All language subtitles for Watson 02x07 Giant Steps [2025-11-24 22-00] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,830 --> 00:00:23,830
Thank you.
2
00:00:24,810 --> 00:00:27,110
You know, we used to make things in this
city.
3
00:00:27,330 --> 00:00:28,590
We made steel.
4
00:00:29,190 --> 00:00:35,790
We sent it down the river to become
buildings and hulls for boats and 747s.
5
00:00:35,890 --> 00:00:42,490
And all the while, here at Sidney's Jazz
Lounge, we made
6
00:00:42,490 --> 00:00:43,490
music.
7
00:00:43,810 --> 00:00:46,670
My father played on this stage with Lena
Horne.
8
00:00:47,150 --> 00:00:50,810
We had culture. We made legends.
9
00:00:51,420 --> 00:00:54,200
And tonight on this stage, there's a
legend to be made.
10
00:00:54,820 --> 00:01:00,620
Ladies and gentlemen, I have seen them
all, but I have never seen anything like
11
00:01:00,620 --> 00:01:02,760
Annabelle Lee.
12
00:01:39,830 --> 00:01:43,230
That's how it was. You know, that's
really how it was. You play like that at
13
00:01:43,230 --> 00:01:46,790
o 'clock, and that talent scout from
Atlantic won't know what hit him.
14
00:01:47,090 --> 00:01:48,930
He'll have no choice but to sign you.
15
00:01:49,950 --> 00:01:50,950
Scout?
16
00:01:51,450 --> 00:01:54,130
Sign? What you talking about, man? What
is this, 1975?
17
00:01:54,850 --> 00:01:57,790
You still got records, Scout. I got one
coming on down to Pittsburgh.
18
00:02:06,450 --> 00:02:07,830
Annabelle, you all right?
19
00:02:08,509 --> 00:02:12,470
Yeah. Yeah, I'm just gonna go, um,
splash some water on my face.
20
00:02:16,310 --> 00:02:17,310
No,
21
00:02:25,290 --> 00:02:26,470
no, you're going to the hospital.
22
00:02:26,730 --> 00:02:28,250
No, no, no, no. I'm fine. I'm fine.
23
00:02:28,490 --> 00:02:32,510
I'm not gonna miss my shot just to sit
in the ER for hours. You don't have to
24
00:02:32,510 --> 00:02:35,830
sit there. You can go in through the VIP
door. Amy's got a kid at work. No, not
25
00:02:35,830 --> 00:02:37,310
John. Not my son.
26
00:02:37,910 --> 00:02:42,070
Another medical director over there.
Mary will get you back on time.
27
00:02:42,590 --> 00:02:44,510
Then we'll take that to pathology.
28
00:02:46,530 --> 00:02:47,530
Hmm.
29
00:02:48,970 --> 00:02:49,970
Is there an issue?
30
00:02:50,430 --> 00:02:54,270
Usually when I take delivery of fingers
in a bag, there are no doctors present.
31
00:02:55,090 --> 00:02:56,690
Not licensed ones, anyway.
32
00:02:57,530 --> 00:02:58,530
I see.
33
00:02:58,710 --> 00:03:01,010
I still don't get why the patient
wouldn't have gone.
34
00:03:01,390 --> 00:03:04,550
There are obvious benefits to having six
fingers on each hand.
35
00:03:04,840 --> 00:03:08,040
Well, what's that a competitive bowler
told me was the secret to his top spin?
36
00:03:08,500 --> 00:03:11,920
Exactly. He had a leg up on his rival.
You've got your anatomy wrong there.
37
00:03:12,180 --> 00:03:14,840
I'm going to skip the empty finger
spanner if it's all the same to y 'all.
38
00:03:15,600 --> 00:03:18,900
Do you mind if I go home? I have a video
call with Uncle June to plan his visit.
39
00:03:19,820 --> 00:03:20,820
Uncle June.
40
00:03:21,020 --> 00:03:23,060
I can hear those scare quotes.
41
00:03:23,320 --> 00:03:26,320
How is he related to you again? He was
married to my birth mother's younger
42
00:03:26,320 --> 00:03:27,880
sister. So not a blood relative.
43
00:03:28,840 --> 00:03:32,280
Convenient. I'm just saying it's harder
to verify. Otherwise you could steal a
44
00:03:32,280 --> 00:03:33,340
hair and run his DNA.
45
00:03:34,170 --> 00:03:37,270
Hypothetically, of course. His wife died
of leukemia early this year. I'm his
46
00:03:37,270 --> 00:03:39,950
only other family member in the States.
47
00:03:40,250 --> 00:03:41,250
But it's been nice.
48
00:03:41,530 --> 00:03:44,290
June's going to give me cooking lessons.
He used to run his own Chinese place in
49
00:03:44,290 --> 00:03:46,270
New York. Has he mentioned other Sashas?
50
00:03:47,450 --> 00:03:50,850
June says that my birth mother is still
in China, but he's just following my
51
00:03:50,850 --> 00:03:53,590
lead. So I figured I'd get to know him
first, see where it goes from there.
52
00:03:53,710 --> 00:03:57,630
Okay, Sasha, you can go home. Shinwell,
deliver those fingers. If anyone needs
53
00:03:57,630 --> 00:03:59,110
me, I'll be down in the ER.
54
00:03:59,430 --> 00:04:00,049
Everything good?
55
00:04:00,050 --> 00:04:01,050
Hope so.
56
00:04:01,170 --> 00:04:02,570
My father just showed up there.
57
00:04:05,450 --> 00:04:06,450
He has a father?
58
00:04:07,570 --> 00:04:08,509
Hamish is fine.
59
00:04:08,510 --> 00:04:12,330
He's not the patient. It's his protege.
He wanted me to bump them to the front
60
00:04:12,330 --> 00:04:13,029
of the line.
61
00:04:13,030 --> 00:04:16,310
I've already made arrangements, but I
wanted to loop you in.
62
00:04:16,589 --> 00:04:17,810
Yeah, but why didn't you just call me?
63
00:04:18,170 --> 00:04:19,190
We have a good relationship.
64
00:04:20,630 --> 00:04:22,610
What? You both say that a lot.
65
00:04:23,430 --> 00:04:24,630
When's the last time you talked?
66
00:04:24,870 --> 00:04:29,990
Last Sunday when I called my mother, he
told me... All right, fine, fine. She
67
00:04:29,990 --> 00:04:33,090
told me that he wanted to invite me to a
late -night set at the club.
68
00:04:33,710 --> 00:04:37,270
Layla and I are going to try to make it.
Well, thankfully, I am no longer the
69
00:04:37,270 --> 00:04:38,990
designated interpreter for the two of
you.
70
00:04:39,410 --> 00:04:44,470
Look, he's in with a patient. If you
want to know why he didn't call you, why
71
00:04:44,470 --> 00:04:45,470
don't you ask him yourself?
72
00:04:47,870 --> 00:04:49,430
How are you, Hamish?
73
00:04:50,970 --> 00:04:51,970
Hamish?
74
00:04:52,270 --> 00:04:53,370
What happened to Dad?
75
00:04:54,290 --> 00:04:55,750
A divorce judge happened.
76
00:04:55,990 --> 00:04:57,790
Forget about all that. Come give me a
hug.
77
00:05:04,270 --> 00:05:05,199
Hey, Dad.
78
00:05:05,200 --> 00:05:06,200
John!
79
00:05:06,500 --> 00:05:07,860
A little bit of you to come.
80
00:05:09,420 --> 00:05:13,740
It's good to see you. I didn't want to
pull you away from your research.
81
00:05:14,080 --> 00:05:18,200
Your mother's always talking about how
busy you are. I'm seeing mostly patients
82
00:05:18,200 --> 00:05:22,560
now, so... Hey, Annabelle.
83
00:05:22,940 --> 00:05:25,080
Have the ER doctors been in here to see
you yet?
84
00:05:25,320 --> 00:05:28,660
A resident came in and said she would be
back soon.
85
00:05:28,920 --> 00:05:30,400
That was 30 minutes ago.
86
00:05:30,620 --> 00:05:33,640
Ooh, someone needs to talk to management
about that.
87
00:05:34,330 --> 00:05:37,790
Well, I can exam you now, save you
additional weight.
88
00:05:39,590 --> 00:05:43,350
How about I take you on a tour of U
-Hop, give you the lay of the land?
89
00:05:43,650 --> 00:05:44,970
Queen in her domain.
90
00:05:45,370 --> 00:05:46,890
More like an overworked administrator.
91
00:05:48,270 --> 00:05:51,910
He brags about you to everybody.
92
00:05:52,970 --> 00:05:56,050
My son is the greatest geneticist in the
world.
93
00:05:56,650 --> 00:05:58,030
He just can't tell you that.
94
00:05:58,830 --> 00:06:00,830
He has something to work for after all.
95
00:06:01,190 --> 00:06:02,190
Yeah, you got that right.
96
00:06:03,560 --> 00:06:07,580
Well, anyway, good to see you again. I
think the last time I saw you was at a
97
00:06:07,580 --> 00:06:10,740
recital when you were, like, had to be
about 12 years old.
98
00:06:10,980 --> 00:06:15,340
Oh, yeah, don't remind me. I think 12 is
when I peaked.
99
00:06:15,840 --> 00:06:17,600
It's all been downhill from there.
100
00:06:18,060 --> 00:06:19,060
Tell me what happened tonight.
101
00:06:20,040 --> 00:06:24,260
Uh, I just got a little lightheaded and
took a spill after the show, but I'm
102
00:06:24,260 --> 00:06:26,300
fine now. Did this happen when you fell?
103
00:06:26,740 --> 00:06:27,740
Uh, no.
104
00:06:27,880 --> 00:06:30,560
That was earlier. I tripped over a
stand.
105
00:06:32,910 --> 00:06:35,610
Has there been anything else that's been
bothering you recently?
106
00:06:35,970 --> 00:06:36,970
No.
107
00:06:37,010 --> 00:06:38,010
No?
108
00:06:38,730 --> 00:06:41,430
Not even the intermittent numbness in
your right foot?
109
00:06:44,730 --> 00:06:49,830
The wear pattern on the soles are
uneven.
110
00:06:50,610 --> 00:06:54,050
I'd say this has been going on, I don't
know, maybe three, four months now.
111
00:06:55,010 --> 00:06:56,830
That's why you stumbled twice tonight.
112
00:06:59,050 --> 00:07:01,170
It went away. It always goes away.
113
00:07:01,660 --> 00:07:03,120
After, like, a minute or two.
114
00:07:03,360 --> 00:07:06,120
But numbness and weakness could be signs
of something more serious.
115
00:07:07,680 --> 00:07:09,600
Why would you hide those kinds of
symptoms?
116
00:07:10,480 --> 00:07:13,440
There's a record scout coming to the
show tonight. Hamish made it happen. I
117
00:07:13,440 --> 00:07:15,180
really have to get back on stage.
118
00:07:15,520 --> 00:07:16,520
I'm sorry, Annabelle.
119
00:07:16,600 --> 00:07:20,460
I need to run some more tests. I will
come back right after my performance,
120
00:07:20,460 --> 00:07:21,600
you can run whatever tests you want.
121
00:07:23,560 --> 00:07:27,200
You've got to be kidding. I'm admitting
her to the hospital for an expedited
122
00:07:27,200 --> 00:07:29,740
workup. This has been going on for
months, and it's just getting more
123
00:07:30,430 --> 00:07:33,050
Tonight was evidence of that. That's why
I didn't come to you first.
124
00:07:34,390 --> 00:07:37,730
Mary doesn't make mountains out of
molehills. And neither do I.
125
00:07:37,970 --> 00:07:41,570
Annabelle passed out because she's
dehydrated and tired.
126
00:07:41,890 --> 00:07:43,770
And I've seen it happen with musicians
before.
127
00:07:44,150 --> 00:07:46,190
Once the show is over, she'll be fine.
128
00:07:46,910 --> 00:07:49,590
Can you help me here? No, I'm
Switzerland.
129
00:07:50,190 --> 00:07:53,170
Post -divorce version of Switzerland. I
don't take sides.
130
00:07:53,450 --> 00:07:56,590
No, no, listen to me. Annabelle's talent
is not going anywhere.
131
00:07:57,040 --> 00:08:00,000
Yes, you might know musicians, but I'm
her doctor now.
132
00:08:00,260 --> 00:08:04,280
Worsening numbness and weakness means
this isn't just fainting. And I'm not
133
00:08:04,280 --> 00:08:08,880
going to let her walk out the door and
risk her life because you want her to
134
00:08:08,880 --> 00:08:09,880
play music.
135
00:08:27,250 --> 00:08:28,250
What's in?
136
00:08:28,430 --> 00:08:32,830
Sponsored by... Why would a 22 -year
-old musical prodigy develop recurrent
137
00:08:32,830 --> 00:08:37,090
numbness, weakness, and blackouts
seemingly out of nowhere?
138
00:08:37,669 --> 00:08:39,150
Is the musical prodigy part relevant?
139
00:08:39,950 --> 00:08:41,130
Maybe yes, maybe no.
140
00:08:41,409 --> 00:08:42,409
You tell me.
141
00:08:47,350 --> 00:08:49,350
This is the part where we all trade
ideas.
142
00:08:50,170 --> 00:08:51,350
We've all Googled you.
143
00:08:52,170 --> 00:08:53,990
Aggressively and extensively.
144
00:08:55,060 --> 00:08:57,060
Everybody knows that your father is a
local legend.
145
00:08:57,560 --> 00:08:58,560
Why haven't you said anything?
146
00:08:59,040 --> 00:09:03,240
Why would I say anything? Hamish Watson
is a renowned tenor saxophonist and jazz
147
00:09:03,240 --> 00:09:04,240
educator.
148
00:09:04,720 --> 00:09:07,100
Wikipedia says that he was mentored by
John Coltrane.
149
00:09:08,320 --> 00:09:09,700
Is that why they named you John?
150
00:09:10,060 --> 00:09:11,280
You're not a musician, though.
151
00:09:11,720 --> 00:09:15,380
I played the alto saxophone. Same as
Annabelle. But you don't play it now.
152
00:09:15,860 --> 00:09:18,020
Otherwise, you'd be invested in your
career instead of hers.
153
00:09:19,660 --> 00:09:22,300
Is Hamish Watson disappointed in you?
154
00:09:22,780 --> 00:09:27,240
Let's focus on the patient. Not only is
she suffering from physical decline,
155
00:09:27,580 --> 00:09:30,000
she's dealing with immense stress from
her career.
156
00:09:30,340 --> 00:09:36,320
She has a major label eyeing her. She
has a hard -driving mentor with some
157
00:09:36,320 --> 00:09:37,540
unrelenting expectations.
158
00:09:38,080 --> 00:09:39,180
I can't imagine what that's like.
159
00:09:39,440 --> 00:09:43,620
It'd be too much for any one person to
bear, but to deal with that at that
160
00:09:43,620 --> 00:09:45,820
of an age, it's crushing.
161
00:09:46,120 --> 00:09:48,120
You sure we're still talking about
Annabelle? Stop.
162
00:09:48,820 --> 00:09:50,040
We have a good relationship.
163
00:09:51,690 --> 00:09:52,730
The differential, please.
164
00:09:53,270 --> 00:09:58,830
Could still be a stroke. Overnight CT is
negative, but the definitive study for
165
00:09:58,830 --> 00:09:59,990
diagnosis is an MRI.
166
00:10:00,230 --> 00:10:04,570
An MRI could also help evaluate for
multiple sclerosis. A young woman in her
167
00:10:04,570 --> 00:10:06,050
with episodic weakness?
168
00:10:06,970 --> 00:10:07,970
Practically textbook.
169
00:10:08,190 --> 00:10:10,990
MS is also worsened by emotional and
physical stress.
170
00:10:11,190 --> 00:10:14,770
Excellent point, Dr. Levick. The
pressure from auditioning could have
171
00:10:14,770 --> 00:10:15,770
that attack.
172
00:10:16,210 --> 00:10:18,510
Ingrid and Stevens, get an MRI.
173
00:10:18,710 --> 00:10:20,630
Check for stroke and multiple sclerosis.
174
00:10:21,370 --> 00:10:23,530
Sasha and Adam, go to Annabelle's
apartment.
175
00:10:23,970 --> 00:10:26,070
See how she's been dealing with all this
stress.
176
00:10:27,270 --> 00:10:30,150
Where are you going? I'm taking Shinwell
to my father's club.
177
00:10:30,790 --> 00:10:32,070
Maybe we can find some clues.
178
00:10:39,450 --> 00:10:41,390
Woman, you are a...
179
00:10:42,120 --> 00:10:44,140
You know you didn't have to sleep here
overnight.
180
00:10:44,740 --> 00:10:46,480
John would have let you stay at his
place.
181
00:10:46,840 --> 00:10:50,260
I promised Annabelle's parents I'd stay
with her in the hospital.
182
00:10:50,620 --> 00:10:53,000
They're visiting her sister down in
Australia.
183
00:10:57,340 --> 00:11:00,040
This is my guy from Atlanta.
184
00:11:00,840 --> 00:11:03,720
He's going to be in town for a couple of
days since he wants to come back to the
185
00:11:03,720 --> 00:11:04,860
club to see Annabelle.
186
00:11:05,260 --> 00:11:08,300
Ah, she must be special if he's willing
to go through all that trouble.
187
00:11:08,520 --> 00:11:11,080
She ain't just special. She is it.
188
00:11:11,300 --> 00:11:15,280
When that child plays, she forces people
to pay attention.
189
00:11:16,260 --> 00:11:20,960
It's like she's saying things for them
that they can't say for themselves.
190
00:11:23,140 --> 00:11:25,100
You really think they'll sign her? Hmm.
191
00:11:26,580 --> 00:11:28,240
The label knows she can break through.
192
00:11:29,400 --> 00:11:30,400
She's a kid.
193
00:11:30,650 --> 00:11:33,570
A kid who wants to play jazz in 2025.
194
00:11:34,110 --> 00:11:39,830
She ain't no fossil with double hip
replacements.
195
00:11:44,150 --> 00:11:46,650
Last night I thought I was going to sign
my first record deal. Now I might have
196
00:11:46,650 --> 00:11:47,650
MS.
197
00:11:47,730 --> 00:11:51,310
How can I play the saxophone if I can't
even lift my hands?
198
00:11:54,110 --> 00:11:57,130
I just thought I had more time.
199
00:12:01,230 --> 00:12:07,230
So, um, how does one become a musical
prodigy? Anyway, did your parents start
200
00:12:07,230 --> 00:12:08,230
you young?
201
00:12:09,430 --> 00:12:10,650
No, Tiger Mom's here.
202
00:12:11,310 --> 00:12:14,670
My parents were too busy making ends
meet. They didn't have time to think
203
00:12:14,670 --> 00:12:15,670
our hobbies.
204
00:12:18,990 --> 00:12:19,990
It was Hamish.
205
00:12:20,670 --> 00:12:21,670
I was six.
206
00:12:21,870 --> 00:12:26,250
Mom got a second job as a receptionist
at a music school, and I would sit on
207
00:12:26,250 --> 00:12:27,530
benches and wait for her to finish work.
208
00:12:30,120 --> 00:12:36,520
I could hear Hamish giving lessons in
his office, and I would memorize the
209
00:12:36,520 --> 00:12:40,840
melodies he'd play, and then I would
sing them back to myself and pretend I
210
00:12:40,840 --> 00:12:41,840
playing too.
211
00:12:44,420 --> 00:12:51,360
He heard me one day, and he told my mom
I had a great ear, and
212
00:12:51,360 --> 00:12:52,820
he offered to teach me for free.
213
00:12:54,520 --> 00:12:55,840
He's been my teacher ever since.
214
00:12:56,520 --> 00:12:58,660
He helped me get a scholarship to Pitt,
and...
215
00:12:59,180 --> 00:13:01,140
Gave me a spot in his band after
graduation.
216
00:13:01,900 --> 00:13:03,900
Doesn't sound like he gave you anything.
217
00:13:05,600 --> 00:13:06,600
You're wrong.
218
00:13:09,720 --> 00:13:12,620
If he hadn't heard me that day, I never
would have known.
219
00:13:13,380 --> 00:13:17,100
I would just be singing in the shower.
220
00:13:18,360 --> 00:13:19,720
He must change my life.
221
00:13:22,240 --> 00:13:23,340
This whole scene.
222
00:13:24,460 --> 00:13:25,900
My dad's club.
223
00:13:26,880 --> 00:13:27,880
Oh.
224
00:13:28,810 --> 00:13:35,010
If I can keep the club open for another
six weeks and I can get Annabelle set
225
00:13:35,010 --> 00:13:39,790
up, it'll all be worth it. You're going
under?
226
00:13:40,170 --> 00:13:41,310
Does John know?
227
00:13:41,530 --> 00:13:42,950
No, no, no. We're good.
228
00:13:43,410 --> 00:13:44,930
It's the club that's sick.
229
00:13:46,150 --> 00:13:47,530
Same as Annabelle.
230
00:13:49,590 --> 00:13:50,830
Is she going to be okay?
231
00:13:51,070 --> 00:13:53,450
John won't stop until he finds an
answer.
232
00:14:00,430 --> 00:14:05,330
I get Sasha's excited, but this guy
comes out of the woodwork claiming to be
233
00:14:05,330 --> 00:14:07,790
relative, and now she's inviting him
into her home?
234
00:14:08,170 --> 00:14:09,690
She's done her homework on Uncle June.
235
00:14:10,470 --> 00:14:11,910
He doesn't have a criminal record.
236
00:14:12,350 --> 00:14:14,970
Everything you've told her so far checks
out with the adoption paperwork.
237
00:14:15,270 --> 00:14:17,270
If there are other ways, he could have
found that information.
238
00:14:17,830 --> 00:14:19,550
Look, I'm her boyfriend.
239
00:14:20,750 --> 00:14:23,450
I'll be her bodyguard, but only if she
wants that.
240
00:14:25,450 --> 00:14:26,970
I've got my eye on the situation.
241
00:14:29,050 --> 00:14:30,050
She's happy.
242
00:14:30,570 --> 00:14:31,730
I'm not getting in the way.
243
00:14:33,170 --> 00:14:34,570
I have all the MRIs done.
244
00:14:37,890 --> 00:14:40,370
There's no evidence of a mass or a
stroke.
245
00:14:40,850 --> 00:14:41,850
What?
246
00:14:41,990 --> 00:14:43,110
It's completely negative.
247
00:14:43,850 --> 00:14:45,930
We're no closer to figuring out what's
wrong with her.
248
00:14:53,370 --> 00:14:54,790
Oh, my God.
249
00:14:55,230 --> 00:14:58,790
J. Hamish Watson, the genius of the
human genome.
250
00:14:59,250 --> 00:15:02,790
This is the master of the 88 keys.
251
00:15:03,150 --> 00:15:06,670
Yeah, right. Look how far that got me.
I'm back here polishing stemware for the
252
00:15:06,670 --> 00:15:07,489
night shift.
253
00:15:07,490 --> 00:15:10,270
Shemo Johnson, I'm Dr. Watson's
assistant.
254
00:15:10,950 --> 00:15:12,450
A side man.
255
00:15:13,390 --> 00:15:16,610
Eddie Hines, Hamish's piano player and
club manager.
256
00:15:16,910 --> 00:15:19,010
I've known your man since we were both
12.
257
00:15:19,210 --> 00:15:23,710
Yeah. You and Dr. Watson play music
together? Oh, no, no. Hamish would never
258
00:15:23,710 --> 00:15:24,710
me play with Eddie.
259
00:15:24,960 --> 00:15:26,640
This man has got some real talent.
260
00:15:27,000 --> 00:15:29,520
Talent which led me to polish in that
stimulant.
261
00:15:30,280 --> 00:15:32,800
Hey, you mind if I look around? I'll be
my guest, man.
262
00:15:33,960 --> 00:15:37,320
Listen, hey, did you notice anything
strange about when Annabelle fell
263
00:15:37,320 --> 00:15:40,400
yesterday? Any type of abnormal
movements that could be a seizure?
264
00:15:41,040 --> 00:15:42,040
Don't think so.
265
00:15:42,180 --> 00:15:43,200
What about when she was performing?
266
00:15:43,500 --> 00:15:44,500
Did you notice anything?
267
00:15:44,620 --> 00:15:47,980
I was just trying to remember the
changes, man, so I just didn't have my
268
00:15:48,100 --> 00:15:49,880
You know how he gets. Oh, don't I know.
269
00:15:50,820 --> 00:15:53,000
Would it help for you to see the video?
270
00:15:53,800 --> 00:15:54,880
You recorded the performance?
271
00:15:55,180 --> 00:15:56,460
Amos wanted it for their website.
272
00:15:56,880 --> 00:15:58,440
I will get it now. Oh, definitely.
273
00:15:58,720 --> 00:16:01,700
Long time, boy. Good to see you. Always
good to see you.
274
00:16:07,160 --> 00:16:08,460
A lot of history here.
275
00:16:09,420 --> 00:16:12,820
That's my grandfather's Sydney right
there. He opened up this place after he
276
00:16:12,820 --> 00:16:16,120
stopped touring with Coltrane. That's my
father and my grandfather in the same
277
00:16:16,120 --> 00:16:17,120
picture.
278
00:16:17,340 --> 00:16:18,900
You don't talk about him much.
279
00:16:19,320 --> 00:16:20,320
You're dead.
280
00:16:22,390 --> 00:16:24,430
Heard all about your mom and the museum.
281
00:16:26,010 --> 00:16:32,090
Imagine it must have been difficult
being... you with a family like this.
282
00:16:33,430 --> 00:16:39,350
I was good at something. It took me a
while to find it, but... it's more than
283
00:16:39,350 --> 00:16:40,350
most people get.
284
00:16:44,170 --> 00:16:45,630
Annabelle's apartment is so cool.
285
00:16:47,390 --> 00:16:48,390
Wow.
286
00:16:49,070 --> 00:16:52,210
There's nothing in this place that isn't
geared towards music. It's like her
287
00:16:52,210 --> 00:16:53,330
sole mission in life.
288
00:16:54,150 --> 00:16:56,510
Did Stevens ever tell you about our
junior high rock band?
289
00:16:57,470 --> 00:16:58,470
No.
290
00:16:59,010 --> 00:17:00,030
That's what happened this summer.
291
00:17:01,370 --> 00:17:03,170
I couldn't decide on a musical
direction.
292
00:17:03,370 --> 00:17:05,950
I wanted to be Phish. He wanted me to be
the Strokes.
293
00:17:06,790 --> 00:17:07,790
And now you're back.
294
00:17:09,270 --> 00:17:10,730
Side by side at the Holmes Clinic.
295
00:17:11,470 --> 00:17:13,050
We made better doctors than musicians.
296
00:17:14,069 --> 00:17:16,510
What about you? Did you ever play
anything as a kid?
297
00:17:17,450 --> 00:17:20,349
I begged my mom for singing lessons,
thought I'd be Leanne Rimes.
298
00:17:20,650 --> 00:17:22,970
Then I switched to the next thing that
caught my fancy.
299
00:17:25,369 --> 00:17:28,349
Dang, this girl makes residency look
like vacation.
300
00:17:29,030 --> 00:17:31,290
Eight hours of practice on top of
rehearsals?
301
00:17:32,950 --> 00:17:34,350
Even I couldn't handle that at 22.
302
00:17:37,610 --> 00:17:41,050
The screws on this outlet cover are
stripped, and there's wear on the plate.
303
00:17:43,110 --> 00:17:44,770
Looks like someone tried to open it.
304
00:17:45,370 --> 00:17:46,370
The coiner.
305
00:17:47,500 --> 00:17:48,500
Maybe a butter knife?
306
00:17:49,680 --> 00:17:51,580
The outlet box is a good hiding place.
307
00:17:51,920 --> 00:17:53,500
I hear about them all the time in
meetings.
308
00:17:54,400 --> 00:17:55,860
You bring that thing everywhere you go?
309
00:17:57,460 --> 00:18:00,700
Before Watson, I used to think doctors
only carried stethoscopes.
310
00:18:08,080 --> 00:18:09,520
Oh. Adam, you good?
311
00:18:19,720 --> 00:18:21,700
I think I know how Annabelle's been
handling the pressure.
312
00:18:26,920 --> 00:18:27,920
Did you know about this?
313
00:18:30,460 --> 00:18:33,500
Don't be such a prude. A prude.
314
00:18:34,220 --> 00:18:38,440
A cocaine -induced TIA explains all of
Annabelle's symptoms.
315
00:18:38,680 --> 00:18:43,220
The numbness, the weakness, the
blackouts, many strokes caused by drug
316
00:18:43,220 --> 00:18:44,560
even explain her negative MRI.
317
00:18:44,920 --> 00:18:45,980
Well, that's not what happened.
318
00:18:46,820 --> 00:18:48,600
You're a music teacher, not a doctor.
319
00:18:49,900 --> 00:18:55,940
You know, I have worked with dozens of
strung -out players.
320
00:18:56,900 --> 00:19:02,460
This is how they deal with the stress,
the travel, the haunting.
321
00:19:02,940 --> 00:19:03,940
What's the haunting?
322
00:19:04,460 --> 00:19:09,040
There's the art form, there's standards,
and there's you.
323
00:19:09,380 --> 00:19:13,500
The haunting is that feeling of not
being able to measure up.
324
00:19:14,120 --> 00:19:16,860
I confronted Annabelle about this months
ago.
325
00:19:17,230 --> 00:19:21,230
She stopped then and there. Oh, so
that's like your professional opinion.
326
00:19:21,230 --> 00:19:22,230
confront it.
327
00:19:22,270 --> 00:19:24,770
Did you give her a drug test? This is so
much fun.
328
00:19:25,170 --> 00:19:28,690
You two have a good relationship. Who
wouldn't want to spend as much time as
329
00:19:28,690 --> 00:19:29,790
possible around that?
330
00:19:30,430 --> 00:19:34,330
John, if you're worried that Annabelle
is still using cocaine, why don't you
331
00:19:34,330 --> 00:19:35,330
talk to her directly?
332
00:19:37,330 --> 00:19:39,790
What were you hoping cocaine would do
for you?
333
00:19:40,790 --> 00:19:42,650
I want her to play the way I'm supposed
to play.
334
00:19:43,270 --> 00:19:45,890
If there's a powder or syringe that can
help me do that.
335
00:19:46,380 --> 00:19:47,380
I'll try all of it.
336
00:19:48,760 --> 00:19:51,220
Why are you looking at me like that? Run
your test. I quit.
337
00:19:52,300 --> 00:19:57,820
And for the record, the numbness and the
weakness, that all started before I got
338
00:19:57,820 --> 00:20:03,680
high. I was worried that my symptoms
would start affecting my playing, and it
339
00:20:03,680 --> 00:20:05,020
was distracting me during shows.
340
00:20:05,760 --> 00:20:09,460
Everyone said coke helps you focus, so I
tried it.
341
00:20:11,180 --> 00:20:12,600
Like I said, I'll try anything.
342
00:20:12,960 --> 00:20:14,580
You've been spending too much time
around my father.
343
00:20:16,639 --> 00:20:19,060
Hamish? No, he turned his back on his
talent.
344
00:20:19,280 --> 00:20:20,700
He gave up everything for you.
345
00:20:21,880 --> 00:20:22,880
What?
346
00:20:24,140 --> 00:20:25,240
Hamish could have been a legend.
347
00:20:27,920 --> 00:20:29,400
Instead he's in Pittsburgh.
348
00:20:31,580 --> 00:20:33,680
I mean, I don't blame my father for
this.
349
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
We're doing fine.
350
00:20:36,840 --> 00:20:37,840
What's with the face?
351
00:20:38,580 --> 00:20:40,900
This is a perfectly neutral expression.
352
00:20:41,260 --> 00:20:42,260
I'm not mad at him.
353
00:20:42,720 --> 00:20:46,280
I'm not. I'm telling you, I'm not, okay?
It's not my father.
354
00:20:46,740 --> 00:20:47,740
It's who?
355
00:20:50,740 --> 00:20:51,740
It's kind of silly.
356
00:20:54,220 --> 00:20:56,560
My problem is with the universe.
357
00:20:57,000 --> 00:21:01,080
Well, that's always a productive stance.
I mean, look, he didn't do anything
358
00:21:01,080 --> 00:21:05,700
wrong. I just want to know when I can
finally stand there with my father and
359
00:21:05,700 --> 00:21:06,700
feel like me.
360
00:21:07,040 --> 00:21:08,380
Who do you feel like now?
361
00:21:09,960 --> 00:21:13,260
Like an eight -year -old kid who knows
his needs to get better at the auto
362
00:21:18,240 --> 00:21:20,160
Annabelle's tox screen came back
negative.
363
00:21:20,740 --> 00:21:23,180
She can't have done cocaine in the past
five days.
364
00:21:25,180 --> 00:21:26,660
We're at a bit of a dead end.
365
00:21:27,260 --> 00:21:28,560
Figured we'd hit a fresh tomorrow.
366
00:21:28,940 --> 00:21:29,940
Mm -hmm.
367
00:21:31,360 --> 00:21:32,360
You good?
368
00:21:32,380 --> 00:21:35,660
I'm fine, Dr. Darien. Just spending some
time with my patient.
369
00:22:10,250 --> 00:22:11,590
I refuse to ask for water.
370
00:22:12,770 --> 00:22:16,430
I take it you haven't eaten many
Hunanese food before.
371
00:22:17,950 --> 00:22:18,950
I'm fine.
372
00:22:19,030 --> 00:22:19,729
I'm fine.
373
00:22:19,730 --> 00:22:21,950
You know, spicy food runs in your blood.
374
00:22:22,170 --> 00:22:27,670
That's why our region produced so many
revolutionaries. The chairman Mao Zedong
375
00:22:27,670 --> 00:22:28,750
was from Hunan, too.
376
00:22:28,950 --> 00:22:31,710
Wow. No wonder I could never win an
argument with you.
377
00:22:35,050 --> 00:22:37,970
It's been special to share this time
with you, Sasha.
378
00:22:38,190 --> 00:22:39,430
I've really enjoyed it, too.
379
00:22:39,880 --> 00:22:41,620
Thank you so much for coming all this
way to see me.
380
00:22:42,400 --> 00:22:47,100
I want to give you this gift to mark
this occasion.
381
00:22:56,040 --> 00:22:57,040
Is that her?
382
00:22:59,680 --> 00:23:00,680
Is that my mom?
383
00:23:01,260 --> 00:23:02,260
Yes.
384
00:23:02,920 --> 00:23:04,820
You look remarkably like her.
385
00:23:06,940 --> 00:23:08,540
Oh, dear.
386
00:23:10,090 --> 00:23:11,230
Okay, okay, okay.
387
00:23:11,910 --> 00:23:12,910
You all right?
388
00:23:13,170 --> 00:23:14,670
Please, have some. Thank you.
389
00:23:19,390 --> 00:23:21,590
Oh, those scars look familiar.
390
00:23:22,210 --> 00:23:23,210
Where are they from?
391
00:23:23,970 --> 00:23:27,110
Oh, I got a few moles when we moved to
medical school.
392
00:23:27,310 --> 00:23:30,250
My physical exam lab partner, she
pointed them out.
393
00:23:30,510 --> 00:23:31,530
Good thing she did, too.
394
00:23:32,130 --> 00:23:33,570
Doctor said it must have run in my
family.
395
00:23:33,870 --> 00:23:36,650
I remember your mother had something
like that.
396
00:23:41,260 --> 00:23:43,660
I stopped touring after John was born.
397
00:23:44,200 --> 00:23:47,160
My dad asked if I want to take over the
club.
398
00:23:48,660 --> 00:23:50,340
Seemed like a good idea at the time.
399
00:23:51,820 --> 00:23:53,220
Sometimes I wonder.
400
00:23:56,360 --> 00:24:02,440
Hey, John, come join us. Shinwell and I
pilfered your finest whiskey.
401
00:24:02,840 --> 00:24:03,840
No, it's no use.
402
00:24:03,900 --> 00:24:04,900
I know that face.
403
00:24:05,080 --> 00:24:07,220
Dr. Watson is in work mode.
404
00:24:07,440 --> 00:24:08,520
How does she do it?
405
00:24:09,450 --> 00:24:11,750
I mean, how does she physically do it?
406
00:24:14,510 --> 00:24:19,730
Well, she's playing in the altissimo
register, the highest on the saxophone.
407
00:24:20,790 --> 00:24:25,750
In those notes, they require time to
develop.
408
00:24:25,950 --> 00:24:28,890
It needs an increase in air and
intensity.
409
00:24:33,390 --> 00:24:34,470
Why? What is it?
410
00:24:35,550 --> 00:24:38,510
Music, ambition, cue.
411
00:24:39,920 --> 00:24:40,920
I'm right.
412
00:24:41,360 --> 00:24:43,720
Annabelle's jazz career is killing her.
413
00:24:49,740 --> 00:24:53,740
Puff of smoke, or as the Japanese would
call it... Moe moe.
414
00:24:54,120 --> 00:24:55,840
She has moe moe disease.
415
00:24:56,140 --> 00:24:58,800
Very good, Dr. Darian. Now, would you
care to explain what that is?
416
00:25:00,050 --> 00:25:03,850
Moyamoya is a rare disorder that results
in the narrowing of a major blood
417
00:25:03,850 --> 00:25:07,570
vessel in her brain, which limits blood
flow. The body forms abnormal collateral
418
00:25:07,570 --> 00:25:08,750
vessels to compensate.
419
00:25:09,050 --> 00:25:11,590
Like finding an alternate route home
when there's traffic on the Fort Pitt
420
00:25:11,590 --> 00:25:17,210
Bridge. The Papa Smoke sign can only be
seen on an angiogram, not an MRI, which
421
00:25:17,210 --> 00:25:19,130
is why it escaped our notice at first.
422
00:25:19,370 --> 00:25:22,470
How did you know to look for it? That
video of her playing.
423
00:25:23,130 --> 00:25:25,830
Annabelle started getting dizzy at the
end of her solo.
424
00:25:26,330 --> 00:25:30,370
It was something about how she was
playing music that caused Annabelle to
425
00:25:30,370 --> 00:25:32,690
out. She went to your dad for help.
426
00:25:32,930 --> 00:25:36,370
Yes, he explained that in order for her
to hit the high notes, Annabelle had to
427
00:25:36,370 --> 00:25:39,750
increase the speed of air that she was
sending to the saxophone. She blew up
428
00:25:39,750 --> 00:25:44,630
her CO2. She was basically
hyperventilating. Which decreased the
429
00:25:44,630 --> 00:25:46,530
already blood -starved brain.
430
00:25:46,850 --> 00:25:50,590
Yes, Annabelle is having many strokes,
just not due to the drugs.
431
00:25:51,190 --> 00:25:55,390
Every time she pushes herself while
playing, she puts herself at risk for
432
00:25:55,390 --> 00:25:56,059
another one.
433
00:25:56,060 --> 00:25:59,660
If this is Moyamoya, it's not just TIAs
we need to be afraid of.
434
00:25:59,980 --> 00:26:02,060
We're lucky she hasn't had a major
stroke by now.
435
00:26:02,260 --> 00:26:03,260
You're right.
436
00:26:03,380 --> 00:26:08,800
But the good news is, Moyamoya is one of
the rare causes of stroke that is
437
00:26:08,800 --> 00:26:09,800
actually treatable.
438
00:26:09,920 --> 00:26:11,180
You want me to have brain surgery?
439
00:26:11,980 --> 00:26:15,720
You and I have different definitions of
good news.
440
00:26:16,080 --> 00:26:20,620
A neurosurgeon can take part of the
blood vessel from your scalp and
441
00:26:20,620 --> 00:26:21,620
it inside your brain.
442
00:26:21,900 --> 00:26:24,240
It will bypass the blockage from your
Moyamoya.
443
00:26:25,500 --> 00:26:29,440
With a consistent blood supply, you
shouldn't have any more numbness,
444
00:26:29,440 --> 00:26:30,540
from the mini -strokes.
445
00:26:30,800 --> 00:26:34,540
And you'll also significantly reduce the
risk of having a full -blown stroke.
446
00:26:34,860 --> 00:26:38,140
Isn't there something less invasive we
could try first?
447
00:26:38,680 --> 00:26:40,300
Medications, maybe? I don't recommend
that.
448
00:26:40,760 --> 00:26:45,140
Worsening neurologic symptoms means that
your brain is already being impacted.
449
00:26:45,520 --> 00:26:49,000
But I feel fine outside of these
episodes. I'm playing better than I ever
450
00:26:49,220 --> 00:26:51,400
I mean, I'll just take a break from high
notes.
451
00:26:51,660 --> 00:26:52,800
That's not a fix -up, though.
452
00:26:53,340 --> 00:26:55,860
Plus... Knowing you, that's not
sustainable.
453
00:27:00,920 --> 00:27:03,520
If you mess with my brain, will it
affect my musical abilities?
454
00:27:04,320 --> 00:27:06,840
The surgery will be on the left side of
the brain.
455
00:27:07,600 --> 00:27:09,640
Music is mostly controlled by the right.
456
00:27:09,860 --> 00:27:10,860
Mostly.
457
00:27:11,940 --> 00:27:13,200
But not entirely.
458
00:27:16,420 --> 00:27:23,000
We think that musicality resides in the
left brain.
459
00:27:23,720 --> 00:27:27,600
You want to remove the soul from my
music? Okay, Annabelle, any effects from
460
00:27:27,600 --> 00:27:28,600
surgery should be temporary.
461
00:27:29,460 --> 00:27:32,560
A stroke could result in permanent
disability or even death.
462
00:27:32,940 --> 00:27:36,460
But you can't even say for sure that
I'll have one, and if I do, it could be
463
00:27:36,460 --> 00:27:40,720
five, ten years from now. I wouldn't
take that bet if I were you. But can you
464
00:27:40,720 --> 00:27:44,120
guarantee that this surgery won't affect
my talent? Because being a musician is
465
00:27:44,120 --> 00:27:45,980
so much more than just playing notes.
466
00:27:46,420 --> 00:27:49,340
It's about making people feel them.
467
00:27:52,650 --> 00:27:54,930
I can't promise you that. It's brain
surgery, Annabelle.
468
00:27:56,350 --> 00:27:57,430
Then I don't want it.
469
00:28:01,310 --> 00:28:02,310
Annabelle.
470
00:28:05,450 --> 00:28:09,430
You have your entire life ahead of you.
471
00:28:10,090 --> 00:28:12,730
You're more than just a musical prodigy.
472
00:28:14,590 --> 00:28:16,390
This is about staying alive.
473
00:28:20,810 --> 00:28:22,850
Haven't you ever wanted to change the
world, Dr. Watson?
474
00:28:24,710 --> 00:28:27,830
Make your mark and leave this place
better than you found it.
475
00:28:31,650 --> 00:28:34,150
I have. I can't save lives like you.
476
00:28:35,070 --> 00:28:38,050
But I can impact them with my music.
477
00:28:39,150 --> 00:28:43,830
I can bring people joy. I can bring them
to tears just with the way that I play.
478
00:28:45,870 --> 00:28:48,510
But all of that goes away if you cut my
talent out of my head.
479
00:28:57,800 --> 00:28:58,800
You okay?
480
00:29:00,100 --> 00:29:01,860
You've been distracted ever since
dinner.
481
00:29:02,500 --> 00:29:07,340
I'm fine. I just... I can't stop
thinking about my birth mom.
482
00:29:07,660 --> 00:29:08,680
What did your father say?
483
00:29:09,360 --> 00:29:13,620
That he wished I were still that baby he
carried back to Dallas 35 years ago.
484
00:29:14,060 --> 00:29:16,880
That photo brought back all his
memories.
485
00:29:17,280 --> 00:29:18,560
So it's definitely you, huh?
486
00:29:18,940 --> 00:29:20,300
Which means it's definitely her.
487
00:29:21,020 --> 00:29:24,020
There's just something else that Uncle
June said that... I'm just saying,
488
00:29:24,020 --> 00:29:25,780
can have a second calling. Look at
Shinwell.
489
00:29:26,830 --> 00:29:27,749
Look at me.
490
00:29:27,750 --> 00:29:30,410
I thought my life was over after my
diving injury.
491
00:29:30,770 --> 00:29:32,890
Do not equate your situation to hers.
492
00:29:33,110 --> 00:29:35,730
You are a moderately talented collegiate
athlete.
493
00:29:35,950 --> 00:29:38,070
She is a jazz virtuoso at 22.
494
00:29:38,310 --> 00:29:42,070
She could be the next Charlie Parker. I
get it. She don't want to look back and
495
00:29:42,070 --> 00:29:43,210
wonder what might have been.
496
00:29:43,530 --> 00:29:45,950
I don't blame her. We all want our
chance at greatness.
497
00:29:46,330 --> 00:29:47,670
That's why we work for Watson.
498
00:29:48,070 --> 00:29:50,970
Would you risk your intelligence, even
if it meant saving your life?
499
00:29:51,370 --> 00:29:53,310
You guys are all wasting your time.
500
00:29:53,550 --> 00:29:54,550
Are we?
501
00:29:54,960 --> 00:29:56,860
Trying to convince Annabelle to get the
surgery.
502
00:29:57,260 --> 00:29:58,920
It's not her that we need to convince.
503
00:29:59,960 --> 00:30:00,960
It's him.
504
00:30:01,540 --> 00:30:04,060
Do you even realize the power that you
have?
505
00:30:04,500 --> 00:30:05,960
What are you talking about?
506
00:30:06,380 --> 00:30:10,280
I own a failing jazz club and I'm living
off your mother's savings. But none of
507
00:30:10,280 --> 00:30:11,280
that matters.
508
00:30:11,360 --> 00:30:12,460
Not to Annabelle.
509
00:30:13,180 --> 00:30:18,600
To someone who wants your approval, you
are like music itself.
510
00:30:19,740 --> 00:30:22,100
Your opinion means everything to her.
511
00:30:22,400 --> 00:30:24,080
If you told her...
512
00:30:24,680 --> 00:30:27,580
To have the more and more surgery, she'd
do it.
513
00:30:30,800 --> 00:30:33,260
Dad, this is her life.
514
00:30:36,380 --> 00:30:38,200
Music is her life.
515
00:30:38,860 --> 00:30:40,960
I know that that's important to her.
516
00:30:41,860 --> 00:30:43,300
But it's not the same thing.
517
00:30:44,140 --> 00:30:46,180
Okay? It can't be the same thing.
518
00:30:46,580 --> 00:30:51,380
She's afraid of losing something that is
as vital to her as grieving.
519
00:30:52,280 --> 00:30:54,800
That's why she won't risk it.
520
00:30:56,400 --> 00:30:57,620
I'm sorry, John.
521
00:30:58,060 --> 00:31:01,200
I'm not going to pressure her into
making that kind of decision.
522
00:31:01,440 --> 00:31:03,280
That's hers and hers alone.
523
00:31:04,160 --> 00:31:06,000
She's not making this decision for
herself.
524
00:31:06,320 --> 00:31:08,060
She's making that decision for you.
525
00:31:10,560 --> 00:31:16,160
You wanted her to be this prodigy. You
wanted her to uphold your legacy.
526
00:31:16,700 --> 00:31:18,920
And she wanted so...
527
00:31:19,550 --> 00:31:23,490
badly to please you. She would have put
herself aside if it meant making you
528
00:31:23,490 --> 00:31:24,490
happy.
529
00:31:25,470 --> 00:31:32,250
If you care about her, if you really
care about her, stop putting that burden
530
00:31:32,250 --> 00:31:33,470
her and let her live her life.
531
00:31:33,710 --> 00:31:38,210
I told Annabelle what she could do, who
she could be.
532
00:31:39,190 --> 00:31:43,250
She does not want to have the surgery,
John.
533
00:31:44,550 --> 00:31:47,650
If you were a musician, you'd understand
that.
534
00:31:54,480 --> 00:31:58,620
I was so happy when you wanted to have
lunch before I took the bus back.
535
00:32:02,760 --> 00:32:07,720
Something wrong, Sandra?
536
00:32:08,460 --> 00:32:11,120
I still wonder what my birth mom looked
like when I was a kid.
537
00:32:12,580 --> 00:32:16,160
Thanks to you, now I know.
538
00:32:16,700 --> 00:32:18,600
It's good to know family.
539
00:32:18,900 --> 00:32:20,840
That's how you know yourself.
540
00:32:26,570 --> 00:32:30,450
The skin condition I have, F -A -triple
-M, it's autosomal dominant.
541
00:32:30,930 --> 00:32:34,730
That means you only need one affected
parent to inherit it. The other night,
542
00:32:34,730 --> 00:32:38,810
said that she had it. But when I look at
this picture again, I notice that my
543
00:32:38,810 --> 00:32:39,810
mother's shoulders were clear.
544
00:32:40,390 --> 00:32:42,010
That means she couldn't have given it to
me.
545
00:32:43,550 --> 00:32:44,550
Which means you lied.
546
00:32:45,330 --> 00:32:47,170
Just like you lied about being my uncle.
547
00:32:48,470 --> 00:32:49,470
Why'd you do it?
548
00:32:50,700 --> 00:32:53,900
You found out my family had money,
planned to ask for a little bit here and
549
00:32:53,900 --> 00:32:57,300
little bit there, and the next thing I
know I'm out 50 grand? I could explain.
550
00:32:57,300 --> 00:32:58,580
already have an explanation.
551
00:33:02,860 --> 00:33:05,800
Do not contact me again, or else I'll
call the police.
552
00:33:07,940 --> 00:33:08,940
I'm not your uncle.
553
00:33:11,260 --> 00:33:12,380
But I don't want the money.
554
00:33:12,880 --> 00:33:13,880
I have enough.
555
00:33:14,380 --> 00:33:18,040
Aren't you wondering how I got that
photo of you and your birth mom?
556
00:33:18,860 --> 00:33:19,860
I know.
557
00:33:20,270 --> 00:33:21,750
I couldn't find her identity.
558
00:33:27,670 --> 00:33:28,670
I'm alone.
559
00:33:32,870 --> 00:33:34,050
That's why I did this.
560
00:33:34,910 --> 00:33:38,590
If you ever want to see her, I can help.
561
00:33:42,750 --> 00:33:44,050
Good. Thank you.
562
00:33:44,610 --> 00:33:45,610
Thank you.
563
00:33:47,210 --> 00:33:48,210
What do I say?
564
00:33:48,910 --> 00:33:50,490
You still want to come hear me play?
565
00:33:50,950 --> 00:33:54,090
Yeah, he's coming to the club tomorrow
evening on his way to the train station.
566
00:33:54,370 --> 00:33:57,230
Okay, I think I should start with Misty.
He's going to be expecting a burner, so
567
00:33:57,230 --> 00:33:58,550
I'll bow to really take him by surprise.
568
00:33:58,870 --> 00:34:00,890
It'll be like an homage to the hill.
569
00:34:05,770 --> 00:34:11,889
Annabelle, about this surgery...
Maybe...
570
00:34:11,889 --> 00:34:14,030
Maybe you should do it.
571
00:34:17,900 --> 00:34:19,460
Yeah, I mean, I'll think about it later.
572
00:34:20,400 --> 00:34:23,300
I might not get another chance.
573
00:34:24,659 --> 00:34:25,659
It's going to be okay.
574
00:34:25,920 --> 00:34:26,920
It's okay.
575
00:34:27,780 --> 00:34:28,900
I'm going to get some help.
576
00:34:30,260 --> 00:34:31,260
John?
577
00:34:33,300 --> 00:34:34,620
Something wrong with Annabelle.
578
00:34:42,219 --> 00:34:43,219
What happened?
579
00:34:43,260 --> 00:34:45,219
She wanted to play. Annabelle.
580
00:34:45,630 --> 00:34:47,510
You have to slow your breathing. Can you
do that for me?
581
00:34:47,770 --> 00:34:48,790
All right, here we go. Yeah.
582
00:34:50,150 --> 00:34:51,150
Good job.
583
00:34:54,070 --> 00:34:55,070
Very good.
584
00:34:58,090 --> 00:34:59,090
Annabelle? Annabelle.
585
00:34:59,270 --> 00:34:59,908
What's wrong?
586
00:34:59,910 --> 00:35:02,390
John, John, John, what's wrong with her?
She must have triggered a stroke.
587
00:35:03,630 --> 00:35:05,210
Get that crash cart.
588
00:35:12,710 --> 00:35:14,530
22 -year -old female with more and more
disease.
589
00:35:14,850 --> 00:35:16,370
Symptoms are concerning for an acute
stroke.
590
00:35:16,690 --> 00:35:19,330
Stevens, where are we with the bullets?
I'm giving it now. Very good. We need to
591
00:35:19,330 --> 00:35:22,530
raise her blood pressure to promote the
blood flow to her brain. If this is a
592
00:35:22,530 --> 00:35:24,010
stroke, it'll prevent it from spreading.
593
00:35:24,430 --> 00:35:26,710
Radiology notes were coming. They've got
the scanner ready for her. Everybody
594
00:35:26,710 --> 00:35:27,710
get ready to move.
595
00:35:27,750 --> 00:35:30,970
John, where are you taking her? Because
I really... I need you to step back. I
596
00:35:30,970 --> 00:35:34,110
can update you later, but right now, we
need to save Annabelle. Yes. Yes.
597
00:35:34,830 --> 00:35:37,410
Stand by with the 20 kids left at 50
over 30.
598
00:35:37,610 --> 00:35:40,110
We're moving a close throat at CT now.
Clear the hall, please.
599
00:35:46,320 --> 00:35:47,500
I've been looking for you.
600
00:35:49,400 --> 00:35:52,720
John and his team were able to treat
Annabelle four strokes.
601
00:35:54,180 --> 00:35:55,580
She's sleeping in the ICU.
602
00:35:56,120 --> 00:35:57,700
You can see her if you like.
603
00:35:58,320 --> 00:35:59,320
Thank you.
604
00:35:59,360 --> 00:36:00,360
Thank you.
605
00:36:02,620 --> 00:36:08,520
John was right. I should have just said
it. Do the surgery.
606
00:36:09,280 --> 00:36:10,300
There's still time.
607
00:36:10,620 --> 00:36:11,640
Call that damn pressure.
608
00:36:17,450 --> 00:36:20,190
I almost killed him with my selfishness.
609
00:36:29,650 --> 00:36:31,530
Annabelle is special, Hamish.
610
00:36:32,870 --> 00:36:34,850
She knows that because of you.
611
00:36:35,150 --> 00:36:36,490
Don't try to make me feel better.
612
00:36:36,770 --> 00:36:41,990
You see the potential in people. Every
kid needs to know that someone believes
613
00:36:41,990 --> 00:36:42,848
in them.
614
00:36:42,850 --> 00:36:45,290
And that's who you were for Annabelle.
615
00:36:47,150 --> 00:36:50,350
Wherever she goes from here, she'll have
you to thank for that.
616
00:36:51,750 --> 00:36:54,870
What am I going to tell her parents?
617
00:36:57,090 --> 00:37:03,670
Tell her parents that your boy, John
Watson, saved their
618
00:37:03,670 --> 00:37:04,670
daughter's life.
619
00:37:12,950 --> 00:37:13,950
No,
620
00:37:14,750 --> 00:37:15,750
no, stay.
621
00:37:24,150 --> 00:37:25,150
Yeah,
622
00:37:25,810 --> 00:37:32,630
when you were a kid, I used to close my
eyes during our lessons just to hear you
623
00:37:32,630 --> 00:37:33,630
play.
624
00:37:34,390 --> 00:37:37,750
Sometimes I forget that I was supposed
to be teaching you.
625
00:37:39,750 --> 00:37:43,090
I'd tell myself, this girl...
626
00:37:43,660 --> 00:37:45,740
was touched by God with talent.
627
00:37:46,880 --> 00:37:48,160
And I was humbled.
628
00:37:49,080 --> 00:37:55,900
Humbled to see someone so bright who
loved the music that meant so much
629
00:37:55,900 --> 00:37:56,900
to me.
630
00:37:57,300 --> 00:38:00,960
You made me believe that everything was
possible again.
631
00:38:06,740 --> 00:38:12,060
I was wrong to do that.
632
00:38:14,440 --> 00:38:19,300
I was wrong because I made you think
that was all that I cared about.
633
00:38:20,880 --> 00:38:26,000
And your music, your music wasn't the
gift, Annabelle.
634
00:38:28,700 --> 00:38:31,500
The gift was always you.
635
00:38:46,410 --> 00:38:47,410
the surgery.
636
00:38:58,130 --> 00:39:02,070
We are not going to study mucus, Adam.
It's a waste of valuable clinic
637
00:39:02,070 --> 00:39:05,670
resources. The mucinum is already being
used to develop experimental treatments
638
00:39:05,670 --> 00:39:06,990
that could one day replace antibiotics.
639
00:39:07,390 --> 00:39:08,490
Or is that what you're afraid of?
640
00:39:09,250 --> 00:39:11,090
We must see a patient on a follow -up
visit.
641
00:39:11,550 --> 00:39:13,230
Tell Annabelle I'll break her leg.
642
00:39:13,720 --> 00:39:16,340
My father's taking the seats in front
for all of you. We wouldn't miss it.
643
00:39:16,400 --> 00:39:19,080
Unless these two keep us hostage all
night to argue about snot.
644
00:39:19,440 --> 00:39:21,040
Watson, one more thing.
645
00:39:21,880 --> 00:39:23,220
Father's Wikipedia page.
646
00:39:24,320 --> 00:39:25,400
Someone updated it.
647
00:39:26,400 --> 00:39:31,260
Hamish Watson is the father of noted
geneticist John Watson.
648
00:39:32,580 --> 00:39:33,499
Thank you.
649
00:39:33,500 --> 00:39:34,620
It was Sasha's idea.
650
00:39:35,300 --> 00:39:36,520
The Internet should be accurate.
651
00:39:37,620 --> 00:39:38,620
Thank you.
652
00:39:39,620 --> 00:39:42,140
Now squeeze these fingers hard as you
can.
653
00:39:43,390 --> 00:39:44,390
All right?
654
00:39:46,370 --> 00:39:48,110
I'm doing okay. I'm going to be okay.
655
00:39:48,470 --> 00:39:50,450
You're doing better than okay. You're
doing amazing.
656
00:39:51,450 --> 00:39:52,870
Go get what's yours. You've earned it.
657
00:40:00,830 --> 00:40:06,350
You think the scouts are going to show
up tonight?
658
00:40:07,610 --> 00:40:08,428
Yeah, I do.
659
00:40:08,430 --> 00:40:09,430
I do.
660
00:40:09,910 --> 00:40:11,710
Annabelle's life is going to change
after tonight.
661
00:40:15,720 --> 00:40:16,720
You gonna watch the show?
662
00:40:16,940 --> 00:40:18,160
Yeah, I'm coming with Layla.
663
00:40:18,580 --> 00:40:20,380
Mary's bringing a date. The fellas are
coming, too.
664
00:40:24,060 --> 00:40:25,060
Listen,
665
00:40:25,500 --> 00:40:30,660
can I, um... Son, do you really have to
ask?
666
00:40:58,760 --> 00:41:00,020
That was pretty good, kid.
667
00:41:01,140 --> 00:41:02,400
Not bad, not bad.
668
00:41:02,940 --> 00:41:04,200
Should I try again, Dad?
669
00:41:04,880 --> 00:41:05,880
Absolutely.
670
00:41:06,160 --> 00:41:07,160
Go on, John.
671
00:41:08,620 --> 00:41:11,580
Just make it easy on my ears. Yeah, I
can hear them.
672
00:41:12,420 --> 00:41:14,580
I wouldn't mind my hair being really
nice.
673
00:41:14,900 --> 00:41:21,860
I see you, son.
674
00:41:23,840 --> 00:41:27,220
I stood in that room when Annabelle was
dying.
675
00:41:28,120 --> 00:41:31,380
Watched you tell everyone what had to
happen.
676
00:41:32,420 --> 00:41:35,420
Watched you save the life of a 22 -year
-old.
677
00:41:36,320 --> 00:41:39,220
Annabelle wouldn't be playing tonight if
you weren't there.
678
00:41:42,540 --> 00:41:44,620
It's taken way too long.
679
00:41:46,820 --> 00:41:48,220
But I see you now.
680
00:41:49,520 --> 00:41:54,860
I brag on you. I know what it means to
have a kid as a doctor at U -Hop.
681
00:41:55,600 --> 00:41:58,480
But I see you now.
682
00:42:00,020 --> 00:42:02,080
Yeah, but I am a horrible musician.
683
00:42:02,480 --> 00:42:04,560
Thank God for small mercies.
684
00:42:06,260 --> 00:42:09,440
The world saved you for something
bigger.
685
00:42:38,730 --> 00:42:40,750
Stay tuned for scenes from our next
episode.
52624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.