All language subtitles for Watson 02x07 Giant Steps [2025-11-24 22-00] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,830 --> 00:00:23,830 Thank you. 2 00:00:24,810 --> 00:00:27,110 You know, we used to make things in this city. 3 00:00:27,330 --> 00:00:28,590 We made steel. 4 00:00:29,190 --> 00:00:35,790 We sent it down the river to become buildings and hulls for boats and 747s. 5 00:00:35,890 --> 00:00:42,490 And all the while, here at Sidney's Jazz Lounge, we made 6 00:00:42,490 --> 00:00:43,490 music. 7 00:00:43,810 --> 00:00:46,670 My father played on this stage with Lena Horne. 8 00:00:47,150 --> 00:00:50,810 We had culture. We made legends. 9 00:00:51,420 --> 00:00:54,200 And tonight on this stage, there's a legend to be made. 10 00:00:54,820 --> 00:01:00,620 Ladies and gentlemen, I have seen them all, but I have never seen anything like 11 00:01:00,620 --> 00:01:02,760 Annabelle Lee. 12 00:01:39,830 --> 00:01:43,230 That's how it was. You know, that's really how it was. You play like that at 13 00:01:43,230 --> 00:01:46,790 o 'clock, and that talent scout from Atlantic won't know what hit him. 14 00:01:47,090 --> 00:01:48,930 He'll have no choice but to sign you. 15 00:01:49,950 --> 00:01:50,950 Scout? 16 00:01:51,450 --> 00:01:54,130 Sign? What you talking about, man? What is this, 1975? 17 00:01:54,850 --> 00:01:57,790 You still got records, Scout. I got one coming on down to Pittsburgh. 18 00:02:06,450 --> 00:02:07,830 Annabelle, you all right? 19 00:02:08,509 --> 00:02:12,470 Yeah. Yeah, I'm just gonna go, um, splash some water on my face. 20 00:02:16,310 --> 00:02:17,310 No, 21 00:02:25,290 --> 00:02:26,470 no, you're going to the hospital. 22 00:02:26,730 --> 00:02:28,250 No, no, no, no. I'm fine. I'm fine. 23 00:02:28,490 --> 00:02:32,510 I'm not gonna miss my shot just to sit in the ER for hours. You don't have to 24 00:02:32,510 --> 00:02:35,830 sit there. You can go in through the VIP door. Amy's got a kid at work. No, not 25 00:02:35,830 --> 00:02:37,310 John. Not my son. 26 00:02:37,910 --> 00:02:42,070 Another medical director over there. Mary will get you back on time. 27 00:02:42,590 --> 00:02:44,510 Then we'll take that to pathology. 28 00:02:46,530 --> 00:02:47,530 Hmm. 29 00:02:48,970 --> 00:02:49,970 Is there an issue? 30 00:02:50,430 --> 00:02:54,270 Usually when I take delivery of fingers in a bag, there are no doctors present. 31 00:02:55,090 --> 00:02:56,690 Not licensed ones, anyway. 32 00:02:57,530 --> 00:02:58,530 I see. 33 00:02:58,710 --> 00:03:01,010 I still don't get why the patient wouldn't have gone. 34 00:03:01,390 --> 00:03:04,550 There are obvious benefits to having six fingers on each hand. 35 00:03:04,840 --> 00:03:08,040 Well, what's that a competitive bowler told me was the secret to his top spin? 36 00:03:08,500 --> 00:03:11,920 Exactly. He had a leg up on his rival. You've got your anatomy wrong there. 37 00:03:12,180 --> 00:03:14,840 I'm going to skip the empty finger spanner if it's all the same to y 'all. 38 00:03:15,600 --> 00:03:18,900 Do you mind if I go home? I have a video call with Uncle June to plan his visit. 39 00:03:19,820 --> 00:03:20,820 Uncle June. 40 00:03:21,020 --> 00:03:23,060 I can hear those scare quotes. 41 00:03:23,320 --> 00:03:26,320 How is he related to you again? He was married to my birth mother's younger 42 00:03:26,320 --> 00:03:27,880 sister. So not a blood relative. 43 00:03:28,840 --> 00:03:32,280 Convenient. I'm just saying it's harder to verify. Otherwise you could steal a 44 00:03:32,280 --> 00:03:33,340 hair and run his DNA. 45 00:03:34,170 --> 00:03:37,270 Hypothetically, of course. His wife died of leukemia early this year. I'm his 46 00:03:37,270 --> 00:03:39,950 only other family member in the States. 47 00:03:40,250 --> 00:03:41,250 But it's been nice. 48 00:03:41,530 --> 00:03:44,290 June's going to give me cooking lessons. He used to run his own Chinese place in 49 00:03:44,290 --> 00:03:46,270 New York. Has he mentioned other Sashas? 50 00:03:47,450 --> 00:03:50,850 June says that my birth mother is still in China, but he's just following my 51 00:03:50,850 --> 00:03:53,590 lead. So I figured I'd get to know him first, see where it goes from there. 52 00:03:53,710 --> 00:03:57,630 Okay, Sasha, you can go home. Shinwell, deliver those fingers. If anyone needs 53 00:03:57,630 --> 00:03:59,110 me, I'll be down in the ER. 54 00:03:59,430 --> 00:04:00,049 Everything good? 55 00:04:00,050 --> 00:04:01,050 Hope so. 56 00:04:01,170 --> 00:04:02,570 My father just showed up there. 57 00:04:05,450 --> 00:04:06,450 He has a father? 58 00:04:07,570 --> 00:04:08,509 Hamish is fine. 59 00:04:08,510 --> 00:04:12,330 He's not the patient. It's his protege. He wanted me to bump them to the front 60 00:04:12,330 --> 00:04:13,029 of the line. 61 00:04:13,030 --> 00:04:16,310 I've already made arrangements, but I wanted to loop you in. 62 00:04:16,589 --> 00:04:17,810 Yeah, but why didn't you just call me? 63 00:04:18,170 --> 00:04:19,190 We have a good relationship. 64 00:04:20,630 --> 00:04:22,610 What? You both say that a lot. 65 00:04:23,430 --> 00:04:24,630 When's the last time you talked? 66 00:04:24,870 --> 00:04:29,990 Last Sunday when I called my mother, he told me... All right, fine, fine. She 67 00:04:29,990 --> 00:04:33,090 told me that he wanted to invite me to a late -night set at the club. 68 00:04:33,710 --> 00:04:37,270 Layla and I are going to try to make it. Well, thankfully, I am no longer the 69 00:04:37,270 --> 00:04:38,990 designated interpreter for the two of you. 70 00:04:39,410 --> 00:04:44,470 Look, he's in with a patient. If you want to know why he didn't call you, why 71 00:04:44,470 --> 00:04:45,470 don't you ask him yourself? 72 00:04:47,870 --> 00:04:49,430 How are you, Hamish? 73 00:04:50,970 --> 00:04:51,970 Hamish? 74 00:04:52,270 --> 00:04:53,370 What happened to Dad? 75 00:04:54,290 --> 00:04:55,750 A divorce judge happened. 76 00:04:55,990 --> 00:04:57,790 Forget about all that. Come give me a hug. 77 00:05:04,270 --> 00:05:05,199 Hey, Dad. 78 00:05:05,200 --> 00:05:06,200 John! 79 00:05:06,500 --> 00:05:07,860 A little bit of you to come. 80 00:05:09,420 --> 00:05:13,740 It's good to see you. I didn't want to pull you away from your research. 81 00:05:14,080 --> 00:05:18,200 Your mother's always talking about how busy you are. I'm seeing mostly patients 82 00:05:18,200 --> 00:05:22,560 now, so... Hey, Annabelle. 83 00:05:22,940 --> 00:05:25,080 Have the ER doctors been in here to see you yet? 84 00:05:25,320 --> 00:05:28,660 A resident came in and said she would be back soon. 85 00:05:28,920 --> 00:05:30,400 That was 30 minutes ago. 86 00:05:30,620 --> 00:05:33,640 Ooh, someone needs to talk to management about that. 87 00:05:34,330 --> 00:05:37,790 Well, I can exam you now, save you additional weight. 88 00:05:39,590 --> 00:05:43,350 How about I take you on a tour of U -Hop, give you the lay of the land? 89 00:05:43,650 --> 00:05:44,970 Queen in her domain. 90 00:05:45,370 --> 00:05:46,890 More like an overworked administrator. 91 00:05:48,270 --> 00:05:51,910 He brags about you to everybody. 92 00:05:52,970 --> 00:05:56,050 My son is the greatest geneticist in the world. 93 00:05:56,650 --> 00:05:58,030 He just can't tell you that. 94 00:05:58,830 --> 00:06:00,830 He has something to work for after all. 95 00:06:01,190 --> 00:06:02,190 Yeah, you got that right. 96 00:06:03,560 --> 00:06:07,580 Well, anyway, good to see you again. I think the last time I saw you was at a 97 00:06:07,580 --> 00:06:10,740 recital when you were, like, had to be about 12 years old. 98 00:06:10,980 --> 00:06:15,340 Oh, yeah, don't remind me. I think 12 is when I peaked. 99 00:06:15,840 --> 00:06:17,600 It's all been downhill from there. 100 00:06:18,060 --> 00:06:19,060 Tell me what happened tonight. 101 00:06:20,040 --> 00:06:24,260 Uh, I just got a little lightheaded and took a spill after the show, but I'm 102 00:06:24,260 --> 00:06:26,300 fine now. Did this happen when you fell? 103 00:06:26,740 --> 00:06:27,740 Uh, no. 104 00:06:27,880 --> 00:06:30,560 That was earlier. I tripped over a stand. 105 00:06:32,910 --> 00:06:35,610 Has there been anything else that's been bothering you recently? 106 00:06:35,970 --> 00:06:36,970 No. 107 00:06:37,010 --> 00:06:38,010 No? 108 00:06:38,730 --> 00:06:41,430 Not even the intermittent numbness in your right foot? 109 00:06:44,730 --> 00:06:49,830 The wear pattern on the soles are uneven. 110 00:06:50,610 --> 00:06:54,050 I'd say this has been going on, I don't know, maybe three, four months now. 111 00:06:55,010 --> 00:06:56,830 That's why you stumbled twice tonight. 112 00:06:59,050 --> 00:07:01,170 It went away. It always goes away. 113 00:07:01,660 --> 00:07:03,120 After, like, a minute or two. 114 00:07:03,360 --> 00:07:06,120 But numbness and weakness could be signs of something more serious. 115 00:07:07,680 --> 00:07:09,600 Why would you hide those kinds of symptoms? 116 00:07:10,480 --> 00:07:13,440 There's a record scout coming to the show tonight. Hamish made it happen. I 117 00:07:13,440 --> 00:07:15,180 really have to get back on stage. 118 00:07:15,520 --> 00:07:16,520 I'm sorry, Annabelle. 119 00:07:16,600 --> 00:07:20,460 I need to run some more tests. I will come back right after my performance, 120 00:07:20,460 --> 00:07:21,600 you can run whatever tests you want. 121 00:07:23,560 --> 00:07:27,200 You've got to be kidding. I'm admitting her to the hospital for an expedited 122 00:07:27,200 --> 00:07:29,740 workup. This has been going on for months, and it's just getting more 123 00:07:30,430 --> 00:07:33,050 Tonight was evidence of that. That's why I didn't come to you first. 124 00:07:34,390 --> 00:07:37,730 Mary doesn't make mountains out of molehills. And neither do I. 125 00:07:37,970 --> 00:07:41,570 Annabelle passed out because she's dehydrated and tired. 126 00:07:41,890 --> 00:07:43,770 And I've seen it happen with musicians before. 127 00:07:44,150 --> 00:07:46,190 Once the show is over, she'll be fine. 128 00:07:46,910 --> 00:07:49,590 Can you help me here? No, I'm Switzerland. 129 00:07:50,190 --> 00:07:53,170 Post -divorce version of Switzerland. I don't take sides. 130 00:07:53,450 --> 00:07:56,590 No, no, listen to me. Annabelle's talent is not going anywhere. 131 00:07:57,040 --> 00:08:00,000 Yes, you might know musicians, but I'm her doctor now. 132 00:08:00,260 --> 00:08:04,280 Worsening numbness and weakness means this isn't just fainting. And I'm not 133 00:08:04,280 --> 00:08:08,880 going to let her walk out the door and risk her life because you want her to 134 00:08:08,880 --> 00:08:09,880 play music. 135 00:08:27,250 --> 00:08:28,250 What's in? 136 00:08:28,430 --> 00:08:32,830 Sponsored by... Why would a 22 -year -old musical prodigy develop recurrent 137 00:08:32,830 --> 00:08:37,090 numbness, weakness, and blackouts seemingly out of nowhere? 138 00:08:37,669 --> 00:08:39,150 Is the musical prodigy part relevant? 139 00:08:39,950 --> 00:08:41,130 Maybe yes, maybe no. 140 00:08:41,409 --> 00:08:42,409 You tell me. 141 00:08:47,350 --> 00:08:49,350 This is the part where we all trade ideas. 142 00:08:50,170 --> 00:08:51,350 We've all Googled you. 143 00:08:52,170 --> 00:08:53,990 Aggressively and extensively. 144 00:08:55,060 --> 00:08:57,060 Everybody knows that your father is a local legend. 145 00:08:57,560 --> 00:08:58,560 Why haven't you said anything? 146 00:08:59,040 --> 00:09:03,240 Why would I say anything? Hamish Watson is a renowned tenor saxophonist and jazz 147 00:09:03,240 --> 00:09:04,240 educator. 148 00:09:04,720 --> 00:09:07,100 Wikipedia says that he was mentored by John Coltrane. 149 00:09:08,320 --> 00:09:09,700 Is that why they named you John? 150 00:09:10,060 --> 00:09:11,280 You're not a musician, though. 151 00:09:11,720 --> 00:09:15,380 I played the alto saxophone. Same as Annabelle. But you don't play it now. 152 00:09:15,860 --> 00:09:18,020 Otherwise, you'd be invested in your career instead of hers. 153 00:09:19,660 --> 00:09:22,300 Is Hamish Watson disappointed in you? 154 00:09:22,780 --> 00:09:27,240 Let's focus on the patient. Not only is she suffering from physical decline, 155 00:09:27,580 --> 00:09:30,000 she's dealing with immense stress from her career. 156 00:09:30,340 --> 00:09:36,320 She has a major label eyeing her. She has a hard -driving mentor with some 157 00:09:36,320 --> 00:09:37,540 unrelenting expectations. 158 00:09:38,080 --> 00:09:39,180 I can't imagine what that's like. 159 00:09:39,440 --> 00:09:43,620 It'd be too much for any one person to bear, but to deal with that at that 160 00:09:43,620 --> 00:09:45,820 of an age, it's crushing. 161 00:09:46,120 --> 00:09:48,120 You sure we're still talking about Annabelle? Stop. 162 00:09:48,820 --> 00:09:50,040 We have a good relationship. 163 00:09:51,690 --> 00:09:52,730 The differential, please. 164 00:09:53,270 --> 00:09:58,830 Could still be a stroke. Overnight CT is negative, but the definitive study for 165 00:09:58,830 --> 00:09:59,990 diagnosis is an MRI. 166 00:10:00,230 --> 00:10:04,570 An MRI could also help evaluate for multiple sclerosis. A young woman in her 167 00:10:04,570 --> 00:10:06,050 with episodic weakness? 168 00:10:06,970 --> 00:10:07,970 Practically textbook. 169 00:10:08,190 --> 00:10:10,990 MS is also worsened by emotional and physical stress. 170 00:10:11,190 --> 00:10:14,770 Excellent point, Dr. Levick. The pressure from auditioning could have 171 00:10:14,770 --> 00:10:15,770 that attack. 172 00:10:16,210 --> 00:10:18,510 Ingrid and Stevens, get an MRI. 173 00:10:18,710 --> 00:10:20,630 Check for stroke and multiple sclerosis. 174 00:10:21,370 --> 00:10:23,530 Sasha and Adam, go to Annabelle's apartment. 175 00:10:23,970 --> 00:10:26,070 See how she's been dealing with all this stress. 176 00:10:27,270 --> 00:10:30,150 Where are you going? I'm taking Shinwell to my father's club. 177 00:10:30,790 --> 00:10:32,070 Maybe we can find some clues. 178 00:10:39,450 --> 00:10:41,390 Woman, you are a... 179 00:10:42,120 --> 00:10:44,140 You know you didn't have to sleep here overnight. 180 00:10:44,740 --> 00:10:46,480 John would have let you stay at his place. 181 00:10:46,840 --> 00:10:50,260 I promised Annabelle's parents I'd stay with her in the hospital. 182 00:10:50,620 --> 00:10:53,000 They're visiting her sister down in Australia. 183 00:10:57,340 --> 00:11:00,040 This is my guy from Atlanta. 184 00:11:00,840 --> 00:11:03,720 He's going to be in town for a couple of days since he wants to come back to the 185 00:11:03,720 --> 00:11:04,860 club to see Annabelle. 186 00:11:05,260 --> 00:11:08,300 Ah, she must be special if he's willing to go through all that trouble. 187 00:11:08,520 --> 00:11:11,080 She ain't just special. She is it. 188 00:11:11,300 --> 00:11:15,280 When that child plays, she forces people to pay attention. 189 00:11:16,260 --> 00:11:20,960 It's like she's saying things for them that they can't say for themselves. 190 00:11:23,140 --> 00:11:25,100 You really think they'll sign her? Hmm. 191 00:11:26,580 --> 00:11:28,240 The label knows she can break through. 192 00:11:29,400 --> 00:11:30,400 She's a kid. 193 00:11:30,650 --> 00:11:33,570 A kid who wants to play jazz in 2025. 194 00:11:34,110 --> 00:11:39,830 She ain't no fossil with double hip replacements. 195 00:11:44,150 --> 00:11:46,650 Last night I thought I was going to sign my first record deal. Now I might have 196 00:11:46,650 --> 00:11:47,650 MS. 197 00:11:47,730 --> 00:11:51,310 How can I play the saxophone if I can't even lift my hands? 198 00:11:54,110 --> 00:11:57,130 I just thought I had more time. 199 00:12:01,230 --> 00:12:07,230 So, um, how does one become a musical prodigy? Anyway, did your parents start 200 00:12:07,230 --> 00:12:08,230 you young? 201 00:12:09,430 --> 00:12:10,650 No, Tiger Mom's here. 202 00:12:11,310 --> 00:12:14,670 My parents were too busy making ends meet. They didn't have time to think 203 00:12:14,670 --> 00:12:15,670 our hobbies. 204 00:12:18,990 --> 00:12:19,990 It was Hamish. 205 00:12:20,670 --> 00:12:21,670 I was six. 206 00:12:21,870 --> 00:12:26,250 Mom got a second job as a receptionist at a music school, and I would sit on 207 00:12:26,250 --> 00:12:27,530 benches and wait for her to finish work. 208 00:12:30,120 --> 00:12:36,520 I could hear Hamish giving lessons in his office, and I would memorize the 209 00:12:36,520 --> 00:12:40,840 melodies he'd play, and then I would sing them back to myself and pretend I 210 00:12:40,840 --> 00:12:41,840 playing too. 211 00:12:44,420 --> 00:12:51,360 He heard me one day, and he told my mom I had a great ear, and 212 00:12:51,360 --> 00:12:52,820 he offered to teach me for free. 213 00:12:54,520 --> 00:12:55,840 He's been my teacher ever since. 214 00:12:56,520 --> 00:12:58,660 He helped me get a scholarship to Pitt, and... 215 00:12:59,180 --> 00:13:01,140 Gave me a spot in his band after graduation. 216 00:13:01,900 --> 00:13:03,900 Doesn't sound like he gave you anything. 217 00:13:05,600 --> 00:13:06,600 You're wrong. 218 00:13:09,720 --> 00:13:12,620 If he hadn't heard me that day, I never would have known. 219 00:13:13,380 --> 00:13:17,100 I would just be singing in the shower. 220 00:13:18,360 --> 00:13:19,720 He must change my life. 221 00:13:22,240 --> 00:13:23,340 This whole scene. 222 00:13:24,460 --> 00:13:25,900 My dad's club. 223 00:13:26,880 --> 00:13:27,880 Oh. 224 00:13:28,810 --> 00:13:35,010 If I can keep the club open for another six weeks and I can get Annabelle set 225 00:13:35,010 --> 00:13:39,790 up, it'll all be worth it. You're going under? 226 00:13:40,170 --> 00:13:41,310 Does John know? 227 00:13:41,530 --> 00:13:42,950 No, no, no. We're good. 228 00:13:43,410 --> 00:13:44,930 It's the club that's sick. 229 00:13:46,150 --> 00:13:47,530 Same as Annabelle. 230 00:13:49,590 --> 00:13:50,830 Is she going to be okay? 231 00:13:51,070 --> 00:13:53,450 John won't stop until he finds an answer. 232 00:14:00,430 --> 00:14:05,330 I get Sasha's excited, but this guy comes out of the woodwork claiming to be 233 00:14:05,330 --> 00:14:07,790 relative, and now she's inviting him into her home? 234 00:14:08,170 --> 00:14:09,690 She's done her homework on Uncle June. 235 00:14:10,470 --> 00:14:11,910 He doesn't have a criminal record. 236 00:14:12,350 --> 00:14:14,970 Everything you've told her so far checks out with the adoption paperwork. 237 00:14:15,270 --> 00:14:17,270 If there are other ways, he could have found that information. 238 00:14:17,830 --> 00:14:19,550 Look, I'm her boyfriend. 239 00:14:20,750 --> 00:14:23,450 I'll be her bodyguard, but only if she wants that. 240 00:14:25,450 --> 00:14:26,970 I've got my eye on the situation. 241 00:14:29,050 --> 00:14:30,050 She's happy. 242 00:14:30,570 --> 00:14:31,730 I'm not getting in the way. 243 00:14:33,170 --> 00:14:34,570 I have all the MRIs done. 244 00:14:37,890 --> 00:14:40,370 There's no evidence of a mass or a stroke. 245 00:14:40,850 --> 00:14:41,850 What? 246 00:14:41,990 --> 00:14:43,110 It's completely negative. 247 00:14:43,850 --> 00:14:45,930 We're no closer to figuring out what's wrong with her. 248 00:14:53,370 --> 00:14:54,790 Oh, my God. 249 00:14:55,230 --> 00:14:58,790 J. Hamish Watson, the genius of the human genome. 250 00:14:59,250 --> 00:15:02,790 This is the master of the 88 keys. 251 00:15:03,150 --> 00:15:06,670 Yeah, right. Look how far that got me. I'm back here polishing stemware for the 252 00:15:06,670 --> 00:15:07,489 night shift. 253 00:15:07,490 --> 00:15:10,270 Shemo Johnson, I'm Dr. Watson's assistant. 254 00:15:10,950 --> 00:15:12,450 A side man. 255 00:15:13,390 --> 00:15:16,610 Eddie Hines, Hamish's piano player and club manager. 256 00:15:16,910 --> 00:15:19,010 I've known your man since we were both 12. 257 00:15:19,210 --> 00:15:23,710 Yeah. You and Dr. Watson play music together? Oh, no, no. Hamish would never 258 00:15:23,710 --> 00:15:24,710 me play with Eddie. 259 00:15:24,960 --> 00:15:26,640 This man has got some real talent. 260 00:15:27,000 --> 00:15:29,520 Talent which led me to polish in that stimulant. 261 00:15:30,280 --> 00:15:32,800 Hey, you mind if I look around? I'll be my guest, man. 262 00:15:33,960 --> 00:15:37,320 Listen, hey, did you notice anything strange about when Annabelle fell 263 00:15:37,320 --> 00:15:40,400 yesterday? Any type of abnormal movements that could be a seizure? 264 00:15:41,040 --> 00:15:42,040 Don't think so. 265 00:15:42,180 --> 00:15:43,200 What about when she was performing? 266 00:15:43,500 --> 00:15:44,500 Did you notice anything? 267 00:15:44,620 --> 00:15:47,980 I was just trying to remember the changes, man, so I just didn't have my 268 00:15:48,100 --> 00:15:49,880 You know how he gets. Oh, don't I know. 269 00:15:50,820 --> 00:15:53,000 Would it help for you to see the video? 270 00:15:53,800 --> 00:15:54,880 You recorded the performance? 271 00:15:55,180 --> 00:15:56,460 Amos wanted it for their website. 272 00:15:56,880 --> 00:15:58,440 I will get it now. Oh, definitely. 273 00:15:58,720 --> 00:16:01,700 Long time, boy. Good to see you. Always good to see you. 274 00:16:07,160 --> 00:16:08,460 A lot of history here. 275 00:16:09,420 --> 00:16:12,820 That's my grandfather's Sydney right there. He opened up this place after he 276 00:16:12,820 --> 00:16:16,120 stopped touring with Coltrane. That's my father and my grandfather in the same 277 00:16:16,120 --> 00:16:17,120 picture. 278 00:16:17,340 --> 00:16:18,900 You don't talk about him much. 279 00:16:19,320 --> 00:16:20,320 You're dead. 280 00:16:22,390 --> 00:16:24,430 Heard all about your mom and the museum. 281 00:16:26,010 --> 00:16:32,090 Imagine it must have been difficult being... you with a family like this. 282 00:16:33,430 --> 00:16:39,350 I was good at something. It took me a while to find it, but... it's more than 283 00:16:39,350 --> 00:16:40,350 most people get. 284 00:16:44,170 --> 00:16:45,630 Annabelle's apartment is so cool. 285 00:16:47,390 --> 00:16:48,390 Wow. 286 00:16:49,070 --> 00:16:52,210 There's nothing in this place that isn't geared towards music. It's like her 287 00:16:52,210 --> 00:16:53,330 sole mission in life. 288 00:16:54,150 --> 00:16:56,510 Did Stevens ever tell you about our junior high rock band? 289 00:16:57,470 --> 00:16:58,470 No. 290 00:16:59,010 --> 00:17:00,030 That's what happened this summer. 291 00:17:01,370 --> 00:17:03,170 I couldn't decide on a musical direction. 292 00:17:03,370 --> 00:17:05,950 I wanted to be Phish. He wanted me to be the Strokes. 293 00:17:06,790 --> 00:17:07,790 And now you're back. 294 00:17:09,270 --> 00:17:10,730 Side by side at the Holmes Clinic. 295 00:17:11,470 --> 00:17:13,050 We made better doctors than musicians. 296 00:17:14,069 --> 00:17:16,510 What about you? Did you ever play anything as a kid? 297 00:17:17,450 --> 00:17:20,349 I begged my mom for singing lessons, thought I'd be Leanne Rimes. 298 00:17:20,650 --> 00:17:22,970 Then I switched to the next thing that caught my fancy. 299 00:17:25,369 --> 00:17:28,349 Dang, this girl makes residency look like vacation. 300 00:17:29,030 --> 00:17:31,290 Eight hours of practice on top of rehearsals? 301 00:17:32,950 --> 00:17:34,350 Even I couldn't handle that at 22. 302 00:17:37,610 --> 00:17:41,050 The screws on this outlet cover are stripped, and there's wear on the plate. 303 00:17:43,110 --> 00:17:44,770 Looks like someone tried to open it. 304 00:17:45,370 --> 00:17:46,370 The coiner. 305 00:17:47,500 --> 00:17:48,500 Maybe a butter knife? 306 00:17:49,680 --> 00:17:51,580 The outlet box is a good hiding place. 307 00:17:51,920 --> 00:17:53,500 I hear about them all the time in meetings. 308 00:17:54,400 --> 00:17:55,860 You bring that thing everywhere you go? 309 00:17:57,460 --> 00:18:00,700 Before Watson, I used to think doctors only carried stethoscopes. 310 00:18:08,080 --> 00:18:09,520 Oh. Adam, you good? 311 00:18:19,720 --> 00:18:21,700 I think I know how Annabelle's been handling the pressure. 312 00:18:26,920 --> 00:18:27,920 Did you know about this? 313 00:18:30,460 --> 00:18:33,500 Don't be such a prude. A prude. 314 00:18:34,220 --> 00:18:38,440 A cocaine -induced TIA explains all of Annabelle's symptoms. 315 00:18:38,680 --> 00:18:43,220 The numbness, the weakness, the blackouts, many strokes caused by drug 316 00:18:43,220 --> 00:18:44,560 even explain her negative MRI. 317 00:18:44,920 --> 00:18:45,980 Well, that's not what happened. 318 00:18:46,820 --> 00:18:48,600 You're a music teacher, not a doctor. 319 00:18:49,900 --> 00:18:55,940 You know, I have worked with dozens of strung -out players. 320 00:18:56,900 --> 00:19:02,460 This is how they deal with the stress, the travel, the haunting. 321 00:19:02,940 --> 00:19:03,940 What's the haunting? 322 00:19:04,460 --> 00:19:09,040 There's the art form, there's standards, and there's you. 323 00:19:09,380 --> 00:19:13,500 The haunting is that feeling of not being able to measure up. 324 00:19:14,120 --> 00:19:16,860 I confronted Annabelle about this months ago. 325 00:19:17,230 --> 00:19:21,230 She stopped then and there. Oh, so that's like your professional opinion. 326 00:19:21,230 --> 00:19:22,230 confront it. 327 00:19:22,270 --> 00:19:24,770 Did you give her a drug test? This is so much fun. 328 00:19:25,170 --> 00:19:28,690 You two have a good relationship. Who wouldn't want to spend as much time as 329 00:19:28,690 --> 00:19:29,790 possible around that? 330 00:19:30,430 --> 00:19:34,330 John, if you're worried that Annabelle is still using cocaine, why don't you 331 00:19:34,330 --> 00:19:35,330 talk to her directly? 332 00:19:37,330 --> 00:19:39,790 What were you hoping cocaine would do for you? 333 00:19:40,790 --> 00:19:42,650 I want her to play the way I'm supposed to play. 334 00:19:43,270 --> 00:19:45,890 If there's a powder or syringe that can help me do that. 335 00:19:46,380 --> 00:19:47,380 I'll try all of it. 336 00:19:48,760 --> 00:19:51,220 Why are you looking at me like that? Run your test. I quit. 337 00:19:52,300 --> 00:19:57,820 And for the record, the numbness and the weakness, that all started before I got 338 00:19:57,820 --> 00:20:03,680 high. I was worried that my symptoms would start affecting my playing, and it 339 00:20:03,680 --> 00:20:05,020 was distracting me during shows. 340 00:20:05,760 --> 00:20:09,460 Everyone said coke helps you focus, so I tried it. 341 00:20:11,180 --> 00:20:12,600 Like I said, I'll try anything. 342 00:20:12,960 --> 00:20:14,580 You've been spending too much time around my father. 343 00:20:16,639 --> 00:20:19,060 Hamish? No, he turned his back on his talent. 344 00:20:19,280 --> 00:20:20,700 He gave up everything for you. 345 00:20:21,880 --> 00:20:22,880 What? 346 00:20:24,140 --> 00:20:25,240 Hamish could have been a legend. 347 00:20:27,920 --> 00:20:29,400 Instead he's in Pittsburgh. 348 00:20:31,580 --> 00:20:33,680 I mean, I don't blame my father for this. 349 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 We're doing fine. 350 00:20:36,840 --> 00:20:37,840 What's with the face? 351 00:20:38,580 --> 00:20:40,900 This is a perfectly neutral expression. 352 00:20:41,260 --> 00:20:42,260 I'm not mad at him. 353 00:20:42,720 --> 00:20:46,280 I'm not. I'm telling you, I'm not, okay? It's not my father. 354 00:20:46,740 --> 00:20:47,740 It's who? 355 00:20:50,740 --> 00:20:51,740 It's kind of silly. 356 00:20:54,220 --> 00:20:56,560 My problem is with the universe. 357 00:20:57,000 --> 00:21:01,080 Well, that's always a productive stance. I mean, look, he didn't do anything 358 00:21:01,080 --> 00:21:05,700 wrong. I just want to know when I can finally stand there with my father and 359 00:21:05,700 --> 00:21:06,700 feel like me. 360 00:21:07,040 --> 00:21:08,380 Who do you feel like now? 361 00:21:09,960 --> 00:21:13,260 Like an eight -year -old kid who knows his needs to get better at the auto 362 00:21:18,240 --> 00:21:20,160 Annabelle's tox screen came back negative. 363 00:21:20,740 --> 00:21:23,180 She can't have done cocaine in the past five days. 364 00:21:25,180 --> 00:21:26,660 We're at a bit of a dead end. 365 00:21:27,260 --> 00:21:28,560 Figured we'd hit a fresh tomorrow. 366 00:21:28,940 --> 00:21:29,940 Mm -hmm. 367 00:21:31,360 --> 00:21:32,360 You good? 368 00:21:32,380 --> 00:21:35,660 I'm fine, Dr. Darien. Just spending some time with my patient. 369 00:22:10,250 --> 00:22:11,590 I refuse to ask for water. 370 00:22:12,770 --> 00:22:16,430 I take it you haven't eaten many Hunanese food before. 371 00:22:17,950 --> 00:22:18,950 I'm fine. 372 00:22:19,030 --> 00:22:19,729 I'm fine. 373 00:22:19,730 --> 00:22:21,950 You know, spicy food runs in your blood. 374 00:22:22,170 --> 00:22:27,670 That's why our region produced so many revolutionaries. The chairman Mao Zedong 375 00:22:27,670 --> 00:22:28,750 was from Hunan, too. 376 00:22:28,950 --> 00:22:31,710 Wow. No wonder I could never win an argument with you. 377 00:22:35,050 --> 00:22:37,970 It's been special to share this time with you, Sasha. 378 00:22:38,190 --> 00:22:39,430 I've really enjoyed it, too. 379 00:22:39,880 --> 00:22:41,620 Thank you so much for coming all this way to see me. 380 00:22:42,400 --> 00:22:47,100 I want to give you this gift to mark this occasion. 381 00:22:56,040 --> 00:22:57,040 Is that her? 382 00:22:59,680 --> 00:23:00,680 Is that my mom? 383 00:23:01,260 --> 00:23:02,260 Yes. 384 00:23:02,920 --> 00:23:04,820 You look remarkably like her. 385 00:23:06,940 --> 00:23:08,540 Oh, dear. 386 00:23:10,090 --> 00:23:11,230 Okay, okay, okay. 387 00:23:11,910 --> 00:23:12,910 You all right? 388 00:23:13,170 --> 00:23:14,670 Please, have some. Thank you. 389 00:23:19,390 --> 00:23:21,590 Oh, those scars look familiar. 390 00:23:22,210 --> 00:23:23,210 Where are they from? 391 00:23:23,970 --> 00:23:27,110 Oh, I got a few moles when we moved to medical school. 392 00:23:27,310 --> 00:23:30,250 My physical exam lab partner, she pointed them out. 393 00:23:30,510 --> 00:23:31,530 Good thing she did, too. 394 00:23:32,130 --> 00:23:33,570 Doctor said it must have run in my family. 395 00:23:33,870 --> 00:23:36,650 I remember your mother had something like that. 396 00:23:41,260 --> 00:23:43,660 I stopped touring after John was born. 397 00:23:44,200 --> 00:23:47,160 My dad asked if I want to take over the club. 398 00:23:48,660 --> 00:23:50,340 Seemed like a good idea at the time. 399 00:23:51,820 --> 00:23:53,220 Sometimes I wonder. 400 00:23:56,360 --> 00:24:02,440 Hey, John, come join us. Shinwell and I pilfered your finest whiskey. 401 00:24:02,840 --> 00:24:03,840 No, it's no use. 402 00:24:03,900 --> 00:24:04,900 I know that face. 403 00:24:05,080 --> 00:24:07,220 Dr. Watson is in work mode. 404 00:24:07,440 --> 00:24:08,520 How does she do it? 405 00:24:09,450 --> 00:24:11,750 I mean, how does she physically do it? 406 00:24:14,510 --> 00:24:19,730 Well, she's playing in the altissimo register, the highest on the saxophone. 407 00:24:20,790 --> 00:24:25,750 In those notes, they require time to develop. 408 00:24:25,950 --> 00:24:28,890 It needs an increase in air and intensity. 409 00:24:33,390 --> 00:24:34,470 Why? What is it? 410 00:24:35,550 --> 00:24:38,510 Music, ambition, cue. 411 00:24:39,920 --> 00:24:40,920 I'm right. 412 00:24:41,360 --> 00:24:43,720 Annabelle's jazz career is killing her. 413 00:24:49,740 --> 00:24:53,740 Puff of smoke, or as the Japanese would call it... Moe moe. 414 00:24:54,120 --> 00:24:55,840 She has moe moe disease. 415 00:24:56,140 --> 00:24:58,800 Very good, Dr. Darian. Now, would you care to explain what that is? 416 00:25:00,050 --> 00:25:03,850 Moyamoya is a rare disorder that results in the narrowing of a major blood 417 00:25:03,850 --> 00:25:07,570 vessel in her brain, which limits blood flow. The body forms abnormal collateral 418 00:25:07,570 --> 00:25:08,750 vessels to compensate. 419 00:25:09,050 --> 00:25:11,590 Like finding an alternate route home when there's traffic on the Fort Pitt 420 00:25:11,590 --> 00:25:17,210 Bridge. The Papa Smoke sign can only be seen on an angiogram, not an MRI, which 421 00:25:17,210 --> 00:25:19,130 is why it escaped our notice at first. 422 00:25:19,370 --> 00:25:22,470 How did you know to look for it? That video of her playing. 423 00:25:23,130 --> 00:25:25,830 Annabelle started getting dizzy at the end of her solo. 424 00:25:26,330 --> 00:25:30,370 It was something about how she was playing music that caused Annabelle to 425 00:25:30,370 --> 00:25:32,690 out. She went to your dad for help. 426 00:25:32,930 --> 00:25:36,370 Yes, he explained that in order for her to hit the high notes, Annabelle had to 427 00:25:36,370 --> 00:25:39,750 increase the speed of air that she was sending to the saxophone. She blew up 428 00:25:39,750 --> 00:25:44,630 her CO2. She was basically hyperventilating. Which decreased the 429 00:25:44,630 --> 00:25:46,530 already blood -starved brain. 430 00:25:46,850 --> 00:25:50,590 Yes, Annabelle is having many strokes, just not due to the drugs. 431 00:25:51,190 --> 00:25:55,390 Every time she pushes herself while playing, she puts herself at risk for 432 00:25:55,390 --> 00:25:56,059 another one. 433 00:25:56,060 --> 00:25:59,660 If this is Moyamoya, it's not just TIAs we need to be afraid of. 434 00:25:59,980 --> 00:26:02,060 We're lucky she hasn't had a major stroke by now. 435 00:26:02,260 --> 00:26:03,260 You're right. 436 00:26:03,380 --> 00:26:08,800 But the good news is, Moyamoya is one of the rare causes of stroke that is 437 00:26:08,800 --> 00:26:09,800 actually treatable. 438 00:26:09,920 --> 00:26:11,180 You want me to have brain surgery? 439 00:26:11,980 --> 00:26:15,720 You and I have different definitions of good news. 440 00:26:16,080 --> 00:26:20,620 A neurosurgeon can take part of the blood vessel from your scalp and 441 00:26:20,620 --> 00:26:21,620 it inside your brain. 442 00:26:21,900 --> 00:26:24,240 It will bypass the blockage from your Moyamoya. 443 00:26:25,500 --> 00:26:29,440 With a consistent blood supply, you shouldn't have any more numbness, 444 00:26:29,440 --> 00:26:30,540 from the mini -strokes. 445 00:26:30,800 --> 00:26:34,540 And you'll also significantly reduce the risk of having a full -blown stroke. 446 00:26:34,860 --> 00:26:38,140 Isn't there something less invasive we could try first? 447 00:26:38,680 --> 00:26:40,300 Medications, maybe? I don't recommend that. 448 00:26:40,760 --> 00:26:45,140 Worsening neurologic symptoms means that your brain is already being impacted. 449 00:26:45,520 --> 00:26:49,000 But I feel fine outside of these episodes. I'm playing better than I ever 450 00:26:49,220 --> 00:26:51,400 I mean, I'll just take a break from high notes. 451 00:26:51,660 --> 00:26:52,800 That's not a fix -up, though. 452 00:26:53,340 --> 00:26:55,860 Plus... Knowing you, that's not sustainable. 453 00:27:00,920 --> 00:27:03,520 If you mess with my brain, will it affect my musical abilities? 454 00:27:04,320 --> 00:27:06,840 The surgery will be on the left side of the brain. 455 00:27:07,600 --> 00:27:09,640 Music is mostly controlled by the right. 456 00:27:09,860 --> 00:27:10,860 Mostly. 457 00:27:11,940 --> 00:27:13,200 But not entirely. 458 00:27:16,420 --> 00:27:23,000 We think that musicality resides in the left brain. 459 00:27:23,720 --> 00:27:27,600 You want to remove the soul from my music? Okay, Annabelle, any effects from 460 00:27:27,600 --> 00:27:28,600 surgery should be temporary. 461 00:27:29,460 --> 00:27:32,560 A stroke could result in permanent disability or even death. 462 00:27:32,940 --> 00:27:36,460 But you can't even say for sure that I'll have one, and if I do, it could be 463 00:27:36,460 --> 00:27:40,720 five, ten years from now. I wouldn't take that bet if I were you. But can you 464 00:27:40,720 --> 00:27:44,120 guarantee that this surgery won't affect my talent? Because being a musician is 465 00:27:44,120 --> 00:27:45,980 so much more than just playing notes. 466 00:27:46,420 --> 00:27:49,340 It's about making people feel them. 467 00:27:52,650 --> 00:27:54,930 I can't promise you that. It's brain surgery, Annabelle. 468 00:27:56,350 --> 00:27:57,430 Then I don't want it. 469 00:28:01,310 --> 00:28:02,310 Annabelle. 470 00:28:05,450 --> 00:28:09,430 You have your entire life ahead of you. 471 00:28:10,090 --> 00:28:12,730 You're more than just a musical prodigy. 472 00:28:14,590 --> 00:28:16,390 This is about staying alive. 473 00:28:20,810 --> 00:28:22,850 Haven't you ever wanted to change the world, Dr. Watson? 474 00:28:24,710 --> 00:28:27,830 Make your mark and leave this place better than you found it. 475 00:28:31,650 --> 00:28:34,150 I have. I can't save lives like you. 476 00:28:35,070 --> 00:28:38,050 But I can impact them with my music. 477 00:28:39,150 --> 00:28:43,830 I can bring people joy. I can bring them to tears just with the way that I play. 478 00:28:45,870 --> 00:28:48,510 But all of that goes away if you cut my talent out of my head. 479 00:28:57,800 --> 00:28:58,800 You okay? 480 00:29:00,100 --> 00:29:01,860 You've been distracted ever since dinner. 481 00:29:02,500 --> 00:29:07,340 I'm fine. I just... I can't stop thinking about my birth mom. 482 00:29:07,660 --> 00:29:08,680 What did your father say? 483 00:29:09,360 --> 00:29:13,620 That he wished I were still that baby he carried back to Dallas 35 years ago. 484 00:29:14,060 --> 00:29:16,880 That photo brought back all his memories. 485 00:29:17,280 --> 00:29:18,560 So it's definitely you, huh? 486 00:29:18,940 --> 00:29:20,300 Which means it's definitely her. 487 00:29:21,020 --> 00:29:24,020 There's just something else that Uncle June said that... I'm just saying, 488 00:29:24,020 --> 00:29:25,780 can have a second calling. Look at Shinwell. 489 00:29:26,830 --> 00:29:27,749 Look at me. 490 00:29:27,750 --> 00:29:30,410 I thought my life was over after my diving injury. 491 00:29:30,770 --> 00:29:32,890 Do not equate your situation to hers. 492 00:29:33,110 --> 00:29:35,730 You are a moderately talented collegiate athlete. 493 00:29:35,950 --> 00:29:38,070 She is a jazz virtuoso at 22. 494 00:29:38,310 --> 00:29:42,070 She could be the next Charlie Parker. I get it. She don't want to look back and 495 00:29:42,070 --> 00:29:43,210 wonder what might have been. 496 00:29:43,530 --> 00:29:45,950 I don't blame her. We all want our chance at greatness. 497 00:29:46,330 --> 00:29:47,670 That's why we work for Watson. 498 00:29:48,070 --> 00:29:50,970 Would you risk your intelligence, even if it meant saving your life? 499 00:29:51,370 --> 00:29:53,310 You guys are all wasting your time. 500 00:29:53,550 --> 00:29:54,550 Are we? 501 00:29:54,960 --> 00:29:56,860 Trying to convince Annabelle to get the surgery. 502 00:29:57,260 --> 00:29:58,920 It's not her that we need to convince. 503 00:29:59,960 --> 00:30:00,960 It's him. 504 00:30:01,540 --> 00:30:04,060 Do you even realize the power that you have? 505 00:30:04,500 --> 00:30:05,960 What are you talking about? 506 00:30:06,380 --> 00:30:10,280 I own a failing jazz club and I'm living off your mother's savings. But none of 507 00:30:10,280 --> 00:30:11,280 that matters. 508 00:30:11,360 --> 00:30:12,460 Not to Annabelle. 509 00:30:13,180 --> 00:30:18,600 To someone who wants your approval, you are like music itself. 510 00:30:19,740 --> 00:30:22,100 Your opinion means everything to her. 511 00:30:22,400 --> 00:30:24,080 If you told her... 512 00:30:24,680 --> 00:30:27,580 To have the more and more surgery, she'd do it. 513 00:30:30,800 --> 00:30:33,260 Dad, this is her life. 514 00:30:36,380 --> 00:30:38,200 Music is her life. 515 00:30:38,860 --> 00:30:40,960 I know that that's important to her. 516 00:30:41,860 --> 00:30:43,300 But it's not the same thing. 517 00:30:44,140 --> 00:30:46,180 Okay? It can't be the same thing. 518 00:30:46,580 --> 00:30:51,380 She's afraid of losing something that is as vital to her as grieving. 519 00:30:52,280 --> 00:30:54,800 That's why she won't risk it. 520 00:30:56,400 --> 00:30:57,620 I'm sorry, John. 521 00:30:58,060 --> 00:31:01,200 I'm not going to pressure her into making that kind of decision. 522 00:31:01,440 --> 00:31:03,280 That's hers and hers alone. 523 00:31:04,160 --> 00:31:06,000 She's not making this decision for herself. 524 00:31:06,320 --> 00:31:08,060 She's making that decision for you. 525 00:31:10,560 --> 00:31:16,160 You wanted her to be this prodigy. You wanted her to uphold your legacy. 526 00:31:16,700 --> 00:31:18,920 And she wanted so... 527 00:31:19,550 --> 00:31:23,490 badly to please you. She would have put herself aside if it meant making you 528 00:31:23,490 --> 00:31:24,490 happy. 529 00:31:25,470 --> 00:31:32,250 If you care about her, if you really care about her, stop putting that burden 530 00:31:32,250 --> 00:31:33,470 her and let her live her life. 531 00:31:33,710 --> 00:31:38,210 I told Annabelle what she could do, who she could be. 532 00:31:39,190 --> 00:31:43,250 She does not want to have the surgery, John. 533 00:31:44,550 --> 00:31:47,650 If you were a musician, you'd understand that. 534 00:31:54,480 --> 00:31:58,620 I was so happy when you wanted to have lunch before I took the bus back. 535 00:32:02,760 --> 00:32:07,720 Something wrong, Sandra? 536 00:32:08,460 --> 00:32:11,120 I still wonder what my birth mom looked like when I was a kid. 537 00:32:12,580 --> 00:32:16,160 Thanks to you, now I know. 538 00:32:16,700 --> 00:32:18,600 It's good to know family. 539 00:32:18,900 --> 00:32:20,840 That's how you know yourself. 540 00:32:26,570 --> 00:32:30,450 The skin condition I have, F -A -triple -M, it's autosomal dominant. 541 00:32:30,930 --> 00:32:34,730 That means you only need one affected parent to inherit it. The other night, 542 00:32:34,730 --> 00:32:38,810 said that she had it. But when I look at this picture again, I notice that my 543 00:32:38,810 --> 00:32:39,810 mother's shoulders were clear. 544 00:32:40,390 --> 00:32:42,010 That means she couldn't have given it to me. 545 00:32:43,550 --> 00:32:44,550 Which means you lied. 546 00:32:45,330 --> 00:32:47,170 Just like you lied about being my uncle. 547 00:32:48,470 --> 00:32:49,470 Why'd you do it? 548 00:32:50,700 --> 00:32:53,900 You found out my family had money, planned to ask for a little bit here and 549 00:32:53,900 --> 00:32:57,300 little bit there, and the next thing I know I'm out 50 grand? I could explain. 550 00:32:57,300 --> 00:32:58,580 already have an explanation. 551 00:33:02,860 --> 00:33:05,800 Do not contact me again, or else I'll call the police. 552 00:33:07,940 --> 00:33:08,940 I'm not your uncle. 553 00:33:11,260 --> 00:33:12,380 But I don't want the money. 554 00:33:12,880 --> 00:33:13,880 I have enough. 555 00:33:14,380 --> 00:33:18,040 Aren't you wondering how I got that photo of you and your birth mom? 556 00:33:18,860 --> 00:33:19,860 I know. 557 00:33:20,270 --> 00:33:21,750 I couldn't find her identity. 558 00:33:27,670 --> 00:33:28,670 I'm alone. 559 00:33:32,870 --> 00:33:34,050 That's why I did this. 560 00:33:34,910 --> 00:33:38,590 If you ever want to see her, I can help. 561 00:33:42,750 --> 00:33:44,050 Good. Thank you. 562 00:33:44,610 --> 00:33:45,610 Thank you. 563 00:33:47,210 --> 00:33:48,210 What do I say? 564 00:33:48,910 --> 00:33:50,490 You still want to come hear me play? 565 00:33:50,950 --> 00:33:54,090 Yeah, he's coming to the club tomorrow evening on his way to the train station. 566 00:33:54,370 --> 00:33:57,230 Okay, I think I should start with Misty. He's going to be expecting a burner, so 567 00:33:57,230 --> 00:33:58,550 I'll bow to really take him by surprise. 568 00:33:58,870 --> 00:34:00,890 It'll be like an homage to the hill. 569 00:34:05,770 --> 00:34:11,889 Annabelle, about this surgery... Maybe... 570 00:34:11,889 --> 00:34:14,030 Maybe you should do it. 571 00:34:17,900 --> 00:34:19,460 Yeah, I mean, I'll think about it later. 572 00:34:20,400 --> 00:34:23,300 I might not get another chance. 573 00:34:24,659 --> 00:34:25,659 It's going to be okay. 574 00:34:25,920 --> 00:34:26,920 It's okay. 575 00:34:27,780 --> 00:34:28,900 I'm going to get some help. 576 00:34:30,260 --> 00:34:31,260 John? 577 00:34:33,300 --> 00:34:34,620 Something wrong with Annabelle. 578 00:34:42,219 --> 00:34:43,219 What happened? 579 00:34:43,260 --> 00:34:45,219 She wanted to play. Annabelle. 580 00:34:45,630 --> 00:34:47,510 You have to slow your breathing. Can you do that for me? 581 00:34:47,770 --> 00:34:48,790 All right, here we go. Yeah. 582 00:34:50,150 --> 00:34:51,150 Good job. 583 00:34:54,070 --> 00:34:55,070 Very good. 584 00:34:58,090 --> 00:34:59,090 Annabelle? Annabelle. 585 00:34:59,270 --> 00:34:59,908 What's wrong? 586 00:34:59,910 --> 00:35:02,390 John, John, John, what's wrong with her? She must have triggered a stroke. 587 00:35:03,630 --> 00:35:05,210 Get that crash cart. 588 00:35:12,710 --> 00:35:14,530 22 -year -old female with more and more disease. 589 00:35:14,850 --> 00:35:16,370 Symptoms are concerning for an acute stroke. 590 00:35:16,690 --> 00:35:19,330 Stevens, where are we with the bullets? I'm giving it now. Very good. We need to 591 00:35:19,330 --> 00:35:22,530 raise her blood pressure to promote the blood flow to her brain. If this is a 592 00:35:22,530 --> 00:35:24,010 stroke, it'll prevent it from spreading. 593 00:35:24,430 --> 00:35:26,710 Radiology notes were coming. They've got the scanner ready for her. Everybody 594 00:35:26,710 --> 00:35:27,710 get ready to move. 595 00:35:27,750 --> 00:35:30,970 John, where are you taking her? Because I really... I need you to step back. I 596 00:35:30,970 --> 00:35:34,110 can update you later, but right now, we need to save Annabelle. Yes. Yes. 597 00:35:34,830 --> 00:35:37,410 Stand by with the 20 kids left at 50 over 30. 598 00:35:37,610 --> 00:35:40,110 We're moving a close throat at CT now. Clear the hall, please. 599 00:35:46,320 --> 00:35:47,500 I've been looking for you. 600 00:35:49,400 --> 00:35:52,720 John and his team were able to treat Annabelle four strokes. 601 00:35:54,180 --> 00:35:55,580 She's sleeping in the ICU. 602 00:35:56,120 --> 00:35:57,700 You can see her if you like. 603 00:35:58,320 --> 00:35:59,320 Thank you. 604 00:35:59,360 --> 00:36:00,360 Thank you. 605 00:36:02,620 --> 00:36:08,520 John was right. I should have just said it. Do the surgery. 606 00:36:09,280 --> 00:36:10,300 There's still time. 607 00:36:10,620 --> 00:36:11,640 Call that damn pressure. 608 00:36:17,450 --> 00:36:20,190 I almost killed him with my selfishness. 609 00:36:29,650 --> 00:36:31,530 Annabelle is special, Hamish. 610 00:36:32,870 --> 00:36:34,850 She knows that because of you. 611 00:36:35,150 --> 00:36:36,490 Don't try to make me feel better. 612 00:36:36,770 --> 00:36:41,990 You see the potential in people. Every kid needs to know that someone believes 613 00:36:41,990 --> 00:36:42,848 in them. 614 00:36:42,850 --> 00:36:45,290 And that's who you were for Annabelle. 615 00:36:47,150 --> 00:36:50,350 Wherever she goes from here, she'll have you to thank for that. 616 00:36:51,750 --> 00:36:54,870 What am I going to tell her parents? 617 00:36:57,090 --> 00:37:03,670 Tell her parents that your boy, John Watson, saved their 618 00:37:03,670 --> 00:37:04,670 daughter's life. 619 00:37:12,950 --> 00:37:13,950 No, 620 00:37:14,750 --> 00:37:15,750 no, stay. 621 00:37:24,150 --> 00:37:25,150 Yeah, 622 00:37:25,810 --> 00:37:32,630 when you were a kid, I used to close my eyes during our lessons just to hear you 623 00:37:32,630 --> 00:37:33,630 play. 624 00:37:34,390 --> 00:37:37,750 Sometimes I forget that I was supposed to be teaching you. 625 00:37:39,750 --> 00:37:43,090 I'd tell myself, this girl... 626 00:37:43,660 --> 00:37:45,740 was touched by God with talent. 627 00:37:46,880 --> 00:37:48,160 And I was humbled. 628 00:37:49,080 --> 00:37:55,900 Humbled to see someone so bright who loved the music that meant so much 629 00:37:55,900 --> 00:37:56,900 to me. 630 00:37:57,300 --> 00:38:00,960 You made me believe that everything was possible again. 631 00:38:06,740 --> 00:38:12,060 I was wrong to do that. 632 00:38:14,440 --> 00:38:19,300 I was wrong because I made you think that was all that I cared about. 633 00:38:20,880 --> 00:38:26,000 And your music, your music wasn't the gift, Annabelle. 634 00:38:28,700 --> 00:38:31,500 The gift was always you. 635 00:38:46,410 --> 00:38:47,410 the surgery. 636 00:38:58,130 --> 00:39:02,070 We are not going to study mucus, Adam. It's a waste of valuable clinic 637 00:39:02,070 --> 00:39:05,670 resources. The mucinum is already being used to develop experimental treatments 638 00:39:05,670 --> 00:39:06,990 that could one day replace antibiotics. 639 00:39:07,390 --> 00:39:08,490 Or is that what you're afraid of? 640 00:39:09,250 --> 00:39:11,090 We must see a patient on a follow -up visit. 641 00:39:11,550 --> 00:39:13,230 Tell Annabelle I'll break her leg. 642 00:39:13,720 --> 00:39:16,340 My father's taking the seats in front for all of you. We wouldn't miss it. 643 00:39:16,400 --> 00:39:19,080 Unless these two keep us hostage all night to argue about snot. 644 00:39:19,440 --> 00:39:21,040 Watson, one more thing. 645 00:39:21,880 --> 00:39:23,220 Father's Wikipedia page. 646 00:39:24,320 --> 00:39:25,400 Someone updated it. 647 00:39:26,400 --> 00:39:31,260 Hamish Watson is the father of noted geneticist John Watson. 648 00:39:32,580 --> 00:39:33,499 Thank you. 649 00:39:33,500 --> 00:39:34,620 It was Sasha's idea. 650 00:39:35,300 --> 00:39:36,520 The Internet should be accurate. 651 00:39:37,620 --> 00:39:38,620 Thank you. 652 00:39:39,620 --> 00:39:42,140 Now squeeze these fingers hard as you can. 653 00:39:43,390 --> 00:39:44,390 All right? 654 00:39:46,370 --> 00:39:48,110 I'm doing okay. I'm going to be okay. 655 00:39:48,470 --> 00:39:50,450 You're doing better than okay. You're doing amazing. 656 00:39:51,450 --> 00:39:52,870 Go get what's yours. You've earned it. 657 00:40:00,830 --> 00:40:06,350 You think the scouts are going to show up tonight? 658 00:40:07,610 --> 00:40:08,428 Yeah, I do. 659 00:40:08,430 --> 00:40:09,430 I do. 660 00:40:09,910 --> 00:40:11,710 Annabelle's life is going to change after tonight. 661 00:40:15,720 --> 00:40:16,720 You gonna watch the show? 662 00:40:16,940 --> 00:40:18,160 Yeah, I'm coming with Layla. 663 00:40:18,580 --> 00:40:20,380 Mary's bringing a date. The fellas are coming, too. 664 00:40:24,060 --> 00:40:25,060 Listen, 665 00:40:25,500 --> 00:40:30,660 can I, um... Son, do you really have to ask? 666 00:40:58,760 --> 00:41:00,020 That was pretty good, kid. 667 00:41:01,140 --> 00:41:02,400 Not bad, not bad. 668 00:41:02,940 --> 00:41:04,200 Should I try again, Dad? 669 00:41:04,880 --> 00:41:05,880 Absolutely. 670 00:41:06,160 --> 00:41:07,160 Go on, John. 671 00:41:08,620 --> 00:41:11,580 Just make it easy on my ears. Yeah, I can hear them. 672 00:41:12,420 --> 00:41:14,580 I wouldn't mind my hair being really nice. 673 00:41:14,900 --> 00:41:21,860 I see you, son. 674 00:41:23,840 --> 00:41:27,220 I stood in that room when Annabelle was dying. 675 00:41:28,120 --> 00:41:31,380 Watched you tell everyone what had to happen. 676 00:41:32,420 --> 00:41:35,420 Watched you save the life of a 22 -year -old. 677 00:41:36,320 --> 00:41:39,220 Annabelle wouldn't be playing tonight if you weren't there. 678 00:41:42,540 --> 00:41:44,620 It's taken way too long. 679 00:41:46,820 --> 00:41:48,220 But I see you now. 680 00:41:49,520 --> 00:41:54,860 I brag on you. I know what it means to have a kid as a doctor at U -Hop. 681 00:41:55,600 --> 00:41:58,480 But I see you now. 682 00:42:00,020 --> 00:42:02,080 Yeah, but I am a horrible musician. 683 00:42:02,480 --> 00:42:04,560 Thank God for small mercies. 684 00:42:06,260 --> 00:42:09,440 The world saved you for something bigger. 685 00:42:38,730 --> 00:42:40,750 Stay tuned for scenes from our next episode. 52624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.