shankar!
71
00:06:44,520 --> 00:06:45,960
This way!
72
00:06:51,160 --> 00:06:54,720
Your clothes, ring and chain.
73
00:06:55,720 --> 00:06:56,920
Check it.
74
00:06:57,560 --> 00:07:01,560
And this is your
40 rupees and 75 paise.
75
00:07:01,960 --> 00:07:03,320
25 paise is less.
76
00:07:07,200 --> 00:07:08,800
What jailor!
77
00:07:08,880 --> 00:07:12,040
Living with thieves like us you
have lost your sense of humour?
78
00:07:12,680 --> 00:07:17,680
Yes! And this 180 rupees
for the chair frame you made.
79
00:07:19,320 --> 00:07:20,400
Keep it!
80
00:07:21,520 --> 00:07:24,040
Get a new bucket for ward B.
81
00:07:24,320 --> 00:07:26,160
Arse gets dry before it gets filled.
82
00:07:26,320 --> 00:07:29,520
Iâll leave?
- Sign here, take this.
83
00:07:43,960 --> 00:07:48,400
Lolan!
- Not Lolan, Lallan!
84
00:07:49,160 --> 00:07:51,560
Free air. Take a deep breath, enjoy!
85
00:07:51,680 --> 00:07:56,200
Same air inside, only it was
mixed with prisonersâ farts.
86
00:07:56,280 --> 00:07:57,440
Howâs everything?
87
00:07:57,640 --> 00:08:00,400
Fine!
- Come on sit!
88
00:08:01,280 --> 00:08:02,960
Letâs go!
89
00:08:05,160 --> 00:08:06,960
Stop fooling around!
90
00:08:08,640 --> 00:08:13,440
Bengal chicks are like spicy mutton.
91
00:08:13,520 --> 00:08:15,720
Lallan, you know
Gopal bailed you out?
92
00:08:15,800 --> 00:08:17,920
Thereâs something
in the Hoogly water.
93
00:08:17,960 --> 00:08:21,320
He has called you at his home.
- First I need to settle something.
94
00:08:30,320 --> 00:08:31,720
Sashi!
95
00:08:32,960 --> 00:08:34,280
Sashi.
96
00:08:38,440 --> 00:08:40,440
Youâre making the
same mistake again!
97
00:08:41,520 --> 00:08:43,200
How long are you going to suffer?
98
00:08:48,200 --> 00:08:50,400
Sashi!
- She wonât come.
99
00:08:50,760 --> 00:08:52,320
Are you listening?
100
00:08:52,400 --> 00:08:54,800
Sashi!
- Put that in the bag.
101
00:08:54,880 --> 00:08:57,200
Stop this or I call the cops.
102
00:08:57,280 --> 00:08:58,320
Hey Sashi!
103
00:08:58,400 --> 00:09:01,520
Canât understand Hindi?
Shall I speak in Bengali?
104
00:09:03,440 --> 00:09:06,280
You dumb green shirt, shut up!
This is my family matter...
105
00:09:06,320 --> 00:09:08,720
...or Iâll mix some red in your
green and itâll turn yellow.
106
00:09:08,800 --> 00:09:11,560
Mate. Try to understand!
107
00:09:11,920 --> 00:09:13,960
Understand this pain?
Or a broken arm will do?
108
00:09:14,040 --> 00:09:17,480
Your father will never look at
you again if you go with him.
109
00:09:17,520 --> 00:09:19,320
Spare me!
- Shut up!
110
00:09:24,800 --> 00:09:26,960
Come out, Sashi!
111
00:09:27,960 --> 00:09:30,520
Sheâll not come. Leave her!
112
00:09:31,040 --> 00:09:34,040
Sashi, get in! Go!
113
00:09:39,480 --> 00:09:41,440
Iâll never see your face.
114
00:09:58,120 --> 00:09:59,440
Stop it.
Goddess Durga is going outside.
115
00:09:59,520 --> 00:10:00,840
She knows everything.
116
00:10:00,920 --> 00:10:03,400
You know nothing.
117
00:10:08,040 --> 00:10:09,480
Stop biting me.
118
00:10:09,520 --> 00:10:11,400
I won't stop.
119
00:10:12,160 --> 00:10:13,400
I want to tell you something.
120
00:10:13,480 --> 00:10:14,880
Tell me.
121
00:10:17,320 --> 00:10:21,040
Listen Dad has arranged
a job for you. Will you do it?
122
00:10:21,120 --> 00:10:23,200
I will.
- First promise me.
123
00:10:23,480 --> 00:10:24,720
Promise?
124
00:10:25,560 --> 00:10:28,280
Leave my hand.
- Promise?
125
00:10:28,520 --> 00:10:29,720
I swear.
126
00:10:31,920 --> 00:10:33,800
Youâre Nilanjan Biswasâ son-in-law?
127
00:10:33,880 --> 00:10:36,840
Heâs my father-in-law.
- That makes you his son-in-law, right?
128
00:10:36,920 --> 00:10:38,720
Check that.
129
00:10:38,800 --> 00:10:41,840
Whatâs my job?
- To stand at the gate.
130
00:10:41,920 --> 00:10:44,400
Reams of paper come from the docks.
131
00:10:44,480 --> 00:10:47,200
Papers must come
in with a gate pass.
132
00:10:47,280 --> 00:10:48,840
A gate pass is yellow.
133
00:10:48,920 --> 00:10:50,760
You mean authorization?
134
00:10:50,840 --> 00:10:53,720
Yes. Without a gate pass
nothing moves in or out.
135
00:10:54,640 --> 00:10:56,560
My salary?
136
00:10:57,200 --> 00:10:58,680
2,000 rupees per month.
137
00:10:58,760 --> 00:11:00,800
10 rupees per hour as overtime.
138
00:11:00,880 --> 00:11:03,160
After 6 months, salary may increase.
139
00:11:05,440 --> 00:11:07,760
Whatâs the total
value of these machines?
140
00:11:07,840 --> 00:11:09,040
Why?
141
00:11:09,440 --> 00:11:13,040
If I need to protect them,
I must know their value.
142
00:11:13,840 --> 00:11:18,120
No, your job is at the door.
Iâll take care of the rest.
143
00:11:18,520 --> 00:11:21,720
Iâm asking for the value,
not for your job.
144
00:11:23,560 --> 00:11:27,480
That machine alone costs 20 million.
145
00:11:27,520 --> 00:11:29,160
You can calculate the rest.
146
00:11:31,840 --> 00:11:35,520
If something gets stolen,
when I am off duty?
147
00:11:39,800 --> 00:11:41,040
What nonsense!
148
00:11:41,560 --> 00:11:45,440
Not nonsense.
What if your press catches fire?
149
00:11:47,640 --> 00:11:51,120
Whoâll burn it?
- Whoever, say the fire God.
150
00:11:51,200 --> 00:11:53,840
Why him, even I could do it?
151
00:12:00,320 --> 00:12:01,480
Sir itâs me, Sheshadri!
152
00:12:02,400 --> 00:12:06,200
Nilanjanâs man is not a straight guy.
153
00:12:07,160 --> 00:12:08,440
He talks too much.
154
00:12:11,280 --> 00:12:12,400
Iâll talk to him.
155
00:12:13,040 --> 00:12:14,280
Take this.
156
00:12:17,040 --> 00:12:18,320
Hello!
157
00:12:20,480 --> 00:12:21,880
Yes, sir.
158
00:12:21,960 --> 00:12:26,200
No, you listen to me first.
Youâll pay me 2,000 rupees.
159
00:12:26,320 --> 00:12:29,280
And Iâll have to protect machines
worth 20 million. Is that fair?
160
00:12:29,320 --> 00:12:32,680
Listen! We are already doing a
favor by giving you this job.
161
00:12:32,760 --> 00:12:34,560
And now you are teaching us.
162
00:12:35,680 --> 00:12:40,520
You are right! If something
happens tomorrow, donât blame me!
163
00:12:40,560 --> 00:12:44,840
Threatening me?
- Iâm not threatening you!
164
00:12:44,920 --> 00:12:47,400
Just saying I can
guarantee your safety.
165
00:12:47,480 --> 00:12:50,520
Take care of me.
Iâll take care of your press.
166
00:12:50,560 --> 00:12:56,440
Ok fine! May evil eyes
be warded off your press.
167
00:12:56,760 --> 00:12:59,280
You come to my cabin and
give phone to Sheshadri.
168
00:12:59,320 --> 00:13:00,520
Okay.
169
00:13:01,400 --> 00:13:03,520
Come Meenakshi,
youâre wanted inside.
170
00:13:10,560 --> 00:13:13,440
Brother Bhima, come!
171
00:13:13,520 --> 00:13:14,960
Is it Bhima?
172
00:13:21,280 --> 00:13:22,800
You promised me.
173
00:13:23,880 --> 00:13:26,680
What?
- That youâll take up a job.
174
00:13:26,960 --> 00:13:30,320
He was giving you a job only
because youâre my son-in-law.
175
00:13:30,440 --> 00:13:32,760
And you tried to extort from him?
176
00:13:35,200 --> 00:13:36,840
Seen that property?
177
00:13:37,920 --> 00:13:41,640
Expects me to guard property
worth 20 million for 2000 rupees.
178
00:13:42,960 --> 00:13:45,880
No way! Lallan Singh
doesnât come so cheap.
179
00:13:45,960 --> 00:13:49,480
Whose turn is it?
- Then youâll extort money?
180
00:13:52,520 --> 00:13:54,040
Tell him, Ravi!
- Me...
181
00:13:54,160 --> 00:13:55,920
You lied me.
182
00:13:56,560 --> 00:13:58,880
You said youâll give up loafing.
183
00:13:59,200 --> 00:14:01,960
This is not loafing, darling!
184
00:14:03,200 --> 00:14:04,520
Lallan!
185
00:14:07,680 --> 00:14:08,880
Take it!
186
00:14:08,960 --> 00:14:11,840
Lallan! Gopal is here.
187
00:14:12,200 --> 00:14:16,880
Youâre not going.
- How can I if she doesnât want me to?
188
00:14:16,960 --> 00:14:18,960
Stop joking. Heâs waiting for you.
189
00:14:19,040 --> 00:14:20,960
Heâs very angry!
- Oh! I see!
190
00:14:21,040 --> 00:14:23,640
Tell Gopal, Lallan wonât come.
191
00:14:23,720 --> 00:14:25,520
He doesnât want to
become a goon like him.
192
00:14:25,760 --> 00:14:27,320
Whatâs the job?
- Youâre not going.
193
00:14:27,440 --> 00:14:29,800
Important work.
- Whatâs in it for me?
194
00:14:30,400 --> 00:14:31,560
Lots!
195
00:14:32,120 --> 00:14:34,880
Iâm saying no!
- So donât say it for a while.
196
00:14:34,960 --> 00:14:37,320
Youâre not going anywhere.
I wonât let you.
197
00:14:37,440 --> 00:14:41,520
Go away Ghoshal.
Lallanâs not coming.
198
00:14:41,880 --> 00:14:43,680
Lallanâs not coming.
199
00:14:43,760 --> 00:14:46,800
Lallan, who bailed you out?
200
00:14:48,280 --> 00:14:49,640
Iâll go now.
201
00:14:49,720 --> 00:14:51,440
I said sit!
202
00:14:51,560 --> 00:14:53,960
Know the trouble I went through,
to bail you out?
203
00:14:54,680 --> 00:14:58,520
You didnât do it because
of any affection for me.
204
00:14:58,640 --> 00:15:00,880
Someone must have thrashed you,
so you remembered me.
205
00:15:00,960 --> 00:15:03,200
Why? Isnât it!
206
00:15:05,880 --> 00:15:08,120
Is this the way to talk
to your elder brother?
207
00:15:09,200 --> 00:15:10,560
My brother?!
208
00:15:10,680 --> 00:15:12,120
While running away to Kolkatta,
209
00:15:12,200 --> 00:15:14,280
He abandoned me
with bread in my hand.
210
00:15:14,960 --> 00:15:17,680
It took me 10 years to find him.
He calls himself my brother!
211
00:15:17,760 --> 00:15:19,680
Sit!
- Iâm not here to sit.
212
00:15:19,760 --> 00:15:21,440
You want to lie down?
Shall I put a cot?
213
00:15:21,960 --> 00:15:25,680
Lallan, do you wish to become something
in life or keep playing cards?
214
00:15:25,760 --> 00:15:26,880
Itâs only Rummy.
215
00:15:29,880 --> 00:15:32,280
Village committee elections
will be held in 24 Paraganas.
216
00:15:33,560 --> 00:15:35,680
We wonât let anyone contest.
217
00:15:36,640 --> 00:15:40,640
But some college kids are
instigating the villagers.
218
00:15:41,560 --> 00:15:44,400
The MLA will address a public meeting.
We need a crowd.
219
00:15:44,480 --> 00:15:47,400
People have to be brought
in trucks for that.
220
00:15:47,480 --> 00:15:51,520
All those attending the meeting will
get 50 rupees and a packet of rice.
221
00:15:51,960 --> 00:15:53,680
We donât want a ruckus.
222
00:15:53,760 --> 00:15:55,200
You have to ensure that.
223
00:15:55,400 --> 00:15:57,480
Yes. Whatâs their leaderâs name?
- Michael.
224
00:15:57,520 --> 00:16:00,400
Michael, Bhardwaj and Trilok.
225
00:16:00,480 --> 00:16:02,760
Vishnu.
- Yes. There are many boys.
226
00:16:03,440 --> 00:16:05,920
Want to hit them or kill them?
227
00:16:06,720 --> 00:16:08,680
Lallan is not doing all this.
228
00:16:08,960 --> 00:16:10,840
Lallan tell them to leave.
229
00:16:10,920 --> 00:16:14,520
Ghoshal, I didnât know that women
take the decisions in this family.
230
00:16:14,800 --> 00:16:17,400
Get out! Lallan wonât go.
231
00:16:17,480 --> 00:16:19,320
Donât interrupt, Sashi.
232
00:16:19,840 --> 00:16:23,040
Lallan, do one thing. Dress up like
a woman. Iâll get you the lingerie.
233
00:16:23,160 --> 00:16:26,640
Youâll not indulge in mugging.
- I told you not to butt in.
234
00:16:26,840 --> 00:16:28,960
I wonât allow you to go.
- Sashi!
235
00:16:29,040 --> 00:16:31,760
Iâll die before I let you go.
- Shut up!
236
00:16:34,640 --> 00:16:38,160
Are you threatening me?
- Iâm pleading with you.
237
00:16:39,320 --> 00:16:42,720
Just a minute!
I canât bear such scenes.
238
00:16:43,160 --> 00:16:45,560
Lallan, see me after
youâre done with her.
239
00:16:45,680 --> 00:16:47,520
Iâm going. Letâs go, Vishal.
240
00:16:53,520 --> 00:16:55,720
Donât go to him!
241
00:16:56,800 --> 00:16:58,920
She wants to save you.
- Father.
242
00:16:58,960 --> 00:17:01,320
This is why I objected!
- Lallan, listen to me!
243
00:17:01,400 --> 00:17:05,640
What you are doing?
- Leave! - Heâs a beast.
244
00:17:07,680 --> 00:17:09,440
I shouldnât have come.
245
00:17:10,320 --> 00:17:12,520
Iâm leaving!
- So go!
246
00:17:13,280 --> 00:17:14,440
Lallan...
247
00:17:14,640 --> 00:17:17,640
Go and never return back to me.
248
00:17:18,200 --> 00:17:19,920
I wonât die without you.
249
00:17:20,440 --> 00:17:25,400
Iâm alive and kicking
today on my own steam!
250
00:17:26,560 --> 00:17:29,680
This isnât your dream world.
251
00:17:29,880 --> 00:17:34,560
All that I own Iâve snatched or stolen.
Got beaten, gone to jail!
252
00:17:35,400 --> 00:17:37,520
I donât need you! Got it?
253
00:17:38,040 --> 00:17:40,800
A 10th class pass and
thinks sheâs a great lady.
254
00:17:42,840 --> 00:17:44,320
Reforming me!
255
00:17:52,640 --> 00:17:56,800
Youâll die a dogâs death.
Crows will feast on you.
256
00:17:58,040 --> 00:17:59,480
Donât cry.
257
00:17:59,680 --> 00:18:02,040
Come, get up.
258
00:18:14,320 --> 00:18:15,880
Sashi.
259
00:18:17,520 --> 00:18:18,840
Sa...
260
00:18:24,520 --> 00:18:25,720
Sashi!
261
00:18:28,840 --> 00:18:30,040
Dablu!
262
00:18:31,120 --> 00:18:32,520
Dablu!
263
00:18:33,320 --> 00:18:34,720
Lallan...
- What is it?
264
00:18:35,040 --> 00:18:36,880
Whereâs Sashi?
- Why?
265
00:18:37,320 --> 00:18:38,800
Whereâs Sashi?!
266
00:18:38,880 --> 00:18:40,520
Leave it.
- Why?!
267
00:18:40,640 --> 00:18:41,880
What a man!
268
00:18:42,280 --> 00:18:45,200
Beats his pregnant wife in
the middle of the street!
269
00:18:45,280 --> 00:18:47,720
This is common with married couples.
Why...
270
00:18:47,800 --> 00:18:51,040
Shut up! How can a husband
beat his wife so brutally?
271
00:18:51,160 --> 00:18:52,640
He hit her today,
tomorrow youâll hit me.
272
00:18:52,720 --> 00:18:53,920
Thatâs why you support him.
273
00:18:53,960 --> 00:18:56,640
Why are you saying so?
- All men are same!
274
00:18:56,720 --> 00:18:58,520
Women are no less.
- Shut up!
275
00:18:58,800 --> 00:19:00,120
Donât argue!
276
00:19:00,200 --> 00:19:02,400
She is inside.
- You...
277
00:19:02,480 --> 00:19:06,480
âBeloved.â
278
00:19:07,640 --> 00:19:11,320
âBeloved.â
279
00:19:12,400 --> 00:19:15,800
âBeloved.â
280
00:19:17,960 --> 00:19:21,040
âBeloved.â
281
00:19:22,680 --> 00:19:26,720
âBeloved.â
282
00:19:33,040 --> 00:19:35,840
âBeloved.â
283
00:19:44,680 --> 00:19:46,320
Why didnât you tell me?
284
00:19:48,520 --> 00:19:51,040
Which month?
- Third.
285
00:19:52,720 --> 00:19:54,320
Whoâs the father?
286
00:19:56,040 --> 00:19:57,520
Just joking!
287
00:19:58,320 --> 00:19:59,520
Come on, smile!
288
00:20:02,520 --> 00:20:06,200
I want a daughter, like you.
289
00:20:06,640 --> 00:20:09,200
Cat eyes, 50 teeth!
290
00:20:14,920 --> 00:20:17,480
âBitter at times or sweet as honey.â
291
00:20:17,520 --> 00:20:20,680
âSoft at times or rugged.â
292
00:20:22,720 --> 00:20:25,440
âBitter at times or sweet as honey.â
293
00:20:25,520 --> 00:20:28,160
âSoft at times or rugged.â
294
00:20:29,320 --> 00:20:34,800
âIs my lovable man!â
295
00:20:35,840 --> 00:20:41,040
âHis love lorn looks
pierce my heart.â
296
00:20:41,120 --> 00:20:46,680
âHis love lorn looks
pierce my heart.â
297
00:20:47,040 --> 00:20:50,200
âMy heart blushes.â
298
00:20:50,320 --> 00:20:52,320
âBeloved.â
299
00:20:52,400 --> 00:20:55,480
âMy heart blushes.â
300
00:20:55,520 --> 00:20:57,560
âBeloved.â
301
00:20:57,680 --> 00:21:01,280
âMy heart blushes.â
302
00:21:18,320 --> 00:21:29,040
âYour recluse heart is
imprisoned within me.â
303
00:21:29,160 --> 00:21:35,440
âGod may this love flourish.â
304
00:21:36,040 --> 00:21:41,880
âIf Iâm disappointed,
if the world mocks...â
305
00:21:41,960 --> 00:21:47,440
âIf Iâm disappointed,
if the world mocks...â
306
00:21:48,520 --> 00:21:51,560
âIâll die in shame.â
307
00:21:51,760 --> 00:21:53,640
âBeloved.â
308
00:21:53,720 --> 00:21:56,520
âMy heart blushes.â
309
00:21:56,960 --> 00:21:59,520
âBitter at times or sweet as honey.â
310
00:21:59,640 --> 00:22:02,960
âSoft at times or rugged.â
311
00:22:03,480 --> 00:22:05,960
âBitter at times or sweet as honey.â
312
00:22:06,040 --> 00:22:09,520
âSoft at times or rugged.â
313
00:22:09,960 --> 00:22:15,840
âIs my lovable man!â
314
00:23:08,400 --> 00:23:13,200
âBlushing makes the face glow.â
315
00:23:13,480 --> 00:23:18,720
âThe sweet fragrance
makes the mind falter.â
316
00:23:18,800 --> 00:23:24,840
âWhy doesnât the darkness
of tresses turn into night.â
317
00:23:26,760 --> 00:23:31,880
âThe moon and the stars will see.â
318
00:23:31,960 --> 00:23:37,120
âThe moon and the stars will see.â
319
00:23:38,400 --> 00:23:41,200
âI will die in shame.â
320
00:23:41,560 --> 00:23:43,560
âBeloved.â
321
00:23:43,680 --> 00:23:47,040
âMy heart blushes.â
322
00:23:58,280 --> 00:24:01,760
Come! Youâve made us wait for long.
323
00:24:01,960 --> 00:24:03,680
My hands are itching!
324
00:24:04,520 --> 00:24:07,040
Come... come.
325
00:24:10,760 --> 00:24:12,120
Okay fine...
326
00:24:13,040 --> 00:24:14,280
Ashok.
- Yes!
327
00:24:14,320 --> 00:24:15,960
Is everything ready?
- Ready.
328
00:24:16,040 --> 00:24:18,120
Cold drinks...
329
00:24:18,560 --> 00:24:20,840
...mineral water and biscuits.
330
00:24:20,920 --> 00:24:22,120
Put it in our account.
- Okay.
331
00:24:22,200 --> 00:24:25,680
No more credit.
- Who are you?
332
00:24:25,760 --> 00:24:29,440
His grandpa!
- Whatâs this hooliganism?
333
00:24:29,520 --> 00:24:31,560
I told you, weâre his grandpa.
- You...
334
00:24:31,680 --> 00:24:33,520
Donât push us out!
335
00:24:34,320 --> 00:24:35,960
Câmon!
336
00:24:45,960 --> 00:24:51,320
Hello, officer? Thereâs a riot here.
337
00:24:51,840 --> 00:24:53,920
Guys from Presidency College.
338
00:24:55,120 --> 00:24:56,440
Come quickly.
339
00:24:59,400 --> 00:25:00,960
Leave it buddy.
340
00:25:07,760 --> 00:25:09,200
Lallan!
341
00:25:23,200 --> 00:25:27,400
Tell me! Why ignore your studies
and get into dirty politics?
342
00:25:27,960 --> 00:25:30,120
Gopal is pissed off with you.
343
00:25:31,840 --> 00:25:35,200
Study, write exams,
become successful.
344
00:25:35,720 --> 00:25:37,040
Why politics?
345
00:25:38,440 --> 00:25:41,440
Which hand do you write with?
346
00:25:41,520 --> 00:25:44,960
Tell me! Move it.
347
00:25:47,480 --> 00:25:49,960
Then donât say I didnât ask you.
348
00:25:53,760 --> 00:25:55,440
Come on, cops are here.
349
00:25:55,800 --> 00:25:57,520
Letâs go.
350
00:25:58,480 --> 00:26:01,480
Why us? What have we done?
351
00:26:03,840 --> 00:26:06,720
Hello, testing!
352
00:26:06,800 --> 00:26:09,320
1, 2, Lallan testing.
353
00:26:09,880 --> 00:26:11,680
Testing.
354
00:26:12,960 --> 00:26:15,800
Lallan speaking. Hear me?
355
00:26:18,480 --> 00:26:20,160
Lallan Singh!
356
00:26:20,320 --> 00:26:25,200
Stalwarts like Tagore,
Rajaram Mohan Roy...
357
00:26:26,040 --> 00:26:28,480
...Subhash Chandra Bose...
358
00:26:29,280 --> 00:26:31,640
...Bankim Chandra Chatopadhya...
359
00:26:32,920 --> 00:26:36,320
...attained enlightenment in Bengal.
360
00:26:37,040 --> 00:26:40,560
Come on clap.
361
00:26:41,560 --> 00:26:43,640
All of them were from Kolkatta.
362
00:26:44,720 --> 00:26:48,480
From Sharat Chandra to Satyajit Ray...
363
00:26:49,640 --> 00:26:52,480
...from Saurav Ganguly
to Sushmita Sen...
364
00:26:53,400 --> 00:26:58,440
...all have done Bengal proud.
365
00:26:59,280 --> 00:27:07,160
But even then Bengal is ignored
by the rest of the states.
366
00:27:07,520 --> 00:27:11,960
Why? Only because weâre
not ruling at the centre.
367
00:27:13,320 --> 00:27:17,920
Bengalis are unique.
368
00:27:17,960 --> 00:27:19,800
This is great!
369
00:27:19,880 --> 00:27:21,800
This is great!
370
00:27:21,880 --> 00:27:24,640
Lallan Singh!
- Lallan!
371
00:27:24,720 --> 00:27:28,560
I have to go every
village in 24 Paraganas.
372
00:27:29,920 --> 00:27:32,520
Hail Bangla!
- Hail Bangla!
373
00:27:32,640 --> 00:27:35,400
Hail Bangla!
- Hail Bangla!
374
00:27:35,480 --> 00:27:38,160
Hail Bangla!
- Hail Bangla!
375
00:27:38,200 --> 00:27:40,800
Prasanjit sir!
- Long live!
376
00:27:40,880 --> 00:27:43,160
Prasanjit sir!
- Long live!
377
00:27:43,200 --> 00:27:45,880
Prasanjit sir!
- Long live!
378
00:27:46,840 --> 00:27:48,040
Come on clap!
379
00:27:51,160 --> 00:27:53,720
Hey Dablu, move...
380
00:27:54,480 --> 00:27:55,840
Prasanjit sir!
- Long live!
381
00:27:55,920 --> 00:27:57,480
Prasanjit sir!
- Long live!
382
00:27:57,560 --> 00:27:58,960
Who is Lallan?
383
00:27:59,440 --> 00:28:01,960
Lallan, come here! Heâs my brother!
384
00:28:02,160 --> 00:28:03,960
He made all this arrangement.
385
00:28:04,040 --> 00:28:05,840
Bring him with you.
- Yes.
386
00:28:05,920 --> 00:28:09,040
Prasanjit sir!
- Long live!
387
00:28:13,400 --> 00:28:19,480
Do you dislike me or my party?
388
00:28:20,680 --> 00:28:21,840
Tell me truth.
389
00:28:22,560 --> 00:28:25,200
What happened?
Did he do something wrong?
390
00:28:26,040 --> 00:28:27,640
What did you do?
391
00:28:27,720 --> 00:28:31,560
Iâll tell you about his
feat outside the college.
392
00:28:31,680 --> 00:28:33,280
Presidency College.
- See?!
393
00:28:33,560 --> 00:28:35,720
How he reacted! Presidency College.
394
00:28:36,320 --> 00:28:39,560
He bashed up students there,
didnât spare even the girls!
395
00:28:39,960 --> 00:28:42,040
Am I right?
- Yes!
396
00:28:42,440 --> 00:28:44,280
Who told you to beat them?
397
00:28:44,320 --> 00:28:46,520
Are you mad?
398
00:28:46,560 --> 00:28:48,880
Not only this, thereâs more.
399
00:28:49,520 --> 00:28:53,200
He met the inspector, used my name...
400
00:28:53,760 --> 00:28:56,480
...and got the boys arrested.
401
00:28:56,920 --> 00:28:58,400
All sons of V.I.P.s.
402
00:28:58,560 --> 00:29:00,040
I.A.S. officers.
403
00:29:01,400 --> 00:29:02,840
Are you crazy?
404
00:29:04,480 --> 00:29:08,160
All this is my fault.
Shouldnât have bailed out the beast.
405
00:29:09,040 --> 00:29:12,160
Finished? Now let me talk.
- Shut up!
406
00:29:12,200 --> 00:29:15,920
Didnât your rally happen smoothly?
- Shut up, Lallan!
407
00:29:15,960 --> 00:29:18,520
Didnât the students cock up in fear?
408
00:29:18,560 --> 00:29:20,480
Didnât see a single damn black flag.
409
00:29:20,520 --> 00:29:22,040
What did I tell you?
- What?
410
00:29:22,120 --> 00:29:23,840
To take care if thereâs any trouble.
411
00:29:23,920 --> 00:29:25,680
Was there?
- What was the need to hit them?
412
00:29:25,760 --> 00:29:27,440
Theyâre mum because I did.
413
00:29:28,640 --> 00:29:31,320
If I hadnât, theyâd have come,
there couldâve been a scuffle.
414
00:29:31,520 --> 00:29:33,520
The meeting wouldâve been ruined.
415
00:29:35,200 --> 00:29:39,840
Whoâll answer the opposition
at the assembly? You?!
416
00:29:39,920 --> 00:29:44,040
Sure! Tomorrow when I get to
the assembly like you, I will.
417
00:29:45,560 --> 00:29:47,320
Letâs see who dares to ask me then!
418
00:29:49,640 --> 00:29:53,440
Heâll do. I like him.
419
00:29:55,040 --> 00:29:56,480
Very good.
420
00:29:58,640 --> 00:30:02,960
Does Gopal take good care of you?
421
00:30:11,520 --> 00:30:17,880
Gopal, make him your business
partner in the cooking gas venture.
422
00:30:20,520 --> 00:30:24,120
When I was his age,
I was exactly the same.
423
00:30:30,480 --> 00:30:36,640
No more hooliganism.
Iâll become a businessman now.
424
00:30:36,960 --> 00:30:40,400
Iâll be a well-dressed business man.
425
00:30:41,840 --> 00:30:44,440
What business? Bashing people?
426
00:30:47,440 --> 00:30:51,040
Why are you giggling?
- You gave him a reason to laugh.
427
00:30:54,640 --> 00:30:55,760
You wait!
428
00:30:57,440 --> 00:30:58,920
Heâs lost it.
429
00:31:37,480 --> 00:31:42,560
âDol dol marphae, dol dol marphae,
dol dol marphae, coming to my new tae.â
430
00:31:42,680 --> 00:31:46,440
âDol dol marphae, dol dol marphae,
dol dol marphae...â
431
00:31:46,520 --> 00:31:47,880
âGreetings.â
432
00:31:47,960 --> 00:31:52,400
âDol dol dol dol...â
433
00:32:03,480 --> 00:32:07,880
âDol dol dol dol...â
434
00:32:18,480 --> 00:32:23,640
âDol dol marphae, dol dol marphae,
dol dol marphae, coming to my new tae.â
435
00:32:23,720 --> 00:32:27,280
âDol dol marphae, dol dol marphae,
dol dol marphae...â
436
00:32:27,320 --> 00:32:29,040
âGreetings.â
437
00:32:59,440 --> 00:33:04,520
âDol dol marphae, dol dol marphae,
dol dol marphae, coming to my new tae.â
438
00:33:04,640 --> 00:33:08,320
âDol dol marphae, dol dol marphae,
dol dol marphae...â
439
00:33:08,440 --> 00:33:09,960
âGreetings.â
440
00:33:10,040 --> 00:33:13,520
âDol dol dol dol...â
441
00:33:50,680 --> 00:33:55,760
âDol dol marphae, dol dol marphae,
dol dol marphae, coming to my new tae.â
442
00:33:55,840 --> 00:33:59,520
âDol dol marphae, dol dol marphae,
dol dol marphae...â
443
00:33:59,640 --> 00:34:01,320
âGreetings.â
444
00:34:01,440 --> 00:34:04,640
âDol dol dol dol...â
445
00:34:04,720 --> 00:34:05,960
âGreetings.â
446
00:34:06,040 --> 00:34:09,520
âDol dol dol dol...â
447
00:34:09,880 --> 00:34:11,040
âGreetings.â
448
00:34:11,200 --> 00:34:14,520
âDol dol dol dol...â
449
00:34:14,960 --> 00:34:16,520
âGreetings.â
450
00:34:20,040 --> 00:34:21,640
âGreetings.â
451
00:35:11,960 --> 00:35:13,200
What happened?
452
00:35:18,200 --> 00:35:20,680
Has the snake bitten you?
453
00:35:21,920 --> 00:35:23,400
Whereâs Gopal?
454
00:35:39,520 --> 00:35:41,040
What happened?
455
00:35:41,640 --> 00:35:43,160
What happened?
456
00:35:53,880 --> 00:35:55,040
Hello.
457
00:35:56,560 --> 00:36:00,400
Brother! Lallan speaking.
458
00:36:04,040 --> 00:36:06,520
No physical injuries,
a little shaken up.
459
00:36:06,920 --> 00:36:08,680
Canât tell if his brainâs working!
460
00:36:10,200 --> 00:36:11,960
Heâll be on a holiday for a while.
461
00:36:17,960 --> 00:36:20,880
Heâs not capable of much right now.
Iâll take care.
462
00:36:23,040 --> 00:36:24,120
Who?!
463
00:36:25,720 --> 00:36:28,040
Michael? Yes, I know.
464
00:36:31,120 --> 00:36:32,440
It will be done.
465
00:36:33,400 --> 00:36:36,440
Okay, Iâll hang up.
466
00:36:49,200 --> 00:36:51,040
Thought of a name for the baby?
467
00:36:51,640 --> 00:36:53,120
What a time to ask.
468
00:36:54,440 --> 00:36:56,920
Think hard and give it a good one.
Understood?
469
00:36:57,680 --> 00:37:01,520
How does Dumbo sound?
- Iâll break your teeth.
470
00:37:02,440 --> 00:37:04,520
My son will not be like me.
471
00:37:05,160 --> 00:37:06,960
But you wanted a girl.
472
00:37:09,200 --> 00:37:13,160
Whatever.
Itâs your duty to bring it up well.
473
00:37:13,200 --> 00:37:16,040
He shouldnât roam the
streets like a dog like me.
474
00:37:17,640 --> 00:37:20,680
Heâll be born a prince
and live like a king.
475
00:37:21,880 --> 00:37:23,480
Never scold him.
476
00:37:26,720 --> 00:37:29,120
Not even if he cries
the whole night...
477
00:37:29,480 --> 00:37:33,040
...keeps you awake, wets the bed.
- No!
478
00:37:33,440 --> 00:37:35,160
If he shits on you, then?
479
00:37:41,480 --> 00:37:42,720
Where are you going?
480
00:37:43,040 --> 00:37:44,840
Delhi. To meet the Prime Minister.
481
00:37:44,920 --> 00:37:45,960
Coming?
482
00:37:48,320 --> 00:37:49,960
Dumbo!
483
00:37:51,400 --> 00:37:52,880
Dumbo!
484
00:37:54,200 --> 00:37:55,760
Dumbo
485
00:37:56,960 --> 00:37:58,320
Dumbo Singh.
486
00:38:00,440 --> 00:38:02,200
Dumbo Singh, sounds good!
487
00:38:06,040 --> 00:38:08,040
What is this?
- What?
488
00:38:15,800 --> 00:38:17,920
Where did you get this?
489
00:38:21,280 --> 00:38:22,640
Who gave it?
490
00:38:25,920 --> 00:38:27,160
Give it.
491
00:38:27,200 --> 00:38:28,920
Doesnât look good in your hands.
492
00:38:30,040 --> 00:38:33,160
Big eyes, sari, a gun, you look scary!
493
00:38:33,440 --> 00:38:35,200
What is it doing in the flour can?
494
00:38:35,440 --> 00:38:38,320
Stop fooling around. It will go off!
495
00:38:39,040 --> 00:38:42,640
Is this your gas agency business?
496
00:38:43,040 --> 00:38:45,040
You wonât understand. Give it to me.
497
00:38:45,160 --> 00:38:46,960
Why did you bring this here?
498
00:38:47,040 --> 00:38:49,640
Whatâll you do by knowing this?
- I want to know.
499
00:38:50,320 --> 00:38:52,200
Donât play bandit queen.
500
00:38:52,920 --> 00:38:54,760
Did Gopal give it to you?
501
00:38:55,040 --> 00:38:56,960
Now he wants you to murder!
502
00:38:57,160 --> 00:38:58,680
This was the only thing left!
503
00:38:58,760 --> 00:39:00,320
Give it or Iâll slap you!
- I wonât.
504
00:39:00,400 --> 00:39:01,920
Iâll die, but I wonât.
505
00:39:01,960 --> 00:39:04,400
Iâll not allow you to kill anyone.
506
00:39:07,200 --> 00:39:09,160
Act smart again and
Iâll bury you here!
507
00:39:09,960 --> 00:39:13,640
Iâll do whatever I want.
No one can stop me.
508
00:39:22,840 --> 00:39:24,520
Listen to me carefully.
509
00:39:25,280 --> 00:39:27,760
Never bend so much for a woman
that she tramples all over you.
510
00:39:27,960 --> 00:39:29,920
Thereâs someone with him.
511
00:39:31,640 --> 00:39:33,760
Are you sure heâs our guy?
512
00:39:35,200 --> 00:39:36,680
Useless females!
513
00:39:36,760 --> 00:39:40,400
They are bad news,
especially the educated ones.
514
00:39:41,640 --> 00:39:43,680
Neither are they happy nor
do they let us be happy.
515
00:39:44,960 --> 00:39:46,320
Heâs stopping.
516
00:39:51,680 --> 00:39:52,960
Whatâs he doing?
517
00:39:58,280 --> 00:39:59,920
Follow him.
518
00:40:02,560 --> 00:40:06,160
Sleep with them, love them
but never live with them.
519
00:40:07,840 --> 00:40:10,760
Just for shots, why try to own the bar?
520
00:40:11,920 --> 00:40:13,720
The bugger is turning around.
521
00:40:18,720 --> 00:40:22,040
Tell me.
Should I live with Sashi or leave her?
522
00:40:22,120 --> 00:40:24,960
Keep an eye outside.
Thereâs a police van behind.
523
00:40:26,400 --> 00:40:28,120
Theyâre an addiction.
524
00:40:29,560 --> 00:40:31,840
Canât live with them.
Canât live without them.
525
00:40:32,280 --> 00:40:35,160
What are you blabbering?
I canât understand a word.
526
00:40:35,200 --> 00:40:36,440
Arenât you scared?
527
00:40:36,520 --> 00:40:38,480
Yes, if I think about it.
So I donât.
528
00:40:38,880 --> 00:40:41,920
Tell me one thing,
should I overtake or follow him?
529
00:40:43,320 --> 00:40:44,640
Overtake.
530
00:40:49,480 --> 00:40:51,520
You didnât answer.
Should I keep her or leave her.
531
00:40:51,640 --> 00:40:53,480
The wretch is getting away.
532
00:40:54,200 --> 00:40:55,440
Think about it.
533
00:41:45,520 --> 00:41:46,720
Michael!
534
00:41:48,560 --> 00:41:51,120
The one in the white shirt,
having pizza.
535
00:41:54,560 --> 00:41:55,840
Bhardwaj.
- Yes!
536
00:41:55,920 --> 00:41:57,480
Close all exits.
- Okay.
537
00:41:57,560 --> 00:41:59,720
Iâm scared.
- Donât panic!
538
00:42:00,200 --> 00:42:03,120
Just guard my back.
- Iâll go to the exit.
539
00:42:09,920 --> 00:42:12,800
Badal, arenât you
Prasanjit Bhattacharyaâs nephew?
540
00:42:16,320 --> 00:42:18,840
Thatâs why you beat
up guys at the hostel.
541
00:42:19,680 --> 00:42:23,920
Uncle said college students arenât
needed in a village committee election.
542
00:42:24,960 --> 00:42:26,320
Tell your uncle...
543
00:42:26,520 --> 00:42:29,320
He has been bringing his politics
to the college since many years.
544
00:42:29,840 --> 00:42:31,800
Now students will enter politics.
545
00:42:31,960 --> 00:42:33,520
And theyâll also break limbs.
546
00:42:34,040 --> 00:42:38,040
You hit one of us, weâll hit five.
547
00:44:12,960 --> 00:44:16,040
Happy?
You couldâve lost your eyesight.
548
00:44:16,160 --> 00:44:18,160
They say one shouldnât
look in a mirror at night.
549
00:44:18,720 --> 00:44:21,880
A shot of A.T.S. and Penicillin
and Iâll be ok.
550
00:44:21,960 --> 00:44:24,840
Let him eat, mom.
He hasnât eaten in 2 days.
551
00:44:25,520 --> 00:44:27,840
Give me that curry.
You made it? Good.
552
00:44:28,520 --> 00:44:31,040
I waited everyday for
your father for 20 years.
553
00:44:31,120 --> 00:44:34,560
Didnât know if he would
come home alive, hurt or dead.
554
00:44:34,880 --> 00:44:36,800
I thought all that had ended.
555
00:44:37,520 --> 00:44:40,480
Donât talk ill of dad, mom.
He did so much.
556
00:44:40,760 --> 00:44:44,480
From one city to another.
Petitions, public litigations, suo motos.
557
00:44:44,520 --> 00:44:46,320
He did so much for everyone.
558
00:44:46,400 --> 00:44:48,280
But he did nothing for his home.
559
00:44:48,560 --> 00:44:51,760
Itâs your cooking,
thatâs made us all like this.
560
00:44:52,400 --> 00:44:54,440
How many more nights
will I keep awake...
561
00:44:54,520 --> 00:44:57,320
...wondering if Iâve to go to a
police station or a hospital?
562
00:44:58,520 --> 00:45:00,880
How many more times will
you ask me the same question?
563
00:45:01,520 --> 00:45:03,320
But it has had no effect on you.
564
00:45:03,400 --> 00:45:05,800
You wonât let me rest in
peace even in my old age.
565
00:45:06,520 --> 00:45:07,640
Sit.
566
00:45:10,280 --> 00:45:13,040
Donât blackmail me.
Nothingâs wrong with you.
567
00:45:13,320 --> 00:45:17,520
A shot of insulin, a sugar free
diet and youâll live for years.
568
00:45:17,880 --> 00:45:19,520
You should be proud of him.
569
00:45:19,640 --> 00:45:23,960
Five more people like him
and Kolkatta wouldâve changed.
570
00:45:24,040 --> 00:45:25,520
I donât want a hero.
571
00:45:25,800 --> 00:45:28,520
I want a normal son like the others.
572
00:45:28,920 --> 00:45:32,520
Social service, patriotism
have all ended with your father.
573
00:45:33,520 --> 00:45:36,320
Not ended mother, just started!
574
00:45:52,480 --> 00:45:53,680
Doctor!
575
00:45:55,440 --> 00:45:56,960
What are you doing here?!
576
00:45:57,440 --> 00:45:59,160
A Physics professor is arriving.
577
00:45:59,200 --> 00:46:01,760
Howâs your mom?
Giving her insulin regularly?
578
00:46:01,840 --> 00:46:04,320
Yes. Just gave her a shot.
Human mixed at 15 units.
579
00:46:04,400 --> 00:46:08,640
She should avoid chocolates.
Thatâs her only problem.
580
00:46:08,720 --> 00:46:13,880
He keeps advising the world,
but hogs sweets, boozes and smokes.
581
00:46:13,960 --> 00:46:15,040
Leave it!
582
00:46:15,160 --> 00:46:17,560
Catch you later.
- That day I found cigarettes under his pillow.
583
00:46:17,680 --> 00:46:20,040
Why talk about all that here?
584
00:46:21,120 --> 00:46:23,760
Aunt!
- My child.
585
00:46:24,640 --> 00:46:27,880
My child, come here!
586
00:46:27,960 --> 00:46:30,520
Mike, come here.
- Letâs go.
587
00:46:32,040 --> 00:46:34,480
Remember Radhika?
588
00:46:34,760 --> 00:46:36,480
She has just completed her M.A.
589
00:46:37,440 --> 00:46:39,520
Last time I saw her, she had braces.
590
00:46:40,640 --> 00:46:41,840
Not anymore.
591
00:46:42,840 --> 00:46:44,840
I can see that. Bye!
592
00:46:44,920 --> 00:46:47,480
Bye!
- Porter!
593
00:46:47,520 --> 00:46:49,920
Why were you so rude to him?
594
00:46:50,040 --> 00:46:53,840
I wasnât. Are you still
stitching up this Einstein?
595
00:46:53,920 --> 00:46:55,120
Twice a month.
596
00:46:55,200 --> 00:46:58,440
Why are you always after him? Heâs a...
- You keep quiet!
597
00:46:58,520 --> 00:47:00,160
Do you know what
he puts Leela through?
598
00:47:00,200 --> 00:47:03,040
Where am I denying that?
Can I ever argue with you?
599
00:47:03,120 --> 00:47:05,480
Your aunt rules at home.
I have no value there.
600
00:47:05,520 --> 00:47:09,920
You are number one, T.V.
comes second, dog is third and I...
601
00:47:09,960 --> 00:47:12,680
Iâve forgotten my watch.
Iâll be right back.
602
00:47:12,760 --> 00:47:14,400
Come soon!
603
00:47:32,200 --> 00:47:33,800
Did you miss me?
604
00:47:44,480 --> 00:47:46,440
I missed you a lot.
605
00:47:47,520 --> 00:47:49,800
Iâve to go! Shall I?
606
00:47:50,320 --> 00:47:51,560
Go.
607
00:47:57,320 --> 00:47:58,440
Go.
608
00:47:58,920 --> 00:48:00,200
Tomorrow. 4 p.m.
609
00:48:02,280 --> 00:48:04,160
The management is
suspending 20 of you...
610
00:48:04,200 --> 00:48:06,880
...for bringing unnecessary
politics in this college.
611
00:48:07,920 --> 00:48:09,280
I knew this would happen.
612
00:48:09,400 --> 00:48:11,560
Good! We neednât
take the physics exam.
613
00:48:12,200 --> 00:48:16,040
Continue this way and
youâll be rusticated.
614
00:48:16,120 --> 00:48:18,840
Thank you, madam.
- Instead of studying you are into politics?
615
00:48:18,920 --> 00:48:21,320
Yes, madam.
- Idealism will get you nowhere.
616
00:48:21,680 --> 00:48:23,680
Youâll lose terribly.
- Yes, madam.
617
00:48:23,760 --> 00:48:27,200
Your parents struggle to
educate you and you all...
618
00:48:27,280 --> 00:48:28,320
Yes, maâam.
619
00:48:28,400 --> 00:48:32,200
Go study, become somebody.
The world will take care of itself.
620
00:48:33,400 --> 00:48:37,040
When you were in college,
you mustâve studied very hard.
621
00:48:37,400 --> 00:48:39,440
First class with distinction.
622
00:48:39,960 --> 00:48:41,960
Has the world become any better!
623
00:48:42,040 --> 00:48:44,200
Michael!
- Iâm being frank.
624
00:48:44,320 --> 00:48:48,040
We wouldnât say anything bad to you.
You are Madhumitaâs mom.
625
00:48:48,400 --> 00:48:49,920
Howâs she?
626
00:48:51,040 --> 00:48:53,720
Youâve been suspended
and you think itâs funny?
627
00:48:54,560 --> 00:48:56,120
What will you do now?
628
00:48:57,560 --> 00:49:01,120
All the things youâve
suspended us for.
629
00:49:44,160 --> 00:49:45,880
There could be more in the car.
630
00:49:53,800 --> 00:49:55,160
Thereâs no one.
631
00:50:02,200 --> 00:50:04,320
Heâs the one, take him.
632
00:50:05,040 --> 00:50:06,800
What is it?
633
00:50:09,520 --> 00:50:12,440
Run! So many have come!
634
00:50:23,480 --> 00:50:24,960
Go from the back.
635
00:50:26,760 --> 00:50:28,800
Iâll tear them to pieces!
636
00:50:28,880 --> 00:50:30,440
Canât you see how
many people are here?
637
00:50:31,040 --> 00:50:33,200
Sit quietly.
- And those two?
638
00:50:50,400 --> 00:50:51,640
Come on!
639
00:51:02,480 --> 00:51:05,440
Searched everywhere. No oneâs here.
- Where are they?
640
00:51:21,160 --> 00:51:24,200
Hold him! Pull!
641
00:51:25,040 --> 00:51:26,720
Get a cloth! Quick!
642
00:52:19,400 --> 00:52:22,480
Jâaime, Tom Cruise.
643
00:52:25,520 --> 00:52:27,200
A vous.
644
00:52:27,760 --> 00:52:29,400
I donât understand!
645
00:52:29,720 --> 00:52:32,960
Why is V O U S pronounced as Voo?
646
00:52:33,280 --> 00:52:36,040
Mr. Shankar,
Iâm the professor, not you.
647
00:52:36,280 --> 00:52:40,400
Pronounce as I tell you.
648
00:52:41,160 --> 00:52:42,440
Get it?
649
00:52:45,880 --> 00:52:47,680
Good morning madam.
- Good morning.
650
00:52:50,040 --> 00:52:53,400
Excuse me. Just borrowing
your French professor
651
00:52:56,040 --> 00:52:57,280
Letâs go.
652
00:52:58,400 --> 00:52:59,640
Excuse!
653
00:53:01,520 --> 00:53:03,200
Where are you taking me?
- Come!
654
00:53:05,160 --> 00:53:07,680
Where are we going?
- To 24 Parganas.
655
00:53:07,760 --> 00:53:10,400
Where?
- A small village.
656
00:53:10,560 --> 00:53:12,960
Youâve studied economics and
political theory in Delhi.
657
00:53:13,040 --> 00:53:14,640
Now learn to apply it.
658
00:53:14,720 --> 00:53:17,480
This is what I like about you.
659
00:53:17,520 --> 00:53:19,960
You barge into my class,
drag me away
660
00:53:20,040 --> 00:53:22,480
and instead of taking me
to a movie or Victoria,
661
00:53:22,520 --> 00:53:25,280
you take me to some village!
Which one?
662
00:53:27,320 --> 00:53:29,400
This is the only
thing I like about you.
663
00:53:29,480 --> 00:53:30,480
Give me your hand.
664
00:53:40,520 --> 00:53:41,800
You teach French right?
665
00:53:42,720 --> 00:53:43,800
Why?
666
00:53:45,200 --> 00:53:47,920
Why donât you show me
what a French kiss is?
667
00:53:49,320 --> 00:53:50,520
Shut up!
668
00:53:53,840 --> 00:53:55,520
They want to scare you.
669
00:53:56,320 --> 00:53:59,440
Every election, they win more than
20,000 seats without even contesting.
670
00:54:00,200 --> 00:54:02,680
If you want to save yourselves,
you have to fight back.
671
00:54:02,840 --> 00:54:05,520
You all are there with us.
We are not worried.
672
00:54:05,920 --> 00:54:08,400
Today weâre there.
Who knows about tomorrow?
673
00:54:08,960 --> 00:54:12,800
Weâll finish studying and go to
Dubai or London or America to work.
674
00:54:12,880 --> 00:54:14,200
Then whatâll you do?
675
00:54:14,480 --> 00:54:16,440
Tell us what to do.
676
00:54:17,040 --> 00:54:18,840
You have to stay here, not me.
677
00:54:18,920 --> 00:54:20,840
This is your village,
your land, your fields.
678
00:54:20,920 --> 00:54:24,200
So you tell me.
- You go wherever you want.
679
00:54:24,280 --> 00:54:27,520
Weâll work out something.
- What is that something?
680
00:54:27,920 --> 00:54:30,680
Brother says we
should put up a new person
681
00:54:30,760 --> 00:54:33,480
in Boloidaâs place in
the councilor election.
682
00:54:33,520 --> 00:54:34,880
Why donât you?
683
00:54:34,960 --> 00:54:37,520
There are so many of you.
No one has the guts?
684
00:54:37,840 --> 00:54:39,560
Talk practically.
685
00:54:39,680 --> 00:54:41,440
We canât do all this.
- Why?!
686
00:54:41,640 --> 00:54:43,960
We put up a person to
contest the election.
687
00:54:44,160 --> 00:54:47,440
He disappeared overnight.
Never returned.
688
00:54:47,840 --> 00:54:49,440
How many can they kidnap?
689
00:54:49,960 --> 00:54:52,440
If two disappear then bring
the third, then the fourth.
690
00:54:52,520 --> 00:54:54,680
All of you stand together.
Then what can they do?
691
00:54:55,040 --> 00:54:57,400
Demand your share of water,
electricity and food.
692
00:54:57,480 --> 00:54:59,120
Win and make your village committee.
- Heard it?
693
00:54:59,200 --> 00:55:00,520
Talks a lot.
694
00:55:00,760 --> 00:55:03,400
If someone gets pissed off,
theyâll cut his tongue.
695
00:55:03,800 --> 00:55:08,320
Iâve read his palm.
He has a long lifeline.
696
00:55:09,280 --> 00:55:12,280
Who is ready to
contest the election?
697
00:55:24,520 --> 00:55:26,040
Sister.
698
00:55:26,440 --> 00:55:31,520
Youâve slogged so much all alone.
Sent me to Kolkatta for education.
699
00:55:31,560 --> 00:55:33,200
Take up one more challenge.
700
00:55:34,960 --> 00:55:39,120
Just as youâve lived proudly,
you can make this village proud.
701
00:55:39,480 --> 00:55:40,800
Contest the election.
702
00:55:44,800 --> 00:55:46,320
How is it possible?
703
00:55:47,040 --> 00:55:48,400
Sister...
704
00:55:48,800 --> 00:55:51,440
If anyone can do this, itâs you.
705
00:55:54,280 --> 00:55:55,400
Say, yes.
706
00:55:56,520 --> 00:55:57,720
Okay.
707
00:55:57,800 --> 00:55:59,760
Sister, you can do it.
708
00:56:00,440 --> 00:56:01,640
Yes?
709
00:56:04,960 --> 00:56:06,800
Mike! My sister will contest.
710
00:56:08,520 --> 00:56:09,960
What is she doing?
711
00:56:10,040 --> 00:56:12,400
Sister, you know what youâre doing?
- Shut up!
712
00:56:12,480 --> 00:56:14,640
Leela, you shouldnât do this.
713
00:56:14,720 --> 00:56:17,200
You shut up! You are spineless!
714
00:56:21,040 --> 00:56:25,200
Wonât all of you support her?
Weâll make her win!
715
00:56:40,040 --> 00:56:41,400
Greetings.
716
00:56:41,480 --> 00:56:43,520
Welcome to our college, sir.
717
00:56:43,920 --> 00:56:45,960
Why these formalities?
718
00:56:46,040 --> 00:56:48,720
This is my college and
theyâre my students.
719
00:56:48,800 --> 00:56:50,520
Come.
- Thank you.
720
00:56:51,400 --> 00:56:53,200
Professor Wienberg has written...
721
00:56:53,480 --> 00:56:58,440
...from Texas, USA. He has invited
Michael to do research in America.
722
00:56:59,200 --> 00:57:01,680
He is a Nobel Laureate, sir.
723
00:57:01,920 --> 00:57:04,120
Being invited by him is a big thing.
724
00:57:04,320 --> 00:57:05,480
Morning, sir.
725
00:57:06,520 --> 00:57:10,120
Whatâs his name?
- Michael Mukherjee.
726
00:57:10,320 --> 00:57:13,760
Michael Mukherjee! Hello!
727
00:57:14,760 --> 00:57:17,560
Iâm Prasanjit Bhattacharya, Minister.
728
00:57:17,680 --> 00:57:21,120
I know.
- You know, very good!
729
00:57:21,560 --> 00:57:27,200
The principal says that youâre the
first one to get this scholarship.
730
00:57:27,560 --> 00:57:30,760
Many have got it earlier too.
- I didnât know that.
731
00:57:31,760 --> 00:57:35,480
Iâm very proud of you.
Tell me, what do you want?
732
00:57:35,800 --> 00:57:37,440
Should I talk to the Chief Minister?
733
00:57:37,760 --> 00:57:43,040
Whatever you want, just tell me.
Donât hesitate.
734
00:57:43,200 --> 00:57:45,200
Treat me as your elder brother.
735
00:57:45,520 --> 00:57:48,760
Can I address you as brother?
736
00:57:48,840 --> 00:57:50,520
Sure! Why not?
737
00:57:50,560 --> 00:57:54,320
Brother, I donât want
this American Scholarship.
738
00:57:55,960 --> 00:58:00,520
Why?
- I wish to stay here.
739
00:58:01,520 --> 00:58:03,200
What will you do staying here?
740
00:58:06,960 --> 00:58:08,200
So, you wonât go?
741
00:58:11,520 --> 00:58:16,760
Michael,
this is a lifetime opportunity.
742
00:58:18,040 --> 00:58:19,880
Once in a lifetime!
743
00:58:20,040 --> 00:58:22,160
You should grab it.
744
00:58:23,520 --> 00:58:26,520
Leave politics to us.
745
00:58:27,160 --> 00:58:29,520
We fight, then make up.
746
00:58:29,560 --> 00:58:32,200
We survive by hook or crook.
747
00:58:32,760 --> 00:58:37,720
Youâre the strength of West Bengal,
precious to us.
748
00:58:38,040 --> 00:58:39,960
Thatâs why I want to stay here.
749
00:58:41,320 --> 00:58:44,120
But why politics, my brother?
750
00:58:44,960 --> 00:58:49,160
Youâve toiled so hard,
taken this country to great heights.
751
00:58:49,320 --> 00:58:52,960
We must do something too.
After all, Iâm your younger brother.
752
00:58:53,160 --> 00:58:55,560
But if everyone starts
thinking like you...
753
00:58:55,680 --> 00:58:59,120
...then no one will need me!
- Correct!
754
00:59:00,520 --> 00:59:04,840
There are very few
good men in politics.
755
00:59:05,680 --> 00:59:07,040
I know.
756
00:59:09,320 --> 00:59:12,640
Alright, take care of yourself.
757
00:59:13,480 --> 00:59:14,960
Arenât you there, brother?
758
00:59:15,200 --> 00:59:18,320
Thatâs right, where will I go?
759
00:59:19,760 --> 00:59:21,520
Okay, good luck!
760
00:59:25,160 --> 00:59:26,480
Letâs go.
761
00:59:27,720 --> 00:59:28,960
Michael.
762
00:59:29,320 --> 00:59:32,560
Heâs not only a minister but
also our college correspondent.
763
00:59:33,040 --> 00:59:34,800
Was this the way to talk to him?
764
00:59:34,960 --> 00:59:35,960
What happened, sir?
765
00:59:36,200 --> 00:59:38,960
He was talking happily, smiling.
766
00:59:39,040 --> 00:59:41,920
Only thing missing was a hug.
Can I go, sir?
767
00:59:42,160 --> 00:59:43,320
Okay.
768
00:59:47,480 --> 00:59:50,040
Call Trilok?
769
00:59:50,120 --> 00:59:53,720
Heâs in Room No. 42.
- No heâs in Vishnuâs room.
770
00:59:53,960 --> 00:59:57,560
Tell him his uncle has come.
- Alright, Iâll go.
771
01:00:12,800 --> 01:00:14,520
Want to fight elections?
772
01:00:14,720 --> 01:00:16,560
Act smart and Iâll bash you!
773
01:00:16,680 --> 01:00:18,320
Come on tell me!
774
01:00:32,640 --> 01:00:35,800
Hey, Trilok.
775
01:01:01,840 --> 01:01:03,120
Who did it?
776
01:01:03,920 --> 01:01:05,680
Iâll be okay, Michael.
777
01:01:07,440 --> 01:01:09,120
Iâll be alright.
778
01:01:11,720 --> 01:01:13,200
Gopalâs men.
779
01:01:18,480 --> 01:01:22,120
âTry harder fool or you will get a blow.â
780
01:01:23,040 --> 01:01:26,720
âTry harder fool or you will get a blow.â
781
01:01:36,720 --> 01:01:40,520
âTry harder fool or you will get a blow.â
782
01:01:40,760 --> 01:01:42,040
Who is it?
783
01:01:42,840 --> 01:01:45,520
Who are you?
- Let me see them.
784
01:01:45,640 --> 01:01:47,680
How dare you barge in?
785
01:01:47,920 --> 01:01:49,520
Get out all of you!
786
01:01:49,640 --> 01:01:51,280
How dare you barge in?
787
01:01:51,520 --> 01:01:52,760
Ghoshal!
788
01:01:53,520 --> 01:01:55,040
Am I giving alms here?
789
01:01:56,640 --> 01:01:58,840
Iâm asking you all to get out.
790
01:02:00,440 --> 01:02:02,200
How dare you barge in here?
791
01:02:02,800 --> 01:02:05,840
Iâm asking you to stop.
792
01:02:06,560 --> 01:02:09,720
We can come to a compromise.
793
01:02:11,040 --> 01:02:12,520
We can sit and talk.
794
01:02:12,560 --> 01:02:16,840
You sit here. Iâll sit there.
Things can be set right.
795
01:02:18,040 --> 01:02:19,520
Donât you understand?
796
01:02:21,520 --> 01:02:24,520
I have a wife and
a four year old child.
797
01:02:25,040 --> 01:02:27,400
Itâs not fair to barge in like this.
798
01:02:27,880 --> 01:02:30,040
Whatâs my mistake?
799
01:02:30,880 --> 01:02:33,960
Tell me, if Iâve made a mistake.
800
01:02:44,040 --> 01:02:45,680
This is the last warning!
801
01:02:48,920 --> 01:02:53,400
âTry harder fool or you will get a blow.â
802
01:02:53,480 --> 01:02:58,320
âOh youth, youth...â
803
01:02:58,400 --> 01:03:02,440
âBecome a beacon of light on the path.â
804
01:03:02,520 --> 01:03:07,040
âOh youth, youth...â
805
01:03:07,120 --> 01:03:10,680
âTry harder fool or you will get a blow.â
806
01:03:12,960 --> 01:03:14,400
Is the inspector in?
807
01:03:15,960 --> 01:03:18,880
âMove aside.â
808
01:03:18,960 --> 01:03:20,840
Please file an F.I.R.
809
01:03:20,920 --> 01:03:25,320
âMove aside. Move.â
810
01:03:26,400 --> 01:03:28,520
A. K. Tavash. Hi!
811
01:03:29,320 --> 01:03:31,400
Hey... hey!
812
01:03:34,320 --> 01:03:36,480
Want to file an F.I.R.
Give me a pen.
813
01:03:38,200 --> 01:03:40,560
We ransacked Gopal Singhâs
house at Baman Gaji.
814
01:03:40,960 --> 01:03:43,880
Do you know who did it?
- Yes.
815
01:03:44,520 --> 01:03:48,120
We did it.
- You all?
816
01:03:48,200 --> 01:03:50,720
Yes. Write down the names.
817
01:03:51,200 --> 01:03:54,680
Michael, Vishnu, Vishvajeet,
Anil, Aakash, Joy...
818
01:03:55,520 --> 01:03:58,640
You are not writing?
Is the list too long?
819
01:03:59,480 --> 01:04:02,840
Isnât the lock-up room too small?
820
01:04:03,480 --> 01:04:05,520
Will this do?
- Itâs okay!
821
01:04:06,040 --> 01:04:08,160
H, I, J, K, L...
822
01:04:08,200 --> 01:04:11,840
...equals H, I, J into H, K, L...
823
01:04:11,920 --> 01:04:15,040
...plus H, I, J, H, J, L...
824
01:04:15,120 --> 01:04:18,400
...plus H, I, L into H, J, K.
825
01:04:21,400 --> 01:04:22,520
What does this prove?
826
01:04:22,640 --> 01:04:24,280
I canât understand a word.
827
01:04:24,560 --> 01:04:28,320
This proves that the universe isnât
made up of infinitely dense matter.
828
01:04:28,520 --> 01:04:31,480
Amazing! I could never understand.
829
01:04:31,520 --> 01:04:32,840
Idiot!
830
01:04:33,040 --> 01:04:35,400
Pick it up, Subhash!
831
01:04:36,040 --> 01:04:40,320
Remember how you cleared
your science paper?
832
01:04:41,040 --> 01:04:42,480
Agreed, this is blackmail.
833
01:04:43,040 --> 01:04:45,320
A doctor shouldnât be doing this.
834
01:04:46,400 --> 01:04:48,560
But this is just a small favour.
835
01:04:49,920 --> 01:04:53,960
Subhash please, Iâve known
these boys since childhood.
836
01:04:54,840 --> 01:04:57,040
They are from educated families.
837
01:04:57,520 --> 01:05:00,200
They have been in
jail since two days.
838
01:05:01,720 --> 01:05:04,640
Yes, okay. All right.
- Thank you.
839
01:05:05,040 --> 01:05:06,440
Commissioner's on the line.
840
01:05:07,680 --> 01:05:09,920
And Grand Unified Theory.
841
01:05:09,960 --> 01:05:12,120
âThe path is new,
so are the travellers.â
842
01:05:12,200 --> 01:05:14,800
The entire universeâs
matter in one equation.
843
01:05:15,960 --> 01:05:18,520
Itâs over.
- Can we go?
844
01:05:18,640 --> 01:05:19,840
Yes, go!
845
01:05:19,920 --> 01:05:21,640
Go!
846
01:05:21,880 --> 01:05:25,640
What is this?!
- Goes over our heads!
847
01:05:25,840 --> 01:05:27,640
Okay.
- Thank you, sir.
848
01:05:27,720 --> 01:05:29,680
Can I get a cigarette?
849
01:05:33,320 --> 01:05:34,840
Iâll take it.
850
01:05:35,640 --> 01:05:36,880
Anybody for cigarettes?
851
01:05:37,040 --> 01:05:40,040
Get going. Want to stay here!
852
01:05:41,800 --> 01:05:43,880
Thereâs only one and Iâm taking it.
853
01:06:28,680 --> 01:06:31,160
What have you done?
Now, how can I go out?
854
01:06:31,200 --> 01:06:34,640
You look sexy!
- Will you keep quiet if I tear yours?
855
01:06:58,720 --> 01:07:00,680
Please wait.
856
01:07:01,760 --> 01:07:03,640
Itâs not what you are thinking.
857
01:07:03,920 --> 01:07:05,440
How do you know, what Iâm thinking?
858
01:07:05,520 --> 01:07:07,200
Whatever youâre thinking,
itâs not that.
859
01:07:07,280 --> 01:07:08,960
Tell me, what was I thinking about?
860
01:07:09,040 --> 01:07:11,280
Is this what your uncle
and aunt taught you?
861
01:07:11,320 --> 01:07:13,680
Why do women always think
ill of other women?
862
01:07:13,760 --> 01:07:17,400
Would you believe me if I said
that your wild son tore my blouse?
863
01:07:17,480 --> 01:07:20,680
Straighten it and leave.
Donât come back!
864
01:07:21,040 --> 01:07:23,200
You think Iâll ever come back?
865
01:07:23,280 --> 01:07:26,200
Even if you fall at my feet,
I wonât.
866
01:07:26,800 --> 01:07:29,320
I pity your daughter-in-law.
867
01:07:29,400 --> 01:07:31,800
Get out!
Arguing with me in my house?
868
01:07:33,680 --> 01:07:35,200
Are both of you aware of all this?
869
01:07:35,400 --> 01:07:36,560
No!
- No, mother!
870
01:07:36,680 --> 01:07:38,640
Lies. Full of lies!
871
01:07:40,440 --> 01:07:42,560
Mrs. Kanta has won!
872
01:07:55,560 --> 01:07:58,320
For the first time a lady
has won in our village.
873
01:07:58,400 --> 01:08:00,280
Iâve won only because of you.
874
01:08:00,320 --> 01:08:02,440
Otherwise the election
would have never been fair.
875
01:08:02,520 --> 01:08:04,760
Give me your hand.
876
01:08:04,840 --> 01:08:07,040
Give me your hand.
877
01:08:13,520 --> 01:08:15,400
What was that ruckus at your place?
878
01:08:15,480 --> 01:08:17,440
Scolding your uncle or...
879
01:08:17,520 --> 01:08:19,560
We had a fight!
- Why?
880
01:08:19,920 --> 01:08:23,840
He wanted me to marry some
idiot whom I donât want to.
881
01:08:24,200 --> 01:08:27,960
And the idiot I want to marry
doesnât want to marry at all!
882
01:08:28,319 --> 01:08:30,439
Pack your bags
and move in with me.
883
01:08:30,520 --> 01:08:31,920
Where will I stay?
884
01:08:32,319 --> 01:08:35,159
In Tara and Joeâs room
or aunt Leelaâs room?
885
01:08:35,319 --> 01:08:36,959
In my room.
886
01:08:37,720 --> 01:08:40,160
Before marriage?
- Why not?
887
01:08:40,399 --> 01:08:41,519
Itâs a sin.
888
01:08:41,760 --> 01:08:45,760
If itâs a sin to live together,
then itâs also a sin to fall in love.
889
01:08:46,200 --> 01:08:49,200
Love is divine.
890
01:08:50,040 --> 01:08:52,320
There is no such thing as love.
- What?
891
01:08:52,880 --> 01:08:56,800
Why are we born, I mean, you,
me, that guy with the red T-Shirt...
892
01:08:56,880 --> 01:09:00,160
...yellow dress, that guy there,
why are we born?
893
01:09:00,200 --> 01:09:01,440
Procreation.
894
01:09:02,040 --> 01:09:07,040
Flirting, roaming on beaches,
laughing and crying...
895
01:09:07,120 --> 01:09:10,840
...come to an end in a
park or in a hotel bed.
896
01:09:11,399 --> 01:09:14,959
Love is nothing but hormones.
897
01:09:15,040 --> 01:09:17,400
Androgen, estrogen, testrostone.
898
01:09:17,479 --> 01:09:18,959
Itâs pure organic chemistry.
899
01:09:19,040 --> 01:09:22,720
X cromosome, Y cromosome, X-X, X-Y.
900
01:09:22,800 --> 01:09:24,400
Thatâs it!
901
01:09:29,520 --> 01:09:33,280
Understand?
- Not a thing.
902
01:09:34,120 --> 01:09:37,520
Itâs very simple. I love you.
903
01:09:37,880 --> 01:09:40,840
If you can tolerate me,
come and live with me.
904
01:09:54,200 --> 01:09:55,320
Iâll think about it.
905
01:09:55,399 --> 01:09:59,159
âThe clouds came.
They built up the heat.â
906
01:09:59,200 --> 01:10:02,320
âThey showered rain. By their will.â
907
01:10:02,680 --> 01:10:06,680
âThe path that comes, it also goes.â
908
01:10:06,760 --> 01:10:10,040
âIt may turn somewhere.
By its will.â
909
01:10:10,160 --> 01:10:13,520
âListen to this story.â
910
01:10:13,560 --> 01:10:17,720
âThink about it, my friend.â
911
01:10:17,960 --> 01:10:21,480
âThe clouds came.
They built up the heat.â
912
01:10:21,800 --> 01:10:25,160
âThey showered rain. By their will.â
913
01:10:25,520 --> 01:10:29,320
âThe path that comes, it also goes.â
914
01:10:29,440 --> 01:10:32,560
âIt may turn somewhere.
By its will.â
915
01:10:32,680 --> 01:10:34,400
âListen to this story.â
916
01:10:34,480 --> 01:10:36,320
Boss! Please!
917
01:10:36,400 --> 01:10:38,320
After that taxi.
918
01:10:38,400 --> 01:10:39,800
Quick!
919
01:10:39,960 --> 01:10:43,760
âListen to this story.â
920
01:10:43,960 --> 01:10:47,520
âThink about it, my friend.â
921
01:10:51,800 --> 01:10:55,200
âThe stones that break way.â
922
01:10:55,480 --> 01:10:58,040
âYouâll find them in these paths.â
923
01:10:59,040 --> 01:11:02,720
âThis is not a thread...
924
01:11:02,880 --> 01:11:06,480
...which canât be tied up.â
925
01:11:06,680 --> 01:11:14,200
âThe world is like a dream,
take the hint.â
926
01:11:14,280 --> 01:11:21,960
âThese are the sounds of the hearts
which can only be heard here.â
927
01:11:22,040 --> 01:11:25,480
âListen to this story.â
928
01:11:25,520 --> 01:11:29,200
âThink about it, my friend.â
929
01:11:29,320 --> 01:11:32,440
âListen to this story.â
930
01:11:33,120 --> 01:11:36,320
âThink about it, my friend.â
931
01:11:52,560 --> 01:11:53,880
Hello!
932
01:11:55,560 --> 01:11:57,040
How are you?
933
01:12:06,280 --> 01:12:10,440
Todayâs our 113th day.
- Of what?
934
01:12:11,680 --> 01:12:14,920
When we met at the Sky
Lounge for the first time.
935
01:12:16,040 --> 01:12:17,680
Forgotten already?
936
01:12:17,960 --> 01:12:21,520
How can I,
except on public holidays?
937
01:12:21,560 --> 01:12:23,480
Liar, you will forget.
938
01:12:23,560 --> 01:12:25,760
Maybe!
- Will you?
939
01:12:25,920 --> 01:12:28,200
Maybe!
- What do you mean, maybe?
940
01:12:28,280 --> 01:12:29,680
Maybe!
941
01:12:29,760 --> 01:12:33,760
So give me an unforgettable kiss.
942
01:12:33,840 --> 01:12:34,960
Dog!
943
01:12:38,040 --> 01:12:39,320
The signal is down.
944
01:12:39,400 --> 01:12:41,280
2 minutes earlier.
945
01:12:41,320 --> 01:12:42,840
2309 Express...
946
01:12:48,440 --> 01:12:49,560
Oh no.
947
01:12:49,680 --> 01:12:52,880
Weâre in Howrah.
If youâre done, then pack.
948
01:12:55,320 --> 01:12:58,560
You promised okay?!
- Absolutely. How can I forget?
949
01:12:59,520 --> 01:13:01,720
Youâre marrying her?
- Are you mad?!
950
01:13:01,800 --> 01:13:03,840
College romance ends with college.
951
01:13:03,920 --> 01:13:05,720
Itâs enough upto the train.
952
01:13:09,720 --> 01:13:11,840
Guys, best of luck!
953
01:13:11,920 --> 01:13:14,400
Girls of Kolkatta
are waiting for me!
954
01:13:14,480 --> 01:13:16,640
Actually,
I donât want to see you guys!
955
01:13:16,960 --> 01:13:20,440
Come here, how are you?
- Fine!
956
01:13:20,640 --> 01:13:24,160
What is this Arjun?
Call me âAnnaâ (Big Brother).
957
01:13:24,440 --> 01:13:25,680
Dad!
958
01:13:27,440 --> 01:13:28,800
How are you, Arjun?
- Great.
959
01:13:28,880 --> 01:13:30,640
Will you pass?
- Yes!
960
01:13:30,720 --> 01:13:33,440
Donât forget me, will you?
- No, never.
961
01:13:33,520 --> 01:13:34,680
Will you call?
- Yes.
962
01:13:34,760 --> 01:13:38,280
I love you, Arjun, wonât you say it?
- Yes, me too.
963
01:13:38,320 --> 01:13:39,520
Bye!
964
01:13:40,840 --> 01:13:43,160
Will you pass?
- Of course!
965
01:13:43,520 --> 01:13:46,640
Classmate. Had a question
about electronics engineering.
966
01:13:46,720 --> 01:13:49,200
But arenât you from mechanical?
- Shut up!
967
01:13:49,320 --> 01:13:51,560
No, Iâll take it.
- Take this.
968
01:13:54,520 --> 01:13:56,040
What do you want to do now?
969
01:13:56,120 --> 01:13:59,320
Become an IAS officer like you.
970
01:13:59,960 --> 01:14:02,800
Any girlfriends?
- Yuck, never!
971
01:14:02,960 --> 01:14:06,520
Did you get the UPSC forms from Delhi?
- Yes.
972
01:14:06,560 --> 01:14:08,840
IAS is not a joke.
- Yes.
973
01:14:08,920 --> 01:14:13,480
To do IAS, one mustâve an
urge to serve the country.
974
01:14:14,160 --> 01:14:16,120
Must read the newspapers.
975
01:14:21,160 --> 01:14:24,680
âFinish!â
976
01:14:27,800 --> 01:14:30,520
âFinish!â
977
01:14:34,520 --> 01:14:37,200
âFinish!â
978
01:14:41,440 --> 01:14:43,480
âFinish!â
979
01:14:44,800 --> 01:14:49,640
âLet the heart finish.â
980
01:14:51,640 --> 01:14:56,520
âLet the pain be destroyed.â
981
01:15:00,160 --> 01:15:06,880
âLet all the desires fly.â
982
01:15:06,960 --> 01:15:13,200
âLet all the desires fly.â
983
01:15:13,640 --> 01:15:17,800
âLet the heart finish.â
984
01:15:17,880 --> 01:15:20,400
âFinish!â
985
01:15:20,480 --> 01:15:24,640
âCome! Letâs finish this!â
986
01:15:24,720 --> 01:15:26,960
âFinish!â
987
01:15:27,320 --> 01:15:31,400
âCome! Letâs finish this!â
988
01:15:31,480 --> 01:15:33,520
âFinish!â
989
01:15:40,840 --> 01:15:43,840
âItâs a river of romance.â
990
01:15:44,120 --> 01:15:46,920
âTake away a drop.â
991
01:15:47,560 --> 01:15:53,920
âIs it a drop in the river
or a river in the drop?â
992
01:15:54,200 --> 01:15:57,680
âIs it the shadow of the body
or a shadow hidden in the body?â
993
01:15:57,760 --> 01:16:01,040
âIf both combine then
what body, what shadow?â
994
01:16:01,160 --> 01:16:06,520
âLet the heart finish.â
995
01:16:07,920 --> 01:16:13,440
âLet the pain be destroyed.â
996
01:16:14,720 --> 01:16:20,200
âLet all the desires fly.â
997
01:16:21,520 --> 01:16:27,400
âLet all the desires fly.â
998
01:16:28,200 --> 01:16:33,960
âLet the heart finish.â
999
01:16:34,960 --> 01:16:39,200
âCome! Letâs finish this!â
1000
01:16:39,320 --> 01:16:41,760
âFinish!â
1001
01:16:41,840 --> 01:16:45,680
âCome! Letâs finish this!â
1002
01:16:45,760 --> 01:16:46,840
âFinish!â
1003
01:16:46,920 --> 01:16:49,480
âLetâs finish this!â
1004
01:16:57,840 --> 01:16:59,760
Just keep dancing.
1005
01:17:00,400 --> 01:17:01,800
Donât stop, please.
1006
01:17:05,760 --> 01:17:07,560
Iâm Arjun!
- So?
1007
01:17:08,320 --> 01:17:09,640
Arjun...
1008
01:17:10,200 --> 01:17:11,760
Oh! Meera!
1009
01:17:15,200 --> 01:17:18,640
Why should I dance with you?
- Because youâre dancing!
1010
01:17:19,320 --> 01:17:22,040
Also, you dance like Jennifer Lopez.
1011
01:17:22,120 --> 01:17:23,320
Lie!
1012
01:17:28,760 --> 01:17:32,960
Youâre the most beautiful here.
- A better lie.
1013
01:17:33,640 --> 01:17:36,520
Because Iâm very happy.
Tomorrowâs my D-day.
1014
01:17:36,560 --> 01:17:37,760
Really!
- Yes!
1015
01:17:37,840 --> 01:17:40,400
Me too.
- Oh! Where are you going?
1016
01:17:42,840 --> 01:17:45,760
Iâve an interview at
the US Consulate. For my visa.
1017
01:17:45,840 --> 01:17:49,560
6-8 weeks and Iâll be in America!
1018
01:17:49,960 --> 01:17:51,640
Iâm going back to home.
1019
01:17:51,720 --> 01:17:54,640
To Kanpur! The groom
is coming to see me.
1020
01:17:54,720 --> 01:17:56,680
Actually Iâm checking out the groom.
1021
01:17:56,760 --> 01:17:57,840
Wow!
1022
01:18:02,800 --> 01:18:04,200
Bye!
- Where are you going?
1023
01:18:04,320 --> 01:18:05,800
Please donât go.
- Friends are leaving.
1024
01:18:05,880 --> 01:18:08,040
Let them go.
- Iâve to go.
1025
01:18:08,160 --> 01:18:12,760
Donât break my heart and go away.
- No chance!
1026
01:18:12,840 --> 01:18:16,120
Will you stay if I cry?!
- Show me your hand.
1027
01:18:17,880 --> 01:18:21,280
Hereâs my phone number.
Tell me about your US Visa.
1028
01:18:21,320 --> 01:18:22,560
Iâll tell you how my groom is.
1029
01:18:22,680 --> 01:18:24,480
Okay? Bye!
1030
01:18:27,160 --> 01:18:28,800
âHow are you?â
1031
01:18:31,720 --> 01:18:33,320
â...with one.â
1032
01:18:41,960 --> 01:18:45,200
I was searching for you.
- Why?
1033
01:18:45,280 --> 01:18:47,680
Do you have this form?
- Which one?
1034
01:18:47,760 --> 01:18:51,200
Without this, our applications
wonât be accepted.
1035
01:18:51,720 --> 01:18:53,800
Since when are you here?
- 4 oâclock.
1036
01:18:53,880 --> 01:18:56,280
Hey. do I look senile?
1037
01:18:56,520 --> 01:18:58,440
Canât say. I donât know you well.
1038
01:18:58,520 --> 01:19:00,200
You canât barge in.
1039
01:19:00,280 --> 01:19:02,960
No problem, sir. If you wish,
you can stand ahead of me.
1040
01:19:03,560 --> 01:19:05,640
No, not you.
1041
01:19:05,960 --> 01:19:08,840
Waiting since 4?
1042
01:19:22,520 --> 01:19:24,960
Lufthansa. Frankfurt-New York.
1043
01:19:25,960 --> 01:19:28,400
Within 2 months. Iâm coming!
1044
01:19:28,800 --> 01:19:31,960
You need a visa for that.
- Right!
1045
01:19:47,200 --> 01:19:49,120
Whereâs my phone?
1046
01:19:52,480 --> 01:19:53,840
Hello!
- Hello!
1047
01:19:53,920 --> 01:19:56,320
Meera!
- Whoâs this Meera?
1048
01:19:56,440 --> 01:20:00,400
Iâm Arjun. Met at the club.
We had danced together.
1049
01:20:03,960 --> 01:20:05,680
Yes. Hi.
1050
01:20:09,760 --> 01:20:12,920
What happened to your groom from Kanpur?
- Kanpurâs groom?
1051
01:20:13,680 --> 01:20:16,800
My weddingâs in August.
The face-showing ceremonyâs done.
1052
01:20:17,520 --> 01:20:23,440
Face-showing ceremony?
- In our community, good girls get more money.
1053
01:20:23,520 --> 01:20:24,840
Wow! Great!
1054
01:20:26,440 --> 01:20:27,800
Whatâs great?
1055
01:20:28,160 --> 01:20:31,880
Go and help dad!
1056
01:20:33,640 --> 01:20:38,960
What about your visa?
- Visa, done. Iâll get it in a week.
1057
01:20:39,040 --> 01:20:40,440
Good!
1058
01:20:42,200 --> 01:20:43,440
So?
1059
01:20:43,920 --> 01:20:45,120
So?
1060
01:20:47,480 --> 01:20:48,920
Care for a coffee?
1061
01:20:53,280 --> 01:20:55,680
Arjun, Iâm engaged.
1062
01:20:56,960 --> 01:21:02,480
Just a cup of pure, harmless,
platonic coffee. Is it a problem?
1063
01:21:04,920 --> 01:21:08,840
Okay! But I must
be back before 7.30.
1064
01:21:09,120 --> 01:21:12,120
Great! 4.30, Coffee Day?
1065
01:21:12,680 --> 01:21:14,440
Yes, see you.
1066
01:21:14,960 --> 01:21:16,520
Okay.
1067
01:21:18,320 --> 01:21:20,720
Are you nuts?
You met him just 3 days ago!
1068
01:21:20,800 --> 01:21:22,560
Only for 10 minutes!
- Whatâs your problem?
1069
01:21:22,680 --> 01:21:25,200
And now this! Are you mad?
1070
01:21:26,200 --> 01:21:27,520
Maybe!
1071
01:21:27,640 --> 01:21:28,800
Big deal!
1072
01:21:31,840 --> 01:21:33,440
âFinish!â
1073
01:21:38,720 --> 01:21:40,840
âFinish!â
1074
01:21:45,800 --> 01:21:47,440
Iâll pay for my coffee.
1075
01:21:47,520 --> 01:21:49,720
No problem!
You can pay for mine too!
1076
01:21:50,920 --> 01:21:53,840
Shameless! Donât you feel ashamed?
1077
01:21:54,160 --> 01:21:58,520
When I was born,
I was placed between twin girls.
1078
01:21:58,560 --> 01:22:01,520
Since then... cappuccino please.
- Yes.
1079
01:22:01,560 --> 01:22:04,960
Two. Thatâs where
my love story started.
1080
01:22:05,640 --> 01:22:08,680
Since then,
Iâve never said no to any girl.
1081
01:22:09,040 --> 01:22:12,040
So, if you wish to pay,
I wonât stop you.
1082
01:22:12,120 --> 01:22:16,040
How many girls have fallen for this?
- 42 and a half!
1083
01:22:16,280 --> 01:22:17,840
42 earlier and the half is you.
1084
01:22:19,320 --> 01:22:20,560
Thanks.
1085
01:22:21,680 --> 01:22:26,200
You didnât tell me about your groom.
1086
01:22:26,520 --> 01:22:28,960
His name is Ajay Agarwal.
1087
01:22:29,440 --> 01:22:30,840
M.S., Printing Technology.
1088
01:22:30,920 --> 01:22:33,960
Has a big house,
swing, a cattle shed.
1089
01:22:34,040 --> 01:22:36,440
We were left alone to talk.
1090
01:22:36,520 --> 01:22:38,680
In Kanpur?!
- Sexy, right?
1091
01:22:38,960 --> 01:22:41,440
All the old women
were eavesdropping.
1092
01:22:41,520 --> 01:22:42,960
Lots of spying going on.
1093
01:22:45,560 --> 01:22:49,680
And you agreed?
- Heâs smart, rich. I said, okay.
1094
01:22:54,440 --> 01:22:56,440
Whatâll you do in Kanpur?
1095
01:22:56,520 --> 01:22:58,040
Whatâll you do in the US?
1096
01:22:58,320 --> 01:23:01,440
Flirt with the girls,
earn money, have fun!
1097
01:23:02,160 --> 01:23:04,960
Me too.
- Fooling? Really?
1098
01:23:05,920 --> 01:23:07,760
Thatâs bad one!
- Sorry.
1099
01:23:08,120 --> 01:23:10,800
Have fun! On one hand,
thereâs his press...
1100
01:23:10,960 --> 01:23:12,760
...on the other, his leather business.
1101
01:23:12,840 --> 01:23:16,040
Heâll get shoes made and I,
bags, purses, leather jackets.
1102
01:23:16,720 --> 01:23:19,800
Do you know how many shoes
and purses Imelda Marcos has?
1103
01:23:20,320 --> 01:23:23,760
Good! All set to sink your in-laws!
1104
01:23:24,040 --> 01:23:25,440
Yes.
- Yes?
1105
01:23:25,520 --> 01:23:27,320
Yup.
- Cheers!
1106
01:23:27,520 --> 01:23:31,120
Very fiery! What a mouth!
1107
01:23:31,200 --> 01:23:33,840
Kissed her?
- No, stupid!
1108
01:23:35,640 --> 01:23:39,040
Sheâs sharp, intelligent!
1109
01:23:40,960 --> 01:23:43,200
Then whatâs she doing with you?
1110
01:23:47,800 --> 01:23:49,320
You!
- Arjun!
1111
01:23:49,440 --> 01:23:52,120
You talk too much.
1112
01:23:53,040 --> 01:23:58,320
Heâs cute. Wouldnât take
his eyes off me. Total flirt!
1113
01:23:58,880 --> 01:24:01,560
Funny guy.
- Did he touch you?
1114
01:24:02,920 --> 01:24:04,200
Nothing much!
1115
01:24:05,480 --> 01:24:07,520
She leaned on my shoulder.
1116
01:24:08,200 --> 01:24:09,680
Bullshit!
1117
01:24:11,320 --> 01:24:15,400
And you know? She held my hand tight.
- Leave my hand!
1118
01:24:17,320 --> 01:24:21,440
Had fun, but not in love
with him or anything.
1119
01:24:23,760 --> 01:24:25,320
Donât read my SMS!
1120
01:24:25,440 --> 01:24:27,960
No, no donât read!
1121
01:24:29,120 --> 01:24:32,160
Itâs Arjunâs!
- I donât know!
1122
01:24:32,520 --> 01:24:36,160
The Nest, Shankarpur,
Shall we go?!
1123
01:24:36,200 --> 01:24:37,440
Wow!
1124
01:24:47,840 --> 01:24:48,840
Hey run...
1125
01:24:48,920 --> 01:24:51,520
Arjun! Iâll hit you.
1126
01:24:53,720 --> 01:24:54,960
You!
1127
01:24:55,680 --> 01:24:56,760
You...
1128
01:24:56,840 --> 01:24:58,320
Move away!
- Why?!
1129
01:24:58,400 --> 01:25:00,120
Scared that Iâll rape you?
1130
01:25:00,200 --> 01:25:02,800
No, because...
1131
01:25:07,480 --> 01:25:09,960
Youâll fall in love with me.
- If I do, then?
1132
01:25:11,440 --> 01:25:13,200
Youâll become Kanpurâs sad lover.
1133
01:25:13,800 --> 01:25:16,400
Youâll gape towards New York
from your terrace.
1134
01:25:16,520 --> 01:25:19,760
Talk to the flying planes,
thinking of me.
1135
01:25:19,840 --> 01:25:21,480
Be serious!
1136
01:25:26,200 --> 01:25:28,840
Serious? Whatâs that?
1137
01:25:32,160 --> 01:25:35,200
âGood bye!â
1138
01:25:37,920 --> 01:25:40,960
âGood bye!â
1139
01:25:41,760 --> 01:25:45,640
âThanks a lot!â
1140
01:25:45,720 --> 01:25:48,840
âThanks a lot!â
1141
01:25:49,640 --> 01:25:55,960
âMet for a few moments.â
1142
01:25:57,320 --> 01:26:06,320
âMet for a few moments
and Iâm in trouble.â
1143
01:26:07,960 --> 01:26:15,160
âStrangers are we!â
1144
01:26:16,440 --> 01:26:19,960
âWe don't know each other.â
1145
01:26:20,040 --> 01:26:23,160
âWe don't know each other.â
1146
01:26:23,200 --> 01:26:29,800
âStrangers are we!â
1147
01:27:08,320 --> 01:27:12,400
âHappen to meet while wandering.â
1148
01:27:12,480 --> 01:27:15,960
âThey meet and walk hand in hand.â
1149
01:27:16,040 --> 01:27:24,200
âFriendship may be new
but paths are the old.â
1150
01:27:24,320 --> 01:27:30,320
âStrangers are we!â
1151
01:27:32,280 --> 01:27:35,160
âGood bye!â
1152
01:27:36,040 --> 01:27:39,800
âThanks a lot!â
1153
01:27:39,880 --> 01:27:43,320
âThanks a lot!â
1154
01:27:43,800 --> 01:27:48,320
âMet for a few moments.â
1155
01:27:51,520 --> 01:28:00,280
âMet for a few moments
and Iâm in trouble.â
1156
01:28:02,160 --> 01:28:09,680
âStrangers are we!â
1157
01:28:10,520 --> 01:28:14,200
âWe don't know each other.â
1158
01:28:14,320 --> 01:28:17,520
âWe don't know each other.â
1159
01:28:17,640 --> 01:28:23,120
âStrangers are we!â
1160
01:28:23,200 --> 01:28:25,960
âGood bye!â
1161
01:28:26,040 --> 01:28:31,960
âWe don't know each other.â
1162
01:28:38,400 --> 01:28:39,720
Remove your hand.
1163
01:28:40,880 --> 01:28:43,920
Iâm so sorry!
- Not sorry, remove your hand.
1164
01:28:44,640 --> 01:28:45,960
Iâm sorry.
1165
01:28:46,480 --> 01:28:48,960
Remove it!
- What do I do?
1166
01:28:49,320 --> 01:28:52,400
I want to.
But my hands wonât obey.
1167
01:28:52,960 --> 01:28:54,680
Thereâll be a problem.
1168
01:28:56,120 --> 01:28:57,440
Why?
1169
01:28:57,520 --> 01:29:01,040
If you come any closer then
even God canât stop us.
1170
01:29:28,280 --> 01:29:30,040
Thanks.
- Thank you.
1171
01:29:31,680 --> 01:29:33,040
Bye!
- Bye.
1172
01:29:36,960 --> 01:29:38,120
Donât go.
1173
01:29:38,560 --> 01:29:41,040
Itâs 5 a.m.
The milkman will come.
1174
01:29:41,440 --> 01:29:42,520
One minute!
1175
01:29:43,760 --> 01:29:47,680
Itâs dusk in America now.
Iâll get into the habit.
1176
01:30:13,680 --> 01:30:15,040
Had you gone to buy milk?
1177
01:30:15,160 --> 01:30:18,560
No dad, I had gone to
Sanjayâs house to study.
1178
01:30:19,520 --> 01:30:21,320
Even heâs appearing for the IAS.
- Arjun.
1179
01:30:21,400 --> 01:30:22,560
A letter from USIS.
1180
01:30:22,680 --> 01:30:24,440
Yes, what happened?
- Shut up!
1181
01:30:25,120 --> 01:30:26,560
Shut up!
1182
01:30:27,200 --> 01:30:29,640
Good morning.
- What happened? Did someone die?
1183
01:30:31,920 --> 01:30:33,400
That girl called up?
1184
01:30:34,200 --> 01:30:36,160
Which girl?
- No dad, that...
1185
01:30:36,520 --> 01:30:37,720
What are you saying?
1186
01:30:37,800 --> 01:30:39,440
I donât understand.
Say it clearly.
1187
01:30:39,520 --> 01:30:41,440
Heâs saying thereâs
a letter from USIS.
1188
01:30:41,520 --> 01:30:43,200
Iâve been trying to tell you.
You donât get it!
1189
01:30:56,040 --> 01:30:58,320
You have got the visa.
It has been stamped.
1190
01:31:03,960 --> 01:31:05,520
Why did you lie?
1191
01:31:08,120 --> 01:31:09,560
That you want to do IAS?
1192
01:31:11,800 --> 01:31:13,040
Tell me?
1193
01:31:13,120 --> 01:31:14,280
Dad...
1194
01:31:15,120 --> 01:31:17,880
if I had told you the truth,
youâd be angry for three years.
1195
01:31:17,960 --> 01:31:20,840
Youâd scold me everyday and
your blood pressure would rise.
1196
01:31:21,320 --> 01:31:24,040
Now, youâre just
a little disappointed.
1197
01:31:24,160 --> 01:31:26,760
Youâll be all right by tomorrow.
- Yes, Iâm disappointed.
1198
01:31:26,920 --> 01:31:28,120
Absolutely!
1199
01:31:28,480 --> 01:31:31,880
Please, dad, donât be angry.
1200
01:31:32,280 --> 01:31:34,840
What can I tell you?
How do I tell it?
1201
01:31:35,200 --> 01:31:38,720
I... I am a very simple
and selfish man, dad.
1202
01:31:38,880 --> 01:31:43,040
Iâm not like you.
I do just what I like.
1203
01:31:43,880 --> 01:31:47,760
You wonât understand.
Had mom been there, maybe sheâd have...
1204
01:31:48,640 --> 01:31:53,440
See, donât create a drama.
Donât drag mummy in every matter.
1205
01:31:54,160 --> 01:31:56,200
Mummy wouldâve thrown
you out of the house.
1206
01:31:56,640 --> 01:31:58,400
But you arenât mom, isnât it?
1207
01:32:01,200 --> 01:32:02,920
Which university are you joining?
1208
01:32:02,960 --> 01:32:04,960
Cornell, management program.
1209
01:32:05,560 --> 01:32:09,200
Thatâs good.
Study here and earn for them.
1210
01:32:11,040 --> 01:32:14,960
Sorry, dad.
- Yes, only this was left now.
1211
01:32:16,840 --> 01:32:18,520
Thanks. Youâre the best.
1212
01:32:21,680 --> 01:32:23,440
Are you drunk?
1213
01:32:24,760 --> 01:32:25,960
Just beer.
1214
01:32:26,840 --> 01:32:29,040
Go! Go to your room!
1215
01:32:34,880 --> 01:32:36,280
Go. Brush your teeth.
1216
01:32:42,720 --> 01:32:43,920
Arenât I looking like a bride?
1217
01:32:43,960 --> 01:32:46,920
Wow!
- There was a function at my auntâs place yesterday.
1218
01:32:46,960 --> 01:32:48,200
Can I touch it?
1219
01:32:52,520 --> 01:32:54,880
We should not meet now.
- Why?
1220
01:32:55,720 --> 01:32:57,840
Your visa has come, you have to go.
1221
01:32:58,120 --> 01:33:00,120
I will be married,
I will go to Kanpur.
1222
01:33:00,200 --> 01:33:01,800
Live happily ever after.
1223
01:33:01,880 --> 01:33:05,160
Yes and in between,
all this these phone calls...
1224
01:33:05,200 --> 01:33:10,760
...going out for coffee, SMS, clubs,
all this wonât work.
1225
01:33:13,520 --> 01:33:16,400
We have our own lives, different.
1226
01:33:17,040 --> 01:33:19,520
Thereâs no need to
complicate things unnecessarily.
1227
01:33:20,480 --> 01:33:22,480
Yes, this is right too.
1228
01:33:24,400 --> 01:33:26,120
So...
- So?
1229
01:33:28,960 --> 01:33:31,520
So that means,
you wonât meet me from today?
1230
01:33:34,640 --> 01:33:36,760
Maybe we will never meet after this.
1231
01:33:37,320 --> 01:33:39,560
Now? Right now? At this moment?
1232
01:33:41,480 --> 01:33:43,440
Yes, from right now.
1233
01:33:43,920 --> 01:33:47,400
It was you who had said, no drama,
no emotional dialogues.
1234
01:33:47,560 --> 01:33:48,800
Only fun.
1235
01:33:48,880 --> 01:33:52,520
Yes, but that doesnât mean that the two
of us should stop meeting right now.
1236
01:33:55,200 --> 01:33:57,840
Now, will you drop me to the
hostel or will you ditch me here?
1237
01:34:12,040 --> 01:34:14,120
Donât go.
- Weâve reached the bus stop.
1238
01:34:14,200 --> 01:34:15,840
I know, donât go.
1239
01:34:16,320 --> 01:34:18,840
I have to go.
- Please, donât go.
1240
01:34:20,040 --> 01:34:22,440
Arjun...
- Meera, donât go.
1241
01:34:24,520 --> 01:34:27,160
Iâll have to go walking
because of you.
1242
01:34:27,200 --> 01:34:29,040
You too!
- Come sit.
1243
01:34:29,160 --> 01:34:31,760
I wonât sit.
Iâm getting down at the next stop.
1244
01:34:31,840 --> 01:34:33,880
Please sit.
- We had talked about it, didnât we?
1245
01:34:34,040 --> 01:34:35,320
Just come and sit down.
1246
01:34:36,640 --> 01:34:39,200
See, this tram will come
back and your stop too.
1247
01:34:39,800 --> 01:34:40,960
Come.
1248
01:34:41,040 --> 01:34:44,480
So you want to go to the depot and return?
- Yes!
1249
01:34:44,520 --> 01:34:46,120
Itâs our last date, câmon.
1250
01:34:47,040 --> 01:34:49,480
We donât have the tickets.
- Weâll buy them.
1251
01:34:50,720 --> 01:34:52,920
You are crazy.
- Totally.
1252
01:34:53,520 --> 01:34:55,920
Sit.
- Thank God that you are going to America.
1253
01:34:56,040 --> 01:34:57,680
Even you are going to Kanpur.
1254
01:34:59,560 --> 01:35:02,040
What do we have to do sitting here?
- Weâll chat.
1255
01:35:04,040 --> 01:35:05,960
Okay sweetheart, shoot.
1256
01:35:22,440 --> 01:35:25,960
âStrangers.â
1257
01:35:26,280 --> 01:35:29,880
âThe two are travellers.â
1258
01:35:29,960 --> 01:35:33,880
âThey met each other by chance.â
1259
01:35:37,720 --> 01:35:41,520
âThey met each other by chance.â
1260
01:35:41,560 --> 01:35:45,320
âUnknown people.â
1261
01:35:53,200 --> 01:35:56,640
âStrangers are we!â
1262
01:35:56,960 --> 01:36:00,400
âThe two are travellers.â
1263
01:36:00,680 --> 01:36:04,400
âThey met each other by chance.â
1264
01:36:04,720 --> 01:36:08,840
âUnknown people.â
1265
01:36:10,040 --> 01:36:11,920
Hey, Meera.
1266
01:36:12,440 --> 01:36:13,920
Meera! Meera!
1267
01:36:14,760 --> 01:36:15,960
Meera.
1268
01:36:16,960 --> 01:36:18,120
Meera, I...
1269
01:36:21,200 --> 01:36:22,520
I love you.
1270
01:36:27,040 --> 01:36:28,280
Which one am I?
1271
01:36:28,920 --> 01:36:31,320
42nd or 42 and a half?
1272
01:36:32,760 --> 01:36:34,960
Honestly, the first. I swear.
1273
01:36:35,040 --> 01:36:36,040
What?
1274
01:36:36,160 --> 01:36:39,120
Iâm serious. Itâs the truth.
- What?
1275
01:36:39,520 --> 01:36:41,960
That... what I said...
- What are you saying?
1276
01:36:42,680 --> 01:36:44,920
Okay, if you are feeling
so shy, itâs all right.
1277
01:36:46,960 --> 01:36:49,680
I love you. Meera.
1278
01:36:50,200 --> 01:36:51,480
Meera!
1279
01:36:52,040 --> 01:36:53,440
Meera, no!
1280
01:36:54,520 --> 01:36:57,520
Please, listen to me.
- Come on.
1281
01:36:59,200 --> 01:37:01,920
Wait. Boss, please stop.
1282
01:37:01,960 --> 01:37:04,280
Please give me a lift.
After that taxi, please!
1283
01:37:04,440 --> 01:37:06,520
Please, quickly, sheâll go, please!
1284
01:37:09,520 --> 01:37:11,640
Fast please, after that taxi.
1285
01:37:11,720 --> 01:37:13,640
Love story?
- Yes, boss.
1286
01:37:14,720 --> 01:37:17,520
Sheâs going on the bridge!
- Were you going somewhere else?
1287
01:37:18,320 --> 01:37:20,280
Iâll have to take
a U turn because of you.
1288
01:37:20,320 --> 01:37:21,800
Thank you, boss. Sorry, boss.
1289
01:37:21,880 --> 01:37:23,160
Please drive faster.
1290
01:37:23,400 --> 01:37:25,320
My love story shouldnât end. Please.
1291
01:37:25,400 --> 01:37:27,200
Relax, I will reach you there.
1292
01:37:28,040 --> 01:37:30,320
Wait! I said, wait!
1293
01:37:33,040 --> 01:37:34,400
Thank you.
1294
01:37:34,480 --> 01:37:35,680
Bye.
1295
01:37:39,160 --> 01:37:40,720
Meera.
1296
01:37:41,160 --> 01:37:45,120
I want to marry you.
I want to take you to the US.
1297
01:37:45,200 --> 01:37:47,320
What about the guy in Kanpur?
1298
01:37:47,400 --> 01:37:50,200
I want to see the Niagara falls
with you, your hand in mine.
1299
01:37:50,320 --> 01:37:52,800
Weâll have two daughters,
just like you.
1300
01:37:53,120 --> 01:37:55,800
Weâll tonsure them at the
Pittsburgh Balaji Temple, okay?
1301
01:37:56,280 --> 01:37:58,320
Just say yes, please.
1302
01:37:58,840 --> 01:38:00,680
The dark ones here,
white ones there.
1303
01:38:00,760 --> 01:38:02,040
What about the girls...
1304
01:38:02,120 --> 01:38:04,040
...whom you wanted in your arms?
1305
01:38:04,280 --> 01:38:07,960
Since the time I met you,
even Kolkatta seems clean to me.
1306
01:38:08,320 --> 01:38:09,440
And when you smile...
1307
01:38:09,520 --> 01:38:12,200
...I feel as if someone
has lighted up my heart.
1308
01:38:12,320 --> 01:38:14,520
You are the one.
- Who?
1309
01:38:15,280 --> 01:38:18,040
The one! Youâre the one.
1310
01:38:18,840 --> 01:38:20,040
Hey, Meera.
1311
01:38:21,040 --> 01:38:22,320
Meera.
1312
01:38:24,400 --> 01:38:25,440
Hey, Meera.
1313
01:38:25,520 --> 01:38:27,880
Donât you feel ashamed?
- No!
1314
01:38:27,960 --> 01:38:30,960
I swear on your father!
I want to marry you.
1315
01:38:31,160 --> 01:38:33,920
I want to stay with you.
Iâll start stammering.
1316
01:38:33,960 --> 01:38:37,040
My remaining hair will fall off.
My remaining teeth will fall off.
1317
01:38:37,160 --> 01:38:39,960
Our kids will drive us out from
our home. Even then Iâll love you.
1318
01:38:40,520 --> 01:38:42,200
Since how long do you know me?
1319
01:38:42,320 --> 01:38:43,880
Weâve hardly met...
1320
01:38:43,960 --> 01:38:45,440
...and weâve got kids too.
1321
01:38:45,960 --> 01:38:47,160
I love you.
1322
01:38:47,200 --> 01:38:50,200
So, what should I do?
- Do the same thing. Love me.
1323
01:38:53,720 --> 01:38:56,640
No, thereâs no hurry.
Think about it if you want to.
1324
01:38:56,720 --> 01:38:59,320
Even if you reply
after 3 minutes, itâll do.
1325
01:38:59,760 --> 01:39:00,840
Enough.
1326
01:39:00,920 --> 01:39:02,720
What? You want some more time?
1327
01:39:02,920 --> 01:39:04,920
Okay, take three and a half minutes.
1328
01:39:06,120 --> 01:39:08,680
I thought that when
someone loves me...
1329
01:39:08,760 --> 01:39:12,560
...or wants to marry me, heâll declare
it openly in front of the world...
1330
01:39:12,760 --> 01:39:15,520
...that he loves me
and wants to marry me.
1331
01:39:15,760 --> 01:39:17,320
How loud should I shout?
1332
01:39:18,400 --> 01:39:21,640
So that the whole world hears you.
- From where? Tell me?
1333
01:39:23,520 --> 01:39:25,440
From here.
- From where?
1334
01:39:26,160 --> 01:39:27,560
From up there?
1335
01:39:29,280 --> 01:39:31,520
Hurry, I have to go.
- Okay.
1336
01:39:33,560 --> 01:39:36,520
Youâre watching too many
Hindi movies these days.
1337
01:39:37,200 --> 01:39:39,720
Because of people like you these
rotten Hindi movies do well.
1338
01:39:40,040 --> 01:39:41,960
Iâm going up. Now donât run away.
1339
01:39:42,320 --> 01:39:44,800
Iâm climbing up. You donât run.
1340
01:39:48,760 --> 01:39:50,320
Meera, I love you.
1341
01:39:51,200 --> 01:39:52,840
Meera.
1342
01:39:52,920 --> 01:39:54,400
Meera, I love you.
1343
01:39:54,480 --> 01:39:55,960
What about the guy from Kanpur?
1344
01:39:56,040 --> 01:39:57,480
Meera, I love you.
1345
01:39:57,840 --> 01:40:00,920
Cards are going to be printed!
- Let them! I love you!
1346
01:40:01,200 --> 01:40:05,320
Marry me! Meera, I love you!
1347
01:40:19,640 --> 01:40:21,960
Do something!
- What do I do?
1348
01:40:22,040 --> 01:40:26,960
Is he alive?
- Someone call! Hospital! Ambulance!
1349
01:40:27,040 --> 01:40:28,320
Careful!
1350
01:40:29,320 --> 01:40:31,320
Oh, no.
1351
01:40:31,440 --> 01:40:34,960
Careful!
- If something happens to me. Go back!
1352
01:40:36,920 --> 01:40:38,760
Arjun, careful!
1353
01:40:45,120 --> 01:40:46,400
Arjun.
1354
01:40:47,040 --> 01:40:49,120
Hello! Listen to me!
1355
01:40:49,880 --> 01:40:51,760
He is alive. Drive faster.
1356
01:40:53,640 --> 01:40:55,200
Faster.
1357
01:40:55,640 --> 01:40:56,960
Donât let me lose consciousness.
1358
01:40:57,040 --> 01:40:58,320
Okay.
1359
01:40:59,960 --> 01:41:01,480
What do I tell him?
1360
01:41:02,520 --> 01:41:07,840
See... where is the wound?
- The wound...
1361
01:41:08,160 --> 01:41:12,120
On the stomach,
a bit higher, on the ribs.
1362
01:41:13,760 --> 01:41:15,320
I can see your bones.
1363
01:41:15,880 --> 01:41:16,960
Cloth!
1364
01:41:17,040 --> 01:41:19,040
A cloth! Quickly!
Give me! What are you doing?
1365
01:41:19,160 --> 01:41:21,120
Take this.
- Give me.
1366
01:41:21,200 --> 01:41:22,520
Press it...
1367
01:41:22,800 --> 01:41:25,440
Press it hard!
1368
01:41:25,520 --> 01:41:28,960
Press it hard!
- Okay!
1369
01:41:29,880 --> 01:41:31,320
How long will it take?
1370
01:41:31,560 --> 01:41:34,120
Do you have a mobile?
- I have it.
1371
01:41:35,200 --> 01:41:36,480
Press this, press this.
1372
01:41:36,520 --> 01:41:39,960
...009142.
- 24009142.
1373
01:41:40,040 --> 01:41:42,160
Leela... my mother.
- Leela...
1374
01:41:42,320 --> 01:41:43,480
Michael Mukherjee.
1375
01:41:43,520 --> 01:41:46,120
I know you.
You are a student leader.
1376
01:41:46,840 --> 01:41:48,800
AB +ve, my blood group.
1377
01:41:48,880 --> 01:41:50,480
AB +ve, blood group.
1378
01:41:50,680 --> 01:41:52,520
I donât have any kind of allergies.
1379
01:41:57,520 --> 01:41:59,880
Help!
1380
01:42:00,520 --> 01:42:02,920
Stretcher! Call the doctor!
1381
01:42:03,200 --> 01:42:04,440
Doctor, please,
1382
01:42:04,520 --> 01:42:05,960
What happened? Has he been shot?
1383
01:42:06,040 --> 01:42:07,400
Yes, come fast.
1384
01:42:07,480 --> 01:42:09,720
Is he a Gangster?
- He is a student leader.
1385
01:42:09,800 --> 01:42:11,400
What is his name?
- Michael Mukherjee.
1386
01:42:11,680 --> 01:42:12,920
Who shot him?
1387
01:42:12,960 --> 01:42:14,680
We donât know sir.
There was a loud noise and then...
1388
01:42:14,760 --> 01:42:15,840
...we saw that someone
has fallen in the water...
1389
01:42:15,920 --> 01:42:17,200
...nobody was doing anything,
therefore we brought him here.
1390
01:42:17,320 --> 01:42:19,120
Please look at him sir.
- Weâll see.
1391
01:42:19,480 --> 01:42:20,640
Nurse!
1392
01:42:22,560 --> 01:42:25,200
He wonât die will he?
- Weâll see.
1393
01:42:25,320 --> 01:42:26,520
Do something.
1394
01:42:27,200 --> 01:42:29,200
Heâs alive. Nurse, check the BP.
1395
01:42:29,320 --> 01:42:32,440
Once you register his case,
weâll admit him.
1396
01:42:32,520 --> 01:42:33,720
Heâll die by then. Be quick!
1397
01:42:33,800 --> 01:42:36,160
Without case registration,
we canât admit him.
1398
01:42:36,200 --> 01:42:39,640
We canât operate on him.
SO, take him to the sub-inspector.
1399
01:42:39,720 --> 01:42:41,040
Come sir.
1400
01:42:41,480 --> 01:42:44,320
Bring the X ray machine
from the C ward.
1401
01:42:50,200 --> 01:42:51,760
Okay.
1402
01:42:52,520 --> 01:42:56,200
Motirani. Serve the food.
- Iâm just preparing it.
1403
01:42:57,200 --> 01:43:00,320
She came back here again!
1404
01:43:01,120 --> 01:43:03,040
Donât shout, sheâs pregnant.
1405
01:43:03,320 --> 01:43:06,320
I told you Iâll tell you once
I know where Lallan is.
1406
01:43:08,200 --> 01:43:10,720
Donât come here and sit everyday.
1407
01:43:12,120 --> 01:43:13,440
Whereâs Lallan?
1408
01:43:15,560 --> 01:43:16,840
Donât act.
1409
01:43:17,120 --> 01:43:20,400
You have sent him
to bash someone up.
1410
01:43:21,400 --> 01:43:23,200
Iâm looking for him since a week.
1411
01:43:24,040 --> 01:43:26,320
Where did you send him.
To kill whom?
1412
01:43:26,440 --> 01:43:28,880
Did I?
- Who else?
1413
01:43:29,120 --> 01:43:30,320
Have you gone mad?
1414
01:43:31,200 --> 01:43:33,040
Why donât you leave him alone?
1415
01:43:33,640 --> 01:43:35,200
You do whatever you want.
1416
01:43:36,040 --> 01:43:38,120
Why drag Lallan into it?
1417
01:43:38,200 --> 01:43:40,520
So whoâs stopping you?
Go, rot in your poverty.
1418
01:43:41,840 --> 01:43:45,960
Always after Lallan!
- Stop muttering.
1419
01:43:46,320 --> 01:43:48,520
He doesnât listen to anyone.
1420
01:43:48,560 --> 01:43:51,200
Donât lie. We know each other well.
1421
01:43:51,480 --> 01:43:53,760
It is clear to everybody.
- Keep quiet.
1422
01:43:53,840 --> 01:43:54,960
Stop shrieking.
1423
01:43:55,040 --> 01:43:57,440
Give her a 100 rupees bundle.
1424
01:43:57,720 --> 01:44:00,040
Manage for a few days.
Iâll send more when you need it.
1425
01:44:00,880 --> 01:44:04,200
Iâm not here for your dirty money.
Iâm here to take Lallan.
1426
01:44:04,480 --> 01:44:06,320
Heâs here. Come and take him.
1427
01:44:06,400 --> 01:44:07,400
What are you saying?
1428
01:44:07,480 --> 01:44:10,440
Explain it to her.
Speaking nonsense!
1429
01:44:10,760 --> 01:44:12,040
How would I know where he is?
1430
01:44:12,120 --> 01:44:13,520
Must be having mistresses.
1431
01:44:13,640 --> 01:44:15,920
Iâll come here
everyday till he comes home.
1432
01:44:15,960 --> 01:44:18,880
I will ask you a thousand times.
- Come, Iâll smash your head.
1433
01:44:18,960 --> 01:44:21,040
Please be quiet.
- Make her understand.
1434
01:44:21,120 --> 01:44:22,520
Speaks nonsense!
1435
01:44:35,280 --> 01:44:36,880
Heâs serious.
1436
01:44:48,200 --> 01:44:51,040
Youâre the one who saved Michael?
- Yes.
1437
01:44:51,560 --> 01:44:54,400
He is the one.
- Heâs great!
1438
01:44:54,920 --> 01:44:57,160
Thank you friend.
- Thanks a lot!
1439
01:44:57,200 --> 01:44:59,560
Whatever youâve done is amazing!
1440
01:45:01,280 --> 01:45:03,400
Did he bleed much?
1441
01:45:03,480 --> 01:45:06,800
Didnât you see him?
- They arenât letting anyone in.
1442
01:45:06,880 --> 01:45:07,960
Vishnu!
1443
01:45:10,880 --> 01:45:12,440
Itâs all right.
1444
01:45:13,520 --> 01:45:14,800
Trilok.
1445
01:45:15,520 --> 01:45:17,440
All these people are for Michael?
- Yes.
1446
01:45:17,680 --> 01:45:18,800
All from his college?
1447
01:45:18,880 --> 01:45:21,160
From all colleges. From outside too.
1448
01:45:22,120 --> 01:45:23,640
Your Michaelâs a big hero.
1449
01:45:39,200 --> 01:45:44,440
Two bullets are removed.
The third just grazed him.
1450
01:45:50,680 --> 01:45:52,520
Your brother is a fabulous man.
1451
01:45:56,760 --> 01:45:59,720
Howâs Leela aunty?
- Sheâs not well.
1452
01:46:08,800 --> 01:46:10,840
Did you tell her about Michael?
1453
01:46:12,960 --> 01:46:14,320
Just a second.
1454
01:46:47,920 --> 01:46:48,960
Excuse me!
1455
01:46:49,040 --> 01:46:50,320
Excuse me!
1456
01:46:59,800 --> 01:47:01,920
Hey... hey... hey!
1457
01:48:09,040 --> 01:48:10,680
I know you rascal.
1458
01:48:12,040 --> 01:48:13,640
You shot Michael.
1459
01:48:50,320 --> 01:48:51,480
What happened?
1460
01:48:52,640 --> 01:48:56,040
Keep the keys under
the mat or give them to aunt.
1461
01:48:57,280 --> 01:48:58,400
Mom.
1462
01:49:00,720 --> 01:49:01,880
What happened?
1463
01:49:01,960 --> 01:49:05,760
Had a fight with uncle and aunt.
They threw me out.
1464
01:49:06,040 --> 01:49:08,440
Oh my God! Shall I talk to them?
1465
01:49:08,520 --> 01:49:12,440
No aunt. Iâve decided. I wonât
ever go back to that house from today.
1466
01:49:12,960 --> 01:49:15,840
Where will you stay?
- Here. Where else?
1467
01:49:18,200 --> 01:49:19,400
Ask her what she wants to do.
1468
01:49:19,480 --> 01:49:21,160
You ask. Why should I?
1469
01:49:25,200 --> 01:49:28,640
How long will you stay here?
- I told you aunt.
1470
01:49:29,200 --> 01:49:31,120
Iâll stay here from now on.
1471
01:49:31,960 --> 01:49:36,120
What are you talking about?
Why did you fight with uncle and aunt?
1472
01:49:36,440 --> 01:49:39,880
Letâs not talk about it.
Both are very angry right now.
1473
01:49:40,440 --> 01:49:43,920
Uncle is shouting as if the
roof has fallen on his head.
1474
01:49:46,200 --> 01:49:49,480
If I tell you,
the roof will fall down here too.
1475
01:49:52,880 --> 01:49:57,560
Donât worry.
This is Mike and my problem.
1476
01:49:58,160 --> 01:49:59,840
Weâll solve it together.
1477
01:50:00,960 --> 01:50:04,840
Thereâs no hurry.
Let Michael get well and come home.
1478
01:50:04,920 --> 01:50:06,200
Weâll discuss it then.
1479
01:50:15,760 --> 01:50:16,920
Hi Meera.
1480
01:50:19,200 --> 01:50:21,120
Arvind, right?
- Come in.
1481
01:50:21,200 --> 01:50:24,200
Your heroâs been smashed.
Heâs in bed.
1482
01:50:24,520 --> 01:50:26,320
You were to go to Kanpur?
1483
01:50:26,440 --> 01:50:28,200
Yes, by the 7 oâclock train.
1484
01:50:28,800 --> 01:50:31,320
Does he tell you everything?
- Iâm the advisor.
1485
01:50:31,400 --> 01:50:32,640
He tells me everything.
1486
01:50:33,520 --> 01:50:34,800
Come on in.
1487
01:50:38,800 --> 01:50:42,200
What happened?
- Do I look too handsome?
1488
01:50:42,720 --> 01:50:43,960
But what happened?
1489
01:50:44,040 --> 01:50:46,960
I met another girl after you
and told her I loved her.
1490
01:50:47,040 --> 01:50:48,560
She got a little too excited.
1491
01:51:02,520 --> 01:51:04,640
I want to tell you something.
1492
01:51:05,040 --> 01:51:06,840
Youâre pregnant?
1493
01:51:15,560 --> 01:51:17,200
Iâm going to Kanpur today.
1494
01:51:17,880 --> 01:51:20,680
Marriage after four weeks.
- Donât send me a card.
1495
01:51:23,640 --> 01:51:27,880
Why canât an earthquake swallow me?
1496
01:51:28,200 --> 01:51:32,960
Then donât go. Come with me.
Monday, Lufthansa.
1497
01:51:34,640 --> 01:51:35,880
I will have to go.
1498
01:51:37,040 --> 01:51:38,160
Please donât go.
1499
01:51:42,680 --> 01:51:44,200
Everyoneâs waiting in the car.
1500
01:51:45,880 --> 01:51:47,920
Will we ever meet again?
1501
01:51:51,120 --> 01:51:52,320
No.
1502
01:51:59,760 --> 01:52:00,920
Meera.
- Donât!
1503
01:52:03,760 --> 01:52:04,920
I know.
1504
01:52:39,040 --> 01:52:40,320
Whoâs that?
1505
01:52:41,480 --> 01:52:42,640
Lallan?
1506
01:52:47,920 --> 01:52:48,960
Where have you been?
1507
01:52:54,560 --> 01:52:59,640
Where were you?
- Do you tell me where you go, when youâll come?
1508
01:52:59,720 --> 01:53:01,640
Fight afterwards, come, rest.
1509
01:53:02,480 --> 01:53:05,320
Iâm asking you a simple question.
Canât I get an answer?
1510
01:53:06,960 --> 01:53:09,440
Iâll bring something
for you to eat, okay?
1511
01:53:19,040 --> 01:53:20,200
Whatâs this?
1512
01:53:20,480 --> 01:53:22,040
Will the two of you say something?
1513
01:53:22,160 --> 01:53:25,160
Why did you go to the hospital?
- What do you care?
1514
01:53:25,640 --> 01:53:26,800
You shouldâve come after a month.
1515
01:53:26,880 --> 01:53:28,200
When sheâd have committed suicide!
1516
01:53:28,720 --> 01:53:30,960
Left a pregnant lady all
alone and disappeared.
1517
01:53:31,040 --> 01:53:33,040
Who knows whether
you were alive or dead?
1518
01:53:33,200 --> 01:53:35,800
She went to Gopal Singh
everyday and got abused.
1519
01:53:35,880 --> 01:53:37,920
What else could she do?
She aborted it.
1520
01:53:37,960 --> 01:53:39,160
Quiet, Shobha!
1521
01:53:40,520 --> 01:53:41,840
Iâll come.
1522
01:53:44,640 --> 01:53:46,920
What did you say?
- Shobha, you go.
1523
01:53:47,800 --> 01:53:51,040
Was that true?
- Lallan, let Shobha go.
1524
01:53:52,720 --> 01:53:55,160
You had taken her isnât it?
- Yes I had, whatâll you do?
1525
01:53:55,200 --> 01:53:57,040
Iâll give you one tight slap.
1526
01:53:57,560 --> 01:54:00,040
Lallan, let her go.
- Wonât spare you!
1527
01:54:00,160 --> 01:54:03,800
Iâm not scared of you.
- Even your father will get scared!
1528
01:54:03,880 --> 01:54:05,040
Lallan!
1529
01:54:05,160 --> 01:54:07,520
Bitches come running
to get someone aborted.
1530
01:54:07,640 --> 01:54:10,800
Take care of her. Thank your stars
she didnât jump into a river.
1531
01:54:10,880 --> 01:54:13,160
You come here again and
Iâll kill you.
1532
01:54:13,520 --> 01:54:16,040
Try to understand her pain,
you animal!
1533
01:54:18,520 --> 01:54:20,920
By hitting me youâll not
going to get back your baby.
1534
01:54:50,880 --> 01:54:52,520
Why did you kill my baby?
1535
01:54:53,960 --> 01:54:59,120
Feel the pain when
itâs your own flesh?
1536
01:55:00,040 --> 01:55:03,520
You couldâve killed me instead.
Why him?
1537
01:55:03,840 --> 01:55:06,720
You couldâve stabbed me!
What was the babyâs fault?
1538
01:55:08,960 --> 01:55:11,560
His fault was that he was yours.
1539
01:55:12,960 --> 01:55:16,960
I didnât kill anyone. Heâs alive.
1540
01:55:25,040 --> 01:55:29,640
Say that again.
- Heâs alive.
1541
01:55:32,920 --> 01:55:34,200
Swear on me.
1542
01:55:35,520 --> 01:55:37,200
Yes. He is alive.
1543
01:55:37,920 --> 01:55:40,200
Then why did you have the gun?
1544
01:55:41,160 --> 01:55:45,520
I shot him, but heâs alive.
1545
01:56:03,760 --> 01:56:04,920
Michael!
1546
01:56:07,480 --> 01:56:08,680
Michael!
1547
01:56:09,320 --> 01:56:10,960
Michael!
1548
01:56:11,200 --> 01:56:14,560
Remember, Arjun! Michael!
1549
01:56:15,200 --> 01:56:17,480
He shot you thrice...
1550
01:56:18,280 --> 01:56:19,480
But youâre fine now.
1551
01:56:19,520 --> 01:56:21,680
Doctors have said that
your BP is stable now.
1552
01:56:21,760 --> 01:56:23,680
Your limb functions
are all right too.
1553
01:56:23,760 --> 01:56:24,920
You will be all right, friend.
1554
01:56:26,320 --> 01:56:29,120
I will call everyone.
1555
01:56:29,200 --> 01:56:32,440
Leela madam, Vishnu,
Iâll call everyone, okay?
1556
01:56:33,520 --> 01:56:35,440
Whereâs that girl?
1557
01:56:36,120 --> 01:56:37,320
You remember?
1558
01:56:38,440 --> 01:56:39,520
Meera.
1559
01:56:40,880 --> 01:56:42,040
Sheâs gone to Kanpur.
1560
01:56:43,960 --> 01:56:45,320
I was slightly late.
1561
01:56:46,840 --> 01:56:48,840
Keep your eyes open.
1562
01:56:48,920 --> 01:56:50,880
I will be back in two minutes.
1563
01:56:52,720 --> 01:56:53,960
Youâre okay, man!
1564
01:56:54,320 --> 01:56:55,920
Michael, Iâll just come.
1565
01:56:55,960 --> 01:56:57,320
Michael, Iâll just come.
1566
01:57:05,320 --> 01:57:08,720
God has shown us a way.
1567
01:57:10,040 --> 01:57:11,880
We can change everything.
1568
01:57:16,200 --> 01:57:19,640
Weâll go somewhere else,
to our village.
1569
01:57:20,280 --> 01:57:24,200
Weâll live our whole life.
We will start a hotel.
1570
01:57:24,880 --> 01:57:27,880
We will educate our children.
1571
01:57:29,960 --> 01:57:34,440
Listen to me.
Let us leave from here, come.
1572
01:57:41,960 --> 01:57:44,120
Can I become a good man?
1573
01:57:45,920 --> 01:57:47,120
Yes.
1574
01:57:48,520 --> 01:57:50,200
Letâs leave from here once.
1575
01:57:52,400 --> 01:57:56,520
Just say yes, once.
1576
01:58:24,880 --> 01:58:26,680
What happened brother?
1577
01:58:27,720 --> 01:58:30,040
Youâre badly hurt.
1578
01:58:30,840 --> 01:58:36,040
Donât worry, I told the SP.
SP Ganesh. CB CID.
1579
01:58:36,720 --> 01:58:39,640
I told him to drag the dog
in court within four days...
1580
01:58:39,720 --> 01:58:41,040
...and put him behind bars.
1581
01:58:41,920 --> 01:58:45,520
Thank you.
- Why are you thanking me? It is my duty.
1582
01:58:45,560 --> 01:58:48,320
Whatever be the complaint,
donât hesitate.
1583
01:58:48,520 --> 01:58:50,680
Iâm like an...
- Elder brother.
1584
01:58:51,320 --> 01:58:52,400
I know.
1585
01:58:52,800 --> 01:58:56,120
I donât need anyoneâs help.
- Why?
1586
01:58:56,560 --> 01:58:59,120
We students have decided
to join politics.
1587
01:58:59,840 --> 01:59:01,480
Weâll fight the next
election against you.
1588
01:59:03,160 --> 01:59:09,040
Youâve just survived
such a huge calamity.
1589
01:59:09,720 --> 01:59:11,640
Once again...
- Youâre there, brother?
1590
01:59:11,960 --> 01:59:14,560
Yes. Iâm there.
1591
01:59:15,400 --> 01:59:20,800
I recognise the
man who shot me well.
1592
01:59:21,440 --> 01:59:23,520
Once heâs caught, weâll know...
1593
01:59:23,920 --> 01:59:26,200
...who has a problem with
your younger brother.
1594
01:59:29,200 --> 01:59:33,720
Youâve survived such
a grievous injury.
1595
01:59:34,960 --> 01:59:36,480
Iâm satisfied.
1596
01:59:37,880 --> 01:59:40,040
God bless you.
- Thank you.
1597
01:59:53,480 --> 01:59:54,560
Radhika!
1598
01:59:56,840 --> 01:59:57,960
Youâre back?
1599
01:59:59,880 --> 02:00:02,120
Joe.
- What are you doing here?
1600
02:00:02,440 --> 02:00:05,200
Why? This is my room, your room.
1601
02:00:05,840 --> 02:00:07,200
Our room.
1602
02:00:07,960 --> 02:00:10,520
Who said so?
- You did.
1603
02:00:12,520 --> 02:00:17,400
What did I say?
I canât remember what I said properly.
1604
02:00:18,200 --> 02:00:20,200
You had said that if
there was any problem...
1605
02:00:20,320 --> 02:00:22,200
Then I could come and stay with you.
1606
02:00:22,520 --> 02:00:24,840
Forgot?
Or did you change your decision?
1607
02:00:25,200 --> 02:00:27,720
Or did you find some pretty
nurse at the hospital?
1608
02:00:31,040 --> 02:00:34,200
You will really stay here?
- See, Iâm here.
1609
02:00:35,800 --> 02:00:38,320
But, how did you
convince Leela teacher?
1610
02:00:39,960 --> 02:00:42,320
Just four words.
Everyone was silent.
1611
02:00:43,040 --> 02:00:44,320
What did you say?
1612
02:00:46,960 --> 02:00:48,520
That I may be pregnant.
1613
02:00:54,720 --> 02:00:55,960
Are you really?
1614
02:00:58,400 --> 02:00:59,560
I could be.
1615
02:01:01,520 --> 02:01:04,760
Donât I have my own problems?
- Yes!
1616
02:01:13,320 --> 02:01:17,520
This is strange, Mike.
That man had you shot ten days ago.
1617
02:01:17,800 --> 02:01:20,800
Today, he has reached your house
and threatened you indirectly.
1618
02:01:21,120 --> 02:01:24,960
You told him that youâre standing in
the elections? What does this mean?
1619
02:01:25,040 --> 02:01:27,120
When you were in the hospital...
1620
02:01:27,320 --> 02:01:29,320
...we didnât even know
whether youâd survive or not.
1621
02:01:29,520 --> 02:01:32,200
We thought a lot,
we donât need all this.
1622
02:01:32,640 --> 02:01:35,200
What do you not want?
- Dirty politics.
1623
02:01:35,760 --> 02:01:37,800
We canât stoop to their level.
1624
02:01:38,120 --> 02:01:39,320
We are educated.
1625
02:01:40,040 --> 02:01:43,200
Why should we fight with
these people and risk our lives?
1626
02:01:43,800 --> 02:01:46,680
Right. We should run scared.
1627
02:01:46,880 --> 02:01:51,200
Let us go, write software,
join MNCs, sell coke and soaps.
1628
02:01:51,640 --> 02:01:54,640
Earn money for America.
Our country can go to dogs.
1629
02:01:55,040 --> 02:01:58,320
I donât wish to enter politics
in the current situation either.
1630
02:01:58,920 --> 02:02:01,200
But should we have
only such politicians?
1631
02:02:01,440 --> 02:02:03,200
Donât we have any other choice?
1632
02:02:03,520 --> 02:02:07,200
If we can clean up even one
foot of land of âPrasanjitsâ...
1633
02:02:07,960 --> 02:02:09,800
...then we must enter politics.
1634
02:02:10,200 --> 02:02:13,040
Itâs not so easy, Michael.
Weâre not ready.
1635
02:02:13,320 --> 02:02:15,200
We knew that youâd say this.
1636
02:02:15,640 --> 02:02:18,800
Therefore we decided that we
wonât stand for the elections.
1637
02:02:19,040 --> 02:02:21,840
Vishnu, will you stand with me?
1638
02:02:30,520 --> 02:02:32,640
Do you think that
I am doing something wrong?
1639
02:02:32,720 --> 02:02:35,040
This isnât wrong, this is just...
- Just what?
1640
02:02:35,400 --> 02:02:37,480
Why canât we stand in the elections?
1641
02:02:41,440 --> 02:02:44,840
Iâm standing,
is there anyone with me?
1642
02:02:51,960 --> 02:02:53,520
I will stand.
1643
02:02:59,160 --> 02:03:01,200
This isnât a joke.
1644
02:03:01,280 --> 02:03:03,640
You are going to America tomorrow.
Donât say anything.
1645
02:03:03,800 --> 02:03:09,800
Iâm not joking, I will stand.
I can repeat, I will stand.
1646
02:03:09,960 --> 02:03:12,040
What do you know about politics?
1647
02:03:12,800 --> 02:03:15,120
Nothing, but I can learn.
1648
02:03:16,720 --> 02:03:19,040
Iâm with you, Michael.
1649
02:03:25,560 --> 02:03:30,160
Look, Gopal.
I know Lallan is your brother.
1650
02:03:30,960 --> 02:03:32,280
He is our blood.
1651
02:03:32,960 --> 02:03:37,880
But if heâs caught,
then we are both finished.
1652
02:03:38,840 --> 02:03:46,040
First take care of yourself
and then brothers, relatives.
1653
02:03:47,040 --> 02:03:51,320
There is a wound on the hand.
So before it rots...
1654
02:03:52,120 --> 02:03:56,040
...turns into a septic,
cut the hand off.
1655
02:03:56,880 --> 02:03:59,680
Else that very wound will kill you.
1656
02:03:59,880 --> 02:04:02,120
Itâll wipe you out!
1657
02:04:04,640 --> 02:04:07,640
Did you understand
what I said, or not?
1658
02:04:08,640 --> 02:04:10,120
Yes. So go.
1659
02:04:24,720 --> 02:04:25,800
Taken the tickets?
1660
02:04:31,720 --> 02:04:34,520
What are you doing?
I had told you to put the pin!
1661
02:04:36,840 --> 02:04:38,720
What are you doing?
We are getting late.
1662
02:04:38,800 --> 02:04:39,880
Leave me.
1663
02:04:42,320 --> 02:04:43,520
Tie my saree.
1664
02:04:49,920 --> 02:04:53,120
Whatâs this?
Arenât we going to the village?
1665
02:04:54,160 --> 02:04:55,480
Do you have any suspicion?
1666
02:04:55,520 --> 02:04:57,520
Then why are you carrying this?
1667
02:04:57,920 --> 02:05:00,920
I have to return it.
- Thereâs no need for that. Iâll throw it away.
1668
02:05:02,840 --> 02:05:04,120
Itâs very important to return it.
1669
02:05:04,920 --> 02:05:07,440
Lallan, come quickly!
1670
02:05:09,040 --> 02:05:10,680
He has gone to fetch a rickshaw.
1671
02:05:10,760 --> 02:05:13,560
You go with him to the station.
Iâll return it and come.
1672
02:05:15,960 --> 02:05:17,520
You will come, isnât it?
1673
02:05:21,520 --> 02:05:22,720
Sure.
1674
02:05:36,880 --> 02:05:38,760
I gave you a small job.
1675
02:05:39,440 --> 02:05:40,920
You messed it up.
1676
02:05:42,400 --> 02:05:44,680
I shot him thrice
from six feet away.
1677
02:05:45,280 --> 02:05:47,320
Heâs lucky that heâs still alive.
Itâs not my fault.
1678
02:05:47,440 --> 02:05:49,720
But Iâm facing the fireworks.
- So, what should I do?
1679
02:05:49,800 --> 02:05:51,560
Want me to face them?
- Get lost!
1680
02:05:52,200 --> 02:05:54,320
What do you mean?
- That fellow recognizes you.
1681
02:05:54,440 --> 02:05:55,680
Disappear.
1682
02:05:55,760 --> 02:05:57,560
Where will I go?
- Anywhere.
1683
02:05:57,920 --> 02:06:00,560
Till when?
- There is no need to come back, Lallan.
1684
02:06:00,840 --> 02:06:02,320
Thereâs money for you.
1685
02:06:02,560 --> 02:06:04,960
Take Sashi along.
Sheâll be happy and I too.
1686
02:06:10,880 --> 02:06:12,040
And you?
1687
02:06:13,040 --> 02:06:14,200
What about me?
1688
02:06:16,680 --> 02:06:18,320
You didnât say what you wanted to.
1689
02:06:19,440 --> 02:06:21,560
Stop this useless argument.
1690
02:06:22,040 --> 02:06:26,480
If questions are raised
theyâll look for a scapegoat.
1691
02:06:26,720 --> 02:06:28,800
I canât see you die
in front of my eyes.
1692
02:06:36,320 --> 02:06:37,440
Wow!
1693
02:06:39,520 --> 02:06:41,640
You brought me here to tell me this?
1694
02:06:42,440 --> 02:06:44,680
This love has awakened
for me after years!
1695
02:06:45,960 --> 02:06:47,640
What do you want, Lallan?
1696
02:06:49,280 --> 02:06:54,200
Suppose I refuse to go.
What will you do?
1697
02:06:55,960 --> 02:06:57,560
Donât talk nonsense.
1698
02:06:59,440 --> 02:07:06,640
Brother, did you bring me here to send
me off from the city, or to kill me?
1699
02:07:07,040 --> 02:07:10,040
Do you see these shoes?
If you speak rubbish Iâll hit you!
1700
02:07:13,040 --> 02:07:14,920
Whatâs in your pocket?
- What?
1701
02:07:15,320 --> 02:07:16,920
Thatâs what Iâm asking.
Whatâs it?
1702
02:07:17,040 --> 02:07:18,680
Whatâs in my pocket?
- Show it.
1703
02:07:19,520 --> 02:07:21,120
Look Lallan...
- Please show it.
1704
02:07:21,640 --> 02:07:22,880
Lallan, what...
- Show it.
1705
02:07:24,320 --> 02:07:27,280
Remove it.
- Keep this inside.
1706
02:07:27,520 --> 02:07:28,560
What do you want?
1707
02:07:28,680 --> 02:07:30,440
Why are you hiding it?
1708
02:07:30,520 --> 02:07:32,760
Give it to me brother.
- What are you doing?
1709
02:07:33,040 --> 02:07:34,440
Have you gone crazy?
1710
02:07:35,920 --> 02:07:37,200
You have a gun too.
1711
02:07:44,440 --> 02:07:47,160
What happened?
I told you to keep it back.
1712
02:07:49,320 --> 02:07:51,400
I know you very well.
1713
02:07:52,920 --> 02:07:54,640
Itâs the same blood.
1714
02:07:57,640 --> 02:08:03,560
I stopped trusting you the day
you abandoned me at the bus stand.
1715
02:08:03,880 --> 02:08:05,720
Lallan, you are misunderstanding
me again.
1716
02:08:06,440 --> 02:08:09,200
Come on, give me the gun.
1717
02:08:10,640 --> 02:08:13,520
Lallan move it!
1718
02:08:14,040 --> 02:08:15,320
I say move it!
1719
02:08:15,560 --> 02:08:17,720
Take it back!
1720
02:08:18,040 --> 02:08:19,040
Take it back!
1721
02:08:47,840 --> 02:08:49,040
Ticket!
1722
02:08:49,960 --> 02:08:51,160
Ticket!
1723
02:08:53,560 --> 02:08:54,720
Ticket please!
1724
02:09:00,800 --> 02:09:03,680
Is Lallan Singh your husband?
1725
02:09:04,840 --> 02:09:06,120
Is he in the bathroom?
1726
02:09:07,800 --> 02:09:09,800
So, is he sitting
in some other coach?
1727
02:09:10,040 --> 02:09:11,920
What do I know where he is?
1728
02:09:12,280 --> 02:09:13,920
Whether he is alive or dead.
1729
02:09:14,200 --> 02:09:15,520
Whether heâs in some
other compartment,
1730
02:09:15,640 --> 02:09:17,920
in this world,
or in some other city...
1731
02:09:18,400 --> 02:09:21,640
...in some hotel or some prison,
with some mistress or a prostitute.
1732
02:09:21,720 --> 02:09:22,960
I donât know anything.
1733
02:09:23,320 --> 02:09:27,880
All men are like this.
All of them are dogs.
1734
02:09:28,560 --> 02:09:31,920
His name is written here.
Therefore I asked you.
1735
02:09:32,200 --> 02:09:34,120
You are getting angry needlessly.
1736
02:09:35,960 --> 02:09:37,120
Brother, ticket.
1737
02:09:49,840 --> 02:09:51,520
Whoâs it? Gopal?
1738
02:09:52,440 --> 02:09:53,720
Come.
1739
02:09:55,640 --> 02:09:56,960
Finished the job?
1740
02:10:32,280 --> 02:10:34,160
I committed a big mistake.
1741
02:10:36,480 --> 02:10:38,040
Judgement error.
1742
02:10:40,200 --> 02:10:44,320
But my heart knew that
Lallan will not run.
1743
02:10:47,720 --> 02:10:49,200
I was hasty.
1744
02:10:52,560 --> 02:10:55,120
You made me kill my own brother.
1745
02:11:03,920 --> 02:11:05,560
I understand.
1746
02:11:09,760 --> 02:11:12,120
When I was ten years old.
1747
02:11:13,520 --> 02:11:17,760
I killed my father with a stick.
1748
02:11:20,200 --> 02:11:22,440
I understand your pain.
1749
02:11:25,200 --> 02:11:27,960
Tell me, what can I do for you?
1750
02:11:29,960 --> 02:11:33,520
Whatever I gave to Gopal,
take all of that.
1751
02:11:35,560 --> 02:11:37,520
Who wants all that?
1752
02:11:42,120 --> 02:11:44,520
There are 50 Gopalâs in this city.
1753
02:11:47,680 --> 02:11:49,680
And hundreds are his fathers.
1754
02:11:54,040 --> 02:11:56,040
I donât want to
become another Gopal.
1755
02:11:59,520 --> 02:12:01,560
I want your money.
1756
02:12:03,840 --> 02:12:05,480
I want your power.
1757
02:12:08,400 --> 02:12:10,040
I want your position.
1758
02:12:12,480 --> 02:12:14,280
I want all of this.
1759
02:12:21,680 --> 02:12:22,880
Wretch!
1760
02:12:25,200 --> 02:12:27,680
You are more useless than me.
1761
02:12:30,040 --> 02:12:34,920
Youâre bargaining with
me showing me my own gun?
1762
02:12:38,800 --> 02:12:39,920
Come.
1763
02:12:40,120 --> 02:12:41,280
Sit.
1764
02:12:41,440 --> 02:12:43,960
Everybody advised us,
not to forsake studies for politics.
1765
02:12:44,200 --> 02:12:45,840
That itâs dirty.
Nothing will change.
1766
02:12:46,200 --> 02:12:48,040
But I ask you, why shouldnât we?
1767
02:12:48,120 --> 02:12:51,640
If it is filthy, why shouldnât
we clean it? How can nothing happen?
1768
02:12:52,160 --> 02:12:54,800
Am I wrong?
- No!
1769
02:12:55,200 --> 02:12:57,800
Can anyone stop us?
- No!
1770
02:12:57,880 --> 02:13:00,960
Are we ready to fight?
- Yes!
1771
02:13:01,040 --> 02:13:04,800
To enter politics and
contest the by-elections...
1772
02:13:04,880 --> 02:13:07,920
...are we really ready?
- Yes!
1773
02:13:10,120 --> 02:13:11,960
What should we do then?
1774
02:13:16,440 --> 02:13:17,960
Contest the elections?
1775
02:13:18,440 --> 02:13:21,320
Yes.
- Yes.
1776
02:13:37,760 --> 02:13:41,280
âTry harder fool or you will get a blow.â
1777
02:13:42,320 --> 02:13:45,920
âTry harder fool or you will get a blow.â
1778
02:13:46,800 --> 02:13:51,200
âMove aside.â
1779
02:13:51,320 --> 02:13:53,480
âMove aside.â
1780
02:13:53,520 --> 02:13:55,720
âMoveâ
1781
02:13:55,800 --> 02:13:59,440
âTry harder fool or you will get a blow.â
1782
02:14:00,320 --> 02:14:03,880
âTry harder fool or you will get a blow.â
1783
02:14:04,800 --> 02:14:06,920
âMove aside.â
1784
02:14:06,960 --> 02:14:09,320
âMove aside.â
1785
02:14:09,400 --> 02:14:11,520
âMove aside.â
1786
02:14:11,560 --> 02:14:13,320
âMoveâ
1787
02:14:25,480 --> 02:14:28,480
âOh youth.â
1788
02:14:43,200 --> 02:14:45,320
âWe are happy go lucky people.â
1789
02:14:45,440 --> 02:14:47,680
âIf we feel like it,
we just walk away.â
1790
02:14:47,760 --> 02:14:55,320
âThen even if thereâs
no one to help us...â
1791
02:14:55,440 --> 02:15:00,960
â...or to walk with us,
we walk on our own steam. We swear!â
1792
02:15:01,320 --> 02:15:05,640
âWe donât believe anyone.
We donât wait for anyone!â
1793
02:15:05,720 --> 02:15:10,200
âWe donât harm anyone ever. If anyone
provokes us, we donât spare him.â
1794
02:15:10,280 --> 02:15:13,920
âCome!â
1795
02:15:14,840 --> 02:15:18,520
âTry harder fool or you will get a blow.â
1796
02:15:19,400 --> 02:15:23,520
âTry harder fool or you will get a blow.â
1797
02:15:37,480 --> 02:15:39,680
âThe passion is new
and the style is new.â
1798
02:15:39,760 --> 02:15:41,880
âThe path is new,
the travelers are new.â
1799
02:15:41,960 --> 02:15:50,800
âAnd those from the past
shouldnât cross our path.â
1800
02:15:50,880 --> 02:15:55,200
âIf our opinions differ,
better shut your mouth.â
1801
02:15:55,440 --> 02:15:57,680
âPardon us if youâre offended.â
1802
02:15:57,760 --> 02:15:59,840
âTeachers say we should be honest.â
1803
02:15:59,920 --> 02:16:02,120
âOur juggernaut only
sees the green signal.â
1804
02:16:02,200 --> 02:16:04,200
âIf anyone stops
us he gets derailed.â
1805
02:16:04,320 --> 02:16:06,040
âOh youth!â
1806
02:16:06,120 --> 02:16:08,920
âOh youth!â
1807
02:16:08,960 --> 02:16:12,760
âTry harder fool or you will get a blow.â
1808
02:16:13,520 --> 02:16:17,320
âTry harder fool or you will get a blow.â
1809
02:16:18,040 --> 02:16:22,520
âBecome a beacon of light on the path.â
1810
02:16:22,640 --> 02:16:27,120
âOh youth.â
1811
02:16:27,200 --> 02:16:31,520
âBecome a beacon of light on the path.â
1812
02:16:31,560 --> 02:16:36,120
âOh youth.â
1813
02:16:36,200 --> 02:16:40,560
âOh youth.â
1814
02:16:40,680 --> 02:16:44,560
The excitement prevailing here due
to the youth contesting elections...
1815
02:16:44,680 --> 02:16:47,160
...was not seen even when
Mr. Prafulla Kumar Mahanta...
1816
02:16:47,200 --> 02:16:49,560
...was fighting elections
in Assam as a student.
1817
02:16:49,680 --> 02:16:52,400
Letâs talk to the student
leader Michael Mukherjee...
1818
02:16:52,480 --> 02:16:54,760
...who is spearheading
this new movement.
1819
02:16:55,280 --> 02:16:58,640
What do you think? Will you and
your friends will win this election?
1820
02:16:58,879 --> 02:17:03,479
100 percent.
- Do you think that four of you can change politics?
1821
02:17:03,520 --> 02:17:07,320
Why not? One needs to score
one run first to make a century.
1822
02:17:07,920 --> 02:17:09,840
- Weâve hit a boundary
- Thank you.
1823
02:17:10,559 --> 02:17:12,319
A new initiative by
the young generation.
1824
02:17:12,440 --> 02:17:15,120
Whether this is a new ray
of hope or a new problem...
1825
02:17:15,200 --> 02:17:17,720
...will be clear only after the results.
- Youâre crazy!
1826
02:17:17,959 --> 02:17:22,039
Get your head scanned.
What has happened to you?
1827
02:17:22,400 --> 02:17:24,640
What do you know about politics?
1828
02:17:25,959 --> 02:17:28,559
Iâm educated.
I know what's right and wrong.
1829
02:17:28,680 --> 02:17:32,800
Donât talk nonsense.
You were to do IAS till yesterday.
1830
02:17:33,920 --> 02:17:36,720
Then you were going to America
and today, this foolishness!
1831
02:17:37,320 --> 02:17:41,560
The truth is,
you have no idea what you want.
1832
02:17:42,280 --> 02:17:44,160
I can say that about you too.
1833
02:17:44,400 --> 02:17:47,200
When I was to go to America,
you wanted to keep me here.
1834
02:17:47,559 --> 02:17:51,159
Now when I want to be here,
youâre chasing me to the US.
1835
02:17:52,040 --> 02:17:54,880
Dad, I donât know whatâs
going to happen in the election.
1836
02:17:55,799 --> 02:17:59,559
But I want to do this.
Even I donât know why.
1837
02:18:00,320 --> 02:18:01,680
I just want to do it.
1838
02:18:02,719 --> 02:18:05,439
Have faith in me, a bit.
1839
02:18:06,520 --> 02:18:10,680
Do whatever you want.
Donât show me your face ever.
1840
02:18:11,040 --> 02:18:13,200
Dad, can I say something?
1841
02:18:14,719 --> 02:18:16,039
What?
1842
02:18:20,400 --> 02:18:24,200
Once I become a minister,
you canât scold me like this.
1843
02:18:24,680 --> 02:18:26,320
Iâll slap you!
1844
02:18:27,959 --> 02:18:29,199
Sorry.
1845
02:18:30,920 --> 02:18:33,880
You all think this is a big joke.
1846
02:18:34,520 --> 02:18:40,760
That man was beaten once,
shot thrice and still heâs alive.
1847
02:18:41,840 --> 02:18:46,160
If the damn hot blood gets to
his brain, he will scorch us.
1848
02:18:47,200 --> 02:18:49,480
He shouldâve shot him in the head!
1849
02:18:50,320 --> 02:18:53,200
Brother, we canât even
touch Michael today.
1850
02:18:53,520 --> 02:18:56,760
Thereâll be a scandal.
He is front page news today.
1851
02:18:56,840 --> 02:18:58,040
What should I do?
1852
02:18:58,920 --> 02:19:00,920
Hide my face in my clothes?
1853
02:19:04,280 --> 02:19:07,880
I know what to do. Cut his roots.
1854
02:19:08,280 --> 02:19:09,480
Support.
1855
02:19:09,879 --> 02:19:12,759
Attack those who are with him.
1856
02:19:13,120 --> 02:19:16,120
See, everyone will
fall flat after that.
1857
02:19:18,280 --> 02:19:19,560
Did you understand?
1858
02:20:02,280 --> 02:20:03,320
Meera.
1859
02:20:04,120 --> 02:20:05,160
You?
1860
02:20:07,480 --> 02:20:08,720
Alone?
1861
02:20:15,840 --> 02:20:19,640
How was the marriage?
The honeymoonâs over?
1862
02:20:25,720 --> 02:20:26,960
Howâs the Kanpur dude?
1863
02:20:27,840 --> 02:20:29,560
You didnât go to America?
1864
02:20:34,840 --> 02:20:36,160
I didnât go.
1865
02:20:41,520 --> 02:20:43,160
I didnât marry too.
1866
02:20:51,880 --> 02:20:53,120
Why?
1867
02:20:55,120 --> 02:20:58,480
Whenever I thought of you, I said...
1868
02:20:59,040 --> 02:21:02,480
...why should I pine for you?
You are so selfish!
1869
02:21:03,640 --> 02:21:05,480
You are chasing the American dream.
1870
02:21:05,880 --> 02:21:09,160
Why should I follow
you like a crazy girl?
1871
02:21:10,560 --> 02:21:11,920
But...
1872
02:21:13,920 --> 02:21:15,960
...when I saw you on television...
1873
02:21:20,720 --> 02:21:22,280
...I understood.
1874
02:21:26,680 --> 02:21:30,680
That Iâm not mad.
My love is not wrong.
1875
02:21:34,960 --> 02:21:38,840
I have been crying since then.
1876
02:21:40,800 --> 02:21:42,520
I havenât been able to stop.
1877
02:21:45,120 --> 02:21:46,880
I told the guy from Kanpur...
1878
02:21:49,680 --> 02:21:52,320
...that I love a nut from Kolkatta.
1879
02:21:58,040 --> 02:22:00,320
He came to leave me till the train.
1880
02:22:11,920 --> 02:22:16,280
âStranger!â
- I love you!
1881
02:22:16,320 --> 02:22:18,320
Iâm coming!
1882
02:22:19,120 --> 02:22:20,680
Ya, Iâll just come.
1883
02:22:22,520 --> 02:22:23,920
Come here.
1884
02:22:24,280 --> 02:22:26,960
Take care of her,
or else Iâll hit you.
1885
02:22:27,320 --> 02:22:29,320
Bye. I love you.
1886
02:22:29,400 --> 02:22:32,040
Donât move from here.
I will come back.
1887
02:22:32,120 --> 02:22:33,440
Iâm coming back.
1888
02:22:33,520 --> 02:22:35,320
âGood bye!â
1889
02:22:36,200 --> 02:22:37,280
Wish me luck, okay?
1890
02:22:37,320 --> 02:22:40,040
Stay there, donât move!
Iâm coming back.
1891
02:22:40,440 --> 02:22:42,920
Donât move!
Donât go anywhere, please.
1892
02:22:46,160 --> 02:22:47,920
Have Michael and the others reached?
1893
02:22:50,960 --> 02:22:52,320
Wait!
1894
02:23:00,720 --> 02:23:04,960
Nirmala, someone has come,
ask what she wants.
1895
02:23:06,640 --> 02:23:08,840
Why are you here after
hurting our feelings?
1896
02:23:08,920 --> 02:23:11,440
Ask him why did he
stop treating the patient?
1897
02:23:12,040 --> 02:23:14,840
He is angry with me, isnât it?
Is this correct?
1898
02:23:17,920 --> 02:23:19,960
Tell her itâs not correct.
1899
02:23:21,520 --> 02:23:25,480
Mikeâs come out alive.
As a decent family doctor...
1900
02:23:25,520 --> 02:23:27,200
...tell him to come and meet him.
1901
02:23:27,760 --> 02:23:29,320
A pregnant womanâs
curses are very bad.
1902
02:23:29,400 --> 02:23:30,960
I will slap you!
1903
02:23:33,200 --> 02:23:34,800
Doc.
1904
02:23:35,280 --> 02:23:36,800
Mike.
1905
02:23:37,520 --> 02:23:39,560
Are you all right?
- Iâm all right.
1906
02:23:40,520 --> 02:23:41,920
She said Iâm not fine?
1907
02:23:42,160 --> 02:23:43,960
All this is her
drama to meet you people.
1908
02:23:44,320 --> 02:23:47,040
We were almost dead due to worry,
do you know that?
1909
02:23:49,680 --> 02:23:52,040
I had decided I would
kill you if I saw you again.
1910
02:23:52,640 --> 02:23:56,160
You have reared her havenât you?
Donât you know that she lies?
1911
02:23:56,400 --> 02:23:57,960
Insolent, why did you lie?
1912
02:23:58,040 --> 02:24:01,120
Why should I lie?
This Physics is lying.
1913
02:24:01,400 --> 02:24:02,920
If you want, wait for eight months.
1914
02:24:02,960 --> 02:24:03,960
Oh!
1915
02:24:04,040 --> 02:24:05,760
Really, aunt.
1916
02:24:05,840 --> 02:24:07,280
Check it!
- Iâll hit you.
1917
02:24:07,320 --> 02:24:08,960
Michael!
1918
02:24:11,200 --> 02:24:13,720
Trilok has been kidnapped!
1919
02:24:14,040 --> 02:24:15,840
Vishnu and Arjun?
- No idea.
1920
02:24:15,920 --> 02:24:17,960
Call him up!
- I tried a lot. I canât get through.
1921
02:24:18,040 --> 02:24:19,320
Try it again!
1922
02:24:40,120 --> 02:24:42,480
You must be very happy, isnât it?
1923
02:24:44,440 --> 02:24:46,520
Lallan, it is not too late.
1924
02:24:46,800 --> 02:24:48,480
See, you have got the money.
1925
02:24:49,560 --> 02:24:51,400
Catch the train
and reach Mughalsarai.
1926
02:24:51,480 --> 02:24:53,200
Itâs just half and hour from there.
1927
02:24:55,320 --> 02:24:58,440
This hooliganism and
fighting is enough now!
1928
02:24:58,960 --> 02:25:01,520
Even I get caught in your mess.
Iâll get trapped!
1929
02:25:02,520 --> 02:25:04,200
You have earned so much now.
1930
02:25:04,520 --> 02:25:07,440
Why are you destroying
your life due to greed?
1931
02:25:10,560 --> 02:25:16,480
It is an excellent chance,
go back to your village.
1932
02:25:21,840 --> 02:25:23,840
Enough. Shut up.
1933
02:25:24,040 --> 02:25:26,160
I will fall!
- Shut up!
1934
02:25:26,400 --> 02:25:29,520
Leave me, I wonât say anything!
1935
02:25:42,120 --> 02:25:46,960
Let him come. Michael, my brother!
1936
02:25:47,200 --> 02:25:49,840
Have you come to my meeting?
1937
02:25:49,920 --> 02:25:52,400
Where are those people?
- Come.
1938
02:25:52,800 --> 02:25:56,560
Listen to my oration! Maybe you
change your mind after my lecture...
1939
02:25:56,680 --> 02:25:58,640
...and join my party.
1940
02:25:58,720 --> 02:26:00,200
I asked you where my friends are.
1941
02:26:00,640 --> 02:26:02,200
Theyâve been kidnapped
by your thugs.
1942
02:26:04,200 --> 02:26:07,960
What are you blabbering?
I thought you were smart.
1943
02:26:08,320 --> 02:26:10,480
You had got a scholarship,
isnât it? How?
1944
02:26:10,880 --> 02:26:14,640
You canât bully me. How do
I know what you are talking about?
1945
02:26:15,040 --> 02:26:16,960
Their names are Arjun,
Trilok and Vishnu.
1946
02:26:17,640 --> 02:26:19,480
They were standing in the election.
1947
02:26:20,040 --> 02:26:23,960
You search them.
Because if I search them before you do...
1948
02:26:24,480 --> 02:26:27,920
Iâm saying it in your field,
I wonât spare you.
1949
02:26:48,520 --> 02:26:49,760
Stop the play.
1950
02:26:50,120 --> 02:26:51,960
Open it. I am hungry.
1951
02:26:53,880 --> 02:26:56,760
Very good!
- Where is Dablu?
1952
02:26:57,160 --> 02:27:00,120
He is inside, he is on guard.
Should I call him?
1953
02:27:00,320 --> 02:27:02,960
Dablu, what are you doing inside?
1954
02:27:03,760 --> 02:27:04,920
Dablu!
1955
02:27:06,040 --> 02:27:07,320
Call him!
1956
02:27:08,160 --> 02:27:09,720
He has gone...
1957
02:27:18,160 --> 02:27:19,960
Go and have your food.
1958
02:27:26,280 --> 02:27:27,640
Open it!
1959
02:27:28,320 --> 02:27:30,040
Run! Run!
1960
02:27:30,560 --> 02:27:34,520
Dablu, I have brought food. Come.
1961
02:27:37,040 --> 02:27:39,200
Open it!
1962
02:27:40,880 --> 02:27:42,200
Dablu, Open it!
1963
02:27:43,920 --> 02:27:45,120
Open the door.
1964
02:27:47,200 --> 02:27:48,640
Have you gone mad?
1965
02:27:54,320 --> 02:27:55,480
Where are they?
1966
02:27:57,120 --> 02:27:58,880
Run! Run!
1967
02:27:58,960 --> 02:28:00,520
Run faster!
1968
02:28:00,640 --> 02:28:01,960
Faster.
1969
02:28:02,920 --> 02:28:05,400
Lallan, listen to me!
- Leave!
1970
02:28:05,480 --> 02:28:06,760
Lallan, listen to me.
1971
02:28:07,120 --> 02:28:08,160
How did you come out.
1972
02:28:08,200 --> 02:28:10,800
Lallan!
- Leave me, Dablu.
1973
02:28:10,880 --> 02:28:13,800
See, I promised Sashi.
I wonât let you kill anyone!
1974
02:28:14,160 --> 02:28:16,720
Youâve become an animal in
the greed of money and power.
1975
02:28:16,960 --> 02:28:18,560
You left your wife,
you killed you brother.
1976
02:28:18,680 --> 02:28:20,840
You want to kill me? Okay, kill me!
1977
02:28:25,200 --> 02:28:26,800
Run in different ways! Run!
1978
02:28:28,920 --> 02:28:30,400
Whatâre you doing?
Theyâve separated!
1979
02:28:30,480 --> 02:28:31,760
Hey run after them!
1980
02:28:31,840 --> 02:28:33,280
Run till they are not caught!
1981
02:28:33,320 --> 02:28:35,680
I wonât spare you!
1982
02:28:59,520 --> 02:29:02,040
Hey! He is taking my mobile!
Catch him!
1983
02:29:03,960 --> 02:29:06,160
Michael! Bridge!
1984
02:29:31,560 --> 02:29:32,880
Michael...
1985
02:33:04,400 --> 02:33:05,960
I donât wish to fight with you.
1986
02:33:06,320 --> 02:33:10,520
I fight against this wretched
politics, and we will change that.
1987
02:33:29,480 --> 02:33:36,520
Kabbadi!
1988
02:33:36,800 --> 02:33:39,720
Lallan Singh, get ready
to go to the court.
1989
02:33:40,680 --> 02:33:42,640
Pray that you donât get the noose.
1990
02:34:03,040 --> 02:34:04,480
Mike!
1991
02:34:13,320 --> 02:34:14,800
We lost, Michael.
1992
02:34:16,640 --> 02:34:21,160
All four of us!
- All four seats and that too with such a small margin!
1993
02:34:31,160 --> 02:34:33,880
So what? We will stand in the
general election, next time.
1994
02:34:34,400 --> 02:34:36,200
Not with four, but forty seats.
1995
02:34:36,440 --> 02:34:38,520
Nobody knew us this time.
1996
02:34:39,480 --> 02:34:43,640
Next time, we will go to every
village and tell them what we are...
1997
02:34:47,200 --> 02:34:48,640
You are lying!
1998
02:34:51,200 --> 02:34:54,920
All the four seats! We won all the four seats!
- We won Michael!
1999
02:35:25,040 --> 02:35:28,760
âOh youth.â
2000
02:35:32,960 --> 02:35:37,520
âOh youth.â
2001
02:35:44,760 --> 02:35:46,840
Come Michael.
2002
02:35:50,840 --> 02:35:52,520
You have come here.
2003
02:35:53,880 --> 02:35:56,520
Letâs see how long you stay here.
2004
02:35:56,640 --> 02:35:58,920
The Enquiry Commission
Report is about to come.
2005
02:35:59,400 --> 02:36:02,320
Maybe you wonât
be able to stay here.
2006
02:36:05,920 --> 02:36:09,320
Many people have
come here before you.
2007
02:36:09,560 --> 02:36:11,480
To change the world.
2008
02:36:12,880 --> 02:36:17,760
But some ran away and
some changed themselves.
2009
02:36:19,640 --> 02:36:21,840
Come. Welcome.
2010
02:36:22,720 --> 02:36:26,520
âTry harder fool or you will get a blow.â
2011
02:36:27,280 --> 02:36:31,120
âTry harder fool or you will get a blow.â
2012
02:36:31,760 --> 02:36:33,960
âMove aside.â
2013
02:36:34,040 --> 02:36:36,200
âMove aside.â
2014
02:36:36,320 --> 02:36:38,520
âMove aside.â
2015
02:36:38,560 --> 02:36:40,720
âMove.â
2016
02:36:40,800 --> 02:36:44,640
âTry harder fool or you will get a blow.â
2017
02:36:45,280 --> 02:36:49,320
âTry harder fool or you will get a blow.â
2018
02:36:49,880 --> 02:36:54,200
âBecome a beacon of light on the path.â
2019
02:36:54,400 --> 02:36:58,800
âOh youth.â
2020
02:36:58,880 --> 02:37:03,280
âBecome a beacon of light on the path.â
2021
02:37:03,480 --> 02:37:07,880
âOh youth.â
2022
02:37:07,960 --> 02:37:11,720
âTry harder fool or you will get a blow.â
2023
02:37:12,400 --> 02:37:16,840
âTry harder fool or you will get a blow.â
2024
02:37:16,920 --> 02:37:19,120
âMove aside.â
2025
02:37:19,200 --> 02:37:21,400
âMove aside.â
2026
02:37:21,480 --> 02:37:23,640
âMove aside.â
2027
02:37:23,720 --> 02:37:25,920
âMoveâ
2028
02:37:37,320 --> 02:37:41,720
âOh youth.â
2029
02:37:55,400 --> 02:37:57,520
âWe are happy go lucky people.â
2030
02:37:57,640 --> 02:37:59,800
âIf we feel like it,
we will just walk away.â
2031
02:37:59,880 --> 02:38:07,440
âThen even no one helps us...â
2032
02:38:07,520 --> 02:38:13,320
â...or walks with us,
we walk on our own steam. We swear.â
2033
02:38:13,400 --> 02:38:17,720
âWe donât believe anyone.
We donât wait for anyone!â
2034
02:38:17,800 --> 02:38:22,480
âWe donât harm anyone ever. If anyone
provokes us, we donât spare him.â
2035
02:38:22,520 --> 02:38:23,920
âCome!â
2036
02:38:23,960 --> 02:38:25,960
âCome!â
2037
02:38:26,920 --> 02:38:31,440
âTry harder fool or you will get a blow.â
2038
02:38:31,520 --> 02:38:35,440
âTry harder fool or you will get a blow.â
2039
02:38:49,520 --> 02:38:51,720
âThe passion is new and
the colors are attractive.â
2040
02:38:51,800 --> 02:38:54,040
âThe path is new,
the travelers are new.â
2041
02:38:54,120 --> 02:39:02,920
âAnd those from the past
shouldnât cross our path.â
2042
02:39:02,960 --> 02:39:07,480
âIf our opinions differ,
better shut your mouth.â
2043
02:39:07,520 --> 02:39:11,960
âPardon me if youâre offended.
Teachers want us to be honest.â
2044
02:39:12,040 --> 02:39:14,040
âOur juggernaut recognizes
only green color.â
2045
02:39:14,120 --> 02:39:16,400
âIf anyone stops
us he gets derailed.â
2046
02:39:16,480 --> 02:39:18,760
âOh youth!â
2047
02:39:18,840 --> 02:39:21,160
âOh youth!â
2048
02:39:21,200 --> 02:39:24,840
âTry harder fool or you will get a blow.â
2049
02:39:25,720 --> 02:39:29,320
âTry harder fool or you will get a blow.â
2050
02:39:30,200 --> 02:39:34,640
âBecome a beacon of light on the path.â
2051
02:39:34,720 --> 02:39:39,200
âOh youth, youth...â
2052
02:39:39,320 --> 02:39:43,800
âBecome a beacon of light on the path.â
2053
02:39:43,880 --> 02:39:48,200
âOh youth, youth...â
2054
02:39:48,280 --> 02:39:52,960
âOh youth, youth...â
2055
02:39:53,040 --> 02:39:57,760
âOh youth, youth.â
2056
02:39:57,840 --> 02:40:01,800
âBecome a beacon of light on the path.â
2057
02:40:01,880 --> 02:40:06,280
âOh youth, youth...â
148775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.