All language subtitles for Mickey Mouse Clubhouse s01e22 Clubhouse Carnival.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:04,671 Hi, everybody. 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,173 It's me, Mickey Mouse. 3 00:00:06,965 --> 00:00:09,051 Say, you want to come inside my Clubhouse? 4 00:00:11,136 --> 00:00:13,055 Well, all right. 5 00:00:13,138 --> 00:00:14,139 Let's go. 6 00:00:16,808 --> 00:00:19,144 Oh, I almost forgot. 7 00:00:19,228 --> 00:00:24,024 To make the Clubhouse appear, we get to say the magic words. 8 00:00:24,107 --> 00:00:27,402 Meeska, Mooska, Mickey Mouse. 9 00:00:27,986 --> 00:00:28,987 Say it with me. 10 00:00:29,613 --> 00:00:33,158 Meeska, Mooska, Mickey Mouse. 11 00:00:34,368 --> 00:00:36,745 [? opening theme music playing] 12 00:00:39,331 --> 00:00:41,750 ? M-I-C-K-E-Y ? 13 00:00:41,833 --> 00:00:43,293 ? M-O-U-S-E ? 14 00:00:43,377 --> 00:00:44,378 That's me! 15 00:00:44,461 --> 00:00:46,797 ? M-I-C-K-E-Y ? 16 00:00:46,880 --> 00:00:49,174 ? M-O-U-S-E ? 17 00:00:51,510 --> 00:00:54,346 ? It's the Mickey Mouse Clubhouse ? 18 00:00:54,429 --> 00:00:56,515 ? Come inside It's fun inside ? 19 00:00:56,598 --> 00:00:58,642 ? It's the Mickey Mouse Clubhouse ? 20 00:00:58,725 --> 00:01:00,143 [announcer] Roll call. 21 00:01:00,227 --> 00:01:01,687 -[announcer] Donald! -Present! 22 00:01:01,770 --> 00:01:03,480 -[announcer] Daisy! -Here! 23 00:01:03,563 --> 00:01:05,148 -[announcer] Goofy! -A-hyuck! Here! 24 00:01:05,232 --> 00:01:06,608 -[announcer] Pluto! -[barks] 25 00:01:06,692 --> 00:01:08,193 -[announcer] Minnie! -[giggles] Here! 26 00:01:08,277 --> 00:01:09,653 -[announcer] Mickey! -Right here! 27 00:01:11,780 --> 00:01:14,575 ? It's the Mickey Mouse Clubhouse ? 28 00:01:14,658 --> 00:01:17,119 ? Come inside It's fun inside ? 29 00:01:17,202 --> 00:01:19,621 ? M-I-C-K-E-Y ? 30 00:01:19,705 --> 00:01:22,040 ? M-O-U-S-E ? 31 00:01:24,042 --> 00:01:27,337 It's the Mickey Mouse Clubhouse plus! [Mickey chuckles] 32 00:01:27,963 --> 00:01:30,507 [Clarabelle] "Clubhouse Carnival." 33 00:01:33,552 --> 00:01:36,597 Hi, everybody. Boy, am I glad to see you today. 34 00:01:36,680 --> 00:01:39,099 Clarabelle's Clubhouse carnival starts soon 35 00:01:39,182 --> 00:01:42,352 with games and prizes and rides. 36 00:01:42,436 --> 00:01:47,441 Best of all, we get to go on a new ride called the Mouska slide. 37 00:01:47,524 --> 00:01:49,651 [chuckles] I can't wait. 38 00:01:49,735 --> 00:01:53,238 Bye, Duffy. I'll tell you all about the carnival later. 39 00:01:53,322 --> 00:01:55,907 Maybe I'll even win a prize for you. [chuckles] 40 00:01:55,991 --> 00:01:58,035 Got my ticket right here. 41 00:01:58,118 --> 00:01:59,119 -[doorbell rings] -Huh? 42 00:02:00,412 --> 00:02:01,830 [Little Helper squeaking] 43 00:02:01,913 --> 00:02:03,915 Hiya, Mickey! 44 00:02:03,999 --> 00:02:05,584 Time to head out? 45 00:02:07,044 --> 00:02:09,421 Yep. I hear carnival music. 46 00:02:09,504 --> 00:02:11,798 Carnival time! 47 00:02:11,882 --> 00:02:13,800 -Come on! -[Mickey giggles] 48 00:02:13,884 --> 00:02:17,137 You must be real excited to go on the Mouska slide. 49 00:02:17,220 --> 00:02:19,056 Me and Sparky! 50 00:02:19,723 --> 00:02:20,724 [roars] 51 00:02:20,807 --> 00:02:24,019 Aw, will you help us go to the Clubhouse carnival 52 00:02:24,102 --> 00:02:27,314 so we can all have fun riding down the Mouska slide? 53 00:02:29,316 --> 00:02:30,317 You will? 54 00:02:30,942 --> 00:02:33,987 Yay! Away we go. 55 00:02:34,696 --> 00:02:36,448 Not so fast, Donald. [chuckles] 56 00:02:36,531 --> 00:02:38,700 First we need to get some Mouseketools. 57 00:02:38,784 --> 00:02:40,535 To the Mousekedoer. 58 00:02:43,664 --> 00:02:46,208 ? Mouseke hey Mouseke hi Mouseke ho ? 59 00:02:46,291 --> 00:02:49,211 ? Mouseke ready Mouseke set Here we go! ? 60 00:02:49,294 --> 00:02:51,672 ? You're a thinkin' and a solvin' work-it-througher ? 61 00:02:51,755 --> 00:02:54,257 ? Mouseke me Mouseke you Mousekedoer ? 62 00:02:54,925 --> 00:02:57,427 ? Mouseke me Mouseke you Mousekedoer ? 63 00:03:00,639 --> 00:03:02,724 ? Oh, Toodles It's time to get to it ? 64 00:03:02,808 --> 00:03:03,809 [chuckles] 65 00:03:03,892 --> 00:03:05,686 ? Show us the Mouseketools to help us do it ? 66 00:03:06,728 --> 00:03:10,857 ? Meeska, Mooska, Mousekedoer! ? 67 00:03:13,694 --> 00:03:18,031 ? Mouseketools, Mouseketools, Mouseketools! ? 68 00:03:18,115 --> 00:03:20,701 [chorus] ? Here are your Mouseketools! ? 69 00:03:20,784 --> 00:03:22,994 [Mickey] We've got a giant marshmallow. 70 00:03:24,287 --> 00:03:25,914 A bottle of glitter glue. 71 00:03:28,166 --> 00:03:29,501 Some beach towels. 72 00:03:30,961 --> 00:03:34,214 And a Mystery Mousekepal. 73 00:03:34,297 --> 00:03:37,342 That's a surprise pal, who can help us later. 74 00:03:40,554 --> 00:03:43,181 ? Toodles has the tools, The Mouseketools ? 75 00:03:43,265 --> 00:03:46,059 ? So when we need 'em Toodles will bring 'em ? 76 00:03:47,352 --> 00:03:49,980 ? He's here for meedles and youdles ? 77 00:03:50,063 --> 00:03:52,524 ? And all we have to say is "Oh, Toodles!" ? 78 00:03:53,275 --> 00:03:55,235 ? All we have to say is "Oh, Toodles!" ? 79 00:04:00,198 --> 00:04:02,951 Hot dog! We've got our Mouseketools. 80 00:04:03,535 --> 00:04:06,621 Let's go Mouska slide! 81 00:04:07,789 --> 00:04:10,041 Oh, no! Sparky! 82 00:04:15,338 --> 00:04:16,631 Got him. 83 00:04:18,633 --> 00:04:20,302 Oh, here you go, Donald. 84 00:04:20,385 --> 00:04:22,137 You wouldn't want to lose Sparky. 85 00:04:22,220 --> 00:04:23,722 Thank you, Mickey. 86 00:04:23,805 --> 00:04:26,767 [Little Helper squeaking] 87 00:04:26,850 --> 00:04:28,393 Good idea, Little Helper. 88 00:04:28,477 --> 00:04:32,105 Donald can carry Sparky in his backpack, so he stays safe. 89 00:04:32,189 --> 00:04:33,190 Thank you. 90 00:04:33,857 --> 00:04:34,858 [Little Helper squeaks] 91 00:04:39,821 --> 00:04:43,074 Time to go. Oh, boy! 92 00:04:45,452 --> 00:04:46,953 Oh, happy doodles. 93 00:04:47,037 --> 00:04:48,455 Here's my ticket. 94 00:04:48,538 --> 00:04:49,915 I've got one, too. 95 00:04:49,998 --> 00:04:52,501 Me three. A-hyuck! 96 00:04:52,584 --> 00:04:54,461 -But where's the carnival? -[snaps fingers] 97 00:04:54,544 --> 00:04:55,921 It's right here. 98 00:04:56,713 --> 00:04:57,923 -How fun! -[all gasp] 99 00:04:58,006 --> 00:04:59,257 Oh, my! 100 00:04:59,341 --> 00:05:01,551 Moo-arvelous. 101 00:05:01,635 --> 00:05:04,262 Come one, come all, to the carnival, 102 00:05:04,930 --> 00:05:07,724 with prizes and fun for everyone. 103 00:05:07,808 --> 00:05:09,935 Don't forget us! 104 00:05:11,895 --> 00:05:13,480 Thanks, Clarabelle. 105 00:05:14,439 --> 00:05:17,275 ? Oh, the carnival ? 106 00:05:17,359 --> 00:05:21,154 ? Is so wonderful ? 107 00:05:21,238 --> 00:05:24,407 ? There's a roller coaster over here ? 108 00:05:24,491 --> 00:05:27,619 ? And a Ferris wheel over there ? 109 00:05:27,702 --> 00:05:31,122 ? And a muffin-go-round That looks sweet enough to eat ? 110 00:05:31,206 --> 00:05:32,207 But please don't. 111 00:05:32,290 --> 00:05:35,919 ? There are lots of other tasty treats ? 112 00:05:36,002 --> 00:05:37,587 Mmm, yummy! 113 00:05:37,671 --> 00:05:39,923 ? If you want to play some more ? 114 00:05:40,006 --> 00:05:42,884 ? You'll discover games galore ? 115 00:05:43,969 --> 00:05:46,847 ? You might even win a prize ? 116 00:05:46,930 --> 00:05:48,682 We won! [both laughing] 117 00:05:48,765 --> 00:05:51,852 ? And that's not all ? 118 00:05:51,935 --> 00:05:54,479 Wow, wait. There's more? 119 00:05:54,563 --> 00:05:55,730 Wow! 120 00:05:56,356 --> 00:05:59,818 ? Follow me to a Moo-arvelous brand new ride ? 121 00:05:59,901 --> 00:06:01,152 [all] ? The Mouska slide? ? 122 00:06:01,236 --> 00:06:02,696 ? Yes, the Mouska slide ? 123 00:06:03,280 --> 00:06:07,367 ? It's stupendously high ? 124 00:06:07,450 --> 00:06:09,578 ? So get ready to slide ? 125 00:06:09,661 --> 00:06:14,040 ? Down the Mouska slide ? 126 00:06:14,666 --> 00:06:16,126 A-hyuck. [laughs] 127 00:06:16,209 --> 00:06:17,878 I'm all right. 128 00:06:17,961 --> 00:06:19,296 Moo. [chuckles] 129 00:06:21,256 --> 00:06:22,966 [grunts] 130 00:06:23,592 --> 00:06:27,554 I just need to pull this surprise switch to pop it up. 131 00:06:28,513 --> 00:06:29,848 [grunts] 132 00:06:30,974 --> 00:06:33,935 Oh, dear. I don't know my own strength. 133 00:06:34,019 --> 00:06:35,645 Now, it's broken. 134 00:06:35,729 --> 00:06:37,314 -[all gasp, exclaim] -Whoa-oh. 135 00:06:37,397 --> 00:06:38,940 Ah, don't worry. 136 00:06:39,024 --> 00:06:40,025 We'll fix it. 137 00:06:40,108 --> 00:06:41,610 [hissing] 138 00:06:43,778 --> 00:06:44,779 Ah... 139 00:06:44,863 --> 00:06:48,992 Time for games. We'll go have some fun. 140 00:06:49,951 --> 00:06:51,661 Come on, Sparky. 141 00:06:51,745 --> 00:06:53,288 See you later, Donald. 142 00:06:53,371 --> 00:06:57,334 Oh, I hope there's a Mouseketool to help us put the switch back together. 143 00:06:57,417 --> 00:07:01,463 Everybody say, "Oh, Toodles!" 144 00:07:01,546 --> 00:07:04,007 [all] Oh, Toodles! 145 00:07:05,592 --> 00:07:06,593 [Mickey] Let's see. 146 00:07:06,676 --> 00:07:10,972 Which Mouseketool can we use to put the broken switch back together? 147 00:07:13,683 --> 00:07:17,520 [Goofy] Yes, siree. The glitter glue should fix the switch. 148 00:07:17,604 --> 00:07:20,940 [Mickey] We've got ears, say cheers. 149 00:07:23,443 --> 00:07:25,945 Now let's glue it back together. 150 00:07:29,157 --> 00:07:30,867 There you go, Clarabelle. 151 00:07:30,950 --> 00:07:32,535 It's as good as new. 152 00:07:32,619 --> 00:07:33,870 Thank you. 153 00:07:34,621 --> 00:07:38,416 And now the moment you've all been waiting for. 154 00:07:38,500 --> 00:07:41,586 Presenting the Mouska slide. 155 00:07:43,004 --> 00:07:44,631 [all exclaiming] 156 00:07:44,714 --> 00:07:48,259 Oh, goody, goody. Let's all slide down the Mouska slide together. 157 00:07:48,802 --> 00:07:50,303 Oh, how fun! 158 00:07:50,387 --> 00:07:53,056 But when is Donald coming back? 159 00:07:54,057 --> 00:07:56,643 We can't go on the Mouska slide without him. 160 00:07:56,726 --> 00:07:58,228 Goofy and I'll go look for him. 161 00:07:59,104 --> 00:08:00,939 See you soon, boys. 162 00:08:01,022 --> 00:08:04,693 Come on, Minnie. While they're looking, let's go check out the roller coaster. 163 00:08:07,237 --> 00:08:08,905 Oh, boy! 164 00:08:09,030 --> 00:08:11,741 -[chuckling] -What's this, Sparky? 165 00:08:15,453 --> 00:08:17,664 [grunting] 166 00:08:20,750 --> 00:08:22,377 [laughs] 167 00:08:22,460 --> 00:08:26,381 -[Mickey] Donald! -[Goofy] The Mouska slide is working now. 168 00:08:26,464 --> 00:08:28,925 It's about time. 169 00:08:29,008 --> 00:08:30,802 I'm coming! 170 00:08:33,471 --> 00:08:34,472 [Clarabelle] Goodness! 171 00:08:35,598 --> 00:08:37,642 How did this cutie get here? 172 00:08:41,604 --> 00:08:42,897 There you go. 173 00:08:42,981 --> 00:08:46,651 Back where you belong with all the other toy prizes. 174 00:08:46,735 --> 00:08:47,944 [Pete humming] 175 00:08:48,028 --> 00:08:51,781 Looking for a game to play? Then step right up. 176 00:08:51,865 --> 00:08:55,410 If you win, you may choose a prize. 177 00:08:55,493 --> 00:08:56,745 Ooh! 178 00:08:56,828 --> 00:08:58,830 Any one of them toys? 179 00:08:58,913 --> 00:09:00,540 If you're lucky. 180 00:09:00,623 --> 00:09:05,962 All right, then. Bean bag toss is the name of the game. 181 00:09:06,046 --> 00:09:07,172 Tell you what you gotta do. 182 00:09:07,797 --> 00:09:09,841 Match the color of the beanbag 183 00:09:09,924 --> 00:09:13,219 to the color of the hole, from the bottom to the top. 184 00:09:14,012 --> 00:09:17,599 Get all three in and you win a prize. 185 00:09:17,682 --> 00:09:18,683 Hmm. 186 00:09:19,350 --> 00:09:22,520 Well, this will be easy if you help me. 187 00:09:22,604 --> 00:09:26,691 What order should I throw the beanbags in? 188 00:09:27,609 --> 00:09:30,737 Red, yellow, and then blue? 189 00:09:31,529 --> 00:09:35,575 Okay, here goes. 190 00:09:36,284 --> 00:09:37,285 [Clarabelle] Red. 191 00:09:37,368 --> 00:09:38,495 Yellow. 192 00:09:38,578 --> 00:09:41,039 And blue! 193 00:09:41,122 --> 00:09:44,125 You won! Now pick your prize. 194 00:09:44,209 --> 00:09:46,795 All right, all right. I'll take... 195 00:09:46,878 --> 00:09:48,630 [groans softly] 196 00:09:48,713 --> 00:09:50,006 ...that toy kitty. 197 00:09:51,674 --> 00:09:54,469 Thank you, Clarabelle. [chuckles] 198 00:09:54,552 --> 00:09:57,722 Oh, and thanks to you all, too. 199 00:09:57,806 --> 00:10:00,350 I told you it'd be easy with your help. 200 00:10:00,433 --> 00:10:01,768 [laughs] 201 00:10:02,519 --> 00:10:04,521 [in sing-song voice] I got a prize. 202 00:10:04,604 --> 00:10:06,439 I got a prize. 203 00:10:06,523 --> 00:10:11,861 Lucky Pete just won himself a cute and fluffy prize! 204 00:10:11,945 --> 00:10:12,946 [laughs] 205 00:10:13,571 --> 00:10:17,951 Golly! This place is more fun than a barrel full of baloney. 206 00:10:18,034 --> 00:10:20,036 Now we just have to wait for Daisy and Minnie. 207 00:10:20,120 --> 00:10:22,956 Then we can all ride the Mouska slide together. 208 00:10:23,039 --> 00:10:26,584 Oh, boy! I just can't wait. 209 00:10:27,252 --> 00:10:29,963 Hey, you're not Sparky. 210 00:10:30,046 --> 00:10:32,507 Oh, no. Where'd you go? 211 00:10:32,590 --> 00:10:34,092 Oh, no! 212 00:10:34,175 --> 00:10:37,679 My lion-- he's gone! 213 00:10:37,762 --> 00:10:38,972 Oh, don't worry, pal. 214 00:10:39,055 --> 00:10:40,431 We'll find him. 215 00:10:40,515 --> 00:10:42,308 Let's go back and look this way. 216 00:10:44,978 --> 00:10:46,938 And I'll look for him that-a-way. 217 00:10:48,982 --> 00:10:50,233 Woohoo! 218 00:10:51,359 --> 00:10:54,362 [indistinct chatter] 219 00:10:54,445 --> 00:10:56,656 Do you see Sparky anywhere? 220 00:10:58,074 --> 00:10:59,075 [gasps] 221 00:10:59,159 --> 00:11:02,203 Yeah, up there. Pete has him. 222 00:11:02,871 --> 00:11:04,164 Help me call Pete. 223 00:11:04,247 --> 00:11:07,792 Cup your hands around your mouth and call out with me. 224 00:11:08,418 --> 00:11:11,045 Pete! Oh, Pete! 225 00:11:11,588 --> 00:11:16,050 Hey, get down! That's my toy. 226 00:11:16,134 --> 00:11:18,553 Sorry, pal. Can't hear. You have to wait. 227 00:11:18,636 --> 00:11:21,931 I'm having so much fun with my toy kitty. 228 00:11:22,015 --> 00:11:25,351 Yes, I am. Oh, what does this string do? 229 00:11:26,978 --> 00:11:28,396 -[roars] -Yikes! 230 00:11:28,479 --> 00:11:29,647 Tiny lion! 231 00:11:30,773 --> 00:11:32,483 Sparky! 232 00:11:32,567 --> 00:11:34,652 [Minnie, Daisy giggling] 233 00:11:37,030 --> 00:11:38,323 [both] Huh? 234 00:11:38,406 --> 00:11:40,241 Oh, no! Sparky! 235 00:11:40,325 --> 00:11:42,702 Whoa! Here come Minnie and Daisy. 236 00:11:43,286 --> 00:11:45,455 Quick. We need a Mouseketool 237 00:11:45,538 --> 00:11:48,625 big and squishy enough to stop the roller coaster car. 238 00:11:49,250 --> 00:11:50,376 Everybody say... 239 00:11:50,460 --> 00:11:52,420 [both] Oh, Toodles! 240 00:11:56,424 --> 00:11:58,384 [Mickey] We have a giant marshmallow. 241 00:11:58,927 --> 00:12:00,053 Beach towels. 242 00:12:00,136 --> 00:12:03,264 And the Mystery Mousekepal. 243 00:12:03,348 --> 00:12:05,683 Which Mouseketool is big and squishy? 244 00:12:08,353 --> 00:12:11,356 Right! The giant marshmallow should stop the cup car. 245 00:12:11,898 --> 00:12:15,276 We've got ears, say cheers. 246 00:12:18,696 --> 00:12:21,366 [both yelling] 247 00:12:21,449 --> 00:12:22,492 Whoa! 248 00:12:23,076 --> 00:12:25,119 [both exclaiming] 249 00:12:25,203 --> 00:12:26,329 That was close. 250 00:12:31,417 --> 00:12:32,919 -[Daisy gasps] -Poor Sparky. 251 00:12:33,544 --> 00:12:36,547 What are we gonna do with all the rubber duckies we won? 252 00:12:36,631 --> 00:12:39,342 Let's give them a ride on the muffin-go-round. 253 00:12:39,425 --> 00:12:40,885 Fun idea, Dale. 254 00:12:40,969 --> 00:12:42,303 [laughing] 255 00:12:42,387 --> 00:12:43,388 Huh. 256 00:12:43,972 --> 00:12:47,433 Sparky fell right around here. But I don't see him. 257 00:12:47,517 --> 00:12:50,103 How exasperating! 258 00:12:50,186 --> 00:12:52,397 Well, he can't be far. Come on. 259 00:12:55,024 --> 00:12:56,317 Next. 260 00:12:59,320 --> 00:13:01,197 [ducks squeak] 261 00:13:10,206 --> 00:13:13,001 Hey, where'd this toy come from? 262 00:13:13,126 --> 00:13:14,335 Eh, beats me. 263 00:13:15,086 --> 00:13:16,587 [both] Bonus prize. 264 00:13:16,671 --> 00:13:18,089 [both laughing] 265 00:13:18,172 --> 00:13:20,300 Let's give him a ride, too. 266 00:13:23,511 --> 00:13:25,346 I'll turn the crank to make it go. 267 00:13:33,354 --> 00:13:34,355 Faster, Chip. 268 00:13:35,064 --> 00:13:36,190 [Dale] Here, let me do it. 269 00:13:36,274 --> 00:13:38,318 -No, let me! -But I want to. 270 00:13:38,401 --> 00:13:40,737 [overlapping voices] 271 00:13:40,820 --> 00:13:41,821 [crank continues spinning] 272 00:13:42,864 --> 00:13:45,908 -[Dale] Oops. -[Chip] We goofed. 273 00:13:50,788 --> 00:13:53,041 Wow! Gee willikers. 274 00:13:53,124 --> 00:13:55,293 It's raining rubber duckies. 275 00:13:56,878 --> 00:13:57,879 Whoa! 276 00:14:00,089 --> 00:14:03,926 Oh, my goodness, what's happening? 277 00:14:04,010 --> 00:14:07,513 Say, do these rubber duckies belong to you? 278 00:14:07,597 --> 00:14:08,723 They sure do. 279 00:14:08,806 --> 00:14:09,807 Thanks, Goofy. 280 00:14:09,891 --> 00:14:10,933 [Mickey] Hiya, fellas. 281 00:14:11,017 --> 00:14:14,103 Have any of you seen Donald's toy lion, Sparky? 282 00:14:14,187 --> 00:14:16,606 Yellow, with a bushy mane? 283 00:14:16,689 --> 00:14:18,274 That's him! 284 00:14:18,357 --> 00:14:20,026 Oh, nuts! 285 00:14:20,109 --> 00:14:23,446 -We had Sparky... -...but he spun off the ride. 286 00:14:23,529 --> 00:14:25,573 Sorry, we didn't know. 287 00:14:25,656 --> 00:14:28,284 Oh, no! Sparky! 288 00:14:28,367 --> 00:14:29,494 Come on, Donald. 289 00:14:29,577 --> 00:14:31,079 We'll go find him. 290 00:14:31,162 --> 00:14:32,330 What happened? 291 00:14:32,413 --> 00:14:35,625 This cherry should be on top of the muffin-go-round. 292 00:14:36,250 --> 00:14:38,336 We didn't mean to break it. 293 00:14:38,419 --> 00:14:40,421 Uh, stuff happens. 294 00:14:40,505 --> 00:14:43,466 Wait, Goofy. They need help. 295 00:14:44,092 --> 00:14:45,760 Oh, thanks, Donald. 296 00:14:45,843 --> 00:14:47,261 But this will be easy. 297 00:14:48,429 --> 00:14:49,680 We'll just put it back. 298 00:14:52,475 --> 00:14:54,685 Here, let Dale try. 299 00:14:57,271 --> 00:14:58,815 [all gasp, exclaim] 300 00:15:03,194 --> 00:15:05,029 We can't climb up. 301 00:15:05,113 --> 00:15:07,865 'Cause we keep sliding down. 302 00:15:07,949 --> 00:15:10,159 Quick, we need a Mouseketool. 303 00:15:10,243 --> 00:15:11,953 Everybody say... 304 00:15:12,036 --> 00:15:14,163 "Oh, Toodles!" 305 00:15:14,247 --> 00:15:16,457 [all] Oh, Toodles! 306 00:15:19,836 --> 00:15:21,879 [Mickey] All that's left are the beach towels, 307 00:15:21,963 --> 00:15:23,965 and the Mystery Mousekepal. 308 00:15:24,048 --> 00:15:25,883 Which one should we pick? 309 00:15:25,967 --> 00:15:29,387 [Goofy] Hmm, how about the Mystery Mouske-pie? 310 00:15:29,470 --> 00:15:31,722 I mean, Mouskepal. 311 00:15:31,806 --> 00:15:33,850 [Mickey] Let's find out if they can help. 312 00:15:33,933 --> 00:15:37,770 Everybody say, "Mystery Mousekepal." 313 00:15:38,354 --> 00:15:41,065 [all] Mystery Mousekepal! 314 00:15:41,149 --> 00:15:46,237 [Mickey] Today's Mystery Mousekepal is Coco the monkey. 315 00:15:46,320 --> 00:15:48,865 [Clarabelle] Why, I bet she's good at climbing. 316 00:15:48,948 --> 00:15:50,533 [Mickey] She sure is, Clarabelle. 317 00:15:51,242 --> 00:15:54,579 We've got ears, say cheers. 318 00:15:57,582 --> 00:15:59,417 [chittering] 319 00:15:59,500 --> 00:16:03,004 Hiya, Coco, can you climb up the muffin-go-round 320 00:16:03,087 --> 00:16:05,423 and help us put the cherry back on top? 321 00:16:05,506 --> 00:16:07,925 Ooh. Eek-eek, ook-ook. 322 00:16:08,009 --> 00:16:10,344 -[chittering] -[Goofy laughing] 323 00:16:12,346 --> 00:16:13,681 Ook-ook, eek-eek. 324 00:16:14,599 --> 00:16:16,058 Good going, Coco. 325 00:16:16,142 --> 00:16:18,477 Ooh! Eek-eek, ook-ook. 326 00:16:18,561 --> 00:16:22,064 Okay, fellas, hop on, and Coco, give it a spin. 327 00:16:25,067 --> 00:16:26,068 [both] Wowee! 328 00:16:27,486 --> 00:16:29,113 -[? happy music playing] -Eek-eek. 329 00:16:31,365 --> 00:16:33,409 Ook. Eek. 330 00:16:33,492 --> 00:16:34,827 Eek. 331 00:16:36,996 --> 00:16:40,082 -[Chip, Dale laughing] -[Coco] Ook-ook. Eek-eek. 332 00:16:40,166 --> 00:16:41,542 [both] Yay! 333 00:16:41,626 --> 00:16:44,212 ? Here we go round The muffin-go round ? 334 00:16:44,295 --> 00:16:45,588 ? The muffin-go round ? 335 00:16:45,671 --> 00:16:47,215 -? The muffin-go round ? -Eek-eek. 336 00:16:47,298 --> 00:16:49,717 ? Here we go round The muffin-go-round ? 337 00:16:49,800 --> 00:16:53,221 ? On a fun and sunny morning ? 338 00:16:54,513 --> 00:16:55,514 Ook-ook. 339 00:16:56,140 --> 00:16:57,391 [all applauding] 340 00:16:57,475 --> 00:16:59,352 Oh, bravo! 341 00:16:59,435 --> 00:17:01,354 Thank you, everyone. 342 00:17:01,437 --> 00:17:04,106 -[Daisy] Donald! Hurry. -[Minnie] Mickey! 343 00:17:04,190 --> 00:17:05,733 We found Sparky. 344 00:17:05,816 --> 00:17:08,736 Oh, boy, oh boy! Come on! 345 00:17:09,528 --> 00:17:11,364 Look, he's in here. 346 00:17:13,324 --> 00:17:16,118 Sparky? Oh, no! 347 00:17:16,786 --> 00:17:18,913 He must have fallen inside. 348 00:17:18,996 --> 00:17:21,707 Oh, that was your kitty? 349 00:17:21,791 --> 00:17:26,170 Now, all you gotta do is play the game and get him out. 350 00:17:26,254 --> 00:17:30,591 Pete's right. We can move the Handy Helper up or down. 351 00:17:30,675 --> 00:17:34,345 We just need to direct it the right way to pick up Sparky. 352 00:17:34,428 --> 00:17:36,138 And that's how I won my Petey doll. 353 00:17:36,222 --> 00:17:38,266 Yes, it is. That's a cute... Say hello. 354 00:17:38,349 --> 00:17:39,433 Hello, hello. 355 00:17:39,517 --> 00:17:41,936 You know, I like him even better than Sparky. 356 00:17:42,019 --> 00:17:44,355 Anyways, good luck with the game. 357 00:17:44,438 --> 00:17:45,439 It's kind of tricky. 358 00:17:45,523 --> 00:17:46,691 Thanks, Pete, uh... 359 00:17:46,774 --> 00:17:48,901 You try it, Mickey. 360 00:17:48,985 --> 00:17:50,736 Okay, I'll give it a go. 361 00:17:50,820 --> 00:17:52,572 Will you help us play the game? 362 00:17:54,574 --> 00:17:56,242 Oh, swell! 363 00:17:56,325 --> 00:18:01,038 Now, which way should I move the Handy Helper to get Sparky? 364 00:18:01,122 --> 00:18:02,790 Higher or lower? 365 00:18:04,917 --> 00:18:06,794 You got it. Lower. 366 00:18:09,380 --> 00:18:11,757 Whoa! Uh-oh. It went down too far. 367 00:18:11,841 --> 00:18:13,134 -[Mickey laughs] -[squeaks] 368 00:18:17,138 --> 00:18:18,389 But what do you know? 369 00:18:18,472 --> 00:18:20,725 -I won a little rubber ducky instead. -[squeaks] 370 00:18:20,808 --> 00:18:23,811 Aw, let me try it, Mickey. 371 00:18:23,894 --> 00:18:27,023 Sure, pal, and we'll all help. 372 00:18:27,106 --> 00:18:31,277 Tell Donald which way to move the Handy Helper to grab Sparky. 373 00:18:31,360 --> 00:18:34,488 Should it go higher or lower? 374 00:18:36,616 --> 00:18:38,242 Yes, higher. 375 00:18:40,870 --> 00:18:44,874 Ooh, keep going up, just a little higher. 376 00:18:44,957 --> 00:18:46,959 You got him. Oh, goody, goody. 377 00:18:49,295 --> 00:18:51,213 Oh, Sparky! 378 00:18:51,297 --> 00:18:55,134 I missed you so much! 379 00:18:55,217 --> 00:18:58,179 Aw, I think Sparky missed you too. 380 00:18:58,262 --> 00:19:01,349 Now he can come with us on the Mouska slide. 381 00:19:01,432 --> 00:19:04,185 Oh, boy! Let's go! 382 00:19:06,562 --> 00:19:10,274 ? Welcome to a moo-arvelous brand new ride ? 383 00:19:10,358 --> 00:19:11,567 [all] ? The Mouska slide? ? 384 00:19:11,651 --> 00:19:13,486 ? Yes, the Mouska slide ? 385 00:19:13,569 --> 00:19:18,032 ? It's stupendously high ? 386 00:19:18,115 --> 00:19:20,034 ? So get ready to slide ? 387 00:19:20,117 --> 00:19:24,497 ? Down the Mouska slide ? 388 00:19:24,580 --> 00:19:26,874 Huh? Goodness me. 389 00:19:26,957 --> 00:19:29,794 Where did that toy lion come from? 390 00:19:29,877 --> 00:19:32,380 I keep seeing it everywhere I go. 391 00:19:32,463 --> 00:19:34,382 Sparky's my toy. 392 00:19:35,049 --> 00:19:36,676 Say hello. 393 00:19:36,759 --> 00:19:39,095 [roars] 394 00:19:39,178 --> 00:19:40,596 Hello, there. 395 00:19:40,680 --> 00:19:42,848 I didn't know he was yours, Donald. 396 00:19:42,932 --> 00:19:45,184 Sorry I moo-ved him. 397 00:19:45,267 --> 00:19:50,481 Donald will hold Sparky on the ride. So the five of us are ready to slide. 398 00:19:50,564 --> 00:19:51,816 Wonderful! 399 00:19:51,899 --> 00:19:55,695 Now you'll each need a burlap sack to sit on. 400 00:19:55,778 --> 00:19:56,904 Here you go. 401 00:19:56,987 --> 00:20:00,991 One, two, three... 402 00:20:01,075 --> 00:20:03,494 Oh, dear. There aren't enough. 403 00:20:04,453 --> 00:20:08,040 Hmm. How many of us still need something to sit on 404 00:20:08,124 --> 00:20:10,292 so we can slide down the Mouska slide? 405 00:20:11,210 --> 00:20:12,878 One, two. 406 00:20:12,962 --> 00:20:14,338 Good counting. 407 00:20:14,422 --> 00:20:16,924 Let's see if a Mousketool can help us. 408 00:20:17,007 --> 00:20:20,886 Everybody say, "Oh, Toodles!" 409 00:20:20,970 --> 00:20:23,264 [all] Oh, Toodles! 410 00:20:26,809 --> 00:20:28,811 [Mickey] There's only one Mousketool left. 411 00:20:29,395 --> 00:20:31,063 The beach towels. 412 00:20:31,147 --> 00:20:35,359 Can we use those to sit on and slide down the Mouska slide? 413 00:20:35,443 --> 00:20:37,236 [Goofy] We sure can. 414 00:20:37,319 --> 00:20:39,572 [Minnie] And do you remember how many we need? 415 00:20:42,241 --> 00:20:43,576 Two! Right. 416 00:20:43,659 --> 00:20:46,454 [Mickey] We've picked all our Mouseketools. 417 00:20:46,537 --> 00:20:49,248 Say, "Super cheers!" 418 00:20:55,379 --> 00:21:00,301 Gawrsh! The Mouska slide is so high, we can touch the sky. 419 00:21:00,384 --> 00:21:02,470 Touched it. A-hyuck! 420 00:21:02,553 --> 00:21:05,598 All right, everybody. Ready to slide? 421 00:21:05,681 --> 00:21:06,766 [all] Yeah! 422 00:21:06,849 --> 00:21:08,851 Hold on tight. 423 00:21:08,934 --> 00:21:14,106 Okay, if you're ready, then get set to go on the count of three. 424 00:21:14,190 --> 00:21:17,610 One, two, three! 425 00:21:17,693 --> 00:21:20,237 Mouska slide away! 426 00:21:20,321 --> 00:21:22,907 [all cheering] 427 00:21:22,990 --> 00:21:26,452 -[exclaims] -Whoa, slidey! [Minnie giggles] 428 00:21:26,535 --> 00:21:27,620 [camera shutter clicks] 429 00:21:28,621 --> 00:21:30,664 Gee, that was fun. 430 00:21:30,748 --> 00:21:33,250 Yeah, fun! [exclaims] 431 00:21:33,334 --> 00:21:36,670 [Sparky roars] 432 00:21:36,754 --> 00:21:41,592 Here's a photo, so you'll remember your day at the Clubhouse carnival. 433 00:21:41,675 --> 00:21:44,178 -Aw, look at us! -And Sparky, too. 434 00:21:44,261 --> 00:21:45,846 Thank you, Clarabelle. 435 00:21:45,930 --> 00:21:48,891 We can't wait to tell everyone about the new ride. 436 00:21:48,974 --> 00:21:51,018 Oh, gosh, that reminds me. 437 00:21:51,101 --> 00:21:52,937 There's something I've got to do. 438 00:21:53,020 --> 00:21:55,064 Meet you back at the Clubhouse. 439 00:21:55,147 --> 00:21:56,232 -Toodles. -See you later. 440 00:21:56,315 --> 00:21:57,483 See you soon, Mickey. 441 00:21:58,192 --> 00:22:00,152 Duffy! Oh! 442 00:22:00,236 --> 00:22:02,530 We had so much fun at the carnival. 443 00:22:02,613 --> 00:22:06,867 We rode on the Mouska slide and, oh, I even won a prize. 444 00:22:06,951 --> 00:22:09,411 A little friend for ya. [chuckles] 445 00:22:10,204 --> 00:22:12,289 Now, let's have some more fun. 446 00:22:12,373 --> 00:22:14,500 Stand up, everybody! 447 00:22:14,583 --> 00:22:15,835 Up, up, up. 448 00:22:15,918 --> 00:22:19,672 It's time to do the Hot Dog Dance. 449 00:22:20,256 --> 00:22:21,841 [? upbeat music playing] 450 00:22:26,929 --> 00:22:28,055 ? Hot dog ? 451 00:22:31,934 --> 00:22:33,269 ? Hot dog ? 452 00:22:37,398 --> 00:22:39,900 ? Hot dog, hot dog, Hot diggity dog ? 453 00:22:39,984 --> 00:22:42,528 ? Now we got ears, It's time for cheers ? 454 00:22:42,611 --> 00:22:47,157 ? Hot dog, hot dog, The problem's solved ? 455 00:22:47,241 --> 00:22:50,035 ? Hot dog, hot dog, Hot diggity dog ? 456 00:22:50,870 --> 00:22:52,079 Thank you! 457 00:22:52,162 --> 00:22:54,832 We found Sparky. 458 00:22:55,791 --> 00:22:57,710 What a hot dog day! 459 00:22:57,793 --> 00:23:00,421 ? Hot dog, hot dog, Hot diggity dog ? 460 00:23:00,504 --> 00:23:02,882 ? It's a brand-new day, What you waitin' for? ? 461 00:23:02,965 --> 00:23:07,511 ? Get up, stretch out, Stomp on the floor ? 462 00:23:07,595 --> 00:23:10,180 ? Hot dog, hot dog, Hot diggity dog ? 463 00:23:10,264 --> 00:23:12,600 ? Hot dog, hot dog, Hot diggity dog ? 464 00:23:12,683 --> 00:23:15,394 ? We're splittin' the scene, We're full of beans ? 465 00:23:15,477 --> 00:23:18,856 ? So long for now from Mickey Mouse... ? 466 00:23:18,939 --> 00:23:19,940 That's me! 467 00:23:20,024 --> 00:23:22,735 ? And the Mickey Mouse ? 468 00:23:22,818 --> 00:23:27,907 ? Clubhouse ? 469 00:23:27,990 --> 00:23:30,659 Aw, thanks for stopping by. 470 00:23:32,411 --> 00:23:35,205 [? closing theme music playing] 471 00:23:35,255 --> 00:23:39,805 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.