Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,026 --> 00:00:26,652
♪ Don't know who she is or ♪
2
00:00:26,736 --> 00:00:28,195
♪ How she is or
when, what, why she is ♪
3
00:00:28,279 --> 00:00:30,197
♪ But as for where she is,
she is where we will go ♪
4
00:00:30,281 --> 00:00:35,911
♪ To Adelaide, to Adelaide,
come on and join the Adelaide Parade ♪
5
00:00:35,995 --> 00:00:37,079
No.
6
00:00:37,163 --> 00:00:42,918
♪ Adelaide, to Adelaide,
let's go to Adelaide's house ♪
7
00:00:42,960 --> 00:00:46,213
I need to fix that last part,
8
00:00:46,297 --> 00:00:47,506
but that's the idea.
9
00:00:47,590 --> 00:00:49,967
So, Beatrice, you sing
the high part.
10
00:00:50,009 --> 00:00:52,762
Wirt, you sing
the really high part.
11
00:00:52,803 --> 00:00:53,763
What? Oh.
12
00:00:53,804 --> 00:00:54,805
And...
13
00:00:54,889 --> 00:00:56,348
Nobody is singing anything anymore.
14
00:00:56,432 --> 00:00:57,808
And, Wirt, keep moving.
15
00:00:57,850 --> 00:01:00,061
But I-I have to... ugh.
All right.
16
00:01:00,144 --> 00:01:02,480
But we have to do something fun.
17
00:01:02,521 --> 00:01:03,561
You know, we really don't.
18
00:01:03,606 --> 00:01:07,026
We can just keep walking
silently, you know?
19
00:01:07,109 --> 00:01:09,111
And... ugh.
Wirt, let's go. Come on.
20
00:01:09,153 --> 00:01:10,112
Sorry, sorry.
21
00:01:10,154 --> 00:01:12,114
- But shouldn't we...
- Greg, don't you want to be
22
00:01:12,156 --> 00:01:15,534
more like your brother... just
always doing what you're told...
23
00:01:15,618 --> 00:01:16,619
Huh?
24
00:01:16,660 --> 00:01:19,288
Just a pathetic pushover who relies
on others to make all his decisions?
25
00:01:19,371 --> 00:01:21,332
Hey! What? I'm not a pushover.
26
00:01:21,373 --> 00:01:23,459
Hold on, Wirt.
Let me get to my point.
27
00:01:23,542 --> 00:01:24,335
Fine.
28
00:01:24,418 --> 00:01:27,838
See, Greg?
No willpower whatsoever.
29
00:01:27,880 --> 00:01:28,839
Hrmph!
30
00:01:28,881 --> 00:01:29,882
You need to be more like that.
31
00:01:29,965 --> 00:01:32,593
But that doesn't really
sound that fun.
32
00:01:32,676 --> 00:01:34,637
The world is a miserable
place, Greg.
33
00:01:34,678 --> 00:01:35,513
Life isn't fun.
34
00:01:35,596 --> 00:01:38,474
Then I'll do what I need
35
00:01:38,516 --> 00:01:39,308
to do, I guess.
36
00:01:39,350 --> 00:01:40,392
Thank you. We'll just focus on
37
00:01:40,476 --> 00:01:42,103
getting you guys to Adelaide's
so I can wash
38
00:01:42,186 --> 00:01:45,356
my hands of this whole affair,
and if you could pick up the
39
00:01:45,439 --> 00:01:48,317
pace a bit, that'd be great,
okay?
40
00:01:49,401 --> 00:01:50,402
Okay?
41
00:01:50,486 --> 00:01:51,362
Hey, where's Greg?
42
00:01:51,403 --> 00:01:53,739
Oh. Uh, wandered off, I guess.
43
00:01:53,823 --> 00:01:54,824
Cheese and crackers!
44
00:01:54,865 --> 00:01:58,119
We need to do our part to
make the world a better place!
45
00:01:58,160 --> 00:02:00,538
Yeah.
46
00:02:00,579 --> 00:02:02,081
Huh?
47
00:02:02,164 --> 00:02:03,165
Whoa!
48
00:02:05,459 --> 00:02:06,377
School?!
49
00:02:06,460 --> 00:02:08,129
Not today.
50
00:02:09,713 --> 00:02:11,966
Greg!
51
00:02:12,049 --> 00:02:13,759
Greg!
52
00:02:13,843 --> 00:02:15,219
Greg?
53
00:02:15,261 --> 00:02:16,512
Oh.
54
00:02:19,390 --> 00:02:20,599
- Greg?
- Excuse me?
55
00:02:20,683 --> 00:02:21,892
Please,
56
00:02:21,976 --> 00:02:23,477
take your seat, children.
57
00:02:23,561 --> 00:02:25,396
You're late.
You know the rules...
58
00:02:25,437 --> 00:02:28,816
"Once the bell has rung,
class has begun."
59
00:02:28,899 --> 00:02:30,192
Oh, sorry, everybody. Sorry.
60
00:02:30,234 --> 00:02:31,360
No, he doesn't have a brain.
61
00:02:31,402 --> 00:02:32,528
He can't learn anything.
62
00:02:32,570 --> 00:02:33,571
Let's go, Wirt. Come on.
63
00:02:33,654 --> 00:02:34,488
Here, boy.
64
00:02:34,572 --> 00:02:35,406
What? Did you say something?
65
00:02:35,447 --> 00:02:37,449
I can't hear you
because I'm too busy
66
00:02:37,533 --> 00:02:38,450
doing what I'm told.
67
00:02:38,534 --> 00:02:39,910
What? What are you...
68
00:02:39,952 --> 00:02:41,579
- No, no. Let's go.
- Oh, no.
69
00:02:41,662 --> 00:02:43,122
See, I'm a pushover, remember?
70
00:02:43,205 --> 00:02:45,291
I have to do what
she tells me to do.
71
00:02:45,374 --> 00:02:46,750
Ohh. Wirt, your brother
72
00:02:46,834 --> 00:02:48,460
could be in trouble somewhere.
73
00:02:51,297 --> 00:02:54,550
Mnh-mnh.
74
00:02:56,468 --> 00:02:57,845
Ha-ha! Yeah!
75
00:02:57,928 --> 00:03:00,055
Bluebirds have
a short life span.
76
00:03:00,097 --> 00:03:03,142
You two are literally killing me
every moment I'm forced
77
00:03:03,225 --> 00:03:04,393
to spend with you.
78
00:03:04,435 --> 00:03:05,436
Oh.
79
00:03:05,519 --> 00:03:08,647
Young man, I will not stand
for such nonsense in my classroom.
80
00:03:08,731 --> 00:03:11,567
I got enough nonsense from that
no good, two-timing,
81
00:03:11,609 --> 00:03:13,611
low-down handsome man of mine.
82
00:03:13,694 --> 00:03:16,614
Oh, Jimmy Brown, why did you
83
00:03:16,655 --> 00:03:17,948
have to leave me so?
84
00:03:17,990 --> 00:03:20,951
And now, with my father
threatening to close the school
85
00:03:21,035 --> 00:03:23,537
and that wild gorilla on the loose,
86
00:03:23,621 --> 00:03:26,415
why, Jimmy,
I just have one thing to say...
87
00:03:27,708 --> 00:03:31,128
♪ "A" is for the apple that he
gave to me ♪
88
00:03:31,170 --> 00:03:34,632
♪ But I found a worm inside ♪
89
00:03:34,673 --> 00:03:36,926
♪ "B" is for beloved that I... ♪
90
00:03:36,967 --> 00:03:39,094
Ouf. That lady's
got some baggage.
91
00:03:39,136 --> 00:03:40,179
What's that?
92
00:03:40,262 --> 00:03:44,266
Young man, go to the dunce box.
93
00:03:44,350 --> 00:03:45,768
Oh. Sure, okay.
94
00:03:45,809 --> 00:03:46,810
- No, no.
- Sure.
95
00:03:46,894 --> 00:03:48,604
No, no.
96
00:03:48,646 --> 00:03:49,605
Aw.
97
00:03:49,647 --> 00:03:50,648
Now, where were we?
98
00:03:50,689 --> 00:03:51,607
Oh, yes.
99
00:03:51,649 --> 00:03:55,402
♪ "G" is for the gentleman I
thought he was ♪
100
00:03:55,486 --> 00:03:58,113
♪ When he first said Hi ♪
101
00:03:58,155 --> 00:04:00,157
So, my theory is hot dogs are
102
00:04:00,241 --> 00:04:05,788
not actually dogs, regardless of
what they teach you in school.
103
00:04:05,871 --> 00:04:08,916
But you guys don't
go to school, huh?
104
00:04:08,999 --> 00:04:11,794
I'm gonna stick with you guys.
105
00:04:11,835 --> 00:04:14,088
Ha-ha!
106
00:04:14,171 --> 00:04:15,381
Hey, I got an idea.
107
00:04:15,464 --> 00:04:16,757
Let's play "two old cat."
108
00:04:16,840 --> 00:04:19,802
Do you guys know how to play
"two old cat"?
109
00:04:21,178 --> 00:04:24,014
It's fun. I'll show you.
110
00:04:24,098 --> 00:04:25,975
Here we go.
111
00:04:26,016 --> 00:04:27,142
Here's one old cat.
112
00:04:29,853 --> 00:04:31,522
You found another one!
113
00:04:31,605 --> 00:04:32,815
Wait. No.
114
00:04:32,856 --> 00:04:35,693
I think that cat is too old.
115
00:04:35,734 --> 00:04:36,610
Rowr.
116
00:04:36,694 --> 00:04:40,239
Sorry, kitty.
We'll have to find another old cat.
117
00:04:40,531 --> 00:04:43,993
Hey, Jeffrey, I think
there's one behind you!
118
00:04:47,538 --> 00:04:48,539
Gorilla! Run!
119
00:04:48,622 --> 00:04:51,667
♪ And "y", yes, why is the ♪
120
00:04:51,750 --> 00:04:54,962
♪ Question that's on my mind ♪
121
00:04:55,045 --> 00:04:56,672
♪ Oh, why? ♪
122
00:04:56,714 --> 00:04:58,299
Hey, dunce. This is dreadful!
123
00:04:58,382 --> 00:05:00,467
Good. I'm glad
you feel that way.
124
00:05:01,552 --> 00:05:04,096
♪ I remember like... ♪ Huh?
125
00:05:04,179 --> 00:05:05,306
Gorilla!
126
00:05:05,389 --> 00:05:08,475
Mealtime already?
127
00:05:08,559 --> 00:05:10,394
Well, come along, children.
128
00:05:18,986 --> 00:05:20,654
Huh?
129
00:05:20,738 --> 00:05:21,864
Aah!
130
00:05:21,947 --> 00:05:22,948
Mm-hmm.
131
00:05:23,032 --> 00:05:24,908
We don't want to be late for mealtime.
132
00:05:24,992 --> 00:05:29,121
My father will be visiting
today, and we'll need to be on
133
00:05:29,204 --> 00:05:30,372
our best behavior.
134
00:05:30,414 --> 00:05:32,082
Quick! In here!
135
00:05:37,421 --> 00:05:38,881
Oh, boy! Mealtime!
136
00:05:38,964 --> 00:05:43,218
This is way better than being
chased by a gorilla.
137
00:05:45,262 --> 00:05:48,724
Aw, what's the matter?
138
00:05:49,892 --> 00:05:52,561
Mm. Kind of bland.
139
00:05:55,272 --> 00:05:57,816
Hey, nobody ordered you
to eat yet.
140
00:05:57,900 --> 00:05:59,026
Yeah, but...
141
00:05:59,109 --> 00:06:00,277
Mmm.
142
00:06:00,361 --> 00:06:01,111
Hmm.
143
00:06:01,195 --> 00:06:03,697
Ohh.
144
00:06:05,449 --> 00:06:07,368
Hey! I know what to do!
145
00:06:07,451 --> 00:06:08,285
Here, Miss Langtree.
146
00:06:08,369 --> 00:06:09,912
Play something like this.
147
00:06:12,748 --> 00:06:13,290
Oh, like this?
148
00:06:15,793 --> 00:06:19,129
Mm... good enough.
149
00:06:19,213 --> 00:06:22,508
♪ Oh, potatoes and molasses ♪
150
00:06:22,591 --> 00:06:25,511
♪ If you want some,
oh, just ask us ♪
151
00:06:25,594 --> 00:06:29,098
♪ They're warm and soft like
puppies and socks ♪
152
00:06:29,139 --> 00:06:32,351
♪ Filled with cream
and candy rocks ♪
153
00:06:32,434 --> 00:06:35,312
♪ Oh, potatoes and molasses ♪
154
00:06:35,396 --> 00:06:38,816
♪ They're so much sweeter
than algebra class ♪
155
00:06:38,857 --> 00:06:40,234
♪ If your stomach is grumblin' ♪
156
00:06:40,317 --> 00:06:42,152
♪ And your mouth
starts mumblin' ♪
157
00:06:42,236 --> 00:06:44,113
♪ There's only
one thing to keep ♪
158
00:06:44,154 --> 00:06:45,656
♪ Your brain from crumblin' ♪
159
00:06:45,697 --> 00:06:48,617
♪ Oh, potatoes and molasses ♪
160
00:06:48,659 --> 00:06:51,787
♪ If you can't see 'em,
put on your glasses ♪
161
00:06:51,829 --> 00:06:55,165
♪ They're shiny and large
like a fisherman's barge ♪
162
00:06:55,207 --> 00:06:58,919
♪ You know you eat enough when
you start seeing stars ♪
163
00:06:59,002 --> 00:07:01,964
♪ Oh, potatoes and molasses ♪
164
00:07:02,005 --> 00:07:04,967
♪ It's the only thing
left on your task list ♪
165
00:07:05,008 --> 00:07:09,054
♪ They're short and stout,
they'll make everyone shout ♪
166
00:07:09,138 --> 00:07:11,140
♪ For potatoes ♪
167
00:07:11,181 --> 00:07:14,768
♪ And molasses ♪
168
00:07:15,686 --> 00:07:17,688
♪ For potatoes and... ♪
169
00:07:17,771 --> 00:07:19,064
That's enough!
170
00:07:19,148 --> 00:07:20,149
Father!
171
00:07:20,190 --> 00:07:24,820
Is this what I've
been paying for?!
172
00:07:24,903 --> 00:07:27,281
Hey, we just wanted
to have a little fun.
173
00:07:27,364 --> 00:07:30,284
I didn't invest in this
school for fun.
174
00:07:30,367 --> 00:07:34,872
I thought we were trying to do
important work here, teaching
175
00:07:34,955 --> 00:07:37,499
animals to count and spell.
176
00:07:37,583 --> 00:07:38,584
We are!
177
00:07:38,667 --> 00:07:39,543
Oh, please, Father,
178
00:07:39,585 --> 00:07:40,586
don't close the school.
179
00:07:40,669 --> 00:07:42,004
It won't happen again.
180
00:07:42,045 --> 00:07:43,755
I should say it won't.
181
00:07:43,839 --> 00:07:45,007
- This...
- Pbht!
182
00:07:45,090 --> 00:07:46,049
This...
183
00:07:46,091 --> 00:07:49,887
And this are all coming with me.
184
00:07:49,928 --> 00:07:51,430
Now send them to bed!
185
00:07:51,513 --> 00:07:52,848
You heard Father.
186
00:07:52,890 --> 00:07:54,391
Off to bed with you.
187
00:08:00,105 --> 00:08:01,648
Mm.
188
00:08:10,032 --> 00:08:11,283
I just wanted to have fun,
189
00:08:11,366 --> 00:08:14,870
change the world, and make it
a better place.
190
00:08:14,912 --> 00:08:17,080
But I just made
everything worse.
191
00:08:18,999 --> 00:08:20,042
Okay, Wirt, I'll admit it...
192
00:08:20,125 --> 00:08:23,086
you seem like a pushover,
but you're not.
193
00:08:23,170 --> 00:08:24,880
- Oh?
- Deep down in your heart,
194
00:08:24,963 --> 00:08:25,839
you're a stubborn jerk.
195
00:08:25,923 --> 00:08:27,216
When are you gonna give this up?
196
00:08:27,257 --> 00:08:29,760
Maybe never.
Maybe I'll never give this up.
197
00:08:29,843 --> 00:08:31,386
Hmm. Yeah!
198
00:08:31,470 --> 00:08:33,722
Wirt's right... never give up!
199
00:08:33,764 --> 00:08:36,600
Come on, Wirt.
Let's go save the day.
200
00:08:36,642 --> 00:08:38,101
Okay, if you say so.
201
00:08:38,143 --> 00:08:40,103
Come on.
202
00:08:41,897 --> 00:08:44,024
So, what's the plan, Greg?
203
00:08:44,107 --> 00:08:47,027
Plan? Ohh. I don't know.
204
00:08:47,110 --> 00:08:51,281
Ohh! Who would've thought
making a primer school for animals
205
00:08:51,365 --> 00:08:52,366
was a bad idea?
206
00:08:52,449 --> 00:08:57,412
My life savings, my home...
everything I had went into that
207
00:08:57,454 --> 00:08:58,747
dear, dear school.
208
00:08:58,789 --> 00:09:02,459
And now I'm forced
to sell these instruments
209
00:09:02,543 --> 00:09:04,211
just to keep it open.
210
00:09:04,294 --> 00:09:07,047
All the while that
loathsome Jimmy Brown
211
00:09:07,130 --> 00:09:09,758
is off gallivanting
who knows where!
212
00:09:09,800 --> 00:09:13,011
Not to mention that wild gorilla
on the loose.
213
00:09:13,095 --> 00:09:17,474
If only something would go right
214
00:09:17,516 --> 00:09:19,726
for a change.
215
00:09:22,062 --> 00:09:23,772
Okay, I think he's asleep.
216
00:09:23,814 --> 00:09:25,816
Let's go steal his stuff.
217
00:09:25,899 --> 00:09:27,234
What?
218
00:09:33,490 --> 00:09:35,492
The instruments!
219
00:09:35,534 --> 00:09:37,202
They've been stolen!
220
00:09:37,286 --> 00:09:38,996
Who would do such a thing?!
221
00:09:39,079 --> 00:09:41,957
Huh?
222
00:09:44,876 --> 00:09:46,837
- Here you go.
- Oh, here you go, Sonny.
223
00:09:48,505 --> 00:09:50,132
What is this?
224
00:09:50,257 --> 00:09:51,967
It's a benefit concert
for the school.
225
00:09:52,009 --> 00:09:55,846
Ah, isn't it grand... all
these fine people
226
00:09:55,887 --> 00:09:58,181
giving out of the
goodness of their hearts?
227
00:09:58,223 --> 00:10:00,726
Not like my Jimmy Brown.
228
00:10:00,809 --> 00:10:02,644
Oh, here we go.
229
00:10:02,686 --> 00:10:06,857
All he ever did was
steal my heart away.
230
00:10:06,940 --> 00:10:08,483
- Gorilla!
- Aah!
231
00:10:10,611 --> 00:10:12,529
Young man, do something!
232
00:10:12,613 --> 00:10:13,697
Uh...
233
00:10:14,698 --> 00:10:17,618
Whoa!
234
00:10:22,080 --> 00:10:23,206
Finally.
235
00:10:23,290 --> 00:10:25,208
- Jimmy?
- That's right, darlin'.
236
00:10:25,626 --> 00:10:27,210
I was the gorilla.
237
00:10:27,294 --> 00:10:29,296
But why did you do it?
238
00:10:29,379 --> 00:10:32,090
Got a job in the circus so's
I could finally buy ya
239
00:10:32,174 --> 00:10:32,758
that wedding ring.
240
00:10:32,841 --> 00:10:34,551
But when I got stuck in the
dang suit,
241
00:10:34,635 --> 00:10:37,554
everybody was too doggone
scared to help me out.
242
00:10:37,638 --> 00:10:39,097
Aw, Jimmy.
243
00:10:39,181 --> 00:10:40,349
- Oh!
- Darlin'.
244
00:10:43,560 --> 00:10:46,104
I guess the world really is
245
00:10:46,188 --> 00:10:50,359
as sweet as potatoes
and molasses.
246
00:10:50,442 --> 00:10:55,989
♪ Oh, potatoes and molasses,
if you want some... ♪
247
00:10:56,073 --> 00:10:58,909
So, want me to tell Greg
it's time to get going?
248
00:10:58,992 --> 00:11:00,160
Nah, let him have his fun.
249
00:11:00,243 --> 00:11:03,872
♪ Filled with cream
and candy and rocks ♪
250
00:11:03,914 --> 00:11:05,374
Hey, Wirt.
251
00:11:05,415 --> 00:11:06,124
Yeah?
252
00:11:06,208 --> 00:11:08,585
- Tie your shoe.
- Hmm. Oh. Mm. Okay.
253
00:11:08,627 --> 00:11:11,922
♪...algebra class,
if your stomach is grumblin' ♪
254
00:11:12,005 --> 00:11:13,757
♪ And your mouth... ♪
17435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.