All language subtitles for OtGW.E03.Schooltown.Follies.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,026 --> 00:00:26,652 ♪ Don't know who she is or ♪ 2 00:00:26,736 --> 00:00:28,195 ♪ How she is or when, what, why she is ♪ 3 00:00:28,279 --> 00:00:30,197 ♪ But as for where she is, she is where we will go ♪ 4 00:00:30,281 --> 00:00:35,911 ♪ To Adelaide, to Adelaide, come on and join the Adelaide Parade ♪ 5 00:00:35,995 --> 00:00:37,079 No. 6 00:00:37,163 --> 00:00:42,918 ♪ Adelaide, to Adelaide, let's go to Adelaide's house ♪ 7 00:00:42,960 --> 00:00:46,213 I need to fix that last part, 8 00:00:46,297 --> 00:00:47,506 but that's the idea. 9 00:00:47,590 --> 00:00:49,967 So, Beatrice, you sing the high part. 10 00:00:50,009 --> 00:00:52,762 Wirt, you sing the really high part. 11 00:00:52,803 --> 00:00:53,763 What? Oh. 12 00:00:53,804 --> 00:00:54,805 And... 13 00:00:54,889 --> 00:00:56,348 Nobody is singing anything anymore. 14 00:00:56,432 --> 00:00:57,808 And, Wirt, keep moving. 15 00:00:57,850 --> 00:01:00,061 But I-I have to... ugh. All right. 16 00:01:00,144 --> 00:01:02,480 But we have to do something fun. 17 00:01:02,521 --> 00:01:03,561 You know, we really don't. 18 00:01:03,606 --> 00:01:07,026 We can just keep walking silently, you know? 19 00:01:07,109 --> 00:01:09,111 And... ugh. Wirt, let's go. Come on. 20 00:01:09,153 --> 00:01:10,112 Sorry, sorry. 21 00:01:10,154 --> 00:01:12,114 - But shouldn't we... - Greg, don't you want to be 22 00:01:12,156 --> 00:01:15,534 more like your brother... just always doing what you're told... 23 00:01:15,618 --> 00:01:16,619 Huh? 24 00:01:16,660 --> 00:01:19,288 Just a pathetic pushover who relies on others to make all his decisions? 25 00:01:19,371 --> 00:01:21,332 Hey! What? I'm not a pushover. 26 00:01:21,373 --> 00:01:23,459 Hold on, Wirt. Let me get to my point. 27 00:01:23,542 --> 00:01:24,335 Fine. 28 00:01:24,418 --> 00:01:27,838 See, Greg? No willpower whatsoever. 29 00:01:27,880 --> 00:01:28,839 Hrmph! 30 00:01:28,881 --> 00:01:29,882 You need to be more like that. 31 00:01:29,965 --> 00:01:32,593 But that doesn't really sound that fun. 32 00:01:32,676 --> 00:01:34,637 The world is a miserable place, Greg. 33 00:01:34,678 --> 00:01:35,513 Life isn't fun. 34 00:01:35,596 --> 00:01:38,474 Then I'll do what I need 35 00:01:38,516 --> 00:01:39,308 to do, I guess. 36 00:01:39,350 --> 00:01:40,392 Thank you. We'll just focus on 37 00:01:40,476 --> 00:01:42,103 getting you guys to Adelaide's so I can wash 38 00:01:42,186 --> 00:01:45,356 my hands of this whole affair, and if you could pick up the 39 00:01:45,439 --> 00:01:48,317 pace a bit, that'd be great, okay? 40 00:01:49,401 --> 00:01:50,402 Okay? 41 00:01:50,486 --> 00:01:51,362 Hey, where's Greg? 42 00:01:51,403 --> 00:01:53,739 Oh. Uh, wandered off, I guess. 43 00:01:53,823 --> 00:01:54,824 Cheese and crackers! 44 00:01:54,865 --> 00:01:58,119 We need to do our part to make the world a better place! 45 00:01:58,160 --> 00:02:00,538 Yeah. 46 00:02:00,579 --> 00:02:02,081 Huh? 47 00:02:02,164 --> 00:02:03,165 Whoa! 48 00:02:05,459 --> 00:02:06,377 School?! 49 00:02:06,460 --> 00:02:08,129 Not today. 50 00:02:09,713 --> 00:02:11,966 Greg! 51 00:02:12,049 --> 00:02:13,759 Greg! 52 00:02:13,843 --> 00:02:15,219 Greg? 53 00:02:15,261 --> 00:02:16,512 Oh. 54 00:02:19,390 --> 00:02:20,599 - Greg? - Excuse me? 55 00:02:20,683 --> 00:02:21,892 Please, 56 00:02:21,976 --> 00:02:23,477 take your seat, children. 57 00:02:23,561 --> 00:02:25,396 You're late. You know the rules... 58 00:02:25,437 --> 00:02:28,816 "Once the bell has rung, class has begun." 59 00:02:28,899 --> 00:02:30,192 Oh, sorry, everybody. Sorry. 60 00:02:30,234 --> 00:02:31,360 No, he doesn't have a brain. 61 00:02:31,402 --> 00:02:32,528 He can't learn anything. 62 00:02:32,570 --> 00:02:33,571 Let's go, Wirt. Come on. 63 00:02:33,654 --> 00:02:34,488 Here, boy. 64 00:02:34,572 --> 00:02:35,406 What? Did you say something? 65 00:02:35,447 --> 00:02:37,449 I can't hear you because I'm too busy 66 00:02:37,533 --> 00:02:38,450 doing what I'm told. 67 00:02:38,534 --> 00:02:39,910 What? What are you... 68 00:02:39,952 --> 00:02:41,579 - No, no. Let's go. - Oh, no. 69 00:02:41,662 --> 00:02:43,122 See, I'm a pushover, remember? 70 00:02:43,205 --> 00:02:45,291 I have to do what she tells me to do. 71 00:02:45,374 --> 00:02:46,750 Ohh. Wirt, your brother 72 00:02:46,834 --> 00:02:48,460 could be in trouble somewhere. 73 00:02:51,297 --> 00:02:54,550 Mnh-mnh. 74 00:02:56,468 --> 00:02:57,845 Ha-ha! Yeah! 75 00:02:57,928 --> 00:03:00,055 Bluebirds have a short life span. 76 00:03:00,097 --> 00:03:03,142 You two are literally killing me every moment I'm forced 77 00:03:03,225 --> 00:03:04,393 to spend with you. 78 00:03:04,435 --> 00:03:05,436 Oh. 79 00:03:05,519 --> 00:03:08,647 Young man, I will not stand for such nonsense in my classroom. 80 00:03:08,731 --> 00:03:11,567 I got enough nonsense from that no good, two-timing, 81 00:03:11,609 --> 00:03:13,611 low-down handsome man of mine. 82 00:03:13,694 --> 00:03:16,614 Oh, Jimmy Brown, why did you 83 00:03:16,655 --> 00:03:17,948 have to leave me so? 84 00:03:17,990 --> 00:03:20,951 And now, with my father threatening to close the school 85 00:03:21,035 --> 00:03:23,537 and that wild gorilla on the loose, 86 00:03:23,621 --> 00:03:26,415 why, Jimmy, I just have one thing to say... 87 00:03:27,708 --> 00:03:31,128 ♪ "A" is for the apple that he gave to me ♪ 88 00:03:31,170 --> 00:03:34,632 ♪ But I found a worm inside ♪ 89 00:03:34,673 --> 00:03:36,926 ♪ "B" is for beloved that I... ♪ 90 00:03:36,967 --> 00:03:39,094 Ouf. That lady's got some baggage. 91 00:03:39,136 --> 00:03:40,179 What's that? 92 00:03:40,262 --> 00:03:44,266 Young man, go to the dunce box. 93 00:03:44,350 --> 00:03:45,768 Oh. Sure, okay. 94 00:03:45,809 --> 00:03:46,810 - No, no. - Sure. 95 00:03:46,894 --> 00:03:48,604 No, no. 96 00:03:48,646 --> 00:03:49,605 Aw. 97 00:03:49,647 --> 00:03:50,648 Now, where were we? 98 00:03:50,689 --> 00:03:51,607 Oh, yes. 99 00:03:51,649 --> 00:03:55,402 ♪ "G" is for the gentleman I thought he was ♪ 100 00:03:55,486 --> 00:03:58,113 ♪ When he first said Hi ♪ 101 00:03:58,155 --> 00:04:00,157 So, my theory is hot dogs are 102 00:04:00,241 --> 00:04:05,788 not actually dogs, regardless of what they teach you in school. 103 00:04:05,871 --> 00:04:08,916 But you guys don't go to school, huh? 104 00:04:08,999 --> 00:04:11,794 I'm gonna stick with you guys. 105 00:04:11,835 --> 00:04:14,088 Ha-ha! 106 00:04:14,171 --> 00:04:15,381 Hey, I got an idea. 107 00:04:15,464 --> 00:04:16,757 Let's play "two old cat." 108 00:04:16,840 --> 00:04:19,802 Do you guys know how to play "two old cat"? 109 00:04:21,178 --> 00:04:24,014 It's fun. I'll show you. 110 00:04:24,098 --> 00:04:25,975 Here we go. 111 00:04:26,016 --> 00:04:27,142 Here's one old cat. 112 00:04:29,853 --> 00:04:31,522 You found another one! 113 00:04:31,605 --> 00:04:32,815 Wait. No. 114 00:04:32,856 --> 00:04:35,693 I think that cat is too old. 115 00:04:35,734 --> 00:04:36,610 Rowr. 116 00:04:36,694 --> 00:04:40,239 Sorry, kitty. We'll have to find another old cat. 117 00:04:40,531 --> 00:04:43,993 Hey, Jeffrey, I think there's one behind you! 118 00:04:47,538 --> 00:04:48,539 Gorilla! Run! 119 00:04:48,622 --> 00:04:51,667 ♪ And "y", yes, why is the ♪ 120 00:04:51,750 --> 00:04:54,962 ♪ Question that's on my mind ♪ 121 00:04:55,045 --> 00:04:56,672 ♪ Oh, why? ♪ 122 00:04:56,714 --> 00:04:58,299 Hey, dunce. This is dreadful! 123 00:04:58,382 --> 00:05:00,467 Good. I'm glad you feel that way. 124 00:05:01,552 --> 00:05:04,096 ♪ I remember like... ♪ Huh? 125 00:05:04,179 --> 00:05:05,306 Gorilla! 126 00:05:05,389 --> 00:05:08,475 Mealtime already? 127 00:05:08,559 --> 00:05:10,394 Well, come along, children. 128 00:05:18,986 --> 00:05:20,654 Huh? 129 00:05:20,738 --> 00:05:21,864 Aah! 130 00:05:21,947 --> 00:05:22,948 Mm-hmm. 131 00:05:23,032 --> 00:05:24,908 We don't want to be late for mealtime. 132 00:05:24,992 --> 00:05:29,121 My father will be visiting today, and we'll need to be on 133 00:05:29,204 --> 00:05:30,372 our best behavior. 134 00:05:30,414 --> 00:05:32,082 Quick! In here! 135 00:05:37,421 --> 00:05:38,881 Oh, boy! Mealtime! 136 00:05:38,964 --> 00:05:43,218 This is way better than being chased by a gorilla. 137 00:05:45,262 --> 00:05:48,724 Aw, what's the matter? 138 00:05:49,892 --> 00:05:52,561 Mm. Kind of bland. 139 00:05:55,272 --> 00:05:57,816 Hey, nobody ordered you to eat yet. 140 00:05:57,900 --> 00:05:59,026 Yeah, but... 141 00:05:59,109 --> 00:06:00,277 Mmm. 142 00:06:00,361 --> 00:06:01,111 Hmm. 143 00:06:01,195 --> 00:06:03,697 Ohh. 144 00:06:05,449 --> 00:06:07,368 Hey! I know what to do! 145 00:06:07,451 --> 00:06:08,285 Here, Miss Langtree. 146 00:06:08,369 --> 00:06:09,912 Play something like this. 147 00:06:12,748 --> 00:06:13,290 Oh, like this? 148 00:06:15,793 --> 00:06:19,129 Mm... good enough. 149 00:06:19,213 --> 00:06:22,508 ♪ Oh, potatoes and molasses ♪ 150 00:06:22,591 --> 00:06:25,511 ♪ If you want some, oh, just ask us ♪ 151 00:06:25,594 --> 00:06:29,098 ♪ They're warm and soft like puppies and socks ♪ 152 00:06:29,139 --> 00:06:32,351 ♪ Filled with cream and candy rocks ♪ 153 00:06:32,434 --> 00:06:35,312 ♪ Oh, potatoes and molasses ♪ 154 00:06:35,396 --> 00:06:38,816 ♪ They're so much sweeter than algebra class ♪ 155 00:06:38,857 --> 00:06:40,234 ♪ If your stomach is grumblin' ♪ 156 00:06:40,317 --> 00:06:42,152 ♪ And your mouth starts mumblin' ♪ 157 00:06:42,236 --> 00:06:44,113 ♪ There's only one thing to keep ♪ 158 00:06:44,154 --> 00:06:45,656 ♪ Your brain from crumblin' ♪ 159 00:06:45,697 --> 00:06:48,617 ♪ Oh, potatoes and molasses ♪ 160 00:06:48,659 --> 00:06:51,787 ♪ If you can't see 'em, put on your glasses ♪ 161 00:06:51,829 --> 00:06:55,165 ♪ They're shiny and large like a fisherman's barge ♪ 162 00:06:55,207 --> 00:06:58,919 ♪ You know you eat enough when you start seeing stars ♪ 163 00:06:59,002 --> 00:07:01,964 ♪ Oh, potatoes and molasses ♪ 164 00:07:02,005 --> 00:07:04,967 ♪ It's the only thing left on your task list ♪ 165 00:07:05,008 --> 00:07:09,054 ♪ They're short and stout, they'll make everyone shout ♪ 166 00:07:09,138 --> 00:07:11,140 ♪ For potatoes ♪ 167 00:07:11,181 --> 00:07:14,768 ♪ And molasses ♪ 168 00:07:15,686 --> 00:07:17,688 ♪ For potatoes and... ♪ 169 00:07:17,771 --> 00:07:19,064 That's enough! 170 00:07:19,148 --> 00:07:20,149 Father! 171 00:07:20,190 --> 00:07:24,820 Is this what I've been paying for?! 172 00:07:24,903 --> 00:07:27,281 Hey, we just wanted to have a little fun. 173 00:07:27,364 --> 00:07:30,284 I didn't invest in this school for fun. 174 00:07:30,367 --> 00:07:34,872 I thought we were trying to do important work here, teaching 175 00:07:34,955 --> 00:07:37,499 animals to count and spell. 176 00:07:37,583 --> 00:07:38,584 We are! 177 00:07:38,667 --> 00:07:39,543 Oh, please, Father, 178 00:07:39,585 --> 00:07:40,586 don't close the school. 179 00:07:40,669 --> 00:07:42,004 It won't happen again. 180 00:07:42,045 --> 00:07:43,755 I should say it won't. 181 00:07:43,839 --> 00:07:45,007 - This... - Pbht! 182 00:07:45,090 --> 00:07:46,049 This... 183 00:07:46,091 --> 00:07:49,887 And this are all coming with me. 184 00:07:49,928 --> 00:07:51,430 Now send them to bed! 185 00:07:51,513 --> 00:07:52,848 You heard Father. 186 00:07:52,890 --> 00:07:54,391 Off to bed with you. 187 00:08:00,105 --> 00:08:01,648 Mm. 188 00:08:10,032 --> 00:08:11,283 I just wanted to have fun, 189 00:08:11,366 --> 00:08:14,870 change the world, and make it a better place. 190 00:08:14,912 --> 00:08:17,080 But I just made everything worse. 191 00:08:18,999 --> 00:08:20,042 Okay, Wirt, I'll admit it... 192 00:08:20,125 --> 00:08:23,086 you seem like a pushover, but you're not. 193 00:08:23,170 --> 00:08:24,880 - Oh? - Deep down in your heart, 194 00:08:24,963 --> 00:08:25,839 you're a stubborn jerk. 195 00:08:25,923 --> 00:08:27,216 When are you gonna give this up? 196 00:08:27,257 --> 00:08:29,760 Maybe never. Maybe I'll never give this up. 197 00:08:29,843 --> 00:08:31,386 Hmm. Yeah! 198 00:08:31,470 --> 00:08:33,722 Wirt's right... never give up! 199 00:08:33,764 --> 00:08:36,600 Come on, Wirt. Let's go save the day. 200 00:08:36,642 --> 00:08:38,101 Okay, if you say so. 201 00:08:38,143 --> 00:08:40,103 Come on. 202 00:08:41,897 --> 00:08:44,024 So, what's the plan, Greg? 203 00:08:44,107 --> 00:08:47,027 Plan? Ohh. I don't know. 204 00:08:47,110 --> 00:08:51,281 Ohh! Who would've thought making a primer school for animals 205 00:08:51,365 --> 00:08:52,366 was a bad idea? 206 00:08:52,449 --> 00:08:57,412 My life savings, my home... everything I had went into that 207 00:08:57,454 --> 00:08:58,747 dear, dear school. 208 00:08:58,789 --> 00:09:02,459 And now I'm forced to sell these instruments 209 00:09:02,543 --> 00:09:04,211 just to keep it open. 210 00:09:04,294 --> 00:09:07,047 All the while that loathsome Jimmy Brown 211 00:09:07,130 --> 00:09:09,758 is off gallivanting who knows where! 212 00:09:09,800 --> 00:09:13,011 Not to mention that wild gorilla on the loose. 213 00:09:13,095 --> 00:09:17,474 If only something would go right 214 00:09:17,516 --> 00:09:19,726 for a change. 215 00:09:22,062 --> 00:09:23,772 Okay, I think he's asleep. 216 00:09:23,814 --> 00:09:25,816 Let's go steal his stuff. 217 00:09:25,899 --> 00:09:27,234 What? 218 00:09:33,490 --> 00:09:35,492 The instruments! 219 00:09:35,534 --> 00:09:37,202 They've been stolen! 220 00:09:37,286 --> 00:09:38,996 Who would do such a thing?! 221 00:09:39,079 --> 00:09:41,957 Huh? 222 00:09:44,876 --> 00:09:46,837 - Here you go. - Oh, here you go, Sonny. 223 00:09:48,505 --> 00:09:50,132 What is this? 224 00:09:50,257 --> 00:09:51,967 It's a benefit concert for the school. 225 00:09:52,009 --> 00:09:55,846 Ah, isn't it grand... all these fine people 226 00:09:55,887 --> 00:09:58,181 giving out of the goodness of their hearts? 227 00:09:58,223 --> 00:10:00,726 Not like my Jimmy Brown. 228 00:10:00,809 --> 00:10:02,644 Oh, here we go. 229 00:10:02,686 --> 00:10:06,857 All he ever did was steal my heart away. 230 00:10:06,940 --> 00:10:08,483 - Gorilla! - Aah! 231 00:10:10,611 --> 00:10:12,529 Young man, do something! 232 00:10:12,613 --> 00:10:13,697 Uh... 233 00:10:14,698 --> 00:10:17,618 Whoa! 234 00:10:22,080 --> 00:10:23,206 Finally. 235 00:10:23,290 --> 00:10:25,208 - Jimmy? - That's right, darlin'. 236 00:10:25,626 --> 00:10:27,210 I was the gorilla. 237 00:10:27,294 --> 00:10:29,296 But why did you do it? 238 00:10:29,379 --> 00:10:32,090 Got a job in the circus so's I could finally buy ya 239 00:10:32,174 --> 00:10:32,758 that wedding ring. 240 00:10:32,841 --> 00:10:34,551 But when I got stuck in the dang suit, 241 00:10:34,635 --> 00:10:37,554 everybody was too doggone scared to help me out. 242 00:10:37,638 --> 00:10:39,097 Aw, Jimmy. 243 00:10:39,181 --> 00:10:40,349 - Oh! - Darlin'. 244 00:10:43,560 --> 00:10:46,104 I guess the world really is 245 00:10:46,188 --> 00:10:50,359 as sweet as potatoes and molasses. 246 00:10:50,442 --> 00:10:55,989 ♪ Oh, potatoes and molasses, if you want some... ♪ 247 00:10:56,073 --> 00:10:58,909 So, want me to tell Greg it's time to get going? 248 00:10:58,992 --> 00:11:00,160 Nah, let him have his fun. 249 00:11:00,243 --> 00:11:03,872 ♪ Filled with cream and candy and rocks ♪ 250 00:11:03,914 --> 00:11:05,374 Hey, Wirt. 251 00:11:05,415 --> 00:11:06,124 Yeah? 252 00:11:06,208 --> 00:11:08,585 - Tie your shoe. - Hmm. Oh. Mm. Okay. 253 00:11:08,627 --> 00:11:11,922 ♪...algebra class, if your stomach is grumblin' ♪ 254 00:11:12,005 --> 00:11:13,757 ♪ And your mouth... ♪ 17435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.