All language subtitles for Stranger.Things.Tales.from.85.S01E02.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,291 --> 00:00:22,416 -Look out! -Come on! 2 00:00:22,500 --> 00:00:23,458 Watch your back! 3 00:00:23,541 --> 00:00:24,375 Go! 4 00:00:26,750 --> 00:00:28,083 Hey! Back off! 5 00:00:30,666 --> 00:00:31,750 Look out! 6 00:00:33,125 --> 00:00:34,208 Over here! 7 00:00:48,125 --> 00:00:49,458 Ow! 8 00:00:52,458 --> 00:00:53,833 -Get it off! -Come on, Will. 9 00:00:53,916 --> 00:00:55,166 Get off! 10 00:01:09,583 --> 00:01:11,333 Over here! Come get me! 11 00:01:13,291 --> 00:01:15,416 You guys, get out of here! Go! 12 00:01:15,958 --> 00:01:16,916 Mike, no! 13 00:01:17,000 --> 00:01:19,583 Not part of the plan, Mike! Not part of the plan! 14 00:01:19,666 --> 00:01:20,958 What plan? 15 00:01:39,750 --> 00:01:41,750 El, wait! There's someone in there! 16 00:01:41,833 --> 00:01:42,708 Huh? 17 00:01:49,166 --> 00:01:51,916 Oh man! Dirtbag Charlie's in there! 18 00:01:59,291 --> 00:02:00,166 Pull him out! 19 00:02:32,416 --> 00:02:33,541 Are you okay? 20 00:02:34,666 --> 00:02:36,000 What just happened? 21 00:02:36,083 --> 00:02:38,625 This is bad, guys. Really bad. 22 00:02:40,958 --> 00:02:43,916 Where am I? What did you do to me, you freaks? 23 00:02:45,958 --> 00:02:47,625 You're welcome! 24 00:02:48,541 --> 00:02:50,666 Okay, I'll be the one to say it. 25 00:02:50,750 --> 00:02:53,833 Something turned Charlie into a new kind of Upside Down creature. 26 00:02:53,916 --> 00:02:57,583 What the heck is an Upside Down, and what the heck is she? 27 00:02:57,666 --> 00:03:00,208 Trust me, newbie. You do not want to get involved. 28 00:03:00,291 --> 00:03:04,833 Hello! A monster kid almost bites my face off, 29 00:03:04,916 --> 00:03:06,791 then Carrie here uses her powers on it. 30 00:03:06,875 --> 00:03:10,250 I'd say I'm already pretty involved here, you know? 31 00:03:10,333 --> 00:03:12,500 We can't tell anyone about this. 32 00:03:12,583 --> 00:03:14,666 It's bigger than you could ever imagine. 33 00:03:14,750 --> 00:03:17,708 Dude, my whole world just changed right in front of my eyes. 34 00:03:17,791 --> 00:03:19,500 I can't pretend this didn't happen. 35 00:03:19,583 --> 00:03:21,583 We barely know you. 36 00:03:21,666 --> 00:03:25,583 You need to walk away before you put us, and especially her, in danger. 37 00:03:25,666 --> 00:03:26,875 Okay, you wanna know me? 38 00:03:26,958 --> 00:03:30,250 Hi, everyone. I'm Nikki. I'm a Capricorn. I like Milk Duds, 39 00:03:30,333 --> 00:03:32,458 and I know how to burp all the state capitals. 40 00:03:32,541 --> 00:03:34,791 I also know how to keep my mouth shut. 41 00:03:35,791 --> 00:03:39,291 Look, I know everyone has their secrets, but… 42 00:03:39,375 --> 00:03:44,375 …just promise to level with me, and I will promise not to tell. Deal? 43 00:03:45,125 --> 00:03:46,958 We really don't have a choice, Mike. 44 00:03:47,041 --> 00:03:50,083 Plus, she did just risk herself to help me. 45 00:03:52,833 --> 00:03:53,875 Trust. 46 00:03:54,916 --> 00:03:58,208 Fine, but it's almost curfew, so we'll fill you in tomorrow morning. 47 00:03:58,291 --> 00:04:01,416 Until then, say nothing to no one. 48 00:04:01,500 --> 00:04:06,041 Yeah, you break our trust, our friend breaks you. Got it? 49 00:04:07,916 --> 00:04:09,833 Keep eating your Wheaties, buddy. 50 00:04:09,916 --> 00:04:11,625 Yeah, I got it. 51 00:04:11,708 --> 00:04:15,666 207 Elm Street, tomorrow morning. Don't flake. 52 00:04:19,625 --> 00:04:23,125 Fill her in on what, Mike? Even we don't know what's going on. 53 00:04:23,208 --> 00:04:25,916 You're right, but we're gonna find out. 54 00:05:35,708 --> 00:05:38,125 Okay, guys, I think we can get the door open. 55 00:05:38,208 --> 00:05:39,750 Ram it on three. Ready? 56 00:05:40,333 --> 00:05:43,250 One, two, three! 57 00:05:44,666 --> 00:05:47,916 Get off me! Your butt is way too close to my face! 58 00:05:48,000 --> 00:05:50,166 Your face is too close to my butt! 59 00:05:55,416 --> 00:05:59,416 Man, this lab is way bigger than I thought it would be. 60 00:05:59,500 --> 00:06:01,500 I guess when you've got an army of scientists 61 00:06:01,583 --> 00:06:04,208 and a secret government gate to another dimension, 62 00:06:04,291 --> 00:06:05,583 you need elbow room. 63 00:06:12,583 --> 00:06:15,083 How far down do these stairs go? 64 00:07:28,333 --> 00:07:30,166 Ah! 65 00:07:30,250 --> 00:07:32,416 Ah! Get it off! Get it off! 66 00:07:32,500 --> 00:07:35,208 It's just a spider, you weirdo. 67 00:08:04,833 --> 00:08:06,041 Nothing. 68 00:08:06,583 --> 00:08:08,875 The gate is still closed. 69 00:08:09,625 --> 00:08:11,166 It makes no sense! 70 00:08:12,083 --> 00:08:13,791 Where did it come from? 71 00:08:18,541 --> 00:08:20,500 That gate was our only lead. 72 00:08:20,583 --> 00:08:22,000 So, now what? 73 00:08:22,083 --> 00:08:23,500 We'll find another lead. 74 00:08:24,291 --> 00:08:25,333 It's what we do. 75 00:08:25,416 --> 00:08:29,041 And I just might have an idea of how to get some answers. 76 00:08:34,958 --> 00:08:40,041 Behold, mortals! I present to you the answer to all our problems. 77 00:08:40,125 --> 00:08:41,750 The H.I.C. 78 00:08:45,583 --> 00:08:46,541 Hic? 79 00:08:47,125 --> 00:08:50,125 Hawkins Investigators Club. That's us. 80 00:08:50,208 --> 00:08:51,208 Since when? 81 00:08:51,291 --> 00:08:53,916 Since the Upside Down decided to come right side up. 82 00:08:54,000 --> 00:08:55,083 Think about it. 83 00:08:55,166 --> 00:08:57,583 The Ghostbusters don't go searching for cases. 84 00:08:57,666 --> 00:08:59,333 People bring cases to them. 85 00:08:59,416 --> 00:09:02,708 How? We can't just go out and put our numbers in the Yellow Pages. 86 00:09:02,791 --> 00:09:04,208 Huh. Already thought of that. 87 00:09:04,291 --> 00:09:06,041 Anonymous tip boxes. 88 00:09:06,125 --> 00:09:07,166 Placed around town, 89 00:09:07,250 --> 00:09:10,375 so people can let us know if anything strange happens. 90 00:09:10,458 --> 00:09:13,500 I got up early on a Saturday for shoe boxes? 91 00:09:13,583 --> 00:09:16,625 The only thing people are gonna put in those is dog crap. 92 00:09:16,708 --> 00:09:18,500 You have a better idea, genius? 93 00:09:18,583 --> 00:09:22,708 I don't know. How about hiring a private investigator? Like Magnum P.I. 94 00:09:22,791 --> 00:09:24,833 Magnum isn't a real person. 95 00:09:24,916 --> 00:09:26,250 He's based on a real guy. 96 00:09:26,916 --> 00:09:27,833 Ugh. 97 00:09:27,916 --> 00:09:30,125 No one names their kid Magnum. 98 00:09:30,208 --> 00:09:32,708 Guys, come on. This is serious. 99 00:09:32,791 --> 00:09:35,250 We need answers, and we have no one to ask. 100 00:09:35,333 --> 00:09:37,375 We can't go to Hopper because he'll take El away. 101 00:09:37,458 --> 00:09:39,583 And it seemed like Charlie didn't remember anything. 102 00:09:39,666 --> 00:09:41,625 Plus, he'd beat us up if we asked. 103 00:09:41,708 --> 00:09:43,458 Well, then what do we do? 104 00:09:45,666 --> 00:09:49,250 We do the H.I.C. 105 00:09:49,916 --> 00:09:51,166 I have to know. 106 00:09:51,250 --> 00:09:55,666 Our magic-user is in. What about the rest of the party? 107 00:09:59,083 --> 00:10:00,666 Yeah, all right. 108 00:10:00,750 --> 00:10:03,416 Yes! You guys won't regret this! 109 00:10:03,500 --> 00:10:05,791 H.I.C.! 110 00:10:21,708 --> 00:10:25,250 Oh! Yay! Children. That's wonderful. 111 00:10:25,333 --> 00:10:29,041 Honey, you didn't tell me you were cultivating social relationships. 112 00:10:29,125 --> 00:10:31,708 Okay, thank you for the observation, Ma. 113 00:10:31,791 --> 00:10:33,208 -Later. -Bye! 114 00:10:36,083 --> 00:10:37,833 Mrs. Baxter is your mom? 115 00:10:38,416 --> 00:10:41,083 Nah, she's my parole officer. 116 00:10:42,000 --> 00:10:43,875 Guys, come on. Yes, she's my mom. 117 00:10:43,958 --> 00:10:47,000 Dude, I gotta tell ya, I could barely sleep last night 118 00:10:47,083 --> 00:10:50,791 waiting to find out how a freaking monster almost ate me alive! 119 00:10:50,875 --> 00:10:51,916 This is not a joke! 120 00:10:52,000 --> 00:10:52,875 Oh, I know. 121 00:10:52,958 --> 00:10:55,666 I guess I'm still just a bit freaked out is all. 122 00:10:55,750 --> 00:11:00,333 And honestly, pretty impressed at how you guys kicked that thing's butt. 123 00:11:00,416 --> 00:11:02,750 And you? Dude, you were amazing! 124 00:11:02,833 --> 00:11:06,041 With the whole, like, levitate smashy-smashy thing. 125 00:11:06,125 --> 00:11:08,875 Very, very cool. Um, so, time to spill. 126 00:11:08,958 --> 00:11:11,208 Just because we're gonna tell you what's going on, 127 00:11:11,291 --> 00:11:12,833 it doesn't make you part of the team. 128 00:11:12,916 --> 00:11:14,083 Got it, but… 129 00:11:14,166 --> 00:11:16,958 I have to say, I am pretty useful. 130 00:11:17,041 --> 00:11:22,250 I mean, I'm no Rambo or anything, but I am good at building stuff. 131 00:11:22,333 --> 00:11:23,666 I can help. 132 00:11:23,750 --> 00:11:26,833 You guys risked your lives for me. I don't take that lightly. 133 00:11:26,916 --> 00:11:29,375 If you have my back, I'll have yours. 134 00:11:30,750 --> 00:11:32,833 Then you gotta swear to secrecy. 135 00:11:35,833 --> 00:11:37,166 I spit-swear on my life. 136 00:11:38,958 --> 00:11:40,041 Gross. 137 00:11:46,000 --> 00:11:51,250 So, this Demogoblin took Will to some kind of, uh, a dark dimension? 138 00:11:51,333 --> 00:11:53,875 "Demogorgon." And we call it the Upside Down. 139 00:11:53,958 --> 00:11:56,500 Only we didn't know he was in the Upside Down yet, 140 00:11:56,583 --> 00:11:59,375 so we looked for him in the woods and wound up finding Eleven. 141 00:11:59,458 --> 00:12:01,000 She escaped from Hawkins Lab. 142 00:12:01,083 --> 00:12:02,625 I slept in a fort. 143 00:12:02,708 --> 00:12:05,208 I had to hide her in my basement so she wouldn't get found by the… 144 00:12:05,291 --> 00:12:07,291 …government, who covered up Will's disappearance. 145 00:12:07,375 --> 00:12:09,000 They lied and said they found Will's body… 146 00:12:09,083 --> 00:12:11,583 …but his mom and Hopper saved Will from the Upside Down, 147 00:12:11,666 --> 00:12:13,166 and El killed the Demogorgon. 148 00:12:13,250 --> 00:12:15,833 But then Will had to face an even bigger creature called… 149 00:12:15,916 --> 00:12:18,916 …the Mind Flayer while El closed the gate at Hawkins Lab 150 00:12:19,000 --> 00:12:20,833 and stopped it from entering our world. 151 00:12:22,125 --> 00:12:25,291 Dude, you guys went through all that gnarly stuff 152 00:12:25,375 --> 00:12:28,958 and then you just went right back to middle school? 153 00:12:29,541 --> 00:12:33,291 Mission accomplished. All flyers and boxes are handed out. 154 00:12:33,375 --> 00:12:35,875 Hawkins Investigators Club? 155 00:12:35,958 --> 00:12:39,583 What's this club, Henderson? You get rejected by the Boy Scouts? 156 00:12:39,666 --> 00:12:43,583 Get lost, Rosario. Don't you have a pie to stick in your face? 157 00:12:43,666 --> 00:12:45,791 Funny. But I'll be the one laughing 158 00:12:45,875 --> 00:12:48,458 when I win the Winter Festival pie-eating contest. 159 00:12:48,541 --> 00:12:52,125 Again. Just like last year and the year before that. 160 00:12:52,208 --> 00:12:54,125 Bye! 161 00:12:54,875 --> 00:12:56,875 Okay, what's her problem? 162 00:12:56,958 --> 00:13:01,541 She's the Luthor to my Superman. The Claw to my Inspector Gadget. 163 00:13:01,625 --> 00:13:04,250 Yeah, the Donkey Kong to your Mario. 164 00:13:04,333 --> 00:13:07,125 Finally, someone gets me. 165 00:13:09,750 --> 00:13:12,125 All right kids, watch the farm. 166 00:13:12,208 --> 00:13:14,541 And no more candy. 167 00:13:14,625 --> 00:13:16,666 -See ya, Grandpa. -Bye! 168 00:13:26,125 --> 00:13:28,000 Come on, Danny. You hungry? 169 00:13:28,083 --> 00:13:31,875 Yeah. How about a peanut butter and jelly sandwich? 170 00:13:34,541 --> 00:13:35,416 Danny! 171 00:13:38,958 --> 00:13:41,833 Ella! Help! Help! 172 00:13:44,166 --> 00:13:46,333 Hold on! 173 00:13:46,416 --> 00:13:47,625 Let him go! 174 00:13:58,250 --> 00:14:02,416 What's up, naysayers? Tips are in, and my plan worked perfectly. 175 00:14:02,500 --> 00:14:05,958 Look at all these boxes. It's like a second Christmas. 176 00:14:06,041 --> 00:14:08,125 All right, let's see what we've got. 177 00:14:15,375 --> 00:14:20,375 Okay. I realize how this looks, but all it takes is one good lead. 178 00:14:20,958 --> 00:14:23,750 Here's one. This guy says every room in his house is haunted, 179 00:14:23,833 --> 00:14:27,208 except for one, the living room. 180 00:14:39,541 --> 00:14:43,875 This one says they saw a Sloth Man in Ironwood Park. 181 00:14:43,958 --> 00:14:45,666 Yeah. That… that's fake. 182 00:14:45,750 --> 00:14:49,500 No. That could be real. Read about it in The Weekly Watcher. 183 00:14:51,125 --> 00:14:52,833 I'll take The Sloth Man. 184 00:14:52,916 --> 00:14:57,125 Here's one that says their grandpa's pumpkin patch is haunted. 185 00:15:08,250 --> 00:15:09,166 Hey, what's up? 186 00:15:09,250 --> 00:15:13,333 Listen, these tips are kinda crappy, and El's looking pretty bummed. 187 00:15:13,416 --> 00:15:16,166 Maybe take her to the Winter Festival tonight. 188 00:15:16,250 --> 00:15:17,541 It could cheer her up. 189 00:15:17,625 --> 00:15:19,583 Now? In the middle of all this? 190 00:15:19,666 --> 00:15:21,666 Yes. While you're there, 191 00:15:21,750 --> 00:15:25,666 you and Will can keep an eye on Nikki and look out for anything suspicious. 192 00:15:25,750 --> 00:15:29,166 Me, Lucas, and Dustin can check out these tips. 193 00:15:38,000 --> 00:15:40,958 If anyone finds anything creature-y, 194 00:15:41,041 --> 00:15:43,625 don't engage without calling in a red alert. 195 00:15:58,791 --> 00:16:05,500 Hawkins Investigators Club. File 001. The Case of The Sloth Man. 196 00:16:05,583 --> 00:16:09,000 Okay, what does a Sloth Man call sound like? 197 00:16:11,125 --> 00:16:12,333 Nah. 198 00:16:12,416 --> 00:16:13,750 Too Chewbacca. 199 00:16:15,833 --> 00:16:16,958 Who's there? 200 00:16:20,708 --> 00:16:22,250 Oh no, no, no! 201 00:16:22,333 --> 00:16:23,500 Ah! 202 00:16:24,416 --> 00:16:25,500 Dirtbag?! 203 00:16:25,583 --> 00:16:27,208 I mean, Charlie? 204 00:16:28,458 --> 00:16:32,166 Saw those boxes you put in town. I knew you'd fall for my fake note. 205 00:16:32,250 --> 00:16:34,708 So no Sloth Man? 206 00:16:34,791 --> 00:16:35,875 No, you dummy! 207 00:16:35,958 --> 00:16:38,291 Now start talking, because I'm freaking out. 208 00:16:38,375 --> 00:16:40,416 What did you and your nerd pack do to me? 209 00:16:40,500 --> 00:16:41,958 And where is Jeff? 210 00:16:42,750 --> 00:16:45,666 Jeff Nelson? What about him? 211 00:16:45,750 --> 00:16:47,416 He's missing, mush mouth. 212 00:16:47,500 --> 00:16:49,666 I haven't seen him since we chased you into the woods. 213 00:16:50,250 --> 00:16:51,333 Snow Shark… 214 00:16:51,833 --> 00:16:54,250 Charlie, I swear, we didn't do anything. 215 00:16:54,333 --> 00:16:56,083 But if you want me to help, 216 00:16:56,166 --> 00:16:59,000 you gotta tell me what you remember before the alley. 217 00:17:02,291 --> 00:17:06,291 My leg got caught in a vine. I couldn't get it off me. 218 00:17:06,375 --> 00:17:10,666 Everything went black, except for a blinking red light. 219 00:17:11,583 --> 00:17:15,166 After that, I can't remember anything. 220 00:17:16,041 --> 00:17:17,750 I feel like I'm going crazy. 221 00:17:17,833 --> 00:17:21,125 Look, you're not crazy. I think we can help. 222 00:17:21,208 --> 00:17:24,541 Nah. I'm gonna take this to the cops. 223 00:17:25,125 --> 00:17:27,416 I don't think that's such a good idea. 224 00:17:27,500 --> 00:17:30,208 Remember that stuff that went down with the Department of Energy? 225 00:17:30,291 --> 00:17:32,708 The news said a bunch of experimental chemicals 226 00:17:32,791 --> 00:17:34,083 got leaked into the woods. 227 00:17:34,166 --> 00:17:35,375 You messing with me? 228 00:17:35,458 --> 00:17:36,375 It's true. 229 00:17:36,458 --> 00:17:38,833 They said it could make people hallucinate and pass out. 230 00:17:38,916 --> 00:17:41,875 Jeff's probably being detained in a government facility somewhere. 231 00:17:41,958 --> 00:17:46,041 Unless you want to join him, I'd keep quiet about this if I were you. 232 00:17:48,958 --> 00:17:51,291 Yeah. Good idea for once, Henderson. 233 00:17:51,833 --> 00:17:55,375 You better keep your mouth shut too, or you're done for. 234 00:18:02,166 --> 00:18:05,208 Okay, guys, stake out and report anything weird. 235 00:18:05,291 --> 00:18:08,083 Me and El go east. Will and Nikki, you guys go west. 236 00:18:08,166 --> 00:18:11,458 Don't worry. I know what weird looks like. 237 00:18:13,458 --> 00:18:14,666 What are they eating? 238 00:18:15,166 --> 00:18:16,708 Oh, candy apples. 239 00:18:16,791 --> 00:18:20,666 It's like fruit with candy that can break your teeth. 240 00:18:24,250 --> 00:18:25,791 They give those away? 241 00:18:27,375 --> 00:18:30,416 Well, you have to win one, but they make it super hard. 242 00:18:30,500 --> 00:18:32,291 The games are totally rigged. 243 00:18:39,875 --> 00:18:41,875 We've got ourselves a winner! 244 00:18:48,708 --> 00:18:51,666 Yes! Perfect hit! 245 00:18:51,750 --> 00:18:54,375 Uh! Uh! Uh! Ah! 246 00:18:54,458 --> 00:18:56,333 You're so weird. 247 00:18:56,416 --> 00:18:59,583 Come on. We're supposed to be looking for anything suspicious. 248 00:18:59,666 --> 00:19:02,458 Sorry. I'm not used to being a monster hunter. 249 00:19:03,166 --> 00:19:06,625 Besides, I'm probably the most suspicious thing here. 250 00:19:06,708 --> 00:19:09,291 -Am I right? -Well, you do kind of stand out. 251 00:19:09,375 --> 00:19:11,166 Hey, I'm different, and I know it. 252 00:19:11,250 --> 00:19:14,125 If anyone can't handle that, it's their problem, right? 253 00:19:15,625 --> 00:19:17,666 -Zombie Boy. -What a freak! 254 00:19:19,916 --> 00:19:21,333 See how scared of you they are? 255 00:19:21,416 --> 00:19:23,458 Scared? Of what? 256 00:19:23,541 --> 00:19:27,458 Anyone not trying as hard as them to be just like everyone else. 257 00:19:27,541 --> 00:19:29,583 Dude, you fought monsters. 258 00:19:29,666 --> 00:19:33,583 You went to another dimension and lived to tell the tale. 259 00:19:33,666 --> 00:19:35,416 And you got yourself an awesome nickname. 260 00:19:35,500 --> 00:19:39,125 When you're that much of a rock star, who cares what losers think? 261 00:19:39,208 --> 00:19:41,666 Hm, I guess I never thought of it like that. 262 00:19:41,750 --> 00:19:44,166 -Hey, check it out. -What? 263 00:19:45,875 --> 00:19:48,125 I love this game! Uh! 264 00:19:48,208 --> 00:19:51,750 It's not often you get encouraged to hit stuff and get a prize for it. 265 00:19:51,833 --> 00:19:54,500 Right, but we should probably be heading over to the-- 266 00:19:54,583 --> 00:19:57,583 Come on! You gotta warm up before battle, right? 267 00:19:57,666 --> 00:19:59,916 Hm. Uh… Okay. 268 00:20:01,291 --> 00:20:02,625 Who's next? 269 00:20:02,708 --> 00:20:04,125 Put it right here, my man. 270 00:20:04,208 --> 00:20:06,458 All right. There you go, kid. 271 00:20:07,750 --> 00:20:10,000 I'm not great at these games. 272 00:20:15,333 --> 00:20:16,333 Told ya. 273 00:20:16,416 --> 00:20:19,166 Okay, the key is gripping the hammer closer to the top. 274 00:20:19,250 --> 00:20:22,666 Makes for a stronger swing. This one's for you, Zombie Boy. 275 00:20:24,708 --> 00:20:26,875 Yeah! That felt good! Whoo! 276 00:20:26,958 --> 00:20:28,166 That was awesome! 277 00:20:30,333 --> 00:20:31,958 Can I just keep the mallet? 278 00:20:37,916 --> 00:20:41,000 Isn't this the farm that had the Demodog tunnels leading to the lab? 279 00:20:41,083 --> 00:20:44,958 Huh. Yeah. Maybe this random tip isn't so random after all. 280 00:20:54,916 --> 00:20:57,875 You left a message for the Hawkins Investigators Club? 281 00:20:59,208 --> 00:21:01,375 We thought you'd be older. 282 00:21:01,958 --> 00:21:03,541 You wanna tell us what this is about? 283 00:21:03,625 --> 00:21:05,458 There's a monster in the crops! 284 00:21:06,166 --> 00:21:09,708 Okay. You guys just stay inside the house while we go and check it out. 285 00:21:43,250 --> 00:21:46,208 Hm. Thought pumpkins only grew in the fall. 286 00:21:46,291 --> 00:21:47,875 Blah! 287 00:21:50,833 --> 00:21:52,666 Are you serious right now? 288 00:21:53,250 --> 00:21:56,708 I'm sorry. I could not help myself. 289 00:21:57,250 --> 00:22:01,583 Oh. Your scream, it gets me every time. It's adorable. 290 00:22:01,666 --> 00:22:04,291 Adorable? I nearly peed myself! 291 00:22:06,333 --> 00:22:11,333 I guess this thing is pretty ugly and scary. 292 00:22:15,208 --> 00:22:16,250 M-M-Max! 293 00:22:16,333 --> 00:22:17,291 What? 294 00:22:42,625 --> 00:22:44,208 Run! 295 00:22:49,166 --> 00:22:52,125 Revolution in their minds 296 00:22:52,208 --> 00:22:54,958 The children start to march 297 00:22:55,666 --> 00:22:57,083 They're everywhere! 298 00:22:58,250 --> 00:22:59,625 Run for the barn! 299 00:23:01,708 --> 00:23:07,208 They're tired of being pushed around And told just what to do 300 00:23:08,083 --> 00:23:11,666 They'll fight the world Until they've won 301 00:23:11,750 --> 00:23:13,750 And love comes flowing through 302 00:23:15,250 --> 00:23:16,250 Come on! 303 00:23:38,625 --> 00:23:40,750 Yeah! Come on! Get some! 304 00:23:41,541 --> 00:23:44,500 You messed up when you picked a fight with Mad Max! Ha! 305 00:23:45,875 --> 00:23:47,541 -Yeah! -Yeah! 306 00:23:55,625 --> 00:23:58,000 I guess this date wasn't so boring after all. 307 00:23:58,083 --> 00:24:00,166 Wait. This was a date? 308 00:24:08,083 --> 00:24:11,125 Good news is the monster is gone. 309 00:24:11,958 --> 00:24:15,958 Bad news is we kinda had to destroy your grandpa's crops. 310 00:24:16,041 --> 00:24:18,750 Oh. Those were just the leftovers. 311 00:24:19,791 --> 00:24:20,791 What? 312 00:24:20,875 --> 00:24:24,583 He already drove a whole truck of the biggest ones to the festival. 313 00:24:24,666 --> 00:24:26,791 For the pie-eating contest. 314 00:24:27,541 --> 00:24:31,583 Come in. Anyone read me? We have a code red! Over! 315 00:24:31,666 --> 00:24:35,625 Dustin! It's Lucas. The lead at Eugene's farm was real. 316 00:24:35,708 --> 00:24:37,250 Something transformed a whole crop 317 00:24:37,333 --> 00:24:39,375 into some kind of vine-pumpkin-plant creature. 318 00:24:39,458 --> 00:24:40,833 It nearly killed us. 319 00:24:40,916 --> 00:24:44,041 No way! Charlie said a vine-like creature attacked him. 320 00:24:44,125 --> 00:24:47,666 I think it's what turned him into a Snow Shark. It has to be connected. 321 00:24:47,750 --> 00:24:51,708 Dustin! There's a batch of those pumpkins headed to the pie-eating contest. 322 00:24:51,791 --> 00:24:54,250 Who knows what'll happen if anyone eats them? 323 00:24:54,750 --> 00:24:56,041 Meet me at the festival. 324 00:24:56,125 --> 00:24:57,541 Warp speed! 325 00:24:58,458 --> 00:25:00,833 Code red. We have a code red. 326 00:25:00,916 --> 00:25:02,666 Dustin, it's Will. Over. 327 00:25:02,750 --> 00:25:04,000 Finally. 328 00:25:04,083 --> 00:25:05,333 Pumpkins from the farm… 329 00:25:05,416 --> 00:25:08,333 The pies, they're tainted by something from the Upside Down. 330 00:25:08,416 --> 00:25:11,041 Find Mike and meet us at the contest. We gotta stop it. 331 00:25:11,125 --> 00:25:12,041 -Come on. -Over. 332 00:25:12,125 --> 00:25:14,958 Our pie-eating contest is about to begin. 333 00:25:15,041 --> 00:25:18,500 Let's give a big round of applause to Eugene McCorkle who donated 334 00:25:18,583 --> 00:25:23,125 this miracle winter pumpkin crop for our enjoyment. 335 00:25:27,750 --> 00:25:29,291 Move it! Out of the way! 336 00:25:31,416 --> 00:25:32,666 Where's Mike and El? 337 00:25:34,416 --> 00:25:35,458 Oh no! 338 00:25:38,041 --> 00:25:40,333 No, no, no, no, no, no, no, no! 339 00:25:41,041 --> 00:25:42,375 -Move, move, move! -Excuse me. 340 00:25:42,458 --> 00:25:43,333 Excuse me! 341 00:25:43,416 --> 00:25:45,958 Stop! Stop! Move! Stop! 342 00:25:47,250 --> 00:25:48,875 You're ruining it! 343 00:25:48,958 --> 00:25:50,500 Dustin, what are you doing? 344 00:25:50,583 --> 00:25:51,791 Saving your lives. 345 00:25:51,875 --> 00:25:54,500 Listen to your walkie once in a while, will ya? 346 00:25:56,083 --> 00:25:58,041 Sabotaging my win, Henderson? 347 00:25:58,125 --> 00:26:00,916 Rosario! You have to give me the pie! 348 00:26:04,791 --> 00:26:06,875 Oh no! Dang! 349 00:26:06,958 --> 00:26:08,708 I am so, so sorry. 350 00:26:08,791 --> 00:26:10,875 I'm gonna kill you! 351 00:26:12,833 --> 00:26:14,458 I hear her voice 352 00:26:14,541 --> 00:26:18,458 I was trying to save your life! You should be thanking me! 353 00:26:19,083 --> 00:26:20,958 The sound is deep 354 00:26:21,750 --> 00:26:22,875 In the dark 355 00:26:25,458 --> 00:26:27,291 I hear her voice 356 00:26:28,083 --> 00:26:29,458 Start to run 357 00:26:31,166 --> 00:26:33,166 Into the trees 358 00:26:34,083 --> 00:26:35,958 Into the trees 359 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 Dude, it's us. 360 00:26:50,500 --> 00:26:52,333 What happened to Rosario? 361 00:27:07,833 --> 00:27:08,958 Ah! 27034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.