Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,400 --> 00:01:56,480
Good luck.
2
00:01:57,800 --> 00:01:58,880
{\an8}Thank you.
3
00:02:01,720 --> 00:02:02,960
{\an8}Lift your suitcase.
4
00:02:05,040 --> 00:02:06,160
Wait.
5
00:02:12,720 --> 00:02:13,800
{\an8}Attention.
6
00:02:14,800 --> 00:02:16,160
Stay close to me.
7
00:02:17,880 --> 00:02:19,080
Follow my steps.
8
00:03:21,080 --> 00:03:22,320
{\an8}Aren't you cold?
9
00:03:27,320 --> 00:03:28,480
{\an8}What?
10
00:03:30,040 --> 00:03:31,720
{\an8}Can I stay with you?
11
00:03:34,200 --> 00:03:36,960
No. That would be too dangerous for you.
12
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
Let's go.
13
00:04:20,360 --> 00:04:21,800
{\an8}We went through the sewers.
14
00:04:21,880 --> 00:04:24,880
I knew you were in deep trouble, but this...
15
00:04:25,560 --> 00:04:27,720
{\an8}Come. I have something for you.
16
00:04:28,120 --> 00:04:30,320
{\an8}Come on, you need to hurry.
17
00:04:31,160 --> 00:04:32,240
{\an8}This is for you.
18
00:04:33,440 --> 00:04:35,480
{\an8}Take these jewels, just in case.
19
00:04:35,520 --> 00:04:37,240
{\an8}Come on! We need to hurry.
20
00:04:37,320 --> 00:04:38,560
{\an8}Hurry up.
21
00:04:39,080 --> 00:04:40,400
{\an8}It's Hugo.
22
00:04:41,600 --> 00:04:43,000
{\an8}Hello, Hugo.
23
00:04:43,160 --> 00:04:44,240
My name is Mariana.
24
00:04:44,280 --> 00:04:45,560
Don't worry.
25
00:04:46,040 --> 00:04:48,480
Mariana will take care of you, you'll be fine here.
26
00:04:48,560 --> 00:04:50,400
She knew you when you were very little.
27
00:04:50,440 --> 00:04:53,800
{\an8}Do what she tells you, be patient and be good.
28
00:04:53,840 --> 00:04:55,400
{\an8}And doesn't ask questions.
29
00:04:55,440 --> 00:04:57,400
{\an8}Mom loves you more than anything in the world.
30
00:05:05,360 --> 00:05:06,320
{\an8}Know!
31
00:05:06,360 --> 00:05:07,360
{\an8}Mom...
32
00:05:08,400 --> 00:05:09,400
{\an8}Come on, quickly!
33
00:05:23,480 --> 00:05:24,480
{\an8}One.
34
00:05:41,240 --> 00:05:42,320
{\an8}Go.
35
00:05:44,600 --> 00:05:45,640
{\an8}Hugo, come.
36
00:05:46,840 --> 00:05:48,160
It's cold here.
37
00:05:50,120 --> 00:05:51,160
{\an8}Go.
38
00:05:59,240 --> 00:06:00,000
{\an8}One.
39
00:06:00,000 --> 00:06:00,320
{\an8}One.
40
00:06:45,240 --> 00:06:46,480
{\an8}To bed.
41
00:06:51,680 --> 00:06:54,160
{\an8}Come on, go to bed.
42
00:06:55,720 --> 00:06:57,480
You will wash yourself tomorrow.
43
00:06:58,000 --> 00:06:59,640
Even if you stink.
44
00:06:59,960 --> 00:07:00,000
{\an8}We can't make any noise, it's late.
45
00:07:00,000 --> 00:07:02,160
{\an8}We can't make any noise, it's late.
46
00:07:02,200 --> 00:07:03,560
{\an8}We are not alone here.
47
00:07:06,680 --> 00:07:07,960
{\an8}Now, go to sleep.
48
00:08:07,800 --> 00:08:08,880
{\an8}Mom!
49
00:08:13,320 --> 00:08:14,560
{\an8}Everything is fine.
50
00:08:14,840 --> 00:08:15,840
{\an8}Hugo.
51
00:08:17,680 --> 00:08:19,240
{\an8}I've changed my mind.
52
00:08:19,520 --> 00:08:21,080
{\an8}We cannot separate.
53
00:08:21,360 --> 00:08:23,960
{\an8}I found a shelter where we can be together.
54
00:08:24,000 --> 00:08:26,800
Grab your things. Get ready quickly.
55
00:08:27,280 --> 00:08:29,480
Wait for me, I'll be right back.
56
00:08:29,680 --> 00:08:30,880
{\an8}Hurry up.
57
00:09:33,000 --> 00:09:34,080
{\an8}Hello.
58
00:09:35,880 --> 00:09:37,480
{\an8}Did you sleep fully clothed?
59
00:09:38,600 --> 00:09:39,720
You haven't eaten anything.
60
00:09:41,560 --> 00:09:43,480
{\an8}We don't have any chocolate here.
61
00:09:47,400 --> 00:09:48,640
{\an8}Get ready.
62
00:09:49,720 --> 00:09:51,880
You will give me your dirty clothes.
63
00:09:53,880 --> 00:09:55,880
{\an8}Come on, I have a lot to do.
64
00:10:03,920 --> 00:10:06,080
{\an8}I'll leave you this to pee in.
65
00:10:08,600 --> 00:10:10,000
{\an8}I close the door.
66
00:10:12,440 --> 00:10:13,560
Mariana!
67
00:10:15,080 --> 00:10:16,240
{\an8}I'm coming!
68
00:11:35,680 --> 00:11:37,640
{\an8}Close your eyes.
69
00:11:39,000 --> 00:11:40,320
Think...
70
00:11:41,600 --> 00:11:44,800
{\an8}to the chair which is in the living room, near the window.
71
00:11:47,000 --> 00:11:48,320
{\an8}Move it
72
00:11:49,280 --> 00:11:51,880
{\an8}in the street, in front of the pharmacy.
73
00:11:55,320 --> 00:11:56,320
{\an8}No.
74
00:11:56,840 --> 00:11:58,560
Not in the street.
75
00:11:58,600 --> 00:12:00,000
{\an8}It's too dangerous for the chair.
76
00:12:00,000 --> 00:12:01,320
{\an8}It's too dangerous for the chair.
77
00:12:08,360 --> 00:12:10,400
{\an8}Close your eyes.
78
00:12:13,840 --> 00:12:15,560
Think of something.
79
00:12:16,360 --> 00:12:17,960
{\an8}As you wish.
80
00:12:18,680 --> 00:12:20,480
{\an8}A memory, if you want.
81
00:12:22,320 --> 00:12:24,720
You can go wherever you want.
82
00:12:25,120 --> 00:12:27,480
You can travel through time.
83
00:12:28,280 --> 00:12:30,320
You can see the past
84
00:12:30,600 --> 00:12:32,480
{\an8}and also the future.
85
00:12:33,400 --> 00:12:34,800
{\an8}You are free.
86
00:12:36,000 --> 00:12:38,400
You can have me come whenever you want.
87
00:12:38,920 --> 00:12:42,400
That way, we can spend our whole lives together,
88
00:12:42,560 --> 00:12:43,960
{\an8}if we want.
89
00:12:48,560 --> 00:12:50,640
{\an8}Have you ever kissed?
90
00:12:51,760 --> 00:12:52,800
{\an8}Who?
91
00:12:53,080 --> 00:12:54,400
{\an8}A girl.
92
00:12:55,840 --> 00:12:59,080
Quickly. The three of us imagine we're kissing.
93
00:12:59,160 --> 00:13:00,000
{\an8}Are you ready? Can you see me?
94
00:13:00,000 --> 00:13:01,400
{\an8}Are you ready? Can you see me?
95
00:13:01,600 --> 00:13:02,640
{\an8}Yes.
96
00:13:02,720 --> 00:13:03,800
{\an8}A...
97
00:13:03,840 --> 00:13:05,000
{\an8}two...
98
00:13:05,720 --> 00:13:06,880
{\an8}three.
99
00:13:14,080 --> 00:13:15,080
Hugo!
100
00:13:16,360 --> 00:13:18,160
{\an8}What are you doing? Come on.
101
00:13:40,960 --> 00:13:42,240
Did you sleep well?
102
00:13:49,360 --> 00:13:50,360
Look.
103
00:13:51,560 --> 00:13:53,000
{\an8}It's in your honor.
104
00:13:53,960 --> 00:13:55,320
They're beautiful, aren't they?
105
00:13:59,240 --> 00:14:00,000
Your mother told me that you liked to read.
106
00:14:00,000 --> 00:14:01,880
Your mother told me that you liked to read.
107
00:14:03,560 --> 00:14:05,720
{\an8}Here, you'll have plenty of time for that.
108
00:14:06,840 --> 00:14:08,000
{\an8}You haven't eaten?
109
00:14:08,320 --> 00:14:09,560
{\an8}We need to eat.
110
00:14:12,720 --> 00:14:14,640
If someone knocks on the door,
111
00:14:15,560 --> 00:14:16,800
{\an8}Don't make any noise.
112
00:14:16,880 --> 00:14:18,240
File in the closet.
113
00:14:20,880 --> 00:14:22,000
{\an8}Understood?
114
00:14:24,480 --> 00:14:26,000
{\an8}I'll be right back.
115
00:14:28,320 --> 00:14:31,160
{\an8}If someone knocks, don't answer.
116
00:14:31,400 --> 00:14:32,560
{\an8}To no one.
117
00:15:12,680 --> 00:15:14,640
{\an8}No! Move away from the window.
118
00:15:15,720 --> 00:15:16,880
Right away!
119
00:15:17,480 --> 00:15:18,480
{\an8}Back off.
120
00:15:33,040 --> 00:15:34,160
{\an8}You see?
121
00:15:35,480 --> 00:15:36,800
{\an8}Do you see this stove?
122
00:15:38,720 --> 00:15:40,000
{\an8}Don't go any further.
123
00:15:40,920 --> 00:15:42,960
{\an8}That bastard could see you.
124
00:15:43,600 --> 00:15:45,800
The concierge has enormous hands.
125
00:15:46,680 --> 00:15:49,720
{\an8}With real bear paws, it can break your neck.
126
00:15:52,560 --> 00:15:53,560
{\an8}Take this.
127
00:15:53,720 --> 00:15:54,880
{\an8}This is for you.
128
00:15:57,080 --> 00:15:58,240
Eats on the armchair.
129
00:16:06,360 --> 00:16:08,000
If you are asked questions,
130
00:16:09,080 --> 00:16:10,560
{\an8}Say that you are in Mariana.
131
00:16:11,600 --> 00:16:13,480
{\an8}And that's all.
132
00:16:16,520 --> 00:16:18,640
You say that you are Mariana's son.
133
00:16:20,520 --> 00:16:23,800
I'm so glad to have a handsome boy like you!
134
00:16:25,120 --> 00:16:26,560
{\an8}Don't make that face.
135
00:16:26,960 --> 00:16:29,160
{\an8}I could very well have had a son.
136
00:16:32,240 --> 00:16:34,400
{\an8}Nobody needs to know you're here.
137
00:16:35,400 --> 00:16:36,960
{\an8}I am your only friend.
138
00:16:38,560 --> 00:16:39,640
{\an8}The only one.
139
00:16:41,040 --> 00:16:43,240
{\an8}Go on, go to your room.
140
00:16:50,880 --> 00:16:51,880
Wait.
141
00:16:58,000 --> 00:16:59,160
{\an8}Did you hear that?
142
00:17:01,040 --> 00:17:02,560
{\an8}That will be our code.
143
00:17:45,840 --> 00:17:48,080
Happy birthday, Hugo.
144
00:18:18,080 --> 00:18:19,720
Your father would be proud of you.
145
00:18:20,280 --> 00:18:21,640
{\an8}Here is his gift.
146
00:18:23,440 --> 00:18:25,160
He would have liked to give it to you himself.
147
00:18:33,840 --> 00:18:35,560
{\an8}That way, you can write to me.
148
00:18:35,600 --> 00:18:36,960
Every day.
149
00:18:47,360 --> 00:18:49,000
{\an8}Thank you, Uncle David.
150
00:18:51,400 --> 00:18:53,080
{\an8}A raid! Shh!
151
00:19:21,920 --> 00:19:23,640
{\an8}We need to go down to the cellar.
152
00:19:23,720 --> 00:19:25,400
{\an8}Come on, quickly!
153
00:20:11,720 --> 00:20:13,560
{\an8}Come in, my darling!
154
00:20:13,800 --> 00:20:15,160
{\an8}I'm dying of thirst.
155
00:20:16,520 --> 00:20:18,960
{\an8}I've been eating Jews all day.
156
00:20:19,320 --> 00:20:21,560
I need to have a drink.
157
00:20:22,680 --> 00:20:25,000
{\an8}After that, I'll eat your ass.
158
00:20:27,000 --> 00:20:28,560
Where do you hide your cognac?
159
00:20:29,320 --> 00:20:31,480
{\an8}- Where? - I don't have any.
160
00:20:32,280 --> 00:20:33,720
{\an8}Forget the cognac.
161
00:20:34,760 --> 00:20:37,720
You've had a drink in your nose,
162
00:20:38,720 --> 00:20:40,240
{\an8}my commander.
163
00:21:08,800 --> 00:21:10,080
{\an8}Calm down.
164
00:21:11,600 --> 00:21:13,080
{\an8}Breathe.
165
00:21:15,280 --> 00:21:17,320
The pain will subside.
166
00:21:17,360 --> 00:21:18,360
{\an8}Dad.
167
00:21:19,040 --> 00:21:20,720
Go back to bed, Hugo.
168
00:21:30,400 --> 00:21:31,400
And there you have it,
169
00:21:31,440 --> 00:21:33,480
Mariana has forgotten you.
170
00:21:35,680 --> 00:21:38,560
You haven't eaten anything all morning.
171
00:21:39,520 --> 00:21:41,640
{\an8}I slept like a log.
172
00:21:43,040 --> 00:21:45,240
{\an8}And now I have a headache.
173
00:21:48,160 --> 00:21:51,800
{\an8}How is Mariana's favorite little puppy doing?
174
00:21:53,320 --> 00:21:55,160
{\an8}Okay, thank you.
175
00:21:57,160 --> 00:21:59,480
You can stay in my room for a little while.
176
00:21:59,680 --> 00:22:00,000
{\an8}I have a surprise for you.
177
00:22:00,000 --> 00:22:01,320
{\an8}I have a surprise for you.
178
00:22:02,200 --> 00:22:03,320
{\an8}Thank you.
179
00:22:03,880 --> 00:22:05,480
Stop saying thank you to me.
180
00:22:06,160 --> 00:22:07,480
{\an8}That annoys me.
181
00:22:15,760 --> 00:22:17,000
{\an8}It's hot.
182
00:22:19,840 --> 00:22:22,560
I'm bringing two more buckets of boiling water,
183
00:22:22,600 --> 00:22:24,560
{\an8} and we will add cold water.
184
00:22:25,840 --> 00:22:27,400
You'll see,
185
00:22:27,440 --> 00:22:30,240
{\an8}it will be a bath worthy of paradise.
186
00:22:30,880 --> 00:22:31,880
{\an8}Take off your clothes.
187
00:22:33,880 --> 00:22:35,240
{\an8}Take off your clothes.
188
00:22:38,480 --> 00:22:39,480
{\an8}Come on,
189
00:22:39,840 --> 00:22:42,240
Don't be shy with Mariana.
190
00:22:42,280 --> 00:22:44,000
{\an8}Take your clothes off, I told you.
191
00:22:48,880 --> 00:22:50,240
{\an8}And the underwear, too.
192
00:22:52,400 --> 00:22:53,800
{\an8}I'll be right back.
193
00:23:15,000 --> 00:23:16,560
{\an8}Isn't it too hot?
194
00:23:18,960 --> 00:23:21,960
{\an8}I'm going to wash you with a soap that smells very nice.
195
00:23:32,880 --> 00:23:34,240
You are a big boy.
196
00:23:37,080 --> 00:23:39,240
{\an8}How old are you again, my pretty one?
197
00:23:40,640 --> 00:23:41,800
Twelve years.
198
00:23:42,840 --> 00:23:44,720
{\an8}I had my birthday
199
00:23:45,000 --> 00:23:46,960
{\an8}just before coming here.
200
00:23:49,520 --> 00:23:50,960
{\an8}Your birthday.
201
00:23:52,920 --> 00:23:54,400
{\an8}A really handsome boy.
202
00:23:58,840 --> 00:24:00,000
{\an8}Do you have something to ask me?
203
00:24:00,000 --> 00:24:00,800
{\an8}Do you have something to ask me?
204
00:24:00,880 --> 00:24:02,880
{\an8}or what would you like us to talk about?
205
00:24:02,920 --> 00:24:04,160
{\an8}Didn't your mother tell you anything?
206
00:24:04,240 --> 00:24:06,640
{\an8}Mom told me not to ask questions.
207
00:24:07,000 --> 00:24:09,800
Your work is none of my business.
208
00:24:12,960 --> 00:24:14,080
{\an8}Very good.
209
00:24:18,000 --> 00:24:20,320
{\an8}Were you sick last night?
210
00:24:22,960 --> 00:24:24,480
{\an8}That's cute.
211
00:24:25,840 --> 00:24:27,160
{\an8}Were you scared?
212
00:24:29,240 --> 00:24:30,960
{\an8}Aren't you afraid of the Germans?
213
00:24:31,040 --> 00:24:32,720
{\an8}Do you get along well with them?
214
00:24:35,680 --> 00:24:37,320
{\an8}Here, it's different.
215
00:24:40,080 --> 00:24:43,560
{\an8}What they do during the day, they stay outside.
216
00:24:45,440 --> 00:24:47,080
{\an8}Here, there are only men.
217
00:24:47,160 --> 00:24:48,800
{\an8}No more, no less.
218
00:24:54,520 --> 00:24:56,800
{\an8}Don't pay attention to what you hear.
219
00:24:57,680 --> 00:24:59,480
{\an8}We're just having fun, that's all.
220
00:25:00,120 --> 00:25:01,720
That's my job.
221
00:25:01,760 --> 00:25:03,080
{\an8}I'm pretending.
222
00:25:04,480 --> 00:25:06,320
{\an8}What exactly is it?
223
00:25:07,840 --> 00:25:10,240
And to think you weren't supposed to ask any questions!
224
00:25:13,080 --> 00:25:14,560
It's just a game.
225
00:25:14,800 --> 00:25:15,880
{\an8}We play roles.
226
00:25:16,440 --> 00:25:20,160
That's my job. I get paid for it.
227
00:25:21,000 --> 00:25:23,320
I like your questions.
228
00:25:23,800 --> 00:25:25,800
I really love them!
229
00:25:28,560 --> 00:25:30,640
{\an8}Come on, give your little willy a good rub.
230
00:25:31,280 --> 00:25:33,080
Mariana also has her modesty.
231
00:25:49,120 --> 00:25:52,880
You smell as good as flowers in spring!
232
00:25:54,120 --> 00:25:55,880
Do you trust Mariana?
233
00:25:56,400 --> 00:25:57,880
{\an8}You're not judging her?
234
00:26:01,400 --> 00:26:02,480
{\an8}Good.
235
00:26:03,840 --> 00:26:05,480
Mariana is tired.
236
00:26:05,520 --> 00:26:08,480
{\an8}She's going to take a little nap, go to your room.
237
00:26:10,480 --> 00:26:11,560
{\an8}Take this.
238
00:26:50,040 --> 00:26:51,640
{\an8}I have to go to town.
239
00:26:51,680 --> 00:26:53,800
You can warm yourself by the stove.
240
00:26:54,560 --> 00:26:56,320
{\an8}Sweet dreams, my bunny.
241
00:27:32,520 --> 00:27:34,240
{\an8}Who do you think I am?
242
00:27:34,280 --> 00:27:36,160
Leave me alone, I tell you!
243
00:27:36,200 --> 00:27:37,720
{\an8}Do you hear how you're talking to me?
244
00:27:37,760 --> 00:27:40,400
Let go of me, I'm not your doll!
245
00:27:41,520 --> 00:27:42,960
You went well with the other one.
246
00:27:43,840 --> 00:27:45,320
{\an8}I'm going to tell Madam.
247
00:27:45,360 --> 00:27:46,800
{\an8}Are you threatening me?
248
00:27:47,240 --> 00:27:48,560
You'll see!
249
00:28:52,200 --> 00:28:53,960
That's why,
250
00:28:54,440 --> 00:28:56,960
morning and evening,
251
00:28:57,280 --> 00:28:59,560
{\an8}Mariana is asking me for seconds.
252
00:29:01,280 --> 00:29:03,400
{\an8}"Give me a little more, Victoria.
253
00:29:03,480 --> 00:29:05,960
{\an8}"Be kind, be generous.
254
00:29:06,480 --> 00:29:10,160
"Victoria, darling, I love your delicious little dishes."
255
00:29:11,560 --> 00:29:14,640
{\an8}I'd had my suspicions for a while.
256
00:29:17,120 --> 00:29:19,800
{\an8}Do you know what the risks are, by hiding a Jew?
257
00:29:21,600 --> 00:29:24,160
You know that this puts us all in danger?
258
00:29:25,280 --> 00:29:26,320
Where is Mariana?
259
00:29:26,360 --> 00:29:27,560
{\an8}She is here.
260
00:29:31,120 --> 00:29:33,240
You thought you were going to fool us?
261
00:29:34,320 --> 00:29:35,720
{\an8}That's none of your business.
262
00:29:36,000 --> 00:29:38,960
My door was closed, you shouldn't have come in.
263
00:29:39,040 --> 00:29:40,240
{\an8}That's none of my business?
264
00:29:40,320 --> 00:29:43,160
You're putting us all in danger, with your Jew.
265
00:29:43,800 --> 00:29:45,160
{\an8}Come on, let's talk.
266
00:29:45,440 --> 00:29:46,960
{\an8}I have nothing to say to you.
267
00:29:48,160 --> 00:29:50,240
You know what the Germans do
268
00:29:50,320 --> 00:29:52,080
{\an8}to those who hide Jews?
269
00:29:52,120 --> 00:29:53,240
{\an8}That's my son.
270
00:29:53,680 --> 00:29:55,960
You should be ashamed, Mariana.
271
00:29:56,040 --> 00:29:57,720
{\an8}I'm going to tell Madam everything.
272
00:29:57,760 --> 00:29:59,080
Do you believe in God?
273
00:29:59,160 --> 00:30:00,000
{\an8}You want to denounce my son?
274
00:30:00,000 --> 00:30:00,800
{\an8}You want to denounce my son?
275
00:30:24,000 --> 00:30:25,400
{\an8}I'm here, my darling.
276
00:30:25,760 --> 00:30:26,880
{\an8}I am here.
277
00:30:28,760 --> 00:30:30,080
{\an8}Yacov Blumenfeld ?
278
00:30:32,360 --> 00:30:33,880
{\an8}Yes, it's me.
279
00:30:35,960 --> 00:30:37,160
{\an8}What's happening?
280
00:30:37,520 --> 00:30:38,640
Take care of the little one.
281
00:30:42,560 --> 00:30:43,880
{\an8}I didn't do anything.
282
00:30:45,360 --> 00:30:46,120
{\an8}Yulia !
283
00:30:46,160 --> 00:30:48,320
Leave him alone, he hasn't done anything!
284
00:30:49,880 --> 00:30:51,080
Wait!
285
00:30:51,120 --> 00:30:52,560
He didn't do anything!
286
00:30:54,080 --> 00:30:55,880
{\an8}Yulia, I'll be back soon.
287
00:30:55,960 --> 00:30:57,080
Yacov!
288
00:31:17,800 --> 00:31:18,960
{\an8}Mom.
289
00:31:20,440 --> 00:31:22,400
I want to be with you.
290
00:31:25,080 --> 00:31:27,160
The cook is going to report me.
291
00:31:27,600 --> 00:31:29,240
Take me with you.
292
00:31:29,280 --> 00:31:31,640
{\an8}It's impossible, you know that, my darling.
293
00:31:32,480 --> 00:31:34,240
You are my heart...
294
00:31:34,440 --> 00:31:35,640
{\an8}my baby.
295
00:31:36,280 --> 00:31:37,960
{\an8}No one can separate us.
296
00:31:40,280 --> 00:31:41,640
Don't get caught.
297
00:31:42,600 --> 00:31:43,880
{\an8}Be patient.
298
00:31:44,200 --> 00:31:45,640
Trust Mariana.
299
00:31:48,840 --> 00:31:50,720
She threatened me.
300
00:31:52,160 --> 00:31:53,560
{\an8}Do you realize!
301
00:31:55,680 --> 00:31:58,080
She said you had to leave.
302
00:31:59,480 --> 00:32:00,000
She didn't want to believe you were my son.
303
00:32:00,000 --> 00:32:02,560
She didn't want to believe you were my son.
304
00:32:07,040 --> 00:32:08,720
But I spoke to him.
305
00:32:09,360 --> 00:32:10,960
She will remain silent.
306
00:32:13,880 --> 00:32:16,160
Mariana hasn't had her last word.
307
00:32:16,640 --> 00:32:18,400
{\an8}And Victoria will say nothing.
308
00:32:18,480 --> 00:32:20,400
{\an8}A real churchgoer!
309
00:32:21,480 --> 00:32:23,640
I know how to silence her.
310
00:32:23,720 --> 00:32:26,080
Mariana will get it in her pocket.
311
00:32:31,240 --> 00:32:32,560
Don't be afraid.
312
00:32:37,120 --> 00:32:39,880
{\an8}I promised your mother I would protect you.
313
00:32:42,160 --> 00:32:43,560
And I will protect you.
314
00:32:49,120 --> 00:32:51,880
You look at me with those eyes...
315
00:32:51,920 --> 00:32:53,640
You say nothing.
316
00:32:55,360 --> 00:32:57,880
You do everything Mariana asks of you.
317
00:33:00,960 --> 00:33:03,080
You trust Mariana.
318
00:33:03,120 --> 00:33:04,640
{\an8}You're not judging her?
319
00:33:11,000 --> 00:33:12,560
There are some in there.
320
00:33:21,720 --> 00:33:22,800
{\an8}Get up.
321
00:33:48,640 --> 00:33:50,560
Mariana!
322
00:33:59,400 --> 00:34:00,000
Hugo!
323
00:34:00,000 --> 00:34:00,480
Hugo!
324
00:34:03,880 --> 00:34:05,080
Hugo, come!
325
00:34:12,280 --> 00:34:14,080
{\an8}There's snow everywhere!
326
00:34:14,360 --> 00:34:15,480
{\an8}Know!
327
00:34:23,640 --> 00:34:24,960
Hugo, come!
328
00:34:33,240 --> 00:34:35,240
Hugo, come!
329
00:34:37,160 --> 00:34:38,640
{\an8}Come on, get out!
330
00:34:38,680 --> 00:34:39,800
{\an8}Know!
331
00:34:39,840 --> 00:34:41,640
{\an8}There's snow everywhere!
332
00:34:46,560 --> 00:34:48,480
{\an8}I beg you, do not lose hope.
333
00:34:50,040 --> 00:34:52,080
{\an8}Despair is a defeat.
334
00:34:53,360 --> 00:34:55,400
Don't forget to do your homework.
335
00:34:55,840 --> 00:34:58,400
{\an8}Whatever happens, one must always cultivate oneself.
336
00:35:19,200 --> 00:35:20,480
{\an8}What are you looking for?
337
00:35:23,640 --> 00:35:26,480
{\an8}The fountain pen you gave me.
338
00:35:28,240 --> 00:35:30,480
You don't use it much, do you?
339
00:35:32,920 --> 00:35:34,400
If you don't study,
340
00:35:35,840 --> 00:35:37,560
Your head will empty.
341
00:35:45,400 --> 00:35:47,400
{\an8}I lost it.
342
00:35:50,720 --> 00:35:52,640
I disgust myself!
343
00:35:56,440 --> 00:35:58,000
Look in my bag,
344
00:35:58,480 --> 00:36:00,000
{\an8}I got you some sandwiches from Orwitz.
345
00:36:00,000 --> 00:36:00,480
{\an8}I got you some sandwiches from Orwitz.
346
00:36:00,520 --> 00:36:03,240
{\an8}Did you go to town? Do you have any news from Mom?
347
00:36:03,280 --> 00:36:06,320
{\an8}I've told you a hundred times that nobody knows anything.
348
00:36:06,400 --> 00:36:09,800
{\an8}The Jews are either in hiding or they are dead.
349
00:36:11,080 --> 00:36:14,720
They will return after the war, it's not difficult to understand.
350
00:36:16,760 --> 00:36:18,880
{\an8}In the meantime, you must stay alive.
351
00:36:19,040 --> 00:36:20,240
{\an8}So, eat.
352
00:36:25,760 --> 00:36:27,000
{\an8}Look at this.
353
00:36:27,280 --> 00:36:28,560
You're frozen!
354
00:36:38,560 --> 00:36:40,960
{\an8}I can't stand to see this room anymore.
355
00:36:42,480 --> 00:36:44,160
She disgusts me.
356
00:36:50,080 --> 00:36:52,400
My mother is very ill.
357
00:36:54,240 --> 00:36:55,560
Those bastards!
358
00:36:57,040 --> 00:37:00,000
They didn't want to give me the medication on credit.
359
00:37:00,000 --> 00:37:00,320
They didn't want to give me the medication on credit.
360
00:37:03,280 --> 00:37:05,960
Those bastards who stole your parents' pharmacy.
361
00:37:07,160 --> 00:37:08,240
One week!
362
00:37:08,680 --> 00:37:11,480
{\an8}I was just asking them to wait a week.
363
00:37:13,880 --> 00:37:16,160
Without medication, she won't last.
364
00:37:16,200 --> 00:37:17,640
Who stole from our pharmacy?
365
00:37:19,120 --> 00:37:21,960
{\an8}Two weeks ago, I bought him some fruit.
366
00:37:23,440 --> 00:37:24,960
{\an8}What more can I do?
367
00:37:25,000 --> 00:37:27,240
I don't want my mother to be mad at me.
368
00:37:27,320 --> 00:37:29,320
Your mother knows that you love her.
369
00:37:29,760 --> 00:37:31,400
Who stole from our pharmacy?
370
00:37:34,800 --> 00:37:36,320
Where did you get that from?
371
00:37:44,280 --> 00:37:46,560
{\an8}A mother has a special bond with her child.
372
00:37:46,600 --> 00:37:48,240
{\an8}It's scientifically proven.
373
00:37:49,800 --> 00:37:51,000
{\an8}Oh really?
374
00:37:51,680 --> 00:37:54,560
{\an8}This is a link that must be made at birth.
375
00:37:54,920 --> 00:37:57,880
My mother protects me everywhere,
376
00:37:57,960 --> 00:37:59,320
{\an8}even here.
377
00:37:59,640 --> 00:38:00,000
Yours too.
378
00:38:00,000 --> 00:38:01,160
Yours too.
379
00:38:01,560 --> 00:38:03,160
You're intelligent...
380
00:38:03,640 --> 00:38:05,400
Who took our pharmacy?
381
00:38:05,440 --> 00:38:08,560
{\an8}But there, you're wrong.
382
00:38:10,720 --> 00:38:14,240
My mother could never stand me.
383
00:38:14,520 --> 00:38:16,400
Even when I was little.
384
00:38:16,600 --> 00:38:19,720
{\an8}Your mom knows you love her, I'm telling you.
385
00:38:22,320 --> 00:38:23,640
You're the only one...
386
00:38:25,360 --> 00:38:27,080
{\an8}who I can trust.
387
00:38:30,160 --> 00:38:31,160
{\an8}My God...
388
00:38:33,960 --> 00:38:35,960
You sent me an angel.
389
00:38:38,440 --> 00:38:40,480
You deserve a gift.
390
00:38:41,040 --> 00:38:42,640
A lovely gift.
391
00:38:43,320 --> 00:38:45,080
{\an8}Very personal.
392
00:38:48,360 --> 00:38:50,160
Never remove it.
393
00:38:51,200 --> 00:38:53,560
Neither day nor night.
394
00:38:54,040 --> 00:38:55,880
They are hunting down the Jews.
395
00:38:59,520 --> 00:39:00,000
You have nothing to fear,
396
00:39:00,000 --> 00:39:01,080
You have nothing to fear,
397
00:39:01,560 --> 00:39:02,640
You are my son.
398
00:39:06,120 --> 00:39:07,960
{\an8}We're a bit alike, aren't we?
399
00:39:15,360 --> 00:39:17,000
{\an8}Can I eat you?
400
00:39:21,440 --> 00:39:22,560
{\an8}No.
401
00:39:22,920 --> 00:39:26,080
{\an8}So maybe I can give you a kiss?
402
00:39:28,080 --> 00:39:29,400
{\an8}Not again?
403
00:39:30,640 --> 00:39:31,720
{\an8}Are you sick?
404
00:39:31,760 --> 00:39:33,400
Who do you think you are?
405
00:39:33,800 --> 00:39:35,400
{\an8}I know some high-ranking officers.
406
00:39:35,440 --> 00:39:38,240
{\an8}I don't give a damn about your German friends!
407
00:39:38,320 --> 00:39:40,080
{\an8}You think you scare me?
408
00:39:42,040 --> 00:39:43,040
{\an8}Get lost.
409
00:39:43,080 --> 00:39:44,640
{\an8}Casse-toi, salt with!
410
00:39:47,240 --> 00:39:48,800
You sicko!
411
00:39:49,480 --> 00:39:50,960
Who do you think you are?
412
00:39:51,840 --> 00:39:53,640
{\an8}Do you know who I am?
413
00:39:53,720 --> 00:39:56,240
{\an8}A dirty pervert with a limp dick!
414
00:39:56,600 --> 00:39:58,160
{\an8}Yes, you have a soft erection!
415
00:39:58,680 --> 00:40:00,000
{\an8}All in the mouth, nothing in the dick.
416
00:40:00,000 --> 00:40:00,960
{\an8}All in the mouth, nothing in the dick.
417
00:40:01,000 --> 00:40:02,320
{\an8}What did you say?
418
00:40:02,360 --> 00:40:03,640
{\an8}Repeat it, just to see.
419
00:40:04,080 --> 00:40:06,000
{\an8}Do you know who you're talking to?
420
00:40:06,080 --> 00:40:07,560
{\an8}Do you know who I am?
421
00:40:08,200 --> 00:40:09,240
{\an8}Nacha !
422
00:40:15,520 --> 00:40:16,720
Please.
423
00:40:16,760 --> 00:40:18,320
{\an8}That guy's sick.
424
00:40:18,400 --> 00:40:19,320
{\an8}Let's all calm down.
425
00:40:19,360 --> 00:40:20,400
He strangled me.
426
00:40:20,480 --> 00:40:21,640
{\an8}Calm down.
427
00:40:22,040 --> 00:40:23,320
{\an8}Get lost!
428
00:40:23,400 --> 00:40:24,880
Get out of here, you bastard!
429
00:40:24,960 --> 00:40:26,160
{\an8}Shut your mouth, you.
430
00:40:26,200 --> 00:40:28,000
I'll make you all stop!
431
00:40:29,120 --> 00:40:31,720
Go complain to your Germans!
432
00:40:31,800 --> 00:40:34,080
{\an8}- Respect the customers. - I don't care!
433
00:40:34,120 --> 00:40:35,160
{\an8}Asshole!
434
00:40:35,240 --> 00:40:37,000
I'll make you all stop!
435
00:40:37,080 --> 00:40:38,160
{\an8}Bastard!
436
00:40:38,240 --> 00:40:40,560
Our establishment apologizes.
437
00:40:57,520 --> 00:40:58,720
{\an8}Is everything alright?
438
00:40:59,360 --> 00:41:00,000
{\an8}Sleep now.
439
00:41:00,000 --> 00:41:00,560
{\an8}Sleep now.
440
00:41:29,040 --> 00:41:30,640
Mariana is not feeling well.
441
00:41:35,360 --> 00:41:38,800
{\an8}If you are cold, sit near the stove, but don't talk to me.
442
00:41:53,680 --> 00:41:55,480
First, stop crying.
443
00:42:22,200 --> 00:42:23,800
{\an8}What happened?
444
00:42:26,840 --> 00:42:27,880
{\an8}Still drunk.
445
00:42:27,920 --> 00:42:28,920
{\an8}He wasn't getting an erection.
446
00:42:28,960 --> 00:42:30,320
Who do you think you are?
447
00:42:30,400 --> 00:42:32,080
He wanted to punch me!
448
00:42:32,120 --> 00:42:34,960
Do we have enough customers to scare them away?
449
00:42:35,000 --> 00:42:37,080
{\an8}And if he tells this to his German friends?
450
00:42:37,160 --> 00:42:40,080
They can close the establishment, or worse.
451
00:42:41,120 --> 00:42:42,800
Why is he snooping around?
452
00:42:44,040 --> 00:42:46,560
Hey, you idiot, I'm talking to you!
453
00:42:46,600 --> 00:42:49,480
{\an8}The girls hear rats, food is disappearing.
454
00:42:49,520 --> 00:42:51,720
{\an8}I'm looking for where these bastards are hiding.
455
00:42:51,800 --> 00:42:53,560
I only see one rat here!
456
00:42:53,640 --> 00:42:55,000
{\an8}That's enough, Mariana!
457
00:42:55,280 --> 00:42:57,480
{\an8}I warned you. You swore to me.
458
00:42:57,840 --> 00:42:59,880
{\an8}That's it for you, miss.
459
00:42:59,960 --> 00:43:00,000
{\an8}Tomorrow, you're getting out of this room.
460
00:43:00,000 --> 00:43:01,880
{\an8}Tomorrow, you're getting out of this room.
461
00:43:02,880 --> 00:43:06,480
{\an8}After everything we've done for you, me and this house.
462
00:43:07,080 --> 00:43:08,080
{\an8}And me?
463
00:43:08,200 --> 00:43:10,160
I haven't done anything for this house?
464
00:43:12,480 --> 00:43:13,640
{\an8}Madam...
465
00:43:14,840 --> 00:43:16,160
{\an8}Don't do that to me.
466
00:43:17,880 --> 00:43:20,960
{\an8}You're not going to throw me out on the street, are you? I beg you.
467
00:43:21,040 --> 00:43:22,720
I've seen enough of you.
468
00:43:23,120 --> 00:43:24,120
Please...
469
00:43:24,160 --> 00:43:27,080
{\an8}Besides, you put us all in danger.
470
00:43:27,160 --> 00:43:31,080
{\an8}I will give your room to one of the girls tomorrow at noon.
471
00:43:31,160 --> 00:43:33,160
{\an8}Can you give it to Nacha?
472
00:43:33,920 --> 00:43:35,400
Please, Madam?
473
00:43:36,080 --> 00:43:37,320
{\an8}Be nice.
474
00:43:38,480 --> 00:43:40,320
Pack your bags.
475
00:43:46,720 --> 00:43:48,400
Don't worry.
476
00:43:48,840 --> 00:43:51,160
{\an8}We're going to go talk to Madam.
477
00:43:52,320 --> 00:43:53,880
Look how blue her neck is.
478
00:43:53,960 --> 00:43:56,640
{\an8}I know that nutcase, he's a piece of trash.
479
00:43:56,680 --> 00:44:00,000
{\an8}When he comes back, that pig, we'll give him what for.
480
00:44:00,000 --> 00:44:00,320
{\an8}When he comes back, that pig, we'll give him what for.
481
00:44:06,160 --> 00:44:08,080
{\an8}Come on, leave me alone.
482
00:44:13,320 --> 00:44:14,720
You can sit down.
483
00:44:26,760 --> 00:44:27,960
{\an8}Are you going to leave?
484
00:44:29,320 --> 00:44:30,320
{\an8}What?
485
00:44:31,520 --> 00:44:32,960
{\an8}Are you going to leave here?
486
00:44:33,760 --> 00:44:35,480
{\an8}What are we going to do?
487
00:44:38,000 --> 00:44:39,560
I need to think,
488
00:44:40,200 --> 00:44:41,320
Okay?
489
00:44:48,520 --> 00:44:49,720
Stand up!
490
00:44:53,080 --> 00:44:54,320
{\an8}To bed.
491
00:44:59,680 --> 00:45:00,000
It's cold.
492
00:45:00,000 --> 00:45:01,160
It's cold.
493
00:45:07,360 --> 00:45:08,560
Move aside.
494
00:45:11,880 --> 00:45:14,720
{\an8}For once, we're going to sleep together.
495
00:45:16,160 --> 00:45:17,640
{\an8}All night long.
496
00:45:17,680 --> 00:45:18,880
Move aside.
497
00:45:26,080 --> 00:45:27,640
You're freezing.
498
00:45:28,880 --> 00:45:30,800
You're so cold!
499
00:45:30,840 --> 00:45:32,800
{\an8}Come and stand next to me.
500
00:45:36,960 --> 00:45:40,080
{\an8}There is nothing better than human warmth.
501
00:45:48,200 --> 00:45:49,800
{\an8}I'm going to leave with you.
502
00:46:06,600 --> 00:46:08,640
{\an8}No, no, no...
503
00:46:10,240 --> 00:46:11,880
In Mariana's bed,
504
00:46:11,920 --> 00:46:13,240
{\an8}We don't cry.
505
00:46:15,440 --> 00:46:16,800
{\an8}We are a man.
506
00:46:23,440 --> 00:46:24,640
{\an8}Hello, Hugo.
507
00:46:28,000 --> 00:46:30,640
{\an8}I'd like to introduce you to my friend Nacha.
508
00:46:38,200 --> 00:46:39,800
He's cute,
509
00:46:40,640 --> 00:46:42,480
{\an8}and what's more, he's intelligent.
510
00:46:43,120 --> 00:46:44,640
{\an8}Like all Jews.
511
00:46:45,080 --> 00:46:46,160
{\an8}Did you see that?
512
00:46:46,480 --> 00:46:48,080
{\an8}Nacha likes Jews.
513
00:47:30,720 --> 00:47:33,320
Opposite, there is the wood shed.
514
00:47:33,400 --> 00:47:35,960
{\an8}Only go in case of absolute danger.
515
00:47:36,040 --> 00:47:38,720
{\an8}Otherwise, never leave your hiding place.
516
00:47:39,720 --> 00:47:40,800
{\an8}Understood?
517
00:47:44,200 --> 00:47:46,240
{\an8}I'm leaving my things here.
518
00:47:48,080 --> 00:47:51,080
I'll get them later. At the same time as you.
519
00:47:51,120 --> 00:47:52,480
Where are you going?
520
00:47:57,560 --> 00:47:58,640
Listen,
521
00:47:58,840 --> 00:48:00,000
{\an8}Nacha is a kind and reliable girl.
522
00:48:00,000 --> 00:48:00,880
{\an8}Nacha is a kind and reliable girl.
523
00:48:00,920 --> 00:48:02,080
And the cook?
524
00:48:02,120 --> 00:48:03,320
She will denounce me.
525
00:48:03,360 --> 00:48:05,400
Victoria? Don't worry.
526
00:48:05,480 --> 00:48:06,960
{\an8}I paid for it.
527
00:48:11,080 --> 00:48:12,800
{\an8}- What? - I had no choice.
528
00:48:12,880 --> 00:48:14,240
My mother's brooch?
529
00:48:14,280 --> 00:48:15,960
That's the price of your life.
530
00:48:16,480 --> 00:48:17,720
{\an8}Don't start.
531
00:48:18,000 --> 00:48:20,800
{\an8}Despair is for the weak, it's useless.
532
00:48:23,800 --> 00:48:26,240
{\an8}And you might fall in love with Nacha.
533
00:48:26,600 --> 00:48:29,080
You won't want to come with me anymore.
534
00:48:29,880 --> 00:48:31,640
You are betraying my mother.
535
00:48:31,680 --> 00:48:32,960
You're abandoning me.
536
00:48:35,640 --> 00:48:36,640
{\an8}What?
537
00:48:39,480 --> 00:48:40,960
{\an8}What do I hear?
538
00:48:43,200 --> 00:48:44,560
{\an8}What did you say?
539
00:48:45,240 --> 00:48:46,480
You ungrateful wretch.
540
00:48:46,520 --> 00:48:48,880
{\an8}Mama's boy!
541
00:48:49,520 --> 00:48:51,320
{\an8}Yulia is my friend,
542
00:48:51,400 --> 00:48:53,160
{\an8}but she coddled you too much.
543
00:48:53,240 --> 00:48:55,480
You're no longer in your little bourgeois house.
544
00:48:55,520 --> 00:48:56,720
{\an8}I was in the ghetto.
545
00:48:56,920 --> 00:48:57,960
That's it!
546
00:48:58,040 --> 00:49:00,000
{\an8}In your rich family, well protected?
547
00:49:00,000 --> 00:49:01,160
{\an8}In your rich family, well protected?
548
00:49:01,720 --> 00:49:05,080
You know how to make beautiful sentences, but nothing else.
549
00:49:06,560 --> 00:49:07,880
Look around you.
550
00:49:09,720 --> 00:49:11,080
Open your eyes.
551
00:49:11,560 --> 00:49:12,880
{\an8}This is war.
552
00:49:13,680 --> 00:49:15,080
Don't just think about yourself.
553
00:49:24,920 --> 00:49:26,240
Goodbye, my man.
554
00:49:28,400 --> 00:49:29,880
We'll see each other again soon.
555
00:49:32,360 --> 00:49:33,480
{\an8}One.
556
00:49:34,960 --> 00:49:36,720
{\an8}Aren't you going to kiss me?
557
00:49:47,880 --> 00:49:49,480
{\an8}Not great, as a kiss.
558
00:49:50,040 --> 00:49:51,400
{\an8}It lacks enthusiasm.
559
00:49:52,600 --> 00:49:54,800
{\an8}Don't you want to kiss me?
560
00:49:56,040 --> 00:49:58,400
{\an8}We're going to have to teach you.
561
00:51:45,720 --> 00:51:46,800
{\an8}Anna...
562
00:52:00,280 --> 00:52:01,400
{\an8}Anna...
563
00:52:15,680 --> 00:52:18,960
They found a family with three children.
564
00:52:19,040 --> 00:52:21,400
They were hiding in a house next door.
565
00:52:21,680 --> 00:52:25,880
{\an8}The owners were shot in the square, in front of everyone.
566
00:52:27,560 --> 00:52:29,320
{\an8}What are we going to do with the Jew?
567
00:52:31,880 --> 00:52:32,960
{\an8}Nothing.
568
00:52:33,320 --> 00:52:36,320
You mustn't make any noise, do you hear? Don't move.
569
00:52:39,400 --> 00:52:41,560
You will say that you are Mariana's son.
570
00:52:44,960 --> 00:52:46,320
And above all,
571
00:52:47,080 --> 00:52:49,960
{\an8}Say that nobody knew you were here.
572
00:52:50,000 --> 00:52:51,720
{\an8}Only Mariana knew.
573
00:52:51,800 --> 00:52:53,480
{\an8}Me, I knew nothing.
574
00:52:54,520 --> 00:52:56,240
{\an8}And take out your cross,
575
00:52:56,280 --> 00:52:57,960
{\an8}we need to see her.
576
00:53:00,120 --> 00:53:01,320
{\an8}At.
577
00:53:01,520 --> 00:53:02,440
How?
578
00:53:02,480 --> 00:53:04,720
You must address yourself to the mother of God.
579
00:53:04,800 --> 00:53:05,960
Listen.
580
00:53:06,400 --> 00:53:09,400
Mary, Mother of Mercy, who art in heaven,
581
00:53:11,200 --> 00:53:13,160
Protect me from death,
582
00:53:13,720 --> 00:53:15,480
{\an8}even though I am Jewish.
583
00:53:17,800 --> 00:53:19,560
You will kill us all.
584
00:53:20,000 --> 00:53:21,320
Stop breathing.
585
00:53:23,120 --> 00:53:24,800
{\an8}Lave-toi, tu pues.
586
00:53:24,880 --> 00:53:26,880
{\an8}I don't joke around when it comes to cleanliness.
587
00:53:27,480 --> 00:53:28,560
{\an8}Go.
588
00:53:28,880 --> 00:53:30,160
{\an8}Get up and eat.
589
00:53:31,920 --> 00:53:34,720
Mariana told me that you were obedient.
590
00:53:34,920 --> 00:53:36,240
She lied.
591
00:53:44,760 --> 00:53:45,880
{\an8}Mom,
592
00:53:46,960 --> 00:53:50,640
Above all, I hope you're hiding well.
593
00:53:52,080 --> 00:53:54,880
Mariana had an argument with the homeowner.
594
00:53:55,240 --> 00:53:57,160
{\an8} and she was sent back.
595
00:53:58,360 --> 00:54:00,000
{\an8}Her friend Nacha is taking care of me.
596
00:54:00,000 --> 00:54:00,800
{\an8}Her friend Nacha is taking care of me.
597
00:54:05,200 --> 00:54:07,160
{\an8}Here, time passes without me.
598
00:54:09,320 --> 00:54:10,480
{\an8}Hugo.
599
00:54:18,520 --> 00:54:22,080
The words I used to use have lost their power.
600
00:54:23,680 --> 00:54:25,960
{\an8}I don't read, I don't study.
601
00:54:26,640 --> 00:54:29,400
{\an8}I can't get my head working anymore.
602
00:54:36,160 --> 00:54:38,160
I'm afraid it will empty out,
603
00:54:40,320 --> 00:54:42,880
that I transform into a beast.
604
00:54:51,640 --> 00:54:53,720
My memories are fading.
605
00:54:54,920 --> 00:54:57,560
{\an8}I can no longer be anywhere but where I am.
606
00:57:01,120 --> 00:57:03,080
Since Mariana left,
607
00:57:03,480 --> 00:57:06,160
I don't know how the hours pass.
608
00:57:06,400 --> 00:57:08,320
{\an8}And even less so the days.
609
00:57:26,640 --> 00:57:28,800
I'm waiting for his return.
610
00:57:28,880 --> 00:57:30,800
{\an8} to give him my letter.
611
00:57:34,800 --> 00:57:37,640
She will surely know how to send it to you.
612
00:57:44,720 --> 00:57:45,880
{\an8}I'm coming!
613
00:57:53,720 --> 00:57:55,720
{\an8}Help me, my dear.
614
00:58:18,240 --> 00:58:21,480
He's strong, my little man!
615
00:58:31,960 --> 00:58:33,320
{\an8}Has anyone seen Nacha?
616
00:58:33,360 --> 00:58:34,280
{\an8}No, Madame.
617
00:58:34,320 --> 00:58:37,240
She didn't have dinner yesterday and didn't eat this morning.
618
00:58:37,480 --> 00:58:39,160
{\an8}Did anyone see her leave?
619
00:58:39,240 --> 00:58:41,880
I asked all the girls. She didn't come back.
620
00:58:41,960 --> 00:58:44,720
{\an8}That's incredible! She couldn't have just vanished.
621
00:58:45,640 --> 00:58:47,640
I can't trust him.
622
00:59:42,320 --> 00:59:45,320
They're wearing fur coats in the middle of summer!
623
01:00:21,440 --> 01:00:22,640
We will have finished before noon.
624
01:00:51,920 --> 01:00:53,640
{\an8}Victoria was right.
625
01:00:54,880 --> 01:00:56,880
{\an8}We have a little Jew at our house.
626
01:01:02,320 --> 01:01:03,720
{\an8}Nacha has been arrested.
627
01:01:05,000 --> 01:01:06,480
You have to leave.
628
01:01:07,920 --> 01:01:10,480
{\an8}Who would have thought that Nacha was Jewish?
629
01:01:11,160 --> 01:01:12,480
{\an8}You didn't know that?
630
01:01:13,320 --> 01:01:14,880
{\an8}Don't tell me that between you two...
631
01:01:19,240 --> 01:01:20,480
{\an8}Forgive me.
632
01:01:29,320 --> 01:01:30,560
{\an8}Get out of here.
633
01:01:33,280 --> 01:01:36,240
{\an8}There he is, that dirty little rat.
634
01:01:38,160 --> 01:01:40,240
{\an8}Victoria was telling the truth.
635
01:01:40,320 --> 01:01:43,800
Mariana was hiding a Jew in her room.
636
01:01:47,400 --> 01:01:49,000
{\an8}Have you been here long?
637
01:01:49,720 --> 01:01:50,800
{\an8}Yes.
638
01:01:51,920 --> 01:01:53,640
{\an8}Is it Mariana who hid you there?
639
01:01:55,560 --> 01:01:56,640
{\an8}Yes.
640
01:01:57,560 --> 01:01:59,880
{\an8}This is very dangerous for us.
641
01:02:00,400 --> 01:02:02,640
{\an8}I'm at home and I didn't know anything.
642
01:02:02,960 --> 01:02:04,400
{\an8}Do you think that's normal?
643
01:02:06,800 --> 01:02:07,960
{\an8}Et Nacha ?
644
01:02:08,560 --> 01:02:10,880
{\an8}Were you in cahoots? Are you related?
645
01:02:10,920 --> 01:02:12,560
{\an8}Of course they are related.
646
01:02:13,200 --> 01:02:14,960
{\an8}Jews were arrested.
647
01:02:15,760 --> 01:02:18,240
{\an8}I saw them pass by the house.
648
01:02:18,320 --> 01:02:19,800
{\an8}Where are they taking them?
649
01:02:20,120 --> 01:02:21,560
They are conducting raids everywhere.
650
01:02:21,920 --> 01:02:24,720
Let me deliver it, I'll bring it myself.
651
01:02:24,760 --> 01:02:26,720
{\an8}So that we're all shot?
652
01:02:26,800 --> 01:02:28,640
{\an8}We've been hiding it for so long.
653
01:02:29,240 --> 01:02:31,160
I know a good place.
654
01:02:32,000 --> 01:02:34,400
You see, everything will be alright.
655
01:02:34,440 --> 01:02:35,880
{\an8}Madame is good.
656
01:02:35,960 --> 01:02:37,800
If you leave right away,
657
01:02:37,840 --> 01:02:40,080
{\an8}She won't hand you over to the Germans.
658
01:02:40,120 --> 01:02:41,640
Pack your bag,
659
01:02:41,680 --> 01:02:44,800
{\an8}and in an hour, Mr. Tudor will take you far away from here.
660
01:06:14,520 --> 01:06:16,960
File! You have no business here!
661
01:06:18,880 --> 01:06:20,160
{\an8}Get out!
662
01:06:21,720 --> 01:06:22,960
Go to hell!
663
01:07:33,880 --> 01:07:35,240
{\an8}What is it?
664
01:07:40,520 --> 01:07:41,640
Gross.
665
01:07:44,680 --> 01:07:45,800
{\an8}Go.
666
01:07:49,760 --> 01:07:51,880
{\an8}Come on, Bruto, let's go.
667
01:09:03,320 --> 01:09:05,480
{\an8}Thank you Lord for protecting him.
668
01:09:13,440 --> 01:09:15,240
{\an8}Forgive me, my little one.
669
01:09:15,680 --> 01:09:16,800
{\an8}Sorry.
670
01:09:17,520 --> 01:09:19,320
Mary, full of grace,
671
01:09:19,520 --> 01:09:21,160
Save that Jew.
672
01:09:31,840 --> 01:09:34,320
{\an8}Victoria will say nothing to Madame.
673
01:09:35,320 --> 01:09:37,160
Mariana will fix everything.
674
01:09:47,200 --> 01:09:48,880
My mother is dead.
675
01:09:50,080 --> 01:09:52,960
Her illness took her life in a few weeks.
676
01:09:55,160 --> 01:09:57,240
Now she is in heaven.
677
01:09:59,080 --> 01:10:00,000
And I am all alone here.
678
01:10:00,000 --> 01:10:01,080
And I am all alone here.
679
01:10:03,680 --> 01:10:05,640
{\an8}I have no one left.
680
01:11:23,440 --> 01:11:25,160
Stop crying.
681
01:11:25,200 --> 01:11:27,640
They will do you more harm.
682
01:11:30,360 --> 01:11:31,560
Listen.
683
01:11:32,720 --> 01:11:34,400
You must be strong.
684
01:11:36,360 --> 01:11:37,960
{\an8}I saw Anna.
685
01:11:38,040 --> 01:11:39,480
{\an8}In the forest.
686
01:11:40,520 --> 01:11:42,240
In a big hole...
687
01:11:43,800 --> 01:11:45,400
{\an8}full of water.
688
01:11:47,160 --> 01:11:48,320
And inside...
689
01:11:49,040 --> 01:11:51,560
{\an8}There were lots of dead people.
690
01:12:01,400 --> 01:12:03,960
That's enough, stop crying.
691
01:12:04,840 --> 01:12:06,480
{\an8}Come on, no noise.
692
01:12:14,840 --> 01:12:17,480
{\an8}Together, we will find your mother, after the war.
693
01:12:17,560 --> 01:12:18,720
{\an8}But be careful,
694
01:12:19,000 --> 01:12:21,160
I need a man by my side.
695
01:12:22,280 --> 01:12:23,640
Not a baby.
696
01:12:26,080 --> 01:12:27,560
I have to go to work.
697
01:12:27,640 --> 01:12:29,800
Stay with me.
698
01:12:32,680 --> 01:12:33,720
Listen,
699
01:12:33,800 --> 01:12:36,560
The old cod agreed to take me back.
700
01:12:36,600 --> 01:12:38,480
{\an8}provided that I work.
701
01:12:39,040 --> 01:12:40,640
And that I stop drinking.
702
01:12:42,800 --> 01:12:45,480
{\an8}Come on, try to get some sleep.
703
01:12:50,000 --> 01:12:51,480
{\an8}I stopped drinking.
704
01:12:59,680 --> 01:13:00,000
{\an8}I was in my father's house.
705
01:13:00,000 --> 01:13:02,160
{\an8}I was in my father's house.
706
01:13:02,800 --> 01:13:04,640
He was wearing his kippah.
707
01:13:07,720 --> 01:13:10,240
He welcomed me with open arms.
708
01:13:11,560 --> 01:13:13,240
He called me his daughter.
709
01:13:17,120 --> 01:13:18,960
{\an8}I saw Anna over there.
710
01:13:21,040 --> 01:13:22,320
Don't worry.
711
01:13:23,040 --> 01:13:24,400
She's doing well.
712
01:13:25,480 --> 01:13:26,880
She's thinking of you.
713
01:13:58,520 --> 01:14:00,000
{\an8}- Come on, Hugo. - Get out!
714
01:14:00,000 --> 01:14:00,480
{\an8}- Come on, Hugo. - Get out!
715
01:14:00,520 --> 01:14:03,720
He's grown so much, I had a hard time finding this costume for him.
716
01:14:04,560 --> 01:14:07,400
{\an8}That's because I feed it well.
717
01:14:10,800 --> 01:14:11,960
Hugo!
718
01:14:12,520 --> 01:14:13,640
{\an8}Go.
719
01:14:21,120 --> 01:14:23,880
{\an8}I'd like to introduce you to my friend Ketty.
720
01:14:23,960 --> 01:14:25,880
{\an8}Happy birthday, Hugo.
721
01:14:27,480 --> 01:14:29,000
You are almost the same age.
722
01:14:29,360 --> 01:14:30,880
You are very elegant.
723
01:14:31,080 --> 01:14:32,320
{\an8}Thank you.
724
01:14:32,520 --> 01:14:35,320
Walk a little, so we can admire you.
725
01:14:36,000 --> 01:14:38,400
You are so handsome!
726
01:14:40,040 --> 01:14:41,800
Look in your pocket.
727
01:14:42,080 --> 01:14:43,640
{\an8}In the inside pocket.
728
01:14:44,760 --> 01:14:45,880
{\an8}I saw.
729
01:14:47,880 --> 01:14:49,000
Go ahead, open it!
730
01:15:00,520 --> 01:15:02,320
{\an8}Aren't you looking inside?
731
01:15:02,440 --> 01:15:03,480
Look.
732
01:15:09,120 --> 01:15:10,800
{\an8}Don't you recognize her?
733
01:15:11,920 --> 01:15:13,960
{\an8}Don't you recognize your mother?
734
01:15:14,320 --> 01:15:15,400
Yes.
735
01:15:17,400 --> 01:15:18,880
And who's next to him?
736
01:15:20,960 --> 01:15:22,080
{\an8}It's you!
737
01:15:25,760 --> 01:15:26,960
{\an8}And the boy?
738
01:15:27,440 --> 01:15:28,960
{\an8}That's your uncle.
739
01:15:30,600 --> 01:15:31,720
{\an8}Sigmund.
740
01:15:32,160 --> 01:15:33,800
{\an8}He was my lover.
741
01:15:35,520 --> 01:15:36,880
{\an8}I told you so.
742
01:15:36,960 --> 01:15:39,000
{\an8}We are from the same family.
743
01:15:41,480 --> 01:15:42,560
{\an8}Sigmund.
744
01:15:48,960 --> 01:15:50,880
My dear Hugo,
745
01:15:51,440 --> 01:15:53,400
{\an8}Here you are, you've reached adulthood.
746
01:15:53,960 --> 01:15:55,720
{\an8}It's like your bar mitzvah.
747
01:15:56,760 --> 01:15:58,560
{\an8}Now you are a man.
748
01:15:59,040 --> 01:16:00,000
But you won't be like the others.
749
01:16:00,000 --> 01:16:00,960
But you won't be like the others.
750
01:16:01,120 --> 01:16:02,720
You will be generous.
751
01:16:03,880 --> 01:16:04,960
{\an8}I know.
752
01:16:05,320 --> 01:16:06,800
Because I know you.
753
01:16:07,280 --> 01:16:08,720
You have a good heart.
754
01:16:09,960 --> 01:16:11,880
{\an8}This is something very rare.
755
01:16:12,680 --> 01:16:13,800
{\an8}Thank you.
756
01:16:13,960 --> 01:16:15,800
{\an8}Thank you? Is that all?
757
01:16:16,200 --> 01:16:18,320
{\an8}Give Mariana a kiss, to thank her.
758
01:16:18,400 --> 01:16:19,560
{\an8}Come on!
759
01:16:27,640 --> 01:16:29,240
{\an8}Better than that, come on.
760
01:16:35,440 --> 01:16:36,640
You are handsome.
761
01:17:05,160 --> 01:17:06,400
{\an8}I'm here!
762
01:17:21,040 --> 01:17:23,560
{\an8}What's wrong? You look sad.
763
01:17:25,120 --> 01:17:26,240
{\an8}Have a drink.
764
01:17:26,600 --> 01:17:28,160
You have the right now.
765
01:17:28,640 --> 01:17:30,880
{\an8}Yesterday you couldn't, today you can.
766
01:17:30,960 --> 01:17:33,640
{\an8}On his birthday, we think
767
01:17:34,000 --> 01:17:35,320
to his parents.
768
01:17:36,160 --> 01:17:39,400
{\an8}Me, I don't have any, and I still think about them.
769
01:17:40,280 --> 01:17:41,720
Don't worry, Hugo.
770
01:17:42,040 --> 01:17:43,560
{\an8}I understand you.
771
01:17:43,640 --> 01:17:46,400
Trains no longer stop at our station.
772
01:17:46,840 --> 01:17:49,640
Soon, the city will be better supplied.
773
01:17:49,880 --> 01:17:52,560
{\an8}We have nothing to do with it if the Germans retreat.
774
01:17:54,200 --> 01:17:55,480
{\an8}On the contrary, even.
775
01:17:55,560 --> 01:17:56,880
You are mistaken.
776
01:17:56,960 --> 01:17:59,720
The Germans have not had their last word.
777
01:18:00,360 --> 01:18:03,720
{\an8}Do you remember the headmaster of the Carmelite school?
778
01:18:03,920 --> 01:18:06,960
He says the situation is changing,
779
01:18:07,040 --> 01:18:08,400
{\an8}or something like that.
780
01:18:08,680 --> 01:18:12,720
{\an8}The soldiers stationed here are sent to the Eastern Front.
781
01:18:12,760 --> 01:18:15,080
{\an8}So, we're going to end up unemployed.
782
01:18:15,120 --> 01:18:17,160
{\an8}Are they hunting down Jews more?
783
01:18:17,200 --> 01:18:20,560
{\an8}A small German unit is still chasing them.
784
01:18:21,040 --> 01:18:22,480
When will they leave?
785
01:18:23,760 --> 01:18:25,240
{\an8}Nobody knows.
786
01:18:25,800 --> 01:18:27,160
In your opinion,
787
01:18:28,040 --> 01:18:30,480
Are the communists better than the Germans?
788
01:18:30,800 --> 01:18:32,320
{\an8}What's going to happen to us?
789
01:18:32,360 --> 01:18:35,720
{\an8}What's the difference between a German dick and a Russian one?
790
01:18:38,520 --> 01:18:40,320
The Reds aren't going to like this
791
01:18:40,360 --> 01:18:42,000
{\an8}our old acquaintances.
792
01:18:43,480 --> 01:18:46,160
{\an8}They're not the ones who will be holding us accountable.
793
01:18:47,000 --> 01:18:48,240
{\an8}It's God.
794
01:18:48,480 --> 01:18:50,960
{\an8}So for me, it's doomed from the start.
795
01:18:51,760 --> 01:18:54,640
{\an8}Luckily, we have our little Hugo.
796
01:18:54,680 --> 01:18:55,680
{\an8}Isn't that right?
797
01:18:56,400 --> 01:19:00,000
{\an8}You won't forget your old friends who protected you, fed you, comforted you.
798
01:19:00,000 --> 01:19:01,160
{\an8}You won't forget your old friends who protected you, fed you, comforted you.
799
01:19:02,000 --> 01:19:04,400
{\an8}Will you tell all this to the communists?
800
01:19:07,760 --> 01:19:09,880
We did everything we could.
801
01:19:09,920 --> 01:19:11,160
{\an8}Isn't that right?
802
01:19:42,560 --> 01:19:45,160
{\an8}He and his wife are so scared
803
01:19:45,200 --> 01:19:47,960
{\an8}that they believe more in you than in Jesus!
804
01:19:52,440 --> 01:19:54,480
An officer sent to the front
805
01:19:55,240 --> 01:19:56,800
{\an8}me asks me to wait for him.
806
01:19:57,440 --> 01:19:59,960
He says it will help him fight.
807
01:20:16,040 --> 01:20:17,400
{\an8}How awful!
808
01:20:21,760 --> 01:20:22,960
{\an8}A sip.
809
01:20:23,440 --> 01:20:24,480
{\an8}Only one.
810
01:20:32,520 --> 01:20:34,800
{\an8}I still please the garbage.
811
01:20:49,400 --> 01:20:50,880
Mariana is going to bed.
812
01:21:01,080 --> 01:21:04,400
You can sit next to me, if you like.
813
01:21:04,480 --> 01:21:06,880
You will watch over my sleep.
814
01:21:08,160 --> 01:21:10,160
Mariana is more at ease
815
01:21:10,200 --> 01:21:12,320
{\an8}when her little dog watches over her.
816
01:21:14,960 --> 01:21:16,720
{\an8}Puppies are so cute.
817
01:21:18,200 --> 01:21:19,640
But they grow up,
818
01:21:19,960 --> 01:21:21,800
{\an8}they become dogs.
819
01:21:23,320 --> 01:21:25,400
You will always be my little puppy.
820
01:21:26,120 --> 01:21:27,160
Okay?
821
01:21:27,840 --> 01:21:28,960
Okay.
822
01:22:03,560 --> 01:22:04,640
Mariana!
823
01:22:06,840 --> 01:22:08,240
Mariana, are you there?
824
01:22:10,040 --> 01:22:11,720
{\an8}I am sick.
825
01:22:11,800 --> 01:22:14,480
{\an8}I have a client downstairs, a young soldier.
826
01:22:14,560 --> 01:22:16,240
{\an8}Can you take it?
827
01:22:19,200 --> 01:22:20,560
{\an8}What's going on?
828
01:22:21,400 --> 01:22:23,400
{\an8}I have a customer downstairs, a kid.
829
01:22:23,440 --> 01:22:25,800
{\an8}Can you take it for me?
830
01:22:26,240 --> 01:22:27,960
{\an8}It's too early.
831
01:22:28,720 --> 01:22:30,960
He's leaving for the front tomorrow.
832
01:22:31,040 --> 01:22:33,240
{\an8}Come on, do it for me.
833
01:22:33,280 --> 01:22:35,000
{\an8}Make it go up.
834
01:22:36,920 --> 01:22:39,480
Go to your room, my treasure.
835
01:22:47,400 --> 01:22:48,480
{\an8}Come on!
836
01:22:48,720 --> 01:22:49,800
{\an8}Know!
837
01:23:07,560 --> 01:23:09,080
{\an8}Good evening, madam.
838
01:23:10,000 --> 01:23:11,160
{\an8}Enter.
839
01:23:11,760 --> 01:23:12,880
{\an8}Come in then.
840
01:23:13,600 --> 01:23:15,960
{\an8}What's wrong, darling?
841
01:23:17,760 --> 01:23:18,800
{\an8}Enter.
842
01:23:20,360 --> 01:23:22,400
This is my last night here.
843
01:23:25,080 --> 01:23:27,480
{\an8}I have no one to talk to.
844
01:23:28,560 --> 01:23:30,240
That's why I wanted to...
845
01:23:30,320 --> 01:23:31,720
That's very good.
846
01:23:32,200 --> 01:23:33,720
Don't worry, come here.
847
01:23:37,280 --> 01:23:38,880
My big boy.
848
01:23:41,800 --> 01:23:43,320
You are handsome.
849
01:23:50,200 --> 01:23:51,320
{\an8}Sorry.
850
01:23:52,520 --> 01:23:53,880
{\an8}I can't do it.
851
01:23:54,840 --> 01:23:56,720
{\an8}No, no, no...
852
01:23:57,440 --> 01:24:00,000
{\an8}In Mariana's bed, there is no crying.
853
01:24:00,000 --> 01:24:00,480
{\an8}In Mariana's bed, there is no crying.
854
01:24:01,280 --> 01:24:02,640
{\an8}We are a man.
855
01:24:03,040 --> 01:24:04,560
{\an8}We don't cry here.
856
01:24:07,320 --> 01:24:08,480
Who is it?
857
01:24:08,520 --> 01:24:10,160
Hugo, what are you doing here?
858
01:24:10,520 --> 01:24:12,640
{\an8}- My mother has syphilis. - Liar!
859
01:24:12,680 --> 01:24:14,480
You'd better leave.
860
01:24:16,040 --> 01:24:17,240
Go to your room.
861
01:24:18,280 --> 01:24:20,480
{\an8}Disappear, immediately!
862
01:24:20,840 --> 01:24:22,000
{\an8}That's my son.
863
01:24:22,840 --> 01:24:24,240
{\an8}That's my son.
864
01:24:24,880 --> 01:24:25,960
{\an8}Hugo.
865
01:24:26,840 --> 01:24:27,840
{\an8}Sorry.
866
01:24:28,760 --> 01:24:30,480
Don't look at me like that!
867
01:24:31,440 --> 01:24:33,080
That's enough! Disappear.
868
01:24:35,080 --> 01:24:36,160
{\an8}Sorry.
869
01:24:37,120 --> 01:24:38,240
Go away!
870
01:24:39,000 --> 01:24:40,560
{\an8}What did you do?
871
01:24:42,760 --> 01:24:44,560
This is very serious!
872
01:24:44,600 --> 01:24:46,240
{\an8}What if he tells everyone?
873
01:24:46,320 --> 01:24:48,320
{\an8}He won't do it, he'll be too ashamed.
874
01:24:53,600 --> 01:24:54,720
{\an8}That's dangerous!
875
01:24:54,800 --> 01:24:56,240
{\an8}I'm not your client.
876
01:24:56,480 --> 01:24:57,960
{\an8}That doesn't make me laugh.
877
01:24:59,800 --> 01:25:00,000
You're talking absolute nonsense.
878
01:25:00,000 --> 01:25:01,560
You're talking absolute nonsense.
879
01:25:01,840 --> 01:25:03,560
You're not right in the head.
880
01:26:08,800 --> 01:26:10,640
{\an8}What is it, my heart?
881
01:26:12,080 --> 01:26:13,560
{\an8}Do you believe in dreams?
882
01:26:15,200 --> 01:26:16,320
{\an8}To dreams?
883
01:26:17,560 --> 01:26:19,160
{\an8}I'm wary of it.
884
01:26:19,200 --> 01:26:20,320
Why?
885
01:26:21,760 --> 01:26:22,880
{\an8}For nothing.
886
01:26:24,640 --> 01:26:26,640
If there are no more Germans,
887
01:26:28,880 --> 01:26:30,800
Will we be allowed to go out?
888
01:26:50,880 --> 01:26:53,800
{\an8}Is it true that you were Uncle Sigmund's sweetheart?
889
01:26:56,720 --> 01:26:58,800
{\an8}Your uncle was an intellectual.
890
01:27:00,040 --> 01:27:01,320
{\an8}In your style.
891
01:27:07,040 --> 01:27:08,160
{\an8}Sigmund...
892
01:27:09,120 --> 01:27:11,480
{\an8}with the maid's daughter.
893
01:27:13,240 --> 01:27:15,160
{\an8}Not even Jewish, either.
894
01:27:27,320 --> 01:27:30,880
Mariana could have been a devoted homemaker.
895
01:27:31,480 --> 01:27:33,400
She would have raised her children
896
01:27:34,040 --> 01:27:36,000
{\an8}as is done among the Jews.
897
01:27:43,760 --> 01:27:46,720
{\an8}I think you look alike.
898
01:28:04,000 --> 01:28:05,880
Look who's here!
899
01:28:06,560 --> 01:28:07,960
Hello!
900
01:28:09,400 --> 01:28:10,720
{\an8}Do you know him?
901
01:28:11,880 --> 01:28:14,240
I've heard about him.
902
01:28:15,640 --> 01:28:17,400
She holds his hand.
903
01:28:18,920 --> 01:28:21,080
{\an8}I'd like to introduce you to my friend.
904
01:28:22,440 --> 01:28:23,960
{\an8}What's your name?
905
01:28:24,040 --> 01:28:24,920
{\an8}Hugo.
906
01:28:24,960 --> 01:28:26,720
{\an8}- What? - Hugo.
907
01:28:29,000 --> 01:28:30,080
{\an8}He's my friend.
908
01:28:30,280 --> 01:28:32,160
{\an8}He is like a brother to me.
909
01:28:33,440 --> 01:28:34,960
{\an8}Do you want a coffee?
910
01:28:35,160 --> 01:28:36,560
{\an8}He only drinks milk.
911
01:28:37,280 --> 01:28:39,880
Milk? He's old enough to drink coffee.
912
01:28:39,960 --> 01:28:41,240
Or champagne.
913
01:28:41,880 --> 01:28:43,080
Hugo!
914
01:28:43,280 --> 01:28:45,320
Why aren't you saying anything?
915
01:28:45,680 --> 01:28:47,160
{\an8}What do you want him to say?
916
01:28:47,240 --> 01:28:49,480
{\an8}We thought it was a child.
917
01:28:49,880 --> 01:28:52,240
But he's a big boy.
918
01:28:52,920 --> 01:28:54,320
You're mistaken.
919
01:28:54,400 --> 01:28:55,880
{\an8}He's tall, that's all.
920
01:28:56,960 --> 01:28:58,720
We know how to tell the difference
921
01:28:58,800 --> 01:29:00,000
{\an8}between a boy and a young man.
922
01:29:00,000 --> 01:29:01,880
{\an8}between a boy and a young man.
923
01:29:01,920 --> 01:29:04,000
{\an8}That's our job.
924
01:29:11,000 --> 01:29:12,080
{\an8}How are you?
925
01:29:18,400 --> 01:29:19,640
{\an8}He is shy.
926
01:29:44,640 --> 01:29:45,960
How are you?
927
01:29:46,400 --> 01:29:48,080
{\an8}my young friend?
928
01:29:49,400 --> 01:29:51,720
{\an8}Do you remember our last meeting?
929
01:29:51,760 --> 01:29:52,960
{\an8}Yes, madam.
930
01:29:53,960 --> 01:29:55,720
This time, you're going to have to
931
01:29:55,960 --> 01:29:58,000
{\an8}seek another refuge.
932
01:30:00,600 --> 01:30:02,480
{\an8}The house is going to close its doors.
933
01:30:02,720 --> 01:30:03,880
{\an8}What?
934
01:30:04,840 --> 01:30:05,880
Why?
935
01:30:06,200 --> 01:30:09,080
I don't have the means to continue.
936
01:30:09,480 --> 01:30:12,720
{\an8}We haven't won anything for over a month.
937
01:30:13,040 --> 01:30:15,400
How can I feed fifteen girls?
938
01:30:15,840 --> 01:30:17,960
{\an8}There isn't a single German left in town.
939
01:30:18,040 --> 01:30:19,480
{\an8}We don't know how to do anything else.
940
01:30:19,520 --> 01:30:21,320
{\an8}We don't have any money either.
941
01:30:21,840 --> 01:30:23,560
Girls, listen to me.
942
01:30:25,320 --> 01:30:26,640
{\an8}We were united.
943
01:30:27,520 --> 01:30:29,160
{\an8}We were like a family.
944
01:30:29,240 --> 01:30:32,560
All I can advise you to do is go and look for
945
01:30:33,600 --> 01:30:35,480
{\an8}your happiness elsewhere.
946
01:30:35,560 --> 01:30:37,240
{\an8}Is family every man for himself?
947
01:30:37,680 --> 01:30:40,000
The Germans will return and they will take their revenge.
948
01:30:40,080 --> 01:30:42,960
{\an8}of those who closed the institutions that served them.
949
01:30:43,000 --> 01:30:44,400
{\an8}What are we going to do?
950
01:30:47,960 --> 01:30:49,160
{\an8}Thank you very much!
951
01:30:51,480 --> 01:30:53,480
She could have said it before.
952
01:30:53,560 --> 01:30:54,880
The storm is coming.
953
01:30:54,960 --> 01:30:57,800
{\an8}What are we going to do? Where are we going to go?
954
01:30:57,880 --> 01:30:59,720
The Russians will be merciless.
955
01:30:59,760 --> 01:31:00,000
{\an8}There are the Carmelites.
956
01:31:00,000 --> 01:31:01,160
{\an8}There are the Carmelites.
957
01:31:01,600 --> 01:31:03,800
You see us at the convent!
958
01:31:05,200 --> 01:31:06,640
{\an8}Shut up!
959
01:31:08,760 --> 01:31:13,080
{\an8}Don't turn your back on your last chance for salvation.
960
01:31:14,320 --> 01:31:15,800
{\an8}Mariana is going to leave.
961
01:31:18,320 --> 01:31:20,800
{\an8}I don't know where I'm going, but I'm leaving.
962
01:31:22,440 --> 01:31:24,160
{\an8}I'm suffocating here.
963
01:31:24,840 --> 01:31:28,400
I have to wait for my parents. They're coming to pick me up.
964
01:31:29,960 --> 01:31:32,240
You have nothing to fear from the Reds.
965
01:31:33,280 --> 01:31:35,320
{\an8}They will hold me accountable.
966
01:31:37,480 --> 01:31:40,000
I can't wait. I have to flee.
967
01:31:40,280 --> 01:31:42,080
Well, I'll wait for them alone.
968
01:31:47,080 --> 01:31:49,080
{\an8}Victoria will take care of you.
969
01:31:50,240 --> 01:31:51,560
I don't need anyone.
970
01:31:51,640 --> 01:31:54,320
{\an8}If you want, you can leave right away.
971
01:32:01,120 --> 01:32:02,720
{\an8}Don't be so hard on me.
972
01:32:03,400 --> 01:32:04,480
Hugo!
973
01:32:04,760 --> 01:32:07,160
Where is our big boy?
974
01:32:08,560 --> 01:32:12,000
Mariana, let our prince out!
975
01:32:12,080 --> 01:32:13,880
{\an8}His Majesty!
976
01:32:13,920 --> 01:32:15,160
Listen,
977
01:32:15,600 --> 01:32:17,400
{\an8}as long as the Russians aren't there,
978
01:32:18,320 --> 01:32:19,560
I will wait.
979
01:32:20,200 --> 01:32:21,400
{\an8}with you.
980
01:32:22,240 --> 01:32:23,240
Okay?
981
01:32:24,800 --> 01:32:27,640
{\an8}You think I'm going to leave you with those whores?
982
01:32:44,480 --> 01:32:47,320
That was all that was left. I'm fed up with soup.
983
01:32:52,960 --> 01:32:54,080
My darling,
984
01:32:54,160 --> 01:32:55,880
{\an8}come help me.
985
01:32:58,240 --> 01:33:00,000
{\an8}Can you wash the back of my neck?
986
01:33:00,000 --> 01:33:00,240
{\an8}Can you wash the back of my neck?
987
01:33:02,440 --> 01:33:03,560
{\an8}Go.
988
01:33:09,600 --> 01:33:11,560
{\an8}How stuck you are!
989
01:33:14,880 --> 01:33:17,320
Stop thinking all the time.
990
01:33:25,440 --> 01:33:26,440
Stop!
991
01:34:31,960 --> 01:34:33,880
I got you good!
992
01:34:35,160 --> 01:34:36,240
Wait!
993
01:34:36,320 --> 01:34:37,720
{\an8}Mariana, attends !
994
01:34:38,240 --> 01:34:39,880
{\an8}It's not over, you haven't won yet.
995
01:34:39,920 --> 01:34:41,960
I got you good!
996
01:34:42,000 --> 01:34:44,080
{\an8}"Abraham and Sarah were old,
997
01:34:44,160 --> 01:34:46,160
{\an8}"of advanced age,
998
01:34:46,440 --> 01:34:50,240
{\an8}"and Sarah could no longer hope to have children.
999
01:34:52,200 --> 01:34:55,720
{\an8}"She laughed to herself, saying:
1000
01:34:57,560 --> 01:34:58,960
{\an8}"Now that I'm worn out,
1001
01:34:59,360 --> 01:35:00,000
{\an8}"will I still have desires?
1002
01:35:00,000 --> 01:35:01,800
{\an8}"will I still have desires?
1003
01:35:03,400 --> 01:35:05,720
{\an8}"The Lord said to Abraham:
1004
01:35:06,160 --> 01:35:09,240
{\an8}"Why then did Sarah laugh, saying:
1005
01:35:09,480 --> 01:35:12,960
"Will I really have a child, me, who is old?"
1006
01:35:13,960 --> 01:35:15,880
{\an8}Repeat the last sentence.
1007
01:35:18,160 --> 01:35:20,960
{\an8}"So we will no longer say:
1008
01:35:21,200 --> 01:35:23,800
{\an8}"The fathers ate unripe grapes,
1009
01:35:23,840 --> 01:35:26,480
"and the children's teeth were set on edge."
1010
01:35:27,080 --> 01:35:28,240
{\an8}You see?
1011
01:35:28,880 --> 01:35:31,080
{\an8}It's written there, I told you so.
1012
01:35:31,120 --> 01:35:32,640
{\an8}What did you say?
1013
01:35:33,440 --> 01:35:35,800
{\an8}That we must not be afraid of God.
1014
01:35:36,520 --> 01:35:38,960
{\an8}He is generous to all the merciful.
1015
01:35:39,160 --> 01:35:40,880
And you, you are pure of heart.
1016
01:35:42,200 --> 01:35:44,160
{\an8}That doesn't mean that at all.
1017
01:35:45,640 --> 01:35:48,240
Basically, I say yes.
1018
01:35:54,640 --> 01:35:55,960
You are an angel.
1019
01:35:57,120 --> 01:35:58,240
{\an8}My God,
1020
01:35:59,200 --> 01:36:00,000
You sent me an angel.
1021
01:36:00,000 --> 01:36:01,160
You sent me an angel.
1022
01:36:52,840 --> 01:36:54,960
You don't tell us what happened to you.
1023
01:36:55,920 --> 01:36:57,320
You never talk about it.
1024
01:36:59,960 --> 01:37:00,000
Was Mariana nice to you?
1025
01:37:00,000 --> 01:37:01,800
Was Mariana nice to you?
1026
01:37:03,200 --> 01:37:05,160
{\an8}Did you get along well with her?
1027
01:37:11,840 --> 01:37:12,960
Hugo!
1028
01:37:23,760 --> 01:37:24,880
{\an8}Descends !
1029
01:37:32,360 --> 01:37:34,560
{\an8}Nothing will ever be the same again.
1030
01:37:34,600 --> 01:37:36,320
{\an8}I am not the same anymore.
1031
01:37:36,640 --> 01:37:39,560
I've made my decision. I'm leaving with Mariana.
1032
01:37:40,160 --> 01:37:41,480
{\an8}What do you mean, you're leaving?
1033
01:37:43,080 --> 01:37:44,640
{\an8}We are your parents.
1034
01:37:44,680 --> 01:37:46,080
{\an8}I am your mother.
1035
01:37:46,440 --> 01:37:48,800
{\an8}You prefer a slut to your parents?
1036
01:37:51,600 --> 01:37:53,480
You break your mother's heart.
1037
01:37:56,640 --> 01:37:57,720
Mariana.
1038
01:37:58,520 --> 01:38:00,000
{\an8}The Russians are in town.
1039
01:38:00,000 --> 01:38:00,080
{\an8}The Russians are in town.
1040
01:38:02,480 --> 01:38:03,720
{\an8}We have to leave.
1041
01:38:07,800 --> 01:38:08,960
{\an8}I'm leaving.
1042
01:38:20,000 --> 01:38:21,480
{\an8}Hello, Hugo.
1043
01:38:21,880 --> 01:38:23,400
{\an8}What's going on?
1044
01:38:23,760 --> 01:38:25,080
{\an8}Madame has left.
1045
01:38:25,520 --> 01:38:28,160
She didn't say anything, she just left without telling me.
1046
01:38:28,440 --> 01:38:29,640
In the middle of the night.
1047
01:38:29,680 --> 01:38:30,880
{\an8}I believed
1048
01:38:30,960 --> 01:38:32,880
that she would take me with her.
1049
01:38:33,120 --> 01:38:34,880
But she abandoned us.
1050
01:38:36,080 --> 01:38:37,320
{\an8}That's not so bad.
1051
01:38:37,480 --> 01:38:40,480
We'll pocket the money ourselves.
1052
01:38:40,520 --> 01:38:42,080
{\an8}we will earn more.
1053
01:38:44,280 --> 01:38:45,640
{\an8}Hugo, wait.
1054
01:38:54,880 --> 01:38:56,480
{\an8}What's going on?
1055
01:38:57,160 --> 01:38:59,160
{\an8}I was asleep, I didn't hear anything.
1056
01:38:59,240 --> 01:39:00,000
Where are they all?
1057
01:39:00,000 --> 01:39:00,480
Where are they all?
1058
01:39:00,560 --> 01:39:02,240
{\an8}Everyone has left.
1059
01:39:02,280 --> 01:39:04,880
Even that fat pig of a concierge.
1060
01:39:05,720 --> 01:39:07,000
{\an8}So the Russians are here?
1061
01:39:07,080 --> 01:39:10,400
They are everywhere in the city. Soon, they will pass through this gate.
1062
01:39:11,160 --> 01:39:12,120
And Madam?
1063
01:39:12,160 --> 01:39:13,880
She was the first to leave.
1064
01:39:15,440 --> 01:39:16,960
{\an8}What are we going to do?
1065
01:39:17,000 --> 01:39:18,080
{\an8}Run away.
1066
01:39:18,160 --> 01:39:19,960
{\an8}I'm going to my sister's place in Lviv.
1067
01:39:20,000 --> 01:39:21,480
{\an8}It smells like death here.
1068
01:39:32,640 --> 01:39:34,320
{\an8}God keep you.
1069
01:39:34,760 --> 01:39:36,080
Don't delay.
1070
01:39:50,880 --> 01:39:52,880
Wait, stay with me.
1071
01:39:53,160 --> 01:39:55,720
Mariana doesn't care about you.
1072
01:39:55,760 --> 01:39:57,160
I will take care of you.
1073
01:39:58,320 --> 01:39:59,320
{\an8}Ketty...
1074
01:40:01,720 --> 01:40:03,400
{\an8}And you, you will protect me.
1075
01:40:03,600 --> 01:40:05,960
{\an8}Come with us, we're leaving.
1076
01:40:06,360 --> 01:40:08,080
{\an8}No. They won't come here.
1077
01:40:08,120 --> 01:40:09,320
{\an8}Come, I tell you.
1078
01:40:09,360 --> 01:40:11,160
{\an8}No, I don't want to go out. Wait.
1079
01:40:11,400 --> 01:40:13,400
Hugo, wait!
1080
01:40:21,920 --> 01:40:25,160
{\an8}What are you waiting for? Pack your suitcase, we have to leave.
1081
01:40:25,200 --> 01:40:26,400
{\an8}Leave?
1082
01:40:26,720 --> 01:40:27,720
{\an8}Where?
1083
01:40:27,800 --> 01:40:29,400
{\an8}I have nowhere to go.
1084
01:40:29,440 --> 01:40:30,960
{\an8}I am known everywhere.
1085
01:40:31,000 --> 01:40:33,320
{\an8}In the forest, far from any dwellings.
1086
01:40:55,080 --> 01:40:56,080
{\an8}Leave me alone.
1087
01:40:56,480 --> 01:40:58,320
The soldiers will take you back to your parents.
1088
01:40:58,360 --> 01:40:59,640
{\an8}Mariana, hurry up!
1089
01:41:00,000 --> 01:41:02,240
They're here. Come with me.
1090
01:41:06,040 --> 01:41:06,960
{\an8}Leave me alone.
1091
01:41:07,000 --> 01:41:08,400
{\an8}On part ensemble.
1092
01:41:13,640 --> 01:41:14,640
Let's go.
1093
01:41:26,160 --> 01:41:28,400
Mariana, help me!
1094
01:41:59,400 --> 01:42:00,000
Mariana!
1095
01:42:00,000 --> 01:42:01,160
Mariana!
1096
01:43:32,160 --> 01:43:33,480
{\an8}I'm hungry.
1097
01:43:39,120 --> 01:43:40,240
{\an8}Go.
1098
01:43:41,600 --> 01:43:44,320
We need to find shelter before curfew.
1099
01:44:21,800 --> 01:44:23,400
{\an8}We are fleeing the front line.
1100
01:44:23,480 --> 01:44:25,400
{\an8}We are looking for a place to sleep.
1101
01:44:25,480 --> 01:44:28,000
We have the means to pay. I have a child with me.
1102
01:44:28,080 --> 01:44:29,400
{\an8}He is hungry.
1103
01:44:30,800 --> 01:44:31,960
My name is Maria.
1104
01:44:32,040 --> 01:44:34,880
{\an8}I am a mother and a widow. This is my son, Taras.
1105
01:44:35,520 --> 01:44:37,640
{\an8}I can add that.
1106
01:44:38,040 --> 01:44:40,320
{\an8}No, we don't need cigarettes.
1107
01:44:41,720 --> 01:44:42,960
{\an8}Enter.
1108
01:44:43,240 --> 01:44:45,160
{\an8}We have just sat down to eat.
1109
01:44:51,520 --> 01:44:52,720
{\an8}We don't want to disturb.
1110
01:44:53,080 --> 01:44:54,560
We will leave tomorrow morning.
1111
01:44:54,600 --> 01:44:55,880
{\an8}Put on plates.
1112
01:45:16,120 --> 01:45:19,720
{\an8}Only God knows what tomorrow holds for us.
1113
01:45:19,760 --> 01:45:22,240
{\an8}I don't know how to thank you.
1114
01:45:22,720 --> 01:45:24,160
{\an8}Isn't that right, my darling?
1115
01:45:24,840 --> 01:45:28,320
People have forgotten that they need to help each other.
1116
01:45:28,760 --> 01:45:30,160
Especially when it comes to
1117
01:45:30,200 --> 01:45:31,480
{\an8}of a single mother,
1118
01:45:32,280 --> 01:45:33,800
{\an8}with his young son.
1119
01:45:33,840 --> 01:45:34,960
{\an8}Thank you.
1120
01:45:36,280 --> 01:45:37,400
Lord,
1121
01:45:38,320 --> 01:45:42,480
{\an8}bless this food and the people around this table.
1122
01:45:43,360 --> 01:45:46,640
Teach us to love ourselves as we love You.
1123
01:45:46,680 --> 01:45:48,800
{\an8}Teach us to share our bread.
1124
01:45:49,240 --> 01:45:51,320
Forgive us our sins,
1125
01:45:51,360 --> 01:45:53,960
Give us a new day and bless us.
1126
01:45:54,360 --> 01:45:55,400
{\an8}Amen.
1127
01:45:57,880 --> 01:46:00,000
{\an8}Take a blanket, it's cold.
1128
01:46:00,000 --> 01:46:00,080
{\an8}Take a blanket, it's cold.
1129
01:46:00,360 --> 01:46:01,560
{\an8}Thank you.
1130
01:46:01,600 --> 01:46:03,240
Good night.
1131
01:46:14,800 --> 01:46:16,320
{\an8}Aren't you Mariana?
1132
01:46:17,120 --> 01:46:18,480
{\an8}What Mariana?
1133
01:46:19,600 --> 01:46:21,400
{\an8}I don't know anyone by that name.
1134
01:46:22,280 --> 01:46:24,720
{\an8}I was sure you were Mariana.
1135
01:46:25,760 --> 01:46:27,480
{\an8}Everyone can make a mistake.
1136
01:46:29,800 --> 01:46:31,640
{\an8}And is he your son?
1137
01:46:33,320 --> 01:46:34,720
{\an8}Can't you see it?
1138
01:46:35,160 --> 01:46:36,240
Not too much.
1139
01:46:38,520 --> 01:46:40,160
{\an8}Do you at least know who your father is?
1140
01:46:40,200 --> 01:46:41,640
{\an8}Old bastard.
1141
01:46:42,080 --> 01:46:43,320
{\an8}Don't talk to him like that.
1142
01:46:43,400 --> 01:46:46,880
{\an8}If you want, we can go talk with your wife and son.
1143
01:46:47,960 --> 01:46:50,240
You've become very proud, Mariana.
1144
01:46:50,680 --> 01:46:52,480
{\an8}Tomorrow, you're out.
1145
01:46:56,440 --> 01:46:57,960
You hypocrite!
1146
01:46:58,320 --> 01:46:59,480
{\an8}Dirty hick.
1147
01:47:02,240 --> 01:47:04,000
And after that,
1148
01:47:04,400 --> 01:47:08,400
{\an8}They play the good souls, they even pray!
1149
01:47:32,520 --> 01:47:33,880
{\an8}I'm scared.
1150
01:47:35,600 --> 01:47:36,960
{\an8}Hold me tight.
1151
01:47:40,280 --> 01:47:42,880
{\an8}- I've changed my mind. - About what?
1152
01:47:42,960 --> 01:47:44,800
{\an8}We're going back to Czernowitz.
1153
01:47:45,360 --> 01:47:47,240
{\an8}I'm going to walk you home.
1154
01:47:47,880 --> 01:47:51,560
{\an8}That's where your mother will come to get you, where you will meet again.
1155
01:47:51,600 --> 01:47:54,640
{\an8}But the city is dangerous for you.
1156
01:47:56,240 --> 01:47:57,640
{\an8}There or elsewhere...
1157
01:47:58,200 --> 01:47:59,480
{\an8}I don't care
1158
01:48:00,280 --> 01:48:01,640
{\an8}where I will go.
1159
01:48:14,320 --> 01:48:15,400
{\an8}What was it?
1160
01:48:15,440 --> 01:48:16,560
{\an8}Is anyone there?
1161
01:48:49,320 --> 01:48:50,480
I'm cold.
1162
01:49:03,000 --> 01:49:04,480
You are mine, Hugo.
1163
01:49:10,360 --> 01:49:12,080
I don't want to leave
1164
01:49:13,080 --> 01:49:15,320
{\an8}without having given you anything.
1165
01:49:25,280 --> 01:49:27,000
Take my love.
1166
01:49:29,000 --> 01:49:30,320
Hide it.
1167
01:49:31,440 --> 01:49:33,640
{\an8}Hide it in your heart.
1168
01:49:33,960 --> 01:49:35,240
And from time to time,
1169
01:49:36,800 --> 01:49:38,000
{\an8}Tell yourself:
1170
01:49:39,280 --> 01:49:41,720
"I remember Mariana."
1171
01:50:01,720 --> 01:50:02,880
{\an8}Is that your son?
1172
01:50:04,800 --> 01:50:05,880
{\an8}Yes.
1173
01:50:06,640 --> 01:50:07,800
Shame on you!
1174
01:50:07,880 --> 01:50:10,240
{\an8}A mother doesn't sleep like that with her son.
1175
01:50:10,720 --> 01:50:11,720
{\an8}Get up.
1176
01:50:11,760 --> 01:50:13,640
{\an8}He's not my son.
1177
01:50:13,720 --> 01:50:14,720
{\an8}Slut.
1178
01:50:15,200 --> 01:50:16,240
{\an8}Witch.
1179
01:50:16,280 --> 01:50:18,720
{\an8}I took you for a good Christian, a victim.
1180
01:50:18,760 --> 01:50:19,720
{\an8}Wait a minute!
1181
01:50:19,760 --> 01:50:21,880
Let go of me, you filthy pig!
1182
01:50:21,960 --> 01:50:24,080
You dirty German-sucking bitch, you'll pay for this!
1183
01:50:24,120 --> 01:50:26,880
Our Russian friends are waiting for you.
1184
01:50:27,440 --> 01:50:28,720
Let go of me!
1185
01:50:30,920 --> 01:50:31,960
Hey, guys!
1186
01:50:32,040 --> 01:50:33,480
{\an8}Let them take this trail with them.
1187
01:50:33,520 --> 01:50:35,080
Don't touch me!
1188
01:50:35,120 --> 01:50:36,120
{\an8}Little bastard!
1189
01:50:36,320 --> 01:50:38,480
{\an8}It's time to pay for the traitors.
1190
01:51:52,280 --> 01:51:53,400
Let go of me!
1191
01:51:58,880 --> 01:52:00,000
{\an8}Keep my suitcase, my heart.
1192
01:52:00,000 --> 01:52:00,880
{\an8}Keep my suitcase, my heart.
1193
01:52:02,600 --> 01:52:03,880
{\an8}I'll be back.
1194
01:52:04,640 --> 01:52:05,880
See you soon.
1195
01:54:08,760 --> 01:54:10,080
I know you.
1196
01:54:11,040 --> 01:54:13,560
You are the son of Yacov and Yulia.
1197
01:54:13,600 --> 01:54:16,240
You are the son of pharmacists.
1198
01:54:17,600 --> 01:54:19,960
{\an8}Don't you remember me?
1199
01:54:20,000 --> 01:54:24,400
{\an8}My wife and I lived on the third floor.
1200
01:54:24,600 --> 01:54:26,080
{\an8}What's your name?
1201
01:54:26,120 --> 01:54:27,320
{\an8}Macha.
1202
01:54:27,840 --> 01:54:30,400
You are a beautiful girl, Macha.
1203
01:54:30,720 --> 01:54:32,080
How old are you?
1204
01:54:44,680 --> 01:54:45,800
{\an8}Mom!
1205
01:55:35,760 --> 01:55:36,960
{\an8}Who are you?
1206
01:55:39,240 --> 01:55:41,000
{\an8}What are you looking at?
1207
01:55:41,760 --> 01:55:43,240
{\an8}What are you doing here?
1208
01:55:43,320 --> 01:55:44,720
Go away!
1209
01:55:45,240 --> 01:55:48,000
{\an8}Go away, I tell you, or I'll call the police.
1210
01:55:48,760 --> 01:55:51,160
{\an8}All those who lived here are dead.
1211
01:55:52,400 --> 01:55:54,320
{\an8}There's nothing left for you here.
1212
01:55:54,800 --> 01:55:57,160
{\an8}No one and nothing left. Get out!
1213
01:57:07,480 --> 01:57:08,480
{\an8}Many.
1214
01:57:08,520 --> 01:57:10,320
Eat while it's hot.
1215
01:57:11,560 --> 01:57:13,800
{\an8}Come on, eat, my little one.
1216
01:57:16,240 --> 01:57:17,720
Leave him alone.
1217
01:57:23,000 --> 01:57:24,640
{\an8}Put the coat on him.
1218
01:57:34,560 --> 01:57:36,880
{\an8}We are also waiting for someone.
1219
01:57:36,960 --> 01:57:38,560
{\an8}Our son.
1220
01:57:39,000 --> 01:57:40,640
{\an8}That's his coat.
1221
01:57:41,040 --> 01:57:43,320
{\an8}You didn't understand?
1222
01:57:43,720 --> 01:57:44,960
{\an8}It's useless.
1223
01:57:45,360 --> 01:57:46,720
{\an8}There's no point in waiting.
1224
01:57:46,800 --> 01:57:48,000
{\an8}Don't listen.
1225
01:57:49,680 --> 01:57:50,960
{\an8}No one will come back.
1226
01:57:51,000 --> 01:57:52,400
He's talking nonsense.
1227
01:57:53,240 --> 01:57:54,800
{\an8}What's your name?
1228
01:57:56,000 --> 01:57:58,480
{\an8}It must have a name.
1229
01:58:13,280 --> 01:58:14,560
{\an8}Who is that?
1230
01:58:16,400 --> 01:58:17,960
Are these your sisters?
1231
01:58:20,080 --> 01:58:21,320
Your mother?
1232
01:58:23,760 --> 01:58:24,960
{\an8}Is that your mother?
1233
01:58:25,400 --> 01:58:27,000
{\an8}Is that her?
1234
01:58:27,600 --> 01:58:28,720
Or her?
1235
01:59:18,520 --> 01:59:21,560
{\an8}How strong he is, my little man!
1236
01:59:23,520 --> 01:59:25,160
Ask me what you want.
1237
01:59:25,960 --> 01:59:28,400
{\an8}A lamp, for reading and for writing.
1238
01:59:29,480 --> 01:59:30,880
A lamp!
1239
01:59:31,760 --> 01:59:34,400
{\an8}It's not possible, in the small room.
1240
01:59:35,120 --> 01:59:37,400
{\an8}In the closet, we close our eyes
1241
01:59:37,440 --> 01:59:38,440
{\an8}and we dream.
1242
02:05:35,000 --> 02:05:37,400
Subtitles: Emmanuelle Maupetit
1243
02:05:37,480 --> 02:05:40,200
Subtitles: TransPerfect Media France84125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.