All language subtitles for Tracker 03x16 Struck [2026-04-12 21-00] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:06,380 Oh, God. 2 00:00:39,950 --> 00:00:42,690 Yo, got an interesting job for you in Buffalo, New York. 3 00:00:42,990 --> 00:00:43,990 Talk to me. 4 00:00:44,150 --> 00:00:47,190 His name is Finn Helms, electrician. 5 00:00:47,730 --> 00:00:51,110 Disappeared last night, never came home from work. His wife offered a $10 ,000 6 00:00:51,110 --> 00:00:52,570 reward. Any other details? 7 00:00:53,330 --> 00:00:55,170 Yeah. She's eight months pregnant. 8 00:00:56,910 --> 00:00:59,130 God, Buffalo, New York. Yeah, I could be there in a couple hours. 9 00:00:59,390 --> 00:01:00,390 Great, I'll let her know. 10 00:01:00,550 --> 00:01:03,290 Hey, Randy, I need a favor. 11 00:01:03,770 --> 00:01:04,770 Yeah, man, what's up? 12 00:01:04,970 --> 00:01:07,330 You remember that neurologist I was telling you about, the one my dad was 13 00:01:07,330 --> 00:01:08,330 working with, Walt Fleming? 14 00:01:08,730 --> 00:01:10,750 Yeah, yeah, you met his son in Boston, right? 15 00:01:11,190 --> 00:01:15,910 That's the one, yeah, yeah. So I called Yale and Stanford, talked to a couple of 16 00:01:15,910 --> 00:01:18,770 the department heads, tried to figure out what those two were working on. 17 00:01:18,870 --> 00:01:22,770 any luck? Not much. They were telling me that they were working on something 18 00:01:22,770 --> 00:01:24,410 called the Chronostasis Institute. 19 00:01:24,810 --> 00:01:25,729 What do they do? 20 00:01:25,730 --> 00:01:28,230 I don't know what they do. That's the thing, I was hoping maybe you could poke 21 00:01:28,230 --> 00:01:31,270 around a little bit, find something out for me. Yeah, you know it. 22 00:01:31,830 --> 00:01:35,350 But, you know, we're talking analog era, patchy records and all. Yeah, I'll just 23 00:01:35,350 --> 00:01:36,348 take whatever you can get. 24 00:01:36,350 --> 00:01:37,350 I got you, brother. 25 00:01:37,520 --> 00:01:38,520 Thanks, buddy. 26 00:01:50,300 --> 00:01:51,460 Hi. Culture Shaw. 27 00:01:51,700 --> 00:01:52,658 Uh, Grace. 28 00:01:52,660 --> 00:01:55,200 Thank you for coming. Yeah. Please, come in. Thank you. 29 00:01:58,820 --> 00:02:02,420 So your husband's been missing since last night? Yeah, Tech said that he had 30 00:02:02,420 --> 00:02:02,999 work late. 31 00:02:03,000 --> 00:02:04,480 Works for the DWP. That's right. 32 00:02:05,180 --> 00:02:06,820 I tried to wait up for him, but I fell asleep. 33 00:02:07,700 --> 00:02:08,699 He never came home. 34 00:02:10,080 --> 00:02:12,940 Now Finn's phone keeps going to voicemail, and none of his friends have 35 00:02:12,940 --> 00:02:13,940 heard from him. 36 00:02:14,480 --> 00:02:16,400 And today was my eight -month ultrasound. 37 00:02:16,980 --> 00:02:19,100 We were going to talk birth plans with our doctor. 38 00:02:19,380 --> 00:02:20,580 He never would have missed that. 39 00:02:20,840 --> 00:02:22,940 He was way too excited to meet our little girl. 40 00:02:24,140 --> 00:02:25,360 Look, you can see for yourself. 41 00:02:25,800 --> 00:02:26,800 Sure. 42 00:02:36,880 --> 00:02:39,240 Almost everything in our house is a hand -me -down or used. 43 00:02:40,180 --> 00:02:41,180 Except for this room. 44 00:02:41,980 --> 00:02:43,360 He's been putting it together for months. 45 00:02:45,720 --> 00:02:47,080 He wants the best for our girl. 46 00:02:48,120 --> 00:02:50,900 Doesn't even want me going back to work after she's born so I can be there for 47 00:02:50,900 --> 00:02:51,900 her. 48 00:02:52,760 --> 00:02:54,860 Okay. And this is his? This is Finn's? 49 00:02:55,080 --> 00:02:57,300 Yeah. Do you mind if I go through it? No, please. Okay. 50 00:03:10,899 --> 00:03:12,740 Maybe your husband cut himself while he was working up here? 51 00:03:13,320 --> 00:03:14,380 No, I would have seen it. 52 00:03:15,180 --> 00:03:17,620 But he's come home from work with burns and bruises before. 53 00:03:20,320 --> 00:03:21,320 What's that all about? 54 00:03:21,360 --> 00:03:24,340 His supervisor pushes him so hard. Finn says accidents happen. 55 00:03:25,440 --> 00:03:29,920 So, is it possible maybe something happened at work last night? What, 56 00:03:29,920 --> 00:03:30,920 called you about that? 57 00:03:31,060 --> 00:03:32,340 Yeah, no, not this guy. 58 00:03:34,280 --> 00:03:36,880 Okay, I'm going to start there. I just need the address of the job site. 59 00:03:37,400 --> 00:03:40,140 As you can see, we don't have a lot of money. 60 00:03:40,940 --> 00:03:43,500 But everything I've put together, everything I have, it's yours. 61 00:03:44,840 --> 00:03:46,280 Just please bring Finn home. 62 00:03:48,420 --> 00:03:49,720 I'll do everything I can for you. 63 00:04:08,680 --> 00:04:09,680 Excuse me. 64 00:04:09,860 --> 00:04:11,620 Hi. Is he your supervisor? 65 00:04:11,920 --> 00:04:13,540 Yeah, Kelly's back by the box. 66 00:04:13,740 --> 00:04:14,740 All right, thank you. 67 00:04:25,620 --> 00:04:26,620 Hey! 68 00:04:26,760 --> 00:04:30,660 This is what happens when you bond the wrong leg! I saw her. That's 7 ,000 69 00:04:30,660 --> 00:04:33,140 volts! You touch it, you're a human torch! I didn't know. 70 00:04:33,400 --> 00:04:36,460 And that's what kills people. Do better, or I'll put you back on scrap detail. 71 00:04:40,560 --> 00:04:41,560 Excuse me. 72 00:04:42,660 --> 00:04:43,860 You promotion of the city? 73 00:04:44,280 --> 00:04:45,820 Neither. I'm looking for Finn Helms. 74 00:04:46,660 --> 00:04:47,660 Missing. 75 00:04:48,300 --> 00:04:51,480 Wife hired me to find him. Said he was working last night. No one heard from 76 00:04:51,480 --> 00:04:53,260 since. You said last night? 77 00:04:53,520 --> 00:04:55,180 Yeah. Don't go get the gun. Get off the truck. 78 00:05:01,740 --> 00:05:02,740 Something happen last night? 79 00:05:03,420 --> 00:05:04,420 I wouldn't know. 80 00:05:04,680 --> 00:05:06,040 I haven't seen Finn in months. 81 00:05:06,620 --> 00:05:07,720 I haven't seen him in months. 82 00:05:08,420 --> 00:05:09,520 Two months to be exact. 83 00:05:10,859 --> 00:05:11,859 Fired him. 84 00:05:12,860 --> 00:05:14,140 Well, his wife didn't mention that. 85 00:05:14,500 --> 00:05:15,860 Guess we all got secrets. 86 00:05:17,080 --> 00:05:18,080 Why'd you fire him? 87 00:05:18,680 --> 00:05:20,700 Caught him taking materials off my job site. 88 00:05:21,520 --> 00:05:23,300 Said he was borrowing it for another job. 89 00:05:23,600 --> 00:05:24,600 It was moonlighting. 90 00:05:25,100 --> 00:05:26,100 I don't know. 91 00:05:26,620 --> 00:05:27,780 Didn't ask, didn't care. 92 00:05:28,460 --> 00:05:29,460 Thief's a thief. 93 00:05:29,940 --> 00:05:35,080 Now, if you don't mind, I've got an inspector coming in two hours. Hope you 94 00:05:35,080 --> 00:05:36,080 him. Thank you. 95 00:05:45,070 --> 00:05:46,070 Yeah. 96 00:05:46,130 --> 00:05:48,530 You buddies with Finn, I noticed you seemed a little concerned when I brought 97 00:05:48,530 --> 00:05:53,090 him up. Yeah. Look, man, Kelly's already on my ass, okay? So I don't want to 98 00:05:53,090 --> 00:05:56,110 attract any more attention. I really need this job, okay? Nothing like that. 99 00:05:56,170 --> 00:05:58,510 I'm just trying to figure out what happened to him, where he might have 100 00:05:58,510 --> 00:06:01,950 now your boss said that he fired him a few months ago for stealing for another 101 00:06:01,950 --> 00:06:05,810 job? I mean, I wouldn't exactly call it stealing, but yeah, he said he was going 102 00:06:05,810 --> 00:06:08,330 to borrow some stuff. He's going to replace it. Oh, okay. 103 00:06:09,210 --> 00:06:10,210 What was that job? 104 00:06:10,290 --> 00:06:12,150 He was just pulling cash gigs off Power Up. 105 00:06:12,510 --> 00:06:13,890 Off of Power Up? Yeah. 106 00:06:14,240 --> 00:06:15,540 What's that? What's power up? 107 00:06:16,500 --> 00:06:20,080 Power up is like an app some of the guys around here use just to get extra work 108 00:06:20,080 --> 00:06:23,100 and stuff. Like upgrade a board, bypass a meter, stuff like that. 109 00:06:25,040 --> 00:06:26,780 Why would he lie to his wife about something like that? 110 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 I don't know. 111 00:06:28,280 --> 00:06:31,220 Maybe because not all the jobs on there are above board. 112 00:06:33,540 --> 00:06:36,980 Okay. And is he still doing that kind of work? Yeah. I mean, sometimes he kicks 113 00:06:36,980 --> 00:06:37,980 me cash to help out. 114 00:06:38,940 --> 00:06:40,700 Was he working last night? Yeah. 115 00:06:41,080 --> 00:06:45,520 He called me, asked if I wanted to help him on a rewire job, but at that date, 116 00:06:45,540 --> 00:06:49,720 yeah. Okay. Did he mention where that job might be? 117 00:07:57,870 --> 00:08:00,650 You find something on thing? Not his van, no sign of him. 118 00:08:00,870 --> 00:08:04,370 This house job he was working on, it looked like they were tapping into 119 00:08:04,430 --> 00:08:05,430 probably stealing information. 120 00:08:05,670 --> 00:08:07,870 Okay. Explains why he didn't want to call his wife. 121 00:08:08,130 --> 00:08:10,170 Something went wrong here, though. Someone got electrocuted. 122 00:08:10,430 --> 00:08:12,810 On the ladder, there's melted rubber. That can't be good. 123 00:08:13,170 --> 00:08:16,750 Pen? I don't know. There's two sets of tools here. It's definitely not a job 124 00:08:16,750 --> 00:08:17,750 you'd want to do solo. 125 00:08:17,890 --> 00:08:20,410 Okay, so someone else must have been there, left in a hurry, yeah? 126 00:08:21,030 --> 00:08:24,210 Listen, there's a security camera on the house that I spotted. It's pointing in 127 00:08:24,210 --> 00:08:25,530 this direction. Can you tap into that thing? 128 00:08:32,410 --> 00:08:33,510 Okay. All right. 129 00:08:33,909 --> 00:08:34,829 I'm in. 130 00:08:34,830 --> 00:08:36,049 Sending you the feed now. 131 00:08:38,909 --> 00:08:40,210 Looks like they're carrying a body. 132 00:08:42,330 --> 00:08:44,049 Really hope that's not fitting that tarp. 133 00:08:45,970 --> 00:08:47,350 You didn't know where that truck's going. 134 00:08:49,290 --> 00:08:50,290 I'm looking. 135 00:08:50,970 --> 00:08:55,110 Okay. I got on a traffic cam across town, but then I lose it. 136 00:08:56,150 --> 00:08:57,150 Anything in the area? 137 00:08:57,350 --> 00:08:59,270 Place they could hide or maybe dump a body? 138 00:08:59,590 --> 00:09:01,800 Yep. Looks like wood. 139 00:09:02,320 --> 00:09:03,620 Some undeveloped lots, maybe. 140 00:09:03,940 --> 00:09:05,000 Great. Can you send me a pen? 141 00:09:05,780 --> 00:09:06,780 Already did. 142 00:09:07,460 --> 00:09:08,700 All right. I got it. Thanks, Randy. 143 00:09:09,000 --> 00:09:12,580 The liability shield is a non -negotiable. Jerry, the clause stays. 144 00:09:15,840 --> 00:09:18,280 Okay. Well, if you want to contest it, you can put it in writing. 145 00:09:20,320 --> 00:09:22,520 Great. I look forward to getting it. 146 00:09:24,320 --> 00:09:25,320 Sorry to interrupt. 147 00:09:25,400 --> 00:09:27,420 No, no worries. What's up? You have a visitor? 148 00:09:28,000 --> 00:09:31,640 Oh, I didn't see anything on the... Schedule yeah, yeah, I think it's more 149 00:09:31,640 --> 00:09:32,980 like a walk -in type of thing 150 00:09:32,980 --> 00:09:39,780 Mark 151 00:09:39,780 --> 00:09:46,520 What 152 00:09:46,520 --> 00:09:49,500 are you doing here? 153 00:09:50,380 --> 00:09:54,480 Well, I'm in town for work. I remembered you lived here turns out. There's only 154 00:09:54,480 --> 00:09:56,100 one lawyer named Reni in Denver 155 00:10:01,800 --> 00:10:03,240 Wait, aren't you a bartender? 156 00:10:04,560 --> 00:10:05,560 Close. 157 00:10:06,120 --> 00:10:07,660 I'm a brand rep for a mezcal company. 158 00:10:08,220 --> 00:10:10,500 We're launching a new product in Denver's one of our test markets. 159 00:10:10,880 --> 00:10:13,460 I'm sorry to drop in like this. I just wanted to see if you were free for 160 00:10:13,460 --> 00:10:14,460 dinner. 161 00:10:15,980 --> 00:10:20,840 I am flattered, really. But I am just slammed, so... 162 00:10:20,840 --> 00:10:27,680 Well, if you do need to come up for air, I'll be at the Howlin' downtown. 163 00:10:27,960 --> 00:10:29,980 You can call or drop by. 164 00:10:31,180 --> 00:10:32,180 No pressure. 165 00:10:34,280 --> 00:10:36,000 I will keep that in mind. 166 00:10:45,120 --> 00:10:45,999 Uh -uh. 167 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Not a word. 168 00:11:47,400 --> 00:11:48,400 Hey! 169 00:11:49,980 --> 00:11:50,980 What do you guys got? 170 00:11:52,740 --> 00:11:53,740 Who the hell are you? 171 00:11:58,540 --> 00:11:59,540 What the hell is that? 172 00:12:01,060 --> 00:12:02,060 None of your business. 173 00:12:03,100 --> 00:12:04,140 I know you ain't a cop. 174 00:12:06,040 --> 00:12:09,380 Tell you what, why don't you crawl down in that hole and unwrap that tarp? Don't 175 00:12:09,380 --> 00:12:10,380 move! 176 00:12:12,660 --> 00:12:13,880 This guy don't have the balls. 177 00:12:17,580 --> 00:12:19,860 Crawl down in the hole and unwrap the tarp. 178 00:13:09,380 --> 00:13:11,220 What about Finn? He feel the same way? 179 00:13:11,740 --> 00:13:13,180 Finn's freaked out after the accident. 180 00:13:13,380 --> 00:13:14,349 Did he call the cops? 181 00:13:14,350 --> 00:13:16,670 Oh, man, Paolo talked him down. Who's Paolo? 182 00:13:16,910 --> 00:13:20,150 The guy who hired us. Said he was going to take Finn for a couple beers. Well, 183 00:13:20,150 --> 00:13:21,150 Finn never made it home. 184 00:13:24,390 --> 00:13:26,090 You know something? There's something you want to tell me? 185 00:13:26,690 --> 00:13:27,930 Where Paolo might have taken Finn? 186 00:13:28,350 --> 00:13:30,330 He has a building downtown. 187 00:13:30,690 --> 00:13:31,690 Downtown, okay. 188 00:13:31,910 --> 00:13:32,910 We're going to call this in. 189 00:13:33,630 --> 00:13:34,630 All right. 190 00:15:28,910 --> 00:15:29,910 Hey, Paolo. 191 00:15:31,070 --> 00:15:32,670 You gotta help me, man. 192 00:15:36,990 --> 00:15:38,130 You didn't do this to you? 193 00:15:39,610 --> 00:15:40,610 No. 194 00:15:43,310 --> 00:15:47,990 I was just... I'm gonna scare him into keeping quiet. 195 00:16:07,920 --> 00:16:09,720 I mean, I always screwed up. 196 00:16:10,320 --> 00:16:11,720 I called the cops. 197 00:16:12,440 --> 00:16:14,080 I couldn't let them do that. 198 00:16:31,370 --> 00:16:34,890 myself in here. I mean, you gotta call somebody. You gotta help. 199 00:16:35,090 --> 00:16:36,090 Did you see who hit you? 200 00:16:36,930 --> 00:16:38,150 Some crazy chick. 201 00:16:39,710 --> 00:16:40,910 You didn't know who she was? 202 00:16:41,710 --> 00:16:43,070 No offense, I did. 203 00:16:44,310 --> 00:16:46,990 She got out of the car. She went straight for him. 204 00:16:49,890 --> 00:16:51,570 I think she was his wife. 205 00:16:53,230 --> 00:16:54,470 This woman, was she pregnant? 206 00:16:55,450 --> 00:16:57,450 No, no. Not this lady. 207 00:17:01,360 --> 00:17:03,380 Wait, you think Finn was having an affair? 208 00:17:03,920 --> 00:17:05,339 I don't know. I think it's possible. 209 00:17:05,540 --> 00:17:07,540 You check his socials, see if he's had contact with anyone? 210 00:17:12,060 --> 00:17:13,160 Not seeing anything since. 211 00:17:13,560 --> 00:17:16,160 Whoever she is, there's no obvious digital connect. 212 00:17:16,400 --> 00:17:17,400 Maybe they met at work? 213 00:17:17,920 --> 00:17:19,119 You check his power -up account? 214 00:17:20,500 --> 00:17:21,500 Power -up? 215 00:17:27,560 --> 00:17:29,440 Oh, this might be something. 216 00:17:29,880 --> 00:17:30,880 What do you got? 217 00:17:35,110 --> 00:17:39,850 Okay, a woman named Adele Messino hired Finn to install some lighting a few 218 00:17:39,850 --> 00:17:44,110 weeks ago, and they got some messages on the app. This chat is awfully personal. 219 00:17:44,310 --> 00:17:45,129 So what are they saying? 220 00:17:45,130 --> 00:17:48,010 She says, so crazy seeing you after all this time. 221 00:17:48,210 --> 00:17:49,210 Felt like fate. 222 00:17:49,410 --> 00:17:50,410 Smiley, blushy face. 223 00:17:50,590 --> 00:17:51,590 Heart, heart. 224 00:17:51,970 --> 00:17:55,170 And then he said, yeah, really good seeing you. Later. 225 00:17:56,090 --> 00:17:57,150 Any idea how they met? 226 00:18:00,170 --> 00:18:01,170 Okay. 227 00:18:01,530 --> 00:18:03,870 Looks like they met on the dating app about three years ago. 228 00:18:05,280 --> 00:18:06,860 Well, he was seeing his wife at that time, right? 229 00:18:07,360 --> 00:18:09,360 Yeah. I got the archives of their chat. 230 00:18:09,580 --> 00:18:13,820 So it looks like they met when Finn and Grace were on a break, and then they got 231 00:18:13,820 --> 00:18:18,020 back together, and he ended things with Adele, and been no contact since. 232 00:18:18,300 --> 00:18:19,360 So she hired him for that job. 233 00:18:19,560 --> 00:18:23,380 Okay. So maybe they rekindled things and seen each other on the DL. 234 00:18:23,780 --> 00:18:26,000 I mean, that would explain why he didn't check in with his wife last night. 235 00:18:26,800 --> 00:18:27,860 Maybe. I don't know. 236 00:18:28,160 --> 00:18:29,960 You going to tell Grace about this? 237 00:18:30,340 --> 00:18:33,100 No. No, I'm not going to tell anyone until I know for sure. Could use the 238 00:18:33,100 --> 00:18:34,360 address of that Adele if you have it. 239 00:18:35,280 --> 00:18:36,280 That's why I sent it. 240 00:18:36,760 --> 00:18:38,000 Perfect. Got it. Thanks, Randy. 241 00:18:47,800 --> 00:18:48,800 Hey. 242 00:18:56,100 --> 00:18:57,100 What happened? 243 00:18:57,300 --> 00:18:58,300 You were shot. 244 00:18:59,060 --> 00:19:02,340 But luckily, the bullet went right through, so I was able to catch you. 245 00:19:03,040 --> 00:19:04,040 And don't worry. 246 00:19:04,560 --> 00:19:05,560 No hospital. 247 00:19:05,740 --> 00:19:08,180 No police. No one knows where you are. 248 00:19:09,580 --> 00:19:10,820 Especially not your wife. 249 00:19:11,240 --> 00:19:12,480 I need to go home. 250 00:19:12,780 --> 00:19:14,300 Or call her or something. 251 00:19:16,580 --> 00:19:18,020 I don't think that's a good idea. 252 00:19:28,500 --> 00:19:29,580 It's for your safety. 253 00:21:43,830 --> 00:21:44,830 Meany, what's up? 254 00:21:45,190 --> 00:21:49,330 Adele Messino is not at all who she says she is. She changed her name eight 255 00:21:49,330 --> 00:21:50,610 years ago from Adele Livers. 256 00:21:50,870 --> 00:21:56,170 And Adele Livers was arrested for stalking and attacking her ex 257 00:21:56,410 --> 00:21:59,910 I mean, she was eventually remanded into psychiatric treatment, but she's been 258 00:21:59,910 --> 00:22:01,150 in and out of facilities ever since. 259 00:22:01,950 --> 00:22:07,850 Yeah, I'm at her place right now. She seems, uh, unstable at best. 260 00:22:08,210 --> 00:22:09,250 Oh, no. What'd you find? 261 00:22:09,650 --> 00:22:10,650 Found a journal. 262 00:22:11,450 --> 00:22:14,790 She's got endless love letters to Finn. She's fantasizing about a life with him. 263 00:22:14,870 --> 00:22:19,090 She edited her own face into his wedding photo, and I don't even want to tell 264 00:22:19,090 --> 00:22:20,810 you about this bear that I'm staring at right now. 265 00:22:21,010 --> 00:22:24,050 Wow. Okay, so she wasn't having an affair with Finn then? 266 00:22:24,490 --> 00:22:27,370 No, no, I don't think so. I think she was stalking him. I don't know for how 267 00:22:27,370 --> 00:22:28,370 long. 268 00:22:29,130 --> 00:22:32,970 I'm thinking maybe she was following him last night. She saw him in an 269 00:22:32,970 --> 00:22:35,510 altercation. She intervened. 270 00:22:36,650 --> 00:22:39,990 So if she didn't bring him back to her place, then where are they? 271 00:22:42,540 --> 00:22:43,540 Yeah. 272 00:22:48,640 --> 00:22:49,700 There's something here. 273 00:22:50,280 --> 00:22:53,660 It's a luxury home rental that she managed. 274 00:22:54,380 --> 00:22:57,580 For sure. Maybe she took him there. 275 00:23:16,590 --> 00:23:17,590 What are you doing? 276 00:23:19,310 --> 00:23:24,090 I was just trying to get some water. 277 00:23:28,190 --> 00:23:29,310 I'm really thirsty. 278 00:23:30,670 --> 00:23:31,670 There. 279 00:23:32,850 --> 00:23:35,730 That is what the restraints are for. 280 00:23:37,410 --> 00:23:39,270 So you don't hurt yourself anymore. 281 00:23:47,470 --> 00:23:48,470 I remember our first date. 282 00:23:49,450 --> 00:23:53,750 I got that flat tire on the bridge and you changed it for me in the rain. 283 00:23:56,830 --> 00:23:58,170 I remember. 284 00:23:59,890 --> 00:24:01,410 Oh, look at hypothermia. 285 00:24:03,750 --> 00:24:07,090 You're so sweet and so kind. 286 00:24:08,270 --> 00:24:10,990 I knew right then that we just had... 287 00:24:23,139 --> 00:24:27,660 Right? And you went back to Greece anyway. 288 00:24:29,240 --> 00:24:34,280 I've got to admit, I was really heartbroken after that. 289 00:24:35,720 --> 00:24:41,900 I went to that bridge numerous times, wondering what went wrong. 290 00:24:44,220 --> 00:24:45,780 I haven't thought about jumping. 291 00:24:49,040 --> 00:24:53,380 But then the universe was... I'm sorry, it was just testing me. 292 00:24:53,900 --> 00:24:56,380 It was telling me I needed to be patient. 293 00:24:57,100 --> 00:24:59,200 That you would come back to me and look. 294 00:24:59,960 --> 00:25:00,960 Here you are. 295 00:25:01,320 --> 00:25:04,820 I think... I should go home. 296 00:25:07,280 --> 00:25:08,940 But this could be your home, Finn. 297 00:25:10,340 --> 00:25:11,340 Our home. 298 00:25:12,560 --> 00:25:15,360 We have everything here that we need to be happy. 299 00:25:15,920 --> 00:25:20,320 It doesn't have any of that garage sale crap. Crap your wife puts in your house. 300 00:25:21,580 --> 00:25:23,280 I didn't know it was inside my house. 301 00:25:25,620 --> 00:25:30,380 When Grace posted her maternity announcement, I had to go. 302 00:25:31,840 --> 00:25:34,320 I had to see for myself if it was true. 303 00:25:39,340 --> 00:25:42,040 Was it a coincidence that you hired me for that job, was it? 304 00:25:42,560 --> 00:25:43,560 It was not. 305 00:25:44,520 --> 00:25:46,420 But I had to find a way to get us together. 306 00:25:47,070 --> 00:25:50,790 And then I saw you working on this place, and it's like we were already 307 00:25:50,790 --> 00:25:52,550 something so beautiful together. 308 00:25:52,910 --> 00:25:56,050 It's a wire job, Adele. It was a cry for help. 309 00:25:56,650 --> 00:26:01,290 When you confessed to me that you were fired and you couldn't even tell your 310 00:26:01,290 --> 00:26:04,170 wife. That is not what I think. You don't have to explain. 311 00:26:06,390 --> 00:26:10,870 You confided in me, and I am so honored that you did. 312 00:26:17,870 --> 00:26:18,549 makes sense. 313 00:26:18,550 --> 00:26:19,550 Following? 314 00:26:20,370 --> 00:26:23,510 I don't think following is the right word. 315 00:26:24,410 --> 00:26:28,610 Looking out for you is more like it. And I was right there when you needed me, 316 00:26:28,650 --> 00:26:30,550 when that man tried to kill you. 317 00:26:31,670 --> 00:26:33,150 Everything happens for a reason. 318 00:26:54,969 --> 00:27:01,930 Truly, I didn't leave my wife and child. But what if they 319 00:27:01,930 --> 00:27:02,930 were to go away? 320 00:27:05,050 --> 00:27:06,850 My grief had an accident. 321 00:27:07,230 --> 00:27:08,550 I haven't felt the kind. 322 00:27:11,130 --> 00:27:12,130 You're crazy. 323 00:27:14,150 --> 00:27:17,330 You let me go. 324 00:27:24,810 --> 00:27:27,190 After everything I've done for you. 325 00:27:32,610 --> 00:27:34,150 And I won't tell anyone about this. 326 00:27:34,550 --> 00:27:35,550 I swear. 24027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.