All language subtitles for The.Last_.Shot_.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5_.1.NaijaPrey.TV_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:03,958 ALL CHARACTERS AND EVENTS IN THIS FILM ARE FICTIONAL 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from NaijaPrey.TV 3 00:00:04,041 --> 00:00:06,875 NO REAL PERSONS ARE REFERENCED OR IMPLIED 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Download Latest Movies & Series on NaijaPrey.TV 5 00:00:08,333 --> 00:00:10,083 GUNMAN (N.) 6 00:00:10,166 --> 00:00:15,125 A PERSON WHO CARRIES A FIREARM TO PROTECT INFLUENTIAL OR IMPORTANT PEOPLE 7 00:00:15,208 --> 00:00:18,333 A HIRED SHOOTER 8 00:00:18,416 --> 00:00:22,041 A PERSON WHO KILLS 9 00:02:58,375 --> 00:02:59,708 You take this truck. 10 00:03:00,541 --> 00:03:02,458 {\an8}I'll take the sedan and go get you. 11 00:03:45,666 --> 00:03:51,166 ANNUAL TEMPLE CONSECRATION, KHAO LUK CHANG 12 00:04:48,250 --> 00:04:51,375 It's your second gig. Don't screw it up. 13 00:04:51,458 --> 00:04:53,041 And don't fall asleep in here. 14 00:05:23,875 --> 00:05:25,125 What would you like? 15 00:05:25,208 --> 00:05:27,166 - One bowl of shaved ice, please. - All right. 16 00:05:28,666 --> 00:05:31,041 And for tonight, 17 00:05:31,125 --> 00:05:34,416 we'd like to give our heartfelt thanks to Headman Mee 18 00:05:34,500 --> 00:05:38,000 for his support of the Ramwong Dance. 19 00:05:38,083 --> 00:05:43,333 Headman Mee is capable and generous. 20 00:05:43,416 --> 00:05:45,208 No matter how many terms, 21 00:05:45,291 --> 00:05:49,125 he'll always be number one in our hearts. 22 00:05:49,208 --> 00:05:52,333 What are you waiting for? Let's hear some applause. 23 00:05:57,750 --> 00:06:02,708 And now, we've reached the final act for tonight. 24 00:06:02,791 --> 00:06:06,541 Headman Mee has sponsored this round. 25 00:06:06,625 --> 00:06:09,416 Everyone can come up and dance for free. 26 00:06:10,208 --> 00:06:13,000 Move it, folks. Hurry on up! 27 00:06:27,250 --> 00:06:29,750 - How much for the meatballs? - Five baht a stick. 28 00:06:29,833 --> 00:06:30,708 Two sticks. 29 00:07:31,458 --> 00:07:33,125 Go! 30 00:08:29,625 --> 00:08:30,958 It's been a week. 31 00:08:31,833 --> 00:08:36,000 You still don't know who shot Headman Mee, Captain? 32 00:08:42,875 --> 00:08:44,791 It takes time, Kamnan. 33 00:08:46,416 --> 00:08:48,208 Police investigators 34 00:08:52,958 --> 00:08:55,291 don't just flip tarot cards 35 00:08:55,875 --> 00:08:59,083 to figure out who did it. 36 00:09:07,458 --> 00:09:09,833 You're right, Captain. 37 00:09:16,541 --> 00:09:18,958 But when it's one of my men, 38 00:09:20,000 --> 00:09:22,916 you can't wait to make me turn him in. 39 00:09:28,083 --> 00:09:29,291 Well? 40 00:09:33,333 --> 00:09:37,875 Haven't I always looked out for you, Captain? 41 00:09:42,541 --> 00:09:44,666 And I figure 42 00:09:44,750 --> 00:09:48,000 you wouldn't want your cards wiped clean either. 43 00:09:55,083 --> 00:09:55,958 So... 44 00:09:58,541 --> 00:10:01,333 I'm counting on you to take care of this. 45 00:10:08,750 --> 00:10:09,583 Right. 46 00:10:12,041 --> 00:10:13,708 If you feel like having anything else, 47 00:10:14,750 --> 00:10:16,375 just go ahead and order. 48 00:10:17,291 --> 00:10:18,750 I've got it covered. 49 00:10:48,041 --> 00:10:51,000 Consider the job done. 50 00:10:51,083 --> 00:10:53,291 - Cheers! - Yeah! 51 00:10:56,625 --> 00:10:58,750 There's still some left in the bottle and you order more? 52 00:10:58,833 --> 00:11:00,458 - Already. - Can you afford it? 53 00:11:01,375 --> 00:11:04,458 Here's the rest of your pay. 54 00:11:04,541 --> 00:11:05,625 All yours. 55 00:11:12,750 --> 00:11:14,041 But let me yell. 56 00:11:14,125 --> 00:11:15,958 Fucker! Son of a bitch! Damn brat! 57 00:11:16,041 --> 00:11:18,000 Stupid shit! Piece of shit! 58 00:11:18,083 --> 00:11:20,125 I told you to take down one target, 59 00:11:20,208 --> 00:11:21,625 but you got three dead. 60 00:11:21,708 --> 00:11:25,541 They had families, kids, wives, fathers, mothers. 61 00:11:25,625 --> 00:11:26,708 They had guns, Uncle. 62 00:11:26,791 --> 00:11:28,750 Shoot them up then. 63 00:11:30,666 --> 00:11:31,750 - Uncle Tor. - What? 64 00:11:31,833 --> 00:11:34,625 This is over what we agreed. What's with the rest? 65 00:11:34,708 --> 00:11:37,333 The rest? You don't want it? Fine. Give it back. 66 00:11:37,416 --> 00:11:39,000 - No. - I'll keep it. 67 00:11:39,083 --> 00:11:41,458 Come on, Uncle. We'll take it. 68 00:11:41,541 --> 00:11:43,083 Damn you, Bom. 69 00:11:43,166 --> 00:11:44,500 We'll take it. 70 00:11:45,333 --> 00:11:48,500 The boss added that cash so you could escape 71 00:11:48,583 --> 00:11:50,333 in case you didn't make it. 72 00:11:51,000 --> 00:11:52,916 - He's generous. - Yeah. 73 00:11:53,000 --> 00:11:55,375 Take us to pay our respects to him sometime. 74 00:11:55,916 --> 00:11:57,333 He's a secret. 75 00:11:57,416 --> 00:11:59,291 No way. You'll never meet him. 76 00:12:06,500 --> 00:12:08,291 Don't worry, Petch. 77 00:12:08,375 --> 00:12:10,333 Just think of it as 78 00:12:10,416 --> 00:12:12,208 a bonus. 79 00:12:12,291 --> 00:12:13,500 You know how to spell "bonus"? 80 00:12:13,583 --> 00:12:15,916 Samlee, spell it out for your bro. 81 00:12:19,166 --> 00:12:24,875 B-O-N-U-D. 82 00:12:25,583 --> 00:12:26,708 Bonus, sir. 83 00:12:26,791 --> 00:12:28,333 It's "S," idiot! 84 00:12:28,416 --> 00:12:31,416 Damn. You're good, Samlee. 85 00:12:31,500 --> 00:12:33,833 No wonder the school kicked you out. 86 00:12:33,916 --> 00:12:36,125 You were just wasting classroom space. 87 00:12:37,791 --> 00:12:41,250 How long are you going to keep drinking? 88 00:12:41,333 --> 00:12:42,375 After this glass, I'm done. 89 00:12:42,458 --> 00:12:43,875 - That's it? - Yeah. 90 00:12:43,958 --> 00:12:45,208 - Last shot? - Yeah. 91 00:12:45,291 --> 00:12:46,875 Fill it up, quick! 92 00:12:46,958 --> 00:12:48,875 Shit, Bom. Enough. 93 00:12:51,625 --> 00:12:52,958 Last one and done. 94 00:12:53,958 --> 00:12:55,375 Damn. I'm soaked. 95 00:12:56,041 --> 00:12:57,583 You piece of shit. 96 00:12:59,375 --> 00:13:03,958 But listen, Petch. Watch yourself. 97 00:13:04,041 --> 00:13:06,750 I heard the cops 98 00:13:06,833 --> 00:13:10,375 are humiliated over what went down in the case. 99 00:13:10,458 --> 00:13:12,000 They're angry. 100 00:13:12,083 --> 00:13:14,500 Go hide wherever you can. 101 00:13:14,583 --> 00:13:17,666 Don't worry. I won't mess up next time. 102 00:13:20,375 --> 00:13:21,833 Here, I'll help pay. 103 00:13:24,375 --> 00:13:25,583 Oh, jackass. 104 00:13:25,666 --> 00:13:28,250 Is your whole family a bunch of thieves? 105 00:13:28,333 --> 00:13:30,500 You left me 900, you punk. 106 00:13:30,583 --> 00:13:31,666 - How much have you got? - Five thousand. 107 00:13:31,750 --> 00:13:34,500 - Five thousand? What, to feed your dad? - Yeah. 108 00:13:35,541 --> 00:13:36,625 - Almost cried. - Fucker. 109 00:13:36,708 --> 00:13:38,000 - Goodbye, Uncle. - Leaving already? 110 00:13:38,083 --> 00:13:39,416 Bye, Uncle. 111 00:13:39,500 --> 00:13:40,833 Take care. 112 00:13:41,875 --> 00:13:43,708 - Don't drink too much. - Well, well! 113 00:13:50,125 --> 00:13:53,000 When this bottle's gone, we'll all head back. 114 00:13:53,875 --> 00:13:55,291 Why the rush, Petch? 115 00:13:56,166 --> 00:13:57,833 We don't come to Bangkok often. 116 00:13:58,500 --> 00:14:01,125 We're in the lounge. Stay and spend the cash. 117 00:14:01,208 --> 00:14:02,583 Bom's right. Makes sense. 118 00:14:02,666 --> 00:14:04,166 I totally agree, man. 119 00:14:04,250 --> 00:14:05,583 That means I'm stuck with you? 120 00:14:06,625 --> 00:14:08,833 An occasion. We won't be too late. 121 00:14:08,916 --> 00:14:12,208 Finish it first. There's still plenty left. Drink up. 122 00:14:12,291 --> 00:14:13,958 - I don't come here often. - Yeah. 123 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Hello. 124 00:14:17,083 --> 00:14:18,458 Hello. 125 00:14:18,541 --> 00:14:20,041 - Mama. - Yes? 126 00:14:20,125 --> 00:14:21,291 Call three girls for us. 127 00:14:21,375 --> 00:14:23,916 Of course. I'll arrange it. 128 00:14:24,000 --> 00:14:26,166 - One moment. - Yes. 129 00:14:26,250 --> 00:14:27,583 Hungry again? 130 00:14:28,833 --> 00:14:29,791 Moron! 131 00:14:29,875 --> 00:14:32,125 Mama's not instant noodles. 132 00:14:32,208 --> 00:14:34,041 Mama-san, the hostess. 133 00:14:35,333 --> 00:14:38,041 You two look like fresh fishermen. 134 00:14:39,041 --> 00:14:40,958 Be careful or you'll die for a woman. 135 00:14:41,666 --> 00:14:44,166 Dying for a woman is dying in duty. 136 00:14:44,250 --> 00:14:45,458 Better than dying to a bullet. 137 00:14:45,541 --> 00:14:48,125 Here's another shot. 138 00:14:48,208 --> 00:14:50,000 Watch your smart mouth, punk. 139 00:14:50,083 --> 00:14:53,125 - Just kidding. - Jackass, you can't talk like that. 140 00:14:53,208 --> 00:14:55,000 - Here they are. - What about that? 141 00:14:55,625 --> 00:14:57,833 How about these three? 142 00:15:04,333 --> 00:15:05,583 I'll take this one. 143 00:15:07,541 --> 00:15:08,625 My type. 144 00:15:10,833 --> 00:15:12,166 She's Petch's ex. 145 00:15:12,250 --> 00:15:13,083 What? 146 00:15:18,291 --> 00:15:19,333 Well... 147 00:15:19,416 --> 00:15:21,000 You come sit by me. 148 00:15:21,875 --> 00:15:23,458 You stepped on my foot. 149 00:15:23,541 --> 00:15:25,291 - Go sit with him, honey. - It's all right. 150 00:15:26,041 --> 00:15:28,458 Take good care of them. 151 00:15:33,125 --> 00:15:37,041 Top girls all taken. They left me only a guinea pig. 152 00:15:37,125 --> 00:15:38,333 Just joking. 153 00:15:39,375 --> 00:15:40,375 Want some? 154 00:15:48,416 --> 00:15:50,625 Girls, would you like a drink? 155 00:15:50,708 --> 00:15:51,750 Some drinks? 156 00:15:52,625 --> 00:15:54,083 Want to eat something, Sai? 157 00:16:42,500 --> 00:16:45,041 Hey, I was ordering more drinks. 158 00:16:45,666 --> 00:16:47,083 Why'd you bail on me? 159 00:16:47,958 --> 00:16:49,833 You're drunk. Go home, old man. 160 00:16:50,375 --> 00:16:53,333 Look, girl, I'm serious. 161 00:16:53,416 --> 00:16:55,500 Ten thousand. Sleep with me, okay? 162 00:17:06,333 --> 00:17:08,416 You're insulting me. 163 00:17:08,500 --> 00:17:09,875 I'm no whore, you bastard. 164 00:17:09,958 --> 00:17:11,375 Twenty thousand. Take it or leave it. 165 00:17:11,458 --> 00:17:13,375 Keep it for your mom's cremation. 166 00:17:13,458 --> 00:17:14,708 Damn old fart. 167 00:17:15,333 --> 00:17:18,500 You're acting all high. 168 00:17:18,583 --> 00:17:20,541 Not for sale? I'll just take you. 169 00:17:21,500 --> 00:17:23,166 What the hell are you doing? 170 00:17:23,250 --> 00:17:25,750 Motherfucker! Stop it! 171 00:17:28,041 --> 00:17:29,125 I'm asking. 172 00:17:30,791 --> 00:17:32,916 Asking what? Who the hell are you? 173 00:17:33,541 --> 00:17:35,166 I'm asking nicely, man. 174 00:17:37,583 --> 00:17:38,416 Hey! No! 175 00:17:38,500 --> 00:17:40,625 Stop it, bastard! 176 00:17:41,375 --> 00:17:42,958 Or I'll shoot your boss's head off. 177 00:17:56,916 --> 00:17:57,875 All right. 178 00:18:01,458 --> 00:18:02,291 Fuck off! 179 00:18:07,708 --> 00:18:08,958 Move! Go! 180 00:18:12,375 --> 00:18:13,958 Are you all right, Sai? 181 00:18:19,833 --> 00:18:20,916 Here you are. 182 00:18:27,625 --> 00:18:29,375 This meal's on me, Petch. 183 00:18:30,291 --> 00:18:31,541 If you're paying, 184 00:18:32,625 --> 00:18:34,041 then we'll order more. 185 00:18:38,250 --> 00:18:40,250 Bom, are you full? 186 00:18:41,083 --> 00:18:41,916 You can double. 187 00:18:42,541 --> 00:18:44,125 I won't hold back. 188 00:18:44,208 --> 00:18:48,458 Four smalls, two noodles, to go. 189 00:18:48,541 --> 00:18:49,375 Sure. 190 00:18:50,125 --> 00:18:51,583 Two bowls of soup, no veggies. 191 00:18:51,666 --> 00:18:53,458 - Just one? - Two. 192 00:18:54,125 --> 00:18:55,250 Two, man. 193 00:18:55,333 --> 00:18:56,166 Okay. 194 00:19:02,541 --> 00:19:04,125 You come here often? 195 00:19:04,208 --> 00:19:06,375 Yeah, my usual place. 196 00:19:09,708 --> 00:19:10,708 It's good. 197 00:19:20,500 --> 00:19:21,958 - Sai. - Yes. 198 00:19:26,416 --> 00:19:27,958 Can I ask you something? 199 00:19:31,250 --> 00:19:33,333 Why do you have to work a job like this? 200 00:19:43,250 --> 00:19:45,541 And why haven't you quit that job? 201 00:19:54,125 --> 00:19:56,083 And coming to Bangkok this time, 202 00:19:56,166 --> 00:19:58,041 did you run away or pick up another gig? 203 00:20:03,416 --> 00:20:05,333 Before you ask me, 204 00:20:05,416 --> 00:20:07,333 you should ask yourself first. 205 00:20:14,250 --> 00:20:15,458 How much? 206 00:20:15,541 --> 00:20:16,583 360 baht. 207 00:20:18,541 --> 00:20:19,583 Thanks. 208 00:20:26,958 --> 00:20:29,125 What the hell did you ask, Petch? 209 00:20:34,291 --> 00:20:35,333 Just eat. 210 00:20:58,250 --> 00:21:01,041 You called me here, Captain. What's this about? 211 00:21:02,750 --> 00:21:05,750 If you want to arrest me, just do it. 212 00:21:09,458 --> 00:21:11,416 Your name's Tua, right? 213 00:21:11,958 --> 00:21:15,250 Eat it before it gets cold, Tua. 214 00:21:36,333 --> 00:21:37,791 What do you want from me, Captain? 215 00:21:37,875 --> 00:21:39,291 Just say it straight. 216 00:21:58,041 --> 00:22:01,541 So you're not going to eat, huh? 217 00:22:09,041 --> 00:22:11,041 INTERROGATION ROOM 218 00:22:17,583 --> 00:22:20,083 THE MURDER CASE OF HEADMAN MEE, THA YANG 219 00:22:24,791 --> 00:22:26,666 You don't like a proper meal? 220 00:22:27,583 --> 00:22:29,666 Prefer chewing on my boot instead? 221 00:22:37,041 --> 00:22:39,458 That truck you stole. 222 00:22:41,000 --> 00:22:43,333 Who put you up to it? 223 00:22:53,500 --> 00:22:55,208 Listen carefully, Tua. 224 00:22:55,958 --> 00:22:57,666 If you don't tell me, 225 00:22:57,750 --> 00:23:00,000 you know what's coming for you. 226 00:23:00,083 --> 00:23:02,250 I don't know. I really don't! 227 00:23:03,041 --> 00:23:05,333 Please let me go, Captain. 228 00:23:07,291 --> 00:23:08,666 Captain. 229 00:23:11,958 --> 00:23:13,333 Captain. 230 00:23:13,416 --> 00:23:14,666 Captain. 231 00:23:16,750 --> 00:23:18,375 Let me go! 232 00:23:19,000 --> 00:23:19,958 Let me go. 233 00:23:21,458 --> 00:23:22,416 Let me go! 234 00:23:22,500 --> 00:23:24,291 - Shit! - Fucker, stay still! 235 00:23:24,916 --> 00:23:25,875 Let me go! 236 00:23:27,208 --> 00:23:28,500 Let me go! 237 00:23:29,458 --> 00:23:30,583 Let me go! 238 00:23:33,333 --> 00:23:34,500 Fuck! 239 00:23:44,583 --> 00:23:45,625 Let me go! 240 00:24:27,958 --> 00:24:29,625 Listen to me, Tua. 241 00:24:30,833 --> 00:24:33,375 You've got a pile of charges, plus the car theft. 242 00:24:36,583 --> 00:24:41,500 You still want to stay out of bars with your family? 243 00:24:50,833 --> 00:24:54,625 So? I'm letting you choose here. 244 00:25:11,416 --> 00:25:12,958 - Come on, man. - Damn, George! 245 00:25:13,041 --> 00:25:15,708 She canceled on me. That bitch! 246 00:25:15,791 --> 00:25:17,666 That's harsh. 247 00:25:17,750 --> 00:25:20,291 Hurry up. It's getting dark. 248 00:25:21,125 --> 00:25:22,791 When will this finish? Damn it. 249 00:25:34,875 --> 00:25:36,541 God damn it! 250 00:25:36,625 --> 00:25:39,000 Let's go. What the hell are you doing? 251 00:25:39,083 --> 00:25:40,625 What the fuck is going on? 252 00:25:41,666 --> 00:25:45,916 The guy in white. Easy target, 200,000. 253 00:25:46,708 --> 00:25:48,416 Asshole! 254 00:25:50,041 --> 00:25:53,333 And what did the guy in white do? 255 00:25:54,416 --> 00:25:56,583 Model citizen, I guess. Damn! 256 00:25:57,666 --> 00:25:59,750 Why the hell did you ask that? 257 00:26:00,791 --> 00:26:03,500 Just know the target and shoot straight. 258 00:26:03,583 --> 00:26:05,375 This is how you play, huh? 259 00:26:06,166 --> 00:26:07,958 This bastard is too useless! 260 00:26:08,541 --> 00:26:12,250 For this job, I just need one motorcycle. 261 00:26:13,958 --> 00:26:15,791 I'll handle the rest myself. 262 00:26:17,875 --> 00:26:20,000 That's no problem. 263 00:26:20,083 --> 00:26:23,625 As for the fingers, I'll get them along with the ride. 264 00:26:26,291 --> 00:26:28,125 What about me? 265 00:26:29,291 --> 00:26:31,458 Stay in your room and jerk off, Samlee. 266 00:26:32,375 --> 00:26:33,208 Oh? 267 00:26:34,541 --> 00:26:35,666 Oh what? 268 00:26:40,500 --> 00:26:41,833 Come on. 269 00:27:33,291 --> 00:27:34,416 Shit. 270 00:27:34,500 --> 00:27:39,416 Watchai, the dragon parade is coming soon. 271 00:27:39,500 --> 00:27:42,208 How much will you feed the dragon this year? 272 00:27:42,291 --> 00:27:45,333 Muay Lek, can't you see what I'm doing? 273 00:27:48,583 --> 00:27:49,666 Damn. 274 00:27:51,833 --> 00:27:55,375 Aren't you going to watch the dragon? 275 00:27:55,458 --> 00:27:56,791 The troupe's really good. 276 00:27:56,875 --> 00:27:59,375 Screw the damn dragon. I'm going home to watch Tee Yai. 277 00:28:16,125 --> 00:28:17,708 A bag of roasted chestnuts. 278 00:28:17,791 --> 00:28:19,166 UNCLE MENG'S CHESTNUT 279 00:28:19,250 --> 00:28:20,208 Right away. 280 00:28:21,125 --> 00:28:22,750 - Thank you. - All right. 281 00:28:26,083 --> 00:28:28,250 Was this a good idea? 282 00:28:30,083 --> 00:28:31,833 Yeah, this one. 283 00:28:42,250 --> 00:28:46,791 LAO PUN TAO KONG SHRINE 284 00:29:50,583 --> 00:29:51,416 Dew! 285 00:30:07,125 --> 00:30:08,750 Dew! 286 00:30:10,250 --> 00:30:11,958 - Dew! - Hey! Go! 287 00:30:16,208 --> 00:30:17,416 Get out of the way! 288 00:30:19,000 --> 00:30:19,875 Let's go! 289 00:30:30,250 --> 00:30:31,250 Shit! 290 00:31:36,625 --> 00:31:37,458 Uncle. 291 00:31:38,416 --> 00:31:39,250 Huh? 292 00:31:39,333 --> 00:31:40,458 They're here. 293 00:31:44,875 --> 00:31:47,041 Come on. Sit down. 294 00:31:47,958 --> 00:31:48,791 So... 295 00:31:55,708 --> 00:31:59,458 You two have to stay here a while. 296 00:31:59,541 --> 00:32:00,416 Why? 297 00:32:00,500 --> 00:32:02,125 You really have to ask? 298 00:32:02,791 --> 00:32:07,375 A bystander died too. Someone innocent. 299 00:32:08,166 --> 00:32:09,333 I'm sorry. 300 00:32:09,416 --> 00:32:11,958 It's fine. Not a big deal. 301 00:32:12,041 --> 00:32:14,541 I sent someone to fetch Samlee. 302 00:32:14,625 --> 00:32:16,916 He's gaming upstairs. 303 00:32:24,208 --> 00:32:26,541 Here. Today's cut. 304 00:32:29,250 --> 00:32:31,833 A little thicker this time. 305 00:32:32,541 --> 00:32:34,958 The boss topped it up like always. 306 00:32:36,250 --> 00:32:40,500 And he said a big job's coming soon. 307 00:32:47,958 --> 00:32:49,041 Uncle Tor. 308 00:32:50,333 --> 00:32:51,208 Huh? 309 00:32:52,041 --> 00:32:53,250 That next job... 310 00:32:56,333 --> 00:32:59,083 Can I pass, Uncle? 311 00:33:02,791 --> 00:33:07,708 Hey, the next one's huge. Lots of cash. 312 00:33:17,916 --> 00:33:19,875 No matter how much it pays, 313 00:33:23,208 --> 00:33:25,708 I don't want to live like this anymore. 314 00:33:34,666 --> 00:33:38,625 What if I ask you to help with just one last job? 315 00:33:47,708 --> 00:33:51,083 I know I owe you, Uncle Tor. 316 00:33:53,416 --> 00:33:56,916 But from now on, can I repay you 317 00:33:59,958 --> 00:34:01,625 in other ways? 318 00:34:14,208 --> 00:34:15,666 I'll take this job, Uncle. 319 00:34:19,583 --> 00:34:21,291 And I'll do it for my friend's sake. 320 00:34:27,416 --> 00:34:28,916 I don't take the money. 321 00:34:34,458 --> 00:34:36,583 Petch, what'll you do for a living? 322 00:34:40,291 --> 00:34:41,708 I have no idea. 323 00:34:50,666 --> 00:34:52,625 You're back, bro? 324 00:34:56,375 --> 00:34:59,958 "You're back"? You fool. 325 00:35:01,291 --> 00:35:03,833 I told you to stay in your room and jerk off. 326 00:35:03,916 --> 00:35:07,208 You're so chill, playing games? 327 00:35:07,291 --> 00:35:13,000 Man, if worry could be shown by ordaining, 328 00:35:14,166 --> 00:35:16,666 - I'd have become a monk for you already. - Yeah? 329 00:35:16,750 --> 00:35:19,250 I'm half playing, half praying. 330 00:35:19,333 --> 00:35:21,083 Praying for your safety, bro. 331 00:35:21,166 --> 00:35:22,125 - Praying? - Yeah. 332 00:35:22,208 --> 00:35:24,666 You care about us, huh, you little shit? 333 00:35:25,375 --> 00:35:27,458 Smart mouth. 334 00:35:27,541 --> 00:35:28,541 Asshole. 335 00:35:29,583 --> 00:35:32,500 Come on, Samlee. Play with me. 336 00:35:33,083 --> 00:35:34,000 Five per goal. 337 00:35:34,083 --> 00:35:35,875 Whoa, make it 20, bro. 338 00:35:35,958 --> 00:35:38,375 Come on. 339 00:35:38,458 --> 00:35:39,875 - Deal! - No Brazil. 340 00:35:39,958 --> 00:35:42,291 Any team. 341 00:35:43,583 --> 00:35:45,333 Try my Brazil, bro. Come on! 342 00:35:45,416 --> 00:35:46,791 You said no Brazil! 343 00:35:46,875 --> 00:35:48,541 - No Brazil for you. - Bom. 344 00:35:49,750 --> 00:35:51,083 Yeah, man? 345 00:35:51,833 --> 00:35:55,750 You sure about what you told Uncle Tor? 346 00:35:56,375 --> 00:35:58,625 And you? You sure yet? 347 00:36:02,708 --> 00:36:03,916 Yeah, I'm sure. 348 00:36:04,916 --> 00:36:08,416 Then, done. I'll take your job. 349 00:36:10,291 --> 00:36:12,958 When it's over, if you quit, I quit. 350 00:36:14,291 --> 00:36:15,666 And we owe him nothing. 351 00:36:17,041 --> 00:36:18,250 Thanks, man. 352 00:36:22,250 --> 00:36:23,708 - Petch. - Huh? 353 00:36:26,250 --> 00:36:28,041 You were worried about Sai, right? 354 00:36:35,458 --> 00:36:36,625 Yeah, guess I was. 355 00:36:36,708 --> 00:36:38,541 Pause, man. Pause. 356 00:36:38,625 --> 00:36:39,791 What? 357 00:36:39,875 --> 00:36:41,125 Just a second. 358 00:36:41,208 --> 00:36:42,083 Damn. 359 00:36:46,458 --> 00:36:47,541 Here. 360 00:36:52,791 --> 00:36:53,958 Sai's number. 361 00:36:55,625 --> 00:36:57,750 I got it from my hostess that night. 362 00:36:59,333 --> 00:37:00,833 Can't say got it, bro. 363 00:37:01,583 --> 00:37:04,041 It cost nearly ten grand because he bought it. 364 00:37:04,125 --> 00:37:07,041 Again? Shut up! 365 00:37:07,125 --> 00:37:09,125 Come, asshole. 366 00:37:09,208 --> 00:37:11,791 - Can I get you back? - Not something you should say. 367 00:37:11,875 --> 00:37:14,250 Yeah, okay. 368 00:37:14,333 --> 00:37:17,166 - Come on, man. - What's up, bro? 369 00:37:17,250 --> 00:37:18,791 All right. 370 00:37:19,833 --> 00:37:22,208 All right. 371 00:37:37,250 --> 00:37:38,083 Uncle. 372 00:37:40,166 --> 00:37:41,333 - Uncle! - What? 373 00:37:41,416 --> 00:37:43,458 You've got a nice bed, but you sleep here? 374 00:37:46,250 --> 00:37:47,458 What are you doing? 375 00:37:47,541 --> 00:37:50,541 Damn it, Bom. Are you blind? 376 00:37:51,166 --> 00:37:53,791 Can't you see I'm crawling in to wash? 377 00:37:54,458 --> 00:37:55,583 Wash clothes! 378 00:37:55,666 --> 00:37:57,000 Wash that? 379 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 Fixing cars, you know? 380 00:37:59,333 --> 00:38:02,333 - You didn't say that. - Fixing cars, dumbass. 381 00:38:03,416 --> 00:38:05,166 You always bug me when I'm tired. 382 00:38:05,250 --> 00:38:06,708 Need a hand? 383 00:38:06,791 --> 00:38:09,416 Exactly. Sounds much better. 384 00:38:09,500 --> 00:38:11,500 When you're at my house, don't just sit. 385 00:38:11,583 --> 00:38:14,125 Make some clay cows for fun too. 386 00:38:15,333 --> 00:38:16,500 What kind of saying is that? 387 00:38:16,583 --> 00:38:19,583 Here. There are more parts to clean. 388 00:38:19,666 --> 00:38:21,041 Petch isn't up yet? 389 00:38:21,125 --> 00:38:24,333 He's up. Upstairs. Getting dressed. 390 00:38:24,416 --> 00:38:25,541 Got a date. 391 00:38:26,916 --> 00:38:31,166 Damn, not even a month and he's in heat already? 392 00:38:31,791 --> 00:38:33,166 Who's the girl? 393 00:38:34,041 --> 00:38:35,250 Do you remember Sai? 394 00:38:38,625 --> 00:38:39,458 Sai? 395 00:38:39,541 --> 00:38:42,583 How'd that happen? Where? 396 00:38:43,958 --> 00:38:46,458 At the lounge you took us to. 397 00:38:47,291 --> 00:38:48,750 - Yeah? - Yeah. 398 00:38:51,666 --> 00:38:54,625 Speak of the devil. Here he comes. 399 00:38:54,708 --> 00:38:56,208 Damn! 400 00:38:56,291 --> 00:39:00,916 Whoa! 401 00:39:01,000 --> 00:39:04,083 Looking sharp! Off to see a girl? 402 00:39:04,166 --> 00:39:06,833 Sai, huh? 403 00:39:06,916 --> 00:39:08,083 How'd you know? 404 00:39:08,166 --> 00:39:11,583 These guys can't keep secrets. They tell everything. 405 00:39:13,416 --> 00:39:17,375 Take these parts and clean them. 406 00:39:17,458 --> 00:39:19,166 Kerosene's out back. 407 00:39:19,708 --> 00:39:21,083 It's greasy. 408 00:39:21,166 --> 00:39:23,166 And your hands are clean? 409 00:39:23,250 --> 00:39:25,250 The jobs I give you are always dirty. 410 00:39:25,333 --> 00:39:26,416 And Samlee. 411 00:39:27,041 --> 00:39:30,250 You too. My hand slipped. Help him clean it. 412 00:39:30,333 --> 00:39:31,541 - Go clean it. - Let's go. 413 00:39:31,625 --> 00:39:32,666 Fine. 414 00:39:32,750 --> 00:39:34,041 Go clean it up together. 415 00:39:34,125 --> 00:39:39,000 You just asked earlier, "Need help, Uncle?" 416 00:39:39,083 --> 00:39:40,750 Forget it already, ungrateful brat? 417 00:39:40,833 --> 00:39:41,958 I'll do it. 418 00:39:48,291 --> 00:39:51,958 Petch, are you sure about Sai? 419 00:39:54,708 --> 00:39:56,291 I think I am, Uncle. 420 00:39:56,958 --> 00:40:02,916 You know, once you walk this path, it's hard to quit. 421 00:40:03,000 --> 00:40:05,208 It's dangerous. Got enemies. 422 00:40:05,291 --> 00:40:07,000 And with Sai... 423 00:40:07,083 --> 00:40:10,416 Think twice before you choose. 424 00:40:12,833 --> 00:40:15,208 Petch, whatever you decide, I can't stop you. 425 00:40:15,291 --> 00:40:17,416 Whichever way you go, I'll follow. 426 00:40:17,500 --> 00:40:21,000 Truth is, I'm the one who brought you into this life. 427 00:40:22,166 --> 00:40:26,083 If you get in trouble, any problem at all, 428 00:40:26,166 --> 00:40:27,166 just tell me. 429 00:40:27,958 --> 00:40:30,500 I'll always help, okay? 430 00:40:32,541 --> 00:40:34,500 Okay? Just tell me. 431 00:40:36,666 --> 00:40:38,666 Wait, hold on. 432 00:40:38,750 --> 00:40:41,000 Let me shower and get dressed. I'll drive you. 433 00:40:41,083 --> 00:40:42,708 I'll go change. I'll be quick. 434 00:40:42,791 --> 00:40:44,416 Wait right here. 435 00:40:48,208 --> 00:40:52,208 I'd like three crispy chickens, fries, and a Pepsi. 436 00:40:54,250 --> 00:40:57,041 Big order, Petch. Hungry? 437 00:40:59,708 --> 00:41:01,500 We'll digest it after bowling. 438 00:41:02,208 --> 00:41:04,625 Are that kid and Bom not coming? 439 00:41:04,708 --> 00:41:06,291 I didn't invite them. 440 00:41:07,458 --> 00:41:08,958 If I did, they'd be here. 441 00:41:11,916 --> 00:41:13,333 And who's that kid? 442 00:41:15,291 --> 00:41:16,291 Samlee? 443 00:41:19,625 --> 00:41:21,125 I met him at Paet Riw. 444 00:41:21,958 --> 00:41:25,083 I saw he was struggling, so I called him in to help. 445 00:41:29,166 --> 00:41:30,750 Called him in to help? 446 00:41:32,416 --> 00:41:34,833 Aren't you going to make his life harder with your work? 447 00:41:36,958 --> 00:41:38,041 I don't know. 448 00:41:45,583 --> 00:41:47,791 You always help everyone. 449 00:41:49,166 --> 00:41:51,750 But never help... Never even think about me. 450 00:41:57,708 --> 00:42:00,708 Excuse me. Your food's here. 451 00:42:00,791 --> 00:42:02,583 May I clear the menus? 452 00:42:05,625 --> 00:42:06,875 Enjoy your meal. 453 00:42:18,291 --> 00:42:19,125 What? 454 00:42:21,583 --> 00:42:22,958 Feeling guilty? 455 00:42:28,083 --> 00:42:29,083 Never mind. 456 00:42:31,958 --> 00:42:34,833 Eat your chicken so we can go bowling after. 457 00:42:35,666 --> 00:42:37,375 I'll help you eat one piece. 458 00:42:48,500 --> 00:42:51,125 - Do it like this. - Is it right? 459 00:42:51,208 --> 00:42:53,083 - This? - No. 460 00:43:02,083 --> 00:43:02,958 Damn! 461 00:43:12,500 --> 00:43:13,625 Nice shot. 462 00:43:15,875 --> 00:43:16,916 How is it? 463 00:43:26,041 --> 00:43:27,625 Wow! 464 00:43:27,708 --> 00:43:28,541 You're good! 465 00:43:29,625 --> 00:43:31,291 How are you so good? 466 00:43:36,958 --> 00:43:38,833 Petch, have a beer with me. 467 00:43:40,708 --> 00:43:45,166 BOWLING & KARAOKE: 45 BOWL 468 00:43:46,083 --> 00:43:47,708 Why beer today? 469 00:43:51,041 --> 00:43:51,875 Petch. 470 00:43:53,291 --> 00:43:56,708 Remember the last time you drank beer with me? 471 00:44:09,916 --> 00:44:14,750 - Bottoms up! - Bottoms up! 472 00:44:14,833 --> 00:44:16,750 WEDDING CEREMONY: TAKSAORN - KOMPETCH 473 00:44:16,833 --> 00:44:20,333 The bride drank it all. What, the groom's too weak? 474 00:44:20,416 --> 00:44:22,541 - Bottoms up! - Can't handle it? 475 00:44:24,000 --> 00:44:25,583 Come on, I'll drink half. 476 00:44:25,666 --> 00:44:26,500 Okay. 477 00:44:26,583 --> 00:44:28,583 - Bottoms up! - Bottoms up! 478 00:44:32,666 --> 00:44:33,750 Go on. 479 00:44:35,708 --> 00:44:37,708 - Bottoms up! - Bottoms up! 480 00:44:37,791 --> 00:44:40,333 - Bottoms up! - Bottoms up! 481 00:44:40,416 --> 00:44:42,833 - Bottoms up! - Bottoms up! 482 00:44:42,916 --> 00:44:44,500 - Bottoms up! - Bottoms up! 483 00:44:59,875 --> 00:45:05,041 If we had never met If you were never here 484 00:45:07,833 --> 00:45:12,208 I'd never know, never be scarred 485 00:45:15,500 --> 00:45:20,583 If I'd never loved the love you gave 486 00:45:25,208 --> 00:45:26,375 Want to sing? 487 00:45:31,250 --> 00:45:36,875 The memories stay, repeating in mind 488 00:45:38,750 --> 00:45:43,083 No matter how long, I still miss you 489 00:45:47,416 --> 00:45:49,500 Today, I'm so happy. 490 00:45:52,583 --> 00:45:53,791 I'm sorry. 491 00:45:57,041 --> 00:46:00,000 Tonight is the best memory of my life. 492 00:46:03,500 --> 00:46:07,333 I'd like to thank everyone for 493 00:46:07,416 --> 00:46:10,416 coming to our wedding. 494 00:46:13,208 --> 00:46:15,000 And importantly, I want to 495 00:46:16,833 --> 00:46:18,333 thank you, Uncle Tor. 496 00:46:19,250 --> 00:46:21,541 It's all right, Petch. We'll talk later. 497 00:46:23,416 --> 00:46:25,500 What, not thanking me? 498 00:46:26,875 --> 00:46:30,041 If I hadn't stepped aside, you wouldn't have a bride. 499 00:46:31,208 --> 00:46:34,000 - Ouch. - Damn! 500 00:46:34,083 --> 00:46:35,250 Thanks a lot, man. 501 00:46:35,333 --> 00:46:36,958 WEDDING CEREMONY: TAKSAORN - KOMPETCH MARCH 3, 1994 502 00:46:37,041 --> 00:46:38,166 Best man. 503 00:46:38,250 --> 00:46:39,875 Take a picture. Come on. 504 00:46:41,083 --> 00:46:42,208 - Sure. - Congratulations, man. 505 00:46:42,291 --> 00:46:43,625 Make sure you get a good shot. 506 00:46:43,708 --> 00:46:45,166 Thank you for coming. 507 00:46:48,208 --> 00:46:49,750 - Thanks again. - Hello. 508 00:46:49,833 --> 00:46:51,833 One, two, three. 509 00:46:53,541 --> 00:46:55,000 Where are you going? 510 00:46:55,083 --> 00:46:56,208 Uncle Tor? 511 00:46:56,291 --> 00:46:57,916 - To take photos. - Sit here. 512 00:46:58,791 --> 00:47:01,208 Petch will come to take pictures with us. We're seniors. Just sit and chill. 513 00:47:01,291 --> 00:47:02,750 Pretty boy, come here. 514 00:47:04,125 --> 00:47:07,375 Get me some drinks. Five or six glasses. 515 00:47:08,750 --> 00:47:10,500 We're out of liquor right now. 516 00:47:10,583 --> 00:47:13,583 Then grab the half-finished glasses 517 00:47:13,666 --> 00:47:15,166 and bring them to me. 518 00:47:29,125 --> 00:47:30,583 I reserved them first. 519 00:47:30,666 --> 00:47:31,708 Did you? 520 00:47:31,791 --> 00:47:32,708 Hell no. No way. 521 00:47:32,791 --> 00:47:35,208 Is this enough for you? 522 00:47:36,458 --> 00:47:38,041 You sure he's in here? 523 00:47:38,125 --> 00:47:39,166 I'm sure. 524 00:47:40,250 --> 00:47:42,833 - Is this going to be enough? - Man, I'm so tired of this. 525 00:47:45,541 --> 00:47:47,458 Guess we're not heading home. 526 00:47:47,541 --> 00:47:51,250 Forget it. We still bring the leftovers home. 527 00:47:53,875 --> 00:47:55,666 - Thank you. - Take care. 528 00:47:55,750 --> 00:47:57,916 - Congratulations, guys. - Thank you so much. 529 00:47:58,916 --> 00:48:00,083 Take it with us. 530 00:48:01,791 --> 00:48:03,166 The last of it. 531 00:48:05,791 --> 00:48:06,708 Yeah. 532 00:48:07,291 --> 00:48:08,583 Thanks, man. 533 00:48:08,666 --> 00:48:10,958 Congratulations to both of you. 534 00:48:11,750 --> 00:48:13,791 I'm going to head home now. 535 00:48:13,875 --> 00:48:16,375 Just wanted to give you my blessing. 536 00:48:17,541 --> 00:48:22,208 I wish you two a long and steady love. 537 00:48:22,291 --> 00:48:23,166 Yeah. 538 00:48:26,291 --> 00:48:27,166 Congratulations. 539 00:48:28,708 --> 00:48:30,625 I really want to thank you, Uncle Tor. 540 00:48:31,208 --> 00:48:33,208 Thank you for everything. 541 00:48:34,625 --> 00:48:36,416 It's fine, Petch. We'll talk later. 542 00:48:40,875 --> 00:48:44,250 Damn, Bom, you're in the way. What the hell are you doing here? 543 00:48:44,333 --> 00:48:49,666 - I'm trying to move out of the way. - Move! 544 00:48:51,083 --> 00:48:53,166 - Which one messed you up? - That bastard. 545 00:48:53,250 --> 00:48:55,208 - Are you okay, Bom? - Of course. 546 00:48:55,291 --> 00:48:57,625 - Fucker! You hurt my brother! - Petch, down! 547 00:49:06,916 --> 00:49:08,208 Motherfucker! 548 00:49:41,166 --> 00:49:44,458 Bom! Petch! Why are you still here? 549 00:49:44,541 --> 00:49:45,708 Get out of here! 550 00:49:45,791 --> 00:49:48,958 Bom! Drag him out! Leave! 551 00:49:56,000 --> 00:49:58,041 Petch! Go, Petch! Petch, we have to go. 552 00:49:58,125 --> 00:50:00,500 - Petch! - Petch! Go! 553 00:50:00,583 --> 00:50:01,416 Sai! 554 00:50:01,500 --> 00:50:03,000 - Go, man! - Sai! 555 00:50:03,708 --> 00:50:04,958 Sai! 556 00:50:06,416 --> 00:50:08,250 - Sai! - Hurry! 557 00:50:09,208 --> 00:50:10,166 Sai! 558 00:50:59,750 --> 00:51:02,083 Do you really think you can quit for good? 559 00:51:04,541 --> 00:51:05,708 Sure, Sai. 560 00:51:08,083 --> 00:51:10,208 I already talked to Uncle Tor. 561 00:51:12,916 --> 00:51:16,000 Then let's go back home together. 562 00:51:22,750 --> 00:51:24,791 I can't go back home now, Sai. 563 00:51:30,833 --> 00:51:33,125 I have to lie low in the South for a while. 564 00:51:36,916 --> 00:51:39,000 What if I go with you? 565 00:51:51,625 --> 00:51:53,625 You still want to be with someone like me? 566 00:52:35,958 --> 00:52:37,916 TANTIP SAUNA 567 00:52:41,625 --> 00:52:43,708 Damn, who's that? 568 00:52:43,791 --> 00:52:45,750 Who the hell's calling now? 569 00:52:45,833 --> 00:52:48,000 I'll beat the crap out of him through the phone. 570 00:52:49,416 --> 00:52:50,250 Oh? 571 00:52:50,916 --> 00:52:53,083 - Hello? - Hello, Uncle Tor. 572 00:52:54,750 --> 00:52:56,958 Can I stay in Sai's room one more night? 573 00:52:57,041 --> 00:52:58,583 I'll be back tomorrow. 574 00:52:58,666 --> 00:53:01,916 Yeah, got it. Okay. 575 00:53:02,666 --> 00:53:05,708 Are Bom and Samlee asleep? 576 00:53:05,791 --> 00:53:08,041 They're with me here. 577 00:53:08,125 --> 00:53:11,041 Just check out the target. Don't worry. 578 00:53:11,958 --> 00:53:13,041 Hey. 579 00:53:13,791 --> 00:53:15,125 Petch, I have to go. 580 00:53:20,916 --> 00:53:22,125 You see that Mercedes? 581 00:53:29,875 --> 00:53:33,833 The guy with white hair and glasses. 582 00:53:47,375 --> 00:53:49,833 He comes to this sauna every day. 583 00:54:59,416 --> 00:55:01,250 I've been watching him. 584 00:55:01,333 --> 00:55:03,166 He's got two bodyguards. 585 00:55:03,250 --> 00:55:05,833 They sit outside drinking beer while he's in there. 586 00:55:35,000 --> 00:55:36,083 Want some salt? 587 00:55:54,000 --> 00:55:56,500 The key spot is the cold pool. 588 00:55:57,416 --> 00:56:00,958 He likes to sit in that pool last. 589 00:56:01,041 --> 00:56:02,750 And he lingers there. 590 00:56:02,833 --> 00:56:04,000 Bom, that's your mark. 591 00:56:04,083 --> 00:56:06,541 But this time, no guns. 592 00:56:10,250 --> 00:56:11,375 You good? 593 00:56:12,416 --> 00:56:13,541 I got this. 594 00:56:13,625 --> 00:56:14,583 You sure? 595 00:56:16,208 --> 00:56:17,041 Done deal. 596 00:56:19,875 --> 00:56:21,375 Samlee, you see that window? 597 00:56:21,458 --> 00:56:23,125 Park the car there and wait. 598 00:56:23,208 --> 00:56:25,916 Bom will climb out and jump in your car. 599 00:56:27,125 --> 00:56:28,583 You got that? 600 00:56:28,666 --> 00:56:31,500 - Got it, sir. - Okay, you got it? Done deal? 601 00:56:31,583 --> 00:56:32,708 Done deal. 602 00:56:34,083 --> 00:56:37,291 Then I'll take you to the switch spot. 603 00:56:44,250 --> 00:56:47,958 Cheers! Captain. Boss. 604 00:56:48,041 --> 00:56:49,208 Yes. 605 00:56:56,333 --> 00:56:58,625 Hope everything goes smoothly, Captain. 606 00:57:01,333 --> 00:57:02,166 Yes. 607 00:57:03,833 --> 00:57:07,000 Relax. No need to be tense, Captain. 608 00:57:07,083 --> 00:57:08,666 It's fine, Kamnan. 609 00:57:08,750 --> 00:57:11,291 I got something to help relax. 610 00:57:15,708 --> 00:57:17,416 Come on in, darling. 611 00:57:17,500 --> 00:57:18,375 Come here, sweetie. 612 00:57:18,458 --> 00:57:19,916 Beautiful girls are here. 613 00:57:20,000 --> 00:57:23,125 We got a fresh new girl, gentlemen. 614 00:57:23,208 --> 00:57:24,708 Fresh, huh? 615 00:57:24,791 --> 00:57:26,458 - Yes, sir. - Which one? 616 00:57:26,541 --> 00:57:30,375 Right here. Sai. 617 00:57:33,833 --> 00:57:35,375 Sai. 618 00:57:37,791 --> 00:57:38,791 Come sit with me. 619 00:57:39,416 --> 00:57:42,583 Go on, sweetie. Take good care of him. 620 00:57:42,666 --> 00:57:44,666 Ah, you take the good one again. 621 00:57:46,125 --> 00:57:50,375 - Sit here. - No surprise. You were too slow. 622 00:57:50,458 --> 00:57:52,833 Okay, that's all right. 623 00:57:54,916 --> 00:57:56,208 I'll take my usual. 624 00:57:56,291 --> 00:57:58,458 Jeab, you're with him, honey. 625 00:57:59,041 --> 00:58:00,625 Take good care of him. 626 00:58:04,250 --> 00:58:05,208 A familiar face. 627 00:58:06,375 --> 00:58:09,375 Ton, pick whoever you like. 628 00:58:10,500 --> 00:58:15,583 Go ahead. These are handpicked just for VIPs. 629 00:58:17,333 --> 00:58:18,208 Pick one. 630 00:58:19,416 --> 00:58:22,333 Can't decide? I'll pick one for you. 631 00:58:22,416 --> 00:58:24,041 One with a nice smile. What's your name? 632 00:58:24,125 --> 00:58:24,958 Prae. 633 00:58:25,041 --> 00:58:26,833 Prae, go sit with Ton. 634 00:58:26,916 --> 00:58:28,416 Take good care of him, okay? 635 00:58:28,500 --> 00:58:30,833 And order drinks for the girls too. 636 00:58:30,916 --> 00:58:33,458 Five each for the rest. 637 00:58:33,541 --> 00:58:35,916 Thank you so much. Thank you. 638 00:58:36,000 --> 00:58:36,916 Go on, girls. 639 00:58:42,458 --> 00:58:46,458 I'm Kamnan Somjit. Ever heard of me? 640 00:58:47,625 --> 00:58:48,708 Famous man. 641 00:58:48,791 --> 00:58:52,666 This is Boss Piak, the land-filler. 642 00:58:52,750 --> 00:58:55,541 Rocks, sand, soil. He takes it all. 643 00:58:55,625 --> 00:58:56,541 A real big shot. 644 00:58:56,625 --> 00:58:58,208 Not that big. 645 00:59:00,500 --> 00:59:03,666 Here is Captain Ton, Crime Suppression. 646 00:59:03,750 --> 00:59:05,291 Just a captain for now, 647 00:59:05,833 --> 00:59:08,958 but he'll be a commander soon. 648 00:59:09,041 --> 00:59:09,916 For sure. 649 00:59:15,833 --> 00:59:18,208 - Hey, Boss Piak. - Yeah? 650 00:59:18,291 --> 00:59:19,958 He's a rising star. 651 00:59:20,833 --> 00:59:22,833 I'm counting on you to watch out for him. 652 00:59:22,916 --> 00:59:26,166 Oh, Kamnan, you don't have to ask. 653 00:59:26,250 --> 00:59:27,916 Especially Captain Ton... 654 00:59:28,916 --> 00:59:30,916 We're family now, right, Ton? 655 00:59:31,708 --> 00:59:32,625 - Cheers! - Yes. 656 00:59:32,708 --> 00:59:33,958 Cheers! 657 00:59:35,333 --> 00:59:36,416 All right. 658 00:59:36,500 --> 00:59:37,458 Cheers. 659 00:59:41,541 --> 00:59:43,583 Drinks taste sweeter when sitting next to you, Jeab. 660 00:59:43,666 --> 00:59:45,416 Anyway, I have to go now. 661 00:59:47,000 --> 00:59:49,916 My boss's son just flew in from abroad. 662 00:59:50,000 --> 00:59:51,791 I have to pick him up. 663 00:59:51,875 --> 00:59:53,583 Oh, really? 664 00:59:54,750 --> 01:00:00,125 All right, I'll chip in for the food and drinks to welcome him. 665 01:00:00,208 --> 01:00:02,041 And I'll cover gas, like always. 666 01:00:02,125 --> 01:00:04,625 Thank you both, Kamnan, Boss Piak. 667 01:00:04,708 --> 01:00:10,416 But honestly, it's okay. I feel bad taking it. 668 01:00:11,166 --> 01:00:12,958 Come on. 669 01:00:14,416 --> 01:00:18,958 There's no need. It's nothing. 670 01:00:19,625 --> 01:00:24,500 Consider it payback for the Headman Mee incident. 671 01:00:27,750 --> 01:00:34,750 And make sure your boss gives us the green light. 672 01:00:35,916 --> 01:00:37,166 About Headman Mee. 673 01:00:38,375 --> 01:00:42,541 I'll handle the rest. No worries. 674 01:00:48,541 --> 01:00:53,083 Got it, Kamnan. But let's keep it quiet. 675 01:00:57,000 --> 01:00:58,041 Dead quiet. 676 01:00:59,916 --> 01:01:02,041 I'll head out now. Goodbye. 677 01:01:03,125 --> 01:01:04,625 - Goodbye, Boss Piak. - Goodbye. 678 01:01:07,666 --> 01:01:08,500 Chate. 679 01:01:27,416 --> 01:01:29,083 You sure we can pull this off? 680 01:01:30,708 --> 01:01:33,958 Petch's gone. No guns allowed. 681 01:01:35,458 --> 01:01:37,500 Uncle Tor's sending us to die. 682 01:01:42,833 --> 01:01:44,916 If you're scared, don't come, Samlee. 683 01:01:46,666 --> 01:01:49,083 If I don't go, Uncle Tor will kill me anyway. 684 01:01:54,666 --> 01:01:58,458 You know why I took Petch's job? 685 01:02:10,000 --> 01:02:11,833 He saved my life. 686 01:02:13,791 --> 01:02:17,125 If Petch hadn't helped me that day, 687 01:02:19,708 --> 01:02:21,416 I'd have been dead long ago. 688 01:02:31,500 --> 01:02:33,833 I don't think you should go, Samlee. 689 01:02:35,625 --> 01:02:37,083 You don't have to, really. 690 01:02:40,625 --> 01:02:42,666 I don't want to owe you anything. 691 01:02:45,125 --> 01:02:46,875 I'll talk to Uncle Tor about it. 692 01:02:56,833 --> 01:02:58,541 TANTIP SAUNA 693 01:05:21,416 --> 01:05:23,666 Go, man! Go! 694 01:05:24,625 --> 01:05:25,583 Quick! 695 01:05:58,625 --> 01:06:00,791 Hey, you two, get in here. 696 01:06:02,000 --> 01:06:03,000 Come here. 697 01:06:09,958 --> 01:06:13,833 You can't stay here anymore. You have to leave now. 698 01:06:13,916 --> 01:06:15,375 - Huh? - Here's your pay. 699 01:06:16,000 --> 01:06:17,833 No, I told you I don't take money. 700 01:06:19,250 --> 01:06:20,666 Now's not the time. 701 01:06:20,750 --> 01:06:22,000 Take it! 702 01:06:22,083 --> 01:06:25,666 No more debts between us. 703 01:06:25,750 --> 01:06:28,250 It's all screwed up now. 704 01:06:28,333 --> 01:06:31,333 The client didn't give me enough info. 705 01:06:31,416 --> 01:06:33,916 And I dragged you two into this mess. 706 01:06:34,000 --> 01:06:36,291 The guy you took out tonight, 707 01:06:36,375 --> 01:06:38,541 he's tied to Kamnan Somjit and the cops. 708 01:06:38,625 --> 01:06:39,916 Double trouble. Fuck! 709 01:06:40,000 --> 01:06:42,291 How can you stay here? Take it! 710 01:06:42,375 --> 01:06:46,666 Go! Take the money. I even added more. 711 01:06:47,291 --> 01:06:49,833 You two can use this to start over. 712 01:06:49,916 --> 01:06:52,041 And don't ever come back to me. 713 01:06:52,791 --> 01:06:56,375 Tum will drive you to Hua Lamphong Station. 714 01:06:56,458 --> 01:06:58,041 Right now! 715 01:06:59,250 --> 01:07:00,083 Go! 716 01:07:01,666 --> 01:07:03,375 You have to go now! 717 01:07:03,458 --> 01:07:04,458 Get up! 718 01:07:04,541 --> 01:07:05,833 Petch, up! 719 01:07:07,166 --> 01:07:08,166 Get up! 720 01:07:09,000 --> 01:07:10,125 What about you, Uncle Tor? 721 01:07:11,708 --> 01:07:14,625 Don't worry about me. I'm too old. 722 01:07:14,708 --> 01:07:16,583 Worst case, I die in jail. 723 01:07:20,625 --> 01:07:21,666 Go! Just go. 724 01:07:22,875 --> 01:07:24,166 Samlee's here. 725 01:07:24,250 --> 01:07:26,375 Get in the truck, Samlee. 726 01:07:26,458 --> 01:07:29,500 Better hurry. Good luck to both of you. 727 01:07:29,583 --> 01:07:31,500 Up, up, up. Go! 728 01:07:31,583 --> 01:07:32,666 Wait! 729 01:07:43,958 --> 01:07:46,958 Buddha protect, Dhamma defend, Sangha keep you safe. 730 01:07:48,083 --> 01:07:49,000 Thanks, Uncle. 731 01:07:57,708 --> 01:07:59,291 Go! Get out of here! 732 01:08:11,083 --> 01:08:12,541 Have a good life. 733 01:08:19,041 --> 01:08:20,916 SUVARNABHUMI 734 01:08:35,458 --> 01:08:36,708 Hello, Sai? 735 01:08:37,791 --> 01:08:41,375 What? You picking me up for dinner? 736 01:08:44,625 --> 01:08:45,750 I have to leave tonight. 737 01:08:48,416 --> 01:08:50,125 I just finished a job. 738 01:08:54,708 --> 01:08:56,750 What the hell was all that you told me, Petch? 739 01:08:58,708 --> 01:09:00,041 Sai, I'm really sorry. 740 01:09:03,583 --> 01:09:05,333 Fuck your sorry, Petch. 741 01:09:07,916 --> 01:09:11,166 How many times have you said that, huh? 742 01:09:14,375 --> 01:09:19,833 Petch, tell me. What do you take me for? 743 01:09:23,333 --> 01:09:24,750 Sai, listen to me. 744 01:09:24,833 --> 01:09:26,333 I'm heading south. 745 01:09:27,416 --> 01:09:29,791 I got some cash, enough to start over. 746 01:09:29,875 --> 01:09:34,208 Once I find a way, come live with me, all right? 747 01:09:37,375 --> 01:09:39,708 Why should I believe you? 748 01:09:40,708 --> 01:09:42,791 You never keep your word, not once. 749 01:09:42,875 --> 01:09:44,916 Sai, but this time... 750 01:09:45,750 --> 01:09:46,666 Hello? 751 01:09:47,583 --> 01:09:48,750 Sai! 752 01:09:48,833 --> 01:09:50,000 Bom, got a coin? 753 01:09:50,666 --> 01:09:55,625 Attention, passengers boarding the train to Nakhon Si Thammarat... 754 01:09:55,708 --> 01:09:58,125 Let's go, man. The train's about to leave. 755 01:09:59,791 --> 01:10:01,750 Call her later. Come. 756 01:11:30,083 --> 01:11:31,583 Hey there, Kamnan! 757 01:11:36,333 --> 01:11:38,583 Can you check my van? 758 01:11:39,125 --> 01:11:42,291 The damn engine's stuttering. It won't rev up. 759 01:11:44,250 --> 01:11:45,666 I saw you drive it here just fine. 760 01:11:45,750 --> 01:11:50,916 And it still sounds good. Real clean. 761 01:11:51,000 --> 01:11:53,458 I'm telling you. It's not broken. 762 01:11:53,541 --> 01:11:56,583 If it's not broke, no point in fixing it. 763 01:11:56,666 --> 01:11:58,333 No need to fix shit. 764 01:12:00,500 --> 01:12:04,458 Talking like that? You're not welcoming customers. 765 01:12:08,291 --> 01:12:10,875 Kamnan, you came all the way here. 766 01:12:10,958 --> 01:12:14,291 Let's be straight. Say what you came for. 767 01:12:15,958 --> 01:12:19,416 You didn't even invite me in for coffee, Tor? 768 01:12:21,291 --> 01:12:25,833 Why don't we just sit inside your house for a cup? 769 01:12:25,916 --> 01:12:29,416 Kamnan, this isn't a damn café. 770 01:12:31,208 --> 01:12:33,208 No coffee here. None. 771 01:12:33,291 --> 01:12:34,916 All I got are wrenches. 772 01:12:36,666 --> 01:12:38,416 You want one? Want it? 773 01:12:38,500 --> 01:12:41,416 You asshole, you're such a pain in the ass. 774 01:12:45,291 --> 01:12:47,666 Fine, I'll toss it. 775 01:12:51,416 --> 01:12:53,416 Got another wrench anyway. 776 01:12:59,458 --> 01:13:00,791 No. 777 01:13:03,083 --> 01:13:07,833 Don't talk with guns, Tor. Let's talk heart-to-heart. 778 01:13:09,666 --> 01:13:13,000 Believe me, all right? 779 01:13:14,916 --> 01:13:16,666 Go drink some coffee inside. 780 01:13:25,250 --> 01:13:26,333 Fuck! 781 01:13:32,208 --> 01:13:35,541 That shot wasn't me, Tor. 782 01:13:35,625 --> 01:13:37,791 My guy pulled the trigger. 783 01:13:43,500 --> 01:13:46,500 The same way your boys shot my guy. 784 01:13:46,583 --> 01:13:48,500 Who hired you for that job, huh? 785 01:13:50,666 --> 01:13:55,166 And those bastards, where are they hiding? 786 01:13:57,791 --> 01:14:03,625 Kamnan, you know what I'm going to say. 787 01:14:05,125 --> 01:14:07,875 So what the fuck are you still asking for? 788 01:14:13,416 --> 01:14:15,333 What the fuck am I asking? 789 01:14:16,708 --> 01:14:18,375 Then I'll shoot your ass! 790 01:14:21,375 --> 01:14:25,666 Son of a bitch, you shot me. Fuck! 791 01:14:28,333 --> 01:14:31,916 You should think carefully, Tor. 792 01:14:33,708 --> 01:14:39,541 You're protecting them more than your own family. 793 01:14:40,500 --> 01:14:43,000 Who the hell are those bastards? 794 01:14:43,083 --> 01:14:44,750 Why won't you tell me? 795 01:14:44,833 --> 01:14:45,666 I... 796 01:14:47,541 --> 01:14:48,666 I don't kill my own. 797 01:14:48,750 --> 01:14:52,708 I don't snitch on bosses. I don't sell out my friends. 798 01:14:52,791 --> 01:14:55,541 Unlike you fuckers. You're all scum. 799 01:15:01,000 --> 01:15:03,958 Oh, the ex-soldier. 800 01:15:04,708 --> 01:15:07,791 Don't kill your own. Don't snitch on bosses. 801 01:15:07,875 --> 01:15:09,791 Don't sell out friends. 802 01:15:13,875 --> 01:15:14,708 Fuck that! 803 01:15:19,125 --> 01:15:20,166 Motherfucker! 804 01:15:23,000 --> 01:15:25,458 - What? - You old bastard. 805 01:15:28,625 --> 01:15:32,458 Wait, Kamnan. Please... 806 01:15:32,541 --> 01:15:34,875 Don't shoot, Kamnan... 807 01:15:37,125 --> 01:15:42,958 You only shot my leg. I'm not dying easily, you fuck. 808 01:15:45,666 --> 01:15:47,291 You dumb fuck! 809 01:15:48,958 --> 01:15:52,958 You're such a pain in the ass, motherfucker! 810 01:16:36,041 --> 01:16:39,458 Petch, I'm going to grab some soy milk and fried dough. 811 01:16:39,541 --> 01:16:41,500 I'll call Sai and then catch up. 812 01:16:44,708 --> 01:16:46,000 Come on, Samlee. 813 01:16:59,916 --> 01:17:02,083 Oh, so much soy milk. 814 01:17:02,166 --> 01:17:03,250 What would you like? 815 01:17:03,333 --> 01:17:05,250 It's after ten. Too late for soy milk. 816 01:17:06,166 --> 01:17:07,541 - You eating or not? - Yeah, bro. 817 01:17:18,666 --> 01:17:19,500 Go! 818 01:17:19,583 --> 01:17:20,416 Stop. 819 01:17:40,000 --> 01:17:41,250 Hello? 820 01:17:42,041 --> 01:17:42,875 Hello? 821 01:18:14,291 --> 01:18:18,750 You've got balls, Petch. 822 01:18:20,500 --> 01:18:22,291 Been riding all the way... 823 01:18:25,791 --> 01:18:27,833 You didn't say a damn word. 824 01:18:30,833 --> 01:18:31,875 I admire that. 825 01:18:38,458 --> 01:18:39,916 Want to hear some tunes? 826 01:18:45,916 --> 01:18:49,833 What song? What station? What kind of beat? 827 01:18:49,916 --> 01:18:52,083 I'll get my boy to play it for you. 828 01:18:57,708 --> 01:19:01,333 If you're going to kill me, just pull over 829 01:19:02,083 --> 01:19:04,166 and shoot me by the road. 830 01:19:05,833 --> 01:19:11,416 At least someone could give me a funeral. 831 01:19:13,750 --> 01:19:15,458 Easy, Petch. 832 01:19:16,916 --> 01:19:19,000 I have an offer for you. 833 01:19:19,916 --> 01:19:23,125 Just hang on. We're almost there. 834 01:19:40,250 --> 01:19:41,333 Get out, motherfucker! 835 01:19:42,083 --> 01:19:42,916 Out! 836 01:19:57,208 --> 01:19:58,291 Kneel. 837 01:20:23,708 --> 01:20:24,875 I'm sorry, man. 838 01:20:27,416 --> 01:20:28,625 I'm sorry too, man. 839 01:20:38,291 --> 01:20:39,666 I'm sorry, Samlee. 840 01:20:45,458 --> 01:20:46,833 Why are you crying? 841 01:21:13,166 --> 01:21:15,041 I said, why the fuck are you crying? 842 01:21:16,916 --> 01:21:17,833 Huh? 843 01:21:23,000 --> 01:21:24,250 Why cry? 844 01:21:25,958 --> 01:21:26,958 Why? 845 01:21:27,041 --> 01:21:29,875 Did you hear me? I said, why the fuck are you crying? 846 01:21:29,958 --> 01:21:31,000 Why? 847 01:21:37,666 --> 01:21:40,250 You scared? Don't be. 848 01:21:42,375 --> 01:21:43,541 All right, Samlee. 849 01:21:47,500 --> 01:21:49,500 I won't burn you alive. 850 01:21:50,958 --> 01:21:52,500 I'll shoot first, then torch you. 851 01:22:07,625 --> 01:22:10,833 You still want to throw birthday parties 852 01:22:10,916 --> 01:22:13,083 with people singing happy birthday to you 853 01:22:15,583 --> 01:22:18,500 or you want to be a missing person here? 854 01:22:19,500 --> 01:22:21,083 Use your brain. 855 01:22:24,916 --> 01:22:27,333 Boss, please. Boss, let me go. 856 01:22:27,416 --> 01:22:29,791 Boss, please. I'll stop being a fuck-up. 857 01:22:29,875 --> 01:22:32,166 I'll stop. I swear. 858 01:22:32,250 --> 01:22:33,375 Please let me go. 859 01:22:33,458 --> 01:22:35,291 From now on, I'm done, boss. 860 01:22:35,375 --> 01:22:36,250 Shut the fuck up, Samlee! 861 01:22:36,333 --> 01:22:38,333 - Boss! - Samlee, you fuck, stop! 862 01:22:39,791 --> 01:22:41,750 I beg you, boss. 863 01:22:42,416 --> 01:22:45,250 If you walk out of here, you'll either be dead or in jail. 864 01:22:49,166 --> 01:22:51,208 You thought this through, Bom? 865 01:22:51,291 --> 01:22:54,416 Die here or die outside. 866 01:22:55,541 --> 01:22:57,125 Not exactly the same. 867 01:22:58,875 --> 01:23:02,750 Dying here, from the top dog, 868 01:23:03,875 --> 01:23:06,083 you'd just be a dust mote, fucker. 869 01:23:08,916 --> 01:23:12,041 Right, Samlee? Huh? 870 01:23:18,958 --> 01:23:20,208 You want to go out? 871 01:23:24,041 --> 01:23:25,541 You want to go out? 872 01:23:29,708 --> 01:23:30,541 Good. 873 01:23:39,291 --> 01:23:43,041 Here's the deal. I'll count to five. 874 01:23:45,208 --> 01:23:47,375 If you make it out alive, 875 01:23:49,250 --> 01:23:50,333 I'll let you go. 876 01:23:55,083 --> 01:23:55,916 Deal? 877 01:23:57,083 --> 01:23:59,583 Samlee, don't. 878 01:23:59,666 --> 01:24:01,083 Deal, Samlee? 879 01:24:09,041 --> 01:24:10,375 One! 880 01:24:14,291 --> 01:24:15,625 Two! 881 01:24:15,708 --> 01:24:18,250 Samlee, I said don't, you fuck! 882 01:24:21,333 --> 01:24:22,625 Shut the fuck up, Bom! 883 01:24:27,125 --> 01:24:28,416 Three. 884 01:24:32,291 --> 01:24:33,541 Four. 885 01:24:50,041 --> 01:24:51,250 Five! 886 01:25:25,291 --> 01:25:27,333 Whatever you want from us, 887 01:25:28,875 --> 01:25:30,708 just spit it out, motherfucker. 888 01:25:35,541 --> 01:25:36,416 Good. 889 01:25:38,250 --> 01:25:40,041 Let's get to it. 890 01:25:46,250 --> 01:25:50,916 I've got someone I want you to get rid of. 891 01:25:51,833 --> 01:25:53,541 Green light job, 892 01:25:53,625 --> 01:25:55,291 as my boss ordered. 893 01:25:56,708 --> 01:25:58,625 - Kneel. - Down. 894 01:25:58,708 --> 01:26:01,375 You're staying here till the day. 895 01:26:02,583 --> 01:26:06,416 And if you three can finish it, 896 01:26:08,958 --> 01:26:12,166 I promise... 897 01:26:13,458 --> 01:26:14,916 Promise 898 01:26:15,000 --> 01:26:17,791 that I'll wipe your records clean 899 01:26:20,208 --> 01:26:21,958 and clear a space for you. 900 01:26:27,500 --> 01:26:31,125 Front security's all cleared. Full green light. 901 01:26:37,208 --> 01:26:39,208 Guns you asked for. 902 01:26:39,291 --> 01:26:42,916 And you. Your job is to wait. 903 01:26:44,625 --> 01:26:46,625 Drive them to the car-switch point. 904 01:26:47,916 --> 01:26:50,333 A van will take you to the docks. 905 01:26:52,083 --> 01:26:55,458 If your friends don't show up in half an hour, 906 01:26:57,166 --> 01:26:58,625 leave without them. 907 01:27:00,708 --> 01:27:02,625 No point waiting, right? 908 01:27:03,666 --> 01:27:05,166 How can I fucking trust you? 909 01:27:05,250 --> 01:27:08,208 Truth is, I could just shoot you all here. 910 01:27:09,166 --> 01:27:10,958 Plenty of scums like you out there. 911 01:27:15,541 --> 01:27:16,750 But I... 912 01:27:19,666 --> 01:27:21,083 kind of feel for you. 913 01:27:22,541 --> 01:27:24,458 Those bastards killed your boss. 914 01:27:28,500 --> 01:27:31,708 You don't know about Tor? 915 01:27:32,625 --> 01:27:35,041 Tor's fucking dead! 916 01:27:39,458 --> 01:27:43,666 Kamnan Somjit shot him dead in his own house. 917 01:28:06,125 --> 01:28:07,875 Can I ask you for something? 918 01:28:07,958 --> 01:28:09,125 Go ahead. 919 01:28:13,250 --> 01:28:15,250 Let me go to Uncle Tor's funeral. 920 01:28:17,000 --> 01:28:17,833 I'm going too. 921 01:28:51,875 --> 01:28:56,625 {\an8}SERGEANT MAJOR KACHA KASEMSONGKRAM BORN 25 JAN 1936, DIED 11 DEC 1999 922 01:29:11,208 --> 01:29:12,291 Let's roll, man. 923 01:31:39,791 --> 01:31:42,791 Hey, what are you doing up here? 924 01:31:44,000 --> 01:31:46,083 Motherfucker! 925 01:31:52,708 --> 01:31:53,791 Let's go. 926 01:31:55,125 --> 01:31:56,208 Hey! 927 01:31:57,250 --> 01:31:59,625 Kamnan, it's a fucking war zone outside! 928 01:32:12,541 --> 01:32:13,916 Hey! 929 01:32:15,708 --> 01:32:17,125 Go to hell! 930 01:32:17,208 --> 01:32:18,625 Shoot them up! 931 01:32:18,708 --> 01:32:20,083 Hey! 932 01:32:20,750 --> 01:32:22,250 Over there! 933 01:32:23,333 --> 01:32:24,666 Hey! 934 01:32:24,750 --> 01:32:26,500 Motherfucker! 935 01:32:28,000 --> 01:32:29,291 Die! 936 01:32:29,375 --> 01:32:31,041 Fucking piece of shit! 937 01:32:31,125 --> 01:32:33,375 Come on, motherfucker! 938 01:32:34,750 --> 01:32:35,875 You're dead! 939 01:32:35,958 --> 01:32:37,500 You fucking dead! 940 01:32:39,541 --> 01:32:41,708 Shoot those motherfuckers! 941 01:32:41,791 --> 01:32:43,541 Come on here, fuckers! 942 01:32:43,625 --> 01:32:44,750 Come out! 943 01:32:45,833 --> 01:32:46,791 You're dead! 944 01:32:52,083 --> 01:32:53,208 Hey! 945 01:32:58,666 --> 01:33:00,125 You bastards! 946 01:33:05,083 --> 01:33:06,875 Kamnan, go! I'll take care of them. 947 01:33:17,375 --> 01:33:19,375 Bom, how many shells have you got left? 948 01:33:19,458 --> 01:33:21,666 - Last five, man. - Wait for me. 949 01:33:21,750 --> 01:33:23,333 You shoot when I say. 950 01:33:30,458 --> 01:33:32,750 Those fuckers are almost out of ammo. 951 01:33:32,833 --> 01:33:35,458 Go smoke them. What the fuck are you waiting for? 952 01:33:35,541 --> 01:33:37,333 Hey, you two got Uzis. 953 01:33:37,416 --> 01:33:38,833 Move up and finish them now! 954 01:33:48,291 --> 01:33:49,583 - Damn! - Bom! 955 01:33:54,625 --> 01:33:55,750 Fuck! 956 01:34:13,333 --> 01:34:14,333 Bom, no! 957 01:34:15,000 --> 01:34:16,416 You'll hit Sai. 958 01:34:20,375 --> 01:34:23,208 Sai, you know these motherfuckers? 959 01:34:26,083 --> 01:34:29,958 I'm asking. Do you fucking know them? 960 01:34:30,041 --> 01:34:31,416 Answer me, bitch! 961 01:34:32,291 --> 01:34:33,583 You bastard. 962 01:34:34,625 --> 01:34:36,666 Don't you dare lay a hand on her. 963 01:34:43,125 --> 01:34:44,208 Good. 964 01:34:46,041 --> 01:34:49,125 First, I'll shoot this bitch. 965 01:34:49,208 --> 01:34:51,666 Then you lot shoot me. 966 01:34:51,750 --> 01:34:55,291 And after that, she and I 967 01:34:55,375 --> 01:34:58,875 will be together in another world, 968 01:34:58,958 --> 01:35:01,208 happy as fuck. 969 01:35:08,666 --> 01:35:10,041 Then shoot me. 970 01:35:15,333 --> 01:35:20,166 Damn, you got guts. Want to work for me? 971 01:35:20,250 --> 01:35:27,250 I'll even throw you a goddamn wedding. 972 01:35:31,041 --> 01:35:34,875 Your buddy won't drop the gun, huh? 973 01:35:34,958 --> 01:35:38,166 Guess he wants your bitch dead. 974 01:35:48,250 --> 01:35:49,208 Motherfucker! 975 01:35:49,291 --> 01:35:50,583 Motherfucker! 976 01:36:07,041 --> 01:36:08,125 Bom. 977 01:36:09,000 --> 01:36:09,833 Bom. 978 01:36:10,541 --> 01:36:11,500 Bom. 979 01:36:11,583 --> 01:36:12,708 Bom, man. 980 01:36:14,333 --> 01:36:16,750 Bom, come home with me, man. 981 01:36:16,833 --> 01:36:18,875 Bom! Bom, wake up! 982 01:36:19,583 --> 01:36:20,875 Bom... 983 01:36:21,708 --> 01:36:23,458 Bom! 984 01:36:23,541 --> 01:36:26,208 You fucking bastard. 985 01:36:29,666 --> 01:36:30,583 Bom... 986 01:36:30,666 --> 01:36:32,625 Bom, come with me. 987 01:36:32,708 --> 01:36:34,541 Petch. Petch, go! 988 01:36:34,625 --> 01:36:37,083 - Petch, go! - He's not dead! 989 01:36:37,166 --> 01:36:39,208 - He's gone, man. Let's go! - No! 990 01:36:39,291 --> 01:36:41,750 - They're coming! - Bom! 991 01:36:49,333 --> 01:36:50,166 Petch... 992 01:37:10,208 --> 01:37:11,041 Get out. 993 01:37:16,208 --> 01:37:17,291 Get the fuck out! 994 01:38:06,208 --> 01:38:10,166 We'll reach Chumphon at 5 a.m. the next day. 995 01:38:10,916 --> 01:38:14,291 Let me know what you want to do next. 996 01:38:41,583 --> 01:38:42,833 Rice whiskey, bro? 997 01:38:43,708 --> 01:38:45,208 No, Samlee. 998 01:38:48,000 --> 01:38:49,666 This is the first time in... 999 01:38:50,750 --> 01:38:52,291 I don't know how long. 1000 01:38:57,583 --> 01:38:59,375 I got to stargaze. 1001 01:39:02,208 --> 01:39:04,875 Wake up, see the stars... 1002 01:39:10,125 --> 01:39:11,416 with Sai... 1003 01:39:18,250 --> 01:39:19,625 Bom was there too. 1004 01:39:23,541 --> 01:39:25,375 Were the stars bright? 1005 01:39:32,666 --> 01:39:34,625 There weren't any stars that night. 1006 01:39:42,625 --> 01:39:43,791 But tonight, 1007 01:39:47,750 --> 01:39:49,833 there are so many of them, Samlee. 1008 01:40:28,458 --> 01:40:29,291 Petch. 1009 01:40:34,291 --> 01:40:36,125 Instant noodles and canned fish. 1010 01:40:36,208 --> 01:40:39,458 It's okay. Thanks a bunch, Samlee. 1011 01:40:42,958 --> 01:40:45,875 You haven't eaten a thing since we got on the boat. 1012 01:40:46,750 --> 01:40:48,500 At least take a bite. 1013 01:40:49,916 --> 01:40:51,958 Still got that rice whiskey from last night? 1014 01:40:53,250 --> 01:40:54,208 I feel like drinking. 1015 01:40:58,000 --> 01:40:59,708 I'll ask the captain later. 1016 01:41:00,416 --> 01:41:03,416 But you have to eat something, all right? 1017 01:41:34,666 --> 01:41:38,625 Do you have any clue who the shooters were this time? 1018 01:41:39,625 --> 01:41:43,333 Yes, we know who they are. 1019 01:41:44,708 --> 01:41:46,916 And we should have the culprits soon enough. 1020 01:41:47,000 --> 01:41:49,708 How are you sure you got the right guys? 1021 01:41:49,791 --> 01:41:53,583 We have witnesses who saw it all. 1022 01:41:55,166 --> 01:41:57,416 There are certainly no scapegoats. 1023 01:41:57,500 --> 01:41:59,958 And what's the motive, Captain? 1024 01:42:00,041 --> 01:42:01,250 Why'd this happen? 1025 01:42:01,333 --> 01:42:04,083 Looks like a local political game has gone bloody. 1026 01:42:04,166 --> 01:42:08,041 Can you tell us who's behind it? 1027 01:42:08,125 --> 01:42:09,291 Can't say much on that. 1028 01:42:09,375 --> 01:42:11,500 If I talk too much, 1029 01:42:11,583 --> 01:42:13,083 I'll get targeted myself. 1030 01:42:33,083 --> 01:42:33,916 Samlee. 1031 01:42:36,083 --> 01:42:36,916 Yeah? 1032 01:42:41,958 --> 01:42:46,125 I'm sorry for bringing you into this mess. 1033 01:42:55,000 --> 01:42:58,416 Can I have the whole bottle? 1034 01:43:14,500 --> 01:43:16,125 I'll crash right here tonight. 1035 01:43:16,750 --> 01:43:18,791 You snored like an engine last night. 1036 01:43:29,666 --> 01:43:31,750 I can stay here with you. 1037 01:43:32,708 --> 01:43:33,875 Go crash, man. 1038 01:43:59,750 --> 01:44:01,125 Hey, young man! 1039 01:44:02,166 --> 01:44:03,000 Young man! 1040 01:44:03,083 --> 01:44:06,500 Yo, we're close to the shore. 1041 01:44:08,333 --> 01:44:09,666 Almost there. 1042 01:44:36,083 --> 01:44:37,250 Samlee! 1043 01:44:37,333 --> 01:44:38,666 Samlee! 1044 01:44:38,750 --> 01:44:39,791 Samlee, wake up. 1045 01:44:40,875 --> 01:44:42,625 Cops are everywhere. 1046 01:44:43,833 --> 01:44:46,166 Samlee, run! 1047 01:44:58,208 --> 01:45:01,500 Take this, jump, and hold onto it tight. 1048 01:45:11,000 --> 01:45:12,208 Sorry, man. 1049 01:45:23,458 --> 01:45:24,291 Petch... 1050 01:45:56,708 --> 01:45:58,333 Petch! 1051 01:45:59,833 --> 01:46:01,625 Petch, man! 1052 01:46:01,708 --> 01:46:04,458 Wake up! Shit, Petch! 1053 01:46:14,000 --> 01:46:14,833 Get up! 1054 01:46:37,791 --> 01:46:38,833 Petch... 1055 01:46:41,041 --> 01:46:42,125 Let go! 1056 01:46:42,208 --> 01:46:43,666 - Petch! - Please stay back. 1057 01:46:49,166 --> 01:46:50,458 Oh no... 1058 01:46:57,750 --> 01:46:59,916 Please don't leave me, Petch. 64483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.