All language subtitles for The Blacklist (2013) - S07E11 - Victoria Fenberg (1080p BluRay x265 Bandi)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,339 --> 00:00:06,466 - Happy birthday. - Thank you. 2 00:00:08,218 --> 00:00:09,845 Lift tickets. 3 00:00:09,928 --> 00:00:11,638 To Whistler Blackcomb. 4 00:00:11,722 --> 00:00:14,183 Blackcomb's the sickest snowboarding on earth. 5 00:00:14,266 --> 00:00:16,560 - So says the Internet. - And we got him a bath caddy? 6 00:00:16,643 --> 00:00:19,396 - He said no gifts! You said no gifts, right? - I know, I... 7 00:00:19,479 --> 00:00:24,109 - The presence of friends is a gift. - Indeed. Thank you, Teddy. 8 00:00:24,193 --> 00:00:25,569 - I can't wait. - You're welcome. 9 00:00:25,652 --> 00:00:26,778 Open this next. 10 00:00:28,155 --> 00:00:30,866 - You really didn't need to, Raymond. - Come on. 11 00:00:33,160 --> 00:00:34,745 No. 12 00:00:34,828 --> 00:00:36,580 Yes, sirree! 13 00:00:36,663 --> 00:00:38,790 This is the one we saw in a village outside Lusail. 14 00:00:38,874 --> 00:00:40,959 The same. You knew, right? 15 00:00:41,043 --> 00:00:42,252 But you got it? 16 00:00:42,336 --> 00:00:44,171 - You didn't know? - No idea. 17 00:00:44,254 --> 00:00:46,423 I went back to buy it and she said it was sold. 18 00:00:46,506 --> 00:00:49,051 - That guy in the jacket. - The one you said was following us? 19 00:00:49,134 --> 00:00:51,720 He wasn't... I had to say something to get rid of you. 20 00:00:51,803 --> 00:00:58,018 I smuggled the damned thing onto the jet in my hat like some B-movie drug runner. 21 00:01:01,146 --> 00:01:02,814 Thank you. It's perfect. 22 00:01:02,898 --> 00:01:04,608 Happy birthday, my friend. 23 00:01:08,862 --> 00:01:11,990 Hello. Excuse me? 24 00:01:12,074 --> 00:01:14,076 I'm sorry, say that again. 25 00:01:15,702 --> 00:01:17,246 Mr Orville. 26 00:01:19,665 --> 00:01:20,623 Hello? 27 00:01:20,624 --> 00:01:22,709 - The nesting casket. You have it? - I do. 28 00:01:22,793 --> 00:01:25,003 Good. She has a potential buyer. 29 00:01:25,087 --> 00:01:28,882 - No. For all six? - Yes. The entire set. 30 00:01:28,966 --> 00:01:32,344 The team is gathering. She wants everyone to bring their caskets to the island. 31 00:01:32,427 --> 00:01:35,889 Spend the weekend. Meet the buyer. Seven p.m., Friday. Come alone. 32 00:01:35,973 --> 00:01:37,724 No. That's nowhere near enough time. 33 00:01:37,808 --> 00:01:41,478 Friday. Seven p.m. There will be no extensions. 34 00:01:41,561 --> 00:01:42,771 Don't let the others down. 35 00:01:43,772 --> 00:01:46,984 We'll have to eat our cake and ice cream on the jet. 36 00:01:47,067 --> 00:01:50,904 - You and I are going to Artemivsk. - We can't. It's too dangerous. 37 00:01:50,988 --> 00:01:55,117 - We have to get that casket. - Things are different now. 38 00:01:55,200 --> 00:01:57,452 The entire neighbourhood is controlled by separatists. 39 00:01:57,536 --> 00:01:59,621 They know you supply arms to the Ukrainian army. 40 00:01:59,705 --> 00:02:01,123 They have Russia for their guns. 41 00:02:01,206 --> 00:02:03,208 They don't care. They want your head. 42 00:02:03,292 --> 00:02:05,752 This is bigger than me. I have an obligation to the others. 43 00:02:05,836 --> 00:02:08,380 If she has a buyer for the entire set, 44 00:02:08,463 --> 00:02:10,799 the profit would not only be obscene, but flagrant. 45 00:02:10,882 --> 00:02:12,801 We have to go to the vault. 46 00:02:12,884 --> 00:02:16,013 - Get that casket. Time is precious. - I can go for you. 47 00:02:16,096 --> 00:02:17,931 Only my print opens the locks. 48 00:02:18,015 --> 00:02:20,183 How do you suggest we get you behind enemy lines? 49 00:02:20,267 --> 00:02:24,771 I don't know, if they want me dead, maybe we should give them what they want. 50 00:02:46,501 --> 00:02:48,587 Bring him around back. 51 00:02:54,885 --> 00:02:58,221 Good Lord, that was rejuvenating. I slept like a vampire. 52 00:02:58,305 --> 00:03:00,682 Raymond! 53 00:03:00,766 --> 00:03:03,352 Good to see you, Vasyl. 54 00:03:04,394 --> 00:03:07,189 You look well. Are these your guys? 55 00:03:07,272 --> 00:03:10,734 Yes. They know only of the job, not who the job is for. 56 00:03:10,817 --> 00:03:12,027 Let's be quick. 57 00:03:12,110 --> 00:03:16,490 There's a mob's worth of separatists who want my head on a stick. 58 00:03:45,185 --> 00:03:47,437 - Look at that. - What is it? 59 00:03:47,521 --> 00:03:48,688 It's one of six. 60 00:03:48,772 --> 00:03:52,359 They descend in size from largest to smallest, 61 00:03:52,442 --> 00:03:55,320 each one fitting inside another. 62 00:03:55,404 --> 00:03:56,488 Like Russian dolls? 63 00:03:56,571 --> 00:04:01,743 Same idea, but the Matryoshkas didn't appear until the late 1800s. 64 00:04:01,827 --> 00:04:04,871 This is Byzantine, 12th century, found in Turkey. 65 00:04:04,955 --> 00:04:07,332 Simply put, they weren't supposed to exist, 66 00:04:07,416 --> 00:04:10,460 not in that time, not in that part of the world. 67 00:04:10,544 --> 00:04:13,130 Once joined with its five partners, 68 00:04:13,213 --> 00:04:15,715 this little box will be more valuable 69 00:04:15,799 --> 00:04:20,220 than all the treasure in this vault and more. 70 00:04:20,303 --> 00:04:21,638 Raymond. 71 00:04:26,143 --> 00:04:27,310 Not another step. 72 00:04:34,359 --> 00:04:36,194 Anything you care to share? 73 00:04:36,278 --> 00:04:38,864 Oksana. They took her. 74 00:04:38,947 --> 00:04:41,908 They threatened to kill her if I didn't... 75 00:04:41,992 --> 00:04:43,326 When were they called? 76 00:04:43,410 --> 00:04:44,995 Soon after you arrived. 77 00:04:45,078 --> 00:04:46,913 So they're almost here. 78 00:04:46,997 --> 00:04:49,624 Raymond, I'm sorry. 79 00:04:49,708 --> 00:04:51,918 - I didn't... They know nothing. - Do they know? 80 00:04:52,002 --> 00:04:55,380 They're here to get you out like we planned, but, Raymond, the rebels... 81 00:04:55,464 --> 00:04:57,507 Dembe, let's move. 82 00:05:46,181 --> 00:05:48,600 Look what the cat dragged in. 83 00:05:48,683 --> 00:05:50,936 I've missed you, Cynthia. 84 00:05:52,896 --> 00:05:55,732 - Dembe. - Cynthia. 85 00:05:55,815 --> 00:06:00,070 In anticipation of a sale, I need you to appraise an item. 86 00:06:00,153 --> 00:06:03,156 Shouldn't take more than a moment. 87 00:06:04,407 --> 00:06:07,244 This can't be what I... 88 00:06:08,453 --> 00:06:12,916 I had heard rumours, and I never dared believe them. 89 00:06:12,999 --> 00:06:14,960 Here, here, here. 90 00:06:21,675 --> 00:06:24,177 I'm in a bit of a rush, my love. 91 00:06:24,261 --> 00:06:26,304 What do you think it's worth? 92 00:06:26,388 --> 00:06:31,017 About as much as a politician's word. 93 00:06:32,143 --> 00:06:33,228 It's a fake. 94 00:06:33,311 --> 00:06:34,646 No. That's impossible. 95 00:06:34,729 --> 00:06:39,526 The etchings were made with modern tools. 96 00:06:39,609 --> 00:06:43,947 This is no more authentic than the Cardiff Giant. 97 00:06:44,030 --> 00:06:46,950 Were there any signs of a break-in at the vault? 98 00:06:47,033 --> 00:06:49,119 Anything missing? 99 00:06:49,202 --> 00:06:50,203 No, nothing. 100 00:06:50,287 --> 00:06:53,039 Whatever thief is responsible for this 101 00:06:53,123 --> 00:07:00,123 must have forged and replaced the caskets before we ever got our hands on them. 102 00:07:01,464 --> 00:07:03,800 We stole a bunch of counterfeits. 103 00:07:03,883 --> 00:07:07,262 Oh, my God. This is unbelievable! 104 00:07:08,763 --> 00:07:11,558 You're taking this better than I might have expected. 105 00:07:11,641 --> 00:07:17,397 The others are gonna show up at our meeting and have no idea the entire thing is a hoax. 106 00:07:17,480 --> 00:07:19,858 A big, fat bungle. 107 00:07:19,941 --> 00:07:23,570 Six marks, six cons. 108 00:07:23,653 --> 00:07:25,780 Oh, my goodness. 109 00:07:25,864 --> 00:07:28,533 Cynthia, thank you for your expertise. 110 00:07:28,617 --> 00:07:30,827 I am terribly embarrassed. 111 00:07:30,910 --> 00:07:32,829 Better luck next time. 112 00:07:32,912 --> 00:07:35,790 You said it. Cheerio. 113 00:07:35,874 --> 00:07:37,667 Ta-ta. 114 00:07:39,044 --> 00:07:41,212 You know what occurs to me? 115 00:07:41,296 --> 00:07:45,258 If we can find the counterfeiter who created this, 116 00:07:45,342 --> 00:07:52,098 we might be able to recover the entire set of original nesting caskets for ourselves. 117 00:07:52,182 --> 00:07:54,434 And make a flagrant profit. 118 00:07:54,517 --> 00:07:55,894 That's the spirit. 119 00:07:55,977 --> 00:07:59,981 Lemons to lemonade, Dembe. Lemons to lemonade. 120 00:08:11,576 --> 00:08:15,121 You brought down the president of the United States. 121 00:08:15,205 --> 00:08:17,248 I wouldn't say that exactly. 122 00:08:18,291 --> 00:08:21,044 You found out he was gonna kill the first lady, 123 00:08:21,127 --> 00:08:23,838 stopped him from doing it, then he resigned. 124 00:08:23,922 --> 00:08:25,799 Well, when you put it that way. 125 00:08:25,882 --> 00:08:31,012 So you do that and deal with people who weaponise beetles? 126 00:08:31,096 --> 00:08:32,138 Okay. 127 00:08:33,139 --> 00:08:39,270 What we do is full-service and classified. 128 00:08:39,354 --> 00:08:43,316 And the beetles eat their victims from the inside out? 129 00:08:43,400 --> 00:08:45,235 Why do you wanna know all this? 130 00:08:46,486 --> 00:08:48,697 Who comes up with all the nicknames? 131 00:08:48,780 --> 00:08:51,449 General Shiro. The Pharmacist. 132 00:08:51,533 --> 00:08:53,326 The Apothecary! 133 00:08:53,410 --> 00:08:56,830 Okay, now you're actually scaring me. 134 00:08:56,913 --> 00:08:58,373 What can I say? 135 00:08:59,916 --> 00:09:02,085 I love a bad boy. 136 00:09:12,345 --> 00:09:14,431 He's gone into A-fib. Call 911. 137 00:09:18,852 --> 00:09:19,936 Hello. Yes. 138 00:09:20,019 --> 00:09:22,856 My husband's having a heart attack. My name? 139 00:09:25,358 --> 00:09:27,777 Mrs Elodie Radcliffe. 140 00:09:38,663 --> 00:09:39,664 Hey. 141 00:09:39,748 --> 00:09:41,207 Hey. 142 00:09:42,208 --> 00:09:43,626 I owe you an apology. 143 00:09:43,710 --> 00:09:46,838 Oh, boy. What'd you do this time? 144 00:09:47,922 --> 00:09:50,300 I killed your mother. I didn't shoot her, 145 00:09:50,383 --> 00:09:52,302 - but she's dead because of me. - Ressler. 146 00:09:52,385 --> 00:09:54,596 I went looking for her after you asked me not to... 147 00:09:54,679 --> 00:09:57,932 Ressler. She's isn't dead. 148 00:09:59,184 --> 00:10:00,393 But you... 149 00:10:00,477 --> 00:10:04,022 I mean, you told Cooper that Reddington saw her gunned down in the street. 150 00:10:04,105 --> 00:10:06,816 She staged that for Reddington's benefit. 151 00:10:12,280 --> 00:10:15,283 So he'd tell everyone she's dead and the dogs would be called off. 152 00:10:15,366 --> 00:10:18,578 But they'll be back unless she finds another way to protect herself. 153 00:10:18,661 --> 00:10:22,332 And until she does, we can't tell anyone she's alive. 154 00:10:23,333 --> 00:10:25,293 Did Reddington admit it was her? 155 00:10:25,376 --> 00:10:28,963 Not to me. And I don't wanna admit it to him. 156 00:10:29,047 --> 00:10:30,924 He must know it's what I'm thinking. 157 00:10:31,007 --> 00:10:32,217 So play dumb. 158 00:10:32,300 --> 00:10:36,221 I mean, ask if it was her. He'll say no, and then it's done. 159 00:10:37,263 --> 00:10:39,015 I don't know. 160 00:10:40,642 --> 00:10:45,605 - What's the munchkin dancing in? - Sleeping Beauty. She's a lilac fairy. 161 00:10:45,688 --> 00:10:48,983 Impressive. I was in the chorus. 162 00:10:50,151 --> 00:10:51,151 You danced? 163 00:10:52,445 --> 00:10:53,988 In tights? 164 00:10:54,072 --> 00:10:57,367 Well, that's an image I'll never be able to forget. 165 00:10:57,450 --> 00:10:58,576 You're welcome. 166 00:11:01,579 --> 00:11:04,290 Play dumb. It's the smart move. 167 00:11:06,292 --> 00:11:07,210 Hi. 168 00:11:07,211 --> 00:11:10,505 What do you know about antique nesting caskets? 169 00:11:10,588 --> 00:11:12,298 Can I ask you a question? 170 00:11:12,382 --> 00:11:17,262 Some years ago, five colleagues and I acquired a complete set. 171 00:11:17,345 --> 00:11:19,472 Was the woman from Paris my mother? 172 00:11:21,891 --> 00:11:24,894 A kindly woman comes into your life 173 00:11:24,978 --> 00:11:29,983 and takes an interest in you and your child. 174 00:11:30,066 --> 00:11:33,194 It's only natural for you to make that wish. 175 00:11:33,278 --> 00:11:34,821 Was it her? 176 00:11:36,573 --> 00:11:42,036 I know you don't want it to be true, Elizabeth, but your mother is gone. 177 00:11:45,456 --> 00:11:47,125 Tell me about the caskets. 178 00:11:47,208 --> 00:11:49,252 Mine is a forgery. 179 00:11:49,335 --> 00:11:51,629 The casket you stole had already been stolen? 180 00:11:51,713 --> 00:11:53,131 The irony is rich. 181 00:11:53,214 --> 00:11:56,634 As is the forger. If they fooled me, they've fooled others. 182 00:11:56,718 --> 00:12:00,930 You want us to find who's responsible so you can get your casket back? 183 00:12:01,014 --> 00:12:03,933 Forged or stolen art and antiquities 184 00:12:04,017 --> 00:12:09,522 represent up to 10 percent of an art market valued at over $50 billion. 185 00:12:09,606 --> 00:12:11,107 That's 5 billion. 186 00:12:11,190 --> 00:12:14,485 And, yes, I have a stake in your finding this forger. 187 00:12:14,569 --> 00:12:17,488 But if they're as good as I believe them to be, 188 00:12:17,572 --> 00:12:21,492 I'm giving you the tip of an enormous iceberg. 189 00:12:21,576 --> 00:12:24,746 Reddington actually underestimated the problem here. 190 00:12:24,829 --> 00:12:26,748 It turns out that up to 20 percent 191 00:12:26,831 --> 00:12:29,250 of the art and antiquities market is made up of forgeries. 192 00:12:29,334 --> 00:12:32,378 That's almost $10 billion worth of counterfeits 193 00:12:32,462 --> 00:12:36,299 being passed off as real to governments, museums and individuals. 194 00:12:36,382 --> 00:12:39,928 Ten billion's a lot of fakes. Can it be that easy to do? 195 00:12:40,011 --> 00:12:42,972 - These are great pieces of art. - Forgers don't have to be artists. 196 00:12:43,056 --> 00:12:44,766 - Just great engineers. - What do you mean? 197 00:12:44,849 --> 00:12:47,518 No matter how good a forger is, he's basically copying, right? 198 00:12:47,602 --> 00:12:50,146 And there are technical ways of doing that. 199 00:12:50,229 --> 00:12:52,565 Like camera obscura. 200 00:12:52,649 --> 00:12:55,944 By using mirrors, you can project an image onto a canvas. 201 00:12:56,027 --> 00:12:58,154 And if you project that image in small sections, 202 00:12:58,237 --> 00:13:00,615 you can essentially do a paint-by-numbers masterpiece. 203 00:13:02,992 --> 00:13:05,244 Hey, Victoria, are you here? 204 00:13:06,663 --> 00:13:07,621 It's time. 205 00:13:07,622 --> 00:13:11,042 Reddington and his pals lifted the caskets from the Olympian Gallery. 206 00:13:11,125 --> 00:13:12,460 So he's an art thief now. 207 00:13:12,543 --> 00:13:14,587 He thinks that if the person we're looking for 208 00:13:14,671 --> 00:13:17,840 was able to forge one piece of art, he forged others. 209 00:13:17,924 --> 00:13:20,677 There's thousands of pieces in the museum. Where would we start? 210 00:13:20,760 --> 00:13:23,221 With a self-portrait by Judith Leyster. 211 00:13:23,304 --> 00:13:26,349 - He thinks it's a fake. - Contact the museum and see if he's right. 212 00:13:26,432 --> 00:13:31,771 But before you do, Agent Ressler told me you've been hiding something from us. 213 00:13:31,854 --> 00:13:33,856 - He did? - Yes. Something very important. 214 00:13:33,940 --> 00:13:37,902 - Agnes is in Sleeping Beauty. - Wait, Agnes is in Sleeping Beauty? 215 00:13:37,986 --> 00:13:40,989 That's what he...? He told you about Agnes' ballet? 216 00:13:41,072 --> 00:13:43,116 And how great he looks in tights. 217 00:13:43,199 --> 00:13:45,493 What can I say, it's a gift. 218 00:13:45,576 --> 00:13:47,245 We want tickets. 219 00:13:47,328 --> 00:13:48,496 Okay. 220 00:13:52,417 --> 00:13:54,794 Victoria! It's been too long. 221 00:13:54,877 --> 00:13:57,588 You screwed me, Saul. And I wanna know why. 222 00:14:06,472 --> 00:14:08,391 We had the Olympian Gallery test the Leyster. 223 00:14:08,474 --> 00:14:10,018 Reddington's right. It is a forgery. 224 00:14:10,101 --> 00:14:11,227 Using a spectrometer, 225 00:14:11,310 --> 00:14:14,564 they were able to detect trace amounts of a synthetic pigment 226 00:14:14,647 --> 00:14:16,941 that was invented centuries after Leyster died. 227 00:14:17,025 --> 00:14:19,193 Did they test the painting when it was donated? 228 00:14:19,277 --> 00:14:21,320 Yes. The painting was everything it should be. 229 00:14:21,404 --> 00:14:24,532 So when they hung the portrait, it was the original and now it's not? 230 00:14:24,615 --> 00:14:27,827 - Any idea how they pulled that off? - The trust is separate from the company. 231 00:14:27,910 --> 00:14:31,164 But the company funds it. And now the funds are needed elsewhere. 232 00:14:31,247 --> 00:14:34,167 To pay for the lawsuits to defend the indefensible. 233 00:14:34,250 --> 00:14:38,004 - Your father doesn't see it that way. - My father doesn't see it at all. 234 00:14:40,006 --> 00:14:41,007 Smoke, level zero. 235 00:14:41,090 --> 00:14:43,801 I don't know what's going on, but protocol is we should evacuate. 236 00:14:43,885 --> 00:14:46,387 I'm not going anywhere until I get answers. 237 00:14:46,471 --> 00:14:50,099 Probably a false alarm. You sit tight. I'll go check it out. 238 00:14:50,183 --> 00:14:52,894 Please exit the building immediately. 239 00:14:55,897 --> 00:14:58,399 Curator says that a year after they acquired the painting, 240 00:14:58,483 --> 00:15:00,777 they had a gas-line explosion in the parking structure. 241 00:15:00,860 --> 00:15:04,989 - Took out the security system. - That's the only time they were blind. 242 00:15:05,073 --> 00:15:06,074 Did you pull the feeds? 243 00:15:06,157 --> 00:15:08,534 From before and after. Park's reviewing them now. 244 00:15:14,707 --> 00:15:17,752 Please exit the building immediately. 245 00:15:22,173 --> 00:15:26,385 - Victoria? What are you doing? - I was looking for the bathroom. 246 00:15:26,469 --> 00:15:28,721 - I must've got turned around. - Boiler overheated. 247 00:15:28,805 --> 00:15:31,182 Looks worse than it is, but we need to evacuate. 248 00:15:31,265 --> 00:15:34,060 Please exit the building immediately. 249 00:15:34,143 --> 00:15:36,187 I hope this doesn't damage any of the collection. 250 00:15:36,270 --> 00:15:39,357 Yes. That would be a real shame. 251 00:15:52,286 --> 00:15:55,289 Mr Thornberry, your guest is waiting at your table. 252 00:15:55,373 --> 00:15:58,000 My guest? I don't have a guest. 253 00:15:58,084 --> 00:16:01,129 Your wife's ex-husband. 254 00:16:01,212 --> 00:16:03,005 My wife doesn't have an ex. 255 00:16:03,089 --> 00:16:04,590 He said you'd say that. 256 00:16:04,674 --> 00:16:07,635 He said you'd want to be discreet. 257 00:16:13,224 --> 00:16:15,935 Croft, I can't tell you how happy I am to see you. 258 00:16:16,018 --> 00:16:19,105 Who are you? And why are you telling the wait staff my wife has an...? 259 00:16:19,188 --> 00:16:23,192 No, no, no. You understand. I had to tell them something. 260 00:16:23,276 --> 00:16:27,280 The truth would have been so uncomfortable for everyone involved. 261 00:16:27,363 --> 00:16:30,116 "Ex-husband" popped into my head. I don't know if you have a wife. 262 00:16:30,199 --> 00:16:31,199 Do you? 263 00:16:32,368 --> 00:16:35,037 Don't answer that, doesn't matter. Please, have a seat. 264 00:16:35,121 --> 00:16:38,875 I took the liberty of ordering us a few martinis and the seafood tower. 265 00:16:38,958 --> 00:16:40,209 You're not allergic, are you? 266 00:16:40,293 --> 00:16:41,919 I'm calling security. Joseph. 267 00:16:42,003 --> 00:16:45,256 I thought we could crack some claws, get to know each other, 268 00:16:45,339 --> 00:16:50,052 see what hobbies we have in common, like, I don't know, say, art theft. 269 00:16:55,266 --> 00:16:57,101 Don't fret. I'm not the police. 270 00:16:57,185 --> 00:17:01,856 I'm certainly not here to arrest you for buying a painting you knew was stolen. 271 00:17:01,939 --> 00:17:03,357 Then why are you here? 272 00:17:03,441 --> 00:17:07,862 To tell you that I happen to know that the FBI are aware of the painting. 273 00:17:07,945 --> 00:17:09,530 Aware of the theft... 274 00:17:12,742 --> 00:17:14,577 of the painting. 275 00:17:14,660 --> 00:17:18,122 Aware of the sale of the stolen painting. 276 00:17:19,248 --> 00:17:22,793 But not yet your whole part in it. 277 00:17:24,128 --> 00:17:27,215 That's it? That's why you're here? 278 00:17:27,298 --> 00:17:29,133 Yes. Well... 279 00:17:30,134 --> 00:17:34,430 and for a name. Of the person who sold you the painting. 280 00:17:34,513 --> 00:17:35,513 And if I refuse? 281 00:17:35,556 --> 00:17:41,395 Well, that would just leave you and the FBI and the painting. 282 00:17:41,479 --> 00:17:43,231 Very awkward. 283 00:17:43,314 --> 00:17:46,317 Very awkward. 284 00:17:46,400 --> 00:17:48,736 - Your seafood tower. - Magnificent. 285 00:17:48,819 --> 00:17:51,864 Perhaps a couple of bibs for the gentleman and me. 286 00:17:57,536 --> 00:18:02,625 You know, there are easier ways to get more fibre in your diet. 287 00:18:02,708 --> 00:18:04,502 Sorry? 288 00:18:05,753 --> 00:18:07,588 Sorry. 289 00:18:08,631 --> 00:18:12,635 Elodie's husband had a heart attack this morning and was rushed to the hospital. 290 00:18:12,718 --> 00:18:16,722 - I'm waiting to hear how he's doing. - I'm so sorry. That's terrible. 291 00:18:17,723 --> 00:18:19,642 Can I ask you something? 292 00:18:21,060 --> 00:18:24,397 Do you think it's natural, when someone is suffering as much as he is, 293 00:18:24,480 --> 00:18:26,357 to want them to find peace? 294 00:18:26,440 --> 00:18:29,026 - Yes, of course. - You think it's natural to want that 295 00:18:29,110 --> 00:18:31,445 when you're in the next room sleeping with his wife? 296 00:18:31,529 --> 00:18:33,698 Aram, we've talked about this. 297 00:18:33,781 --> 00:18:36,701 - It's a complicated situation. - Not for Elodie. 298 00:18:36,784 --> 00:18:40,329 If you'd seen her this morning, you'd know that all she wants is what's best for him. 299 00:18:40,413 --> 00:18:41,914 We got the footage from the museum. 300 00:18:43,124 --> 00:18:46,460 This is from the day the gas line erupted. Check it out. 301 00:18:46,544 --> 00:18:49,964 Once the explosion occurs, all the surveillance goes black. 302 00:18:50,047 --> 00:18:51,966 Giving the forger time to swap the painting. 303 00:18:52,049 --> 00:18:53,426 Yeah. We already knew that. 304 00:18:53,509 --> 00:18:57,179 Yes. But what we didn't know was that a car was parked next to the gas line. 305 00:18:57,263 --> 00:18:59,348 We hadn't seen this: 306 00:18:59,432 --> 00:19:01,642 The gas-line rupture didn't cause the car to explode. 307 00:19:01,726 --> 00:19:03,894 It was the car exploding that ruptured the gas line. 308 00:19:03,978 --> 00:19:05,187 Can we see it again? 309 00:19:07,148 --> 00:19:09,108 The licence plate's blocked by the column. 310 00:19:09,191 --> 00:19:10,860 There's no video after the explosion. 311 00:19:10,943 --> 00:19:14,196 But what about before, how far back can you go? 312 00:19:15,197 --> 00:19:18,200 There. Run the plate. 313 00:19:25,124 --> 00:19:27,209 Hello. Now, who might you be? 314 00:19:27,293 --> 00:19:31,255 The car's registered to a Richard Vitaris. I got a Maryland address. 315 00:19:31,339 --> 00:19:32,923 Park, Ressler, roll out. 316 00:19:33,007 --> 00:19:35,426 Keen, Aram, see what you can dig up on Vitaris. 317 00:19:35,509 --> 00:19:39,263 I wanna know if he's the trigger man, the forger or both. 318 00:19:54,403 --> 00:19:58,032 I'm sorry to interrupt. Eagleton's appraisal is done. 319 00:20:01,827 --> 00:20:03,579 It's exquisite. 320 00:20:03,662 --> 00:20:07,792 I wouldn't be surprised if Anastasia herself looked upon it in wonder. 321 00:20:07,875 --> 00:20:12,213 - So we have a deal, then? - Only if we can agree upon a price. 322 00:20:12,296 --> 00:20:15,299 I'll give you 900. 323 00:20:15,383 --> 00:20:16,425 Nine hundred? 324 00:20:16,509 --> 00:20:18,260 Its market price is 3.2. 325 00:20:18,344 --> 00:20:20,137 On the open market. 326 00:20:20,221 --> 00:20:25,184 But on the black market, Fabergé eggs sell at a discount. 327 00:20:26,227 --> 00:20:28,396 - I'll take 1.2. - Victoria. 328 00:20:31,357 --> 00:20:32,566 I shouldn't. 329 00:20:33,567 --> 00:20:36,654 But for you, my dear, I'll happily overpay. 330 00:20:43,619 --> 00:20:45,287 The money's been wired. 331 00:20:47,915 --> 00:20:48,999 Until next time. 332 00:20:52,837 --> 00:20:53,837 It's not enough. 333 00:20:53,879 --> 00:20:54,797 I know. 334 00:20:54,798 --> 00:20:57,216 I talked to Kathryn. She's buried in discovery. 335 00:20:57,299 --> 00:20:58,843 She's hired three more lawyers, 336 00:20:58,926 --> 00:21:01,512 and that's before she's taken a single deposition. 337 00:21:01,595 --> 00:21:04,014 The other side's pouring millions into its defence. 338 00:21:04,098 --> 00:21:07,309 When my next piece is finished, we'll be able to pour millions into ours. 339 00:21:07,393 --> 00:21:08,686 I promise. 340 00:21:11,021 --> 00:21:14,567 I'm sorry. You're the last person I should be complaining to. 341 00:21:14,650 --> 00:21:17,445 You have nothing to apologise for. 342 00:21:17,528 --> 00:21:19,321 Not after what you've lost. 343 00:21:20,364 --> 00:21:22,783 You know how much I appreciate what you're doing. 344 00:21:24,076 --> 00:21:26,287 I haven't done enough. 345 00:21:26,370 --> 00:21:27,830 Not yet. 346 00:21:28,831 --> 00:21:31,041 But that's about to change. 347 00:21:39,091 --> 00:21:40,634 Richard Vitaris. FBI. 348 00:21:53,606 --> 00:21:56,775 Mechanical drawings for gas and electrical at the Olympian Gallery. 349 00:21:56,859 --> 00:22:00,029 I got a ferry schedule for an island off the coast of Maine here. 350 00:22:00,112 --> 00:22:02,740 Architectural drawings for an estate there. 351 00:22:02,823 --> 00:22:05,784 So he hits museums and private residences. 352 00:22:05,868 --> 00:22:08,662 And law firms apparently. 353 00:22:09,747 --> 00:22:11,373 We have proof it's Vitaris. 354 00:22:11,457 --> 00:22:12,500 We have motive. 355 00:22:12,583 --> 00:22:15,252 Vitaris is the lead plaintiff in a class action lawsuit 356 00:22:15,336 --> 00:22:17,630 against a pharmaceutical company owned by the Fenbergs. 357 00:22:17,713 --> 00:22:21,842 Now, if the lawsuit is to be believed, then they're misleading the public 358 00:22:21,926 --> 00:22:25,137 and the FDA on how addictive their drugs are. 359 00:22:25,221 --> 00:22:27,765 - Did Vitaris get addicted? - No. His son did. 360 00:22:27,848 --> 00:22:31,268 After a football injury, he was prescribed pain killers. 361 00:22:31,352 --> 00:22:32,853 Got hooked. Overdosed a year later. 362 00:22:32,937 --> 00:22:35,940 - What's this have to do with the forgeries? - The counterfeit Leyster? 363 00:22:36,023 --> 00:22:39,652 The real one belonged to the Fenbergs. So did Red's nesting casket. 364 00:22:39,735 --> 00:22:43,322 We need to warn the Fenberg family they and their art are being targeted. 365 00:22:43,405 --> 00:22:45,699 Keen, Aram, get to the Fenberg estate. 366 00:22:45,783 --> 00:22:50,496 Ressler, Park, bring in the evidence so we can start digging into Vitaris' plans. 367 00:22:50,579 --> 00:22:52,706 Past and future. 368 00:22:52,790 --> 00:22:54,625 First Vitaris slanders me in court. 369 00:22:54,708 --> 00:22:56,961 Now you're telling me he's stealing from me as well? 370 00:22:57,044 --> 00:22:58,879 It appears so, yes. 371 00:22:58,963 --> 00:23:00,965 I've asked my family to be here. 372 00:23:01,048 --> 00:23:04,802 They're every bit the victims that I am. This is my wife, Sue, and our daughter. 373 00:23:04,885 --> 00:23:06,554 Have you identified the thief? 374 00:23:06,637 --> 00:23:07,805 We've identified a suspect. 375 00:23:07,888 --> 00:23:11,016 But we're not sure what role he played or if he was acting alone. 376 00:23:11,100 --> 00:23:13,060 We believe that he may have an accomplice. 377 00:23:13,143 --> 00:23:15,062 Have you identified him? 378 00:23:15,145 --> 00:23:17,106 Not yet. But we will. 379 00:23:17,189 --> 00:23:18,983 You sound awfully confident. 380 00:23:19,066 --> 00:23:20,442 Yes, we are. 381 00:23:20,526 --> 00:23:22,861 Please, come in. Tell us what you know. 382 00:23:31,412 --> 00:23:34,039 Counterfeits? That's impossible. 383 00:23:34,123 --> 00:23:36,917 Victoria manages our family collection. She knows her work. 384 00:23:37,001 --> 00:23:39,295 Every piece in our collection has been authenticated. 385 00:23:39,378 --> 00:23:42,715 The work you acquired was real. The forgeries came later. 386 00:23:42,798 --> 00:23:45,843 The Leyster was taken three months after you loaned it to the Olympian. 387 00:23:45,926 --> 00:23:48,929 But you can get it back. The suspect must know where it is. 388 00:23:49,013 --> 00:23:51,390 He may. But we don't know where he is. 389 00:23:51,473 --> 00:23:53,726 How hard can he be to find? 390 00:23:53,809 --> 00:23:56,103 He's the lead plaintiff in the lawsuit against us. 391 00:23:56,186 --> 00:23:58,647 You'd think trying to destroy us in court would be enough. 392 00:23:58,731 --> 00:24:01,942 He lost his son. I don't think he thinks anything would be enough. 393 00:24:02,026 --> 00:24:05,487 So you're saying we're responsible for his loss? You're taking his side? 394 00:24:05,571 --> 00:24:09,408 No. Of course she's not taking his side. Are you, sweetheart? 395 00:24:10,409 --> 00:24:12,870 I'm just saying it's a stressful time. 396 00:24:12,953 --> 00:24:16,081 For all of us. Tell us how we can help. 397 00:24:16,165 --> 00:24:19,084 One thing you can do is to go through your entire collection. 398 00:24:19,168 --> 00:24:22,713 Now, I know that is a logistical nightmare, but if you have pieces on loan, 399 00:24:22,796 --> 00:24:26,216 get them back and authenticate everything. 400 00:24:26,300 --> 00:24:28,135 You've told us what we can do. 401 00:24:28,218 --> 00:24:31,347 I'm gonna tell you what you're gonna do, find Vitaris. 402 00:24:31,430 --> 00:24:33,182 And if he has an accomplice, find him. 403 00:24:33,265 --> 00:24:36,977 And when you do, despite my daughter's misplaced sympathies, 404 00:24:37,061 --> 00:24:39,647 I'm gonna use my considerable power 405 00:24:39,730 --> 00:24:43,359 to make sure they pay for what they've done. 406 00:24:50,491 --> 00:24:51,492 You got my text? 407 00:24:51,575 --> 00:24:54,787 This... It's brilliant. It'll be our biggest take yet. 408 00:24:54,870 --> 00:24:56,997 The FBI came to our home. 409 00:24:57,081 --> 00:24:58,415 To warn us about you. 410 00:24:58,499 --> 00:25:00,834 They searched your property. It's over. 411 00:25:00,918 --> 00:25:03,504 Okay, hang on. We need that money to keep the suit going. 412 00:25:03,587 --> 00:25:05,798 They're looking for you. You're going to be arrested. 413 00:25:05,881 --> 00:25:07,216 Forget about the case. 414 00:25:07,299 --> 00:25:09,885 At this moment, art handlers are starting the process 415 00:25:09,968 --> 00:25:13,097 of re-authenticating my family's entire collection. 416 00:25:13,180 --> 00:25:16,308 They're crating it up. They're putting it in secure storage. 417 00:25:16,392 --> 00:25:19,478 There's no way we can make the swap now. 418 00:25:20,854 --> 00:25:23,982 Hear me out. What if there was a distraction? 419 00:25:24,066 --> 00:25:26,860 Could you substitute the painting then? 420 00:25:32,574 --> 00:25:35,244 Elodie, hey. What'd the doctor say? 421 00:25:35,327 --> 00:25:39,540 Another blood clot was blocking one of the arteries in his lungs. 422 00:25:39,623 --> 00:25:45,212 He went without oxygen for a while, but he'll live, so... 423 00:25:45,295 --> 00:25:48,507 So that's good, right? 424 00:25:48,590 --> 00:25:51,343 I don't know. What do you think? 425 00:25:51,427 --> 00:25:53,512 - What do you mean, what do I think? - It's okay. 426 00:25:53,595 --> 00:25:56,473 If it makes you feel any better, I was thinking it too. 427 00:25:56,557 --> 00:25:58,100 Thinking what exactly? 428 00:25:58,183 --> 00:26:02,980 That it'd be better if, you know, the outcome were different. 429 00:26:03,063 --> 00:26:05,065 - If Charles had just passed. - No. 430 00:26:05,149 --> 00:26:08,026 That is not what I was thinking at all. Why would you say that? 431 00:26:08,110 --> 00:26:09,611 Aram, if we're gonna be together... 432 00:26:09,695 --> 00:26:12,740 Sorry, I'm gonna have to call you back. I have work. 433 00:26:14,450 --> 00:26:16,118 Anything specific? 434 00:26:16,201 --> 00:26:20,038 I just can't tell what's been completed and what's planned. There are no dates. 435 00:26:20,122 --> 00:26:22,207 Bank statements show Vitaris is deep in debt. 436 00:26:22,291 --> 00:26:25,544 - He's gonna need to make another score soon. - Well, what's the next target? 437 00:26:25,627 --> 00:26:28,380 Wait, I have a lead on that. 438 00:26:29,715 --> 00:26:33,677 Okay, looking at the previous forgeries from the Fenberg collection, 439 00:26:33,761 --> 00:26:36,805 it seems the counterfeiter specialises in replicating pieces 440 00:26:36,889 --> 00:26:38,599 from the 19th century or before. 441 00:26:38,682 --> 00:26:40,893 According to the Fenbergs' portfolio, 442 00:26:40,976 --> 00:26:44,605 the only painting left in their collection that matches that description 443 00:26:44,688 --> 00:26:48,233 is a Hoogstraten worth 24 million. 444 00:26:48,317 --> 00:26:51,195 That painting's hanging in their house. We just saw it. 445 00:26:51,278 --> 00:26:53,363 Based on everything we know, it's safe to assume 446 00:26:53,447 --> 00:26:55,949 that Vitaris is going after the Hoogstraten. 447 00:26:56,033 --> 00:26:58,827 Vitaris knows we're after him, may get desperate and change his MO, 448 00:26:58,911 --> 00:27:02,623 skip the paintings and go after Mr Fenberg himself. 449 00:27:05,667 --> 00:27:09,421 Mr Eagleton. I'm sorry to interrupt your ablutions, 450 00:27:09,505 --> 00:27:13,759 looks delightful, but I'm in a bit of a rush and have some pressing questions 451 00:27:13,842 --> 00:27:17,262 that can't wait for your contemplative soak. 452 00:27:17,346 --> 00:27:19,973 Who the hell are you? What are you doing in my bathroom? 453 00:27:20,057 --> 00:27:25,103 - Who did you buy this from? - I've never seen that before in my life. 454 00:27:25,187 --> 00:27:27,648 Maybe the bubbles have addled your brain. 455 00:27:27,731 --> 00:27:30,859 What are you doing here? You can't be here, get out of my bathroom! 456 00:27:30,943 --> 00:27:34,822 I love a good bath as much as the next man, but does it ever get into your head? 457 00:27:34,905 --> 00:27:39,576 The idea that you're simply soaking in your own juices like a brining turkey? 458 00:27:39,660 --> 00:27:41,370 - What? - I digress. Doesn't matter. 459 00:27:41,453 --> 00:27:43,622 Take a closer look at the piece. 460 00:27:43,705 --> 00:27:46,708 I know you've been fencing items on behalf of a counterfeiter 461 00:27:46,792 --> 00:27:49,545 who steals art from the Fenberg family, 462 00:27:49,628 --> 00:27:53,966 that same counterfeiter is responsible for this breathtaking forgery. 463 00:27:54,049 --> 00:27:57,511 While I admire the accomplishment, I prefer the original. 464 00:27:57,594 --> 00:28:00,681 So the counterfeiter's name? I need it now. 465 00:28:00,764 --> 00:28:02,349 That'd be suicide. 466 00:28:02,432 --> 00:28:03,475 How apt! 467 00:28:09,147 --> 00:28:12,192 Just give us a second. It's the damn GFCIs. 468 00:28:16,238 --> 00:28:17,573 This might tickle. 469 00:28:17,656 --> 00:28:21,368 - Okay, okay. Wait, wait. - Might even make your toes curl. Or not. 470 00:28:21,451 --> 00:28:24,538 - What the hell do I know? Let's find out. - No, no, no! Please, don't. 471 00:28:24,621 --> 00:28:25,789 The name. 472 00:28:25,873 --> 00:28:30,002 Fenberg. Victoria Fenberg. 473 00:28:30,085 --> 00:28:33,088 You see? There it is. That wasn't so hard, was it? 474 00:28:33,171 --> 00:28:35,424 Antony, let me ask you a question, are you hungry? 475 00:28:35,507 --> 00:28:37,009 I'm hungry. Dembe, are you hungry? 476 00:28:40,971 --> 00:28:44,850 Okay. Hop out. Let's get cooking. 477 00:29:02,242 --> 00:29:03,619 This is a violation. 478 00:29:03,702 --> 00:29:05,537 It's only a precaution. 479 00:29:05,621 --> 00:29:08,123 A precaution? Do you see what's happening? 480 00:29:08,206 --> 00:29:11,043 This Vitaris character is dismantling our lives. 481 00:29:11,126 --> 00:29:12,794 You sound surprised. 482 00:29:12,878 --> 00:29:14,671 Don't start, Victoria. 483 00:29:14,755 --> 00:29:16,089 His son died. He's angry. 484 00:29:16,173 --> 00:29:18,383 Then he can settle it legally in a courtroom! 485 00:29:18,467 --> 00:29:20,010 - But this... - He can't afford that. 486 00:29:20,093 --> 00:29:25,057 How do you think any of this is our fault? We didn't kill that boy! 487 00:29:25,140 --> 00:29:27,643 And attacking us isn't going to bring him back. 488 00:29:27,726 --> 00:29:29,937 - Hello? - Miss Fenberg, this is Agent Keen. 489 00:29:30,020 --> 00:29:32,606 I'm calling to let you know we're sending units to your house. 490 00:29:32,689 --> 00:29:35,067 - Why? What's wrong? - It's Vitaris. 491 00:29:35,150 --> 00:29:38,195 He's still at large, but items in his home indicate 492 00:29:38,278 --> 00:29:40,489 that he might be targeting you and your family. 493 00:29:40,572 --> 00:29:42,783 Targeting us? Do you mean physically? 494 00:29:42,866 --> 00:29:44,910 We're not sure. That why we're sending units. 495 00:29:44,993 --> 00:29:47,871 All we know is Vitaris is angry and has a vendetta, 496 00:29:47,955 --> 00:29:49,498 and we don't want him to act on it. 497 00:29:49,581 --> 00:29:53,085 We'll be there soon. We'll talk more when we're on site. 498 00:29:53,168 --> 00:29:56,964 - So I assume they're here to protect us. - I'll get Mother. 499 00:30:02,177 --> 00:30:04,012 We have to call it off. They know. 500 00:30:04,096 --> 00:30:05,472 - Who knows? - The FBI. 501 00:30:05,555 --> 00:30:08,100 They're on their way. They think you're targeting the family. 502 00:30:08,183 --> 00:30:09,183 We have a plan. 503 00:30:09,184 --> 00:30:11,269 Did you hear me? The police are here. 504 00:30:11,353 --> 00:30:15,607 - There's no way we can get near the... - The police. What's going on? 505 00:30:15,691 --> 00:30:18,235 It's okay. They're here for our protection. 506 00:30:18,318 --> 00:30:19,861 Where's your father? 507 00:30:19,945 --> 00:30:22,864 Downstairs. Go, go. I'm right behind you. 508 00:30:25,325 --> 00:30:26,785 You have to get out while you can. 509 00:30:26,868 --> 00:30:27,953 - We can do this. - No. 510 00:30:28,036 --> 00:30:30,455 Victoria, listen. That painting, it's our future. 511 00:30:30,539 --> 00:30:33,083 - You have to go. - The plan remains the same. 512 00:30:33,166 --> 00:30:35,460 Get the painting. Sell the painting. Fund the lawsuit. 513 00:30:35,544 --> 00:30:36,670 - We can't - We can. 514 00:30:36,753 --> 00:30:38,213 - You have the forgery? - Yes. 515 00:30:38,296 --> 00:30:39,923 If they see you, they'll arrest you. 516 00:30:40,007 --> 00:30:41,591 - Exactly. - Richard, you'll go to jail! 517 00:30:41,675 --> 00:30:43,301 How else do you think this ends? 518 00:30:43,385 --> 00:30:44,886 With me going home? To my son? 519 00:30:44,970 --> 00:30:46,013 He's gone. 520 00:30:46,096 --> 00:30:49,224 The only way to make sure others don't die like him is to see this through. 521 00:30:49,307 --> 00:30:51,935 And to do that, you're gonna make the swap. 522 00:30:52,936 --> 00:30:56,189 - Okay. - And, Victoria, thank you. 523 00:31:04,197 --> 00:31:06,116 Agents Ressler and Keen, FBI. 524 00:31:06,199 --> 00:31:07,199 Trooper Sharp. 525 00:31:07,242 --> 00:31:10,954 Mr Fenberg says his wife and daughter are on the property along with four house staff. 526 00:31:11,038 --> 00:31:13,373 - Show me. - Help me gather these movers. 527 00:31:13,457 --> 00:31:15,000 The Art Crimes Unit is en route. 528 00:31:15,083 --> 00:31:18,211 I don't want any of this leaving here without them cataloguing it. 529 00:31:19,212 --> 00:31:21,423 Hey. What's going on? Why isn't this crated? 530 00:31:21,506 --> 00:31:23,508 You got police everywhere. Is everything okay? 531 00:31:23,592 --> 00:31:27,345 No, everything is not okay. The police want everyone downstairs. 532 00:31:27,429 --> 00:31:29,681 Right now. Go! 533 00:31:41,109 --> 00:31:42,903 Sorry, ma'am. Sorry. Sorry. 534 00:31:42,986 --> 00:31:45,530 Hey. You. 535 00:31:45,614 --> 00:31:48,116 Vitaris! Ressler! 536 00:31:49,576 --> 00:31:51,745 - Gun! Gun! - Hey! Stop! 537 00:31:54,414 --> 00:31:56,041 - Stop! Stop! - Put the gun down! 538 00:32:01,755 --> 00:32:04,716 - I'm not here to hurt anyone. - Put the gun down. 539 00:32:09,930 --> 00:32:11,765 It's over. You're under arrest. 540 00:32:11,848 --> 00:32:15,685 Why don't you go arrest the real criminals, the white-collar monsters in that mansion 541 00:32:15,769 --> 00:32:17,437 who profited from the death of my son? 542 00:32:17,521 --> 00:32:19,648 We'll talk about it after you put the gun down. 543 00:32:22,567 --> 00:32:26,530 - My son's gone! They murdered him. - We know, Richard. We're sorry. 544 00:32:26,613 --> 00:32:30,700 But hurting someone else isn't gonna bring him back. Put the gun down. 545 00:32:42,254 --> 00:32:45,090 - Are you okay? - No. 546 00:32:46,299 --> 00:32:48,718 Do you know what he was after? 547 00:32:51,763 --> 00:32:53,265 Thank God. It's here. 548 00:32:53,348 --> 00:32:56,143 Send the Art Theft Unit to the living room. We got it. 549 00:32:56,226 --> 00:32:59,646 Don't you dare let that painting out of your sight. 550 00:33:08,113 --> 00:33:10,907 I know you don't understand, but it's better this way. 551 00:33:10,991 --> 00:33:12,868 It had to end this way. 552 00:33:14,244 --> 00:33:16,079 I know, Daddy. 553 00:33:26,548 --> 00:33:30,010 He stole the paintings to finance his lawsuit against the Fenbergs. 554 00:33:30,093 --> 00:33:33,305 Says he did the forgeries too. Insists he worked alone. 555 00:33:33,388 --> 00:33:37,809 He gave himself up as a distraction so someone else could swap out the Hoogstraten. 556 00:33:37,893 --> 00:33:40,353 If someone did. Do we have confirmation? 557 00:33:40,437 --> 00:33:42,105 The painting's being authenticated now. 558 00:33:42,189 --> 00:33:44,608 But if he has a partner, we have no idea who it is. 559 00:33:44,691 --> 00:33:46,568 We searched everyone. Wait staff, 560 00:33:46,651 --> 00:33:49,863 security, every box, bag, briefcase or purse. Nothing. 561 00:33:49,946 --> 00:33:51,615 Offered him a deal. He wouldn't budge. 562 00:33:51,698 --> 00:33:53,783 - Guy's a true believer. - Send him to lockup. 563 00:33:53,867 --> 00:33:57,204 When he sees what his future holds if he doesn't cooperate, maybe he'll talk. 564 00:33:57,287 --> 00:33:59,539 Tell us who he's protecting. 565 00:34:00,582 --> 00:34:03,752 Prepare to be amazed. I'm bringing you a masterpiece. 566 00:34:03,835 --> 00:34:07,005 - But this time, no discounts. - Miss Fenberg. 567 00:34:07,088 --> 00:34:09,633 Please join us. A waffle? They're buckwheat. 568 00:34:10,634 --> 00:34:12,844 - What is this? - Just hear him out. 569 00:34:12,928 --> 00:34:14,679 Please. Sit. 570 00:34:19,392 --> 00:34:21,436 Have a waffle. 571 00:34:23,355 --> 00:34:26,399 I love a juicy family drama. 572 00:34:26,483 --> 00:34:30,946 Greed. Resentment. Betrayal. Secrets. And your secret! 573 00:34:31,029 --> 00:34:32,155 Oh, my. 574 00:34:32,239 --> 00:34:36,910 Using the spoils of your father's avarice to bankroll his destruction. 575 00:34:36,993 --> 00:34:40,372 - The tragedy is positively Grecian. - Who are you? 576 00:34:40,455 --> 00:34:42,123 A man on a quest. 577 00:34:42,207 --> 00:34:44,334 Does this look familiar? 578 00:34:46,044 --> 00:34:48,588 He knows, Vicky. Just tell him. 579 00:34:50,131 --> 00:34:52,300 - It's from my family's collection. - Yes. 580 00:34:52,384 --> 00:34:56,888 But it's part of a larger set. I came to acquire this one some years ago. 581 00:34:56,972 --> 00:34:59,641 Imagine my surprise when I learned it was a counterfeit. 582 00:34:59,724 --> 00:35:04,646 But tell me, did you make forgeries of all six boxes? 583 00:35:04,729 --> 00:35:06,648 No. Just the one. 584 00:35:06,731 --> 00:35:10,277 It was my first test. I wanted to see if I could fool people. 585 00:35:10,360 --> 00:35:14,155 - You certainly fooled me. - Would you like syrup, berries or both? 586 00:35:14,239 --> 00:35:15,824 I'm sorry. I'm confused. 587 00:35:15,907 --> 00:35:17,993 - Both, then. - No. Not about... 588 00:35:19,661 --> 00:35:20,745 What is it that you want? 589 00:35:20,829 --> 00:35:24,749 The original casket. I want the name of the person who has it. 590 00:35:24,833 --> 00:35:29,004 Eagleton says that's the one item of yours he didn't fence. 591 00:35:29,087 --> 00:35:31,381 That's all you want? A name? 592 00:35:31,464 --> 00:35:32,966 Your father's a drug dealer. 593 00:35:33,049 --> 00:35:34,759 The fact that he deals a legal drug 594 00:35:34,843 --> 00:35:37,387 is no consolation to the addicts he's created. 595 00:35:37,470 --> 00:35:39,097 He's the villain in this story. 596 00:35:39,180 --> 00:35:42,058 Your efforts to bring him to justice, however convoluted, 597 00:35:42,142 --> 00:35:44,811 are, as I've said, admirably Oedipal. 598 00:35:44,894 --> 00:35:47,063 Not only do I have no intention of stopping you, 599 00:35:47,147 --> 00:35:51,234 I believe we may find occasion to work together in the future. 600 00:35:51,318 --> 00:35:53,987 I am nothing if not an avid patron of the arts. 601 00:35:54,070 --> 00:35:56,990 So, please, a name. 602 00:35:59,284 --> 00:36:02,162 Vicky tells me that you're a collector. 603 00:36:02,245 --> 00:36:03,580 Just a dabbler. 604 00:36:03,663 --> 00:36:07,125 I told Victoria I didn't want to impose. 605 00:36:07,208 --> 00:36:10,754 Oh, nonsense. I love showing people my collection. 606 00:36:13,882 --> 00:36:18,887 I'm sorry. But before we start, might I trouble you for a glass of water? 607 00:36:18,970 --> 00:36:22,432 - Of course. No trouble at all. - Thank you so much. 608 00:36:35,904 --> 00:36:37,030 You have a good eye. 609 00:36:38,615 --> 00:36:40,408 That's my prized possession. 610 00:36:40,492 --> 00:36:44,079 Is it? Who would have guessed! Cheers. 611 00:36:46,581 --> 00:36:47,874 You confessed? 612 00:36:47,957 --> 00:36:50,251 - They don't know about you. - Then I'll tell them. 613 00:36:50,335 --> 00:36:51,251 You can't do that. 614 00:36:51,252 --> 00:36:53,880 I can't let you take responsibility for what I've done. 615 00:36:53,963 --> 00:36:57,592 What you've done is give me hope. You need to keep doing that. 616 00:36:57,675 --> 00:37:00,178 My only purpose in life is avenging Justin's death. 617 00:37:00,261 --> 00:37:03,264 The only chance of that happening is if you continue what we started. 618 00:37:12,899 --> 00:37:13,900 Visiting the enemy? 619 00:37:15,735 --> 00:37:19,197 Yes. I wanna know where the art is that he stole. 620 00:37:19,280 --> 00:37:21,950 - And you thought he'd tell you. - I don't know what I thought. 621 00:37:22,033 --> 00:37:25,370 I just know I wanted to look the person who did this to my family in the eye. 622 00:37:25,453 --> 00:37:27,455 The authentication came back on the Hoogstraten. 623 00:37:27,539 --> 00:37:30,250 - It's a forgery. - I can't say I'm surprised. 624 00:37:30,333 --> 00:37:31,793 But you were there. 625 00:37:31,876 --> 00:37:35,046 You must have some idea who took it. Who his accomplice is. 626 00:37:35,130 --> 00:37:38,925 I didn't at first. I mean, we inspected everybody. 627 00:37:39,008 --> 00:37:41,261 Bags and boxes. Cars. Trucks. 628 00:37:41,344 --> 00:37:44,264 No one we checked could have possibly taken it. 629 00:37:44,347 --> 00:37:48,476 Then it hit me. See, there were three people we didn't check. 630 00:37:48,560 --> 00:37:51,146 Your father, your mother and you. 631 00:37:51,229 --> 00:37:54,274 - You think we stole from ourselves? - No. 632 00:37:54,357 --> 00:37:55,942 I think you did. 633 00:37:56,025 --> 00:37:59,571 - The distraction he caused, it was for you. - Don't be ridiculous. 634 00:37:59,654 --> 00:38:01,614 To give you a moment alone in the living room. 635 00:38:01,698 --> 00:38:04,534 To put the real painting inside your briefcase. 636 00:38:04,617 --> 00:38:06,870 The only one we didn't check. 637 00:38:06,953 --> 00:38:08,913 I think we're through, detective. 638 00:38:08,997 --> 00:38:10,457 It's special agent. 639 00:38:10,540 --> 00:38:13,543 And, yeah, we're through. For now. 640 00:38:13,626 --> 00:38:16,921 But you wanna look the person who did this to your family in the eye, 641 00:38:17,005 --> 00:38:20,842 you and I both know all you gotta do is look in the mirror. 642 00:38:21,968 --> 00:38:23,887 I'll be in touch. 643 00:38:31,853 --> 00:38:34,397 It really is exquisite in its way. 644 00:38:34,481 --> 00:38:37,650 It's exquisite because of what you know about it. 645 00:38:37,734 --> 00:38:39,903 Where it came from. Who made it. 646 00:38:39,986 --> 00:38:44,908 It's intellectual. I like art that's more emotional. 647 00:38:46,284 --> 00:38:49,245 The forger certainly played on our emotions. 648 00:38:49,329 --> 00:38:50,622 "The forger." 649 00:38:50,705 --> 00:38:54,042 The one you found and won't turn over to us. 650 00:38:54,125 --> 00:38:57,462 The counterfeits are nearly flawless. 651 00:38:57,545 --> 00:39:02,967 Which is enough, because our desire for them to be real 652 00:39:03,051 --> 00:39:06,095 obscures any imperfection. 653 00:39:06,179 --> 00:39:10,892 Much like your desire for the woman in Paris to be your mother 654 00:39:10,975 --> 00:39:14,896 blinded you to the fact that she wasn't. 655 00:39:16,064 --> 00:39:18,024 It wasn't just my desire. 656 00:39:18,107 --> 00:39:20,527 So she told you she was Katarina? 657 00:39:20,610 --> 00:39:22,362 She did. 658 00:39:22,445 --> 00:39:25,281 And it's difficult for me to believe she wasn't. 659 00:39:25,365 --> 00:39:29,827 I was convinced my casket was authentic. 660 00:39:29,911 --> 00:39:33,915 It was nearly impossible for me to believe it wasn't. 661 00:39:33,998 --> 00:39:36,459 But it was a fake. 662 00:39:36,543 --> 00:39:38,086 And she was too. 663 00:39:39,128 --> 00:39:42,757 Is that why you gave us this case? 664 00:39:42,840 --> 00:39:47,762 To show me how easy it is to mistake something fake for something that's real. 665 00:39:47,845 --> 00:39:51,057 No. I gave you the case so I could get my casket 666 00:39:51,140 --> 00:39:54,602 and sell it for an obscene amount of money. 667 00:39:54,686 --> 00:39:56,813 - Got it just so you could sell it? - Yes. 668 00:39:56,896 --> 00:40:00,358 And the buyer is apparently very impatient. 669 00:40:00,441 --> 00:40:05,071 Is there somewhere we can drop you? We're wheels up in one hour. 670 00:40:05,154 --> 00:40:07,532 You can just let me out here at the end of the block. 671 00:40:07,615 --> 00:40:10,952 Wherever you're going, I'd like you to be back in time... 672 00:40:11,035 --> 00:40:12,870 We'll be back for the ballet. 673 00:40:12,954 --> 00:40:16,833 - Harold told you? - Harold thought I'd like to know. 674 00:40:16,916 --> 00:40:19,002 He was right. 675 00:40:23,381 --> 00:40:24,549 You're amazing. 676 00:40:25,592 --> 00:40:28,803 Okay. So are you. 677 00:40:28,886 --> 00:40:31,180 Well, not really. 678 00:40:31,264 --> 00:40:33,808 But you think so. 679 00:40:33,891 --> 00:40:35,560 We think so. About each other. 680 00:40:35,643 --> 00:40:40,273 Which is, well, amazing. 681 00:40:41,816 --> 00:40:45,445 Great. Now that that's settled, do you wanna come in? 682 00:40:45,528 --> 00:40:47,864 No. I wanna break up. 683 00:40:49,198 --> 00:40:50,783 I don't want to. 684 00:40:50,867 --> 00:40:54,412 I mean, it's the last thing I want, 685 00:40:54,495 --> 00:40:55,496 it's just... 686 00:40:55,580 --> 00:41:00,501 We should. That is, we have to. 687 00:41:02,712 --> 00:41:05,381 - I don't understand. - What do we do when we're together? 688 00:41:05,465 --> 00:41:06,883 We trespass. 689 00:41:07,884 --> 00:41:10,136 We crash weddings. 690 00:41:11,137 --> 00:41:12,430 We break the law. 691 00:41:12,513 --> 00:41:16,267 We made love in the Gemini capsule John Glenn took into space. 692 00:41:16,351 --> 00:41:17,685 Exactly. Yes. 693 00:41:17,769 --> 00:41:21,022 Which I still can't believe how small it was, right? 694 00:41:22,231 --> 00:41:24,442 Scratch that. That's off-topic. 695 00:41:24,525 --> 00:41:29,989 Okay. My point, such that I have one, is this: 696 00:41:31,407 --> 00:41:33,910 Making love in a rocket ship is one thing, 697 00:41:33,993 --> 00:41:37,497 one amazing thing, 698 00:41:37,580 --> 00:41:41,501 but, Elodie, hoping your husband dies... 699 00:41:42,710 --> 00:41:45,672 there's nothing amazing about that. 700 00:41:49,801 --> 00:41:53,137 - How is he? - He's on a ventilator. 701 00:41:54,931 --> 00:41:56,099 I am so sorry. 702 00:41:56,182 --> 00:41:57,975 So am I. 703 00:42:04,190 --> 00:42:06,693 This is a really bad idea. 57277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.