All language subtitles for Tracker 03x12 Do No Harm [2026-03-15 21-00] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,100 --> 00:00:14,100 All right. 2 00:00:14,340 --> 00:00:15,340 Here we are. 3 00:00:30,820 --> 00:00:33,820 Where are we? Hey, come over to that place I told you about. 4 00:00:35,040 --> 00:00:36,680 Still want to have some fun, right? 5 00:00:37,640 --> 00:00:38,860 No. No. 6 00:00:39,160 --> 00:00:41,780 Not anymore. 7 00:00:43,340 --> 00:00:44,340 I want to go home. 8 00:00:44,800 --> 00:00:46,920 I thought you wanted to come here, though. 9 00:00:47,900 --> 00:00:48,900 Come on. 10 00:00:49,900 --> 00:00:51,600 Let me help you. 11 00:00:52,460 --> 00:00:53,460 I got you. 12 00:01:22,399 --> 00:01:24,040 Randy, talk to me. Big guy. 13 00:01:24,300 --> 00:01:25,300 You on the road, Jeff? 14 00:01:25,440 --> 00:01:27,100 No, not yet. I'm getting some work done. 15 00:01:27,340 --> 00:01:29,180 Cool. Well, I got this job for you in Kansas City. 16 00:01:29,600 --> 00:01:30,600 Okay, tell me about it. 17 00:01:30,840 --> 00:01:33,460 There's a Dr. Evelyn Martell who went missing. 18 00:01:33,680 --> 00:01:35,080 Her sister posted the job. 19 00:01:35,500 --> 00:01:36,500 Believe? 20 00:01:36,840 --> 00:01:39,220 Uh, don't think so. At least not yet. 21 00:01:39,560 --> 00:01:42,380 She sounded a little frantic in the message, but she checks out. 22 00:01:43,080 --> 00:01:44,080 Okay. 23 00:01:44,820 --> 00:01:45,820 Yeah, send me the address. 24 00:01:46,220 --> 00:01:47,220 You got it. 25 00:01:48,240 --> 00:01:49,240 Good morning. 26 00:01:49,420 --> 00:01:50,460 Morning. Hiya. 27 00:01:51,210 --> 00:01:53,430 I got you a little something for your new office. 28 00:01:53,810 --> 00:01:54,810 It's a tree of wisdom. 29 00:01:56,190 --> 00:02:00,270 Oh. You know I kill plants. Not that one. It's so easy. You barely even have 30 00:02:00,270 --> 00:02:01,270 water it. 31 00:02:01,470 --> 00:02:02,490 What does it do? 32 00:02:02,730 --> 00:02:04,690 It grows and it makes you happy. 33 00:02:05,890 --> 00:02:08,470 Yeah? Yeah. You can give it a name if you want. 34 00:02:08,870 --> 00:02:11,390 You can talk to it. I actually like to play my music. 35 00:02:12,090 --> 00:02:15,470 All right. Maybe I'll do that. Thank you so much. This is really nice. Look at 36 00:02:15,470 --> 00:02:16,470 this. Thank you. 37 00:02:17,090 --> 00:02:19,310 Is Colter going to take that case you were talking about? He's on the way. 38 00:02:19,680 --> 00:02:20,980 You know, I just let him do his thing. 39 00:02:22,460 --> 00:02:24,160 Oh. Here, let me help you. 40 00:02:24,600 --> 00:02:25,600 Thank you. 41 00:02:25,940 --> 00:02:26,940 You're the best. 42 00:02:27,860 --> 00:02:31,840 And if you do not mind, there are two more in my trunk. 43 00:02:32,060 --> 00:02:35,680 Okay, I'll be right back. Thank you. And I want to show you the little war room 44 00:02:35,680 --> 00:02:36,740 that I made for the Maxine case. 45 00:02:37,220 --> 00:02:39,600 War room? We haven't even taken the case yet. 46 00:02:39,820 --> 00:02:43,780 I know. Yeah, it's more of like a table and a whiteboard, but I've got this new 47 00:02:43,780 --> 00:02:46,200 system that I think you'll really like that'll help us sort through all this 48 00:02:46,200 --> 00:02:47,200 discovery paperwork. 49 00:02:47,520 --> 00:02:48,520 I love a system. 50 00:02:48,940 --> 00:02:50,340 Yeah, get it, girl. Okay, thank you. 51 00:02:51,880 --> 00:02:52,759 Good morning. 52 00:02:52,760 --> 00:02:55,920 Speaking of systems, can I get you for just five minutes? I want to show you 53 00:02:55,920 --> 00:02:58,900 this new path key security system I'm putting in. Oh, no. Can we do it later? 54 00:02:59,400 --> 00:03:01,380 No. I need five minutes. Okay. 55 00:03:01,780 --> 00:03:02,780 Am I in trouble? 56 00:03:02,840 --> 00:03:05,800 No, no, no, no. I'm just trying to prevent digital backslide and all. What, 57 00:03:05,800 --> 00:03:06,799 I been doing that? 58 00:03:06,800 --> 00:03:08,760 A little bit, yeah. Come on, we'll tighten it up. 59 00:03:09,460 --> 00:03:11,080 Okay, come on, let's do it. 60 00:03:11,300 --> 00:03:12,300 Oh, no, that's not... 61 00:03:28,079 --> 00:03:29,700 Janie Martell, Colter Shaw. 62 00:03:30,080 --> 00:03:33,140 Thank you for meeting me here. Yeah, of course. You say you found your sister's 63 00:03:33,140 --> 00:03:34,600 car? Yes, over there. Okay. 64 00:03:35,620 --> 00:03:38,420 Evie never came home last night and then missed her shift today. 65 00:03:38,620 --> 00:03:39,700 She works here? Yeah. 66 00:03:39,920 --> 00:03:43,040 She's a fellow at the trauma surgery department here at St. Patrick's. 67 00:03:43,440 --> 00:03:47,260 I called the police, but they didn't find any signs of foul play, so it's not 68 00:03:47,260 --> 00:03:48,340 priority at this point. 69 00:03:48,880 --> 00:03:49,880 What do you think, Kathy? 70 00:03:50,780 --> 00:03:51,780 I don't know. 71 00:03:52,180 --> 00:03:54,700 But somebody's been off with her for the past couple weeks. 72 00:03:55,120 --> 00:03:58,780 She hasn't been herself. She's been frazzled and short with me, and I don't 73 00:03:58,780 --> 00:04:02,160 think she's been sleeping much. So maybe she took off to sort of reset? 74 00:04:02,420 --> 00:04:06,460 I don't think so. She doesn't reset. She, like, never takes a break. 75 00:04:06,720 --> 00:04:07,720 Serves? Yeah. 76 00:04:12,200 --> 00:04:14,800 How about hospital security? 77 00:04:15,140 --> 00:04:16,079 They see anything? 78 00:04:16,079 --> 00:04:20,200 No, they said this part of the lot is in a blind spot, so I didn't show up on 79 00:04:20,200 --> 00:04:20,939 the surveillance. 80 00:04:20,940 --> 00:04:22,680 I don't know if that's true. Did they show you? 81 00:04:23,240 --> 00:04:25,280 No, it's what the head of security told me. 82 00:04:25,640 --> 00:04:26,640 Okay. 83 00:04:29,180 --> 00:04:30,400 Your sister in a relationship? 84 00:04:30,980 --> 00:04:31,919 No. No? 85 00:04:31,920 --> 00:04:34,280 What about at work? Anything at work going on? 86 00:04:34,780 --> 00:04:40,920 Maybe. A few weeks ago, she came home from a shift, and she was a mess. She 87 00:04:40,920 --> 00:04:44,180 straight for a bottle of vodka and was breaking things. 88 00:04:45,120 --> 00:04:46,120 She's done that before? 89 00:04:46,360 --> 00:04:48,120 No, I've never seen her like that. 90 00:04:48,580 --> 00:04:51,500 I asked her what happened, but she wouldn't tell me. 91 00:04:52,300 --> 00:04:54,500 How about more recent? Anything at all more recent? 92 00:04:56,080 --> 00:05:01,200 She had a meeting with Dr. Hooper. I think he's the attending surgeon on her 93 00:05:01,200 --> 00:05:06,400 team. I don't know what it was about, but she was nervous. And when I saw her 94 00:05:06,400 --> 00:05:10,240 afterwards, it just seemed like it didn't go well. 95 00:05:10,900 --> 00:05:12,680 She was really distant. 96 00:05:17,260 --> 00:05:20,080 Sorry, I have to ask. Do you think there's a possibility that maybe your 97 00:05:20,080 --> 00:05:21,080 sister... 98 00:05:22,440 --> 00:05:27,840 Maybe she did something to herself I don't know 99 00:05:27,840 --> 00:05:34,220 Please help me find her 100 00:05:34,220 --> 00:05:37,800 I'll help you 101 00:05:54,640 --> 00:05:55,479 Dr. Hooper. 102 00:05:55,480 --> 00:05:56,620 Hi, I'm Colter Shaw. 103 00:05:56,880 --> 00:05:58,120 I'm looking for Evie Martell. 104 00:05:58,460 --> 00:06:00,580 Her sister hired me to find her. She's gone missing. 105 00:06:02,860 --> 00:06:04,060 Let's step in here. Sure. 106 00:06:10,360 --> 00:06:13,260 I was wondering where Evelyn was today. 107 00:06:14,040 --> 00:06:15,960 Never made it home from her shift last night. 108 00:06:16,400 --> 00:06:17,980 The car's still in the parking lot. 109 00:06:19,360 --> 00:06:22,600 You don't seem too surprised by that. She's been having some problems lately. 110 00:06:23,290 --> 00:06:25,810 Her sister mentioned you had a meeting with her recently. 111 00:06:26,210 --> 00:06:27,210 I did. 112 00:06:27,510 --> 00:06:31,490 About a month ago, a patient was brought in after a car accident, and she came 113 00:06:31,490 --> 00:06:36,770 into the OR and just froze up. And then she walked out, and I had to finish the 114 00:06:36,770 --> 00:06:37,770 procedure for her. 115 00:06:37,830 --> 00:06:39,250 Do you have any idea what that was about? 116 00:06:40,050 --> 00:06:45,330 She wouldn't say, but her behavior had been off lately, so I checked on her 117 00:06:45,330 --> 00:06:49,330 week and found her in the supply room, and she brushed me off, but when she 118 00:06:49,330 --> 00:06:52,570 left, I found vials of lorazepam had been stolen. 119 00:06:53,930 --> 00:06:55,130 Do you report her? No. 120 00:06:55,410 --> 00:06:56,990 No, I didn't want to end her career. 121 00:06:57,230 --> 00:06:58,490 I tried to handle it myself. 122 00:06:58,930 --> 00:07:00,810 Okay. Did you ever do that before? 123 00:07:01,050 --> 00:07:02,050 No, no. 124 00:07:02,250 --> 00:07:06,050 I talked to her about it, but I got a sense that maybe she was dealing with 125 00:07:06,050 --> 00:07:08,930 trauma that she didn't want to share with me. 126 00:07:09,610 --> 00:07:11,250 Some recent trauma, maybe? 127 00:07:12,330 --> 00:07:16,630 I'm not a shrink, so I don't want to speculate, but a lot of type A people 128 00:07:16,630 --> 00:07:17,850 Evie are covering for something. 129 00:07:18,130 --> 00:07:21,030 I'm trying to work away the demons. 130 00:07:21,870 --> 00:07:25,390 I was hoping that, you know, she would come to me if she needed someone to talk 131 00:07:25,390 --> 00:07:28,610 to. Now I wish I had been more firm with her. 132 00:07:29,410 --> 00:07:34,470 Did you see Evie last night? I did. I did. I took her off the surgery schedule 133 00:07:34,470 --> 00:07:36,510 for a week, kept her in the clinic. 134 00:07:38,150 --> 00:07:39,150 She seemed fine. 135 00:07:45,630 --> 00:07:49,610 I'd love to take a look at the security footage from the hospital if I could. We 136 00:07:49,610 --> 00:07:50,670 have a strip. 137 00:07:51,200 --> 00:07:52,200 Privacy protocols. 138 00:07:52,360 --> 00:07:57,660 We... No, I'm sure you do. I just... I'm trying to find out what happened to 139 00:07:57,660 --> 00:07:58,660 her. 140 00:08:01,360 --> 00:08:06,160 You have ten minutes, but that's it. 141 00:08:06,820 --> 00:08:10,360 If security saw something suspicious, I'm sure they would have reported it. 142 00:08:10,820 --> 00:08:12,500 Yeah. Fuck it. 143 00:08:13,980 --> 00:08:14,980 Yeah. 144 00:08:19,280 --> 00:08:20,640 Huh. See that? 145 00:08:21,160 --> 00:08:22,160 It's not Evie. 146 00:08:22,620 --> 00:08:23,620 You sure? 147 00:08:24,220 --> 00:08:26,880 It's the same necklace from the photo that her sister sent me. 148 00:08:27,540 --> 00:08:28,540 She ran away? 149 00:08:28,600 --> 00:08:30,800 Yeah. Why would she do that? I don't know. 150 00:08:42,020 --> 00:08:43,020 Look at that. 151 00:08:43,760 --> 00:08:45,340 Covering her face. She knows the cameras are there. 152 00:08:45,840 --> 00:08:46,840 Strange. 153 00:08:47,140 --> 00:08:48,980 I hope she's not having a psychotic break. 154 00:08:49,450 --> 00:08:50,990 Her sister had the same concern, actually. 155 00:08:52,550 --> 00:08:54,490 Wherever she's going, she doesn't want to be recognized. 156 00:08:56,890 --> 00:08:57,890 Hey, Randy. 157 00:08:58,070 --> 00:09:00,030 Got any information on our missing doctor's phone? 158 00:09:00,610 --> 00:09:03,030 Nothing. It's either dead or the SIM card's been pulled. 159 00:09:03,310 --> 00:09:04,530 Either way, there's not much I can do there. 160 00:09:05,050 --> 00:09:07,810 All right, I got her leaving the hospital last night. I need to know 161 00:09:07,810 --> 00:09:09,550 went. You got a time stamp on her exit? 162 00:09:10,230 --> 00:09:14,530 1105. Her car's still there in the parking lot, right? So she either walked 163 00:09:14,530 --> 00:09:15,690 somebody picked her up. 164 00:09:16,090 --> 00:09:17,090 Could have called the cab. 165 00:09:17,690 --> 00:09:19,160 Yeah. Let me see what I can find. 166 00:09:19,760 --> 00:09:22,660 She's definitely running away from something. She's wearing a wig. There's 167 00:09:22,660 --> 00:09:23,660 bag under her arm. 168 00:09:24,440 --> 00:09:27,080 Her supervisor seems to think she might be under some kind of emotional 169 00:09:27,080 --> 00:09:29,080 distress. Any idea what triggered that? 170 00:09:29,420 --> 00:09:30,420 No, not yet. 171 00:09:31,580 --> 00:09:32,580 Okay, here we go. 172 00:09:32,660 --> 00:09:37,680 Local cab company picked up a female rider at 1115, one block over. Where 173 00:09:37,680 --> 00:09:38,219 they headed? 174 00:09:38,220 --> 00:09:39,220 On X. 175 00:09:41,340 --> 00:09:45,360 Ooh, nice swanky bar downtown called Aquiferina. 176 00:09:45,840 --> 00:09:47,520 Aquiferina. All right, head there now. Thanks, Randy. 177 00:10:09,080 --> 00:10:10,080 Hey. Hi. 178 00:10:11,140 --> 00:10:15,680 What can I get you? Oh, I was actually just hoping to get some information. 179 00:10:16,880 --> 00:10:19,200 Bars for paying customers. That's kind of how it works. Yeah. 180 00:10:19,420 --> 00:10:20,560 I figured you'd say that. 181 00:10:21,720 --> 00:10:22,720 Here you go. 182 00:10:24,640 --> 00:10:26,980 I was wondering, were you working here last night? 183 00:10:27,740 --> 00:10:30,820 Unfortunately, I got stuck working the double because someone called in sick. 184 00:10:31,080 --> 00:10:35,000 Okay. Sort of looking for someone. Wondering if she was here last night. 185 00:10:35,950 --> 00:10:39,830 If this is some infidelity private eye crap, I don't rat on who does what here. 186 00:10:40,050 --> 00:10:45,550 No. No, it's nothing like that. I was hired by her sister to find her. She 187 00:10:45,550 --> 00:10:46,570 thinks maybe something happened to her. 188 00:10:47,490 --> 00:10:48,670 Her name's Evie. 189 00:10:49,150 --> 00:10:49,869 Recognize her? 190 00:10:49,870 --> 00:10:50,870 Oh, yeah. 191 00:10:50,930 --> 00:10:52,190 Rode with a hot mess. 192 00:10:52,410 --> 00:10:53,410 A hot mess? 193 00:10:53,570 --> 00:10:54,570 In what way? 194 00:10:55,070 --> 00:10:56,470 She was out for a good time. 195 00:10:57,870 --> 00:10:58,870 One more. 196 00:11:00,870 --> 00:11:03,890 She come here with someone? 197 00:11:04,440 --> 00:11:05,440 No, she showed up alone. 198 00:11:06,580 --> 00:11:08,640 So, she met up with someone while she was here? 199 00:11:08,920 --> 00:11:11,800 Not that I saw, but she started talking to one of my regulars right over there. 200 00:11:12,340 --> 00:11:14,020 It looked like they were sparking. Yeah? 201 00:11:14,880 --> 00:11:15,880 No, 202 00:11:16,060 --> 00:11:17,360 not at all. 203 00:11:17,860 --> 00:11:18,860 We're going to have fun. 204 00:11:19,340 --> 00:11:21,420 All right, cheers. I'm down for that. 205 00:11:23,080 --> 00:11:24,960 Okay, what's his name? Josh. 206 00:11:25,580 --> 00:11:26,800 Nice guy, good tipper. 207 00:11:28,240 --> 00:11:29,240 What happened? 208 00:11:30,320 --> 00:11:31,680 She started getting sloppy. 209 00:11:32,400 --> 00:11:33,900 Fell over a couple times, made a scene. 210 00:11:34,540 --> 00:11:35,540 You guys here to leave? 211 00:11:36,220 --> 00:11:38,860 Yeah, but then Josh offered her a ride home, so problem solved. 212 00:11:39,220 --> 00:11:40,220 Wow. 213 00:11:40,700 --> 00:11:41,700 Yes, it is. 214 00:11:41,800 --> 00:11:43,300 Oh, my God. Are you all right? 215 00:11:43,720 --> 00:11:44,699 You good? 216 00:11:44,700 --> 00:11:47,460 Yeah. All right, all right. Hold on. Should we call an Uber? No, I'll just 217 00:11:47,460 --> 00:11:50,720 her off on my way home. Thank you. Are you sure? Yeah, yeah, yeah. Great. Thank 218 00:11:50,720 --> 00:11:53,480 you. See you soon. All right, take care. Are you ready? 219 00:11:55,240 --> 00:11:56,380 Except she never made it home. 220 00:11:57,680 --> 00:11:58,680 Really? 221 00:12:01,260 --> 00:12:02,260 That's weird. 222 00:12:02,460 --> 00:12:03,460 It's weird. 223 00:12:03,880 --> 00:12:05,240 This is Josh. You have a last name? 224 00:12:06,800 --> 00:12:11,240 Look, I've helped you as much as I can, but this guy is a regular, and this is 225 00:12:11,240 --> 00:12:14,140 crossing the line. So if you want that information, you're going to have to get 226 00:12:14,140 --> 00:12:15,280 it from the police. I understand. 227 00:12:16,300 --> 00:12:17,720 Well, thanks for your help. I appreciate it. 228 00:12:18,520 --> 00:12:21,340 Oh, hey, one last thing. Do you remember what time all this went down last 229 00:12:21,340 --> 00:12:22,340 night? 230 00:12:22,500 --> 00:12:24,600 We were at last call, so it must have been about 1 .45. 231 00:12:24,940 --> 00:12:26,400 Thanks again. You're welcome. 232 00:12:51,569 --> 00:12:52,569 Okay, I got it. 233 00:12:52,690 --> 00:12:56,610 Josh Graylin, 35 years old, accountant at a local firm, partner track. 234 00:12:56,870 --> 00:12:57,809 You have a record? 235 00:12:57,810 --> 00:12:58,810 Squeaky clean, my man. 236 00:12:59,370 --> 00:13:01,610 A few parking tickets that he actually paid on time. 237 00:13:01,870 --> 00:13:02,869 Who does that? 238 00:13:02,870 --> 00:13:05,510 Well, the bartender at this place that Evie went to said this guy gave her a 239 00:13:05,510 --> 00:13:06,069 ride home. 240 00:13:06,070 --> 00:13:07,070 Can you send me the address? 241 00:13:07,170 --> 00:13:08,170 On its way. 242 00:13:09,010 --> 00:13:10,010 Thank you. 243 00:14:27,720 --> 00:14:29,280 I'm at Josh's house right now. 244 00:14:29,640 --> 00:14:32,700 Place is empty, but something definitely went down here. I got a bloodstained 245 00:14:32,700 --> 00:14:34,840 sofa and a shell casing. 246 00:14:36,360 --> 00:14:37,400 Where do you think they went? 247 00:14:38,740 --> 00:14:40,180 Can you find location of his phone? 248 00:14:40,440 --> 00:14:41,700 I already tried, man. It's dead. 249 00:14:42,020 --> 00:14:43,960 Been off for a while. Not pinging anywhere. 250 00:14:45,400 --> 00:14:46,400 He took her somewhere. 251 00:14:46,840 --> 00:14:48,000 There's no car in the driveway. 252 00:14:48,380 --> 00:14:51,380 Well, it looks like he owns a 2023 BMW X5. 253 00:14:51,820 --> 00:14:52,820 See if I can track it. 254 00:14:54,280 --> 00:14:55,800 Definitely missing something about this guy. 255 00:14:56,240 --> 00:14:57,960 Uh, yeah, I'd say a lot. 256 00:15:00,020 --> 00:15:03,820 All right, I got the last place the GPS on his car pinged. It's a parking garage 257 00:15:03,820 --> 00:15:04,479 in town. 258 00:15:04,480 --> 00:15:05,480 Send me the address now. 259 00:15:06,720 --> 00:15:07,740 Got it. Thanks, Randy. 260 00:15:07,940 --> 00:15:08,940 All right. Yeah. 261 00:15:40,420 --> 00:15:41,880 You have processes files yet? 262 00:15:42,100 --> 00:15:43,560 Yeah, I just finished with the ones you brought. 263 00:15:44,060 --> 00:15:46,480 Okay, and you do know there's going to be more? 264 00:15:46,920 --> 00:15:49,240 I saw the inventory list, yeah. 265 00:15:49,580 --> 00:15:51,120 Yeah, it's going to be a lot of work. 266 00:15:52,080 --> 00:15:55,560 Speaking of that, Maxine's assistant checked in twice already. I don't think 267 00:15:55,560 --> 00:15:56,560 can stall him much longer. 268 00:15:56,680 --> 00:15:57,680 She wants an answer. 269 00:15:58,140 --> 00:15:59,140 No doubt. 270 00:15:59,420 --> 00:16:00,680 Maxine's insisting on stopping by. 271 00:16:00,920 --> 00:16:03,600 But don't worry, I told him that we're busy with the Coulter case. 272 00:16:03,900 --> 00:16:05,360 Yeah, I bet she saw right through that. 273 00:16:05,980 --> 00:16:07,560 She joked about putting a clock on you. 274 00:16:08,320 --> 00:16:09,320 She's not joking. 275 00:16:12,000 --> 00:16:13,180 Um, question for you. 276 00:16:13,540 --> 00:16:14,820 What would you do? 277 00:16:16,180 --> 00:16:21,660 Would you say yes, after knowing what we've found already? Um, I mean, yeah. 278 00:16:22,860 --> 00:16:28,160 Yeah, I would, but I feel like it's more of a fishing expedition, as my mom 279 00:16:28,160 --> 00:16:30,960 would say. Yeah, that's what it feels like, and I've got a lot of questions. 280 00:16:32,500 --> 00:16:35,060 Okay, um, call Maxine. 281 00:16:35,440 --> 00:16:38,140 Set the meet for here. And no champagne this time. 282 00:16:38,680 --> 00:16:39,680 Okay, yeah, I'm on it. 283 00:17:54,480 --> 00:17:56,220 You found the car? Found the car. 284 00:17:57,520 --> 00:17:58,520 Engine's cold. 285 00:17:59,760 --> 00:18:01,760 There's no sign of Josh or her doctor. 286 00:18:02,160 --> 00:18:03,260 I see more blood. 287 00:18:03,880 --> 00:18:05,860 All right, well, I don't know if this is anything, but I thought it was 288 00:18:05,860 --> 00:18:10,000 interesting. Turns out this dude, Josh, came into Evie's hospital after a car 289 00:18:10,000 --> 00:18:11,720 accident. All right, how long ago? 290 00:18:12,040 --> 00:18:14,920 A month. As far as I can tell, she was one of the surgeons during the 291 00:18:17,280 --> 00:18:19,440 Her supervisor said she had an incident at work. 292 00:18:19,680 --> 00:18:23,120 Said she froze up during a procedure. I'm thinking maybe those two things are 293 00:18:23,120 --> 00:18:29,720 related. Okay, so this guy runs into her at a bar, figures she's the doctor that 294 00:18:29,720 --> 00:18:31,380 treated him, and he takes her. 295 00:18:32,320 --> 00:18:35,000 She was in disguise. Maybe he didn't recognize her at all. 296 00:18:35,600 --> 00:18:37,260 How in the world does that make sense? 297 00:18:38,500 --> 00:18:39,500 We're on to something. 298 00:18:43,140 --> 00:18:45,300 We got an empty vial of lorazepam. 299 00:18:45,520 --> 00:18:46,520 You think he drugged her? 300 00:18:49,180 --> 00:18:49,999 Called her. 301 00:18:50,000 --> 00:18:51,540 I think maybe it's the other way around. 302 00:18:51,800 --> 00:18:52,800 What? 303 00:18:53,640 --> 00:18:56,560 He got caught stealing the exact same drug right after she saw Josh. 304 00:18:56,900 --> 00:18:57,900 But what did that mean? 305 00:19:00,400 --> 00:19:01,880 I think maybe she kidnapped him. 306 00:19:05,440 --> 00:19:08,620 Please, please, none of this makes any sense. 307 00:19:08,840 --> 00:19:10,320 You've got the wrong person. 308 00:19:11,340 --> 00:19:13,180 Oh, God, please. 309 00:19:14,020 --> 00:19:17,360 I don't know what the hell you're talking about. I've never seen you 310 00:19:17,700 --> 00:19:20,680 You don't remember, do you? I told you, no. 311 00:19:20,980 --> 00:19:22,460 So let me go right now. 312 00:19:22,860 --> 00:19:23,860 You want to know what I remember? 313 00:19:24,680 --> 00:19:28,300 The look you gave when you took me into that room. 314 00:19:30,160 --> 00:19:31,160 That tattoo. 315 00:19:32,580 --> 00:19:35,740 It was all I could see when you and your friend were having your fun. 316 00:19:36,720 --> 00:19:41,320 Now, I'm going to leave a mark on my own. 317 00:19:43,240 --> 00:19:46,640 I don't understand. What do you mean Evie abducted someone? 318 00:19:47,040 --> 00:19:49,520 I think she ran into this guy at her work about a month ago. It triggered 319 00:19:49,520 --> 00:19:50,520 something in her. 320 00:19:51,020 --> 00:19:52,260 She targeted him at this bar. 321 00:19:54,220 --> 00:19:55,700 I'll send you a picture of him right now. 322 00:19:56,480 --> 00:19:58,040 Tell me if you recognize him. 323 00:20:02,440 --> 00:20:05,460 No, I have never seen him before. Why would she do this? 324 00:20:06,000 --> 00:20:08,980 I don't know. Maybe some trauma, something from her past, maybe. 325 00:20:10,500 --> 00:20:14,700 There was an incident in college, but I don't know why it would be related. 326 00:20:15,120 --> 00:20:16,120 Tell me what happened. 327 00:20:16,400 --> 00:20:17,400 It was horrible. 328 00:20:18,250 --> 00:20:23,190 Evie was at some frat party, and she was assaulted by a couple of guys. She 329 00:20:23,190 --> 00:20:28,170 reported it to the police, but they said she had been drinking. She didn't know 330 00:20:28,170 --> 00:20:29,230 who her attackers were. 331 00:20:30,610 --> 00:20:31,950 No charges were filed? 332 00:20:32,330 --> 00:20:33,330 No. 333 00:20:34,070 --> 00:20:36,490 Evie went really internal. 334 00:20:37,410 --> 00:20:41,830 She withdrew, buried herself at work, moved on. 335 00:20:42,730 --> 00:20:45,970 Do you think Josh could be one of the guys who assaulted her? 336 00:20:46,760 --> 00:20:48,940 You think maybe she saw him at her work and she recognized him? 337 00:20:50,160 --> 00:20:51,300 So she's getting revenge? 338 00:20:52,600 --> 00:20:53,600 I don't understand. 339 00:20:54,060 --> 00:20:56,160 Yeah, I don't exactly understand how. 340 00:20:56,920 --> 00:20:59,680 This guy deserves justice, but right now we need to find your sister before she 341 00:20:59,680 --> 00:21:03,880 does something that she can't... take back. Hold on a second. 342 00:21:12,960 --> 00:21:14,580 I think she stashed a car here. 343 00:21:14,820 --> 00:21:15,820 What car? 344 00:21:17,260 --> 00:21:18,260 She's following me here. 345 00:21:18,580 --> 00:21:20,240 So she planned this whole thing, right? 346 00:21:21,460 --> 00:21:23,640 If that's true, maybe she had a spare car here. 347 00:21:24,360 --> 00:21:27,400 To throw us off her trail so she could buy herself some time. 348 00:21:27,800 --> 00:21:30,020 Take Josh to a discreet place. 349 00:21:31,180 --> 00:21:33,420 Do you have any idea where that might be? Anything at all? 350 00:21:33,640 --> 00:21:34,640 Our uncle's place. 351 00:21:35,320 --> 00:21:39,960 I don't know. Our uncle had a hunting cabin in the woods. 352 00:21:40,560 --> 00:21:42,840 He died last year. He left us his house. 353 00:21:43,460 --> 00:21:44,460 It's pretty remote. 354 00:21:45,690 --> 00:21:47,070 Maybe that's where she took him. 355 00:21:48,150 --> 00:21:49,150 You give me an address? 356 00:21:49,690 --> 00:21:51,590 I have it in my phone. I'll text it right away. 357 00:21:59,110 --> 00:22:00,110 Hey, Randy. 358 00:22:00,190 --> 00:22:02,050 You hear anything from Coulter yet? Yeah. 359 00:22:02,270 --> 00:22:03,610 Still haven't found our missing doctor. 360 00:22:03,890 --> 00:22:04,890 But you know what? 361 00:22:04,970 --> 00:22:06,690 Not too sure she wants to be found. 362 00:22:07,570 --> 00:22:10,110 Yeah. Looks like she's after some guy for revenge. 363 00:22:10,370 --> 00:22:11,370 Aren't we all? 364 00:22:11,650 --> 00:22:12,650 Shout if you need anything. 365 00:22:12,850 --> 00:22:13,850 Yeah, you got it. 366 00:22:14,960 --> 00:22:15,960 Okay. Great. 367 00:22:17,120 --> 00:22:18,119 We'll meet in my office. 368 00:22:18,120 --> 00:22:19,120 Okay. 369 00:22:19,520 --> 00:22:20,660 Wait, you're sure you don't want anything? 370 00:22:21,740 --> 00:22:26,800 Um, coffee and water, if she asks. And I want you in the meeting. Really? Yeah. 371 00:22:27,260 --> 00:22:29,020 You know the discovery files as well as I do. 372 00:22:30,160 --> 00:22:31,160 Okay. 373 00:22:49,960 --> 00:22:50,960 There you are. 374 00:22:51,720 --> 00:22:53,260 Said you must be wearing off. 375 00:22:54,500 --> 00:22:55,500 Sorry about that. 376 00:22:57,380 --> 00:23:00,400 This next part's gonna hurt. You're insane. No. 377 00:23:00,960 --> 00:23:05,500 No. I survived you and what you did to me that night. 378 00:23:07,400 --> 00:23:09,160 I made something of myself. 379 00:23:10,480 --> 00:23:11,520 Built a life. 380 00:23:12,680 --> 00:23:15,900 And then I saw you after so many years and it was like a miracle. 381 00:23:17,100 --> 00:23:18,780 Like you were sent to me. 382 00:23:19,470 --> 00:23:24,350 To pay for what you did. What the hell are you doing? I'm going to make sure 383 00:23:24,350 --> 00:23:27,090 that you can't hurt another woman ever again. 384 00:23:27,370 --> 00:23:30,090 You took something from me and now I'm going to take something from you. 385 00:23:30,490 --> 00:23:31,490 Please. 386 00:23:31,670 --> 00:23:33,550 Just tell me what you want. 387 00:23:33,790 --> 00:23:34,790 Anything. 388 00:23:38,210 --> 00:23:44,370 I want you to look into this camera and admit what you did to me ten years ago. 389 00:23:44,990 --> 00:23:48,630 How am I supposed to remember that far back? It was a costume party. 390 00:23:49,860 --> 00:23:51,560 Frat house on Picard Street. 391 00:23:53,160 --> 00:23:54,160 I was a witch. 392 00:23:55,080 --> 00:23:58,040 And you and your sick friend were dressed up as cowboys. 393 00:24:01,020 --> 00:24:02,140 Start from the beginning. 394 00:24:04,080 --> 00:24:07,120 Tell me exactly what happened. 395 00:24:08,640 --> 00:24:09,640 Okay. 396 00:24:13,460 --> 00:24:14,460 Can I get you anything? 397 00:24:14,740 --> 00:24:15,740 I'm good, thanks. 398 00:24:16,220 --> 00:24:18,460 Well, thanks for making it in so quickly. 399 00:24:19,020 --> 00:24:21,320 Truth, I needed an excuse to get out of that dinner. 400 00:24:21,800 --> 00:24:23,420 Please, have a seat. 401 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Okay. 402 00:24:25,940 --> 00:24:28,820 Oh, uh, I was hoping we could talk alone. 403 00:24:29,020 --> 00:24:33,040 I actually invited Mel to sit in. She's been helping me with the discovery that 404 00:24:33,040 --> 00:24:34,040 you sent over. 405 00:24:34,260 --> 00:24:35,099 Has she? 406 00:24:35,100 --> 00:24:36,100 Hmm. 407 00:24:36,540 --> 00:24:37,540 Right. 408 00:24:37,980 --> 00:24:39,260 Well, I guess that means you're in. 409 00:24:39,940 --> 00:24:41,180 You're gonna take the job? 410 00:24:42,160 --> 00:24:46,360 Well, I am leaning in. I just have a few questions first. 411 00:24:46,980 --> 00:24:47,980 Of course. 412 00:24:48,750 --> 00:24:53,550 I can assure you that I, as well as my firm, have your back, 100%. I truly 413 00:24:53,550 --> 00:24:54,550 appreciate that. 414 00:24:54,630 --> 00:24:59,050 And I'm guessing you already know from the files that I looked at that this 415 00:24:59,050 --> 00:25:00,750 is going to go to some pretty dark places. 416 00:25:01,470 --> 00:25:02,470 Well, they always do. 417 00:25:04,010 --> 00:25:08,750 I found one mysterious death already, Maxine. And if my gut is right on this, 418 00:25:08,750 --> 00:25:09,750 will be finding more. 419 00:25:09,930 --> 00:25:12,910 Okay, I'm going to need to stop you right there. 420 00:25:13,570 --> 00:25:14,910 I need to know if you're in or out. 421 00:25:19,080 --> 00:25:20,080 I'm in. 422 00:25:21,020 --> 00:25:23,120 I do have one small request, though. 423 00:25:23,480 --> 00:25:24,480 Go ahead. 424 00:25:24,540 --> 00:25:25,299 Ask it. 425 00:25:25,300 --> 00:25:29,320 I would like my assistant, Mel, to be added to the team. 426 00:25:32,000 --> 00:25:35,100 And I need to know your firm is going to protect her the same way that they 427 00:25:35,100 --> 00:25:36,100 would protect me. 428 00:25:36,660 --> 00:25:37,660 Is she mute? 429 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 No, ma 'am. 430 00:25:39,660 --> 00:25:41,340 I'm just watching and learning. 431 00:25:41,920 --> 00:25:42,920 Sure you are. 432 00:25:43,660 --> 00:25:46,480 But what is it exactly that you think you're going to do? 433 00:25:46,890 --> 00:25:49,550 She caught several discrepancies in the witness testimonies already. 434 00:25:52,530 --> 00:25:53,530 Okay. 435 00:25:54,150 --> 00:25:56,010 Well, I look forward to hearing all about them. 436 00:25:58,430 --> 00:25:59,430 Thank you, Rainey. 437 00:25:59,930 --> 00:26:00,970 I won't let you down. 438 00:26:01,310 --> 00:26:02,310 I know. 439 00:26:03,670 --> 00:26:07,330 I'll have Peter draw up the final contracts and the NDAs. 440 00:26:07,950 --> 00:26:09,690 Perfect. Glad to be aboard. 441 00:27:44,179 --> 00:27:45,179 Where's Evie? 442 00:27:53,120 --> 00:27:54,120 Where is she? 443 00:27:56,280 --> 00:27:57,280 What'd you do to her? 444 00:27:57,340 --> 00:27:59,740 I didn't do anything to her. 445 00:28:00,220 --> 00:28:02,440 That crazy chick cut me up. Where'd she go? 446 00:28:02,900 --> 00:28:05,080 She tortured me and then left. 447 00:28:05,420 --> 00:28:07,060 That's what happened. Why'd she leave you here? 448 00:28:07,300 --> 00:28:08,440 She got what she wanted. 449 00:28:09,700 --> 00:28:11,820 What was that? What'd she want? For me to confess. 450 00:28:13,300 --> 00:28:14,059 Go on. 451 00:28:14,060 --> 00:28:17,000 She wanted to know who the other guy was in the room that night. Who was it? 452 00:28:18,700 --> 00:28:19,700 Victor. 453 00:28:20,120 --> 00:28:21,120 Victor Christophers. 454 00:28:22,320 --> 00:28:28,060 His name is Victor Christophers, lives in Mission Hills. 455 00:28:29,380 --> 00:28:30,700 I'm on it, I'm on it, I'm on it. 456 00:28:31,340 --> 00:28:34,240 Got him. Looks like he's a stockbroker at Casbrack Financial. 457 00:28:34,840 --> 00:28:37,100 So, she's after this guy now for revenge? 458 00:28:37,560 --> 00:28:40,220 I don't know about that. She could have killed this Joss guy, right? 459 00:28:40,460 --> 00:28:42,600 But she didn't. She just got a confession from him. 460 00:28:43,040 --> 00:28:46,180 And she recorded it on her cell phone. She wants the truth to finally come out. 461 00:28:46,320 --> 00:28:47,320 She wants justice. 462 00:28:47,500 --> 00:28:50,060 Yeah, she's going to get it by whatever means she has to. 463 00:28:52,020 --> 00:28:55,320 But she spent a whole month planning Josh's abduction. 464 00:28:55,720 --> 00:28:57,900 Now she's going after Victor. Dude, she's improvising. 465 00:28:58,140 --> 00:29:00,200 Yeah, which means this whole thing could go sideways quick. 466 00:29:01,420 --> 00:29:03,180 Yeah. I sent you the address. 467 00:29:05,020 --> 00:29:06,020 Thank you. 468 00:29:35,080 --> 00:29:36,080 Are you prepared? 469 00:30:30,290 --> 00:30:31,290 Hello, Victor. 470 00:30:32,190 --> 00:30:33,190 Remember me? 471 00:30:36,110 --> 00:30:37,110 Please. 472 00:30:37,290 --> 00:30:38,650 I have no idea who you are. 473 00:30:40,170 --> 00:30:41,570 But I have kids in the house. 474 00:30:43,710 --> 00:30:44,710 Do you want money? 475 00:30:44,890 --> 00:30:47,570 I have cash here. You can have it all. I don't need your money. 476 00:30:48,390 --> 00:30:49,390 Okay, then what? 477 00:30:50,410 --> 00:30:51,510 I can give you anything you want. 478 00:30:53,450 --> 00:30:58,150 I want you to pay for what you did to me. 479 00:30:58,920 --> 00:31:01,240 You and your sick friend, Josh. 480 00:31:01,800 --> 00:31:02,900 I don't know a Josh. 481 00:31:03,280 --> 00:31:04,580 Don't lie to me. 482 00:31:06,180 --> 00:31:08,460 You and Josh were at a frat party. 483 00:31:09,180 --> 00:31:10,180 Halloween. 484 00:31:11,000 --> 00:31:12,380 You handed me a drink. 485 00:31:15,420 --> 00:31:18,840 I barely had a few sips before I started feeling woozy. 486 00:31:20,300 --> 00:31:22,880 It didn't make any sense at first. 487 00:31:24,060 --> 00:31:27,200 Until you and Josh took me into a back room. 488 00:31:29,290 --> 00:31:32,450 He locked the door and held me down. 489 00:31:33,750 --> 00:31:40,570 And then... You 490 00:31:40,570 --> 00:31:43,470 both raised me. 491 00:31:47,190 --> 00:31:48,630 I was powerless. 492 00:31:50,290 --> 00:31:54,110 I didn't even know you. And you, you got away. 493 00:31:54,910 --> 00:31:56,070 And I... 494 00:32:06,280 --> 00:32:07,280 Okay, listen to me. 495 00:32:09,140 --> 00:32:10,160 You have the wrong guy. 496 00:32:11,620 --> 00:32:15,460 That's what John had to do before he confessed to everything. 497 00:32:15,820 --> 00:32:18,200 And now you're going to do the same. 498 00:32:21,960 --> 00:32:23,800 Are you okay? 499 00:32:25,040 --> 00:32:26,040 I am now. 500 00:32:26,500 --> 00:32:28,640 What the hell is going on? Who is this woman? 501 00:32:28,860 --> 00:32:33,080 I don't know. I don't know. A drug addict. Maybe she broke in. It started 502 00:32:33,080 --> 00:32:35,660 threatening me. I don't know. I've never seen her in my life. 503 00:32:36,250 --> 00:32:38,490 I'll call the police. No, no, no, no. 504 00:32:38,770 --> 00:32:42,350 Get the kids. Take them to your mother's. I'll call the police. Stay 505 00:32:42,350 --> 00:32:43,350 they arrive. 506 00:32:43,470 --> 00:32:44,470 Go. 507 00:32:44,610 --> 00:32:45,610 Go. 508 00:32:48,030 --> 00:32:49,030 Hello, Evie. 509 00:33:15,500 --> 00:33:17,060 Nothing to be scared of, okay, sweethearts? 510 00:33:17,300 --> 00:33:18,660 We're just going to grandma's for the night. 511 00:33:19,780 --> 00:33:21,120 Is this Victor Christopher's house? 512 00:33:21,360 --> 00:33:22,480 Uh, I'm his wife. 513 00:33:22,980 --> 00:33:26,060 Are you with the police about the woman that we caught breaking in? I'm not with 514 00:33:26,060 --> 00:33:27,680 the police, but I'm here to help. Where's your husband right now? 515 00:33:27,900 --> 00:33:28,900 Well, he's in the house. 516 00:33:29,280 --> 00:33:31,280 He's keeping an eye on her while I get the kids to safety. 517 00:33:31,560 --> 00:33:33,620 Okay, great. Don't go back in the house. Call the police again. Make sure 518 00:33:33,620 --> 00:33:36,260 they're on their way, okay? Why? What is happening right now? Call the police. 519 00:33:38,900 --> 00:33:39,900 Okay, let's go. 520 00:34:25,000 --> 00:34:26,080 You regretting this yet, Evie? 521 00:34:28,780 --> 00:34:30,199 You should have left this behind you. 522 00:34:44,000 --> 00:34:46,320 Does anyone else know you're here? 523 00:34:59,399 --> 00:35:00,880 What you think was going to happen here, Amy? 524 00:36:02,060 --> 00:36:03,060 How is she? 525 00:36:03,080 --> 00:36:04,200 Grade three concussion. 526 00:36:04,820 --> 00:36:06,040 A few broken ribs. 527 00:36:06,300 --> 00:36:07,560 At times, she'll be okay. 528 00:36:08,000 --> 00:36:09,040 We have her resting now. 529 00:36:09,340 --> 00:36:11,120 If it's her, the fighter, that's for sure. 530 00:36:12,400 --> 00:36:14,160 Yeah, she really is. 531 00:36:14,460 --> 00:36:16,860 I had no idea what Edie had been through. 532 00:36:17,260 --> 00:36:19,100 I only wish I could have done more. 533 00:36:19,380 --> 00:36:21,180 Been someone she felt she could talk to. 534 00:36:21,520 --> 00:36:23,360 I don't know. I think you did plenty for her, actually. 535 00:36:25,120 --> 00:36:27,640 I gotta go, but I'll check on Edie later. You take care. 536 00:36:29,620 --> 00:36:30,620 Thank you, Doctor. 537 00:36:34,250 --> 00:36:35,750 I don't know how to thank you, Mr. Shaw. 538 00:36:36,730 --> 00:36:37,730 Just glad I could help. 539 00:36:42,030 --> 00:36:43,030 Here. 540 00:36:44,490 --> 00:36:46,910 Do you have any brothers or sisters? 541 00:36:47,310 --> 00:36:48,810 Yeah, yeah, both, actually. 542 00:36:49,450 --> 00:36:51,270 Okay, so you know how it is. 543 00:36:51,970 --> 00:36:58,010 Grow up in the same house, share laughs, struggles, but when they're hurting, 544 00:36:58,090 --> 00:36:59,910 it's like you're hurting, too. 545 00:37:01,570 --> 00:37:03,450 Only you can't make the pain go away. 546 00:37:10,740 --> 00:37:13,180 You can be there for him like you were today. 547 00:37:15,880 --> 00:37:17,060 And take care of each other, okay? 548 00:37:19,020 --> 00:37:20,020 All right. 549 00:37:52,650 --> 00:37:53,650 Hey, Colter. 550 00:37:53,950 --> 00:37:57,590 Hey, Rainey. Hey, great timing. I just got off the phone with my friend from 551 00:37:57,590 --> 00:38:01,710 DA's office, and I got them to not press any charges against Evie. 552 00:38:01,950 --> 00:38:02,950 That's a good thing, right? 553 00:38:03,370 --> 00:38:04,370 Yeah. 554 00:38:04,490 --> 00:38:09,110 And, hey, guess what? It turns out that Josh is a suspect in a number of 555 00:38:09,110 --> 00:38:13,530 assaults, so Missouri doesn't have a statute of limitations for forcible 556 00:38:13,590 --> 00:38:16,450 and it sounds like he'll be going away for a very, very long time. 557 00:38:17,150 --> 00:38:20,930 I mean, it doesn't take back what happened, but he won't be able to hurt 558 00:38:20,930 --> 00:38:21,930 like that again. 559 00:38:22,710 --> 00:38:23,850 There's some justice, right? 560 00:38:24,310 --> 00:38:25,310 Yeah. 561 00:38:25,630 --> 00:38:30,610 I mean, don't get me wrong, I don't condone vigilantism, but I can 562 00:38:30,610 --> 00:38:33,010 why she went to such great lengths. 563 00:38:33,970 --> 00:38:34,970 Me too. 564 00:38:35,550 --> 00:38:36,730 Yeah, I mean, trauma, right? 565 00:38:38,850 --> 00:38:41,150 It can really haunt you in ways you could never imagine. 566 00:38:43,030 --> 00:38:44,030 Yeah. 567 00:38:47,010 --> 00:38:48,650 There's something you want to talk about? Really? 568 00:38:56,400 --> 00:38:57,400 I'm good. 569 00:38:57,860 --> 00:38:59,440 You know, if you're not good, I'm here. 570 00:39:00,340 --> 00:39:02,740 Talk to you whenever you need. You know that, right? 571 00:39:03,160 --> 00:39:04,160 Yeah. 572 00:39:05,600 --> 00:39:06,600 Thanks. 573 00:39:07,380 --> 00:39:09,100 I've just been busy. 574 00:39:10,620 --> 00:39:11,620 You know how it is. 575 00:39:12,400 --> 00:39:13,580 Yeah, I know how it is. 576 00:39:18,580 --> 00:39:22,260 Listen, you, um... Have a good night, okay? 577 00:39:22,900 --> 00:39:24,420 Okay. You too. 578 00:39:51,950 --> 00:39:53,910 Stay tuned for scenes from our next episode. 41678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.