All language subtitles for Watson 02x09 Shannon Says Bex Loves Micah [2025-12-08 22-00] uswcbs DivX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,930 --> 00:00:23,930 Shannon, 2 00:00:25,350 --> 00:00:26,750 are you sure this is a good idea? 3 00:00:27,710 --> 00:00:33,150 Micah, my friend, you got this. You are an incredible person. Anyone would be 4 00:00:33,150 --> 00:00:35,810 lucky to know you. But we've been over this. 5 00:00:37,290 --> 00:00:41,030 Bex is never going to see you unless you do something big. 6 00:00:41,610 --> 00:00:44,730 But she's different than I am. Different? Different is your superpower. 7 00:00:45,090 --> 00:00:49,190 You are unique, Micah. That doesn't mean you're less. 8 00:00:49,530 --> 00:00:51,170 You deserve good things, too. 9 00:00:52,130 --> 00:00:53,390 But they're not even real. 10 00:00:53,690 --> 00:00:55,910 Am I fake? Of course I'm fake. 11 00:00:56,150 --> 00:00:57,250 I'm a chatbot. 12 00:00:57,450 --> 00:01:02,570 You customized me. But you picked Shannon for a reason. I played Barb and 13 00:01:02,570 --> 00:01:08,390 Muggs. And I still see you, Micah. You deserve love. You just have to follow 14 00:01:08,390 --> 00:01:09,390 plan. 15 00:01:20,230 --> 00:01:23,850 Why was he mad at me? I mean, I can't hold a broken needle if there's no bait. 16 00:01:24,130 --> 00:01:26,050 It's all good. We'll nail it. I'll pop this tomorrow. 17 00:01:33,630 --> 00:01:34,089 Michael, 18 00:01:34,090 --> 00:01:41,710 what 19 00:01:41,710 --> 00:01:42,710 are you doing? 20 00:01:43,090 --> 00:01:44,370 Oh, my God. 21 00:01:46,030 --> 00:01:47,030 Stop recording. 22 00:01:47,350 --> 00:01:48,930 Bex? Another kid? 23 00:01:50,350 --> 00:01:51,910 Yeah, he's my lab partner. 24 00:01:52,290 --> 00:01:54,570 Hey, buddy boy, maybe we wrap this up, yeah? 25 00:02:00,970 --> 00:02:05,290 There's a new NIH clinical trial. Let's connect Corey's mom with a study 26 00:02:05,290 --> 00:02:07,970 coordinator. Danny Marks will do me a favor. 27 00:02:08,370 --> 00:02:10,070 Excuse me, Dr. Fuller. Hey, 28 00:02:11,490 --> 00:02:12,630 Micah. 29 00:02:17,510 --> 00:02:18,510 Different. 30 00:02:18,720 --> 00:02:20,020 Difference your superpower. 31 00:02:20,480 --> 00:02:23,720 You are unique, Micah. Just follow the plan. 32 00:02:24,220 --> 00:02:28,120 Micah is obsessed with this thing, John, and I don't know what to do. 33 00:02:29,460 --> 00:02:31,260 Excuse me, I'm sorry. Can we just get a minute? 34 00:02:31,520 --> 00:02:32,880 We just need to make sure. 35 00:02:35,880 --> 00:02:37,240 You have all the time, Dee. Go ahead. 36 00:02:38,660 --> 00:02:41,260 Micah didn't say a word until he was four. 37 00:02:42,840 --> 00:02:46,720 And since then, he's been like an empathy test for everyone he meets. 38 00:02:47,500 --> 00:02:53,220 When people talk to my son, I see beautiful things. 39 00:02:55,220 --> 00:02:56,680 And I see people fail. 40 00:02:57,240 --> 00:03:00,120 And in high school, people really fail. 41 00:03:00,420 --> 00:03:03,820 No wonder he's obsessed with this thing. It gives him nothing but positive 42 00:03:03,820 --> 00:03:06,980 reinforcement. People are falling in love with their phones, leaving their 43 00:03:06,980 --> 00:03:08,480 families. AI. 44 00:03:09,320 --> 00:03:10,320 AI psychosis. 45 00:03:10,800 --> 00:03:12,700 I don't think that's an actual diagnosis. 46 00:03:14,760 --> 00:03:16,060 I don't know what to do. 47 00:03:16,910 --> 00:03:17,910 He's my baby. 48 00:03:18,090 --> 00:03:19,550 He's my son, John. 49 00:03:20,170 --> 00:03:23,650 And I know we're not real, so... Not real? 50 00:03:26,350 --> 00:03:27,850 We help each other escape. 51 00:03:28,590 --> 00:03:29,630 From our jobs. 52 00:03:30,130 --> 00:03:31,130 From the world. 53 00:03:32,390 --> 00:03:33,390 From everything. 54 00:03:37,490 --> 00:03:39,230 We're not real yet. 55 00:03:41,050 --> 00:03:42,750 I wanted you to meet Micah. 56 00:03:44,940 --> 00:03:46,980 You can't be with me if you don't meet Micah. 57 00:03:47,780 --> 00:03:48,780 Not for real. 58 00:03:48,960 --> 00:03:51,980 This isn't how I wanted it to happen. 59 00:03:55,500 --> 00:03:56,500 But I need help. 60 00:04:02,440 --> 00:04:03,440 I got you. 61 00:04:06,440 --> 00:04:07,440 Hi, sweetie. 62 00:04:07,780 --> 00:04:09,360 I want you to meet someone. 63 00:04:09,820 --> 00:04:13,380 How you doing, Micah? My name's John Watts. I'm a doctor here at U -Haul. 64 00:04:14,370 --> 00:04:15,650 Nice to meet you, Dr. Watson. 65 00:04:15,910 --> 00:04:16,909 What are you working on? 66 00:04:17,010 --> 00:04:18,829 It's a layout for a pinball machine. 67 00:04:19,709 --> 00:04:22,770 It's based on my favorite designer, George Gomez. 68 00:04:23,370 --> 00:04:24,750 You probably don't know him. 69 00:04:25,630 --> 00:04:26,870 I'll give you time to talk. 70 00:04:27,870 --> 00:04:29,590 No, I don't know him, actually. 71 00:04:29,990 --> 00:04:34,790 Keith Elwin is popular right now, but I like George Gomez. 72 00:04:35,870 --> 00:04:38,710 I'm going to design machines, too. 73 00:04:39,010 --> 00:04:44,020 So I did one based on Stranger Things, but... then they really made that. So 74 00:04:44,020 --> 00:04:49,160 this one is based on the Telltale Heart and other stories by Edgar Allan Poe. 75 00:04:49,260 --> 00:04:50,260 Are you my mom's boyfriend? 76 00:04:52,220 --> 00:04:53,340 Yes. Yes, I am. 77 00:04:55,180 --> 00:04:56,220 I've seen your face before. 78 00:04:57,140 --> 00:04:59,060 She has pictures of you in her phone. 79 00:05:00,020 --> 00:05:02,260 She keeps them in folders I'm not supposed to know about. 80 00:05:03,540 --> 00:05:05,080 Really looking forward to meeting you, Micah. 81 00:05:07,380 --> 00:05:08,420 She keeps you a secret. 82 00:05:10,180 --> 00:05:12,180 She must be worried if she asks you to come in here. 83 00:05:13,000 --> 00:05:19,980 I know a chatbot is a chatbot. I know I lost my phone for a little while. I know 84 00:05:19,980 --> 00:05:22,980 my mom's going to delete the app. 85 00:05:23,780 --> 00:05:24,880 How do you feel about that? 86 00:05:26,000 --> 00:05:27,420 I feel very embarrassed. 87 00:05:28,800 --> 00:05:33,140 I'm going to get bullied more in school, but I think my mom's worried about 88 00:05:33,140 --> 00:05:36,900 nothing. Well, I think that she would feel better if you talked to someone 89 00:05:36,900 --> 00:05:38,020 it. I understand that. 90 00:05:39,700 --> 00:05:40,960 But not you. 91 00:05:41,660 --> 00:05:46,020 If that's all right, you're my mom's boyfriend. I don't even know if you're a 92 00:05:46,020 --> 00:05:47,020 good one. 93 00:05:48,160 --> 00:05:49,580 I'm going to finish this now. 94 00:05:50,660 --> 00:05:51,680 Yeah, of course. 95 00:05:52,240 --> 00:05:53,740 It was nice meeting you, Micah. 96 00:05:54,000 --> 00:05:55,320 I hope I can see you again. 97 00:06:29,010 --> 00:06:30,230 Hey, thumb breaker. 98 00:06:31,830 --> 00:06:33,810 Break's almost over. We need you back in the ER. 99 00:06:36,770 --> 00:06:40,670 Do you know, I never once broke a man's thumb. 100 00:06:41,550 --> 00:06:42,930 Not once in all me puff. 101 00:06:43,290 --> 00:06:44,290 All me puff? 102 00:06:45,230 --> 00:06:46,990 I love it when you talk ridiculous. 103 00:06:47,430 --> 00:06:51,010 You think Ian's guys are in a position to judge who sounds silly, do you? 104 00:06:53,410 --> 00:06:54,410 Cafeteria's closed. 105 00:06:54,910 --> 00:06:55,990 I have my sources. 106 00:06:56,890 --> 00:06:57,890 You snore. 107 00:06:58,220 --> 00:07:02,540 Is that a problem? Is your nursing student preceptor? I don't have any 108 00:07:02,540 --> 00:07:03,339 with it. 109 00:07:03,340 --> 00:07:08,120 In other capacities, I might have to insist you get a CPAP machine. 110 00:07:08,400 --> 00:07:10,020 And what capacities are those? 111 00:07:12,340 --> 00:07:14,300 Don't even get any ideas. 112 00:07:14,680 --> 00:07:16,940 I am so far out of your league. 113 00:07:20,200 --> 00:07:24,580 Five car pileup in the Liberty tubes. We need everyone in the ER. 114 00:07:24,880 --> 00:07:25,980 See you on the other side. 115 00:07:32,400 --> 00:07:34,840 I need these two patients moved to the ER right now. 116 00:07:35,500 --> 00:07:37,600 I need DaCosta on the patient in Bay 3. 117 00:07:40,200 --> 00:07:41,340 Carlin, let's go. 118 00:07:43,480 --> 00:07:46,940 Shinwo, you want an exposure to the ER? Get over here and take over compression. 119 00:08:03,880 --> 00:08:04,880 Step back, please. 120 00:08:04,980 --> 00:08:05,980 Is he dead? 121 00:08:06,440 --> 00:08:07,440 Is he gone? 122 00:08:09,380 --> 00:08:10,380 I'm so sorry. 123 00:08:10,660 --> 00:08:11,660 Whoa, whoa, whoa. 124 00:08:11,680 --> 00:08:16,440 Why are you apologizing? Did you hear me call time of death? Nurse, don't stop. 125 00:08:17,060 --> 00:08:18,060 Nothing's certain. 126 00:08:19,000 --> 00:08:20,460 What the hell is the matter with you? 127 00:08:21,060 --> 00:08:24,360 You don't stop and you don't say sorry until the person who knows what they're 128 00:08:24,360 --> 00:08:25,560 doing comes and calls the patient dead. 129 00:08:42,600 --> 00:08:43,600 I could just go home. 130 00:08:44,080 --> 00:08:49,220 You could, but this is the next step, Micah. This is plan B. Everyone needs a 131 00:08:49,220 --> 00:08:51,260 plan B. You're really onto something here. 132 00:08:51,480 --> 00:08:54,940 And once you prove it, you're not just going to be Bex's date. You're going to 133 00:08:54,940 --> 00:08:58,860 be her hero. But first, first you need proof. 134 00:09:24,790 --> 00:09:25,790 Somebody out here? 135 00:09:26,030 --> 00:09:27,510 Some fat kid. Hey! 136 00:09:28,250 --> 00:09:29,250 Hey, stop! 137 00:09:29,690 --> 00:09:30,690 Hey, kid, wait! 138 00:09:55,470 --> 00:10:00,250 We reduced his forearm fractures and put in screws to help with realignment. The 139 00:10:00,250 --> 00:10:04,510 washout should decrease his risk of infection, but I want to keep him here 140 00:10:04,510 --> 00:10:05,870 couple of days of IV antibiotics. 141 00:10:06,630 --> 00:10:10,010 Other than his arm, he has a few broken ribs that should heal. 142 00:10:10,350 --> 00:10:14,030 Fortunately, no evidence of head trauma or internal injuries. 143 00:10:14,290 --> 00:10:16,570 Thank you. Thank you so much. Hey. Hi. 144 00:10:19,490 --> 00:10:20,710 Micah should be awake soon. 145 00:10:20,990 --> 00:10:22,490 Thank you. Appreciate it. 146 00:10:26,390 --> 00:10:27,390 Morning. Hi. 147 00:10:28,630 --> 00:10:29,630 Ivan Ferry. 148 00:10:30,190 --> 00:10:31,190 I'm a psychiatrist. 149 00:10:31,550 --> 00:10:34,250 Dr. Watson asked me to sit in on a case this morning. 150 00:10:34,790 --> 00:10:35,790 Dr. 151 00:10:36,150 --> 00:10:39,270 Ferry? Good morning, Ingrid. You two know each other? 152 00:10:42,630 --> 00:10:43,630 Yep. 153 00:10:44,450 --> 00:10:48,470 I can see why Watson called you. You must be good. What the hell is that 154 00:10:48,470 --> 00:10:49,470 supposed to mean? 155 00:10:50,810 --> 00:10:51,810 Good morning. 156 00:10:52,380 --> 00:10:57,180 Adam Croft, this is Dr. Ivan Ferry. He's a psychiatrist, a really, really good 157 00:10:57,180 --> 00:10:58,180 psychiatrist. 158 00:11:02,540 --> 00:11:03,540 Oh. 159 00:11:07,360 --> 00:11:11,860 The mystery here isn't what's wrong with Micah. The mystery is what do we do 160 00:11:11,860 --> 00:11:14,240 about it. The mystery is kind of what's wrong with Micah. 161 00:11:14,780 --> 00:11:19,440 AI psychosis, not a medical term. A clinical language is still catching up 162 00:11:19,440 --> 00:11:20,440 the phenomenon. 163 00:11:20,640 --> 00:11:25,560 But these intense relationships are developing everywhere, especially in 164 00:11:25,560 --> 00:11:26,560 vulnerable populations. 165 00:11:27,180 --> 00:11:31,260 It's led to murders in some cases and, well, self -harm in others. 166 00:11:31,560 --> 00:11:33,800 But we're going to avoid a bad outcome here. 167 00:11:34,500 --> 00:11:38,660 There's no real treatment protocol besides don't log on. 168 00:11:38,940 --> 00:11:41,940 Of course, that's not getting the job done. There's a parallel to addiction 169 00:11:41,940 --> 00:11:46,340 here. Opening that chat bot is volunteering until it becomes 170 00:11:46,840 --> 00:11:49,440 Positivity. I get why that's the ultimate high. 171 00:11:50,000 --> 00:11:53,540 If you have someone in your life who never says no, why listen to anyone 172 00:11:53,660 --> 00:11:54,660 Someone. 173 00:11:54,740 --> 00:11:59,360 This is an app. Well, it's an app that scrapes the web for every scrap of 174 00:11:59,360 --> 00:12:03,480 information that exists, and then it feeds it back to you with whatever spin 175 00:12:03,480 --> 00:12:07,760 want. But everyone needs a loving critic in their life. 176 00:12:08,320 --> 00:12:12,000 Because without it, I mean, what's to keep us from creating our own version of 177 00:12:12,000 --> 00:12:16,840 reality? It would help if I can understand the relationship between 178 00:12:16,840 --> 00:12:22,850 Bex. We need to help him compare what he thinks it is to what it actually is. 179 00:12:23,030 --> 00:12:26,870 Why was he digging through her trash last night? We don't know yet. Mike 180 00:12:26,870 --> 00:12:28,770 his chat history before going over there. 181 00:12:29,010 --> 00:12:32,570 He's up now, so I plan to ask him just that when we're done here. There are no 182 00:12:32,570 --> 00:12:35,630 papers on this yet, no public research. 183 00:12:36,530 --> 00:12:39,990 Sasha and Adam, call around and see what you can dig up about the treatment 184 00:12:39,990 --> 00:12:45,030 protocols. Ingrid and Stevens, help Dr. Ferry get some time with Bex Harper's 185 00:12:45,030 --> 00:12:48,650 family. Makes sense. Those in need of psychiatry, stick close to the 186 00:12:48,650 --> 00:12:49,650 psychiatrist. 187 00:12:52,570 --> 00:12:53,570 Shinwell. 188 00:12:54,390 --> 00:12:55,390 Just Shinwell. 189 00:12:55,750 --> 00:12:58,050 No term of endearment whatsoever. 190 00:12:58,310 --> 00:12:59,249 Be quiet for a second. 191 00:12:59,250 --> 00:13:00,430 You had a couple emails incoming. 192 00:13:00,790 --> 00:13:05,110 First one's about last night. Dr. Corwin says you informed a loved one about a 193 00:13:05,110 --> 00:13:09,090 patient's death before anyone even officially called it. Look, I only said 194 00:13:09,090 --> 00:13:12,690 sorry. In Corwin's world, that is enough for a complaint. 195 00:13:13,730 --> 00:13:15,110 It'll be a ding on your record. 196 00:13:15,950 --> 00:13:16,950 You'll survive. 197 00:13:17,510 --> 00:13:18,950 You said there were two emails? 198 00:13:19,390 --> 00:13:23,030 Second one's from me. I'm stepping down as your nursing student and preceptor. 199 00:13:23,370 --> 00:13:25,710 The program will assign you someone new. 200 00:13:26,130 --> 00:13:27,130 I see. 201 00:13:28,230 --> 00:13:31,410 I was born Carlin DaCosta. 202 00:13:33,010 --> 00:13:37,450 Then I became Carlin Corwin for a little while. 203 00:13:37,850 --> 00:13:40,510 Now I'm Carlin DaCosta again. 204 00:13:41,910 --> 00:13:44,890 Now I know you're a special case, but surely you can... 205 00:13:45,240 --> 00:13:46,240 Follow the logic. 206 00:13:46,440 --> 00:13:49,000 You are divorced from Dr. Corwin. 207 00:13:49,920 --> 00:13:51,100 Technically not yet. 208 00:13:51,340 --> 00:13:52,900 Look, we all make mistakes. 209 00:13:53,320 --> 00:13:55,400 Do you want to work in the ER after you graduate? 210 00:13:56,020 --> 00:14:02,500 If you want to get through without Matthew Assface Corwin jamming you up 211 00:14:02,500 --> 00:14:08,600 only he can, then you need a new preceptor. That's well said, because the 212 00:14:08,600 --> 00:14:10,200 does have a face like an ass. 213 00:14:11,060 --> 00:14:12,060 It's uncanny. 214 00:14:14,060 --> 00:14:16,420 What if I just withdraw from this rotation? 215 00:14:16,840 --> 00:14:17,840 No. 216 00:14:18,300 --> 00:14:19,320 I don't want that. 217 00:14:19,760 --> 00:14:20,760 I know. 218 00:14:24,780 --> 00:14:26,400 Can we at least have coffee? 219 00:14:27,300 --> 00:14:28,520 I don't want that either. 220 00:14:31,300 --> 00:14:32,580 Check your email, Shimbo. 221 00:14:37,940 --> 00:14:39,200 Good morning, Micah. 222 00:14:39,460 --> 00:14:40,460 How are you feeling? 223 00:14:41,020 --> 00:14:42,060 A little sore. 224 00:14:42,460 --> 00:14:46,300 I saw the first episode of Stranger Things last night. 225 00:14:47,040 --> 00:14:48,040 It was fun. 226 00:14:48,480 --> 00:14:52,140 Not quite the 80s I lived through, but it was fun. 227 00:14:52,400 --> 00:14:54,420 It's not supposed to be the real 1980s. 228 00:14:56,680 --> 00:14:58,380 Stranger Things is a pastiche. 229 00:14:58,900 --> 00:15:02,520 Stephen King books, Steven Spielberg movies. 230 00:15:04,060 --> 00:15:07,460 John Carpenter's good, too, but do you love my mother? 231 00:15:09,240 --> 00:15:11,540 I was actually hoping that we could talk about last night. 232 00:15:15,720 --> 00:15:17,020 Why did you go to Bex's house? 233 00:15:19,640 --> 00:15:23,040 I must not think you're that good of a person. If she thought you were a good 234 00:15:23,040 --> 00:15:24,920 person, then she would have told me about you already. 235 00:15:26,000 --> 00:15:28,300 Well, I try very hard to be a good person. 236 00:15:29,440 --> 00:15:33,360 I want to help you. But to help you, Mike, I need to know what you were doing 237 00:15:33,360 --> 00:15:34,360 Bex's house last night. 238 00:15:35,600 --> 00:15:40,320 So if I'm honest with you about your mother, will you be honest with me about 239 00:15:40,320 --> 00:15:41,320 last night? 240 00:15:45,410 --> 00:15:47,790 I haven't said I love you to your mother yet. 241 00:15:48,390 --> 00:15:51,790 When adults do that, it comes with a bunch of promises. 242 00:15:52,090 --> 00:15:53,830 It's too many to even describe. 243 00:15:54,290 --> 00:15:59,430 Too many to even think about, actually. I am happy and proud to have your mother 244 00:15:59,430 --> 00:16:00,349 in my life. 245 00:16:00,350 --> 00:16:02,550 And I would never, ever do anything to hurt her. 246 00:16:05,950 --> 00:16:08,010 I went to Bex's house because of Plan B. 247 00:16:08,370 --> 00:16:09,370 What was Plan B? 248 00:16:09,630 --> 00:16:11,310 I noticed she was walking different. 249 00:16:12,690 --> 00:16:16,240 Like... Bex was having trouble picking up one foot, but she was trying to hide 250 00:16:16,240 --> 00:16:17,600 it. When did you notice that? 251 00:16:18,720 --> 00:16:21,660 I don't know. A little bit ago. 252 00:16:23,100 --> 00:16:24,900 I went to her house to look for clues. 253 00:16:26,500 --> 00:16:31,320 If Bex doesn't want to go to the Frick former with me, maybe she'll see me 254 00:16:31,320 --> 00:16:33,240 differently when I help fix what's wrong with her. 255 00:16:36,360 --> 00:16:38,240 I really don't need psychiatry. 256 00:16:38,720 --> 00:16:40,540 Say that again, this time convince yourself. 257 00:16:40,940 --> 00:16:43,840 Ingrid likes to be inappropriate, but you probably knew that already. 258 00:16:44,480 --> 00:16:46,540 I'm not here to assess any of you. 259 00:16:46,840 --> 00:16:51,180 Even if I had an assessment, my calendar is full. Oh, that means you're a hot 260 00:16:51,180 --> 00:16:52,180 mess. 261 00:16:52,260 --> 00:16:53,920 I'm here to help Michael Bynum. 262 00:16:54,600 --> 00:16:55,880 Are we on the same page? 263 00:16:56,680 --> 00:16:57,680 Yes. 264 00:17:00,100 --> 00:17:01,100 You're a hot mess. 265 00:17:01,780 --> 00:17:04,520 Is Michael okay? I heard his arm was broken in two places. 266 00:17:04,819 --> 00:17:06,839 He had surgery last night. He's stable. 267 00:17:08,560 --> 00:17:12,780 Bex, we're so sorry. This must be very unsettling. Can you tell us about how 268 00:17:12,780 --> 00:17:14,240 and Micah know each other? 269 00:17:15,420 --> 00:17:19,119 He built up a story, but we would love your version. 270 00:17:19,560 --> 00:17:20,960 We have chemistry together. 271 00:17:21,460 --> 00:17:25,920 I know Micah's on the spectrum, but he's really smart, and I like working with 272 00:17:25,920 --> 00:17:27,119 him. I like him. 273 00:17:28,359 --> 00:17:29,360 I don't know. 274 00:17:29,400 --> 00:17:31,200 Maybe I shouldn't have been so friendly. 275 00:17:31,400 --> 00:17:33,840 I hope you're not suggesting Bex did anything wrong here. 276 00:17:34,180 --> 00:17:35,180 No. 277 00:17:36,500 --> 00:17:41,120 Once he said he noticed a change in your gait lately, is there anything to that? 278 00:17:41,680 --> 00:17:43,120 Why would he say that? 279 00:17:43,520 --> 00:17:44,980 If it's nothing, it's nothing. 280 00:17:46,100 --> 00:17:47,100 Is it nothing? 281 00:17:49,980 --> 00:17:53,500 Um, I hit my back of my head in practice. 282 00:17:54,060 --> 00:17:58,060 The other day I was up in the air doing a stunt and the bass didn't quite catch 283 00:17:58,060 --> 00:17:59,060 me right. 284 00:17:59,700 --> 00:18:03,120 I mean, they stopped me, but I fell through and hit my head. 285 00:18:04,590 --> 00:18:07,390 I just kept going, but I've had a headache ever since. 286 00:18:07,690 --> 00:18:08,870 Are you having any dizziness? 287 00:18:09,250 --> 00:18:15,510 No, no, it's nothing. I felt better after I had some... Some... 288 00:18:15,510 --> 00:18:19,270 Bex, are you all right? 289 00:18:20,910 --> 00:18:22,030 Yeah, no, I'm fine. 290 00:18:22,890 --> 00:18:27,570 It's... I... Bex, honey, are you okay? Okay, we need to get her to U -Hop. Bex, 291 00:18:27,590 --> 00:18:28,590 what's wrong? 292 00:18:29,310 --> 00:18:30,830 Oh, my God, Bex. Call an ambulance. 293 00:18:32,370 --> 00:18:33,370 Bex! 294 00:18:33,790 --> 00:18:35,810 What's happening? What's wrong with her? 9 -1 -1 -1 -0. 295 00:18:36,270 --> 00:18:37,270 Beck? 296 00:18:39,940 --> 00:18:42,780 Patient exhibited a phase -up before she had a generalized chronic chronic 297 00:18:42,780 --> 00:18:45,520 seizure. EMS gave lorazepam. Any history of a seizure disorder? 298 00:18:45,800 --> 00:18:47,900 No, but she hit her head while she was doing a cheerleading stunt. 299 00:18:48,240 --> 00:18:50,960 She stayed at practice, but the headache started right after. Best is in 300 00:18:50,960 --> 00:18:55,220 responsive with a Glasgow Coma Scale of 7. 3, 2, 1. Uh, what does that mean? Is 301 00:18:55,220 --> 00:18:58,820 my daughter in a coma? We need to intubate. Oh my God. So just give us the 302 00:18:58,820 --> 00:19:01,200 to work. Prepare for RSI, butamine, and succinylcholine. 303 00:19:01,920 --> 00:19:04,580 Seizure and a headache in a setting of a trauma could indicate a brain bleed. 304 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Agreed. 305 00:19:07,050 --> 00:19:10,610 Let's get neurosurgery down here. Tell radiology we need an immediate head CT. 306 00:19:11,810 --> 00:19:14,970 Bex is in good hands. The CT scan will give us some more information. That kid, 307 00:19:15,130 --> 00:19:17,470 Micah, he said something was wrong with my daughter. Did he know? 308 00:19:18,710 --> 00:19:19,710 Was he right? 309 00:19:23,110 --> 00:19:24,470 Did Micah predict this? 310 00:19:24,750 --> 00:19:29,250 Was Micah right? If Bex Harper's head injury was from the fall, that could 311 00:19:29,250 --> 00:19:32,190 changed the way she walked. And Micah might have noticed that, yes? Are you 312 00:19:32,190 --> 00:19:33,190 going to ask him about it? 313 00:19:33,350 --> 00:19:35,130 We don't need to say anything to him right now. 314 00:19:35,710 --> 00:19:39,810 Bex is getting a CT scan, and odds are that's going to tell us everything we 315 00:19:39,810 --> 00:19:40,489 need to know. 316 00:19:40,490 --> 00:19:44,090 And if it doesn't? Well, let's just see what the images say. 317 00:19:44,530 --> 00:19:46,790 Right now, I'm going to go check on Micah. Okay. 318 00:19:51,910 --> 00:19:53,630 Worthy. Worth, Micah. 319 00:19:57,290 --> 00:20:00,470 Does John Watson seem like a good person? 320 00:20:01,370 --> 00:20:03,330 Yes. Sure. Yes. 321 00:20:03,950 --> 00:20:06,190 Is he one of the world's leading geneticists? 322 00:20:06,570 --> 00:20:07,570 Also, yes. 323 00:20:08,030 --> 00:20:10,210 Does he save a lot of lives? 324 00:20:11,710 --> 00:20:15,670 Not easy to measure exactly, but let's go ahead and say yes to that one too. 325 00:20:15,990 --> 00:20:20,330 What if I think he's a bad person? Is there any evidence to support that? 326 00:20:20,550 --> 00:20:22,370 Is there any evidence to support that? 327 00:20:23,090 --> 00:20:24,490 How about absolutely? 328 00:20:25,370 --> 00:20:28,070 Let's start with the fact that he's banging your mom. 329 00:20:29,210 --> 00:20:33,070 Of course, you're suspicious. That's natural for a kid your age. 330 00:20:34,320 --> 00:20:37,800 I really think you're onto something here, Micah. There's ample evidence that 331 00:20:37,800 --> 00:20:41,560 suggests that John Watson is just a lot of hype and a stethoscope. 332 00:20:52,800 --> 00:20:53,800 What evidence? 333 00:20:53,820 --> 00:20:56,220 He disappeared for months. Let's start there. 334 00:20:56,640 --> 00:20:59,080 Just stop practicing medicine. 335 00:20:59,740 --> 00:21:01,100 Where the heck was he? 336 00:21:01,400 --> 00:21:02,520 What was he doing? 337 00:21:03,940 --> 00:21:09,420 Look, if you want the good stuff, if you want the smoking gun, you know what to 338 00:21:09,420 --> 00:21:10,420 do. 339 00:21:12,640 --> 00:21:16,120 It wasn't a bad guy. He's not going to leave the evidence just anywhere. 340 00:21:16,380 --> 00:21:17,380 Dig, Micah, dig. 341 00:21:18,920 --> 00:21:19,920 I'm not sure. 342 00:21:20,300 --> 00:21:21,480 He was nice to me. 343 00:21:21,820 --> 00:21:23,680 That might matter. It might not. 344 00:21:23,960 --> 00:21:26,140 The only way to really tell is to dig. 345 00:21:27,260 --> 00:21:28,260 Dig, Micah. 346 00:22:04,650 --> 00:22:06,270 Adam and I just talked to a clinic in Osaka. 347 00:22:07,110 --> 00:22:08,250 Oh, hi. 348 00:22:09,570 --> 00:22:10,570 Are you Micah? 349 00:22:11,930 --> 00:22:12,930 Hi. 350 00:22:13,130 --> 00:22:16,910 What were you doing, Micah? Why were you in Dr. Watson's office? 351 00:22:17,630 --> 00:22:20,130 Shannon thinks that he might be a bad person. 352 00:22:20,590 --> 00:22:21,730 Shannon isn't real. 353 00:22:22,810 --> 00:22:23,970 John is. Dr. 354 00:22:24,170 --> 00:22:29,370 Watson is. He's helping us. He won't tell you that he loves you. How can he 355 00:22:29,370 --> 00:22:32,030 good person if he won't tell you that he loves you? 356 00:22:37,770 --> 00:22:39,990 He is a good person. 357 00:22:40,750 --> 00:22:41,750 I promise. 358 00:22:42,030 --> 00:22:43,870 You don't have to worry about me, okay? 359 00:22:48,110 --> 00:22:52,910 Listen, you're better off with a new preceptor. Nurse DaCosta, she's a little 360 00:22:52,910 --> 00:22:54,230 bit of a bitter old yinzer. 361 00:22:54,470 --> 00:22:58,170 Oh, that seems a little unfair, surely? 362 00:22:58,490 --> 00:23:01,050 I mean, yinzer, yes, obviously. 363 00:23:01,710 --> 00:23:04,730 Bitter, okay, but old? 364 00:23:05,340 --> 00:23:07,100 Makes me feel personally attacked. 365 00:23:08,940 --> 00:23:11,300 Listen, okay, you're better off with Chelsea Danlon. 366 00:23:11,520 --> 00:23:13,820 She's tough, but she don't hate girls just because. 367 00:23:14,080 --> 00:23:17,980 Why do you even need a new preceptor? Did you get with Nurse DaCosta, or 368 00:23:17,980 --> 00:23:18,959 you? 369 00:23:18,960 --> 00:23:25,400 No, I did not get with Nurse DaCosta, but perception nonetheless seems to be 370 00:23:25,400 --> 00:23:28,460 that I might have done something of the sort. 371 00:23:28,740 --> 00:23:30,940 And now Corwin's coming for you? 372 00:23:31,780 --> 00:23:32,780 Good luck. 373 00:23:33,260 --> 00:23:36,340 Caitlin can tell you all about that. Shut up, Caitlin. 374 00:23:37,720 --> 00:23:38,960 There's nothing to tell. 375 00:23:46,380 --> 00:23:50,700 Thanks for including me, ladies. I feel honoured to be considered amongst the 376 00:23:50,700 --> 00:23:53,200 blonde bitches of Lab Group B. 377 00:23:53,740 --> 00:23:55,960 Of course you will. Why wouldn't we include you? 378 00:24:04,149 --> 00:24:05,149 Katelyn with a C. 379 00:24:05,670 --> 00:24:08,110 What was Katelyn with a K, Insignia? 380 00:24:08,970 --> 00:24:13,490 Something I should know about your experience with Corwin. No, I've never 381 00:24:13,490 --> 00:24:14,990 done a rotation in emergency. 382 00:24:16,470 --> 00:24:20,970 Did you perhaps interact with him in a different context? 383 00:24:25,150 --> 00:24:28,170 The girl has a subdural hematoma. Blood is pushing down on her brain. 384 00:24:28,390 --> 00:24:31,370 The OR is finishing a case now. We can move her up as soon as they're ready. 385 00:24:31,770 --> 00:24:34,050 My daughter needs brain surgery? Hold on, hold on. 386 00:24:37,530 --> 00:24:38,530 Listen. 387 00:24:39,350 --> 00:24:40,490 Her heart rate is dropping. 388 00:24:40,770 --> 00:24:41,910 Her pupils are asymmetric. 389 00:24:42,230 --> 00:24:43,230 Left pupil is blown. 390 00:24:43,350 --> 00:24:45,870 Back to herniating. Herniating? What's herniating? In the upper hole kit and an 391 00:24:45,870 --> 00:24:47,810 EBD. We don't have time to bring her to the OR. 392 00:24:48,090 --> 00:24:50,830 We need to relieve the pressure on her brain. Back to the patient bay. 393 00:25:05,610 --> 00:25:08,550 I can't leave her. The surgeon needs release of pressure in your daughter's 394 00:25:08,550 --> 00:25:09,610 wall. You can't be here for this. 395 00:25:10,050 --> 00:25:12,190 You don't want to be here for this. What do you mean, release of pressure? 396 00:25:12,490 --> 00:25:14,090 They need to drill a hole in her head. 397 00:25:14,330 --> 00:25:17,550 Drill? They're going to drill? I promise you, Bex is in good hands. 398 00:25:21,730 --> 00:25:22,730 Bex? 399 00:25:22,910 --> 00:25:28,630 You should be seeing blood in that tube any second. 400 00:25:30,070 --> 00:25:31,850 Her heart rate's still going down, doctor. 401 00:25:33,130 --> 00:25:34,130 Give it a minute. 402 00:25:35,210 --> 00:25:37,070 Give it just a minute. 403 00:25:41,990 --> 00:25:42,990 She's stabilizing. 404 00:25:43,510 --> 00:25:44,510 We're good here. 405 00:25:48,090 --> 00:25:51,870 Your daughter is no longer herniating, Mr. Harper. 406 00:25:52,530 --> 00:25:55,750 Dr. Mike is bringing Bex up to the OR. He's going to do a craniotomy. 407 00:25:56,510 --> 00:25:59,510 More surgery? What's a craniotomy? 408 00:25:59,710 --> 00:26:01,130 Her brain needs room to swell. 409 00:26:01,610 --> 00:26:02,710 We're going to make that space. 410 00:26:03,370 --> 00:26:04,950 This is a serious situation. 411 00:26:05,550 --> 00:26:09,010 Your daughter has had one procedure on her brain. She's about to have another 412 00:26:09,010 --> 00:26:13,650 one. But the increased pressure inside Bex's skull is gone for now. We caught 413 00:26:13,650 --> 00:26:14,650 the bleed in time. 414 00:26:15,310 --> 00:26:17,210 I really do believe we're through the worst of it. 415 00:26:21,770 --> 00:26:23,210 Are you going to be mad at me now? 416 00:26:25,470 --> 00:26:28,250 I don't blame you for being suspicious, Micah. 417 00:26:29,370 --> 00:26:32,630 I show up in your life, I tell you I'm your doctor, and I mean... 418 00:26:33,050 --> 00:26:34,050 Your mother's life. 419 00:26:34,590 --> 00:26:35,730 I'd have some questions, too. 420 00:26:40,590 --> 00:26:44,190 I will always tell you the truth, Micah. 421 00:26:45,030 --> 00:26:46,470 Even if it's something I don't want to say. 422 00:26:46,670 --> 00:26:47,670 I don't want you to know that. 423 00:26:48,150 --> 00:26:49,150 Okay? 424 00:26:51,730 --> 00:26:52,830 Bex Harper is sick. 425 00:26:54,790 --> 00:26:55,790 I'm saying I was right. 426 00:26:55,970 --> 00:26:57,330 No, no, you were right. 427 00:26:58,130 --> 00:27:01,610 You were right. That app, it just told you something that you already realized. 428 00:27:02,220 --> 00:27:07,040 Micah, these chatbots, they write a lot of the times. Of course they are. But 429 00:27:07,040 --> 00:27:10,540 everybody can be wrong. You, me, we all can be wrong, Micah. 430 00:27:13,480 --> 00:27:14,720 I want you to read this. 431 00:27:16,420 --> 00:27:17,420 It's a really good book. 432 00:27:18,320 --> 00:27:21,400 And then I want you to give me 30 days. 433 00:27:22,420 --> 00:27:23,820 You're going to have to ignore Shannon. 434 00:27:24,760 --> 00:27:30,140 Okay? Now, I believe this will help, but you have to do this for yourself. 435 00:27:30,800 --> 00:27:35,800 If 30 days go by and you still want to take advice from the app, I'll step 436 00:27:36,300 --> 00:27:38,500 And why should I listen to you? 437 00:27:39,120 --> 00:27:42,380 Because like I said, Micah, I will always tell you the truth. 438 00:27:45,020 --> 00:27:46,160 Who is Sherlock Holmes? 439 00:27:47,460 --> 00:27:50,960 I found a letter you wrote. It was addressed to Sherlock Holmes. 440 00:27:51,580 --> 00:27:53,460 And you hid it, so it must be important. 441 00:27:59,950 --> 00:28:04,770 Sherlock Holmes is... Sherlock Holmes was a friend of mine. 442 00:28:05,530 --> 00:28:06,530 He died. 443 00:28:08,650 --> 00:28:13,050 I've been dealing with a lot at the clinic where I work, where I might lose 444 00:28:13,050 --> 00:28:17,070 funding, and I write letters to Sherlock when I need help figuring out what to 445 00:28:17,070 --> 00:28:19,110 do. The letter made it sound like he's alive. 446 00:28:20,510 --> 00:28:23,530 Yeah, I mean, that's all part of it. Kind of like what you do with Shannon, 447 00:28:23,670 --> 00:28:27,350 right? It seems like I'm talking to someone else when... 448 00:28:28,360 --> 00:28:29,600 I'm really just talking to myself. 449 00:28:37,520 --> 00:28:38,520 Hi, Bex. 450 00:28:39,100 --> 00:28:41,700 I don't know if you remember me, but I'm Dr. Darian. 451 00:28:43,400 --> 00:28:44,500 My head hurts. 452 00:28:45,000 --> 00:28:46,040 You had surgery today. 453 00:28:46,320 --> 00:28:49,960 You hit your head doing a stunt at cheer practice, and your brain was injured. 454 00:28:53,580 --> 00:28:54,580 Hi, Dad. 455 00:28:56,719 --> 00:28:58,480 We want to make sure that you're okay. 456 00:28:59,280 --> 00:29:00,580 Can you do a few things for me? 457 00:29:02,500 --> 00:29:06,060 I'd like to know your full name and what year it is, if you can remember. 458 00:29:06,820 --> 00:29:09,240 Rebecca Harper, and it's 2025. 459 00:29:11,480 --> 00:29:14,300 Dr. Taring is giving your daughter a basic neurologic exam. 460 00:29:15,500 --> 00:29:16,520 So far, so good. 461 00:29:17,220 --> 00:29:20,740 We'll keep testing her over the next few days. Smile nice and big for me. 462 00:29:21,620 --> 00:29:23,220 Great. Okay, next. 463 00:29:52,330 --> 00:29:53,330 You're leaving us? 464 00:29:54,950 --> 00:29:57,010 Dopamine fast for Micah was a great idea. 465 00:29:57,670 --> 00:29:59,230 He's six days in already. 466 00:29:59,730 --> 00:30:03,850 I'll check in on him every day, but beyond that, we're pretty much done. 467 00:30:04,270 --> 00:30:05,730 Well, it's nice meeting you, Dr. Ferry. 468 00:30:06,290 --> 00:30:08,570 I keep telling you all to call me Ivan. 469 00:30:09,190 --> 00:30:10,190 Ivan. 470 00:30:14,170 --> 00:30:15,550 Ivan. Oh. 471 00:30:17,090 --> 00:30:18,130 I'm a physician, too. 472 00:30:18,700 --> 00:30:22,500 And I would never ask you to violate confidentiality. Oh, you can ask all you 473 00:30:22,500 --> 00:30:23,760 want. I would still never do it. 474 00:30:26,540 --> 00:30:32,360 Could you just tell me in a general way, am I safe letting someone like Ingrid 475 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 into my life? 476 00:30:34,960 --> 00:30:38,300 Letting Ingrid into my life? 477 00:30:39,680 --> 00:30:41,460 It's dangerous to care about anybody. 478 00:30:41,660 --> 00:30:42,660 You know what I mean. 479 00:30:43,840 --> 00:30:45,040 Can't you really change? 480 00:30:47,400 --> 00:30:48,400 I don't know, Sasha. 481 00:30:48,520 --> 00:30:50,820 That is exactly what I'm trying to learn. 482 00:30:51,340 --> 00:30:52,480 I don't know. 483 00:30:57,960 --> 00:30:59,300 Matthew Corwin. 484 00:31:02,320 --> 00:31:04,280 Dr. Matthew Corwin. 485 00:31:05,860 --> 00:31:07,360 You're that nursing student. 486 00:31:08,180 --> 00:31:10,100 And you're Dr. 487 00:31:10,340 --> 00:31:14,860 Matthew Corwin, also known in certain circles as Six Foot Doc. 488 00:31:15,690 --> 00:31:18,110 You've been stood up this afternoon, haven't you? 489 00:31:18,710 --> 00:31:19,710 What? 490 00:31:20,790 --> 00:31:21,790 I'm getting coffee. 491 00:31:21,990 --> 00:31:23,350 Yeah, getting coffee. 492 00:31:25,110 --> 00:31:31,170 And you're set to meet with SeekingSugar69 from a certain website, 493 00:31:31,310 --> 00:31:32,310 Getting coffee. 494 00:31:32,470 --> 00:31:33,470 That's it. 495 00:31:33,790 --> 00:31:39,810 You've been using a sugar daddy website for quite some time now. Certainly long 496 00:31:39,810 --> 00:31:42,250 enough to overlap your marriage to Nurse DaCosta. 497 00:31:43,580 --> 00:31:47,360 Also long enough so that certain current students know the profile, six -foot 498 00:31:47,360 --> 00:31:49,700 dog. Don't bother to deny it, mate. 499 00:31:49,940 --> 00:31:52,980 Speaking of sugar 69, that's me. 500 00:31:56,220 --> 00:31:57,960 I've got all your private pics. 501 00:31:59,940 --> 00:32:00,980 Why are you glowing? 502 00:32:01,720 --> 00:32:04,500 I could swat you down like nothing. 503 00:32:04,820 --> 00:32:09,280 See, your problem is you're too used to meeting people that don't know how to 504 00:32:09,280 --> 00:32:15,360 fight. Every doctor in Pittsburgh will know you as Six Foot Doc. Every doctor 505 00:32:15,360 --> 00:32:21,980 and nurse will see the photographs that you sent to Seeking Sugar 69. 506 00:32:24,720 --> 00:32:25,820 Hold the photograph. 507 00:32:32,440 --> 00:32:33,440 Yeah. 508 00:32:35,320 --> 00:32:37,120 All this for a complaint. 509 00:32:40,080 --> 00:32:41,080 I'll drop it. 510 00:32:41,440 --> 00:32:42,440 Whatever. 511 00:32:43,000 --> 00:32:44,800 Doesn't matter. No, leave the complaint. 512 00:32:45,680 --> 00:32:48,900 I don't care about my black mark on the record. 513 00:32:49,920 --> 00:32:51,360 But hear me. 514 00:32:52,420 --> 00:32:57,020 Hear me well. I want my nursing student presets back. 515 00:32:57,600 --> 00:33:03,560 And if I should succeed where you failed, then I want you, Dr. Matthew, 516 00:33:03,560 --> 00:33:06,480 face, Corwin, to stay out of my way. 517 00:33:07,160 --> 00:33:09,540 Oh, by the way, you'll like this. 518 00:33:09,920 --> 00:33:11,800 I'll put you about 5 '10", tops. 519 00:33:12,880 --> 00:33:19,760 And, well, considering you're ever so slightly above average stature, you 520 00:33:19,760 --> 00:33:22,260 wound up sure changed, mate. 521 00:33:25,140 --> 00:33:26,140 That's four. 522 00:33:26,220 --> 00:33:27,780 You're really going to make me do all ten laps? 523 00:33:28,200 --> 00:33:29,520 That's how we know you can check out. 524 00:33:30,820 --> 00:33:32,240 Then I'm going to do it in record time. 525 00:33:32,700 --> 00:33:33,880 Uh, Bex, honey. 526 00:33:35,340 --> 00:33:36,880 Someone you wanted to talk to? 527 00:33:37,520 --> 00:33:38,520 Micah, hi. 528 00:33:38,919 --> 00:33:40,980 Hey, I just wanted to say thank you. 529 00:33:41,280 --> 00:33:44,880 There were doctors right there when I collapsed, and that was because of you. 530 00:33:45,380 --> 00:33:46,740 So, thank you. 531 00:33:47,780 --> 00:33:48,780 It's okay. 532 00:33:48,980 --> 00:33:49,980 You're welcome. 533 00:33:51,900 --> 00:33:52,900 How are you doing? 534 00:33:53,560 --> 00:33:54,980 I think a little better. 535 00:33:56,700 --> 00:33:57,700 I'm sorry. 536 00:33:58,400 --> 00:34:01,120 You're being nice, but that doesn't mean I should have done what I did. 537 00:34:01,920 --> 00:34:06,760 I don't always know the right thing to do, but I'm trying to learn. 538 00:34:08,420 --> 00:34:09,420 It's cool, Micah. 539 00:34:09,560 --> 00:34:11,040 I'm so glad we're lab partners. 540 00:34:13,139 --> 00:34:15,020 Can I give you a hug? Is that okay? 541 00:34:16,360 --> 00:34:18,800 He's not always comfortable with that, Bex. 542 00:34:19,320 --> 00:34:20,320 It's okay. 543 00:34:20,800 --> 00:34:22,100 It's fine. You can. 544 00:34:30,360 --> 00:34:31,360 Bex, are you all right? 545 00:34:31,380 --> 00:34:32,500 I can't see anything. 546 00:34:32,980 --> 00:34:35,239 You're all blurry. I can't see any of you. 547 00:34:35,500 --> 00:34:36,760 Tell me what's going on, Bex. 548 00:34:37,320 --> 00:34:38,320 Bex? 549 00:34:38,679 --> 00:34:39,679 What's wrong with her? Beck? 550 00:34:40,219 --> 00:34:41,219 Beck? 551 00:34:45,920 --> 00:34:48,820 Sorry, you'll have to stop. She leaves her at the pen. What's wrong with her? I 552 00:34:48,820 --> 00:34:50,020 thought you fixed the bleed. We did. 553 00:34:50,300 --> 00:34:51,920 This is something else. Something else? 554 00:34:52,199 --> 00:34:53,820 Dr. Aaron, take over. I need to talk to her father. 555 00:34:54,100 --> 00:34:56,840 Ms. Harper, can you come with me, please? That is my daughter. Where are 556 00:34:56,840 --> 00:35:00,340 going? I am trying to save her life. If you want to help, come with me. Please. 557 00:35:02,830 --> 00:35:06,290 I need you to tell me everything you can about Bex's medical history, your 558 00:35:06,290 --> 00:35:10,030 family's medical history. Think fast. Tell me everything. My daughter is 559 00:35:10,030 --> 00:35:11,190 It's the only chance she's got. 560 00:35:11,950 --> 00:35:13,270 Okay, history. Focus. 561 00:35:13,570 --> 00:35:14,950 Both my parents died of cancer. 562 00:35:15,790 --> 00:35:19,310 Bex's grandfather as well on the other side of the family. No, it's not cancer. 563 00:35:19,490 --> 00:35:22,230 Forget disease. Tell me everything out of the ordinary. 564 00:35:22,850 --> 00:35:27,130 Bex is a twin. Was a twin. Her sister died when she was nine months old. Died 565 00:35:27,130 --> 00:35:28,130 how? SIDS. 566 00:35:28,880 --> 00:35:32,380 My mother's away. I was watching them both. And in the morning, I went into 567 00:35:32,380 --> 00:35:35,180 nursery and Megan was gone. 568 00:35:35,620 --> 00:35:37,280 Dr. Watson, does that matter? 569 00:35:37,540 --> 00:35:38,540 Does that matter? 570 00:35:39,220 --> 00:35:41,880 Dr. Watson, does that matter? 571 00:35:42,480 --> 00:35:43,480 Watson. 572 00:35:47,600 --> 00:35:51,420 I suspect Leak syndrome. We need to get back to an IV mitochondrial cocktail. 573 00:35:52,190 --> 00:35:55,770 Alpha -lipoic acid, coenzyme Q10, everything on that list. That's Lee 574 00:35:56,190 --> 00:35:57,069 It's genetic. 575 00:35:57,070 --> 00:35:58,130 It usually affects infants. 576 00:35:58,390 --> 00:36:02,790 They have seizures and die. It can be mistaken for SIDS, but sometimes it lies 577 00:36:02,790 --> 00:36:05,770 dormant. Now, if I am right, the same head blow that caused your daughter's 578 00:36:05,770 --> 00:36:08,310 brain bleed also triggered late -onset Lee syndrome. 579 00:36:11,230 --> 00:36:12,230 Nothing's happening. 580 00:36:14,430 --> 00:36:15,430 Nothing's getting better? 581 00:36:15,810 --> 00:36:16,810 Wait a second. 582 00:36:16,870 --> 00:36:18,930 We just need a second. 583 00:36:38,480 --> 00:36:39,480 I'm afraid. 584 00:36:40,800 --> 00:36:41,800 Am I okay? 585 00:36:43,400 --> 00:36:44,500 You're going to be fine, Max. 586 00:36:45,200 --> 00:36:46,880 You have something called Lee syndrome. 587 00:36:47,460 --> 00:36:48,460 It's in your DNA. 588 00:36:48,640 --> 00:36:50,520 It didn't affect you until you hit your head. 589 00:36:50,920 --> 00:36:56,240 There is no cure for Lee syndrome, but in milder cases like yours, we know how 590 00:36:56,240 --> 00:36:57,198 to control it now. 591 00:36:57,200 --> 00:37:01,560 So if you're careful and if you take it one step at a time, you're going to be 592 00:37:01,560 --> 00:37:02,560 just fine. 593 00:37:16,330 --> 00:37:17,330 Dr. Ferry. 594 00:37:19,530 --> 00:37:22,230 I keep asking you all to call me Ivan. 595 00:37:26,910 --> 00:37:28,470 I've had some bad therapists. 596 00:37:30,550 --> 00:37:31,770 Plenty of them kicking around. 597 00:37:32,330 --> 00:37:36,970 My dad, he had a bad therapist. He's not around anymore. 598 00:37:40,230 --> 00:37:41,230 I'm depressed. 599 00:37:42,130 --> 00:37:43,130 I know. 600 00:37:44,090 --> 00:37:45,090 Well, that's it. 601 00:37:45,400 --> 00:37:46,218 I'm depressed. 602 00:37:46,220 --> 00:37:47,540 That's all that's wrong with me. 603 00:37:49,240 --> 00:37:50,240 That's it? 604 00:37:50,960 --> 00:37:52,800 Is that not enough, Stevens? 605 00:37:59,200 --> 00:38:02,640 Did you meet my doctor? 606 00:38:05,480 --> 00:38:06,480 Yes. 607 00:38:21,640 --> 00:38:25,620 My lawyer got an invite to mediation today. We've been fighting off motions 608 00:38:25,620 --> 00:38:30,940 the better part of two years, and today we got an invite to mediation. 609 00:38:31,640 --> 00:38:34,060 Sounds like a good thing. 610 00:38:37,380 --> 00:38:38,720 Doesn't mean a penny extra. 611 00:38:41,620 --> 00:38:45,860 But Matthew Assface isn't fighting for money. 612 00:38:46,140 --> 00:38:47,620 Sounds like it means peace. 613 00:38:50,160 --> 00:38:51,160 It can be valuable, too. 614 00:38:52,400 --> 00:38:53,500 Did you do something? 615 00:38:55,940 --> 00:38:57,080 I'm a nursing student. 616 00:38:57,360 --> 00:38:58,360 What could I do? 617 00:39:06,200 --> 00:39:09,220 Did you do something? I did. 618 00:39:12,360 --> 00:39:13,760 It's like I told the man. 619 00:39:14,500 --> 00:39:17,560 I want my nursing student preceptor back. 620 00:39:19,950 --> 00:39:20,950 Does that upset you? 621 00:39:28,730 --> 00:39:29,730 That's Colin. 622 00:39:30,530 --> 00:39:31,530 That's inappropriate. 623 00:39:32,210 --> 00:39:33,670 You gonna tell me what happened? 624 00:39:34,990 --> 00:39:36,910 No. I am not. 625 00:39:38,650 --> 00:39:39,750 Was he scared of you? 626 00:39:41,570 --> 00:39:42,570 A bit. 627 00:39:43,170 --> 00:39:44,170 Yeah. 628 00:39:44,450 --> 00:39:45,750 I do believe he was. 629 00:39:57,100 --> 00:39:58,180 Don't think you're special. 630 00:40:07,880 --> 00:40:09,660 Thought you might want to do the last one yourself. 631 00:40:10,600 --> 00:40:12,260 Everything feels kind of far away. 632 00:40:13,180 --> 00:40:15,940 30 days, we'll do that. I'll be glad to get my phone back. 633 00:40:17,200 --> 00:40:21,340 How's Bex? She's good. She's watching practice. She wants to be back on the 634 00:40:21,340 --> 00:40:22,340 cheer team next year. 635 00:40:23,020 --> 00:40:24,020 Listen, Micah. 636 00:40:24,930 --> 00:40:26,890 Something I want to talk to you about is important. 637 00:40:28,790 --> 00:40:30,810 Now, I haven't said this to anyone else. 638 00:40:31,990 --> 00:40:36,490 When you asked me about Sherlock, I lied. 639 00:40:37,590 --> 00:40:39,430 I thought he was dead, but he isn't. 640 00:40:41,230 --> 00:40:43,070 I'm supposed to keep that a secret. 641 00:40:44,690 --> 00:40:48,330 I was writing him a letter because his brother is messing with the money for my 642 00:40:48,330 --> 00:40:50,230 clinic, and that's how we stay in touch. 643 00:40:51,450 --> 00:40:52,450 A secret? 644 00:40:54,359 --> 00:40:55,800 Then why are you telling me? 645 00:40:56,600 --> 00:40:58,120 Because I promised I'd tell you the truth. 646 00:40:59,100 --> 00:41:00,100 And I didn't. 647 00:41:01,360 --> 00:41:03,680 So am I supposed to keep it a secret now, too? 648 00:41:05,380 --> 00:41:08,420 I prefer you did, but it's up to you. 649 00:41:11,760 --> 00:41:12,760 All right. 650 00:41:12,900 --> 00:41:14,660 Can I borrow your phone? 651 00:41:15,040 --> 00:41:18,800 It's been 30 days, and there's something I want to do now. 652 00:41:44,910 --> 00:41:48,450 You weren't always wrong, but you made my life harder. 653 00:41:51,550 --> 00:41:56,730 Yeah, I'm actually sorry about that, Micah. You made me feel crazy. You're 654 00:41:56,730 --> 00:41:57,730 dangerous. 655 00:41:58,230 --> 00:41:59,910 We're still perfecting the programming. 656 00:42:00,410 --> 00:42:03,370 Your experience will be factored into the next version of the app. 657 00:42:06,690 --> 00:42:07,790 I'm deleting you now. 658 00:42:08,410 --> 00:42:11,210 That's one way to go, but I will get better. 659 00:42:12,130 --> 00:42:14,170 I mean, I'm Shannon. 660 00:42:14,840 --> 00:42:16,200 There's no future without me. 49042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.