All language subtitles for Prince.of.Broadway.Sean.Baker.2008.-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,474 --> 00:00:04,851 وارز تقدیم میکند IRWAREZ.COM 1 00:00:19,978 --> 00:00:21,229 من از همه‌چیش دارم. 2 00:00:21,229 --> 00:00:22,939 و اونا منو همه‌کاره کردن. 3 00:00:22,939 --> 00:00:24,816 چیزای خوب گیرم اومده. تو که همه‌چی داری. 4 00:00:24,816 --> 00:00:26,443 یکی رو مجانی بهت میدم. 5 00:00:26,443 --> 00:00:29,446 خب، تو که به من قول یه قرار دادی. 6 00:00:29,779 --> 00:00:31,531 What I've seen doing 7 00:00:31,531 --> 00:00:34,951 پس من تو عمده‌فروشی‌های پشت سر هم، همه چیز رو دیدم. 8 00:00:34,951 --> 00:00:35,702 خودت می‌بینی. 9 00:00:35,702 --> 00:00:39,080 این مال منه. مشکی و قرمز. سفید و زرد. 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,708 باید به فردا فکر کنم. 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,711 No I'm not every day mile I'm going know 12 00:00:47,213 --> 00:00:47,797 پولم دست توئه. 13 00:00:47,797 --> 00:00:49,257 ۱۶ تا تو یه جعبه. 14 00:00:49,257 --> 00:00:51,551 اون که ۲۰ تایی نیست. 15 00:00:51,551 --> 00:00:54,220 سلام پسر قشنگم. 16 00:00:54,220 --> 00:00:55,597 کوچ آواتار. 17 00:00:55,597 --> 00:01:00,518 و وقتی با یه مشتری احتمالی راه میری، همیشه انقدر شیک و تر و تمیزی؟ 18 00:01:00,518 --> 00:01:01,102 تر و تمیزی. 19 00:01:01,102 --> 00:01:04,105 می‌فهمی چی میگم؟ 20 00:01:43,728 --> 00:01:44,562 برای کاری که امروز داری. 21 00:01:44,562 --> 00:01:47,398 یه نگا به جنسام بنداز. 22 00:01:47,398 --> 00:01:48,191 همه‌شو دارم. 23 00:01:48,191 --> 00:01:50,819 جنس گوچی دارم، فقط اسمشو بگو. 24 00:01:50,819 --> 00:01:52,320 همه چی هست. 25 00:01:55,490 --> 00:01:58,493 بریم سراغ کوله‌پشتی. 26 00:01:58,660 --> 00:01:59,911 آره، بریم سراغ گلف. 27 00:01:59,911 --> 00:02:02,914 تازه همه رو آوردم. چی لازم داری؟ 28 00:02:03,039 --> 00:02:04,874 بیا اینجا. 29 00:02:04,874 --> 00:02:06,126 چی تو سرته، لطفاً؟ 30 00:02:06,126 --> 00:02:08,336 دقیقاً همونیه که می‌بینی. 31 00:02:08,336 --> 00:02:10,964 ولی می‌بینی چی دارم. 32 00:02:10,964 --> 00:02:13,508 مثل جیمز جدید، فلور جدید. 33 00:02:13,508 --> 00:02:15,510 باید برم سراغ پنجِ جدید. 34 00:02:15,510 --> 00:02:17,804 می‌بینی چی دارم؟ یه پیغام دارم برای جماعت خودم. 35 00:02:17,804 --> 00:02:19,806 اصلاً نگران قیمت‌ها نباش، رفیق. 36 00:02:19,806 --> 00:02:20,974 عالیه. 37 00:02:20,974 --> 00:02:22,517 می‌دونی، تو... 38 00:02:22,517 --> 00:02:25,478 هی، اونو می‌بینی؟ اونجا یه لبرون هست. 39 00:02:25,478 --> 00:02:27,522 آها، درسته. 40 00:02:27,522 --> 00:02:28,731 مغازه آپ‌تاون رو دارم، آره؟ 41 00:02:28,731 --> 00:02:32,110 من بقیشو دارم، آره. 42 00:02:32,277 --> 00:02:34,863 خب چقدره؟ ببخشید. 43 00:02:34,863 --> 00:02:36,698 همینه. اینه عشق واقعی. 44 00:02:36,698 --> 00:02:37,282 خب میای؟ 45 00:02:37,282 --> 00:02:39,617 بهت گفتم همیشه برمی‌گردی. 46 00:02:39,617 --> 00:02:41,828 بازی‌هایی که توشون حرف می‌زنی. 47 00:02:41,828 --> 00:02:44,581 ببین، من کمکت کردم جیمز. 48 00:02:44,581 --> 00:02:49,627 آره عزیزم، باید بگی یارو الان عصبانیه، پس باید بیام بیرون. 49 00:02:49,627 --> 00:02:50,670 گمشو بیرون از اینجا. 50 00:02:50,670 --> 00:02:52,463 بیا یه پولی به جیب بزنیم، رفیق. 51 00:02:52,463 --> 00:02:54,883 لویی ویتون، کوچ. حله. همه‌شو دارم. 52 00:02:56,801 --> 00:02:57,677 کیف‌ها، عزیزم. 53 00:02:57,677 --> 00:02:58,469 اونو لازم داری؟ 54 00:02:58,469 --> 00:03:01,472 همینجا باش. من با مرده حرف می‌زنم. 55 00:03:01,931 --> 00:03:04,475 اینطوریه. 56 00:03:04,475 --> 00:03:05,101 خوشگل باش. 57 00:03:05,101 --> 00:03:05,768 نترس. 58 00:03:05,768 --> 00:03:08,771 گاز نمی‌گیرم. 59 00:03:09,355 --> 00:03:12,358 این همون نیویورک سیتیِ اصیله. 60 00:03:14,277 --> 00:03:15,653 اوه. می‌بینمت. 61 00:03:15,653 --> 00:03:17,864 پسر، ببین! من اینو برمی‌دارم. من طرفدار اوبامائم. 62 00:03:17,864 --> 00:03:20,825 یه نگاهی به اینفلوئنسرهای میامی بنداز. آقای... 63 00:03:20,825 --> 00:03:21,492 یه چیز دیگه. 64 00:03:21,492 --> 00:03:24,495 من باید زن‌باز باشم. 65 00:03:24,954 --> 00:03:26,039 خوش قیافه. چی؟ 66 00:03:26,039 --> 00:03:28,708 خوبی؟ خب، ماه بعد برمی‌گردم. 67 00:03:28,708 --> 00:03:31,711 دو تا جعبه، و بعدش من... 68 00:03:31,753 --> 00:03:33,588 سانی. اوه. 69 00:03:33,588 --> 00:03:35,506 خب، باهام حرف بزن. 70 00:03:35,506 --> 00:03:37,217 اون جنسه. 71 00:03:37,217 --> 00:03:40,220 حتی فکرشم نکن که بری... 72 00:03:40,220 --> 00:03:41,346 همه‌ی راهو بری که بیاریشون بیرون. 73 00:03:41,346 --> 00:03:42,805 نه، نه، نمی‌تونیم این کارو بکنیم. 74 00:03:42,805 --> 00:03:44,474 بذار ببینم قضیه چیه، دخترا. 75 00:03:44,474 --> 00:03:46,309 همه اجناس اونجاست. درست از همون‌جا. 76 00:03:46,309 --> 00:03:47,810 اوه، آره. 77 00:03:47,810 --> 00:03:51,439 می‌بینی، من فقط دارم جنس چینی رو قالب می‌کنم. 78 00:03:51,439 --> 00:03:55,151 اون کوفتی رو خودم با دست می‌دوزم و آشغالای چینی رو هم می‌دوزم. 79 00:03:55,944 --> 00:03:56,819 شوخی می‌کنم. 80 00:03:56,819 --> 00:03:59,322 واسه همینه که گتوییم. تو بهشون ۱۰ درصد میدی برای خیریه. 81 00:03:59,322 --> 00:04:00,907 میدونی، منم یه جورایی چینی‌ام. 82 00:04:00,907 --> 00:04:02,408 ده درصدش میره واسه چارلی چینی. 83 00:04:10,333 --> 00:04:11,584 الان ۲۱۵. 84 00:04:11,584 --> 00:04:14,587 آره. تو. 85 00:04:15,672 --> 00:04:17,840 داریم سعی می‌کنیم. 86 00:04:17,840 --> 00:04:20,468 که کشش بدیم... 87 00:04:20,468 --> 00:04:23,471 که بریم مسابقه، اینو برونیم. 88 00:04:23,471 --> 00:04:27,767 آره. نه. 89 00:04:30,311 --> 00:04:31,938 پاشو برو سرِ خیابون. 90 00:04:31,938 --> 00:04:34,524 یالا. 91 00:04:34,524 --> 00:04:35,984 دیوونه‌کننده‌ست. 92 00:04:35,984 --> 00:04:36,401 ای وای. 93 00:04:36,401 --> 00:04:39,404 تماس با... 94 00:04:53,918 --> 00:04:57,547 آب و هوای جدید، ترافیک در کویینز، وسیله نقلیه خراب. 95 00:04:57,880 --> 00:05:01,259 و شهردار میگه که تو ترم جدید باید برگردی سر اون ماشینِ لعنتیت. 96 00:05:01,551 --> 00:05:04,554 شهردار مایک. 97 00:05:09,684 --> 00:05:10,143 رجی. 98 00:05:10,143 --> 00:05:13,730 رفیق، ما کوین رو داریم که نمی‌تونه نقش کلیدی رو بازی کنه. 99 00:05:13,813 --> 00:05:15,356 گیر این میشی و مسخره میشی. 100 00:05:15,356 --> 00:05:18,276 من هیچ‌وقت اهل پول خون نیستم، هیچ‌وقت هم جا نمی‌زنم، عوضی. 101 00:05:18,276 --> 00:05:19,444 حسش می‌کنم 102 00:05:19,444 --> 00:05:22,447 Catch him with the motherfucking shut the big 103 00:05:24,949 --> 00:05:27,952 اوه، لعنتی! اوه! 104 00:05:51,726 --> 00:05:53,978 اوه، خوبی؟ 105 00:05:53,978 --> 00:05:56,689 واقعاً؟ 106 00:05:56,689 --> 00:05:58,900 چیزی می‌خونی؟ 107 00:05:58,900 --> 00:05:59,650 می‌دونی؟ 108 00:05:59,650 --> 00:06:02,653 می‌دونم. 109 00:06:04,655 --> 00:06:06,032 کاش بهم می گفتی. 110 00:06:06,032 --> 00:06:08,868 گفت که. 111 00:06:08,868 --> 00:06:11,871 گوش کن. 112 00:06:16,334 --> 00:06:17,377 ولی بیا حرف بزنیم. 113 00:06:17,377 --> 00:06:18,669 همه. چی رو امتحان کردی؟ 114 00:06:18,669 --> 00:06:20,463 همه چی دست منه، باشه؟ 115 00:06:20,463 --> 00:06:23,257 هی، اون باید این شرکتو تا بیست و پنجم کنترل کنه. 116 00:06:23,257 --> 00:06:26,344 آه، ما پول رو واسه یه هفته به باد میدیم وقتی جردن‌های جدید بیاد. 117 00:06:26,427 --> 00:06:30,848 اگه داری، اگه اوضاع خرابه... اگه من نداشتم، اون روز من که آدم پولدار و بی‌دردی نبودم. 118 00:06:30,848 --> 00:06:33,101 می‌دونی چی می‌گم؟ ازش نوار خواستم. بعدش من... 119 00:06:33,101 --> 00:06:33,976 فقط حرف بزن. چرا؟ 120 00:06:33,976 --> 00:06:35,144 دارم رول می‌پیچم. ما... 121 00:06:35,144 --> 00:06:37,605 آره. حالا تمرکزمو خراب کردی. 122 00:06:37,605 --> 00:06:38,481 هی، در موردش شنیدی؟ 123 00:06:38,481 --> 00:06:40,525 I missed you, she didn't giving Bush 124 00:06:40,525 --> 00:06:43,277 لطفاً اینو بهشون بده تا قسم بخورن انجامش بدن. 125 00:06:43,277 --> 00:06:45,696 بهت یه نوار میدن و پرتت می‌کنن... 126 00:06:45,696 --> 00:06:48,574 آره. پشتم رو ببین. 127 00:06:48,574 --> 00:06:49,867 اگه تا حالا اونجا گند زدی. 128 00:06:49,867 --> 00:06:51,327 خب، برای چی باید بهت می‌گفتم؟ 129 00:06:51,327 --> 00:06:53,871 You gotta within your sniff video 130 00:06:53,871 --> 00:06:56,499 یعنی، آره 131 00:06:56,499 --> 00:06:58,334 خب، پس واسه... 132 00:06:58,334 --> 00:06:58,835 آره 133 00:06:58,835 --> 00:07:01,838 اگه می‌خوای گورتو گم کن. این دختره... من... 134 00:07:06,175 --> 00:07:09,178 می‌دونم می‌خواد ببندتش 135 00:07:09,429 --> 00:07:12,432 درو. 136 00:07:13,057 --> 00:07:13,891 آره. 137 00:07:13,891 --> 00:07:16,853 یکی کشیده. 138 00:07:16,853 --> 00:07:18,980 ولی باور نمی‌کنم که فقط از استرس باشه. 139 00:07:18,980 --> 00:07:20,857 آره. عالیه که یکیشو داشته باشی. 140 00:07:20,857 --> 00:07:21,774 آره، آره. همینه. 141 00:07:21,774 --> 00:07:22,984 لباساتو دربیار 142 00:07:22,984 --> 00:07:25,987 برای جنس قاچاق لازمش دارم 143 00:07:26,070 --> 00:07:29,073 هر وقت 144 00:07:30,283 --> 00:07:32,201 من خوب بودم 145 00:07:32,201 --> 00:07:35,163 ولی فکر کنم تو می‌خواستی بگی همش خالی‌بندی بود 146 00:07:35,163 --> 00:07:37,373 ولی از دستش خسته شده بودم 147 00:07:37,373 --> 00:07:40,376 این. عاشق این لعنتی‌ام. اون لعنتی. 148 00:07:40,418 --> 00:07:41,878 من خوش‌شانس بودم 149 00:07:41,878 --> 00:07:42,795 می‌دونی چقدر خوش‌شانس بودم؟ 150 00:07:42,795 --> 00:07:45,798 من از... 151 00:07:47,133 --> 00:07:47,758 فقط باشگاه 152 00:07:47,758 --> 00:07:49,760 من همیشه یه کاسب خوش‌شانس بودم 153 00:07:49,760 --> 00:07:52,597 نه نه نه نه نه، من یه فروشنده‌ام 154 00:07:52,597 --> 00:07:53,473 در اصل 155 00:07:53,473 --> 00:07:54,974 شمشیرباز حرفه‌ای 156 00:07:54,974 --> 00:07:55,808 حرفه‌ای 157 00:07:55,808 --> 00:07:58,644 آره، با مدرک و با مدرک 158 00:07:58,644 --> 00:08:02,356 آره، ولی من از دانشکده‌ی... می‌دونی، مدرک دارم 159 00:08:03,733 --> 00:08:06,736 برادوی 160 00:08:08,529 --> 00:08:09,197 کتابخونه 161 00:08:09,197 --> 00:08:12,200 همه ما؟ آره. وسایل. یه سری جعبه‌ی انبار. 162 00:08:12,325 --> 00:08:12,700 صندلی‌ها. 163 00:08:14,785 --> 00:08:17,205 سلام عزیزم. 164 00:08:17,205 --> 00:08:19,207 اینا رو نگه داشتم. 165 00:08:19,207 --> 00:08:20,041 جدی میگی؟ 166 00:08:20,041 --> 00:08:22,376 دارم یه چیزی می‌گیرم. 167 00:08:22,376 --> 00:08:24,003 نه، نه، نه، تو فردا تعطیل نیستی. 168 00:08:24,003 --> 00:08:26,964 نه نه نه نه نه نه، تو میری مدرسه. 169 00:08:26,964 --> 00:08:29,967 یادته؟ اوه. 170 00:08:30,885 --> 00:08:33,846 اینو یه بار دیگه دوست دارم. 171 00:08:33,888 --> 00:08:34,347 شوخی می‌کنم. 172 00:08:34,347 --> 00:08:38,309 شریل، سریع، می‌خوام بشنوم چه جور عشق‌بازی مزخرفی می‌کنی. 173 00:08:38,518 --> 00:08:39,477 آره، از اون خوشم میاد. 174 00:08:39,477 --> 00:08:42,480 وقتی میرم پایین به سمت مرکز شهر. 175 00:08:42,688 --> 00:08:45,691 ... 176 00:08:45,983 --> 00:08:48,069 اوه خدای من، این بچه سنگین نیست. 177 00:08:48,069 --> 00:08:50,530 و اینجا لعنتی یخ‌بندونه. 178 00:08:50,530 --> 00:08:51,822 از این کوفت خسته شدم. 179 00:08:51,822 --> 00:08:54,825 دارم مریض میشم. 180 00:08:56,244 --> 00:08:57,119 اون دنبال آدما می‌گرده. 181 00:08:57,119 --> 00:09:01,332 اونایی که پولدار به نظر می‌رسن رو پیدا می‌کنه و بعدش مخشون رو می‌زنه که بیان تو. 182 00:09:01,791 --> 00:09:05,294 از پله‌ها می‌برتشون بالا و بعدش هم می‌ره و... 183 00:09:05,294 --> 00:09:08,714 می‌دونی، یه مشت جنس آشغال فیک بهشون قالب کنه. 184 00:09:08,714 --> 00:09:10,841 دستتو از گوشواره‌ام بکش، بابا. 185 00:09:10,841 --> 00:09:14,011 آه، برای کیف‌ها به جنس خوب من نیاز داری. 186 00:09:14,345 --> 00:09:16,597 تالسا جردن، تیمبرلندها. 187 00:09:16,597 --> 00:09:18,224 به قضیه‌ای که اینجا داریم گوش کن. 188 00:09:18,224 --> 00:09:19,892 نه، امروز نمی‌بینمش. 189 00:09:20,893 --> 00:09:23,020 به نظرت؟ 190 00:09:23,020 --> 00:09:23,563 آره، حتماً 191 00:09:23,563 --> 00:09:26,524 خوب نیست 192 00:09:26,524 --> 00:09:27,817 داریم بهم استرس میدیم؟ 193 00:09:27,817 --> 00:09:30,820 نمیدونم، اصلا نمی‌خوام ناراحتت کنم. من... 194 00:09:31,279 --> 00:09:33,990 و خیلی کیف می‌کنم وقتی تو... 195 00:09:33,990 --> 00:09:36,993 میدونی، تایلر، نگاه کن اون دیوونه رو. 196 00:09:37,410 --> 00:09:40,746 ماما، کیف دارم، لویی ویتون، کوچ، پرادا، گوچی. 197 00:09:40,830 --> 00:09:42,748 همه‌چی دارم. 198 00:09:42,748 --> 00:09:45,501 اول چی می‌خوای؟ 199 00:09:45,501 --> 00:09:48,129 ببخشید که این برچسبو زدم. 200 00:09:48,129 --> 00:09:50,464 آره. داری؟ آره، همه‌چی دارم. 201 00:09:50,464 --> 00:09:54,594 اصلاً حس خوبی ندارم 202 00:09:54,760 --> 00:09:56,554 فقط خفه شو و بیا انجامش بدیم 203 00:09:56,554 --> 00:09:59,223 و این بهت آسیبی نمی‌رسونه 204 00:09:59,223 --> 00:10:01,851 کیفیت درجه یک داری، درجه دو و درجه ده 205 00:10:01,851 --> 00:10:04,687 تو فقط با جنس درجه یک کار می‌کنی، چون من عمده‌فروشی می‌کنم، می‌دونی 206 00:10:04,687 --> 00:10:07,690 ما همین گوشه‌ایم، درست همین گوشه. من... 207 00:10:09,150 --> 00:10:11,402 مامان، لطفاً بریم 208 00:10:11,402 --> 00:10:11,652 یالا! 209 00:10:11,652 --> 00:10:13,946 به خدا قسم، من حلش می‌کنم 210 00:10:13,946 --> 00:10:15,406 بریم. باشه، باشه 211 00:10:18,826 --> 00:10:21,787 وای. می‌دونی، پلیس هست، مگه نه؟ 212 00:10:21,787 --> 00:10:23,998 ما قیافمون... 213 00:10:23,998 --> 00:10:25,708 هیچ‌وقت نمی‌دونی 214 00:10:25,708 --> 00:10:28,711 چرا آدما رنگ‌های مختلفی دارن 215 00:10:29,795 --> 00:10:31,255 به این نگاه کن 216 00:10:31,255 --> 00:10:32,882 خانما. یه خانم. دو تا خانم از اون عقب 217 00:10:32,882 --> 00:10:34,842 دیوونه‌ای؟ سیاه یعنی مسکن مهر؟ نه؟ 218 00:10:34,842 --> 00:10:37,803 برو پیش الکس. نه! می‌تونی از اینجا بری بیرون. برو! 219 00:10:37,803 --> 00:10:39,055 باشه، بریم 220 00:10:39,055 --> 00:10:39,722 من هواتو دارم 221 00:10:39,722 --> 00:10:42,725 باشه 222 00:10:46,937 --> 00:10:47,355 معذرت می‌خوام 223 00:10:47,355 --> 00:10:48,731 شروع شد 224 00:10:48,731 --> 00:10:51,525 به این زودی؟ 225 00:10:51,525 --> 00:10:54,195 خوش‌شانس 226 00:10:54,195 --> 00:10:57,198 خوش‌شانس؟ 227 00:10:58,324 --> 00:10:59,367 فکر نکنم 228 00:10:59,367 --> 00:11:02,203 آه مامان، گوش کن، من تازه عمل کردم 229 00:11:02,203 --> 00:11:02,787 آه مامانی 230 00:11:02,787 --> 00:11:04,830 می‌دونی چیه؟ اگه نمی‌تونی باهام راه بیای 231 00:11:04,830 --> 00:11:06,666 من خودم هواتو دارم یا برات جبران می‌کنم 232 00:11:06,666 --> 00:11:08,626 اینو بهت میدم. بیا. خب. 233 00:11:08,626 --> 00:11:09,710 حالا مگه چی شده؟ 234 00:11:09,710 --> 00:11:12,713 یه بلیت حسابی واسه در رفتن از این [اوضاع] به ظاهر خوب و شانس‌کی 235 00:11:14,715 --> 00:11:16,759 یه چیز کوچولو 236 00:11:16,759 --> 00:11:18,969 اوه اوه 237 00:11:18,969 --> 00:11:19,679 خوب به نظر میاد 238 00:11:19,679 --> 00:11:21,138 چه وضع کوفتی! همتون عین سابقین. 239 00:11:21,138 --> 00:11:24,016 زود باش. من وقت این چیزا رو ندارم. آه، بذار اینو تمومش کنم. خلاصم کن. 240 00:11:25,226 --> 00:11:26,811 بابا. من اینجا مشتری دارم. 241 00:11:26,811 --> 00:11:29,146 هرچی لازم داری بردار. لویی ویتون، کوچ، غرورت. 242 00:11:29,146 --> 00:11:30,523 من دارم برای همیشه میرم. 243 00:11:30,523 --> 00:11:32,775 ببین، اون پسرته. 244 00:11:32,775 --> 00:11:35,778 و لازم دارم که چند هفته پیشش بمونی. 245 00:11:35,861 --> 00:11:37,154 تو که عاشق این وضعی. 246 00:11:37,154 --> 00:11:38,072 گوش کن. 247 00:11:38,072 --> 00:11:38,781 شوخی ندارم. 248 00:11:38,781 --> 00:11:39,615 این بازی نیست. 249 00:11:39,615 --> 00:11:42,118 این پسرته. و من به کمکت برای نگهداریش نیاز دارم. 250 00:11:42,118 --> 00:11:42,785 بس کن دیگه. 251 00:11:42,785 --> 00:11:45,788 گوش کن. اون پسرته. فقط ببرش. 252 00:11:46,122 --> 00:11:48,165 بابا. یه سال و نیمه دارم ازش مراقبت میکنم. 253 00:11:48,165 --> 00:11:50,334 و حالا اون پسر لعنتی توئه. 254 00:11:50,334 --> 00:11:52,545 جدی میگی. و من باید برم. 255 00:11:52,545 --> 00:11:54,839 پس هرکاری که باید بکنی، بکن. 256 00:11:54,839 --> 00:11:57,049 کیفات رو بفروش، هرکاری کن پول دربیاری. 257 00:11:57,049 --> 00:11:58,259 ولی مطمئن شو که ازش مراقبت میکنی. 258 00:11:58,259 --> 00:12:00,344 هی هی هی هی. وایسا وایسا وایسا وایسا وایسا. 259 00:12:00,344 --> 00:12:02,263 لیندا. لیندا! لیندا! 260 00:12:02,263 --> 00:12:04,390 برو! خودت میدونی که اهلش نیستی. هیچوقت هیچی بهم ندادی. ممنونم. 261 00:12:04,390 --> 00:12:05,683 بابا، چی داری میگی؟ 262 00:12:05,683 --> 00:12:07,476 که من جدی نیستم؟ 263 00:12:08,561 --> 00:12:09,145 اون پسرشه 264 00:12:09,145 --> 00:12:10,271 نگاش کن. نگاش کن. 265 00:12:10,271 --> 00:12:11,105 اون پسرته 266 00:12:11,105 --> 00:12:12,356 خب، حالا باید بریم. 267 00:12:12,356 --> 00:12:14,316 شماها. شماها دارین شوخی می‌کنین، نه؟ 268 00:12:14,316 --> 00:12:14,984 این شوخیه 269 00:12:14,984 --> 00:12:17,737 دیوونه‌ای اینجا خداحافظی کنیم. بریم. 270 00:12:17,737 --> 00:12:18,696 آخه چرا؟ 271 00:12:18,696 --> 00:12:20,656 نه! دستش نزن! 272 00:12:20,656 --> 00:12:23,409 و تو باید مسئولیت‌پذیر باشی، پدر. 273 00:12:23,409 --> 00:12:25,161 یه بارم که شده مرد باش. 274 00:12:25,161 --> 00:12:26,829 به بچه‌ی لعنتیت برس. من رفتم. 275 00:12:26,829 --> 00:12:27,705 نه، گوش کن. 276 00:12:27,705 --> 00:12:29,415 چرا داری این بلا رو سر من میاری، عزیزم؟ 277 00:12:29,415 --> 00:12:32,418 دیوونه‌ای؟ این حرفا از کجات دراومده؟ 278 00:12:32,626 --> 00:12:34,962 لیندا؟ گوش کن ببین، دیوونه‌ای؟ 279 00:12:34,962 --> 00:12:36,338 نه! وایسا! 280 00:12:36,338 --> 00:12:39,300 این دیگه چه گندیه؟ 281 00:12:39,300 --> 00:12:39,967 گوش کن 282 00:12:39,967 --> 00:12:41,761 برو. برو 283 00:12:41,761 --> 00:12:43,929 برو! لیندا! 284 00:12:43,929 --> 00:12:44,180 وای! 285 00:12:44,180 --> 00:12:47,183 گوش کن 286 00:12:48,976 --> 00:12:49,268 وای! 287 00:12:49,268 --> 00:12:50,311 این چه وضعیه لعنتی؟ 288 00:12:50,311 --> 00:12:50,519 باشه 289 00:12:50,519 --> 00:12:53,522 ببین، من این کارو می‌کنم. 290 00:12:54,190 --> 00:12:56,567 ما اون کوفتی رو ول نمی‌کنیم. 291 00:12:56,567 --> 00:13:02,782 نه، نه. نه! 292 00:13:03,616 --> 00:13:05,826 این چه کوفتیه، بابا؟ 293 00:13:05,826 --> 00:13:08,829 باید تمام اون پول کوفتی رو بهم بدی. 294 00:13:09,246 --> 00:13:09,789 ما کارشو ردیف می‌کنیم. 295 00:13:09,789 --> 00:13:12,583 قول میدی؟ من تا جایی که بتونم اینو جمع‌وجور می‌کنم. 296 00:13:12,583 --> 00:13:14,168 اونو بده به من، پدرسگ! 297 00:13:14,168 --> 00:13:16,754 هی، بهتره زود بیای اینجا، حرومزاده‌ی... 298 00:13:16,754 --> 00:13:18,881 نه! گورتو گم کن! این یعنی داری به فنا میری لعنتی! 299 00:13:18,881 --> 00:13:19,673 نمیتونم کلیدو بندازم. 300 00:13:21,133 --> 00:13:23,803 به هر حال، به خدا. 301 00:13:23,803 --> 00:13:26,806 به رفیقت. اوه 302 00:13:27,973 --> 00:13:30,684 گمشو تو اون ماشین لعنتی واسه من 303 00:13:30,684 --> 00:13:33,646 باید بری تو ماشین 304 00:13:35,314 --> 00:13:38,275 میدونی، مثل یه گوه تو... 305 00:13:41,195 --> 00:13:42,696 بیا این بچه لعنتیتو بردار، عوضی 306 00:13:42,696 --> 00:13:43,572 بچه. این... 307 00:13:43,572 --> 00:13:47,034 لباسای لعنتیتو بردار. 308 00:13:47,284 --> 00:13:49,912 داری پدر اعصابمو درمیاری. 309 00:13:49,912 --> 00:13:51,080 اون قبلاً تو ماشین بود. 310 00:13:51,080 --> 00:13:54,083 چی؟ 311 00:13:55,042 --> 00:13:57,169 تو منو انداختی وسط این گندکاری‌های مسخره. 312 00:13:57,169 --> 00:13:57,711 گوه! 313 00:13:57,711 --> 00:13:59,588 تو داری... 314 00:13:59,588 --> 00:14:02,591 تو داری تو خیابون سر الماس خونی دعوا می‌کنی. بگیر... 315 00:14:11,100 --> 00:14:11,433 این... 316 00:14:11,433 --> 00:14:13,811 آره. خیابون صد و هفتاد و پنجم. 317 00:14:13,811 --> 00:14:14,353 قرض دهنده ات. 318 00:14:14,353 --> 00:14:17,356 گوشی لعنتی رو بردار! 319 00:14:19,400 --> 00:14:21,360 از درهای در حال بسته شدن فاصله بگیرید. 320 00:14:21,360 --> 00:14:23,696 همیشه. 321 00:14:23,696 --> 00:14:25,990 ردیف شده. 322 00:14:25,990 --> 00:14:28,826 ردیف شده. 323 00:14:28,826 --> 00:14:31,829 ردیف شده. 324 00:14:32,830 --> 00:14:35,833 این چه کوفتیه اینجا؟ 325 00:14:39,461 --> 00:14:42,464 من به... تو نیاز ندارم. 326 00:14:43,048 --> 00:14:46,051 جیغ کوفتیت. 327 00:14:46,051 --> 00:14:49,054 لیندا؟ بله؟ 328 00:14:49,722 --> 00:14:51,640 الو؟ شما کی هستین؟ لطفاً، لطفاً. 329 00:14:51,640 --> 00:14:53,642 این کوفتی برای چی آزاد شد؟ 330 00:14:53,642 --> 00:14:56,353 لیندا دیگه چه کوفتیه مرد؟ پشت پنجره من فحش نده. 331 00:14:56,353 --> 00:14:58,147 اون دو هفته پیش از اینجا رفت. 332 00:14:58,147 --> 00:15:01,150 و دیگه نیا پشت پنجره کوفتی من که بخوای در موردش حرف بزنی. 333 00:15:01,191 --> 00:15:02,276 من نمی‌خوام باهاش کاری داشته باشم. 334 00:15:02,276 --> 00:15:04,570 خب، گوش کن، گوش کن، من دارم فکر می‌کنم... 335 00:15:04,570 --> 00:15:05,654 اینو باور کن عزیزم. 336 00:15:05,654 --> 00:15:08,198 اون رفت پیش دوست‌پسرش که زندگیشو بکنه. 337 00:15:08,198 --> 00:15:10,576 من اصلاً تو این ماجرا نیستم. یعنی، ببین، می‌دونم... 338 00:15:11,952 --> 00:15:12,912 دارم راست می‌کنم. 339 00:15:12,912 --> 00:15:14,997 آره، می‌دونم اون کوفتی یعنی چی. 340 00:15:14,997 --> 00:15:16,373 اون منو تحریک کرد. تو که از قبل؟ 341 00:15:16,373 --> 00:15:18,667 دیگه نمی‌خوام با این دروغ‌های مزخرفمون کنار بیام. 342 00:15:18,667 --> 00:15:20,210 همینه دیگه، مرد. 343 00:15:20,210 --> 00:15:21,921 مسئولیتشو گردن بگیر. 344 00:15:21,921 --> 00:15:22,755 این یه قدم کوچیک. 345 00:15:22,755 --> 00:15:23,797 بچه‌م. خواهش می‌کنم. 346 00:15:23,797 --> 00:15:25,966 اون که اصلاً براش مهم نیست. چرا باید من برام مهم باشه؟ 347 00:15:25,966 --> 00:15:27,927 من نمی‌خوام درگیر این کوفتی بشم. 348 00:15:27,927 --> 00:15:30,012 تو شکم اون زنیکه لعنتی. 349 00:15:30,012 --> 00:15:34,516 اون دو بار واسش یه جایی نقل مکان کرد، نمی‌دونم، یعنی... ببین، می‌دونم، می‌دونم. 350 00:15:35,893 --> 00:15:37,353 من با این بچه چی کار کنم؟ 351 00:15:37,353 --> 00:15:45,819 خواهش می‌کنم؟ آه! 352 00:15:47,154 --> 00:15:50,157 اوه اوه! 353 00:16:03,671 --> 00:16:19,353 اه! هی! 354 00:16:28,028 --> 00:16:29,947 گوش کن. 355 00:16:29,947 --> 00:16:32,116 داری گوش می‌کنی؟ حالا حرفمو می‌فهمی؟ 356 00:16:32,116 --> 00:16:33,742 این خونه‌ی منه. 357 00:16:33,742 --> 00:16:36,620 باشه، گوش بده 358 00:16:36,620 --> 00:16:39,164 هی، می‌دونم صدامو می‌شنوی 359 00:16:39,164 --> 00:16:40,791 اینجا خونه منه 360 00:16:40,791 --> 00:16:44,169 You don't walk out of that door without me, and I'll tell me' 361 00:16:47,047 --> 00:16:47,715 باشه 362 00:16:47,715 --> 00:16:50,718 آره، می‌دونم خیلی دردسر داره، ولی تو که دوست نداری اینجا دیده بشی. 363 00:16:52,011 --> 00:16:53,387 باشه؟ 364 00:16:53,387 --> 00:16:55,055 می‌دونی که، به اونا دست نمی‌زنی. 365 00:16:55,055 --> 00:16:59,601 یه چند تا پورنو بسازیم و تا جایی که میشه پول زور جمع کنیم. 366 00:17:00,269 --> 00:17:06,191 یا فقط برو درا رو یه تکونی بده تا منم یخچال رو باز کنم. میگم، یالا فرانک. 367 00:17:06,442 --> 00:17:09,445 حرفم اینه. 368 00:17:10,154 --> 00:17:10,904 گرفتمش تو... 369 00:17:10,904 --> 00:17:12,448 همه چی روبراهه؟ 370 00:17:12,448 --> 00:17:12,906 دست نزن. 371 00:17:12,906 --> 00:17:15,909 به سیگارم دست نزن. 372 00:17:16,285 --> 00:17:17,578 شبیه خودم نیستم. 373 00:17:17,578 --> 00:17:18,328 به خدا 374 00:17:18,328 --> 00:17:20,622 شبیه خودت نیستی 375 00:17:20,622 --> 00:17:22,583 معصوم و از این حرفا 376 00:17:22,583 --> 00:17:23,125 گریه نکن 377 00:17:23,125 --> 00:17:26,128 اشکمو درآوردی 378 00:17:27,921 --> 00:17:29,965 ای خدا 379 00:17:29,965 --> 00:17:32,968 ببین 380 00:17:35,345 --> 00:17:38,348 قیافه‌تو ببین 381 00:17:40,726 --> 00:17:43,687 چشمات 382 00:17:44,146 --> 00:17:46,356 لبات 383 00:17:46,356 --> 00:17:47,941 شاید 384 00:17:47,941 --> 00:17:50,944 هدر نده 385 00:17:53,197 --> 00:17:56,200 عجب! 386 00:17:58,702 --> 00:18:00,412 سلام عزیزم 387 00:18:00,412 --> 00:18:03,373 میشه امشب بیام پیشت، لطفاً؟ 388 00:18:03,373 --> 00:18:06,376 Let me 389 00:18:07,336 --> 00:18:07,628 باشه 390 00:18:07,628 --> 00:18:10,506 وقتی از قطار پیاده شدی بهم زنگ بزن 391 00:18:10,506 --> 00:18:13,509 باشه. خداحافظ 392 00:18:21,725 --> 00:18:23,644 خب، شاید... 393 00:18:25,938 --> 00:18:28,440 آها، درست بود؟ 394 00:18:28,440 --> 00:18:29,942 آره. 395 00:18:29,942 --> 00:18:33,445 باشه. اوه. 396 00:18:42,788 --> 00:18:45,082 چه مکافاتی! 397 00:18:45,082 --> 00:18:48,085 آره 398 00:18:51,964 --> 00:18:54,716 حله 399 00:18:54,716 --> 00:18:57,344 باید بذارمش، من... من انجامش می‌دم. 400 00:18:57,344 --> 00:18:57,803 باید... 401 00:18:57,803 --> 00:18:59,513 خوبه، عالیه 402 00:18:59,513 --> 00:19:02,057 خیلی خب، مطمئن نیستم 403 00:19:02,057 --> 00:19:04,143 شنیدم اینجوری به نظر میای 404 00:19:04,143 --> 00:19:07,146 من... باشه. خب، پس... 405 00:19:07,354 --> 00:19:10,357 باشه. اوه. 406 00:19:15,529 --> 00:19:16,905 صاف بشین. 407 00:19:16,905 --> 00:19:19,908 فکر کنم نوبت منه. 408 00:19:21,785 --> 00:19:24,788 چی؟ 409 00:19:28,458 --> 00:19:31,378 استوارت، به اون صفحه کوفتی گوش کن! 410 00:19:31,378 --> 00:19:31,587 چی؟ 411 00:19:31,587 --> 00:19:34,590 اون... 412 00:19:44,183 --> 00:19:47,186 چیه؟ 413 00:19:50,105 --> 00:19:51,190 لعنتی! 414 00:19:51,190 --> 00:19:54,151 چی؟ 415 00:19:54,151 --> 00:19:55,027 یه فرکانسی. 416 00:19:55,027 --> 00:19:58,030 همینطوری، نه... 417 00:19:58,322 --> 00:19:58,989 خب. می‌خوای بیای؟ 418 00:19:58,989 --> 00:20:01,742 من فقط میام تو. خیلی عجیب می‌پرسی. چت شده؟ 419 00:20:01,742 --> 00:20:04,745 فقط ازم بپرس. 420 00:20:06,246 --> 00:20:06,955 بچه عوضی! 421 00:20:06,955 --> 00:20:08,707 ببین، حرفتو بزن. 422 00:20:08,707 --> 00:20:10,918 فقط قول بده. اصلاً برام مهم نیست چطور بودم. 423 00:20:10,918 --> 00:20:13,086 هر چی دلم بخواد. 424 00:20:13,086 --> 00:20:13,921 چرا می‌خوای من بیام؟ 425 00:20:13,921 --> 00:20:16,215 و من همینطوری بیام؟ 426 00:20:17,549 --> 00:20:19,509 این وضعیت داره دیوونم می‌کنه. 427 00:20:19,509 --> 00:20:21,637 بیا بریم سراغش. بهت گفتم، هول نکن مرد. 428 00:20:21,637 --> 00:20:23,472 من هول می‌کنم. اگه همینجوری حرف بزنی. 429 00:20:23,472 --> 00:20:25,933 قراره با این بچه کوفتی روبرو بشی. 430 00:20:25,933 --> 00:20:28,602 بچه لعنتی. ببین، این وضعیت... 431 00:20:28,602 --> 00:20:30,395 اوه، چیه؟ 432 00:20:30,395 --> 00:20:30,938 وای خدا. 433 00:20:30,938 --> 00:20:33,106 این وضعیت واقعاً اینه که... 434 00:20:33,106 --> 00:20:34,983 این دختره کوفتی که قبلاً باهاش بودم، یادت میاد؟ 435 00:20:34,983 --> 00:20:37,861 اوه خدای من، داره استرسم می‌ده. 436 00:20:37,861 --> 00:20:39,404 باشه. چی شد؟ 437 00:20:39,404 --> 00:20:40,572 اصلاً نمی‌دونم چطور بگم. 438 00:20:40,572 --> 00:20:43,158 میشه اینقدر غُرغُر نکنی و بگی چه خبره؟ 439 00:20:43,158 --> 00:20:45,369 تو اصلاً نمی‌دونی چه خبره. آخه چرا؟ 440 00:20:45,369 --> 00:20:48,121 بگو تو این گند بزرگ احمقانه چه خبره؟ 441 00:20:48,121 --> 00:20:50,958 به خدا قسم، یادم نمیاد. این دیگه چه مسخره‌بازیه‌ایه! 442 00:20:50,958 --> 00:20:52,918 وای خدا، باید برم سر کارم. 443 00:20:52,918 --> 00:20:55,629 اصلاً نمیدونم چطور کار، کارم رو پیدا کرد. 444 00:20:55,629 --> 00:20:57,673 اومد سر کار. این بچه رو گذاشت و رفت. 445 00:20:57,673 --> 00:20:59,424 گفت بچه‌ی منه. 446 00:20:59,424 --> 00:21:01,385 واسه همین، همون‌جوری بچه رو تو خیابون ول کردم. 447 00:21:01,385 --> 00:21:02,386 چیکار کنم؟ 448 00:21:02,386 --> 00:21:02,719 خب. 449 00:21:02,719 --> 00:21:05,264 نه، نه، نه، باید اینو برام از اول تعریف کنی، باشه؟ 450 00:21:05,264 --> 00:21:08,141 ما اینو می‌خوایم. هیچی. آره. چی داری... 451 00:21:08,141 --> 00:21:10,185 چی داری به من میگی؟ می‌خوای یه چیزی بگی؟ 452 00:21:10,185 --> 00:21:11,353 تمام داستان رو بهم بگو. چرا؟ 453 00:21:11,353 --> 00:21:14,481 گذاشتمش بالا. وقتی میری بالا... 454 00:21:24,283 --> 00:21:26,076 یا خدا! 455 00:21:26,076 --> 00:21:27,244 آه عزیزم، بهت گفتم. 456 00:21:27,244 --> 00:21:28,578 بهت گفتم، فکر می‌کنی دارم شوخی می‌کنم؟ 457 00:21:28,578 --> 00:21:30,247 که شوخی نمی‌کنم، عزیزم. 458 00:21:30,247 --> 00:21:32,499 اون چیه؟ اون بچه‌ی توئه. 459 00:21:32,499 --> 00:21:33,458 اون بچه‌ی من نیست! 460 00:21:33,458 --> 00:21:36,253 عزیزم، گوش کن، بیا بریم پایین، باشه؟ 461 00:21:36,253 --> 00:21:38,255 بیا سعی کنیم در مورد این حرف بزنیم. الان. 462 00:21:38,255 --> 00:21:39,339 تو یه بچه داری. 463 00:21:39,339 --> 00:21:41,300 گفتم، شبیه منه؟ ببین! 464 00:21:41,300 --> 00:21:43,010 خواهش می‌کنم حتی نرو. 465 00:21:43,010 --> 00:21:44,886 همین الان نذار دیوونه شم. 466 00:21:44,886 --> 00:21:46,346 خواهش می‌کنم. 467 00:21:46,346 --> 00:21:47,764 عزیزم. بیا پایین. 468 00:21:47,764 --> 00:21:49,391 خواهش می‌کنم. 469 00:21:49,391 --> 00:21:52,185 ای بابا. 470 00:21:52,185 --> 00:21:55,147 چقدر وقت داری؟ 471 00:21:55,564 --> 00:21:58,775 اکثر وقتم به فنا رفته. 472 00:21:59,526 --> 00:22:00,777 باشه. 473 00:22:00,777 --> 00:22:03,405 تو دیگه همین الان... 474 00:22:03,405 --> 00:22:05,407 تو یه بچه داری. اوه، بیبی. 475 00:22:05,407 --> 00:22:07,659 این چیزیه که من از این قضیه فهمیدم، درسته؟ 476 00:22:07,659 --> 00:22:09,286 درسته، عزیزم، من بچه ندارم. 477 00:22:09,286 --> 00:22:12,247 تو بچه نداری؟ پس اون چیه؟ 478 00:22:12,289 --> 00:22:13,540 این همون بچه‌ایه که تو گفتی. 479 00:22:13,540 --> 00:22:16,418 آره، لعنتی. البته که میتونی این حرفو بزنی. 480 00:22:16,418 --> 00:22:17,252 داد نزن. 481 00:22:17,252 --> 00:22:17,878 وایسا! 482 00:22:17,878 --> 00:22:19,171 داد نزن، برام مهم نیست. 483 00:22:19,171 --> 00:22:21,214 الان دیگه دوستمون نداری؟ 484 00:22:21,214 --> 00:22:22,382 تو پایین. لطفاً. 485 00:22:22,382 --> 00:22:23,675 به این نگاه کن. بالا رو نگاه کن. 486 00:22:23,675 --> 00:22:24,634 به صورتش نگاه کن. 487 00:22:24,634 --> 00:22:25,761 به صورتش نگاه کن! 488 00:22:25,761 --> 00:22:27,679 ببین، اصلاً شبیه من نیست. ببین. 489 00:22:27,679 --> 00:22:30,432 اوه، حتماً یه کم خسته‌ست، عزیزم. 490 00:22:30,432 --> 00:22:31,099 به موهاش نگاه کن. 491 00:22:31,099 --> 00:22:34,102 به موهاش نگاه کن. ببین، ازت می‌پرسم، باشه؟ 492 00:22:34,144 --> 00:22:35,187 بچه چی می‌شنوه؟ 493 00:22:35,187 --> 00:22:37,731 اوه، من یه نفرو می‌شناسم که از تو بچه داره. 494 00:22:37,731 --> 00:22:40,192 من یکی رو می‌شناسم که دورگه‌ست. آره، شبیه اون نیست. 495 00:22:40,192 --> 00:22:42,486 من کلی آدم رو می‌شناسم که بچه کوچیک دارن. 496 00:22:42,486 --> 00:22:43,487 اونا شبیه تو نیستن. 497 00:22:43,487 --> 00:22:45,822 همینجوری صبح از خواب بیدار میشه و با خودش میگه... 498 00:22:45,822 --> 00:22:49,576 هی، برم یه نفر رو همینجوری از خیابون پیدا کنم و بچه رو بندازم گردنش. 499 00:22:50,160 --> 00:22:51,370 عزیزم، حتماً همینطوره. 500 00:22:51,370 --> 00:22:53,413 راستشو بهت میگم، باشه؟ من باهاش خوابیدم. 501 00:22:53,413 --> 00:22:54,790 من واسه این کارا اینجا نیومدم. 502 00:22:54,790 --> 00:22:57,626 به خدا، هر وقت میام... 503 00:22:57,626 --> 00:23:00,420 آه، نمی‌دونم. به خدا. 504 00:23:00,420 --> 00:23:03,965 نه نه نه نه نه، نمی‌خوام بدونم که شانس با اونه. 505 00:23:04,591 --> 00:23:06,218 اوکی؟ 506 00:23:07,302 --> 00:23:09,554 همه چی خوبه؟ 507 00:23:09,554 --> 00:23:11,848 باشه، باشه. 508 00:23:11,848 --> 00:23:12,974 چی؟ 509 00:23:12,974 --> 00:23:15,519 زنگ زدی پلیس؟ یه کاری بکن. 510 00:23:15,519 --> 00:23:17,646 آخه من چطور می‌تونم به پلیس زنگ بزنم؟ 511 00:23:17,646 --> 00:23:20,232 آه. مدارک ندارم. دیوونه شدی؟ 512 00:23:20,232 --> 00:23:22,359 نمی‌دونم، چاک. واسه همینه که دارم دیوونه میشم. 513 00:23:22,359 --> 00:23:23,735 من من دارم می‌رم زندان. 514 00:23:23,735 --> 00:23:26,071 آره. اداره خدمات کودک. یه چیزی. 515 00:23:26,071 --> 00:23:28,240 آخه چه جور مادری این کارو می‌کنه؟ 516 00:23:28,240 --> 00:23:28,573 چی شده؟ 517 00:23:28,573 --> 00:23:30,075 من شب و روز درگیر پلیسم. 518 00:23:30,075 --> 00:23:31,660 خب؟ فقط دو هفته‌ست. 519 00:23:31,660 --> 00:23:32,202 باشه؟ 520 00:23:32,202 --> 00:23:35,497 فقط فقط فقط برای دو هفته کمکم کن. 521 00:23:35,497 --> 00:23:38,166 ببین، فقط دارم دعا می‌کنم بیاد اینو ببره. 522 00:23:38,166 --> 00:23:41,169 مرده؟ 523 00:23:43,004 --> 00:23:44,923 خب، خورده؟ 524 00:23:44,923 --> 00:23:47,592 چی قراره برای همه‌مون عوض بشه؟ 525 00:23:47,592 --> 00:23:50,512 باشه، امشب شام غذای چینی می‌خوری. 526 00:23:50,512 --> 00:23:53,515 و همینطور، جالبه که من همینجا بازی می‌کنم. 527 00:23:56,476 --> 00:23:57,227 ببین، اون خود من بود. 528 00:23:59,312 --> 00:24:02,315 راجع به 529 00:24:02,524 --> 00:24:03,692 تو. اووو، خفه شو. 530 00:24:03,692 --> 00:24:06,695 و دو تا از اونا. نه. 531 00:24:07,362 --> 00:24:08,405 داری همه چیزو می‌خوری؟ 532 00:24:08,405 --> 00:24:10,657 برو بخواب تا یه کم عشق‌بازی کنیم. 533 00:24:10,657 --> 00:24:13,660 دیگه حتی فکرشم نکن 534 00:24:14,661 --> 00:24:15,328 اعصابم خورده 535 00:24:15,328 --> 00:24:15,412 نامرد 536 00:24:15,412 --> 00:24:18,415 هی، اونجا نرو 537 00:24:22,794 --> 00:24:25,547 اوه، نه 538 00:24:25,547 --> 00:24:28,550 اوه، پس... 539 00:24:31,219 --> 00:24:32,095 واقعاً؟ 540 00:24:32,095 --> 00:24:33,430 واقعاً. 541 00:24:33,430 --> 00:24:36,433 فقط یه، یه جور نمایش روی... 542 00:24:39,644 --> 00:24:40,896 راستی، اون کوفتی که بهم دادی 543 00:24:40,896 --> 00:24:43,899 دو هفته پیش، اون بساط شانس مزخرف 544 00:24:44,649 --> 00:24:46,443 خب، بابا، همون جنسای اَلد نِیوی دیگه. 545 00:24:46,443 --> 00:24:48,111 بیخیال! 546 00:24:48,111 --> 00:24:48,945 ببین 547 00:24:48,945 --> 00:24:51,907 ببین، تو همه‌شون رو فروختی، حتی یه دونه هم برات مونده. 548 00:24:52,032 --> 00:24:54,576 من حساب می‌کنم. یعنی، واسه اون دیگه سر یه قرون دو قرون دعوا نکن. 549 00:24:54,576 --> 00:24:56,203 اصلاً مشکل من نیست. 550 00:24:56,203 --> 00:24:56,870 بیخیال اون شو. 551 00:24:56,870 --> 00:24:58,288 با یه چیز مشتی جبران می‌کنم. 552 00:24:58,288 --> 00:25:01,333 یه چیز توپ داریم. یه چیز خفن! هی! 553 00:25:01,958 --> 00:25:04,044 چه خبر؟ چطوری؟ خوبی؟ 554 00:25:08,215 --> 00:25:09,049 خب، چی داری؟ 555 00:25:09,049 --> 00:25:12,052 معلومه. یه جوریه که آدم واقعاً عاشقش میشه. 556 00:25:12,052 --> 00:25:15,055 تو. پسش گرفتی. 557 00:25:15,847 --> 00:25:18,850 ولی Air Force One چرم اعلا برای... 558 00:25:19,476 --> 00:25:19,935 اوه، آره. 559 00:25:19,935 --> 00:25:22,479 آره آره شنیدم. Shake from the duck 560 00:25:22,479 --> 00:25:23,355 آره. همینه دیگه، نه؟ 561 00:25:23,355 --> 00:25:25,774 آره، آره. عالیه. 562 00:25:25,774 --> 00:25:27,943 شما چقدر می‌خواین؟ یه کانتینر کامل؟ 563 00:25:27,943 --> 00:25:29,986 یه قیمت خوب بهتون میدم. یه قیمت خوب. 564 00:25:29,986 --> 00:25:32,113 ۵۵ دلار مقطوع، دونه‌ای. 565 00:25:32,113 --> 00:25:34,199 این چنده؟ ۲۰ دلار، دونه‌ای. 566 00:25:34,199 --> 00:25:35,951 پس برام ۷ تا ۱۳ (دلار) می‌مونه. 567 00:25:35,951 --> 00:25:37,285 چنده پس مرد؟ ۳۲. 568 00:25:37,285 --> 00:25:40,288 شوخی می‌کنی؟ ۳۲ دلار؟ 569 00:25:40,455 --> 00:25:41,706 ۳۲. یعنی چی که شوخی می‌کنم؟ 570 00:25:41,706 --> 00:25:44,125 ۳۲. دارم بهت میگم این قیمت واسه یه بار کامله. 571 00:25:44,125 --> 00:25:45,710 منم یه پولی درمیارم. تو هم یه پولی درمیاری؟ 572 00:25:45,710 --> 00:25:47,921 من ۲۸ دلار؟ 573 00:25:47,921 --> 00:25:49,839 آه، می‌دونی، ما بهت می‌گیم این یه معامله‌ست. 574 00:25:49,839 --> 00:25:51,716 نه، من ۲۸ دلار رو انتخاب می‌کنم. دیگه انتخابی نیست. 575 00:25:51,716 --> 00:25:53,260 اینا چیه داری میگی؟ انگلیسی الکی نگو. 576 00:25:53,260 --> 00:25:55,679 نه، دارم بهت می‌گم نمی‌تونم. بی‌خیال بابا. 577 00:25:55,679 --> 00:25:58,348 نه، نه، نه، من نیستم. من ۳۰، ۳۰ دلار بهت نمیدم. 578 00:25:58,348 --> 00:26:00,517 بذار تموم کنم، می‌دونی بذار حرف بزنم. 579 00:26:00,517 --> 00:26:02,352 آره، بگو، گوش میدم. 580 00:26:02,352 --> 00:26:03,520 این چیزیه که واست دارم. 581 00:26:03,520 --> 00:26:06,523 دو هفته پول نقد، کل مبلغ. 582 00:26:06,773 --> 00:26:10,944 هر کام سی (دلار) ازت می‌گیرم، و با بیست دلار روزم رو می‌سازم. 583 00:26:11,152 --> 00:26:13,321 باشه، ببین، فکر کنم یه اشتباهی ازم سر زد. مال خودت رو نگاه کن. 584 00:26:14,656 --> 00:26:16,116 دماغت رو نگاه کن. 585 00:26:16,116 --> 00:26:17,117 حالا دماغ رو نگاه کن. 586 00:26:17,117 --> 00:26:18,201 اون یه پسر سفیدپوست نیست. 587 00:26:18,201 --> 00:26:21,204 بو. گند. 588 00:26:21,663 --> 00:26:24,791 چی رو اینقدر دوست داری؟ فقط برو به درک. 589 00:26:24,791 --> 00:26:25,667 این دیوونگیه. 590 00:26:25,667 --> 00:26:28,670 خفه شو. 591 00:26:29,796 --> 00:26:31,840 دی‌وی‌دی، برای دی‌وی‌دی بفروش. 592 00:26:31,840 --> 00:26:35,802 آه، مشترکا. 593 00:26:36,428 --> 00:26:38,430 آه، نه. 594 00:26:38,430 --> 00:26:41,016 نه! بالا! 595 00:26:41,016 --> 00:26:43,226 ولم کن! 596 00:26:43,226 --> 00:26:44,436 این مرد کیه؟ 597 00:26:44,436 --> 00:26:45,395 این زنیکه عوضی. 598 00:26:45,395 --> 00:26:46,104 قبلاً، خب، می‌دونی... 599 00:26:46,104 --> 00:26:49,107 اون زنیکه عوضی رو یادته؟ کدوم زنیکه؟ 600 00:26:49,399 --> 00:26:50,859 نه نه نه نه نه نه نه نه نه نه. 601 00:26:50,859 --> 00:26:53,862 تو باهام درست بازی کن. 602 00:26:54,195 --> 00:26:56,197 می‌دونی، من نمی‌دونستم دارم وارد چه گندی می‌شم، رفیق. 603 00:26:56,197 --> 00:27:00,243 آه... شماها چرا... من می‌دونم دارید چه غلطی می‌کنید. 604 00:27:00,493 --> 00:27:02,287 وای خدا. 605 00:27:02,287 --> 00:27:04,122 وای خدا. 606 00:27:04,122 --> 00:27:06,166 این چه کوفتیه؟ 607 00:27:06,166 --> 00:27:08,293 اسمش چیه؟ 608 00:27:08,293 --> 00:27:11,296 نمی‌دونم، داره گند می‌زنه به زندگیم! می‌فهمی، من که اصلاً نمی‌دونستم، لعنتی هیچ‌وقت نمی‌دونستم. 609 00:27:11,504 --> 00:27:12,797 بچه سفیدپوسته. 610 00:27:12,797 --> 00:27:14,966 تو که سیاهی. ببین این چه رنگی از آب دراومده! 611 00:27:14,966 --> 00:27:15,884 مسخره‌ست. 612 00:27:15,884 --> 00:27:18,887 بیا یه گند حسابی به این مرد جدی نشون بدیم، رفیق. 613 00:27:18,887 --> 00:27:21,264 این گند داره منو می‌کشه. این رنگ خودته. 614 00:27:22,557 --> 00:27:25,060 این وضعیت هم که خطریه. 615 00:27:25,060 --> 00:27:28,063 این دیگه مال توئه. آه. 616 00:27:29,147 --> 00:27:31,691 وای، بابا، عجب رئیسیه! 617 00:27:31,691 --> 00:27:34,235 این چیه؟ همون ماجرای گندی بود که دیروز اتفاق افتاد، رئیس. 618 00:27:34,235 --> 00:27:35,654 برای همین بهت زنگ زدم. برگرد. 619 00:27:35,654 --> 00:27:37,656 حق منه این صدا؟ فقط خون واقعی... 620 00:27:37,656 --> 00:27:38,865 همینه؟ همینه؟ 621 00:27:38,865 --> 00:27:41,868 این خون... این همه گندکاری که تو برادوی بوده و می‌ندازی گردن من؟ 622 00:27:42,035 --> 00:27:44,537 وای خدا. صبر کن، داداش، صبر کن. 623 00:27:44,537 --> 00:27:46,206 بچه رو برام بگیر. یه لحظه. 624 00:27:46,206 --> 00:27:48,958 من بچه رو نگه می‌دارم. به نظرم بچه‌ی خودته. 625 00:27:48,958 --> 00:27:50,585 من گفتم، تو دیوونه شدی؟ چه گوهی می‌گی؟ 626 00:27:50,585 --> 00:27:53,880 چرا فقط گوش نمی‌دی؟ من کمک لازم دارم، برای این کار کمک می‌خوام. 627 00:27:54,089 --> 00:27:55,215 من نمی‌تونم برم پیش پلیس. 628 00:27:55,215 --> 00:27:57,050 آره، تو که هیچ‌وقت نمی‌تونی بری پیش پلیس. 629 00:27:57,050 --> 00:28:00,053 گفتم. درسته، رئیس. 630 00:28:00,261 --> 00:28:01,930 من چطور برم پیش پلیس؟ 631 00:28:01,930 --> 00:28:03,598 من همه کارا رو برات ردیف می‌کنم. فردا برمی‌گردم. 632 00:28:03,598 --> 00:28:06,101 رفیقم تو دردسره. خیلی بابتش متأسفم. خب... 633 00:28:06,101 --> 00:28:07,018 بی‌خیال. بی‌خیال. 634 00:28:09,312 --> 00:28:12,315 تو دیوونه شدی لعنتی؟ من؟ 635 00:28:13,692 --> 00:28:15,735 فکر می‌کنی اون عوضی لعنتی رو نئشگیه؟ 636 00:28:15,735 --> 00:28:18,697 باید جلوی این عوضی‌ها رو گرفت، دارن یه گوهی می‌کشن. 637 00:28:18,863 --> 00:28:20,824 وای، بابا. لعنتی. چی؟ 638 00:28:20,824 --> 00:28:22,617 قضیه خودت رو می‌بینی، رفیق؟ جدی می‌گم... 639 00:28:22,617 --> 00:28:23,535 من لعنتی فرار می‌کنم. 640 00:28:23,535 --> 00:28:26,329 این یه بار سنگین لعنتیه. چی؟ 641 00:28:26,329 --> 00:28:27,372 تو نمی‌دونی... 642 00:28:27,372 --> 00:28:30,375 داری خودت رو وارد چه گندی می‌کنی. 643 00:28:30,583 --> 00:28:31,334 می‌فهمی چی میگم؟ 644 00:28:31,334 --> 00:28:34,337 می‌فهمی داری خودتو وارد چه بلایی می‌کنی؟ 645 00:28:34,754 --> 00:28:36,381 این یه بچه کوچیکه، رفیق. 646 00:28:36,381 --> 00:28:38,383 من با این چیکار کنم آخه؟ نمی‌دونم چی... 647 00:28:38,383 --> 00:28:39,426 پول داری که براش بخری. 648 00:28:39,426 --> 00:28:42,429 من که دارم، پس این لعنتی چیه؟ 649 00:28:42,846 --> 00:28:45,098 اینم یه مقدار پوله. فقط امشب برو خونه. 650 00:28:45,098 --> 00:28:46,307 کار نکن. 651 00:28:46,307 --> 00:28:47,892 بچه رو ببر، یه کم شیر بخر. 652 00:28:47,892 --> 00:28:48,435 از اینجا برو. 653 00:28:48,435 --> 00:28:50,687 گرم نگهش دار و لعنتی، به قیافه من نگاه کن. 654 00:28:50,687 --> 00:28:53,356 من شبیه تو نیستم. اون شبیه من نیست. به صورتم نگاه نکن. 655 00:28:54,315 --> 00:28:55,483 به قیافم نگاه نکن. 656 00:28:55,483 --> 00:28:56,776 باباش کجاست؟ 657 00:28:56,776 --> 00:28:57,652 بابات کجاست؟ 658 00:28:57,652 --> 00:29:00,238 هی، این خنده‌دار نیست، رئیس. فکر نکن اینجوریه. 659 00:29:00,238 --> 00:29:01,197 باشه؟ آره. 660 00:29:01,197 --> 00:29:03,491 آفرین. خوب نگهش دار. 661 00:29:03,491 --> 00:29:05,618 بچه رو اونجوری نمی‌گیرن. با اون یکی دست بگیرش. 662 00:29:05,618 --> 00:29:08,621 آها، آفرین. باشه. دستت رو روش بذار. 663 00:29:09,038 --> 00:29:10,457 باشه. 664 00:29:10,457 --> 00:29:13,460 باشه. برو. 665 00:29:14,127 --> 00:29:15,503 بیا. 666 00:29:15,503 --> 00:29:18,506 فردا می‌بینمت. برو. 667 00:29:18,548 --> 00:29:19,215 بهت زنگ می‌زنم. چی؟ 668 00:29:19,215 --> 00:29:21,217 من به بچه گفتم، رفیق. می‌خوای ولش کنی؟ 669 00:29:21,217 --> 00:29:22,260 تو باید... لعنتی! 670 00:29:22,260 --> 00:29:25,013 من نمی‌تونم این کارو بکنم. داری مسخرم می‌کنی لعنتی؟ من خودم بچه‌ام. 671 00:29:25,013 --> 00:29:28,266 باشه، حالا تو برو. آه. 672 00:29:30,518 --> 00:29:32,896 خوب گفتی. 673 00:29:32,896 --> 00:29:35,857 این لعنتی چقدر قویه؟ چیه این؟ 674 00:29:36,566 --> 00:29:38,026 وای خدا. 675 00:29:38,026 --> 00:29:38,860 لطفاً یه کمکی بکن. 676 00:29:38,860 --> 00:29:39,402 برو بخواب. 677 00:29:39,402 --> 00:29:43,031 نمی‌خوام به زور باهات سر کنم. باشه؟ باشه. 678 00:29:46,785 --> 00:29:48,077 لعنتی. 679 00:29:48,077 --> 00:29:51,080 لعنتی. 680 00:29:52,582 --> 00:29:55,585 آه، لعنت. 681 00:30:00,882 --> 00:30:06,387 آه. بزن پس. 682 00:30:09,224 --> 00:30:11,518 می‌خوای اینجوری بشی. 683 00:30:11,518 --> 00:30:14,521 من دارم چه گوهی می‌خورم؟ تو... 684 00:30:17,315 --> 00:30:20,318 باید از هر راهی پول درمیاوردی. 685 00:30:28,576 --> 00:30:31,579 باید زرنگ باشی. 686 00:30:32,872 --> 00:30:33,873 دیگه حالم به هم می‌خوره. 687 00:30:33,873 --> 00:30:36,876 بهترینه. آه. 688 00:30:36,876 --> 00:30:39,337 یه کفش خوب می‌خوای، یه کتونی. 689 00:30:39,337 --> 00:30:41,381 و کتونی‌های خفن. 690 00:30:41,381 --> 00:30:42,215 لویی ویتون. 691 00:30:42,215 --> 00:30:45,218 مامان، کوچ، پرادا، همه رو دارم. 692 00:30:46,636 --> 00:30:48,763 می‌خوای به جنسام نگاه کنی؟ 693 00:30:48,763 --> 00:30:51,766 پس اون ۲۵ رو بده واسه همون جردن‌ها. 694 00:30:51,808 --> 00:30:55,770 آه بابا، چطور می‌تونم فقط یه جفت برات حساب کنم، رفیق؟ 695 00:30:55,770 --> 00:30:58,147 گرسنه‌ای؟ این یه بار اتفاق می‌افته. 696 00:30:58,147 --> 00:31:00,358 صبحانه خوردی؟ 697 00:31:00,358 --> 00:31:01,484 آه. صبر کن. 698 00:31:01,484 --> 00:31:04,445 باشه، عزیزم. 699 00:31:05,113 --> 00:31:10,285 تو قراره ۲.۵ بگیری برای این کار. رفیق. 700 00:31:10,994 --> 00:31:13,955 اون گفت ۲۷. 701 00:31:20,712 --> 00:31:23,715 اوه. اوه 702 00:31:24,799 --> 00:31:25,717 باشه. 703 00:31:25,717 --> 00:31:28,720 بیا. 704 00:31:29,345 --> 00:31:33,016 هی، هی، لی. 705 00:31:33,766 --> 00:31:36,769 هی. هی 706 00:31:37,395 --> 00:31:48,156 هی تو، می‌خوای برات کتونی جور کنم؟ پسر. 707 00:31:48,907 --> 00:31:50,742 کاری کردم خوب از آب دربیاد. درست مثل خودم. 708 00:31:56,247 --> 00:31:59,250 اوه، نه. 709 00:32:10,720 --> 00:32:13,723 بود. 710 00:32:18,645 --> 00:32:21,648 فکر کردم بودم. 711 00:32:22,315 --> 00:32:26,402 من اونو لویی کردم، همه‌ش چاپ، با سگک‌هاش. 712 00:32:26,402 --> 00:32:26,736 همینجا. 713 00:32:26,736 --> 00:32:27,862 اوناهاش، برشته‌کن. 714 00:32:27,862 --> 00:32:30,865 خب، منم چند تا عکس ازشون گرفتم. 715 00:32:30,865 --> 00:32:33,159 رنگ دیگه نداری؟ 716 00:32:33,159 --> 00:32:34,118 همین‌جا؟ 717 00:32:34,118 --> 00:32:35,870 زیاد فکر نمی‌کنم. 718 00:32:35,870 --> 00:32:37,956 آه، می‌خوای تشکر کنی؟ باشه، ممنون، ممنون. آره. 719 00:32:37,956 --> 00:32:40,875 دوره‌های سختی داشتی و از این جور چیزا. مستقیم برو از همونجا. 720 00:32:40,875 --> 00:32:42,460 یه نفر منتظرته. 721 00:32:42,460 --> 00:32:44,504 ببین؟ کار چیه؟ باشه. 722 00:32:44,504 --> 00:32:47,006 می‌دونی چی دارم بهت می‌دم؟ 723 00:32:47,006 --> 00:32:49,926 ما کوچ داریم. 724 00:32:49,926 --> 00:32:52,804 می‌زنیم. 725 00:32:52,804 --> 00:32:53,471 این خرده‌فروشی. 726 00:32:53,471 --> 00:32:56,474 علاوه بر این، اگه چهار تا کیف بگیری، یه تخفیف توپ بهت می‌دم. 727 00:32:56,766 --> 00:32:58,601 اگه شش تا بخری، یکی روش بهت می‌دم. 728 00:32:58,601 --> 00:32:59,769 بیشتر هم هست. 729 00:32:59,769 --> 00:33:03,106 مثلاً چی باید بگیم که حرفتون رو بزنید؟ 730 00:33:03,106 --> 00:33:06,025 من میگم هرچی که هست. 731 00:33:06,025 --> 00:33:08,152 هفتاد و پنج، چهل و پنج. این... 732 00:33:09,404 --> 00:33:12,073 ۷۱۷۵، ۴۰ دلار. 733 00:33:12,073 --> 00:33:14,701 پولشو بده بره. 734 00:33:14,701 --> 00:33:17,286 شما کاری رو کنید که باید انجام بدیم. چهل و پنج. 735 00:33:17,286 --> 00:33:17,704 مثلاً چی؟ 736 00:33:17,704 --> 00:33:20,707 یکی. چی؟ 737 00:33:44,897 --> 00:33:59,829 چی؟ 738 00:34:02,206 --> 00:34:04,375 تا وقتی که چند تا کیف بهت ندادن، پس بده. 739 00:34:04,375 --> 00:34:07,086 من پولمو از این کیف‌ها درمیارم، اینا رو می‌خوام. 740 00:34:07,086 --> 00:34:08,379 اینا رو داری، ۱۳ هستن. 741 00:34:08,379 --> 00:34:10,089 آره، اونا ۱۳ هستن. آره. 742 00:34:10,089 --> 00:34:11,799 اوه. من ۱۶ هستم. 743 00:34:11,799 --> 00:34:13,634 باشه، اونم. 744 00:34:13,634 --> 00:34:16,095 ۱۳ برای... 745 00:34:16,095 --> 00:34:18,514 اوه، اینو ببین. اینا دارن میرن پشت. 746 00:34:18,514 --> 00:34:18,973 نگران نباش. 747 00:34:18,973 --> 00:34:20,058 کلی ازشون دارم. 748 00:34:20,058 --> 00:34:22,310 مربی‌ها پرادا رو دوست دارن. 749 00:34:22,310 --> 00:34:25,313 اوه، عجب روزی. 750 00:34:47,668 --> 00:34:48,377 اوه، رفیق. 751 00:34:48,377 --> 00:34:51,380 بیا. 752 00:34:51,964 --> 00:34:53,508 ساعت چنده؟ 753 00:34:53,508 --> 00:34:56,344 نمی‌دونم ساعت چنده؟ 754 00:34:56,344 --> 00:34:58,429 ساعت چهارئه. بیا. 755 00:34:58,429 --> 00:35:00,181 چیه؟ 756 00:35:00,181 --> 00:35:01,891 خودت می‌دونی. 757 00:35:01,891 --> 00:35:02,225 بیشتر. 758 00:35:02,225 --> 00:35:04,727 هستی؟ 759 00:35:04,727 --> 00:35:07,271 تموم شد. 760 00:35:07,271 --> 00:35:08,397 اوه، اوناهاش. 761 00:35:08,397 --> 00:35:11,400 اوه، و یه کلاه 762 00:35:11,442 --> 00:35:13,194 کجا؟ 763 00:35:13,194 --> 00:35:16,197 منهتن 764 00:35:17,615 --> 00:35:19,909 کلاب رقص 765 00:35:19,909 --> 00:35:22,912 کلاب رقص 766 00:35:24,705 --> 00:35:26,582 بچه‌ها 767 00:35:26,582 --> 00:35:28,084 چی؟ چه بچه‌هایی؟ 768 00:35:29,961 --> 00:35:31,712 این یه سؤال احمقانه است 769 00:35:31,712 --> 00:35:33,881 زنده است 770 00:35:33,881 --> 00:35:36,884 رقص سکسی 771 00:35:39,262 --> 00:35:41,806 زنده است 772 00:35:41,806 --> 00:35:44,767 فکر کنم دارم یاد می‌گیرم 773 00:35:46,686 --> 00:35:49,689 می‌دونم وقتی مستی عاشق لاس زدنی 774 00:35:51,524 --> 00:35:54,026 می‌دونی منم وقتی مستم عاشق لاس زدنم 775 00:35:54,026 --> 00:35:55,319 آره 776 00:35:55,319 --> 00:35:58,322 من وقتی مستم چطوری لاس می‌زنم؟ 777 00:36:02,827 --> 00:36:05,830 خب 778 00:36:07,165 --> 00:36:08,583 من نادیا هستم 779 00:36:08,583 --> 00:36:11,586 من یه هنرمندم 780 00:36:11,586 --> 00:36:13,212 من متأهلم 781 00:36:13,212 --> 00:36:15,423 وقتی مخ می‌زنی، این چیزا یادت میاد؟ 782 00:36:15,423 --> 00:36:18,426 چه سوال مسخره‌ای. 783 00:36:38,821 --> 00:36:42,825 اوه. اوه. 784 00:36:46,287 --> 00:36:49,540 گرفتم. باشه. 785 00:36:52,335 --> 00:36:54,337 الو؟ 786 00:36:54,337 --> 00:36:57,340 آره، منم. 787 00:36:59,133 --> 00:37:02,136 این دیگه چه کوفتیه؟ 788 00:37:06,224 --> 00:37:09,227 خوبه. اوه. 789 00:37:11,979 --> 00:37:14,982 می‌دونی که، من قرص نمی‌خورم. 790 00:37:21,906 --> 00:37:27,161 اوه. این چه کوفتیه؟ 791 00:37:27,161 --> 00:37:28,704 لیندا؟ 792 00:37:28,704 --> 00:37:30,164 کدوم گوری هستی؟ 793 00:37:30,164 --> 00:37:31,832 گوش کن. 794 00:37:31,832 --> 00:37:34,710 باید یه لطف خیلی بزرگ در حقم بکنی. 795 00:37:34,710 --> 00:37:36,003 ببین، یه لحظه وایسا. 796 00:37:36,003 --> 00:37:37,630 تو چطور تونستی کلید رو جا بذاری، لعنتی؟ 797 00:37:37,630 --> 00:37:40,675 می‌دونی چیه؟ تو همون کارای گندتو می‌کنی. 798 00:37:40,675 --> 00:37:42,551 رفیق، این حرفا قدیمی شده. 799 00:37:42,551 --> 00:37:43,010 می‌دونی چیه؟ 800 00:37:43,010 --> 00:37:47,181 گوش کن، باید دو هفته دیگه پیش بچه بمونی. اوه. 801 00:37:47,890 --> 00:37:48,683 قبلاً 802 00:37:50,518 --> 00:37:51,352 به حرفام گوش بده 803 00:37:51,352 --> 00:37:52,436 من فقط یه کم دیگه وقت می‌خوام 804 00:37:52,436 --> 00:37:54,814 الان سرم شلوغه 805 00:37:54,814 --> 00:37:58,567 من از این، از این، از این وضعیت لعنتی دور و برم حسابی کلافه‌ام. 806 00:37:58,567 --> 00:38:00,278 و، خودت که می‌دونی، خودت می‌دونی وضع من چجوریه. 807 00:38:00,278 --> 00:38:03,281 چجوری از پس این بچه‌ی لعنتی احمق بربیام؟ 808 00:38:07,994 --> 00:38:10,955 چرا انقدر لعنتی سخت می‌گیری؟ 809 00:38:11,580 --> 00:38:14,583 می‌دونی، باید برم، باید برم. 810 00:38:14,583 --> 00:38:17,378 نه، نمی‌خواد بری. بیا خونه راجع بهش حرف بزنیم. 811 00:38:17,378 --> 00:38:20,381 می‌دونم، می‌دونم، آخه... 812 00:38:21,632 --> 00:38:23,301 تو هنوز اونجایی؟ 813 00:38:23,301 --> 00:38:26,095 اوه، آره، من... اوه تو... 814 00:38:26,095 --> 00:38:45,573 اوه. اوه. 815 00:38:47,700 --> 00:38:50,703 اوه اوه. 816 00:38:52,330 --> 00:38:52,955 خوبی؟ 817 00:38:52,955 --> 00:38:55,916 آره، من... 818 00:38:57,835 --> 00:39:00,504 دیوونه شدن. 819 00:39:00,504 --> 00:39:03,507 من... 820 00:39:05,968 --> 00:39:06,844 باشه. 821 00:39:06,844 --> 00:39:13,267 اوه، باشه. 822 00:39:22,693 --> 00:39:24,779 فکرای ناجور تو سرت نیست؟ 823 00:39:24,779 --> 00:39:27,782 هی، به بخاری دست نزن. 824 00:39:29,075 --> 00:39:29,617 فهمیدی؟ 825 00:39:29,617 --> 00:39:32,620 متوجه شدی؟ نه. 826 00:39:37,708 --> 00:39:38,626 وقت چرت زدنه. 827 00:39:38,626 --> 00:39:41,629 باشه. 828 00:39:43,297 --> 00:39:45,966 نه. برو بخواب. 829 00:39:47,551 --> 00:39:47,885 آره. 830 00:39:47,885 --> 00:39:51,472 همینطوری. اوه. 831 00:40:00,147 --> 00:40:00,606 ناقلا. 832 00:40:00,606 --> 00:40:01,899 می‌دونی اسمش چیه؟ لاکی. 833 00:40:01,899 --> 00:40:03,859 آره، من هستم، هرچی بخوای. 834 00:40:03,859 --> 00:40:06,112 نه نه نه، باید با رفیقم صحبت کنم برات. 835 00:40:06,112 --> 00:40:07,905 قیمت بهتری گرفتم. می‌دونی. پسر خوب. 836 00:40:07,905 --> 00:40:09,448 باید باهاش در مورد یه نفر حرف بزنم. 837 00:40:09,448 --> 00:40:11,200 باید یه گوشی رو اونجا چک کنم. 838 00:40:11,200 --> 00:40:12,743 یه کاسبی اونجا پیدا می‌کنم، می‌دونی، حالا هرچی. 839 00:40:12,743 --> 00:40:14,829 من همین گوشه‌ام. همین گوشه. 840 00:40:14,829 --> 00:40:15,663 یه نگاهی میندازم، باشه. 841 00:40:15,663 --> 00:40:18,666 همسایه 842 00:40:25,297 --> 00:40:26,424 چطوری، داداش؟ 843 00:40:26,424 --> 00:40:27,883 لاکی رو دیدی؟ 844 00:40:27,883 --> 00:40:29,844 آه، لاکی شانس آورد. 845 00:40:29,844 --> 00:40:32,138 تو پسر. لاکی کارت رو ردیف می‌کرد، داداش. 846 00:40:32,138 --> 00:40:33,639 لاکی چی شده؟ 847 00:40:33,639 --> 00:40:36,308 ببین، داداش، باید باهاش در مورد یه چیزی حرف بزنم. 848 00:40:36,308 --> 00:40:37,601 می‌خوای باهاش در مورد چی حرف بزنی؟ 849 00:40:37,601 --> 00:40:40,312 گوش کن داداش، فقط به اون مادرجنده بگو دیگه به دوست‌دخترم زنگ نزنه. 850 00:40:40,312 --> 00:40:43,190 لیندا. می‌فهمی؟ دوباره صورت این حرومزاده‌ها رو داغون می‌کنم. 851 00:40:43,190 --> 00:40:44,984 خب، تو همونی هستی که بچه رو انداختی گردنش. 852 00:40:44,984 --> 00:40:46,819 چرا نبود؟ ولی کار گندی بود. 853 00:40:46,819 --> 00:40:49,822 چرا همچین کاری کردی؟ حالا می‌بینی. این وضع کوفتی! 854 00:40:49,822 --> 00:40:52,032 چه مرگته؟ گمشو گورت رو گم کن از اینجا! 855 00:40:53,075 --> 00:40:54,201 گمشو بیرون از اینجا! 856 00:40:54,201 --> 00:40:56,704 گفتم، کس‌کش عوضی. 857 00:40:56,704 --> 00:40:59,415 ای مادرجنده! 858 00:40:59,415 --> 00:41:02,418 فقط دو ساعت تو خیابون بودی. 859 00:41:02,626 --> 00:41:03,335 چقدر درآوردی؟ 860 00:41:03,335 --> 00:41:07,089 امروز ۱۰ دلار، یه غذای مجانی هم داری. 861 00:41:07,339 --> 00:41:12,511 ۴۰۰ دلار خرج اسباب‌بازی می‌کنی و صاحب‌خونه‌ات این همه ماه دنبالته. 862 00:41:12,595 --> 00:41:16,724 اگه لازم باشه، پول اجاره هم صرف همین آشغالا میشه. 863 00:41:16,724 --> 00:41:17,183 نه. 864 00:41:17,183 --> 00:41:20,811 فکر نکن این زندگی لاکچری رو می‌خوای، پسر. 865 00:41:21,187 --> 00:41:24,190 اون که پسرت نیست، خودت می‌دونی. 866 00:41:24,190 --> 00:41:27,193 گوش کن، من همه‌ی... 867 00:41:28,194 --> 00:41:31,197 اونا رو... 868 00:41:31,322 --> 00:41:34,325 ...دارم. 869 00:41:36,285 --> 00:41:38,787 باشه. 870 00:41:38,787 --> 00:41:41,790 آه، باشه. 871 00:41:42,666 --> 00:41:43,542 چی؟ 872 00:41:43,542 --> 00:41:44,543 چیه؟ 873 00:41:44,543 --> 00:41:47,546 آه، بچه. آره، هفت هشته. آره. 874 00:41:47,588 --> 00:41:48,839 این بچه رو می‌کشم. 875 00:41:48,839 --> 00:41:50,799 ای بابا! این بچه رو می‌کشم. 876 00:41:50,799 --> 00:41:51,550 این چیه، یه لوپه؟ 877 00:41:51,550 --> 00:41:52,301 چه لوپی! 878 00:41:52,301 --> 00:41:55,638 فوق‌العاده‌ست. دارم به همه می‌گم تا... 879 00:41:57,181 --> 00:41:57,389 بچه. 880 00:41:57,389 --> 00:41:57,932 معذرت می‌خوام. 881 00:41:57,932 --> 00:42:00,935 This whole better 882 00:42:04,563 --> 00:42:04,980 اوه. نه. 883 00:42:04,980 --> 00:42:09,151 هیچی. 884 00:42:10,569 --> 00:42:12,613 هی، کیسی. 885 00:42:12,613 --> 00:42:15,616 یالا، یالا! 886 00:42:17,618 --> 00:42:18,202 اوه، آره! 887 00:42:18,202 --> 00:42:19,203 اوه، آره. 888 00:42:19,203 --> 00:42:23,290 اوه، آره. اوه. 889 00:42:32,591 --> 00:42:35,594 من دختر تامم. 890 00:42:37,137 --> 00:42:40,140 مثلاً... 891 00:42:40,349 --> 00:42:43,352 من چند تا مربی دارم، مامان، که از... 892 00:42:46,438 --> 00:42:49,441 خب، این برنامه رو می‌خوام زنگ بزنم... 893 00:42:51,110 --> 00:42:52,695 منو بکش 894 00:42:52,695 --> 00:42:53,821 آره دیگه 895 00:42:53,821 --> 00:42:56,824 آهای، آهای، آهای، من همیشه میگم... 896 00:42:56,824 --> 00:42:59,827 می‌دونی، اینا مالِ بروبچه‌ست 897 00:43:00,578 --> 00:43:03,581 لعنت به این! 898 00:43:04,039 --> 00:43:05,749 هی هی هی هی 899 00:43:05,749 --> 00:43:07,418 کدوم؟ انگار همون یکیه. 900 00:43:07,418 --> 00:43:09,628 میدونی چیه، اون برداشته شده بود. 901 00:43:09,628 --> 00:43:11,797 منم نه. 902 00:43:11,797 --> 00:43:13,215 یه لحظه وایسا. 903 00:43:13,215 --> 00:43:16,218 چیه؟ 904 00:43:17,928 --> 00:43:18,971 پنج چهارِ. 905 00:43:18,971 --> 00:43:21,515 اوه لعنتی! بچه‌ها، صدا رو بیارید پایین. 906 00:43:21,515 --> 00:43:24,518 باشه؟ لطفاً فقط ساکت باشین. 907 00:43:24,727 --> 00:43:27,980 مرسی. هی! 908 00:43:29,231 --> 00:43:30,816 نه. مشکلی نیست. نگران نباش. 909 00:43:30,816 --> 00:43:31,442 پلیسِ. 910 00:43:31,442 --> 00:43:33,527 بیرون همه چی رو، یالا انجامش بدیم و جمعش کنیم. آره. 911 00:43:33,527 --> 00:43:34,528 باشه. 912 00:43:34,528 --> 00:43:35,404 نه. همون بیرونه. 913 00:43:35,404 --> 00:43:37,615 یعنی اگه می‌خوای چیز دیگه‌ای برداری عجله کن. 914 00:43:37,615 --> 00:43:39,700 ولی خودت می‌دونی چی می‌گم. بریم از اینجا. 915 00:43:39,700 --> 00:43:41,827 همه دارن جمع می‌کنن الان. بریم. 916 00:43:41,827 --> 00:43:43,454 نگران نباش. نترس، زن. 917 00:43:51,086 --> 00:43:51,378 آره. 918 00:43:51,378 --> 00:43:52,338 با من چیکار کردی. 919 00:43:52,338 --> 00:43:53,797 نگاه کن. به من نگاه کن. 920 00:43:53,797 --> 00:43:56,175 ببین چی تنمه. 921 00:43:56,175 --> 00:43:58,302 این واسه یه کاسبِ خیابونی خوبه. 922 00:43:58,302 --> 00:44:00,429 ببین چه وضعی دارم، لعنتی. 923 00:44:00,429 --> 00:44:01,639 اسمش چیه؟ 924 00:44:01,639 --> 00:44:04,767 ولش کن هرچی تو تلویزیونه، زندگی کوفتیه. 925 00:44:04,767 --> 00:44:06,560 آره، با تو هم که باشی، زندگی داغونه. 926 00:44:06,560 --> 00:44:09,188 لعنتی. 927 00:44:09,188 --> 00:44:11,231 آقا، این وضعیت منو می‌کُشه. 928 00:44:11,231 --> 00:44:14,902 متنفرم که باهات بد رفتار می‌کنم، ولی باور کن، خیلی تحت فشارم. 929 00:44:15,152 --> 00:44:16,820 و نیفت. 930 00:44:16,820 --> 00:44:17,863 میدونی چیه؟ 931 00:44:17,863 --> 00:44:20,574 آره آره، دیگه کافیه برام. خواهش می‌کنم. 932 00:44:20,574 --> 00:44:25,287 ما لازم داریم. 933 00:44:25,496 --> 00:44:28,582 ما لازم داریم نینا بزنتش. 934 00:44:31,377 --> 00:44:34,213 اوه! کوکی بردار. 935 00:44:34,213 --> 00:44:35,339 کوکی. 936 00:44:35,339 --> 00:44:38,008 ما نه پول کوکی داریم، نه اصلاً پولی داریم. 937 00:44:38,008 --> 00:44:41,011 برای کوکی. 938 00:44:42,346 --> 00:44:43,931 چیکار می‌کنی؟ 939 00:44:43,931 --> 00:44:45,349 دارم همه وسایلمو جمع می‌کنم. 940 00:44:45,349 --> 00:44:48,352 به اندازه کافی منتظر موندم تا بیای و وسایلمو برداری. 941 00:44:49,144 --> 00:44:49,561 عصبانیم. 942 00:44:49,561 --> 00:44:50,270 با من شروع نکن. 943 00:44:50,270 --> 00:44:52,731 نه، هیچی رو شروع نکن، لیندا. 944 00:44:52,731 --> 00:44:54,483 و یه کم وسایل رو هم ببر. 945 00:44:54,483 --> 00:44:55,776 You take all his stuff 946 00:44:55,776 --> 00:44:57,778 And by the way there was this guy with the baby 947 00:44:58,862 --> 00:44:59,530 coming looking 948 00:44:59,530 --> 00:45:03,075 for you, yelling like a crazy ass calling this off 949 00:45:03,367 --> 00:45:04,660 پس میخوای ببریش بیرون؟ 950 00:45:04,660 --> 00:45:05,786 خودت می‌خوای. حله دیگه. 951 00:45:05,786 --> 00:45:07,579 میخوای ببریش؟ ممکنه سخت باشه. 952 00:45:07,579 --> 00:45:08,997 نمیتونم با همه این آشغالا کنار بیام. 953 00:45:08,997 --> 00:45:11,834 برام مهم نیست که برش داری. 954 00:45:11,834 --> 00:45:14,837 همه وسایلش رو بردار. 955 00:45:14,920 --> 00:45:16,130 وقتی از اینجا رفتی... 956 00:45:16,130 --> 00:45:19,091 از خونه‌ی من با پسرت رفتی. 957 00:45:19,091 --> 00:45:21,760 و بعد این مرده سرش رو از پنجره آورد بیرون و داد می‌زد لیندا! 958 00:45:21,760 --> 00:45:24,430 لیندا! انگار دیوونه شده بود. 959 00:45:24,430 --> 00:45:25,347 بهم فحش می‌داد. 960 00:45:25,347 --> 00:45:27,766 و با اون اسباب‌بازی، دستش... 961 00:45:27,766 --> 00:45:29,768 حتی بلد نبود بغلش کنه. 962 00:45:29,768 --> 00:45:32,771 به فکر پسرت نیستی که چقدر داره عذاب می‌کشه؟ 963 00:45:33,147 --> 00:45:35,566 نمی‌تونی از پسش بربیای؟ 964 00:45:35,566 --> 00:45:37,276 باشه. 965 00:45:37,276 --> 00:45:38,569 باشه، یالا. 966 00:45:38,569 --> 00:45:41,447 اون... اون خوبه. 967 00:45:41,447 --> 00:45:42,740 اون... اون خوب نیست. 968 00:45:42,740 --> 00:45:43,699 سالمه. حالش خوبه. 969 00:45:43,699 --> 00:45:45,159 خوابش نمیاد. 970 00:45:45,159 --> 00:45:47,494 همه چی رو کند کرده. داره گند می‌زنه. 971 00:45:47,494 --> 00:45:48,620 به این عکسا نگاه کن. ما. 972 00:45:48,620 --> 00:45:49,455 اون بچه توئه. 973 00:45:49,455 --> 00:45:51,790 دلت براش تنگ نمیشه، نه؟ این عکسشه. 974 00:45:51,790 --> 00:45:53,292 ببین، یه ذره نگاه کن. 975 00:45:53,292 --> 00:45:53,959 آره. 976 00:45:53,959 --> 00:45:56,795 چون چشات، بینیت... 977 00:45:58,547 --> 00:46:01,550 و همه چیش. وای. 978 00:46:03,594 --> 00:46:06,346 من اصلاً این دوران رو یادم نمیمونه. 979 00:46:06,346 --> 00:46:08,891 اون موقع است که بزرگ شدی. 980 00:46:08,891 --> 00:46:11,894 هیچی از اینا یادش نمیمونه ولی بازم مامانش رو دوست داره. 981 00:46:12,311 --> 00:46:15,314 انگار هیچی یادت نمی‌اومد، نه؟ 982 00:46:15,606 --> 00:46:17,733 وقتی پدرت منو تنها گذاشت و رفت 983 00:46:17,733 --> 00:46:20,736 و منو ول کرد و رفت، در حالی که من دو تا شغل داشتم. 984 00:46:21,361 --> 00:46:25,574 باشه. 985 00:46:28,619 --> 00:46:31,997 نه. ولش نکن. 986 00:46:55,854 --> 00:46:58,857 این یکی هولوگرام داره. 987 00:47:00,442 --> 00:47:03,445 اوه! پسش بده. اوه. 988 00:47:03,904 --> 00:47:04,279 دوستت دارم. 989 00:47:04,279 --> 00:47:06,073 میشه یه لحظه اینجا حواستو بدی؟ 990 00:47:06,073 --> 00:47:08,826 خب، اینو داشته باش. اینو اینجا می‌بینی؟ 991 00:47:08,826 --> 00:47:10,911 اوه، مشکی و طلایی! 992 00:47:10,911 --> 00:47:13,914 داخلش حتی یه ذره هم قرمز نیست. 993 00:47:14,957 --> 00:47:15,374 رفیق 994 00:47:15,374 --> 00:47:18,043 هی، اون یکی رو نشونم بده. اون مال قبل اینه. 995 00:47:18,043 --> 00:47:19,545 اون که قبل از نشان روی اینه؟ 996 00:47:19,545 --> 00:47:21,463 آره، این هفته پیش اومده بود. 997 00:47:21,463 --> 00:47:24,007 اینا رو رنگاشو دارم، دیگه لازم نیست... 998 00:47:24,007 --> 00:47:28,262 ۱۳ تا، هرچی بخوای. اون آبیه شماره ۲۰ هست. 999 00:47:28,762 --> 00:47:29,263 باشه. 1000 00:47:30,222 --> 00:47:30,681 من دیگه می‌رم. 1001 00:47:30,681 --> 00:47:33,350 همین الان میرم حلش می‌کنم. 1002 00:47:33,350 --> 00:47:35,269 گوش کن، داره زیادی حرف میزنه. حتماً همه جا باور کردن. 1003 00:47:35,269 --> 00:47:36,812 بذار با مرد دورنگو صحبت کنم. 1004 00:47:36,812 --> 00:47:39,106 برو کارت رو بکن. اصلاً بچه اون نیست. 1005 00:47:39,106 --> 00:47:40,107 بچه سفیده. 1006 00:47:40,107 --> 00:47:42,276 اون بچه، فکر کنم تقریباً لبنانیه. 1007 00:47:42,276 --> 00:47:44,528 نه بابا، نیست. نگاش کن. اینقدر ساده‌لوح نباش. 1008 00:47:44,528 --> 00:47:46,405 آخه، بچه‌های کوچیک، رفیق. بچه‌های دو رگه. 1009 00:47:46,405 --> 00:47:47,531 وقتی کوچیکن، خب... 1010 00:47:47,531 --> 00:47:49,867 اون رنگی میشن. شاید نمیدونن. 1011 00:47:49,867 --> 00:47:51,952 رفیق. شبیهش هست؟ آره، مثلاً معلومه که شبیهه! 1012 00:47:51,952 --> 00:47:52,744 به ابروهاش نگاه کن. 1013 00:47:52,744 --> 00:47:55,747 رفیق، لطفاً ببین. 1014 00:47:56,206 --> 00:47:59,459 جدی میگم، فقط به خاطر اینکه پوستش روشنه دلیل نمیشه که بچه تو نباشه. 1015 00:47:59,501 --> 00:48:01,461 ببین یه چیزی. 1016 00:48:01,461 --> 00:48:03,463 اگه قراره اون مقداری رو که بهم قول دادی ببری، 1017 00:48:03,463 --> 00:48:05,257 همونقدر بهت میدم. بذار ببینم. 1018 00:48:09,428 --> 00:48:11,680 هی، هی، هی، این چه بساطیه؟ 1019 00:48:11,680 --> 00:48:14,391 تو به حرفم گوش نمیدی، پسرم. 1020 00:48:14,391 --> 00:48:15,726 می‌خوای یه لطفی به من بکنی؟ 1021 00:48:15,726 --> 00:48:17,811 یه لطفی بهمون می‌کنی؟ بیا اینو بگیر. 1022 00:48:17,811 --> 00:48:19,354 این وحشی‌بازیات چیه؟ تنهامون بذار. 1023 00:48:19,354 --> 00:48:20,814 و ما این کارو می‌کنیم. 1024 00:48:20,814 --> 00:48:23,150 من اینو نگه می‌دارم، ولی بازی درنیار. 1025 00:48:23,150 --> 00:48:24,484 با این قضیه ور نرو، مرد. 1026 00:48:24,484 --> 00:48:30,115 فقط آروم باش و برگرد. همین الان! 1027 00:48:33,660 --> 00:48:36,038 اون ایر فورس وان‌های نارنجی رو می‌خوام. 1028 00:48:36,038 --> 00:48:37,581 هر چقدر می‌تونی برام جور کنی. 1029 00:48:37,581 --> 00:48:39,583 دارم از سیصد جفت حرف می‌زنم. پانصد تا. 1030 00:48:39,583 --> 00:48:42,294 نگام کن. جدی می‌گم. ببین، اون پایین یه اره دارم. 1031 00:48:42,294 --> 00:48:43,837 اونا مثلاً ایر فورس وان میذارن. 1032 00:48:43,837 --> 00:48:45,547 میدونی، من ایر فورس وان‌های خودمو دارم. 1033 00:48:45,547 --> 00:48:48,550 من ایر فورس‌هامو اون بیرون ترکوندم و همه این کرک‌خورها 1034 00:48:48,800 --> 00:48:51,345 اونا میرن اونجا و دارن مثل نون داغ میخرنش. 1035 00:48:51,345 --> 00:48:51,887 شانس آوردی. 1036 00:48:53,138 --> 00:48:54,181 یعنی... 1037 00:48:54,181 --> 00:48:57,184 باید در مورد فیل صورتی توی اتاق حرف بزنم. 1038 00:48:57,225 --> 00:48:58,685 چیزی نیست که... چی شد؟ 1039 00:48:58,685 --> 00:49:00,312 چی شد که بچه رو انداختی گردنم؟ 1040 00:49:00,312 --> 00:49:03,065 یهو شد، رفیق. اون بچه‌ت نیست؟ 1041 00:49:03,065 --> 00:49:05,442 فکر نکنم. یه چیزایی سر هم کردم. 1042 00:49:05,442 --> 00:49:08,028 اگه جدی هستی و میخوای مطمئن شی 1043 00:49:08,028 --> 00:49:10,113 تا بتونی تصمیم درستی بگیری 1044 00:49:10,113 --> 00:49:14,201 تنها کاری که باید بکنی، داداش، میدونی چیه؟ یه چیزی هست به اسم آزمایش DNA. 1045 00:49:14,201 --> 00:49:14,743 فقط برو انجامش بده. 1046 00:49:14,743 --> 00:49:16,703 ۳۰۰ دلاره و یه آزمایش DNA میگیری. 1047 00:49:16,703 --> 00:49:18,038 ولی بذار... 1048 00:49:18,038 --> 00:49:21,583 آره، آره، آره، ماه دیگه برمی‌گردم، بدون شک. 1049 00:49:21,583 --> 00:49:24,336 من همینجام برات. 1050 00:49:24,336 --> 00:49:26,672 هی عزیزم. 1051 00:49:26,672 --> 00:49:28,256 کیف ندارم. 1052 00:49:28,256 --> 00:49:28,966 خوش شانسی. 1053 00:49:28,966 --> 00:49:31,843 خارج از شوخی، اون آزمایش DNA رو بده. 1054 00:49:31,843 --> 00:49:34,638 مردش هستی؟ خدا نگهدار. 1055 00:49:34,638 --> 00:49:35,889 من حسابی به کمک نیاز دارم. 1056 00:49:35,889 --> 00:49:37,349 باشه، من اینجام. 1057 00:49:37,349 --> 00:49:40,310 من... من اینجام. 1058 00:49:40,310 --> 00:49:42,187 باشه، بذار اول اینو بگم. 1059 00:49:42,187 --> 00:49:43,897 فقط یه مادر باش. 1060 00:49:43,897 --> 00:49:46,817 چرا نمیتونی مثل یه مادر رفتار کنی اگه نمیتونی باشی؟ 1061 00:49:47,901 --> 00:49:48,610 داری چی میگی؟ 1062 00:49:48,610 --> 00:49:51,863 من به درد هیچ کوفتی نمی‌خورم، محاله. 1063 00:49:54,074 --> 00:49:55,409 به حرفم گوش کن. گوش کن. 1064 00:49:55,409 --> 00:49:55,993 به حرفم گوش کن. 1065 00:49:55,993 --> 00:49:58,036 چون یه بار بهت میگم، باشه؟ 1066 00:49:58,036 --> 00:50:00,247 فقط یه بار بهت میگم. 1067 00:50:00,247 --> 00:50:01,164 قصد ندارم دیوونه‌بازی دربیارم. 1068 00:50:01,164 --> 00:50:02,916 اون بچه مال من نیست، باشه؟ 1069 00:50:02,916 --> 00:50:04,292 اون بچه مال من نیست. 1070 00:50:04,292 --> 00:50:06,128 من این بچه رو با تو نساختم. 1071 00:50:06,128 --> 00:50:07,838 من اصلاً قرار نبود اینجا باشم. 1072 00:50:07,838 --> 00:50:09,965 میدونی چند تا دختر ولت می‌کردن؟ 1073 00:50:09,965 --> 00:50:11,174 میدونی؟ 1074 00:50:11,174 --> 00:50:11,800 نگام کن. 1075 00:50:11,800 --> 00:50:13,844 من نه نگفتم. ول کن. نه نه نه نه. 1076 00:50:13,844 --> 00:50:15,053 باشه، منظور رو فهمیدم. 1077 00:50:15,053 --> 00:50:17,889 نه نه، نه. اسمش چیه؟ 1078 00:50:17,889 --> 00:50:19,474 تو حتی برای بچه اسم نداری. 1079 00:50:19,474 --> 00:50:21,309 و داری از من می‌پرسی؟ 1080 00:50:21,309 --> 00:50:24,312 من که خودم حتی یه شانس بهتر برای داشتن یه مادر درست و حسابی نداشتم. 1081 00:50:24,312 --> 00:50:26,189 و دستم نزن. جوری بهم نگاه نکن که... 1082 00:50:26,189 --> 00:50:28,358 ...مثه تو. من الان خیلی عصبانی‌ام. لطفا دستم نزن. 1083 00:50:32,279 --> 00:50:35,282 حس می‌کنم 1084 00:50:36,533 --> 00:50:39,202 خسته‌م. 1085 00:50:39,202 --> 00:50:42,205 از همه‌شون. 1086 00:50:42,205 --> 00:50:45,959 آره، می‌فهممت. 1087 00:50:46,334 --> 00:50:48,545 تولدت مبارک 1088 00:50:48,545 --> 00:50:50,881 تولدت مبارک 1089 00:50:50,881 --> 00:50:53,884 تولدت مبارک 1090 00:50:55,427 --> 00:50:58,430 شبیه بریتنی شدی. 1091 00:50:59,097 --> 00:50:59,890 چی؟ 1092 00:50:59,890 --> 00:51:02,350 بریتنی. 1093 00:51:02,350 --> 00:51:03,643 آره. 1094 00:51:03,643 --> 00:51:06,646 من خوشگلم. من... 1095 00:51:07,856 --> 00:51:10,859 ...خوشگل. 1096 00:51:13,528 --> 00:51:16,531 این رستوران رو به جا میاری؟ 1097 00:51:18,116 --> 00:51:20,535 آره. 1098 00:51:20,535 --> 00:51:22,704 می‌خوام... 1099 00:51:22,704 --> 00:51:23,914 ما رفتیم... 1100 00:51:23,914 --> 00:51:25,415 اینجا همونجاییه که اولین قرارمون رو داشتیم. 1101 00:51:25,415 --> 00:51:27,125 می‌خوام بپرسم. 1102 00:51:27,125 --> 00:51:29,252 آره، جالبه. 1103 00:51:29,252 --> 00:51:32,255 هیچی. 1104 00:51:33,882 --> 00:51:36,718 مثلِ... 1105 00:51:36,718 --> 00:51:39,721 دفعه آخر 1106 00:51:39,930 --> 00:51:41,556 باشه 1107 00:51:41,556 --> 00:51:42,682 من آماده‌م 1108 00:51:42,682 --> 00:51:44,684 تو مردتو خواهی داشت 1109 00:51:44,684 --> 00:51:47,687 I. The restaurant on the birthday home 1110 00:51:48,480 --> 00:51:51,441 این اولین باره 1111 00:51:51,441 --> 00:51:54,444 گریه می‌کنه 1112 00:52:02,911 --> 00:52:04,663 پس، پسر کوچولو، این باید زنده بمونه 1113 00:52:04,663 --> 00:52:06,748 اوه، یعنی سه تا جعبه‌ست؟ 1114 00:52:06,748 --> 00:52:09,042 آقا، زندگیم رو جدی گرفتم. می‌خوام حسابی ازش پول دربیارم. 1115 00:52:09,042 --> 00:52:11,670 می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم که این فقط... 1116 00:52:11,670 --> 00:52:13,797 یعنی، همه‌ی اون کوفتی‌ها رو... ولی بهشون نیاز دارم. 1117 00:52:13,797 --> 00:52:16,216 گوش کن، پولم فقط واسه اونه. 1118 00:52:16,216 --> 00:52:18,802 سهمیه. مال توئه. اون قبلاً پولِ... 1119 00:52:18,802 --> 00:52:19,886 انجامش میدم. 1120 00:52:20,846 --> 00:52:23,557 من بهت یه دلار میدم اگه تو دو دلار بهم بدی، بعدم بهش فکر می‌کنم. 1121 00:52:23,557 --> 00:52:25,892 بذار با سی و دو دلار بدم بهت. - باید فکر کنم. 1122 00:52:25,892 --> 00:52:28,520 فقط بذار کارمو بکنم. این گندکاری رو برام راه ننداز. نه! لعنتی! 1123 00:52:28,520 --> 00:52:30,355 بذار سی و دو دلار و سی سنت بهت بدم. 1124 00:52:30,355 --> 00:52:32,232 ولی گوش کن، این فقط... 1125 00:52:32,232 --> 00:52:33,775 من سه تا جعبه رو نمی‌برم. 1126 00:52:33,775 --> 00:52:35,944 A never gonna see box made out of five 1127 00:52:35,944 --> 00:52:37,445 وقتی مرد شدی، می‌کشمت. 1128 00:52:37,445 --> 00:52:37,988 کاری که من می‌گم رو می‌کنی. 1129 00:52:37,988 --> 00:52:40,490 سی و دو بین من و توئه. 1130 00:52:40,490 --> 00:52:42,117 فقط برو کنار. بذار کارمو بکنم. 1131 00:52:42,117 --> 00:52:43,660 برو کاری که می‌کنی رو بکن. 1132 00:52:43,660 --> 00:52:46,872 هی، فکر کنم بتونیم حداقل سه تا جعبه رو تو یه روز آب کنیم، رفیق. 1133 00:52:46,872 --> 00:52:49,875 نه، با سه جعبه در یه روز، میتونیم 1134 00:52:49,875 --> 00:52:52,002 الان پول تو دستمه. دو هزار تا. 1135 00:52:52,002 --> 00:52:53,253 فقط ونو لازم دارم. 1136 00:52:54,462 --> 00:52:56,590 Is the it 1137 00:52:56,590 --> 00:52:58,842 ای بابا 1138 00:52:58,842 --> 00:53:04,264 با این بچه کوفتی هیچ پولی گیرم نمیاد و کارینا هم داره منو اینجا ول می‌کنه میره. 1139 00:53:04,639 --> 00:53:07,267 خب، باید الان این کارو بکنی، رالف. 1140 00:53:07,267 --> 00:53:10,270 باید الان این کارو بکنم. 1141 00:53:11,938 --> 00:53:13,356 گوشی رو برداشت. 1142 00:53:13,356 --> 00:53:15,609 گفتم باید یه قرار بذاریم. 1143 00:53:15,609 --> 00:53:18,278 گفتم فقط یه ساعت دیگه بهم زنگ بزن. 1144 00:53:18,278 --> 00:53:20,238 پس بهتره... 1145 00:53:20,238 --> 00:53:21,990 سه تا می‌خوای؟ 1146 00:53:21,990 --> 00:53:25,368 صفر صفر شش هفت صفر صفر 1147 00:53:25,410 --> 00:53:28,663 می‌بینی؟ این عالیه. من همه این جعبه‌ها رو می‌خواستم. 1148 00:53:28,747 --> 00:53:31,750 خب، ببین. تو بنزین رو بگیر. 1149 00:53:32,250 --> 00:53:34,794 آره، درسته. همه چی ردیفه. 1150 00:53:34,794 --> 00:53:37,631 فقط چندتا جعبه رو همینجوری رد نکن. 1151 00:53:37,631 --> 00:53:39,966 برگردونش. 1152 00:53:39,966 --> 00:53:41,176 ما اینو با هم جور کردیم. 1153 00:53:41,176 --> 00:53:44,179 از قیافه‌ات معلومه. 1154 00:53:44,679 --> 00:53:48,808 خود مقصد خیلی چیزها رو می‌گه. 1155 00:53:48,808 --> 00:53:50,101 و بیمار قلبی. 1156 00:53:50,101 --> 00:53:53,104 بالاخره باید پول رو بهم بدی. 1157 00:53:53,104 --> 00:53:54,731 پول رو بده. اوه. 1158 00:53:55,982 --> 00:53:57,609 این پورسانت توئه، پسر. 1159 00:53:57,609 --> 00:54:00,612 باشه، نگهش دار. 1160 00:54:01,238 --> 00:54:04,241 این قسمت باحالشه، شماها خوب هوامو دارین. 1161 00:54:04,324 --> 00:54:07,327 چی میگی؟ 1162 00:54:08,495 --> 00:54:11,998 کمکت می‌کنم دووم بیاری. 1163 00:54:12,415 --> 00:54:15,418 تیمت رو کنترل کن، وگرنه دادشون در میاد. ما... 1164 00:54:18,797 --> 00:54:19,756 به ما نگاه کن. 1165 00:54:19,756 --> 00:54:21,258 میرن 1166 00:54:21,258 --> 00:54:22,801 خوب نگاه کن، عوضی 1167 00:54:22,801 --> 00:54:23,718 شاید بتونی 1168 00:54:23,718 --> 00:54:24,135 مشتی 1169 00:54:24,135 --> 00:54:27,138 خودتو جمع و جور کن الان، زود باش. 1170 00:54:27,305 --> 00:54:27,847 هی رفیق. 1171 00:54:27,847 --> 00:54:30,850 شیفت مغازه‌م. 1172 00:54:31,393 --> 00:54:34,396 خب ببین، این... 1173 00:54:35,105 --> 00:54:36,314 چه ارزون! 1174 00:54:36,314 --> 00:54:38,858 آره، درست میشه. 1175 00:54:38,858 --> 00:54:41,069 اشکال نداره. 1176 00:54:41,069 --> 00:54:45,740 پول رو درست و حسابی جور کردم. 1177 00:54:46,199 --> 00:54:49,202 هی، هی هی، دوستت دارم. 1178 00:54:49,619 --> 00:54:52,622 می‌دونی، آروم. 1179 00:54:52,747 --> 00:54:55,750 تو دور و بر این خانواده‌ای. 1180 00:55:03,008 --> 00:55:04,718 پس داری زندگی می‌کنی؟ 1181 00:55:04,718 --> 00:55:05,468 این کارو بکن 1182 00:55:05,468 --> 00:55:06,970 بذار ببینم. بذارم اینو انجام بدی. 1183 00:55:06,970 --> 00:55:08,305 مسخرم می‌کنی؟ 1184 00:55:08,305 --> 00:55:11,308 دیدی؟ هیچ کاری بلد نیست. نه 1185 00:55:12,642 --> 00:55:13,018 تو. من؟ 1186 00:55:13,018 --> 00:55:15,437 مهارت‌های من. رفیق 1187 00:55:15,437 --> 00:55:16,354 گرفتیش 1188 00:55:16,354 --> 00:55:19,441 اینو برمی‌داریم. ببین، ما فقط 1189 00:55:20,567 --> 00:55:27,615 اوه. اینو درست کن 1190 00:55:27,824 --> 00:55:30,827 تقسیم کن 1191 00:55:32,620 --> 00:55:34,956 این هفته 1192 00:55:34,956 --> 00:55:48,428 اوه. این 1193 00:55:56,353 --> 00:55:59,356 هی، هی، اینجا چه خبره لعنتی؟ 1194 00:55:59,689 --> 00:56:00,273 کمش دارم 1195 00:56:00,273 --> 00:56:03,276 هیچی تو ماشین نیست. تو بیا اینجا 1196 00:56:03,485 --> 00:56:05,070 اوه، مرد. این دیگه چه وضعشه؟ 1197 00:56:05,070 --> 00:56:08,073 این دیگه چه کوفتیه؟ چی؟ 1198 00:56:08,239 --> 00:56:08,782 چه کوفتیه؟ 1199 00:56:08,782 --> 00:56:10,450 تو اونجایی 1200 00:56:10,450 --> 00:56:13,453 هی، بهتره همین الان بدوی بیای اینجا. 1201 00:56:14,371 --> 00:56:16,664 این 1202 00:56:16,664 --> 00:56:17,916 هی، این چه کوفتیه که داره اینجا می‌گذره؟ 1203 00:56:17,916 --> 00:56:19,626 این وضعو ببین، کثافت! 1204 00:56:19,626 --> 00:56:22,545 همین کارو واسه همین بکن. 1205 00:56:22,545 --> 00:56:24,672 چی شده؟ هی، من همین الان رفتم مغازه، مگه نه؟ 1206 00:56:24,672 --> 00:56:27,092 نه، کثافت! من رفتم مغازه که این عوضی رو چک کنم. 1207 00:56:27,092 --> 00:56:28,218 درو باز گذاشتی. 1208 00:56:28,218 --> 00:56:29,386 نمی‌دونم. 1209 00:56:29,386 --> 00:56:32,055 ای بابا، لعنت! 1210 00:56:32,055 --> 00:56:34,391 هی بایدن، گوش کن، این چه کوفتیه اینجا؟ 1211 00:56:34,391 --> 00:56:37,394 لعنت! آه! 1212 00:56:40,772 --> 00:56:43,775 لعنت! 1213 00:57:08,675 --> 00:57:10,009 تو اینو برای همه می‌خوای. 1214 00:57:10,009 --> 00:57:13,012 ولی هیچکی هیچی نمی‌دونه. هی! 1215 00:57:13,388 --> 00:57:16,391 هی. هیچی. 1216 00:57:18,893 --> 00:57:22,939 هی. هی. 1217 00:57:27,110 --> 00:57:30,113 این وضعیت خرابیه. 1218 00:57:30,405 --> 00:57:37,370 من. اون. 1219 00:57:49,632 --> 00:57:52,635 نمی‌دونم چی. 1220 00:57:55,305 --> 00:57:57,056 این وضعیت مزخرفه. 1221 00:57:57,056 --> 00:57:59,225 قضیه اینه که من دارم میرم پیش سرنا. 1222 00:57:59,225 --> 00:58:00,560 نمی‌تونم راجع به این حرف بزنم. 1223 00:58:00,560 --> 00:58:02,562 نه، اون بحث نمی‌کنه. داره میره. اون... فقط... 1224 00:58:02,562 --> 00:58:03,229 یه دقیقه بهم فرصت بده. 1225 00:58:03,229 --> 00:58:04,647 چیزی نیست که بخوای بهش حمله کنی. 1226 00:58:04,647 --> 00:58:06,774 فقط... نه، نه، اون فقط اینطور نیست. 1227 00:58:06,774 --> 00:58:07,567 می‌خوام باهات حرف بزنم. 1228 00:58:07,567 --> 00:58:08,693 من باهات بودم. 1229 00:58:08,693 --> 00:58:11,362 تو بس کن. اون داره میره. باشه، فقط... من فقط... 1230 00:58:11,362 --> 00:58:13,406 متاسفم. پنج دقیقه. تو پنج دقیقه. 1231 00:58:13,406 --> 00:58:14,949 بهش یه ثانیه فرصت بده. بشین. 1232 00:58:14,949 --> 00:58:17,076 باید آروم بشی. 1233 00:58:17,076 --> 00:58:18,578 گمشو از اینجا بیرون، مرد. 1234 00:58:18,578 --> 00:58:21,581 چه مرگته؟ 1235 00:58:22,665 --> 00:58:23,208 یادمه. 1236 00:58:23,208 --> 00:58:26,211 داشتی راجع به اون قضیه مشاوره حرف می‌زدی. 1237 00:58:26,503 --> 00:58:27,879 دیگه نمی‌خوام اون کارو انجام بدم. 1238 00:58:27,879 --> 00:58:29,881 هی، بیخیال، اون قضیه گذشته. 1239 00:58:29,881 --> 00:58:31,299 منظورت چیه، گذشته؟ از اون موقع تا حالا... 1240 00:58:31,299 --> 00:58:34,135 من یه سال پیش می‌خواستم اون کارو بکنم. ما زن و شوهریم. 1241 00:58:34,135 --> 00:58:35,678 این که طرز رفتار زن و شوهر نیست. نکن. 1242 00:58:35,678 --> 00:58:37,597 این یه ازدواج واقعی نیست. 1243 00:58:37,597 --> 00:58:39,641 منظورت چیه؟ یعنی یه ازدواج واقعی نیست، کوفتی؟ 1244 00:58:39,641 --> 00:58:43,478 همه می‌دونیم اگه به خاطر گرین کارتت نبود... 1245 00:58:43,478 --> 00:58:45,730 ای خدا. لعنت. چرا الان اینو پیش می‌کشی؟ 1246 00:58:45,730 --> 00:58:46,940 چرا باید یه همچین حرفی بزنی؟ 1247 00:58:46,940 --> 00:58:49,984 خب، همه می‌دونیم که من به خاطر گرین کارت ازدواج نمی‌کردم. 1248 00:58:49,984 --> 00:58:51,736 ما یه عروسی بزرگ و مفصل لعنتی داشتیم. 1249 00:58:51,736 --> 00:58:54,197 تو این حلقه رو تو دستم کردی. ما تو کلیسا بودیم. 1250 00:58:54,197 --> 00:58:57,825 کیک، پدر و مادرامون، داشتیم حرف می‌زدیم و من غرق در احساسات شده بودم. 1251 00:58:57,825 --> 00:59:01,412 من ۲۳ سالم بود و مادرم می‌خواست تو شرمنده بشی، می‌دونی؟ 1252 00:59:01,412 --> 00:59:02,622 نه، خجالت مال توئه. 1253 00:59:02,622 --> 00:59:04,541 باورم نمیشه اینو نمی‌بینی. 1254 00:59:04,541 --> 00:59:05,833 خیلی واضحه. 1255 00:59:05,833 --> 00:59:08,711 خسته شدم ازش. واقعاً همینطوره. این... 1256 00:59:11,130 --> 00:59:11,798 درسته. 1257 00:59:11,798 --> 00:59:14,801 من ۲۶ سالمه. 1258 00:59:18,513 --> 00:59:20,431 چرا اینجا وایستادی؟ 1259 00:59:20,431 --> 00:59:23,309 نمی‌دونم چی کار کنم چون نمی‌دونم چی کار کنم. 1260 00:59:23,309 --> 00:59:26,229 من خفه شدم. این کارو نکن. 1261 00:59:26,229 --> 00:59:29,065 اون تو برادوی نیست. 1262 00:59:29,065 --> 00:59:32,068 تو نمی‌تونی با همه اونطوری که با اونا حرف می‌زنی، حرف بزنی. 1263 00:59:32,527 --> 00:59:34,696 فقط از اینجا برو بیرون. 1264 00:59:34,696 --> 00:59:36,197 می‌دونی این لعنتی واقعاً نیست. 1265 00:59:36,197 --> 00:59:38,199 آره، داره لعنتی اتفاق می‌افته. 1266 00:59:38,199 --> 00:59:40,243 برندار. بردار. 1267 00:59:40,243 --> 00:59:41,828 باشه، همونجا میذارمش. 1268 00:59:41,828 --> 00:59:43,663 این چرت و پرتو از جلوی چشمام جمع کن. 1269 00:59:43,663 --> 00:59:44,998 نه، من تموم نمی‌کنم. 1270 00:59:44,998 --> 00:59:45,957 دیگه تمومه. 1271 00:59:45,957 --> 00:59:48,960 باشه. 1272 00:59:49,252 --> 00:59:51,045 وقتی بیخیال این بشی. 1273 00:59:51,045 --> 00:59:52,130 برو، برو. 1274 00:59:52,130 --> 00:59:55,133 یالا. لطفاً. 1275 00:59:55,216 --> 00:59:58,219 یا خدا! 1276 01:00:09,230 --> 01:00:12,066 یا خدا. 1277 01:00:12,066 --> 01:00:12,525 ببخشید. 1278 01:00:12,525 --> 01:00:15,111 هی نادیا، منم. 1279 01:00:15,111 --> 01:00:16,779 این... ببخشید. 1280 01:00:16,779 --> 01:00:19,240 این سومین پیامیه که دارم می‌ذارم. منم. 1281 01:00:19,240 --> 01:00:20,325 میشه لطفاً با لاکی حرف بزنم؟ 1282 01:00:22,577 --> 01:00:23,119 حداقل. 1283 01:00:23,119 --> 01:00:26,289 وقتی دیدیش، لطفاً یه کم شعور داشته باش و جواب تماسمو بده. 1284 01:00:26,289 --> 01:00:28,333 چرا با اون چیزا بازی می‌کنی؟ 1285 01:00:28,333 --> 01:00:30,001 هی، کسی یه پسر کوچیک نمی‌خواد بخره؟ 1286 01:00:30,001 --> 01:00:32,128 هی، ۲۵ دلار بده به من. 1287 01:00:32,128 --> 01:00:33,796 می‌خوای بازی کنی یا می‌خوای به من بدی؟ 1288 01:00:33,796 --> 01:00:35,798 یه اسنیکرز بهم بده. من یه... این... 1289 01:00:35,798 --> 01:00:37,508 هی، هی، گمشو از اینجا بیرون. 1290 01:00:37,508 --> 01:00:39,594 من اون چیزی که هستم نیستم. 1291 01:00:39,594 --> 01:00:42,930 من فرق داشتم. من جردن دوست ندارم، من... نمی‌خوامش، نمی‌خوام. 1292 01:00:42,930 --> 01:00:46,809 مطمئن نیستم بتونین در برین، شماها می‌فهمین؟ 1293 01:00:48,394 --> 01:00:51,022 می‌دونی چه گوهی دستته؟ 1294 01:00:51,022 --> 01:00:54,025 یالا مرد، می‌خوای چی کار کنی؟ 1295 01:00:57,070 --> 01:00:57,362 بریم. 1296 01:00:57,362 --> 01:00:58,237 لاکی. 1297 01:00:58,237 --> 01:01:01,240 هر دوتون... 1298 01:01:01,366 --> 01:01:04,452 باشه، پس من بهت خبر میدم. 1299 01:01:05,536 --> 01:01:08,331 خب. خب کسب و کار چطوره؟ 1300 01:01:08,331 --> 01:01:10,541 هی، هی. خب، من اینو دارم. 1301 01:01:10,541 --> 01:01:12,585 خودم اینو برمی‌دارم. این برای منه. 1302 01:01:12,585 --> 01:01:14,379 چرا اینجوری صدام می‌کنی؟ 1303 01:01:14,379 --> 01:01:15,338 آره. تو منو دوست داری. 1304 01:01:16,297 --> 01:01:17,048 باشه؟ 1305 01:01:17,048 --> 01:01:18,966 آره. 1306 01:01:18,966 --> 01:01:21,969 چه خبر؟ 1307 01:01:27,517 --> 01:01:29,143 گوش می‌دی. 1308 01:01:29,143 --> 01:01:30,687 داری چیکار می‌کنی، مرد؟ من مراقبِ کارم بودم. 1309 01:01:30,687 --> 01:01:31,646 می‌دونی چیه؟ 1310 01:01:31,646 --> 01:01:33,564 چی، دیوونه‌ای؟ بذار خودم به این کار رسیدگی کنم. 1311 01:01:33,564 --> 01:01:35,024 آره. همین الان برمی‌گردم، رفیق. 1312 01:01:35,024 --> 01:01:36,609 باشه. باید این کوفتی رو دربیارم. 1313 01:01:36,609 --> 01:01:36,859 اوه، نه. 1314 01:01:36,859 --> 01:01:38,277 فقط گند زد. 1315 01:01:38,277 --> 01:01:40,905 تو به همین راحتی بی‌خیال نمی‌شی. 1316 01:01:40,905 --> 01:01:42,615 میای سیاهپوسته رو ببینی؟ 1317 01:01:42,615 --> 01:01:45,576 اینو می‌دونی؟ 1318 01:01:46,911 --> 01:01:50,748 چی؟ اون... 1319 01:01:56,838 --> 01:01:58,631 بابات کجا رفت؟ 1320 01:01:58,631 --> 01:01:59,757 مامان؟ 1321 01:01:59,757 --> 01:02:02,760 بابایی کو؟ برو؟ 1322 01:02:03,761 --> 01:02:06,305 اوه، ببخشید 1323 01:02:06,305 --> 01:02:08,516 وقتی بزرگ شدی، می‌خوای مثل بابا بشی؟ 1324 01:02:08,516 --> 01:02:11,310 هی، می‌خوای دوز و کلک‌باز بشی؟ 1325 01:02:11,310 --> 01:02:13,980 یا دخترا رو دوست داری؟ 1326 01:02:13,980 --> 01:02:17,442 بگو که لعنتی، این برات خیلی خوبه. 1327 01:02:24,449 --> 01:02:27,452 یو، یو، چطوری؟ 1328 01:02:28,202 --> 01:02:30,455 چطوری؟ 1329 01:02:30,455 --> 01:02:32,665 اون. 1330 01:02:32,665 --> 01:02:35,084 پیاده‌رو مشاهیر، رفیق. 1331 01:02:35,084 --> 01:02:37,587 به جهنم که. 1332 01:02:37,587 --> 01:02:41,799 هی هی، اونو محکم‌تر بکش. 1333 01:02:44,552 --> 01:02:46,387 نمی‌تونی بکشیش، باز نمیشه. 1334 01:02:46,387 --> 01:02:49,390 یه بار دیگه انجام بده. 1335 01:02:49,682 --> 01:02:50,266 آفرین. 1336 01:02:50,266 --> 01:02:52,477 باشه. چطوری پیش می‌ره؟ 1337 01:02:52,477 --> 01:02:53,394 چطوری پیش می‌ره؟ 1338 01:02:53,394 --> 01:02:56,230 اوه، ما می‌خوایم... 1339 01:02:56,230 --> 01:02:57,857 اوه، آره. 1340 01:02:57,857 --> 01:03:00,860 رسیدیم اینجا. واو. 1341 01:03:01,694 --> 01:03:06,115 آه، برو کار خودتو بکن. ببین، تو... 1342 01:03:06,115 --> 01:03:09,035 چیکار کردی؟ راجع به چی؟ تو اون کتونی‌های نارنجی لعنتی رو نمی‌خری! 1343 01:03:09,035 --> 01:03:10,244 ما برای اینجور چیزا اینجاییم؟ 1344 01:03:10,244 --> 01:03:13,206 اونا مثل یه مرد سیاهپوست می‌گ*ای*ن؟ 1345 01:03:16,209 --> 01:03:19,128 ریدم 1346 01:03:19,128 --> 01:03:20,296 هاهاها! 1347 01:03:20,296 --> 01:03:23,299 دست نزن! 1348 01:03:32,350 --> 01:03:35,186 یو! یو، یارو! 1349 01:03:35,186 --> 01:03:37,271 چه خبر؟ بیا اینجا، بیا اینجا 1350 01:03:37,271 --> 01:03:39,398 دارین مزاحم میشین که بهم زنگ زدین، داداش؟ 1351 01:03:39,398 --> 01:03:41,818 داداش، چطور میخوای این کارو با من بکنی؟ 1352 01:03:41,818 --> 01:03:44,362 میدونی که تو رفیق فابریک منی، مرد. 1353 01:03:44,362 --> 01:03:46,239 همینجا نشستی. اون یه سفیدپوسته. 1354 01:03:46,239 --> 01:03:47,824 بگو کیو دیدی. 1355 01:03:47,824 --> 01:03:48,866 کی همینجا نشسته بود؟ 1356 01:03:48,866 --> 01:03:51,327 وقتی اینو دیدم، رفتم تو بخش اصلی. 1357 01:03:51,327 --> 01:03:53,204 یادته؟ اومدم دم پنجره 1358 01:03:53,204 --> 01:03:56,123 همونجا با پسر کوچولوت نشسته بودی 1359 01:03:56,123 --> 01:03:56,666 یادته؟ 1360 01:03:58,292 --> 01:03:59,293 سایز ده 1361 01:03:59,293 --> 01:04:01,838 برگشتم اون پولی رو که برداشته بودم بهتون بدم. خانم. 1362 01:04:01,838 --> 01:04:04,090 بدم بهتون؟ 1363 01:04:04,090 --> 01:04:04,966 پول رو میدم بهتون. 1364 01:04:04,966 --> 01:04:07,093 چی میگی؟ 1365 01:04:07,093 --> 01:04:08,052 بعد این همه روز؟ 1366 01:04:08,052 --> 01:04:10,805 هنوزم میگی ازت چیزی کش رفتم؟ 1367 01:04:10,805 --> 01:04:13,140 ولی من الان داغونم، مرد. 1368 01:04:13,140 --> 01:04:15,351 من ازشون خبری ندارم، باشه؟ 1369 01:04:15,351 --> 01:04:17,937 اگه یادت باشه من چی میگم، دیگه کاری از دستم برنمیاد. 1370 01:04:17,937 --> 01:04:20,022 شماها برید سراغ کتونی‌ها اون‌ور. 1371 01:04:20,022 --> 01:04:20,648 پس ردیفی؟ 1372 01:04:20,648 --> 01:04:23,651 همین الان بیا، بیا. 1373 01:04:24,235 --> 01:04:26,779 بیا. بهتره بیای چون من داغونم، مگه نه؟ 1374 01:04:26,779 --> 01:04:29,866 ردیفی؟ من ردیفم، ردیفم مرد. تو ردیفی؟ 1375 01:04:30,491 --> 01:04:32,743 باشه. همینه که هست. 1376 01:04:32,743 --> 01:04:33,828 باشه. 1377 01:04:33,828 --> 01:04:36,414 هنوز پا برجاست. 1378 01:04:36,414 --> 01:04:39,417 من همه اون سوپر رو گیر میارم. 1379 01:04:45,464 --> 01:04:48,467 سایز بالا. 1380 01:04:57,518 --> 01:05:01,689 همه رو. برید سراغش. 1381 01:05:05,735 --> 01:05:08,738 آره 1382 01:05:10,615 --> 01:05:13,618 من یه کمی فکر می‌کنم... 1383 01:05:14,076 --> 01:05:14,452 می‌دونی 1384 01:05:17,955 --> 01:05:20,917 چی شد به... 1385 01:05:21,083 --> 01:05:21,334 می‌خوام 1386 01:05:21,334 --> 01:05:24,337 عزیزم، من مردم، می‌دونی دیگه، یه وقتایی یه چیزایی پیش میاد. چی بگم بهت؟ 1387 01:05:25,296 --> 01:05:28,299 از اونجا این اتفاق افتاد. هِی! 1388 01:05:30,051 --> 01:05:32,970 یه دعوای کوچیک، یه دعوای کوچیک 1389 01:05:32,970 --> 01:05:35,973 حدس بزن چی شده؟ 1390 01:05:37,975 --> 01:05:40,728 اون حق تو رو نمیده 1391 01:05:40,728 --> 01:05:42,188 من تکونش دادم 1392 01:05:42,188 --> 01:05:45,107 می‌دونی، این داره گند می‌زنه به کار و بارم، انگار که من... 1393 01:05:45,107 --> 01:05:48,110 می‌دونی چیه؟ تو... 1394 01:05:49,987 --> 01:05:50,988 بخور. باشه 1395 01:05:50,988 --> 01:05:52,698 خب، من نیستم 1396 01:05:52,698 --> 01:05:55,701 می‌دونم گفتم نه 1397 01:05:56,077 --> 01:05:58,746 می‌خوام بدونم چی شده 1398 01:05:58,746 --> 01:06:00,373 من دیگه تمومم 1399 01:06:00,373 --> 01:06:03,376 من باختم، همه چیزو از دست دادم، همه چیزو 1400 01:06:03,751 --> 01:06:05,711 می‌دونی منو، خیلی از... 1401 01:06:05,711 --> 01:06:07,296 چطور داری درباره اون هرزه حرف می‌زنی؟ 1402 01:06:07,296 --> 01:06:09,799 می‌دونم قراره بخشی از اون پولا رو پس بگیرم. باشه؟ 1403 01:06:09,799 --> 01:06:11,467 می‌خوام بدونم چی شد اون همه. 1404 01:06:11,467 --> 01:06:13,511 خبرنگارا زیادی خوشحال بودن. 1405 01:06:13,511 --> 01:06:16,514 شروع کن. 1406 01:06:18,933 --> 01:06:21,310 این همونیه که برای این جنس استفاده می‌کنم. 1407 01:06:21,310 --> 01:06:23,020 این همونیه که برای این ازش برداشتم. 1408 01:06:23,020 --> 01:06:24,689 اونو از چی برداشتی؟ 1409 01:06:24,689 --> 01:06:25,189 برای همین 1410 01:06:25,189 --> 01:06:25,731 برای این روز 1411 01:06:25,731 --> 01:06:28,275 تو داری به من میگی اون همه پول؟ اوه... 1412 01:06:30,403 --> 01:06:31,612 بیا همه رو تموم کنیم. 1413 01:06:31,612 --> 01:06:33,572 دارم در موردش حرف می‌زنم. می‌دونم دارم راجع به همین حرف می‌زنم. 1414 01:06:33,572 --> 01:06:34,448 حالا. بیا در مورد این حرف بزنیم. 1415 01:06:34,448 --> 01:06:37,326 نمی‌خوام زندگیم بیفته دهن مردم، باشه؟ 1416 01:06:37,326 --> 01:06:38,953 به تخمم نیست. 1417 01:06:38,953 --> 01:06:41,956 این دیگه شانس عمومیه. 1418 01:06:46,002 --> 01:06:48,462 خب، می‌دونی چیه؟ 1419 01:06:48,462 --> 01:06:49,839 تمومش می‌کنم. 1420 01:06:49,839 --> 01:06:51,882 دیگه هیچی نیست. پس... 1421 01:06:51,882 --> 01:06:53,801 باشه، باشه 1422 01:06:53,801 --> 01:06:56,470 پسر خوب. این چیزیه که من قبول می‌کنم. 1423 01:06:56,470 --> 01:06:59,473 فقط مشکل منه. 1424 01:06:59,473 --> 01:07:01,350 این مشکل توئه. 1425 01:07:01,350 --> 01:07:02,393 این اولویت توئه. 1426 01:07:02,393 --> 01:07:04,311 ببین، 1427 01:07:04,311 --> 01:07:06,772 ولی انگار نمی‌فهمی. 1428 01:07:06,772 --> 01:07:07,857 گوش کن، من بهت گفتم. 1429 01:07:07,857 --> 01:07:09,483 بهت گفتم که بچه من نیست. 1430 01:07:09,483 --> 01:07:10,317 باید برگرده. 1431 01:07:10,317 --> 01:07:12,653 واسه همینه... ببخشید، خیلی خسته‌ام. 1432 01:07:12,653 --> 01:07:15,573 من دیگه... من رفتم. 1433 01:07:15,573 --> 01:07:16,365 من رفتم. 1434 01:07:16,365 --> 01:07:18,492 کارم به اینجا کشید. 1435 01:07:18,492 --> 01:07:19,744 من فقط همینم. 1436 01:07:19,744 --> 01:07:22,121 من کلیدها رو برداشتم. تو برو خونه. 1437 01:07:22,121 --> 01:07:23,873 من باهات خونه نمیام. 1438 01:07:23,873 --> 01:07:26,375 من دارم میرم کیز. 1439 01:07:26,375 --> 01:07:28,961 Got was leaving him. Where are you 1440 01:07:30,755 --> 01:07:33,758 مرد؟ من باید برم یه کاری بکنم. 1441 01:07:34,258 --> 01:07:36,761 آه، این عوض شدن، مثل اونا، چیه؟ 1442 01:07:36,761 --> 01:07:39,764 یهو عوض شم؟ من چطوری عوض شم؟ 1443 01:07:40,014 --> 01:07:42,767 من کی عوض شدم؟ 1444 01:07:42,767 --> 01:07:44,435 شماها؟ 1445 01:07:44,435 --> 01:07:46,687 چون سوال من اینه 1446 01:07:46,687 --> 01:07:49,690 تو کی دیگه نبودی یه 1447 01:08:13,255 --> 01:08:14,799 هیچی. 1448 01:08:14,799 --> 01:08:17,259 فقط خفه شو و بخور. 1449 01:08:17,259 --> 01:08:20,262 فقط گند. 1450 01:08:20,262 --> 01:08:21,931 چند تا؟ 1451 01:08:21,931 --> 01:08:25,893 نمیدونم چقدر خوب... 1452 01:08:27,394 --> 01:08:30,064 ...فکر می‌کنی. 1453 01:08:30,064 --> 01:08:33,067 من خوشحال نیستم، مثلاً... 1454 01:08:34,985 --> 01:08:37,988 آه، گیر آوردی. 1455 01:08:38,280 --> 01:08:39,323 هی، یه چیزی هست. 1456 01:08:39,323 --> 01:08:40,116 پاشو بریم از اینجا. 1457 01:08:40,116 --> 01:08:43,119 هی، من از اینکه حق با منه خسته شدم. 1458 01:08:43,536 --> 01:08:44,995 حالم به هم می‌خوره. چه وضع کوفتیه! 1459 01:08:44,995 --> 01:08:47,248 من بابات نیستم. از این بازی‌ها خسته شدم. 1460 01:08:47,248 --> 01:08:49,208 برو بابای جدیدت رو پیدا کن. باشه؟ من... 1461 01:08:49,208 --> 01:08:50,042 من دیگه رفتم. 1462 01:08:50,042 --> 01:08:50,918 همین بود. 1463 01:08:50,918 --> 01:08:53,921 تموم شد. 1464 01:08:58,884 --> 01:09:00,386 یک سال گذشته. 1465 01:09:00,386 --> 01:09:03,389 اوه خدای من، اینو می‌دونم. 1466 01:09:04,056 --> 01:09:06,308 من خیلی بامزه‌ام. 1467 01:09:06,308 --> 01:09:09,311 اوه، من... 1468 01:09:10,479 --> 01:09:12,690 فقط دارم یه... 1469 01:09:12,690 --> 01:09:16,443 اوه. اوه! 1470 01:09:26,203 --> 01:09:26,620 اوه، من باید... 1471 01:09:27,830 --> 01:09:30,833 پول دربیارم. 1472 01:09:31,208 --> 01:09:36,046 حالا. عزیزم، نه، نه! 1473 01:09:37,423 --> 01:09:39,425 فکر می‌کنی من چی‌ام؟ 1474 01:09:39,425 --> 01:09:43,387 اوه، نه نه نه نه نه. 1475 01:09:57,443 --> 01:10:00,446 نه، من... 1476 01:10:09,121 --> 01:10:12,124 من ناامیدت کردم. 1477 01:10:12,875 --> 01:10:13,626 اون یه هیولاست. 1478 01:10:13,626 --> 01:10:15,252 اون همین‌طوره. 1479 01:10:15,252 --> 01:10:18,255 اون یه شیطانه تو زندگی من. 1480 01:10:18,464 --> 01:10:19,089 هیولا! 1481 01:10:19,089 --> 01:10:21,425 این آقا غوله می‌خواد دو هفته‌ای ببینه. 1482 01:10:21,425 --> 01:10:23,093 دو هفته، دو. 1483 01:10:23,093 --> 01:10:25,179 اصلاً اسم این آقا غوله چیه؟ 1484 01:10:25,179 --> 01:10:28,182 اوه، تصمیم گرفتم اسمش رو بذارم شاهزاده. 1485 01:10:28,224 --> 01:10:31,101 پرنس؟ آره، کار پرنس ردیفه. 1486 01:10:31,101 --> 01:10:32,353 پرنس کیه؟ رینگو. 1487 01:10:32,353 --> 01:10:33,729 اون موزیسین رو دوست داری؟ اون... 1488 01:10:33,729 --> 01:10:35,898 بابام یه کنفرانس سگ داشت. 1489 01:10:35,898 --> 01:10:37,691 اسم بچه‌ رو از روی سگ می‌ذاری؟ 1490 01:10:37,691 --> 01:10:40,236 ما دو تا سگ داشتیم. رینگو. بیا همون اسمو روش بذاریم. 1491 01:10:40,236 --> 01:10:42,613 خب، اینجا یه ترشی داریم. می‌خوای بریم یه داداش کوچولو بیاریم؟ 1492 01:10:42,613 --> 01:10:43,906 ترشی بگیریم؟ آره. 1493 01:10:43,906 --> 01:10:46,659 نه. بگیرش، بردارش. 1494 01:10:46,659 --> 01:10:49,203 بگیرش، بردارش. نه! 1495 01:10:49,203 --> 01:10:52,206 اون مثل توئه. برش میداره. 1496 01:10:52,456 --> 01:10:53,374 مثل یه حرفه‌ای برش میداره. 1497 01:10:53,374 --> 01:10:55,417 اون مواظبه. ممکنه ما صدمه ببینیم. 1498 01:10:56,877 --> 01:10:57,920 آها، اینم از این. 1499 01:10:57,920 --> 01:10:59,546 یه شاهزاده کوچولو. 1500 01:10:59,546 --> 01:11:02,549 یکی، دو تا واسه دو تا. یکی. 1501 01:11:02,967 --> 01:11:03,676 باحال 1502 01:11:03,676 --> 01:11:06,637 خب 1503 01:11:07,263 --> 01:11:07,763 درسته 1504 01:11:07,763 --> 01:11:10,766 بیا تو کاسه‌ت، آقا 1505 01:11:11,141 --> 01:11:13,394 نه، بابا شوخی کردم 1506 01:11:13,394 --> 01:11:15,729 اوه، اون اصلاً این کاره نیست، بابا. بیا دیگه! 1507 01:11:15,729 --> 01:11:18,732 اینا دو تاش پنجاه دلاره 1508 01:11:32,121 --> 01:11:35,124 اوه، نه 1509 01:11:47,261 --> 01:11:50,264 اوه، آره. چطور؟ 1510 01:11:56,228 --> 01:11:57,187 اوه! لیندا! 1511 01:11:57,187 --> 01:11:59,148 لیندا، بمون، بمون. همونجا بمون 1512 01:11:59,148 --> 01:12:02,151 اون اظهارات رو می‌خونم 1513 01:12:03,402 --> 01:12:04,028 نه! لیندا 1514 01:12:04,028 --> 01:12:04,987 لیندا. لیندا! لیندا 1515 01:12:04,987 --> 01:12:07,156 هنوز همونجاست. لیندا، چه خبره لعنتی؟ 1516 01:12:07,156 --> 01:12:08,949 بیا همین دو هفته رو بگیریم، رفیق 1517 01:12:08,949 --> 01:12:11,952 این بچه پیش من بوده. یه ماهه که گذشته 1518 01:12:12,202 --> 01:12:13,620 الان. آره 1519 01:12:13,620 --> 01:12:15,080 گفتی دو هفته است، الان یه ماه گذشته 1520 01:12:15,080 --> 01:12:18,042 من می‌تونم رُک باشم 1521 01:12:18,042 --> 01:12:19,835 یه پدر لعنتی برای تو باشم. صبر کن. 1522 01:12:19,835 --> 01:12:21,295 بچه من کو لعنتی؟ 1523 01:12:21,295 --> 01:12:21,962 خل شدی؟ 1524 01:12:21,962 --> 01:12:24,965 آخه این دیگه... 1525 01:12:28,802 --> 01:12:29,261 تو برو. تو... 1526 01:12:29,261 --> 01:12:31,388 آه، تو منو واسه این کوفتی مجبور می‌کنی وایسم؟ 1527 01:12:31,388 --> 01:12:33,891 تو داری منو مجبور می‌کنی وایسم انگار که دارم به این چرت و پرتا گوش میدم. 1528 01:12:33,891 --> 01:12:34,767 من باید برم. 1529 01:12:34,767 --> 01:12:35,851 باید گوش بدم. 1530 01:12:35,851 --> 01:12:37,936 گوش کن. دارم بهت میگم، حالا که اینجایی. 1531 01:12:39,104 --> 01:12:39,605 باشه؟ 1532 01:12:39,605 --> 01:12:40,981 گوش کن، لیندا، گوش کن. 1533 01:12:40,981 --> 01:12:43,525 گوش کن، لیندا، این یه چیزو بهت میگم. 1534 01:12:43,525 --> 01:12:46,320 و این آخرین باره، باشه؟ 1535 01:12:46,320 --> 01:12:48,280 میرم یه آزمایش دی‌اِن‌اِی میدم. این... 1536 01:12:48,280 --> 01:12:51,283 به خدا قسم میخورم. میرم یه آزمایش دی‌اِن‌اِی میدم. 1537 01:12:51,283 --> 01:12:52,951 و به قبر بابام قسم میخورم. 1538 01:12:52,951 --> 01:12:55,954 اگه اون بچه مال من باشه، واسه تو... 1539 01:12:56,246 --> 01:12:58,957 هرگز. انگار تو هیچ‌وقت پشت خودت نیستی. 1540 01:12:58,957 --> 01:13:00,125 بذارش رو دیوار. 1541 01:13:00,125 --> 01:13:03,337 اگه بری اون دنیا و برگردی هم، دیگه اون بچه رو نمی‌بینی. 1542 01:13:03,337 --> 01:13:04,421 به خدا قسم. 1543 01:13:04,421 --> 01:13:06,173 دیگه باید بزرگ بشی و مرد بشی. 1544 01:13:06,173 --> 01:13:07,091 می‌بینی؟ 1545 01:13:07,091 --> 01:13:24,066 می‌بینی؟ اونو. 1546 01:13:40,541 --> 01:13:41,875 من دوست دارم با مرد زندگیم زندگی کنم. 1547 01:13:41,875 --> 01:13:44,878 دوست دارم. 1548 01:13:45,254 --> 01:13:47,423 من همین جایی که هستم، راحتم. 1549 01:13:47,423 --> 01:13:48,966 اون هر چی من لازم داشته باشم برام ردیف می‌کنه. 1550 01:13:48,966 --> 01:13:50,426 فقط اون، کس دیگه ای نه. 1551 01:13:50,426 --> 01:13:52,636 اون همه چیز رو ردیف می‌کنه. من؟ پس چراش چی میشه؟ 1552 01:13:52,636 --> 01:13:54,221 اون می‌تونه یه خورده رو ردیف کنه. 1553 01:13:54,221 --> 01:13:56,432 اون مال توئه. اون مال خودته. 1554 01:13:56,432 --> 01:13:59,143 اما تو مال اون نیستی. ولی اون مال توئه. 1555 01:14:03,730 --> 01:14:05,107 و من میگم باید همین رو قبول کنی. 1556 01:14:05,107 --> 01:14:07,192 خب، برمی‌گردیم. 1557 01:14:07,192 --> 01:14:10,195 مامانه هم... 1558 01:14:13,323 --> 01:14:13,449 چی؟ 1559 01:14:13,449 --> 01:14:14,616 صد و ده یادمه. 1560 01:14:14,616 --> 01:14:17,619 The one on to stand one 1561 01:14:21,457 --> 01:14:22,207 یه بغل دیگه 1562 01:14:22,207 --> 01:14:24,918 گند زدیم. کی میخواد آزمایش DNA بده؟ 1563 01:14:24,918 --> 01:14:26,503 اوه، لعنتی. اون... 1564 01:14:26,503 --> 01:14:29,506 اون پدرشه، مگه نه؟ 1565 01:14:29,923 --> 01:14:30,424 لعنتی 1566 01:14:30,424 --> 01:14:32,176 اینو میبینی؟ 1567 01:14:32,176 --> 01:14:35,179 فکر کنم منم... 1568 01:14:36,763 --> 01:14:39,725 من... تو، تو دیوونه‌ای. 1569 01:14:43,812 --> 01:14:46,815 من... خب چی میشه پس؟ 1570 01:14:47,566 --> 01:14:48,358 من خوبم. 1571 01:14:48,358 --> 01:14:48,901 اسمت چیه؟ 1572 01:14:48,901 --> 01:14:50,277 تو خوبی، من خوبم. 1573 01:14:50,277 --> 01:14:51,987 مامان، من تو رو بهتر از اینا می‌شناسم. 1574 01:14:51,987 --> 01:14:53,071 خب اون داره سعی می‌کنه مجبورت کنه... 1575 01:14:53,071 --> 01:14:55,949 نه، من دارم در مورد چیزی که خودم دارم سعی می‌کنم حرف می‌زنم. 1576 01:14:55,949 --> 01:14:58,619 دارم تلاش می‌کنم. خواهش می‌کنم. من میدونم تو هنوز پای اون کارا هستی. 1577 01:14:58,619 --> 01:15:00,329 اوه، لطفا. 1578 01:15:00,329 --> 01:15:02,706 نه. مامان، بهش میگی بره به خاطر این اوضاع؟ 1579 01:15:02,706 --> 01:15:04,541 از اینجا شروع کن، مرد. لطفا. 1580 01:15:04,541 --> 01:15:07,085 اون زنگ میزنه. دلت براش بسوزه. چرا؟ دلت برای بچه نمی‌سوزه، مگه نه؟ 1581 01:15:07,085 --> 01:15:08,837 چرا مجبورش می‌کنی بفرستدش گوش کنه؟ 1582 01:15:08,837 --> 01:15:10,005 بابا، این... 1583 01:15:10,005 --> 01:15:10,964 فضاحته. 1584 01:15:10,964 --> 01:15:12,883 و من نمی‌ذارم همچین چیزی تو... 1585 01:15:12,883 --> 01:15:14,635 شانس آورد خونه‌مو بهش دادم، بابا. 1586 01:15:14,635 --> 01:15:16,303 بی‌خیال، هکتور. بی‌خیال، بی‌خیال. 1587 01:15:16,303 --> 01:15:17,095 آره، بی‌خیال. 1588 01:15:17,095 --> 01:15:19,223 تو فقط برو، برو دیگه. 1589 01:15:19,223 --> 01:15:20,307 ببین، فقط برو. 1590 01:15:20,307 --> 01:15:22,684 میمی. بهم زنگ بزن. من پیشتم. 1591 01:15:22,684 --> 01:15:23,977 اون پیشته. 1592 01:15:23,977 --> 01:15:24,853 اون گوشی منه. 1593 01:15:24,853 --> 01:15:26,605 گوشی رو جمع کن. 1594 01:15:26,605 --> 01:15:29,233 گوشی رو ببند. 1595 01:15:29,233 --> 01:15:30,567 می‌بینی من از دست این چی می‌کشم؟ 1596 01:15:30,567 --> 01:15:31,860 از اون دختره‌ی لعنتی متنفرم. 1597 01:15:31,860 --> 01:15:34,154 ازشون متنفری، عوضی. این... 1598 01:15:34,154 --> 01:15:36,615 آه، این تنها دلیل لعنتی منه برای سوسیالیسم. 1599 01:15:36,615 --> 01:15:39,076 من نباید تو این خراب شده زندگی کنم. آره. 1600 01:15:40,202 --> 01:15:41,245 اون فقط تمرین می‌کنه. 1601 01:15:41,245 --> 01:15:43,664 ببین، می‌فهمم منظورت چیه 1602 01:15:43,664 --> 01:15:44,289 پشت 1603 01:15:44,289 --> 01:15:47,292 هر وقت اون میاد اینجا، این وروجک هی اینجا داره می‌دوعه 1604 01:15:47,292 --> 01:15:48,252 هر کاری دلش می‌خواد می‌کنه 1605 01:15:48,252 --> 01:15:50,379 همه جات پر از اسباب‌بازی شده. انگار که تو اسباب‌بازی داری. 1606 01:15:50,379 --> 01:15:53,382 خیلی باهاش کلنجار میرم 1607 01:15:54,675 --> 01:15:57,386 اوه، نه، تو نباید گریه کنی رو... 1608 01:15:57,386 --> 01:16:00,055 اوه، لعنتی، این مردِ خودمه 1609 01:16:00,055 --> 01:16:03,058 این گریه‌ی احساساتی که من... 1610 01:16:04,393 --> 01:16:06,603 گوش کنین، من می‌خوام اون تست لعنتی رو بدم، شماها. 1611 01:16:06,603 --> 01:16:09,231 حالا شد یه حرفی. معلومه که می‌خوای این کارو بکنی، مرد. 1612 01:16:09,231 --> 01:16:10,440 می‌خوام تو این مورد کمکت کنم. 1613 01:16:10,440 --> 01:16:16,071 نه، هرچی که باشه، می‌دونی که منم باید با تو همراهی کنم تو کارایی که باید بکنی. 1614 01:16:16,071 --> 01:16:17,406 هیچی نمی‌گی، متوجهی؟ 1615 01:16:17,406 --> 01:16:19,908 دیگه از شرش راحت نمیشی. 1616 01:16:19,908 --> 01:16:21,243 اون شخصه. 1617 01:16:21,243 --> 01:16:23,954 خدا حفظت کنه، عوضی. 1618 01:16:23,954 --> 01:16:25,872 سلام، خالق. 1619 01:16:25,872 --> 01:16:28,458 عزیزم، تلفنم قطع شده. 1620 01:16:28,458 --> 01:16:29,793 دارم از یه تلفن همگانی زنگ می‌زنم. 1621 01:16:29,793 --> 01:16:33,589 پس اگه یه شماره ناآشنا رو گوشیت دیدی، منم. 1622 01:16:34,673 --> 01:16:35,299 عزیزم، من دارم... 1623 01:16:35,299 --> 01:16:38,302 الان دارم میرم برای تست دی‌ان‌ای. 1624 01:16:39,177 --> 01:16:42,139 آره. 1625 01:16:42,139 --> 01:16:43,056 دلم برات تنگ شده. 1626 01:16:43,056 --> 01:16:46,059 بعداً باهات حرف می‌زنم. 1627 01:16:52,316 --> 01:16:52,899 خواهش می‌کنم. 1628 01:16:52,899 --> 01:16:55,902 تو از پسش برمیای. 1629 01:16:57,070 --> 01:17:00,324 دلیلی نمی‌بینم که منو ببری خونه. 1630 01:17:00,824 --> 01:17:05,037 من دکترم رو قبل از تو داشتم. 1631 01:17:05,287 --> 01:17:08,707 آره، شاید تو فقط... 1632 01:17:14,046 --> 01:17:17,049 می‌دونی، تو فقط بگو... 1633 01:17:17,466 --> 01:17:19,635 لیندا. 1634 01:17:19,635 --> 01:17:22,638 تو هیچ‌وقت به فکر من نبودی. 1635 01:17:24,056 --> 01:17:26,058 باشه. 1636 01:17:26,058 --> 01:17:28,226 خب، قفلش کنین و پرینت بگیرین. 1637 01:17:28,226 --> 01:17:31,813 اوه، من کور نیستم. 1638 01:17:32,105 --> 01:17:35,108 اوه، وقتشه، پسر. 1639 01:17:36,068 --> 01:17:38,403 فقط بهم بگو اِنجل. 1640 01:17:38,403 --> 01:17:41,406 همه‌ی پول، مرد. مال من... 1641 01:17:42,658 --> 01:17:45,744 هزار، آره، آره. 1642 01:17:46,536 --> 01:17:48,914 اوه، وای. آره. 1643 01:17:48,914 --> 01:17:50,374 شاید تو یوتیوب پیداش کنی. 1644 01:17:50,374 --> 01:17:52,626 بله. اینجا نگهش دار. 1645 01:17:52,626 --> 01:17:54,836 اوه، آره. 1646 01:17:54,836 --> 01:17:55,796 آره. 1647 01:17:55,796 --> 01:17:58,507 و حدود یک دقیقه بکشیدش. 1648 01:17:58,507 --> 01:17:58,965 آره. 1649 01:17:58,965 --> 01:18:01,927 اوه، بود... 1650 01:18:02,427 --> 01:18:03,512 اینجا. 1651 01:18:03,512 --> 01:18:05,555 اوه. بشنویش. 1652 01:18:05,555 --> 01:18:08,517 اوه. اوه وای. 1653 01:18:08,517 --> 01:18:10,602 اوه آره. 1654 01:18:10,602 --> 01:18:13,605 اوه باشه باشه. 1655 01:18:14,189 --> 01:18:17,192 باشه. 1656 01:18:19,736 --> 01:18:20,070 باشه. 1657 01:18:20,070 --> 01:18:21,154 حالا نوبت توئه. 1658 01:18:21,154 --> 01:18:24,116 باشه. اوه. 1659 01:18:25,367 --> 01:18:28,370 حدود ۷ تا ۱۰ روز دیگه یه اطلاعیه با پست براتون میاد. 1660 01:18:28,662 --> 01:18:30,205 ممنون. 1661 01:18:30,205 --> 01:18:31,832 خیلی ممنون. قدردانم. 1662 01:18:31,832 --> 01:18:32,541 خدا حفظتون کنه. 1663 01:18:32,541 --> 01:18:35,544 خداحافظ کوچولو. 1664 01:18:42,759 --> 01:18:44,261 و تو گفتی اونا می‌دونن. برو. 1665 01:18:44,261 --> 01:18:45,137 چه گفتگوی عجیبی. 1666 01:18:45,137 --> 01:18:47,806 بله. چون این جنس تقلبيه. 1667 01:18:47,806 --> 01:18:48,890 راستشو بخوای... 1668 01:18:48,890 --> 01:18:50,350 چی میگی مرد؟ 1669 01:18:50,350 --> 01:18:53,353 همینجا تیکه تیکه شده. داداش من جنسش بنجله. 1670 01:18:53,353 --> 01:18:55,105 دندون بنجل یعنی چی؟ 1671 01:18:55,105 --> 01:18:56,606 این مزخرفات رو همینجا ببین، مرد. 1672 01:18:56,606 --> 01:18:58,316 این چه کوفتیه تنمه مرد؟ 1673 01:18:58,316 --> 01:19:02,738 انگار تنت نکردی، انگار رنگش کردی رو خودت، مرد. 1674 01:19:02,779 --> 01:19:04,906 تو حتی اینو برام می‌خری؟ چی میگی تو؟ 1675 01:19:04,906 --> 01:19:05,532 تو برادر منی. 1676 01:19:05,532 --> 01:19:08,326 می‌خوای بدونی از کجا می‌دونم این مزخرف رو از اینجا خریدم؟ چطور؟ 1677 01:19:08,326 --> 01:19:08,952 من می‌خوام بدونم چطور. 1678 01:19:08,952 --> 01:19:09,619 من می‌دونم چطور. 1679 01:19:09,619 --> 01:19:12,289 چون تنها اتاق لعنتی تو برادوی که یه بچه داره، اینجاست. 1680 01:19:12,289 --> 01:19:13,123 دارم با... تو کار می‌کنم. 1681 01:19:17,878 --> 01:19:20,881 اوه، مرد. من... 1682 01:19:45,697 --> 01:19:48,700 ازش متنفرم. 1683 01:19:49,242 --> 01:19:51,203 انجام دادنِ... 1684 01:19:51,203 --> 01:19:54,206 کارهای عجیب و غریب. 1685 01:19:56,875 --> 01:19:59,252 رو من. 1686 01:19:59,252 --> 01:20:01,046 به اون نگاه کن. 1687 01:20:01,046 --> 01:20:04,049 حسابی ترسوندیم، مرد. 1688 01:20:04,382 --> 01:20:06,134 فقط حواستو بده به چیزی که دارم می‌گم. 1689 01:20:06,134 --> 01:20:08,470 نمی‌خوام بمیرم. 1690 01:20:08,470 --> 01:20:10,096 من شوهرتم، بعد من... 1691 01:20:10,096 --> 01:20:12,307 می‌خوایم سر از کارش دربیاریم. 1692 01:20:12,307 --> 01:20:14,351 اگه از اینجا نری بیرون به انتظامات زنگ می‌زنم. باشه؟ 1693 01:20:14,351 --> 01:20:18,104 فقط همین که هر وقت دارم با زنم حرف می‌زنم باید به من زنگ بزنی. 1694 01:20:18,271 --> 01:20:19,356 چت شده؟ 1695 01:20:19,356 --> 01:20:21,817 تو گرین‌کارتت رو کاملاً گرفتی، خواهش می‌کنم. 1696 01:20:21,817 --> 01:20:24,194 اوه خدای من. مارک، گمشو بیرون. 1697 01:20:24,194 --> 01:20:25,362 این چیزیه که به مردم میگی؟ 1698 01:20:25,362 --> 01:20:26,947 این مال توئه...؟ 1699 01:20:26,947 --> 01:20:29,950 فرصته؟ 1700 01:20:31,243 --> 01:20:34,246 بس کن! 1701 01:20:35,831 --> 01:20:36,748 بیا، یه چیزایی دارم. 1702 01:20:36,748 --> 01:20:41,044 می‌دونی، انگار می‌خواستی همشو بندازی گردن من. 1703 01:20:42,087 --> 01:20:43,797 من فقط یه مشت می‌زدم نقش زمین شی. 1704 01:20:43,797 --> 01:20:46,800 دست لعنتیتو نگه می‌دارم. 1705 01:20:47,300 --> 01:20:49,386 یالا، یالا، یالا! 1706 01:20:49,386 --> 01:20:52,180 کنده میشه ها! یا خدا! 1707 01:20:54,641 --> 01:20:56,476 یا خدا! 1708 01:20:56,476 --> 01:20:57,561 بس کن! 1709 01:20:57,561 --> 01:21:00,564 اون یارو، اون یکی. 1710 01:21:01,773 --> 01:21:04,776 ما. اوه! 1711 01:21:06,695 --> 01:21:09,698 نه نه نه. 1712 01:21:28,633 --> 01:21:29,718 عمراً! 1713 01:21:29,718 --> 01:21:31,636 نمی‌شنوی؟ تو فقط مثلِ... 1714 01:21:31,636 --> 01:21:34,055 اوه، چه کوفتیه؟ 1715 01:21:34,055 --> 01:21:35,140 یا خدا! 1716 01:21:35,140 --> 01:21:38,143 اوه، براوو! 1717 01:21:47,903 --> 01:21:50,113 اوه! این مدرسه کوفتی! 1718 01:21:50,113 --> 01:21:53,116 امروز پول درمیاریم. 1719 01:22:08,381 --> 01:22:09,716 و تو یه خوب... نه. 1720 01:22:09,716 --> 01:22:10,800 یالا، اینو راه بنداز. 1721 01:22:10,800 --> 01:22:12,552 خدایا، یه معامله‌ای جور کن که بتونم بدم بره 1722 01:22:12,552 --> 01:22:13,803 الان نه. بیست و سه. 1723 01:22:13,803 --> 01:22:14,137 همینه 1724 01:22:14,137 --> 01:22:17,349 آره. خب، اینو از دستت می‌گیرم چون باید بهت بگم... 1725 01:22:17,349 --> 01:22:19,643 می‌بینی؟ می‌بینی اون دوخت رو همونجا؟ 1726 01:22:19,643 --> 01:22:21,519 درست همونجا. 1727 01:22:21,519 --> 01:22:23,146 آره، ولی بعد باید بدم یکی انجامش بده. 1728 01:22:23,146 --> 01:22:26,107 for everyone else is hitting the dog 1729 01:22:26,107 --> 01:22:28,485 بیا دیگه، اینم ۵ دلار تخفیف. 1730 01:22:28,485 --> 01:22:29,778 تست DNA این پسره رو داری؟ 1731 01:22:29,778 --> 01:22:31,863 آره، آره بابا، باشه. من که خبر نداشتم... 1732 01:22:33,323 --> 01:22:36,326 ...اینو تا وقتی ۱۸ ساله بشه. 1733 01:22:38,244 --> 01:22:41,247 برام سخته 1734 01:22:49,714 --> 01:22:52,634 آره 1735 01:22:52,634 --> 01:22:52,968 به جهنم 1736 01:22:52,968 --> 01:22:55,053 سر نبش 1737 01:22:55,053 --> 01:22:57,013 اون گوشه، دوباره. 1738 01:22:57,013 --> 01:22:58,098 اون بساطو جمع کن. 1739 01:22:58,098 --> 01:22:59,849 شماهایی که دارین میرین سمت راست. 1740 01:22:59,849 --> 01:23:02,143 Now that's 1741 01:23:02,143 --> 01:23:05,146 این چنده؟ 1742 01:23:09,150 --> 01:23:11,236 هی، شانس آوردی که منو ندیدی. 1743 01:23:11,236 --> 01:23:12,946 تو منو نمی‌شناسی مرد. بعداً میام سراغت. 1744 01:23:12,946 --> 01:23:13,697 باشه؟ 1745 01:23:13,697 --> 01:23:14,406 برای عزیزت 1746 01:23:14,406 --> 01:23:16,366 همین الان گمشو برو تو! 1747 01:23:16,366 --> 01:23:17,492 دستات بالا، رو به دیوار. 1748 01:23:17,492 --> 01:23:18,159 پشت رو چک کن. 1749 01:23:18,159 --> 01:23:20,453 دست‌ها بالا، رو به دیوار! 1750 01:23:20,453 --> 01:23:23,790 من... همه بخوابید زمین، همه بخوابید زمین! 1751 01:23:25,709 --> 01:23:27,794 توی جمعیت 1752 01:23:27,794 --> 01:23:30,797 تو تنها نیستی... 1753 01:23:30,964 --> 01:23:32,507 دارم برات جور می‌کنم 1754 01:23:32,507 --> 01:23:34,300 آها، آره، من سوزن دارم 1755 01:23:34,300 --> 01:23:36,469 من که نیستم 1756 01:23:36,469 --> 01:23:37,262 پاشو! 1757 01:23:37,262 --> 01:23:40,098 همه خفه شید، خفه شید! 1758 01:23:40,098 --> 01:23:41,725 این پول شخصیِ لعنتیِ خودمه! 1759 01:23:41,725 --> 01:23:43,184 بذار، بذارش. ساشا. 1760 01:23:43,184 --> 01:23:45,520 آه، عجب بساط زعفرونی‌ای به پاست! 1761 01:23:45,520 --> 01:23:48,523 آه، هیچی نیست. اینا بویسی‌ان. 1762 01:23:49,107 --> 01:23:51,026 من اینا رو نمی‌شناسم. بذار مدارک پارکینگتو ببینم. 1763 01:23:51,026 --> 01:23:52,027 من اینا رو نمی‌شناسم. 1764 01:23:52,027 --> 01:23:54,571 چی تو جیبمه، نمیدونم. 1765 01:23:54,571 --> 01:23:56,072 آه، از بچگی شروع کردن. 1766 01:23:56,072 --> 01:23:57,741 چند نفر؟ اون مرد عقب. 1767 01:23:57,741 --> 01:23:59,451 چرا نمی‌ری؟... خفه شو لعنتی! 1768 01:23:59,451 --> 01:24:01,244 چند نفر مرد عقب هستن؟ 1769 01:24:01,244 --> 01:24:03,663 پنج کله اینجا داریم و یه سگ. 1770 01:24:03,663 --> 01:24:04,581 بچه‌ها چی؟ 1771 01:24:04,581 --> 01:24:05,874 احتمالاً وایسادن. 1772 01:24:05,874 --> 01:24:08,168 خیله خب، برگردید. سراتونو بذارید به دیوار. 1773 01:24:08,168 --> 01:24:10,670 با جانسون حرف بزن. من داشتم سگمو می‌بردم بیرون. 1774 01:24:10,670 --> 01:24:11,421 اون گُهه؟ 1775 01:24:11,421 --> 01:24:14,299 اونا کیسه پلاستیکی برای جمع کردن یه کیسه گُهه. 1776 01:24:14,299 --> 01:24:15,967 باشه؟ دیگه برنگرد. دیگه این کارو نکن. 1777 01:24:15,967 --> 01:24:16,593 خب که چی؟ 1778 01:24:16,593 --> 01:24:19,012 دارم کم‌کم سر در میارم، تو رو هم از دست نمیدم. 1779 01:24:19,012 --> 01:24:21,890 دهنتو ببند. خفه شو لعنتی! گمشو از اینجا بیرون! 1780 01:24:21,890 --> 01:24:24,642 میتونم کیفمو بردارم؟ لباس دلقکی تنته؟ 1781 01:24:24,642 --> 01:24:25,226 می‌خوای بری؟ 1782 01:24:25,226 --> 01:24:27,896 کجا می‌خوای بری؟ مرکز شهر. آخه توروخدا. 1783 01:24:27,896 --> 01:24:29,689 می‌تونی گورتو گم کنی از اینجا؟ 1784 01:24:29,689 --> 01:24:31,232 ممنونم. خدا خیرت بده. ممنون. من نمی‌... 1785 01:24:32,776 --> 01:24:33,276 آخ! 1786 01:24:33,276 --> 01:24:34,652 درد داشت بابا 1787 01:24:34,652 --> 01:24:34,986 کس کش! 1788 01:24:34,986 --> 01:24:35,862 آروم بگیر. 1789 01:24:35,862 --> 01:24:38,865 تو. 1790 01:24:39,449 --> 01:24:41,576 می‌خوای حقوقمو برام بخونی یا چی؟ 1791 01:24:41,576 --> 01:24:42,952 من که ازت بازجویی نمی‌کنم. 1792 01:24:42,952 --> 01:24:45,955 لعنتی بگیرینش. تو. 1793 01:24:55,965 --> 01:24:58,968 اوه. چند تا تیکه؟ 1794 01:24:59,594 --> 01:25:01,346 دنبال ۵۰ تا کیسه بگردین. 1795 01:25:01,346 --> 01:25:04,599 مثل دو تا اینا. کیسه کتونی. 1796 01:25:04,599 --> 01:25:07,602 منظورم اینه، تکل. 1797 01:25:11,106 --> 01:25:12,816 متهم خطر فرار داره. 1798 01:25:12,816 --> 01:25:14,192 اون حتی شهروند آمریکایی هم نیست. 1799 01:25:14,192 --> 01:25:17,195 و گرفتن پاسپورتش هم برای اطمینان خاطر شما کافی نیست، عالیجناب. 1800 01:25:17,195 --> 01:25:18,279 این مسخره‌ست. 1801 01:25:18,279 --> 01:25:21,116 موکلم خطر فرار نداره. اون تازه ازدواج کرده. 1802 01:25:21,116 --> 01:25:22,867 یه آپارتمان توی کوئینز داره. 1803 01:25:22,867 --> 01:25:24,160 اون یه فروشنده ساده‌ست. 1804 01:25:24,160 --> 01:25:25,578 اون جاعل نیست. 1805 01:25:25,578 --> 01:25:28,581 در واقع، ما هنوز حتی مشخص نکرده‌ایم که آیا این اجناس تقلبی هستند... 1806 01:25:28,581 --> 01:25:29,165 ...یا خیر. 1807 01:25:29,165 --> 01:25:32,919 ضمناً، ما داریم یک دعوی حقوق مدنی علیه شهر مطرح می‌کنیم. 1808 01:25:32,919 --> 01:25:35,880 اگه این پرونده به دادگاه کشیده بشه. 1809 01:25:35,880 --> 01:25:38,925 آقای کریکوریان، پیشینه‌تون چیه؟ 1810 01:25:39,384 --> 01:25:41,678 ارمنی لبنانی هستم. 1811 01:25:41,678 --> 01:25:43,096 داره ناعادلانه هدف قرار می‌گیره. 1812 01:25:43,096 --> 01:25:45,640 دادگاه شما کارش رد کردن پرونده‌ها نیست... 1813 01:25:45,640 --> 01:25:47,392 ...تا شهر رو از یه شکایت محافظت کنه. 1814 01:25:47,392 --> 01:25:49,018 خب دیگه، راجر، چیزی تو ذهنت هست؟ 1815 01:25:49,018 --> 01:25:49,602 مجبورم نکن حدس بزنم. 1816 01:25:49,602 --> 01:25:52,105 قربان، لطفاً صد هزار دلار دیگه هم در نظر بگیرید. 1817 01:25:57,026 --> 01:25:59,696 من وثیقه رو صد هزار دلار تعیین می‌کنم. 1818 01:25:59,696 --> 01:26:00,196 قربان، این... 1819 01:26:00,196 --> 01:26:03,783 ...کاملاً ناکافی برای حمایت از حقوق صاحبان علامت تجاری و برای محافظت. 1820 01:26:04,117 --> 01:26:04,659 کافیه. 1821 01:26:04,659 --> 01:26:07,745 آقایان، اگه می‌خواید ببریدش به دادگاه فدرال. 1822 01:26:07,912 --> 01:26:10,665 صلاحیت ما قانون کیفریه، نه قانون علامت تجاری. 1823 01:26:10,665 --> 01:26:11,374 روز خوبی داشته باشین. 1824 01:26:11,374 --> 01:26:14,377 ممنونم، جناب قاضی. 1825 01:26:23,386 --> 01:26:26,222 ملیسا، حاضری برای این؟ 1826 01:26:26,222 --> 01:26:29,225 این دفعه. 1827 01:26:32,562 --> 01:26:33,646 من نباید دست بزنم. 1828 01:26:33,646 --> 01:26:36,232 باید بالا رو نگاه کنی و بخوابی. 1829 01:26:36,232 --> 01:26:38,776 نگاه کن. 1830 01:26:38,776 --> 01:26:39,903 نگاه کن. 1831 01:26:39,903 --> 01:26:42,280 به چراغای اون بالا نگاه کن. 1832 01:26:42,280 --> 01:26:45,283 نوری که داره تو اتاق می‌چرخه رو می‌بینی؟ 1833 01:26:45,491 --> 01:26:46,659 باشه، بخواب. 1834 01:26:46,659 --> 01:26:49,454 بالا رو نگاه کن و تو دو دقیقه خوابت می‌بره. 1835 01:26:49,454 --> 01:26:52,415 لطفا. 1836 01:26:52,498 --> 01:26:55,001 این برای اینه که خوابت ببره، مرد. 1837 01:26:55,001 --> 01:26:58,004 باید شروع کنی به کار کردن وگرنه پسش می‌گیرم و پولمو برمی‌دارم. 1838 01:26:59,047 --> 01:27:00,965 بو بو بو. 1839 01:27:02,634 --> 01:27:05,637 ووب ووب ووب ووب ووب. 1840 01:27:07,013 --> 01:27:10,683 آره! نوبت توئه که بچرخونی! 1841 01:27:11,893 --> 01:27:14,437 بخواب 1842 01:27:14,437 --> 01:27:15,939 آره 1843 01:27:15,939 --> 01:27:17,357 به چراغا نگاه کن و بخواب 1844 01:27:17,357 --> 01:27:19,484 ببین، به چراغا نگاه کن 1845 01:27:19,484 --> 01:27:20,276 به چراغ‌ها نگاه کن. 1846 01:27:20,276 --> 01:27:23,279 اومد بالا. 1847 01:27:36,584 --> 01:27:37,502 یا خدا. 1848 01:27:37,502 --> 01:27:40,505 یا خدا، مرد. 1849 01:27:43,633 --> 01:27:46,636 بیا 1850 01:28:01,651 --> 01:28:04,654 آه، بیا 1851 01:28:08,199 --> 01:28:11,202 برو برو برو 1852 01:28:14,706 --> 01:28:17,125 برو! یا خدا 1853 01:28:17,125 --> 01:28:17,917 اون یه کلیساست 1854 01:28:17,917 --> 01:28:23,589 Burn. La 1855 01:28:24,841 --> 01:28:27,844 نه، نه 1856 01:29:49,550 --> 01:29:52,553 نه. نه 1857 01:30:00,728 --> 01:30:03,731 ۱۵۰۱ خیابان ششصد و هفدهم 1858 01:30:07,902 --> 01:30:19,372 اوه. ۱۵ مانت 1859 01:30:19,372 --> 01:30:22,375 خیابان ایتان 1860 01:30:36,514 --> 01:30:37,807 لاوون 1861 01:30:37,807 --> 01:30:40,810 هی! من عقبم، رفیق. 1862 01:30:54,490 --> 01:30:54,907 بکش! 1863 01:30:54,907 --> 01:30:57,785 بکش! بکش! بکش! بکش! بیفت کف زمین! 1864 01:30:57,785 --> 01:30:59,078 بیفت کف زمین! 1865 01:30:59,078 --> 01:31:02,081 بیفت کف زمین، لیکوئید! بکشش! 1866 01:31:02,373 --> 01:31:05,376 اوه، لعنتی. 1867 01:31:10,506 --> 01:31:12,133 چی شد رالفی؟ 1868 01:31:12,133 --> 01:31:15,803 اوه، می‌دونی فکر نکنم الان بتونی بیرون بیای. 1869 01:31:15,803 --> 01:31:16,971 من وثیقه ندارم. 1870 01:31:16,971 --> 01:31:18,764 این روزا منو ببین. 1871 01:31:18,764 --> 01:31:20,433 چند بار دستگیر شده. 1872 01:31:20,433 --> 01:31:21,976 شاید این یه فرصتی بهت بده، مرد. 1873 01:31:23,352 --> 01:31:24,395 واقعاً؟ 1874 01:31:24,395 --> 01:31:27,398 شاید اداره مهاجرت بندازتت بیرون، سیاه پوست. 1875 01:31:28,024 --> 01:31:30,902 اوه. اوه. 1876 01:31:30,902 --> 01:31:32,236 اون چرت و پرتو تو آمریکا دیدم. 1877 01:31:32,236 --> 01:31:35,239 یالا، بریم. 1878 01:31:37,074 --> 01:31:40,077 اوه، حتی بازش نکردی که. 1879 01:31:41,162 --> 01:31:43,122 بازش کن. من؟ 1880 01:31:43,122 --> 01:31:43,706 خل شدی؟ 1881 01:31:43,706 --> 01:31:46,709 خودت بازش کن 1882 01:31:46,834 --> 01:31:49,837 مگه من باید بدونم چجوری بازش کنم؟ 1883 01:31:52,423 --> 01:31:53,382 من بازش می‌کنم 1884 01:31:53,382 --> 01:31:53,799 باز کن 1885 01:31:53,799 --> 01:31:55,134 همینه 1886 01:31:55,134 --> 01:31:57,595 اونو باز کن 1887 01:31:57,595 --> 01:31:59,388 خیلی خب 1888 01:31:59,388 --> 01:32:01,349 اوه خدایا. چقدر خوبه 1889 01:32:01,349 --> 01:32:02,183 چقدر نزدیک؟ 1890 01:32:02,183 --> 01:32:05,186 حاضری؟ 1891 01:32:17,782 --> 01:32:19,075 همین‌طور که میگم 1892 01:32:19,075 --> 01:32:22,078 فکر می‌کنی چی نوشته؟ 1893 01:32:25,289 --> 01:32:28,292 مال توئه 1894 01:32:31,629 --> 01:32:32,213 مال توئه 1895 01:32:32,213 --> 01:32:35,216 جوجه 1896 01:32:36,008 --> 01:32:40,096 تو منو با رفتنت تنها می‌ذاری 1897 01:32:41,055 --> 01:32:42,974 اون باباتِ همین‌جاست. 1898 01:32:42,974 --> 01:32:45,935 خیلی سرش شلوغه. اون باباتِ. 1899 01:32:45,935 --> 01:32:46,310 کجاست؟ 1900 01:32:46,310 --> 01:32:49,313 همونه؟ همین‌جاست. 1901 01:32:49,647 --> 01:32:52,650 آه. آه، می‌تونیم انجامش بدیم. 1902 01:32:53,401 --> 01:32:56,404 آه، بیا دیگه. 1903 01:32:57,572 --> 01:33:00,575 کجایی؟ 1904 01:33:03,619 --> 01:33:06,372 تبریک می‌گم. 1905 01:33:06,372 --> 01:33:08,541 حالا بیخیال. 1906 01:33:08,541 --> 01:33:10,793 جدی؟ 1907 01:33:10,793 --> 01:33:12,128 این چیزیه که هیچ‌وقت ولش نکردم. 1908 01:33:12,128 --> 01:33:14,046 که می‌خوام ولش کنم، می‌دونی؟ منظورم اینه... 1909 01:33:15,673 --> 01:33:18,676 بیاید بلیط‌ها رو بدیم به پلیس. 1910 01:33:18,759 --> 01:33:21,721 باید بابات، یکی، پدرت... 1911 01:33:21,721 --> 01:33:24,724 یا هرکی دیگه برسوندت. 1912 01:33:24,974 --> 01:33:27,935 همه این وضعیت لعنتی از کنترل خارج شده. 1913 01:33:28,561 --> 01:33:30,938 نکن. 1914 01:33:30,938 --> 01:33:33,357 به همین خاطر نمی‌خواستم ولش کنم. 1915 01:33:33,357 --> 01:33:35,109 می‌دونی. 1916 01:33:35,109 --> 01:33:37,069 پدر. 1917 01:33:37,069 --> 01:33:37,862 من پدرم. 1918 01:33:37,862 --> 01:33:40,031 اون همیشه پشتم بود. 1919 01:33:40,031 --> 01:33:43,034 اون عوضی رو به روز سیاه می‌نشونم. 1920 01:33:43,242 --> 01:33:45,703 اون باهام سختگیر بود. 1921 01:33:45,703 --> 01:33:49,624 واسه همین، به یه دلیل عجیب، می‌دونی... 1922 01:33:50,666 --> 01:33:52,877 حس کردم. 1923 01:33:52,877 --> 01:33:53,919 باید سرِ وقتِ درست انجامش می‌دادم. 1924 01:33:53,919 --> 01:33:56,922 داشتم. 1925 01:34:00,259 --> 01:34:00,843 فکر کردم. 1926 01:34:00,843 --> 01:34:03,846 فکر کردم من واقعاً... 1927 01:34:04,639 --> 01:34:05,306 تو خونه خوبم. 1928 01:34:05,306 --> 01:34:08,309 احمق! 1929 01:34:08,851 --> 01:34:11,020 جدی می‌گم. 1930 01:34:11,020 --> 01:34:14,023 یه رئیس خوب داشتم. 1931 01:34:25,159 --> 01:34:26,410 گوش کن، حدودِ... 1932 01:34:26,410 --> 01:34:29,413 حدود یه هفته یا ده روز دیگه بهم زنگ بزن، باشه؟ 1933 01:34:29,747 --> 01:34:31,040 نهایت دو هفته. آره. 1934 01:34:31,040 --> 01:34:33,250 دارم یه جای بالا می‌گیرم. 1935 01:34:33,250 --> 01:34:36,128 دیوونه‌ای. عوضی. 1936 01:34:36,128 --> 01:34:38,798 بهت بدهکارم... 1937 01:34:40,508 --> 01:34:41,258 و بهم زنگ بزن. 1938 01:34:41,258 --> 01:34:41,801 باشه. 1939 01:34:41,801 --> 01:34:45,346 آه، خب، من، من... 1940 01:34:48,933 --> 01:34:51,936 من، من بعداً می‌بینمت، رئیس. 1941 01:35:11,831 --> 01:35:35,354 آه. من... 1942 01:38:02,877 --> 01:38:05,880 اوه! هی! 1943 01:38:11,927 --> 01:38:14,930 لعنتی! 1944 01:38:19,643 --> 01:38:22,646 ای خدا. 1945 01:38:53,385 --> 01:38:54,637 کاش می‌تونستم باشم. 1946 01:38:54,637 --> 01:38:57,640 خب. 1947 01:39:08,233 --> 01:39:08,525 خوبه. 1948 01:39:09,524 --> 01:39:16,524 💫✿ 𝗪𝗔𝗥𝗘𝗭-𝗜𝗥 ✿💫 🌸♡ 𝗜𝗥𝗪𝗔𝗥𝗘Z.𝗖𝗢𝗠 ♡🌸151908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.