All language subtitles for The.Journey.of.Legend.S01E34.IQ.x264.720p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,000 --> 00:01:59,560 If you don't believe me, Yiren, 2 00:01:59,560 --> 00:02:01,480 just kill me with your sword. 3 00:02:02,480 --> 00:02:03,710 Yiren, I only ask 4 00:02:04,510 --> 00:02:05,440 that after I die, 5 00:02:06,310 --> 00:02:08,370 don't trust Xiao Qiushui so readily. 6 00:02:08,560 --> 00:02:11,760 He's already lost the fighting spirit of our Xiao family. 7 00:02:19,520 --> 00:02:20,920 My final request, Yiren, 8 00:02:22,030 --> 00:02:23,960 is for you to destroy the Power Gang 9 00:02:24,079 --> 00:02:25,280 and kill Li Chenzhou 10 00:02:26,079 --> 00:02:26,940 and Liu Suifeng 11 00:02:27,520 --> 00:02:28,780 to avenge our parents. 12 00:02:48,150 --> 00:02:48,800 Why? 13 00:02:52,520 --> 00:02:54,750 I don't even know who to trust anymore. 14 00:02:56,240 --> 00:02:58,310 You've both changed completely. 15 00:02:58,630 --> 00:03:00,430 I'm the only one kept in the dark. 16 00:03:02,150 --> 00:03:03,480 I worked in the shadows, 17 00:03:06,000 --> 00:03:08,060 while you were in plain sight, Yiren. 18 00:03:09,240 --> 00:03:11,150 You endured all those humiliations 19 00:03:11,150 --> 00:03:12,870 for my sake. 20 00:03:14,280 --> 00:03:14,870 Yiren, 21 00:03:16,120 --> 00:03:18,250 if you truly don't know who to believe, 22 00:03:19,310 --> 00:03:22,040 go back to our villa in Jindu and see for yourself. 23 00:03:22,240 --> 00:03:25,560 You accomplished something significant for His Majesty, Yiren, 24 00:03:25,560 --> 00:03:28,290 and our Xiao family has received imperial favor. 25 00:03:28,400 --> 00:03:29,280 It'll be clear to you right away 26 00:03:29,280 --> 00:03:31,310 who's truly working for 27 00:03:33,400 --> 00:03:35,460 our Xiao family's interests, Yiren. 28 00:03:56,310 --> 00:03:56,870 Father, 29 00:03:58,120 --> 00:03:58,590 Mother. 30 00:03:59,910 --> 00:04:01,640 Your unfilial son, Xiao Yiren, 31 00:04:02,870 --> 00:04:03,960 has come to see you. 32 00:04:45,120 --> 00:04:45,720 Father, 33 00:04:46,720 --> 00:04:47,310 Mother. 34 00:04:49,600 --> 00:04:50,600 I'm unfilial, 35 00:04:51,800 --> 00:04:54,200 but I can only try to restore the Xiao family 36 00:04:54,310 --> 00:04:55,510 in my own way. 37 00:04:57,510 --> 00:04:59,120 I hope, in the realm beyond, 38 00:05:01,270 --> 00:05:03,470 you'll not hold my weakness against me. 39 00:05:19,160 --> 00:05:20,360 Qiushui! 40 00:05:21,680 --> 00:05:23,010 Come on, check this out! 41 00:05:26,240 --> 00:05:26,720 Look! 42 00:05:28,800 --> 00:05:30,800 The Shaolin, Wudang, and Emei sects 43 00:05:31,120 --> 00:05:33,270 have jointly announced a Heroes' Gathering 44 00:05:33,270 --> 00:05:36,600 to select a Martial Arts Alliance Leader at Changban Slope. 45 00:05:40,000 --> 00:05:41,159 The position of the Alliance Leader 46 00:05:41,159 --> 00:05:43,090 hasn't been filled for many years. 47 00:05:43,480 --> 00:05:45,210 It seems these martial artists 48 00:05:45,870 --> 00:05:48,130 have learned about the imperial decree, 49 00:05:48,510 --> 00:05:50,270 and they want to select an alliance leader 50 00:05:50,270 --> 00:05:52,870 to lead the entire martial world in protecting General Wu. 51 00:05:52,870 --> 00:05:53,930 The purpose of this 52 00:05:54,510 --> 00:05:57,040 is to jointly resist the Northern Wasteland. 53 00:05:57,630 --> 00:05:59,870 The Power Gang and the Long River waterways 54 00:05:59,870 --> 00:06:01,200 will certainly attend. 55 00:06:01,630 --> 00:06:02,920 I think this time... 56 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 If Xiao Kaiyan claims the title of alliance leader 57 00:06:06,360 --> 00:06:08,420 under the guise of Zhu the Great King, 58 00:06:08,870 --> 00:06:09,720 General Wu 59 00:06:11,630 --> 00:06:12,830 may well be in danger. 60 00:06:13,830 --> 00:06:14,630 Qiushui, 61 00:06:15,270 --> 00:06:18,720 are you going to attend the Martial Arts Tournament? 62 00:06:21,070 --> 00:06:21,750 I must go. 63 00:06:22,720 --> 00:06:26,560 I'll expose Xiao Kaiyan's true face in front of everyone. 64 00:06:30,240 --> 00:06:31,070 But the internal energies 65 00:06:31,070 --> 00:06:31,920 of the Eight Masters inside your body 66 00:06:31,920 --> 00:06:33,380 haven't fully merged yet. 67 00:06:33,600 --> 00:06:34,720 Forcing it down now 68 00:06:34,870 --> 00:06:36,530 will surely damage your body. 69 00:06:36,600 --> 00:06:37,510 Besides, Kaiyan 70 00:06:37,510 --> 00:06:39,110 has used the Voidheart Codex 71 00:06:39,240 --> 00:06:42,100 to steal martial skills from many martial masters. 72 00:06:42,480 --> 00:06:44,390 Are you really confident? 73 00:06:45,120 --> 00:06:45,850 Don't worry. 74 00:06:47,430 --> 00:06:48,290 No matter what, 75 00:06:49,120 --> 00:06:50,000 even if I die, 76 00:06:51,000 --> 00:06:52,530 I won't let him have his way. 77 00:06:54,630 --> 00:06:55,270 Qiushui, 78 00:06:55,920 --> 00:06:56,850 I believe in you. 79 00:06:57,800 --> 00:06:59,530 This Martial Arts Tournament— 80 00:06:59,830 --> 00:07:01,490 who else but you could lead it? 81 00:07:01,870 --> 00:07:02,510 Well said! 82 00:07:04,240 --> 00:07:04,840 Well said! 83 00:07:05,160 --> 00:07:06,040 -Fifth Thug! -Big Brother! 84 00:07:06,040 --> 00:07:07,070 Fifth Thug, we're here! 85 00:07:07,070 --> 00:07:08,270 -Fifth Thug! -Fifth Thug! 86 00:07:08,270 --> 00:07:09,000 Big Brother! 87 00:07:09,720 --> 00:07:10,380 We're here! 88 00:07:11,070 --> 00:07:11,600 You guys! 89 00:07:12,040 --> 00:07:13,270 -Qiushui. -Big Brother. 90 00:07:13,270 --> 00:07:14,470 We believe in you too. 91 00:07:17,360 --> 00:07:18,000 Yuhan. 92 00:07:19,680 --> 00:07:21,010 Your family affairs... 93 00:07:22,240 --> 00:07:24,100 Everything's been taken care of. 94 00:07:24,160 --> 00:07:24,890 Big Brother. 95 00:07:25,270 --> 00:07:27,870 At such an important moment when you're running for 96 00:07:27,870 --> 00:07:29,720 the Martial Arts Alliance Leader, how could I possibly be absent? 97 00:07:29,720 --> 00:07:30,520 That's right. 98 00:07:30,800 --> 00:07:32,070 I've already sent word home, 99 00:07:32,070 --> 00:07:33,000 telling them to wait patiently 100 00:07:33,000 --> 00:07:35,730 for our Shenzhou Sworn Brotherhood's good news. 101 00:07:35,830 --> 00:07:37,720 We Four Thugs can't miss out on something like this! 102 00:07:37,720 --> 00:07:39,270 That's right, can't do without the Four Thugs! 103 00:07:39,270 --> 00:07:40,720 Can't do without us! 104 00:07:41,120 --> 00:07:43,830 Fifth Thug! We're essential! 105 00:07:44,480 --> 00:07:45,810 Absolutely essential! 106 00:07:46,270 --> 00:07:47,040 In my life, 107 00:07:48,630 --> 00:07:49,870 I hold the greatest respect for 108 00:07:49,870 --> 00:07:53,400 those who are benevolent, righteous, loyal, and trustworthy. 109 00:07:54,510 --> 00:07:55,600 With your support, 110 00:07:56,630 --> 00:07:57,560 I, Xiao Qiushui, 111 00:08:00,040 --> 00:08:01,160 thank you all. 112 00:08:02,120 --> 00:08:03,720 It should be us thanking you. 113 00:08:04,040 --> 00:08:06,070 If you hadn't let us join the Shenzhou Sworn Brotherhood, 114 00:08:06,070 --> 00:08:06,800 we'd still be 115 00:08:07,070 --> 00:08:08,800 wandering aimlessly somewhere. 116 00:08:08,800 --> 00:08:09,510 Yes, exactly! 117 00:08:09,510 --> 00:08:11,040 I wouldn't know where I'd be now. 118 00:08:11,040 --> 00:08:11,920 -Well said! -That's right! 119 00:08:11,920 --> 00:08:12,560 Qiushui, 120 00:08:12,720 --> 00:08:14,160 we're all like sworn brothers, 121 00:08:14,160 --> 00:08:15,360 so there's no need for formalities. 122 00:08:15,360 --> 00:08:17,270 Right, no formalities! 123 00:08:17,600 --> 00:08:18,720 No need for formalities. 124 00:08:18,720 --> 00:08:19,870 That's right. 125 00:08:20,040 --> 00:08:21,600 Shenzhou Sworn Brotherhood! 126 00:08:21,600 --> 00:08:23,120 United by righteousness! 127 00:08:24,870 --> 00:08:26,330 United by righteousness! 128 00:08:31,270 --> 00:08:33,000 Today's Martial Arts Tournament 129 00:08:33,000 --> 00:08:35,530 brings together heroes from all over the land 130 00:08:35,750 --> 00:08:38,909 is to determine the greatest martial artist of the Central Plains. 131 00:08:38,909 --> 00:08:41,030 The winner will be granted the Alliance Leader's token 132 00:08:41,030 --> 00:08:42,559 and lead the martial heroes 133 00:08:42,960 --> 00:08:44,750 in rescuing General Wu. 134 00:08:45,270 --> 00:08:47,910 Anyone who is not guilty of unforgivable crimes, debauchery, 135 00:08:47,910 --> 00:08:49,200 or betrayal of Daxi 136 00:08:49,720 --> 00:08:51,720 may participate in the competition. 137 00:08:51,720 --> 00:08:53,240 The competition will be a tournament, 138 00:08:53,240 --> 00:08:54,570 with one-on-one duels. 139 00:08:54,630 --> 00:08:57,440 The final winner will proceed to Canghai Pavilion, 140 00:08:57,440 --> 00:09:00,840 where, under the witness of the Shaolin, Wudang, and Emei sects, 141 00:09:00,840 --> 00:09:03,640 they'll be bestowed the Alliance Leader's title. 142 00:10:26,600 --> 00:10:27,330 As expected, 143 00:10:28,000 --> 00:10:30,720 the Alliance Leader will be decided between you and me. 144 00:10:30,720 --> 00:10:33,920 Aren't the Long River waterways enough for you to manage? 145 00:10:34,270 --> 00:10:36,720 Coming to snatch the position of Alliance Leader, 146 00:10:36,720 --> 00:10:38,650 surely you have ulterior motives. 147 00:10:40,270 --> 00:10:42,150 To be able to compete with you 148 00:10:42,510 --> 00:10:44,600 in front of the heroes from across the land 149 00:10:44,600 --> 00:10:45,270 is worth it. 150 00:10:48,240 --> 00:10:49,840 You are truly hypocritical. 151 00:10:51,720 --> 00:10:53,320 Since we can't see eye to eye, 152 00:10:53,440 --> 00:10:54,720 let's just start fighting. 153 00:10:54,720 --> 00:10:55,240 Wait! 154 00:11:04,200 --> 00:11:05,080 Xiao Yiren? 155 00:11:05,750 --> 00:11:07,030 Why is Qiushui's eldest brother here? 156 00:11:07,030 --> 00:11:07,830 Why is he here? 157 00:11:11,600 --> 00:11:12,200 Yiren. 158 00:11:12,840 --> 00:11:13,900 Don't call me that. 159 00:11:15,720 --> 00:11:17,780 You're not yet qualified to fight me. 160 00:11:18,030 --> 00:11:20,960 Defeat your elder brother first, and then we'll see. 161 00:11:25,200 --> 00:11:25,750 Yiren. 162 00:11:27,720 --> 00:11:31,080 You really choose to trust him? 163 00:11:31,750 --> 00:11:32,720 Enough talk. 164 00:11:52,360 --> 00:11:53,220 Make your move! 165 00:12:06,670 --> 00:12:07,270 This... 166 00:13:20,600 --> 00:13:21,860 No matter where we are, 167 00:13:22,030 --> 00:13:23,690 you're always such a handful. 168 00:13:23,910 --> 00:13:25,370 Are you done with your act? 169 00:13:30,240 --> 00:13:32,040 Don't forget who you really are. 170 00:14:54,720 --> 00:14:55,630 -Second Young Master Xiao? -Xiao Kaiyan? 171 00:14:55,630 --> 00:14:56,720 It's actually Xiao Kaiyan. 172 00:14:56,720 --> 00:14:58,120 This is the second son of the Xiao family, right? 173 00:14:58,120 --> 00:14:59,000 Xiao Kaiyan? 174 00:14:59,320 --> 00:15:01,180 Why is he here? How could it be him? 175 00:15:09,630 --> 00:15:10,240 Yiren? 176 00:15:13,630 --> 00:15:14,690 You want to kill me? 177 00:15:15,720 --> 00:15:16,750 By killing you, 178 00:15:18,120 --> 00:15:19,630 I can avenge our parents. 179 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Xiao Yiren! 180 00:15:26,720 --> 00:15:27,850 For Qiushui's sake, 181 00:15:29,240 --> 00:15:31,100 you're actually going to kill me? 182 00:15:35,670 --> 00:15:38,360 Why do you always take his side? 183 00:15:40,840 --> 00:15:42,240 Our parents did, 184 00:15:45,480 --> 00:15:47,120 and now you do too. 185 00:16:02,870 --> 00:16:03,910 Just die! 186 00:16:07,120 --> 00:16:07,920 Young Master! 187 00:16:11,910 --> 00:16:12,960 Yiren! 188 00:16:33,670 --> 00:16:34,320 Yiren. 189 00:16:35,270 --> 00:16:35,750 Young Master! 190 00:16:35,750 --> 00:16:36,510 -Yiren! -Young Master! 191 00:16:36,510 --> 00:16:36,910 Young Master! 192 00:16:36,910 --> 00:16:39,310 Zhu the Great King is actually Xiao Kaiyan? 193 00:16:39,320 --> 00:16:40,050 Xiao Kaiyan! 194 00:16:40,510 --> 00:16:41,360 Yes, indeed. 195 00:16:41,840 --> 00:16:43,100 What's this all about? 196 00:16:49,080 --> 00:16:50,550 I'm Zhu the Great King. 197 00:16:51,910 --> 00:16:53,440 I'm also Xiao Kaiyan. 198 00:16:57,600 --> 00:16:58,360 Xiao Kaiyan! 199 00:16:58,360 --> 00:16:59,630 So where is Zhu the Great King? 200 00:16:59,630 --> 00:17:01,160 Where is Zhu the Great King? 201 00:17:02,200 --> 00:17:03,730 Are you trying to betray me? 202 00:17:09,640 --> 00:17:10,640 Xiao Qiushui. 203 00:17:13,510 --> 00:17:14,589 At this point, 204 00:17:17,400 --> 00:17:19,060 what can you possibly do to me? 205 00:17:21,109 --> 00:17:21,880 Your heart 206 00:17:23,440 --> 00:17:24,680 is truly merciless. 207 00:17:44,880 --> 00:17:45,510 Qiushui. 208 00:17:48,510 --> 00:17:49,200 Yiren! 209 00:17:58,750 --> 00:17:59,810 -This... -This... 210 00:17:59,920 --> 00:18:00,480 Let's go. 211 00:18:00,680 --> 00:18:01,550 We should go. 212 00:18:06,680 --> 00:18:07,240 Yiren. 213 00:18:13,510 --> 00:18:14,110 Yiren. 214 00:18:19,070 --> 00:18:19,720 Qiushui. 215 00:18:21,310 --> 00:18:22,110 It's alright. 216 00:18:23,920 --> 00:18:25,320 That palm strike just now 217 00:18:26,550 --> 00:18:27,680 was owed to you. 218 00:18:31,270 --> 00:18:33,530 I don't deserve to be your elder brother. 219 00:18:34,720 --> 00:18:36,380 I was deceived by too many lies 220 00:18:37,830 --> 00:18:38,830 and brought shame 221 00:18:39,550 --> 00:18:40,610 to the Xiao family. 222 00:18:45,510 --> 00:18:46,110 Yiren. 223 00:18:48,000 --> 00:18:50,060 What nonsense are you talking about? 224 00:18:50,310 --> 00:18:51,510 Don't talk anymore. 225 00:18:52,750 --> 00:18:54,070 I need you to live. 226 00:18:57,510 --> 00:18:58,350 Qiushui. 227 00:18:59,920 --> 00:19:01,350 It's my fault, 228 00:19:02,510 --> 00:19:03,720 entirely my fault. 229 00:19:04,750 --> 00:19:07,440 There were signs all along, 230 00:19:09,270 --> 00:19:11,310 yet I never noticed. 231 00:19:14,200 --> 00:19:15,070 I've failed 232 00:19:16,310 --> 00:19:18,240 our parents. 233 00:19:23,070 --> 00:19:23,680 Yiren. 234 00:19:25,400 --> 00:19:27,640 I'll channel my energy to heal you right now. 235 00:19:27,640 --> 00:19:28,840 Please stop talking. 236 00:19:29,720 --> 00:19:30,240 No. 237 00:19:34,640 --> 00:19:35,770 That strike just now 238 00:19:37,110 --> 00:19:38,840 has severed my heart meridian. 239 00:19:42,550 --> 00:19:43,680 This is for the best. 240 00:19:45,830 --> 00:19:47,070 I'll no longer 241 00:19:48,680 --> 00:19:50,400 have to live in shame anymore. 242 00:19:53,400 --> 00:19:54,920 Q-Qiushui. 243 00:19:56,720 --> 00:19:58,320 From now on, the Huanhua Sect 244 00:19:59,680 --> 00:20:01,160 depends on you. 245 00:20:13,720 --> 00:20:14,590 Qiushui. 246 00:20:16,720 --> 00:20:19,200 Bury me beside Huanhua Stream, 247 00:20:20,070 --> 00:20:22,790 on a hill where I can see the Sword Manor. 248 00:20:23,310 --> 00:20:25,310 I don't deserve to be buried inside. 249 00:20:25,550 --> 00:20:26,750 Just bury me outside, 250 00:20:28,440 --> 00:20:30,370 watching over the Xiao Residence. 251 00:20:58,680 --> 00:20:59,310 Yiren... 252 00:21:03,240 --> 00:21:03,960 Yiren. 253 00:21:09,510 --> 00:21:10,240 Yiren. 254 00:21:12,880 --> 00:21:14,110 Yiren! 255 00:21:30,920 --> 00:21:32,320 I'll remember your words 256 00:21:33,480 --> 00:21:35,010 and complete your mission. 257 00:21:36,270 --> 00:21:37,920 Rest in peace, Yiren. 258 00:21:47,270 --> 00:21:49,270 Help me take care of Yiren's burial. 259 00:22:46,750 --> 00:22:49,270 We have no interest in the Xiao family's affairs. 260 00:22:49,270 --> 00:22:50,680 As for the position of the Martial Arts Alliance Leader, 261 00:22:50,680 --> 00:22:51,550 I'll take it. 262 00:22:52,310 --> 00:22:55,310 You think the martial world really has no heroes left? 263 00:22:58,680 --> 00:23:01,550 Here, aside from Elder Qiu, is there anyone else worth mentioning? 264 00:23:01,550 --> 00:23:04,310 This monk and Taoist barely count as half. 265 00:23:04,790 --> 00:23:06,120 Who else is even notable 266 00:23:06,240 --> 00:23:08,240 from the so-called righteous sect? 267 00:23:08,510 --> 00:23:10,200 Ji Wupeng! 268 00:23:35,920 --> 00:23:38,250 So, do I count as part of the righteous sect 269 00:23:38,310 --> 00:23:39,790 or the underworld? 270 00:23:41,070 --> 00:23:42,750 How would I know what you are? 271 00:23:43,310 --> 00:23:44,240 State your name! 272 00:23:56,310 --> 00:23:57,040 Big Brother! 273 00:24:12,270 --> 00:24:15,270 Ji Wupeng! 274 00:24:26,510 --> 00:24:28,240 No one has called me by the name 275 00:24:28,240 --> 00:24:31,000 "Ji Wupeng of the Nine Yang Shadow Hand" for 30 years. 276 00:24:31,000 --> 00:24:32,240 Who exactly are you? 277 00:24:33,680 --> 00:24:34,940 How do you know my name? 278 00:24:45,830 --> 00:24:47,750 Ji Wupeng! 279 00:25:03,070 --> 00:25:04,640 Such powerful internal energy. 280 00:25:04,640 --> 00:25:05,640 Who is he? 281 00:25:06,000 --> 00:25:08,110 I can't believe someone like this exists in the world. 282 00:25:08,110 --> 00:25:10,350 Those skills... He's definitely not here with good intentions. 283 00:25:10,350 --> 00:25:12,480 This person feels somewhat familiar. 284 00:25:19,750 --> 00:25:20,240 You... 285 00:25:21,070 --> 00:25:22,160 You're Crazy Yan? 286 00:25:24,310 --> 00:25:25,400 He's still alive? 287 00:25:30,830 --> 00:25:31,880 Crazy Yan isn't dead? 288 00:25:31,880 --> 00:25:33,110 It really is Crazy Yan, 289 00:25:33,110 --> 00:25:34,440 and he's still so young. 290 00:25:34,720 --> 00:25:35,480 Exactly! 291 00:25:35,830 --> 00:25:36,720 This can't be right. 292 00:25:36,720 --> 00:25:37,680 After all these years, 293 00:25:37,680 --> 00:25:38,680 he hasn't aged at all. 294 00:25:38,680 --> 00:25:40,030 He's become even younger and more formidable. 295 00:25:40,030 --> 00:25:41,430 This doesn't make sense. 296 00:25:41,510 --> 00:25:42,310 I knew it. 297 00:25:42,310 --> 00:25:44,830 With skills like that, he's definitely no ordinary person. 298 00:25:44,830 --> 00:25:47,830 Back then, I didn't take part in the ambush against you 299 00:25:48,110 --> 00:25:50,830 because I felt that you roamed the martial world with pride, 300 00:25:50,830 --> 00:25:52,490 disregarding everyone else, 301 00:25:53,070 --> 00:25:56,110 a spirit somewhat akin to my own. 302 00:25:56,590 --> 00:25:57,920 But now that you've come, 303 00:25:57,920 --> 00:25:59,250 what is it that you seek? 304 00:26:04,680 --> 00:26:05,940 Since you know who I am, 305 00:26:07,000 --> 00:26:08,440 who else but me deserves 306 00:26:10,310 --> 00:26:11,920 the Hero Command Token? 307 00:26:16,160 --> 00:26:17,360 You don't deserve it. 308 00:26:24,510 --> 00:26:26,970 It's been many years without any news of him. 309 00:26:50,030 --> 00:26:50,760 Big Brother! 310 00:26:51,240 --> 00:26:52,030 Stay back! 311 00:26:55,510 --> 00:26:56,680 For decades, 312 00:26:57,240 --> 00:26:59,440 no one has dared to speak to me like that. 313 00:27:00,310 --> 00:27:00,960 Kid, 314 00:27:01,830 --> 00:27:02,880 what's your name? 315 00:27:03,920 --> 00:27:04,790 Xiao Qiushui. 316 00:27:05,720 --> 00:27:07,790 Do you know who I, Crazy Yan, am? 317 00:27:08,750 --> 00:27:10,750 The top fighter in the martial world. 318 00:27:10,750 --> 00:27:12,880 So as the top fighter in the martial world, 319 00:27:12,880 --> 00:27:15,140 am I not worthy of the Hero Command Token? 320 00:27:16,310 --> 00:27:17,160 You're not. 321 00:27:18,510 --> 00:27:19,400 I'm not? 322 00:27:22,440 --> 00:27:23,960 If I'm not, then who is? 323 00:27:24,960 --> 00:27:27,360 Only the top fighter in the entire world is. 324 00:27:28,920 --> 00:27:31,310 Then who deserves to be the top fighter in the entire world? 325 00:27:31,310 --> 00:27:32,430 General Wu Jie. 326 00:27:40,160 --> 00:27:41,070 Fair enough. 327 00:27:43,400 --> 00:27:45,260 But when it comes to martial arts, 328 00:27:45,440 --> 00:27:47,440 I'm invincible in the entire world. 329 00:27:48,030 --> 00:27:49,890 The truly invincible never kill. 330 00:27:50,680 --> 00:27:52,480 The benevolent are invincible. 331 00:27:53,070 --> 00:27:54,830 The lifeblood of the martial world 332 00:27:54,830 --> 00:27:56,640 can only be sustained through righteousness, 333 00:27:56,640 --> 00:27:58,500 and only then can it be preserved. 334 00:27:58,640 --> 00:28:00,170 Just with your empty words? 335 00:28:01,720 --> 00:28:02,520 You're wrong. 336 00:28:03,240 --> 00:28:06,100 It's based on the four words, "Heroes of the World." 337 00:28:07,880 --> 00:28:08,480 Very well. 338 00:28:09,510 --> 00:28:11,570 At least I've learned something new. 339 00:28:12,000 --> 00:28:13,400 After all these decades, 340 00:28:14,030 --> 00:28:17,160 the martial world has finally seen someone remarkable. 341 00:28:18,200 --> 00:28:18,830 However, 342 00:28:19,510 --> 00:28:20,710 to conquer the world, 343 00:28:21,160 --> 00:28:22,360 you need real skills. 344 00:28:22,830 --> 00:28:24,200 If I wanted to kill you today, 345 00:28:24,200 --> 00:28:25,530 it would be effortless. 346 00:28:26,110 --> 00:28:27,440 But you have potential. 347 00:28:28,200 --> 00:28:31,880 I might as well take you as my disciple and teach you martial skills. 348 00:28:31,880 --> 00:28:33,790 So why don't you kneel and kowtow to me 349 00:28:33,790 --> 00:28:35,350 while I'm in a good mood? 350 00:28:37,350 --> 00:28:38,070 I won't. 351 00:28:43,640 --> 00:28:46,300 Do you know how many martial artists in the world 352 00:28:46,640 --> 00:28:48,350 would do anything just to have me 353 00:28:48,350 --> 00:28:50,480 teach them a single move or technique? 354 00:28:51,000 --> 00:28:53,920 Yet you dare decline my offer? 355 00:29:00,920 --> 00:29:02,400 Crazy Yan is arrogant 356 00:29:02,510 --> 00:29:03,640 and extreme in his actions. 357 00:29:03,640 --> 00:29:05,310 If he sets his sights on Big Brother, 358 00:29:05,310 --> 00:29:07,830 I'm afraid he won't stop until he gets what he wants. 359 00:29:07,830 --> 00:29:08,830 What should we do? 360 00:29:18,680 --> 00:29:21,790 Are my martial skills not good enough? 361 00:29:22,550 --> 00:29:23,160 No. 362 00:29:25,920 --> 00:29:27,030 Then why is it? 363 00:29:30,590 --> 00:29:34,520 I kneel only to Heaven and Earth, to my ruler, my parents, and my master, 364 00:29:34,680 --> 00:29:36,160 and to sages and heroes. 365 00:29:39,270 --> 00:29:41,070 But you're nothing but a madman. 366 00:29:42,240 --> 00:29:42,840 Well said. 367 00:29:44,030 --> 00:29:45,310 A madman, huh? 368 00:29:46,720 --> 00:29:47,720 I'd like to see 369 00:29:48,920 --> 00:29:51,960 whether you'll kneel or not. 370 00:29:59,110 --> 00:30:00,770 The Ananda Finger Technique? 371 00:30:07,110 --> 00:30:09,070 Shaolin's Hundred-Precept Misstep! 372 00:30:09,070 --> 00:30:11,510 Even someone who devotes their entire life to Buddhism can hardly grasp 373 00:30:11,510 --> 00:30:14,030 the profound mystery of this finger technique, 374 00:30:14,030 --> 00:30:16,830 yet Crazy Yan wields it with such ease and mastery. 375 00:30:22,750 --> 00:30:25,150 The Jade Vessel Water-Pouring Technique. 376 00:30:32,720 --> 00:30:34,250 What a pathetic imitation. 377 00:32:20,510 --> 00:32:21,030 Kid, 378 00:32:21,680 --> 00:32:24,140 where did you steal so many techniques from? 379 00:32:40,920 --> 00:32:42,380 I'd rather die than kneel! 380 00:32:42,790 --> 00:32:43,920 With your injuries, 381 00:32:43,920 --> 00:32:45,110 stop trying to be a hero. 382 00:32:45,110 --> 00:32:45,750 Kneel! 383 00:32:48,720 --> 00:32:49,450 Big Brother! 384 00:33:02,790 --> 00:33:05,050 Even if you don't want to kneel, you will. 385 00:33:07,030 --> 00:33:08,830 I said I won't kneel, and I won't! 386 00:34:03,720 --> 00:34:06,380 Refusing the easy way and choosing the hard way? 387 00:34:38,320 --> 00:34:40,320 It's the Xuantian Blacksteel Palm! 388 00:34:44,320 --> 00:34:46,320 Hah, you really are a born tough one. 389 00:34:46,320 --> 00:34:48,250 Fine then, you don't have to kneel. 390 00:34:49,710 --> 00:34:50,670 Even if you kneel, 391 00:34:50,670 --> 00:34:52,270 I wouldn't be able to take it. 392 00:35:01,760 --> 00:35:03,110 The Xuantian Blacksteel Palm 393 00:35:03,110 --> 00:35:04,150 can kill! 394 00:35:04,440 --> 00:35:05,190 -Big Brother! -Fifth Thug! 395 00:35:05,190 --> 00:35:07,590 -Mr. Xiao! -Mr. Xiao! 396 00:35:13,070 --> 00:35:14,920 You're quite popular, kid. 397 00:35:14,920 --> 00:35:17,320 They're all willing to come help you. 398 00:35:17,670 --> 00:35:18,320 Fine then! 399 00:36:23,880 --> 00:36:26,080 I won't waste time on these dull vermin. 400 00:36:27,840 --> 00:36:29,100 I'll come back for you. 401 00:36:38,110 --> 00:36:39,040 Don't chase him! 402 00:36:46,920 --> 00:36:48,450 -Big Brother! -Fifth Thug! 403 00:36:48,670 --> 00:36:49,510 -Mr. Xiao! -Mr. Xiao! 404 00:36:49,510 --> 00:36:50,910 -Big Brother! -Mr. Xiao! 405 00:36:51,110 --> 00:36:51,760 Mr. Xiao! 406 00:36:53,840 --> 00:36:54,880 Amitabha. 407 00:36:55,590 --> 00:36:57,510 Mr. Xiao, how are your injuries? 408 00:36:59,840 --> 00:37:00,480 I'm okay. 409 00:37:01,070 --> 00:37:03,400 Why did you stop us from chasing Crazy Yan? 410 00:37:05,360 --> 00:37:06,510 Just now, Crazy Yan 411 00:37:07,710 --> 00:37:09,590 deliberately took a strike from me. 412 00:37:09,590 --> 00:37:10,760 Otherwise, 413 00:37:11,670 --> 00:37:13,070 I would have surely died. 414 00:37:13,920 --> 00:37:15,580 If he had wanted to kill us all, 415 00:37:16,840 --> 00:37:18,110 none of us here 416 00:37:19,550 --> 00:37:21,280 would have been a match for him. 417 00:37:25,110 --> 00:37:27,360 The winner of 418 00:37:28,480 --> 00:37:30,110 today's Martial Arts Alliance Leader competition is: 419 00:37:30,110 --> 00:37:32,840 Xiao Qiushui of the Shenzhou Sworn Brotherhood. 420 00:37:33,880 --> 00:37:35,190 Congratulations, Mr. Xiao. 421 00:37:35,190 --> 00:37:36,280 Congratulations, Mr. Xiao! 422 00:37:36,280 --> 00:37:37,880 Congratulations, Mr. Xiao. 423 00:37:38,110 --> 00:37:39,110 That's wonderful! Congratulations! 424 00:37:39,110 --> 00:37:41,920 Fifth Thug! Fifth Thug! 425 00:37:41,920 --> 00:37:42,800 Mr. Xiao. 426 00:37:43,360 --> 00:37:45,160 The martial world is in turmoil, 427 00:37:45,280 --> 00:37:47,280 and our state is on the edge of peril. 428 00:37:47,440 --> 00:37:48,700 From this day forward, 429 00:37:48,920 --> 00:37:50,710 you must bear this great responsibility, 430 00:37:50,710 --> 00:37:52,370 leading the martial alliance 431 00:37:54,440 --> 00:37:56,510 to fight together against our foes. 432 00:38:02,670 --> 00:38:03,710 -Big Brother. -Fifth Thug. 433 00:38:03,710 --> 00:38:04,370 Fifth Thug! 434 00:38:04,440 --> 00:38:05,030 Take it, Fifth Thug. 435 00:38:05,030 --> 00:38:05,670 Take it. 436 00:38:15,920 --> 00:38:16,590 Take it. 437 00:38:36,920 --> 00:38:38,400 Crazy Yan, you cheated! 438 00:38:39,030 --> 00:38:39,890 Little rascal. 439 00:38:40,320 --> 00:38:41,840 The position of Alliance Leader is yours, 440 00:38:41,840 --> 00:38:44,700 but I have to take the Hero Command Token for a while. 441 00:38:46,320 --> 00:38:48,440 -Big Brother! -Mr. Xiao! 442 00:39:09,670 --> 00:39:10,320 Yiren. 443 00:39:12,880 --> 00:39:15,080 I still have so many things to say to you, 444 00:39:17,190 --> 00:39:18,790 but you can no longer hear me. 445 00:39:22,110 --> 00:39:24,640 In the past, you were always burdened by fame. 446 00:39:26,510 --> 00:39:29,040 From now on, the troubles of the martial world 447 00:39:30,320 --> 00:39:32,320 will no longer concern either of us. 448 00:39:35,110 --> 00:39:39,510 I'll take your sword to travel across the land 449 00:39:41,760 --> 00:39:44,070 and seek a place of peace for the heart. 450 00:40:52,960 --> 00:40:55,420 How dare you impersonate Zhu the Great King! 451 00:40:55,550 --> 00:40:58,150 The Heavenly King must have been killed by him! 452 00:41:01,320 --> 00:41:02,580 Why are you all silent? 453 00:41:03,320 --> 00:41:03,840 This... 454 00:41:07,280 --> 00:41:08,680 Don't you want to kill me? 455 00:41:09,320 --> 00:41:10,050 Come on then. 456 00:41:10,480 --> 00:41:12,010 I'll fight you to the death! 457 00:41:29,110 --> 00:41:30,320 Anyone else? 458 00:41:35,670 --> 00:41:37,920 Then raise your heads and see clearly 459 00:41:38,840 --> 00:41:41,030 who your Heavenly King really is. 30580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.