All language subtitles for The Blacklist (2013) - S07E10 - Katarina Rostova (1080p BluRay x265 Bandi)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,257 --> 00:00:06,466 I'm your mother. 2 00:00:06,550 --> 00:00:09,428 A mother protects her children. 3 00:00:09,511 --> 00:00:11,346 - I did protect you. - By leaving me? 4 00:00:11,430 --> 00:00:12,639 By hiding you. 5 00:00:13,849 --> 00:00:17,102 I was being hunted, and I didn't want you to be hunted too. 6 00:00:17,186 --> 00:00:20,606 How about moving in next door and not telling me who you really are? 7 00:00:20,689 --> 00:00:22,691 I suppose you did that to protect me too? 8 00:00:22,774 --> 00:00:24,193 And to get to know you 9 00:00:24,276 --> 00:00:27,321 without our history getting in the way. 10 00:00:27,404 --> 00:00:29,573 And we did get to know each other, didn't we? 11 00:00:30,699 --> 00:00:32,075 To like each other. 12 00:00:33,202 --> 00:00:34,411 Why are you here? 13 00:00:34,494 --> 00:00:36,830 I'll tell you if you put the gun down. 14 00:00:38,123 --> 00:00:39,166 Please. 15 00:00:39,249 --> 00:00:40,500 You shot your father. 16 00:00:40,584 --> 00:00:42,628 Do you really wanna shoot your mother too? 17 00:00:46,965 --> 00:00:48,091 Tell me, 18 00:00:48,175 --> 00:00:51,094 after all this time, why are you here? 19 00:00:51,178 --> 00:00:52,471 You know what I wish? 20 00:00:54,223 --> 00:00:56,767 I wish someone would come in here right now 21 00:00:56,850 --> 00:00:58,518 and see us together. 22 00:00:59,728 --> 00:01:00,686 Why now? 23 00:01:00,687 --> 00:01:02,147 Because they found me. 24 00:01:02,231 --> 00:01:03,982 The Townsend Directive. 25 00:01:04,066 --> 00:01:06,276 Dominic and Raymond could stop them. 26 00:01:06,360 --> 00:01:08,278 I tried to make them. 27 00:01:08,362 --> 00:01:10,072 You can be angry at me for that, 28 00:01:10,155 --> 00:01:12,991 but I just wanted them to do what was right. 29 00:01:13,075 --> 00:01:14,743 They refused. 30 00:01:14,826 --> 00:01:16,328 So you came here? 31 00:01:17,913 --> 00:01:20,123 Why? Did you think I could stop them? 32 00:01:20,207 --> 00:01:21,833 No. 33 00:01:21,917 --> 00:01:24,878 But I needed your help finding the one other person who can. 34 00:01:24,962 --> 00:01:27,339 Ilya Koslov. 35 00:01:27,422 --> 00:01:28,757 I want the truth. 36 00:01:28,840 --> 00:01:30,300 That is the truth. 37 00:01:30,384 --> 00:01:32,761 I know who Ilya Koslov is, 38 00:01:32,844 --> 00:01:35,305 and that you didn't need my help to find him. 39 00:01:35,389 --> 00:01:38,141 That is the reason. That, and to get to know you 40 00:01:38,225 --> 00:01:40,477 so that we could be family again. 41 00:02:02,582 --> 00:02:06,420 Mr Reddington, we've been through every file four times now. 42 00:02:06,503 --> 00:02:09,381 Are you sure this is everything you confiscated from Orion? 43 00:02:09,464 --> 00:02:12,259 - Yes. This is every file. - Elizabeth still isn't answering. 44 00:02:12,342 --> 00:02:15,012 Perhaps if you told us the name of the woman who abducted you, 45 00:02:15,095 --> 00:02:16,013 we could find her. 46 00:02:16,014 --> 00:02:18,516 She doesn't have a name. She's a ghost. Think of a name, 47 00:02:18,598 --> 00:02:20,309 any name, and that could be it. 48 00:02:20,392 --> 00:02:22,811 We know she used the alias Constance Drucker. 49 00:02:22,894 --> 00:02:24,021 We also know she's close. 50 00:02:24,104 --> 00:02:26,732 Why didn't she say goodbye? 51 00:02:26,815 --> 00:02:29,818 You were sleeping, sweetie, and she had an emergency at work. 52 00:02:29,901 --> 00:02:31,987 But she asked me to give you a big hug 53 00:02:32,070 --> 00:02:34,031 and tell you how much she loves you. 54 00:02:34,114 --> 00:02:36,033 She has someone you care about in her custody? 55 00:02:36,116 --> 00:02:37,326 She does. 56 00:02:38,243 --> 00:02:40,078 Hey. How's our houseguest? 57 00:02:40,162 --> 00:02:42,039 She'll be fine. 58 00:02:42,122 --> 00:02:43,540 Who you should be worried about 59 00:02:43,623 --> 00:02:45,208 are the feds sitting on the apartment. 60 00:02:45,292 --> 00:02:47,127 They saw Keen come in. 61 00:02:47,210 --> 00:02:49,296 They're gonna wonder why she's not coming out. 62 00:02:49,379 --> 00:02:52,257 Then handle them. I'll be there as soon as I can. 63 00:02:52,341 --> 00:02:54,843 - Can you tell us what she wants? - She's on the run. 64 00:02:54,926 --> 00:02:57,304 People are after her. She wants to know how to stop them. 65 00:02:57,387 --> 00:03:00,015 You think he's still alive, this friend of yours she has? 66 00:03:00,098 --> 00:03:03,185 She did try to kill you, remember? Hung you up like a Holstein. 67 00:03:03,268 --> 00:03:04,686 Killing me wasn't her plan. 68 00:03:04,770 --> 00:03:08,023 She wants answers, so she tried to con me first. 69 00:03:08,106 --> 00:03:11,026 When that didn't work, she tried advanced interrogation. 70 00:03:11,109 --> 00:03:12,944 That didn't work either. So, yes, 71 00:03:13,028 --> 00:03:14,738 I think my friend is still alive. 72 00:03:14,821 --> 00:03:17,449 But I think she'll employ any means necessary 73 00:03:17,532 --> 00:03:21,036 to get what she wants, to get inside his head. 74 00:03:28,502 --> 00:03:30,587 Krilov. Krilov. 75 00:03:30,670 --> 00:03:33,048 That wack job who scrambled my brain like an egg? 76 00:03:33,131 --> 00:03:34,257 What does that mean? 77 00:03:34,341 --> 00:03:36,218 It means he scrambled my brain like an egg. 78 00:03:36,301 --> 00:03:38,178 Dr Bogdan Krilov 79 00:03:38,261 --> 00:03:43,058 is the underworld's foremost expert in accessing the subconscious. 80 00:03:43,141 --> 00:03:44,851 The man can get anyone to talk. 81 00:03:44,935 --> 00:03:46,103 Krilov's in prison. 82 00:03:46,186 --> 00:03:47,896 Which means she'd have to hire a protégé. 83 00:03:47,979 --> 00:03:50,399 You think this woman's using recovered memory therapy 84 00:03:50,482 --> 00:03:52,442 - to get inside your friend's head? - Maybe. 85 00:03:52,526 --> 00:03:56,363 If she is, Krilov would know with whom and how. I need to see him. 86 00:03:56,446 --> 00:03:58,240 That's not possible. He's at ADX Florence. 87 00:03:58,323 --> 00:03:59,950 He's in lockdown 23 hours a day. 88 00:04:00,033 --> 00:04:02,077 I'm sure you could get him out for a quick visit. 89 00:04:02,160 --> 00:04:03,703 He's a significant security threat. 90 00:04:03,787 --> 00:04:05,789 If I've learned anything in this life, 91 00:04:05,872 --> 00:04:08,250 it's that anything is possible. 92 00:04:08,333 --> 00:04:12,254 Guys, I think we're missing a file here. 93 00:04:12,337 --> 00:04:13,630 46-J. 94 00:04:13,713 --> 00:04:15,799 That's the stack Agent Keen was cataloguing. 95 00:04:15,882 --> 00:04:17,509 You don't think she took the file? 96 00:04:17,592 --> 00:04:18,927 She still isn't answering. 97 00:04:20,429 --> 00:04:21,680 I'm gonna check on Elizabeth. 98 00:04:21,763 --> 00:04:24,724 Harold, see if you can round up Dr Krilov. 99 00:04:24,808 --> 00:04:28,103 Donald and I have some catching up to do with the dreamweaver. 100 00:04:47,581 --> 00:04:48,707 Who's this guy? 101 00:04:52,335 --> 00:04:54,296 All right, we're finished. She's live. 102 00:04:54,379 --> 00:04:56,214 Who's live? And who are you? 103 00:04:56,298 --> 00:04:59,050 What, are you kidding? SSG. We got the apartment mic'd up. 104 00:04:59,134 --> 00:05:01,928 - Command never called us about SSG. - Take it up with command. 105 00:05:02,012 --> 00:05:05,515 I'm not gonna stand here and debate. You want the TRF receivers or not? 106 00:05:14,941 --> 00:05:16,485 Right there in the corner. 107 00:05:21,156 --> 00:05:24,075 You know, Cooper never notified us of a surveillance pack. 108 00:05:24,159 --> 00:05:26,703 I'll be damned if this is coming back on us. 109 00:05:39,216 --> 00:05:41,426 You understand Krilov's not just in solitary, 110 00:05:41,510 --> 00:05:43,303 he's in control. 111 00:05:43,386 --> 00:05:44,804 With the worst of the worst. 112 00:05:44,888 --> 00:05:47,516 Alone 23 hours a day and he seems to like it like that. 113 00:05:47,599 --> 00:05:49,809 The guy doesn't even come outside when he's allowed. 114 00:05:49,893 --> 00:05:51,603 He speaks to no one, by choice, 115 00:05:51,686 --> 00:05:54,981 so he isn't gonna voluntarily talk with some FBI agent. 116 00:05:55,065 --> 00:05:58,527 I don't wanna talk to the guy any more than he wants to talk to me. 117 00:05:58,610 --> 00:06:00,320 Krilov. Visitor. 118 00:06:06,993 --> 00:06:08,537 Agent Ressler. 119 00:06:10,163 --> 00:06:12,707 I've been dreaming about this day. 120 00:06:13,917 --> 00:06:15,669 Well, that makes one of us. 121 00:06:15,752 --> 00:06:16,878 Open the door. 122 00:06:32,102 --> 00:06:33,228 Elizabeth. 123 00:06:46,741 --> 00:06:47,741 Nobody. 124 00:06:51,955 --> 00:06:53,248 - Cooper. - Harold. 125 00:06:53,331 --> 00:06:55,750 - We have a problem. - What's going on? 126 00:06:55,834 --> 00:06:57,502 - Any word from Agent Keen? - No. 127 00:06:57,586 --> 00:07:00,547 The apartment's empty with clear signs of an altercation. 128 00:07:00,630 --> 00:07:03,300 This falls on us, Harold. We shouldn't have let her go alone. 129 00:07:03,383 --> 00:07:06,219 Have Dembe check in with the agents outside. 130 00:07:06,303 --> 00:07:07,846 Maybe they saw something. 131 00:07:07,929 --> 00:07:10,307 - I'll call them and let them know. - Yup. 132 00:07:16,646 --> 00:07:19,524 What is it? Where are they? 133 00:07:19,608 --> 00:07:21,526 Raymond, blood. 134 00:07:33,371 --> 00:07:37,208 No need to notify your men. They won't be taking any phone calls. 135 00:07:59,898 --> 00:08:02,233 I wish I could help, but I didn't see anything. 136 00:08:02,317 --> 00:08:05,737 - Thank you, Mr...? - Gregory Flynn. 137 00:08:05,820 --> 00:08:06,820 Two N's. 138 00:08:08,114 --> 00:08:11,576 - What's going on? - Agent Park, FBI. And you are? 139 00:08:11,660 --> 00:08:13,161 Maddy Tolliver. Is something wrong? 140 00:08:13,244 --> 00:08:16,539 - Apparently, there's been a crime. - A crime? What happened? 141 00:08:16,623 --> 00:08:19,250 Did you see or hear anything unusual in the past hour? 142 00:08:19,334 --> 00:08:20,377 No, I was... 143 00:08:20,460 --> 00:08:22,003 Does this have to do with Elizabeth? 144 00:08:22,087 --> 00:08:24,839 - You know Agent Keen? - Of course. She's my neighbour. 145 00:08:24,923 --> 00:08:27,676 - Please tell me she's okay. - We're checking on it. 146 00:08:27,759 --> 00:08:30,553 If you think of anything, give me a call. 147 00:08:44,275 --> 00:08:45,944 - Did he talk? - I'm done. 148 00:08:46,027 --> 00:08:48,446 - There are police everywhere. FBI. - So he didn't talk. 149 00:08:48,530 --> 00:08:50,990 Is that why they're here, because you have another hostage? 150 00:08:51,074 --> 00:08:52,784 Did he talk? 151 00:08:52,867 --> 00:08:54,619 - No. - Then you're not done. 152 00:08:56,871 --> 00:08:57,956 Like hell I'm not. 153 00:08:59,791 --> 00:09:02,627 Let me know when Ilya's ready for another session. 154 00:09:02,711 --> 00:09:04,671 If you won't ask him questions... 155 00:09:04,754 --> 00:09:06,172 I will. 156 00:09:27,152 --> 00:09:29,612 What Berdy did was not okay. 157 00:09:29,696 --> 00:09:33,867 But if I let you go, you'll stop me from getting the answers I need. 158 00:09:33,950 --> 00:09:37,495 What I'd like to do is take this gag off so we can talk. 159 00:09:37,579 --> 00:09:39,414 I don't wanna put it back on, 160 00:09:39,497 --> 00:09:41,583 but if you scream, I'll have to. 161 00:09:41,666 --> 00:09:43,752 So can we talk? 162 00:09:49,382 --> 00:09:50,967 Where's Agnes? 163 00:09:51,050 --> 00:09:53,511 I took her to Shelly's for a sleepover. 164 00:09:53,595 --> 00:09:56,347 I told her something came up and you had to go to work. 165 00:10:01,436 --> 00:10:02,604 See for yourself. 166 00:10:05,273 --> 00:10:06,566 Hi, Beth, it's me. 167 00:10:06,649 --> 00:10:08,610 Can I talk to Agnes for a sec? 168 00:10:08,693 --> 00:10:10,361 I would never hurt her. 169 00:10:12,405 --> 00:10:13,698 Hi, honey. 170 00:10:14,908 --> 00:10:16,117 How are you? 171 00:10:17,619 --> 00:10:19,370 Chocolate chip pancakes. 172 00:10:19,454 --> 00:10:21,331 I wouldn't wanna interrupt that. 173 00:10:21,414 --> 00:10:23,208 I just wanted to say I love you. 174 00:10:24,292 --> 00:10:26,503 Okay? Bye. 175 00:10:28,880 --> 00:10:29,880 So... 176 00:10:30,840 --> 00:10:31,883 let's talk. 177 00:10:43,228 --> 00:10:45,939 Harold still hasn't located Elizabeth. 178 00:10:46,022 --> 00:10:47,565 No one in her building has seen her, 179 00:10:47,649 --> 00:10:49,859 and they can't get a signal off her phone. 180 00:10:49,943 --> 00:10:52,403 First Ilya, now she's got Elizabeth. 181 00:10:52,487 --> 00:10:54,823 She thinks she's staying ahead of us. 182 00:10:54,906 --> 00:10:57,951 I fear she might be getting a little ahead of herself. 183 00:11:05,250 --> 00:11:08,002 As I'm the last person you want to see, 184 00:11:08,086 --> 00:11:11,881 I assume I'm the only person who can do what you need. 185 00:11:13,258 --> 00:11:16,177 Which gives me the leverage to set my terms. 186 00:11:16,261 --> 00:11:20,014 Time served, a new identity. 187 00:11:20,098 --> 00:11:21,766 And... 188 00:11:21,850 --> 00:11:23,852 glass of chocolate milk. 189 00:11:25,603 --> 00:11:27,313 Make it two. 190 00:11:27,397 --> 00:11:31,526 Hershey's or Nesquik? Or maybe you're a Bosco man. 191 00:11:31,609 --> 00:11:34,445 - What do you want? - To kill you. 192 00:11:34,529 --> 00:11:36,364 For working with Mr Kaplan. 193 00:11:36,447 --> 00:11:38,950 For betraying my trust. 194 00:11:39,033 --> 00:11:41,911 For hurting Donald in an attempt to hurt me. 195 00:11:41,995 --> 00:11:43,621 That's what we want. If you're smart, 196 00:11:43,705 --> 00:11:46,583 - you're gonna give us what we need. - A name, 197 00:11:46,666 --> 00:11:48,710 of a protégé or colleague. 198 00:11:48,793 --> 00:11:49,961 I work alone. 199 00:11:51,546 --> 00:11:52,964 A competitor, then. 200 00:11:53,047 --> 00:11:54,340 A rival. 201 00:11:54,424 --> 00:11:56,676 Someone's chipping away at your business 202 00:11:56,759 --> 00:11:57,969 while you're in prison. 203 00:11:58,052 --> 00:12:01,556 And if you play nice, well, maybe we'll kill him instead of you. 204 00:12:03,558 --> 00:12:06,185 And you are an FBI agent. 205 00:12:06,269 --> 00:12:07,520 Yes, I am. 206 00:12:07,604 --> 00:12:09,772 And I work with Raymond Reddington, 207 00:12:09,856 --> 00:12:11,274 so you do the math. 208 00:12:12,984 --> 00:12:15,445 Yeah. Okay. 209 00:12:18,615 --> 00:12:20,658 Victor Skovic. 210 00:12:20,742 --> 00:12:22,911 Where can we find him? 211 00:12:22,994 --> 00:12:24,913 - Tongji. - Where's that? 212 00:12:24,996 --> 00:12:27,665 It's not a where, it's a who. 213 00:12:27,749 --> 00:12:31,878 Tongji is supposed to be some kind of a Chinese miracle worker. 214 00:12:31,961 --> 00:12:34,172 He's rumoured to provide a place 215 00:12:34,255 --> 00:12:37,634 where people go to find unfindable things, 216 00:12:37,717 --> 00:12:40,345 to forget the unforgettable things. 217 00:12:40,428 --> 00:12:43,723 A back-alley bazaar where he brokers 218 00:12:43,806 --> 00:12:48,019 whatever you need to ease your pain or dull your mind. 219 00:12:48,102 --> 00:12:52,523 As far as I know, Tongji only exists as a myth. 220 00:12:53,691 --> 00:12:54,859 He's not a myth. 221 00:12:56,069 --> 00:12:57,278 He's very real. 222 00:12:58,571 --> 00:13:02,241 And he brokers jobs for Skovic. 223 00:13:07,747 --> 00:13:11,584 It looks like we're taking you on a field trip to meet Mr Tongji. 224 00:13:14,629 --> 00:13:16,506 After all these years, 225 00:13:16,589 --> 00:13:19,217 after what I'm sure everyone had told you about me, 226 00:13:19,300 --> 00:13:20,677 I didn't think there was any way 227 00:13:20,760 --> 00:13:22,679 you'd give me the benefit of the doubt. 228 00:13:22,762 --> 00:13:25,682 That I was actually here to put an end to it. 229 00:13:25,765 --> 00:13:28,559 To the running, the hiding, the living in fear. 230 00:13:28,643 --> 00:13:30,853 I don't believe you're afraid of anything. 231 00:13:30,937 --> 00:13:32,772 I lost you once. 232 00:13:32,855 --> 00:13:35,149 I'm terrified of losing you again. 233 00:13:37,360 --> 00:13:40,613 You say you need me to find Ilya Koslov, 234 00:13:40,697 --> 00:13:42,782 but I know that that's not true. 235 00:13:42,865 --> 00:13:45,410 You had him, in Paris. 236 00:13:45,493 --> 00:13:48,788 - In Paris? - I know who Reddington really is. 237 00:13:48,871 --> 00:13:51,791 - He told me. - He told you? 238 00:13:51,874 --> 00:13:54,002 He's the real Koslov. 239 00:13:54,085 --> 00:13:58,548 That he turned into Reddington 30 years ago to help you escape. 240 00:13:58,631 --> 00:14:00,091 He told you that? 241 00:14:00,174 --> 00:14:03,428 Well, Dom did. And Reddington, he confirmed it. 242 00:14:05,471 --> 00:14:07,015 He saved your life, 243 00:14:07,098 --> 00:14:10,476 and you repaid him by torturing him within an inch of his. 244 00:14:10,560 --> 00:14:14,355 - You don't understand. - No, you don't understand. 245 00:14:14,439 --> 00:14:16,065 He may not be my father, 246 00:14:16,149 --> 00:14:21,446 but Reddington, this Reddington, has watched over me my entire life. 247 00:14:21,529 --> 00:14:25,742 You say you wanna get to know each other, to be a family. 248 00:14:25,825 --> 00:14:27,785 Well, he's a part of that family. 249 00:14:27,869 --> 00:14:29,912 If you can't be on his side... 250 00:14:31,164 --> 00:14:33,291 I can't be on yours. 251 00:14:33,374 --> 00:14:35,376 But if I can prove he's not on your side? 252 00:14:35,460 --> 00:14:38,129 I don't think there's anything you can say 253 00:14:38,212 --> 00:14:40,840 that would convince me of that. 254 00:14:40,923 --> 00:14:43,342 That's why I'm not going to say anything. 255 00:14:45,720 --> 00:14:47,055 I'm going to show you. 256 00:14:51,309 --> 00:14:52,810 I don't think this is a good idea. 257 00:14:52,894 --> 00:14:54,687 She shouldn't be in here. 258 00:14:56,939 --> 00:14:58,775 This man, I've met him before. 259 00:14:58,858 --> 00:15:01,235 He's friends with Reddington. 260 00:15:01,319 --> 00:15:02,319 Frank...? 261 00:15:02,320 --> 00:15:05,364 Elizabeth, his name isn't Frank. 262 00:15:06,449 --> 00:15:08,659 His name is Ilya Koslov. 263 00:15:21,089 --> 00:15:23,966 I'll be there in five minutes. Make sure Skovic has him ready. 264 00:15:28,429 --> 00:15:30,973 That file doesn't prove anything. 265 00:15:31,057 --> 00:15:32,308 Why should I trust you? 266 00:15:32,391 --> 00:15:36,270 You have absolutely no reason to, yet I think you know it's the truth. 267 00:15:36,354 --> 00:15:39,398 If Reddington isn't Koslov, then who is he? 268 00:15:39,482 --> 00:15:42,568 That's just one of the mysteries I intend to pull from Ilya's head. 269 00:15:42,652 --> 00:15:45,238 How could you not know? Ilya's your friend. 270 00:15:45,321 --> 00:15:46,989 He was my best friend. 271 00:15:47,073 --> 00:15:50,034 Until he conspired with your grandfather to have me killed. 272 00:15:51,160 --> 00:15:52,829 Blown up in a car bomb. 273 00:15:54,580 --> 00:15:57,458 - That isn't what Dom told me. - No, Dom told you 274 00:15:57,542 --> 00:15:59,127 Reddington was Koslov. 275 00:15:59,210 --> 00:16:01,629 He lied to you. To hide the truth, 276 00:16:01,712 --> 00:16:03,798 that he tried to assassinate his own daughter. 277 00:16:03,881 --> 00:16:05,091 Why would he do that? 278 00:16:05,174 --> 00:16:08,594 Because if the people hunting me saw me die, 279 00:16:08,678 --> 00:16:11,264 then the person he really cared about would be safe. 280 00:16:11,347 --> 00:16:14,684 You're his child. Who could he care about more than you? 281 00:16:18,312 --> 00:16:19,312 No. 282 00:16:20,606 --> 00:16:22,400 That can't be true. 283 00:16:22,483 --> 00:16:25,319 I'm a mortal threat to you. 284 00:16:25,403 --> 00:16:29,574 A mother whose very existence puts her daughter's life at risk. 285 00:16:29,657 --> 00:16:33,369 My grandfather tried to kill you to protect me. 286 00:16:33,452 --> 00:16:35,037 And in the process, 287 00:16:35,121 --> 00:16:36,873 he killed the man I loved. 288 00:16:41,002 --> 00:16:42,545 I disappeared after that. 289 00:16:43,546 --> 00:16:46,382 To heal. I started over and was... 290 00:16:47,383 --> 00:16:48,384 content. 291 00:16:49,844 --> 00:16:51,721 Until they found you again. 292 00:16:53,681 --> 00:16:55,141 The Townsend Directive. 293 00:16:56,184 --> 00:16:57,935 They took away my life once. 294 00:16:58,853 --> 00:17:00,271 Now they've done it again. 295 00:17:01,939 --> 00:17:04,400 No, they didn't. 296 00:17:04,483 --> 00:17:05,860 I did. 297 00:17:05,943 --> 00:17:08,279 I'm the reason they're after you again. 298 00:17:09,280 --> 00:17:10,948 I went looking for you. 299 00:17:11,991 --> 00:17:13,409 They found out. 300 00:17:15,119 --> 00:17:16,996 They followed my lead. 301 00:17:17,079 --> 00:17:19,207 You were looking for me? 302 00:17:19,290 --> 00:17:20,750 Of course I was. 303 00:17:21,709 --> 00:17:23,044 You're my mother. 304 00:17:29,884 --> 00:17:31,469 This is a waste of time. 305 00:17:31,552 --> 00:17:34,472 I couldn't get anything out of him. I'd like to go now. 306 00:17:34,555 --> 00:17:37,058 Where? Out the door and into the arms of the police? 307 00:17:37,141 --> 00:17:40,937 - I have no interest in dying here. - You're not going to die. 308 00:17:41,020 --> 00:17:43,689 Not if from now on, you do exactly as I tell you. 309 00:17:43,773 --> 00:17:46,234 Sit down and keep your mouth shut. 310 00:17:48,486 --> 00:17:49,654 I just got a call. 311 00:17:49,737 --> 00:17:51,739 The Kazanjian brothers pulled into town. 312 00:17:51,822 --> 00:17:54,367 We need to step up our timeline before it's too late. 313 00:17:55,910 --> 00:17:57,286 Good news, Ilya. 314 00:17:58,871 --> 00:18:00,957 Dr Skovic's done with you. 315 00:18:01,040 --> 00:18:03,000 The bad news is... 316 00:18:05,461 --> 00:18:07,171 I'm just getting started. 317 00:18:09,465 --> 00:18:11,842 Let's go, let's go, let's go! Keep these vehicles moving! 318 00:18:11,926 --> 00:18:14,011 I need open spaces here. 319 00:18:14,095 --> 00:18:16,847 Hey. Wrong garage. 320 00:18:16,931 --> 00:18:18,266 Take a walk. 321 00:18:18,349 --> 00:18:19,767 We need vehicle. 322 00:18:22,520 --> 00:18:24,563 You just picked the wrong garage. 323 00:18:24,647 --> 00:18:26,065 You hear me? 324 00:18:33,656 --> 00:18:35,825 Fortify the bumper on that Chevy. 325 00:18:35,908 --> 00:18:37,743 You have 30 minutes. 326 00:19:02,351 --> 00:19:04,937 So you and Krilov have a history. 327 00:19:05,021 --> 00:19:06,647 What exactly did he do? 328 00:19:08,357 --> 00:19:11,110 He got inside my head, planted a false memory. 329 00:19:11,193 --> 00:19:14,238 Tried to convince me to kill the national security adviser. 330 00:19:15,239 --> 00:19:17,074 And now we're working with him? 331 00:19:18,743 --> 00:19:20,453 It's a pretty slippery slope. 332 00:19:21,662 --> 00:19:22,662 You think? 333 00:19:29,170 --> 00:19:30,713 Have a seat right there. 334 00:19:35,468 --> 00:19:37,303 I'm here to see Tongji. 335 00:19:37,386 --> 00:19:39,722 - You have appointment? - I do not. 336 00:19:39,805 --> 00:19:43,017 - You got to have appointment. - Tell him it's Raymond Reddington. 337 00:19:47,229 --> 00:19:48,689 Mr Reddington, 338 00:19:48,773 --> 00:19:51,025 you no appointment, you no see Tongji. 339 00:19:51,108 --> 00:19:52,777 Come back when you have the appointment. 340 00:19:52,860 --> 00:19:55,321 I have a gun. Does that count as an appointment? 341 00:19:55,404 --> 00:19:57,990 And I have a friend with a gun. Two appointments. 342 00:19:58,991 --> 00:20:00,993 He's not reachable. 343 00:20:01,077 --> 00:20:06,165 Why don't you tell Tongji that Bogdan Krilov wants to see him? 344 00:20:06,248 --> 00:20:09,418 Dr Krilov. Of course, Dr Krilov. 345 00:20:22,098 --> 00:20:23,391 No smoking! 346 00:20:50,960 --> 00:20:52,044 My God. 347 00:20:52,128 --> 00:20:53,254 Hello, my friend. 348 00:20:56,132 --> 00:20:58,092 They said you were in prison. 349 00:20:58,175 --> 00:20:59,593 They said you would die there. 350 00:20:59,677 --> 00:21:01,011 They were wrong. 351 00:21:01,095 --> 00:21:03,722 Are you okay? Do you need help? 352 00:21:03,806 --> 00:21:06,517 Listen, I'm looking for someone. 353 00:21:06,600 --> 00:21:08,269 The man who took my place. 354 00:21:08,352 --> 00:21:09,770 Victor Skovic. 355 00:21:09,854 --> 00:21:12,314 - Do you know how to find him? - I may. 356 00:21:12,398 --> 00:21:14,358 But I'm not telling you. 357 00:21:14,442 --> 00:21:16,902 Tongji, this is important. 358 00:21:16,986 --> 00:21:19,655 Skovic's gone, he's under contract. 359 00:21:19,738 --> 00:21:20,865 With whom? 360 00:21:20,948 --> 00:21:23,659 Some woman, I don't know her name. 361 00:21:25,494 --> 00:21:26,871 She had a handler. 362 00:21:28,414 --> 00:21:29,999 Berdy Chernov. 363 00:21:39,049 --> 00:21:41,635 The man we're looking for is Victor Skovic. 364 00:21:41,719 --> 00:21:44,096 - What do you know about him? - I know that as we speak 365 00:21:44,180 --> 00:21:46,307 he's sucking whatever he can from the depths 366 00:21:46,390 --> 00:21:48,601 of my friend's cerebral cortex. 367 00:21:48,684 --> 00:21:51,645 Berdy Chernov is the man who brokered the contract. 368 00:21:51,729 --> 00:21:54,023 - Are you familiar with him? - I am not. 369 00:21:54,106 --> 00:21:55,774 - I am. - You are? 370 00:21:55,858 --> 00:21:58,319 Chernov. I know I've heard that name. 371 00:21:58,402 --> 00:22:00,738 From work? A case? An article you read? 372 00:22:01,655 --> 00:22:02,615 The wedding. 373 00:22:02,616 --> 00:22:05,618 A wedding. A few weeks ago, Elodie and I crashed this wedding. 374 00:22:05,701 --> 00:22:09,330 Well, she stole these name tags, which is quite easy to do, by the way, 375 00:22:09,413 --> 00:22:10,956 - because they just leave them. - Aram. 376 00:22:11,040 --> 00:22:12,374 - Yeah? - Berdy Chernov. 377 00:22:12,458 --> 00:22:15,711 Right. Okay, so I'm standing there wearing this name tag 378 00:22:15,794 --> 00:22:19,131 and this guy comes over to me thinking I'm Frank Bloom. 379 00:22:19,215 --> 00:22:21,300 - The wedding, was it at the Fremont? - Yeah. 380 00:22:21,383 --> 00:22:23,052 Why? Were you invited? 381 00:22:23,135 --> 00:22:25,429 Frank Bloom is an alias for my friend. 382 00:22:25,513 --> 00:22:27,515 He went to that wedding to meet a contact 383 00:22:27,598 --> 00:22:30,976 and get the name of a man involved in my abduction in Paris. 384 00:22:31,060 --> 00:22:34,021 But he gave it to you instead because you stole his name tag. 385 00:22:34,104 --> 00:22:35,814 They just leave them out in the open. 386 00:22:35,898 --> 00:22:37,900 Chernov, what can you tell us about him? 387 00:22:37,983 --> 00:22:40,945 I can tell you that is not the name he goes by. 388 00:22:41,028 --> 00:22:43,489 Can you tell us what name he does go by? 389 00:22:43,572 --> 00:22:44,990 No, but I can get it. 390 00:22:45,783 --> 00:22:47,076 I can get it. I can get it. 391 00:22:48,744 --> 00:22:50,704 When we land, Krilov comes with me. 392 00:22:50,788 --> 00:22:52,957 Revenge doesn't suit you, Donald. 393 00:22:53,958 --> 00:22:56,335 - I'm taking him back to prison. - Are you? 394 00:22:57,503 --> 00:22:58,712 I wonder. 395 00:23:11,350 --> 00:23:15,646 Okay, so the guy who thought I was Frank Bloom gave me this. 396 00:23:16,897 --> 00:23:18,857 Chernov's alias is Gregory Flynn. 397 00:23:18,941 --> 00:23:20,526 Mean anything to you? 398 00:23:20,609 --> 00:23:22,444 - No. - Okay. We're on it. 399 00:23:22,528 --> 00:23:24,405 I'll let you know as soon as we have a lead. 400 00:23:25,155 --> 00:23:28,450 - You crashed a wedding? - I know. But I gotta say... 401 00:23:29,785 --> 00:23:31,203 it was pretty awesome. 402 00:23:31,287 --> 00:23:33,747 - Gregory Flynn, find him. Now. - Yep. 403 00:23:38,794 --> 00:23:41,130 What is it, the Townsend Directive? 404 00:23:41,213 --> 00:23:43,632 A bounty, an incentive to kill me. 405 00:23:43,716 --> 00:23:45,092 Can it be called off? 406 00:23:45,175 --> 00:23:46,802 I'm betting my life on it. 407 00:23:49,888 --> 00:23:52,141 I'm still looking for the answers I need. 408 00:23:53,267 --> 00:23:56,353 But I don't think you're gonna stop me from getting them. Are you? 409 00:23:58,772 --> 00:24:03,152 I've always lived my life very much in the moment. 410 00:24:05,070 --> 00:24:08,991 But what does one do when the moment is filled with... 411 00:24:09,074 --> 00:24:11,243 anxiety and dread? 412 00:24:14,121 --> 00:24:16,832 I assume that was a rhetorical question. 413 00:24:18,542 --> 00:24:21,045 Agent Park. How long have you been here? 414 00:24:21,128 --> 00:24:22,838 The whole time. 415 00:24:25,424 --> 00:24:29,511 Dembe, has Harold texted you any new information on Gregory Flynn? 416 00:24:29,595 --> 00:24:31,221 - No. - Who? 417 00:24:32,222 --> 00:24:33,807 Are we giving you a lift somewhere? 418 00:24:33,891 --> 00:24:36,352 Did you say Gregory Flynn? 419 00:24:36,435 --> 00:24:40,981 Yes. If we can find him, we can find my friend. 420 00:24:41,065 --> 00:24:42,566 And Agent Keen. 421 00:24:43,567 --> 00:24:44,567 Possibly. 422 00:24:44,610 --> 00:24:47,279 Definitely. He lives in her building. 423 00:24:47,363 --> 00:24:49,114 After the protective detail went missing, 424 00:24:49,198 --> 00:24:51,909 I canvassed the neighbours. One of them was Gregory Flynn. 425 00:24:51,992 --> 00:24:53,619 He lives across the hall from her. 426 00:24:54,870 --> 00:24:56,789 Dembe, pull over. 427 00:24:56,872 --> 00:24:58,832 Agent Park, you are a treasure. 428 00:24:58,916 --> 00:25:02,544 I hope you don't mind, but please get out. 429 00:25:02,628 --> 00:25:04,505 Wait, what? Are you serious? 430 00:25:04,588 --> 00:25:07,007 There's another rhetorical question. 431 00:25:12,596 --> 00:25:14,682 I'll call Chuck and Morgan, you call Heddie. 432 00:25:14,765 --> 00:25:16,475 We're gonna need them very fast. 433 00:25:21,021 --> 00:25:23,357 - Oh, hey. Just in time. - I've been dealing with Krilov. 434 00:25:23,440 --> 00:25:25,234 - What's going on? - The name, Berdy Chernov? 435 00:25:25,317 --> 00:25:28,070 He and the woman from Paris live across the hall from Agent Keen. 436 00:25:28,153 --> 00:25:29,905 - We're heading there. - You heard from her? 437 00:25:29,988 --> 00:25:32,241 Yeah. I just patched her through to Mr Cooper. 438 00:25:32,324 --> 00:25:33,367 Is she okay? 439 00:25:33,450 --> 00:25:34,451 I'm fine. 440 00:25:34,535 --> 00:25:36,745 - Where have you been? - I had an issue with Agnes, 441 00:25:36,829 --> 00:25:39,039 but it's fine now. I found something while I was out. 442 00:25:39,123 --> 00:25:41,083 I thought it was a lead, so I chased after it. 443 00:25:41,166 --> 00:25:42,960 You found a lead after you left the office? 444 00:25:43,043 --> 00:25:45,504 Yeah, but it didn't go anywhere. Now I'm stuck in traffic 445 00:25:45,587 --> 00:25:47,965 - on the way back from... - Agnes, where is she? 446 00:25:48,048 --> 00:25:49,048 At a friend's. Why? 447 00:25:49,049 --> 00:25:51,260 There was an altercation in your apartment. 448 00:25:51,343 --> 00:25:54,263 The woman from Paris, she lives across the hall from you. 449 00:25:54,346 --> 00:25:57,391 What? Maddy Tolliver? Are you sure? 450 00:25:57,474 --> 00:25:59,727 We got her, Elizabeth. She won't get away this time. 451 00:25:59,810 --> 00:26:01,228 Have you sent a team? 452 00:26:01,311 --> 00:26:03,564 We're on the way. Get there as soon as you can. 453 00:26:08,110 --> 00:26:09,194 They know. 454 00:26:09,278 --> 00:26:11,613 If they know, Reddington knows. 455 00:26:11,697 --> 00:26:14,992 They're on their way. Probably already set a perimeter. 456 00:26:15,075 --> 00:26:17,661 I can't leave without getting the answers I'm looking for. 457 00:26:17,745 --> 00:26:20,164 If you stay and try to find them, you will be caught. 458 00:26:20,247 --> 00:26:21,248 And killed. 459 00:26:21,331 --> 00:26:25,419 Elizabeth, please. You still have time. Go. 460 00:26:25,502 --> 00:26:27,379 You don't need to be a part of this. 461 00:26:27,463 --> 00:26:29,006 What are you gonna do? 462 00:26:29,089 --> 00:26:33,218 I don't know, but I don't want you to get hurt. Please, go. 463 00:26:38,015 --> 00:26:39,183 What is it? 464 00:26:41,560 --> 00:26:43,479 Elizabeth, please, talk to me. 465 00:26:46,523 --> 00:26:48,108 What if I can get you out? 466 00:27:17,888 --> 00:27:22,184 Agents Ressler and Mojtabai, FBI. We need a perimeter on that building. 467 00:27:22,267 --> 00:27:24,520 Evergreen to First and Dove Hill Road to Brighton. 468 00:27:24,603 --> 00:27:28,148 - Copy. Any details on the suspects? - White female. Late 50s. 469 00:27:28,232 --> 00:27:29,900 Possibly accompanied by a white male. 470 00:27:29,983 --> 00:27:31,902 Both likely armed and dangerous. 471 00:27:31,985 --> 00:27:34,571 Nobody goes in or out of that building until we're on site. 472 00:27:34,655 --> 00:27:36,156 We'll lock it down. 473 00:27:38,659 --> 00:27:40,828 They're everywhere. We're not getting out. 474 00:27:40,911 --> 00:27:42,120 I'll get you out. 475 00:27:43,413 --> 00:27:44,957 Your friend's in no shape to walk. 476 00:27:45,040 --> 00:27:47,042 What on earth did you do to him? 477 00:27:47,125 --> 00:27:49,586 - You gotta leave Ilya. - Not before I get answers. 478 00:27:49,670 --> 00:27:51,547 If you want me to get you out of here alive, 479 00:27:51,630 --> 00:27:53,215 you've got to leave him. 480 00:27:53,841 --> 00:27:55,092 And we gotta go now. 481 00:28:06,061 --> 00:28:07,563 This isn't going to work. 482 00:28:08,438 --> 00:28:11,024 Sure it will. It'll work. 483 00:28:14,194 --> 00:28:17,489 Agents Ressler and Mojtabai, FBI. Who's running point? 484 00:28:17,573 --> 00:28:19,491 I am. Dan Lynch, MPD. We spoke on the phone. 485 00:28:19,575 --> 00:28:21,159 - What do we know? - Perimeter's secure. 486 00:28:21,243 --> 00:28:23,245 No sign of the suspects. Nobody in or out. 487 00:28:23,328 --> 00:28:26,290 What if Agent Ressler personally knows one of those officers? 488 00:28:26,373 --> 00:28:27,583 It's unlikely. 489 00:28:27,666 --> 00:28:30,711 The District has more than 4000 sworn officers. 490 00:28:30,794 --> 00:28:34,131 You'd have better odds of being killed by a vending machine. 491 00:28:34,214 --> 00:28:37,009 - Ready your men, we breach on my go. - Breach? 492 00:28:37,092 --> 00:28:39,052 We're just gonna storm in? What about HRT? 493 00:28:39,136 --> 00:28:42,139 I got an agent in there. I'm not waiting on anyone to make contact. 494 00:28:42,222 --> 00:28:44,516 We go in fast. You and your men secure the perimeter. 495 00:28:44,600 --> 00:28:46,602 Nobody enters unless you hear gunshots. 496 00:28:46,685 --> 00:28:48,937 Yes, sir. It's your death warrant. 497 00:28:50,606 --> 00:28:52,065 Here we go. 498 00:29:02,409 --> 00:29:05,287 My husband Tom and I specifically chose this apartment 499 00:29:05,370 --> 00:29:09,499 because you can access the service corridor from the parking structure. 500 00:29:09,583 --> 00:29:12,252 - How far does it run? - Only to the back of the building. 501 00:29:12,336 --> 00:29:16,048 But, and don't tell the super, I may have opened a small access 502 00:29:16,131 --> 00:29:20,260 to the city's underground utility chase. That runs for blocks. 503 00:29:32,022 --> 00:29:33,982 Boss, hey. He's here. 504 00:29:34,066 --> 00:29:37,027 - And Elizabeth? - No sign of her or anyone else. 505 00:29:37,110 --> 00:29:40,113 - But your friend, he's in bad shape. - Get him out of there. 506 00:29:47,412 --> 00:29:50,540 - I got an injury! Need a paramedic! - What you got? 507 00:29:50,624 --> 00:29:52,668 He took a beating. His breathing isn't right. 508 00:29:52,751 --> 00:29:54,419 Let's get him in the back. 509 00:29:58,340 --> 00:29:59,591 Heddie, you're out of time. 510 00:30:03,720 --> 00:30:06,890 Agents Ressler and Mojtabai, FBI. Who's running point? 511 00:30:06,974 --> 00:30:09,101 Dan Lynch, MPD. What's going on? 512 00:30:13,438 --> 00:30:16,316 - What do you mean, they're on site? - We just got here. 513 00:30:16,400 --> 00:30:18,026 What about our suspects? 514 00:30:28,704 --> 00:30:30,330 You want me to follow? 515 00:30:30,414 --> 00:30:32,874 No. We stay put until we see her. 516 00:30:37,212 --> 00:30:38,755 You two, head that way. 517 00:30:38,839 --> 00:30:42,175 There's a service ladder past the fire riser. Fifty, maybe 60 yards. 518 00:30:42,259 --> 00:30:43,635 Hold on, we're not splitting up. 519 00:30:43,719 --> 00:30:45,887 All of us together is too conspicuous. 520 00:30:45,971 --> 00:30:48,432 This way, if we get caught, only two of us get busted. 521 00:30:48,515 --> 00:30:51,393 - I'm not leaving you with her. - Berdy, listen to the woman. 522 00:30:51,476 --> 00:30:53,687 She's trying to help. I trust her. 523 00:30:55,522 --> 00:30:56,648 Go. 524 00:30:57,524 --> 00:30:58,859 Now, go. 525 00:30:59,735 --> 00:31:01,820 This door leads to the street. 526 00:31:01,903 --> 00:31:03,363 You get a car. 527 00:31:03,447 --> 00:31:06,533 I'm gonna double back, try and stall them. 528 00:31:06,616 --> 00:31:07,616 Elizabeth. 529 00:31:09,703 --> 00:31:12,039 I am gonna make this up to you. 530 00:31:12,122 --> 00:31:13,122 I promise. 531 00:31:15,500 --> 00:31:16,500 Go. 532 00:31:43,570 --> 00:31:44,905 Raymond, we have to go. 533 00:31:44,988 --> 00:31:47,824 They'll be closing down the street soon. You can't be here. 534 00:31:49,034 --> 00:31:51,244 She slipped through our fingers again. 535 00:32:00,545 --> 00:32:01,963 I'll be damned. 536 00:32:04,800 --> 00:32:09,137 Keep your distance. We wanna do this very quietly. 537 00:32:16,061 --> 00:32:17,437 Okay, thank you. 538 00:32:19,731 --> 00:32:20,982 Agent Keen. 539 00:32:21,608 --> 00:32:23,527 Thank God you're okay. Come on. 540 00:32:27,322 --> 00:32:28,782 We were so worried. 541 00:32:28,865 --> 00:32:31,701 I came here as fast as I could. What'd you find? 542 00:32:31,785 --> 00:32:32,911 Just the equipment. 543 00:32:34,496 --> 00:32:37,958 - Wait. Reddington's friend... - Gone. 544 00:32:38,041 --> 00:32:41,253 MPD finished the sweep of the building. We were too late. 545 00:32:41,336 --> 00:32:43,672 You can ID her, right? Your neighbour. 546 00:32:43,755 --> 00:32:47,551 Yeah, of course. I'll send out a description, put out a BOLO. 547 00:32:47,634 --> 00:32:49,302 What's her name, by the way? 548 00:32:49,386 --> 00:32:51,054 - Her name? - Yeah, the woman from Paris. 549 00:32:51,138 --> 00:32:54,599 All we have is her alias. What's her real name? 550 00:32:54,683 --> 00:32:55,683 Maddy. 551 00:32:56,935 --> 00:32:58,270 Maddy Tolliver. 552 00:33:09,322 --> 00:33:10,657 Now? 553 00:33:10,740 --> 00:33:13,910 Soon. When we're a little further away 554 00:33:13,994 --> 00:33:17,330 from surveillance cameras and prying eyes. 555 00:33:53,491 --> 00:33:57,162 Raymond, the Kazanjian brothers will kill you too. 556 00:34:24,314 --> 00:34:26,274 Death must be so beautiful. 557 00:34:27,692 --> 00:34:29,945 To lie on the soft brown earth... 558 00:34:31,238 --> 00:34:33,740 with the grasses waving over one's head. 559 00:34:35,158 --> 00:34:36,660 To be at peace. 560 00:34:40,121 --> 00:34:41,915 I welcome that one day. 561 00:35:03,353 --> 00:35:06,189 - You didn't get far, now, did you? - Picked him up on 39th. 562 00:35:06,273 --> 00:35:08,900 He was travelling with another man, but we lost him. 563 00:35:08,984 --> 00:35:10,986 I'll take it from here. 564 00:35:11,069 --> 00:35:12,487 Who are you? 565 00:35:12,570 --> 00:35:14,406 I'm the guy you're gonna help. 566 00:35:29,587 --> 00:35:32,757 I want you to know how relieved I am that you and your family are safe. 567 00:35:34,217 --> 00:35:35,969 I also want to apologise. 568 00:35:36,052 --> 00:35:39,264 I told you I'd protect you, and I didn't. 569 00:35:39,347 --> 00:35:41,266 You have nothing to apologise for. 570 00:35:41,349 --> 00:35:42,726 I believe I do. 571 00:35:44,060 --> 00:35:46,354 As it happens, I believe you do too. 572 00:35:46,438 --> 00:35:48,815 You told me you got a lead after you left the office. 573 00:35:48,898 --> 00:35:51,109 We both know that's not true. 574 00:35:53,486 --> 00:35:55,739 - No, it's not. - I know you took a file. 575 00:35:55,822 --> 00:35:57,991 That you didn't want us to know what you saw in it. 576 00:35:58,074 --> 00:36:00,869 Who you saw in it. 577 00:36:00,952 --> 00:36:05,457 I also know that you'd only do that if it was something very personal. 578 00:36:05,540 --> 00:36:08,251 - The photo in the file, was it her? - Yes. 579 00:36:08,335 --> 00:36:10,503 The woman from Paris who abducted Reddington. 580 00:36:10,587 --> 00:36:13,923 The woman we've been looking for is your mother? 581 00:36:15,342 --> 00:36:17,677 She isn't who I thought she was. 582 00:36:17,761 --> 00:36:20,597 The reason she moved in next to me, 583 00:36:20,680 --> 00:36:24,059 she's looking for answers that could save her life. 584 00:36:24,142 --> 00:36:27,062 - Has she found them? - No, but I hope she does. 585 00:36:28,730 --> 00:36:29,773 I don't envy you. 586 00:36:29,856 --> 00:36:33,193 Being caught in the middle between two ruthless outlaws, 587 00:36:33,276 --> 00:36:34,611 trying to pick a side. 588 00:36:34,694 --> 00:36:36,196 Personally, I sympathise. 589 00:36:36,279 --> 00:36:39,240 But professionally, there's only one side to be on. 590 00:36:39,324 --> 00:36:41,076 - Reddington's. - We have a deal with him. 591 00:36:41,159 --> 00:36:45,747 We give to get. And he doesn't kill FBI agents. 592 00:36:45,830 --> 00:36:48,792 The men stationed at your building are missing. 593 00:36:48,875 --> 00:36:50,752 That's indefensible. 594 00:36:52,712 --> 00:36:55,548 If she did it, I'll walk her into prison myself. 595 00:36:55,632 --> 00:36:58,385 But I'm not on Reddington's side, or her side. 596 00:36:58,468 --> 00:37:00,470 I'm on the side of the truth. 597 00:37:02,222 --> 00:37:04,724 And right now, Reddington's hiding that from me... 598 00:37:05,809 --> 00:37:07,310 and my mother isn't. 599 00:37:16,194 --> 00:37:17,320 Thank you, Morgan. 600 00:37:28,039 --> 00:37:30,458 A medical team will be here in 10 minutes. 601 00:37:34,003 --> 00:37:35,505 I didn't tell her. 602 00:37:39,634 --> 00:37:40,885 Did you hear me? 603 00:37:42,178 --> 00:37:43,596 She doesn't know. 604 00:37:47,183 --> 00:37:48,518 You need to rest. 605 00:37:50,270 --> 00:37:52,689 We don't need to worry about her anymore. 606 00:38:07,912 --> 00:38:10,498 What exactly are you planning on doing here? 607 00:38:10,582 --> 00:38:11,624 The right thing. 608 00:38:21,384 --> 00:38:23,720 Whatever he's paying you, I'll double it. 609 00:38:23,803 --> 00:38:25,638 Money can't buy him a reduced sentence. 610 00:38:25,722 --> 00:38:27,974 Erasing your memories can. 611 00:38:35,106 --> 00:38:37,567 I'm terribly sorry, Mr Krilov. 612 00:38:38,485 --> 00:38:41,321 Don't worry. I'm still bringing you back to prison. 613 00:38:41,404 --> 00:38:44,199 But first, we have some unfinished business. 614 00:38:45,825 --> 00:38:47,911 You scrambled my brain, and I'm here to make sure 615 00:38:47,994 --> 00:38:50,038 you never do that to anyone else. 616 00:39:01,424 --> 00:39:02,759 I met my mother. 617 00:39:07,222 --> 00:39:09,098 I know you didn't want me to... 618 00:39:10,266 --> 00:39:11,309 but I did. 619 00:39:12,685 --> 00:39:16,397 She told me you lied to me about who Reddington really is. 620 00:39:19,108 --> 00:39:21,444 I don't understand why you did that. 621 00:39:23,321 --> 00:39:24,948 Or why you tried to have... 622 00:39:26,407 --> 00:39:28,660 her killed to protect me. 623 00:39:31,913 --> 00:39:34,541 You tried to kill your own child. 624 00:39:40,046 --> 00:39:43,091 What kind of person would do something like that? 625 00:39:51,099 --> 00:39:53,601 I can't figure it out, 626 00:39:53,685 --> 00:39:55,353 but maybe she can. 627 00:39:56,854 --> 00:39:59,148 Maybe she can find out everything... 628 00:40:00,149 --> 00:40:02,110 you're trying to hide from me. 629 00:40:06,823 --> 00:40:07,823 It's over. 630 00:40:09,075 --> 00:40:10,118 What is? 631 00:40:10,201 --> 00:40:11,327 The woman. 632 00:40:12,745 --> 00:40:15,748 Aram told me she'd been living in your building. 633 00:40:15,832 --> 00:40:19,335 Feigning kindness, watching Agnes. 634 00:40:19,419 --> 00:40:21,462 But it's over. She's dead. 635 00:40:23,339 --> 00:40:24,340 What? 636 00:40:26,342 --> 00:40:27,260 How? 637 00:40:27,261 --> 00:40:30,431 Gunned down in the street less than an hour ago. 638 00:40:32,557 --> 00:40:33,766 How do you know? 639 00:40:33,850 --> 00:40:37,604 I saw it happen. Two heavily armed assets. 640 00:40:37,687 --> 00:40:41,858 They took her body because they came for a bounty. 641 00:40:43,943 --> 00:40:46,029 - She's dead? - She is. 642 00:40:47,947 --> 00:40:50,867 Elizabeth, go get Agnes, take her home. 643 00:40:52,201 --> 00:40:55,788 I've been reading to Dom. We're halfway through Beowulf. 644 00:40:55,872 --> 00:40:58,458 Grendel's mother, now there's a woman to be reckoned with. 645 00:41:18,394 --> 00:41:19,312 Hello. 646 00:41:19,313 --> 00:41:20,689 Did he believe it? 647 00:41:22,231 --> 00:41:23,358 Katarina? 648 00:41:23,441 --> 00:41:24,901 Does he think I'm dead? 649 00:41:24,984 --> 00:41:26,986 What happened? What's going on? 650 00:41:27,070 --> 00:41:29,739 I bought us time to find the answers we're looking for. 651 00:41:29,822 --> 00:41:31,491 At least, I tried. Did it work? 652 00:41:32,825 --> 00:41:34,160 Like a charm. 653 00:41:34,243 --> 00:41:37,580 This is our secret. No one can know. 654 00:41:37,664 --> 00:41:39,874 I need to know you can keep it a secret. 655 00:41:39,957 --> 00:41:42,669 Of course I can. I'm a Rostova. 656 00:41:42,752 --> 00:41:47,048 I need to disappear for a stretch, let things cool down. 657 00:41:47,131 --> 00:41:50,968 But when the time is right, and I have the answers, 658 00:41:51,052 --> 00:41:52,720 I will find you. 659 00:41:52,804 --> 00:41:56,391 It might be a week or a month, but I will find you. 660 00:41:56,474 --> 00:41:58,017 We will end this. 661 00:42:05,233 --> 00:42:06,359 I love you, Masha. 662 00:42:08,778 --> 00:42:09,778 Be safe. 49817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.