All language subtitles for La.Chambre.de.Mariana.2025.MULTi.HC.ENG.SUBS.1080p.WEB.x264-BULiTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,400 --> 00:01:56,480 Good luck. 2 00:01:57,800 --> 00:01:58,880 {\an8}Thank you. 3 00:02:01,720 --> 00:02:02,960 {\an8}Lift your suitcase. 4 00:02:05,040 --> 00:02:06,160 Wait. 5 00:02:12,720 --> 00:02:13,800 {\an8}Attention. 6 00:02:14,800 --> 00:02:16,160 Stay close to me. 7 00:02:17,880 --> 00:02:19,080 Follow my steps. 8 00:03:21,080 --> 00:03:22,320 {\an8}Aren't you cold? 9 00:03:27,320 --> 00:03:28,480 {\an8}What? 10 00:03:30,040 --> 00:03:31,720 {\an8}Can I stay with you? 11 00:03:34,200 --> 00:03:36,960 No. That would be too dangerous for you. 12 00:03:52,320 --> 00:03:53,320 Let's go. 13 00:04:20,360 --> 00:04:21,800 {\an8}We went through the sewers. 14 00:04:21,880 --> 00:04:24,880 I knew you were in deep trouble, but this... 15 00:04:25,560 --> 00:04:27,720 {\an8}Come. I have something for you. 16 00:04:28,120 --> 00:04:30,320 {\an8}Come on, you need to hurry. 17 00:04:31,160 --> 00:04:32,240 {\an8}This is for you. 18 00:04:33,440 --> 00:04:35,480 {\an8}Take these jewels, just in case. 19 00:04:35,520 --> 00:04:37,240 {\an8}Come on! We need to hurry. 20 00:04:37,320 --> 00:04:38,560 {\an8}Hurry up. 21 00:04:39,080 --> 00:04:40,400 {\an8}It's Hugo. 22 00:04:41,600 --> 00:04:43,000 {\an8}Hello, Hugo. 23 00:04:43,160 --> 00:04:44,240 My name is Mariana. 24 00:04:44,280 --> 00:04:45,560 Don't worry. 25 00:04:46,040 --> 00:04:48,480 Mariana will take care of you, you'll be fine here. 26 00:04:48,560 --> 00:04:50,400 She knew you when you were very little. 27 00:04:50,440 --> 00:04:53,800 {\an8}Do what she tells you, be patient and be good. 28 00:04:53,840 --> 00:04:55,400 {\an8}And doesn't ask questions. 29 00:04:55,440 --> 00:04:57,400 {\an8}Mom loves you more than anything in the world. 30 00:05:05,360 --> 00:05:06,320 {\an8}Know! 31 00:05:06,360 --> 00:05:07,360 {\an8}Mom... 32 00:05:08,400 --> 00:05:09,400 {\an8}Come on, quickly! 33 00:05:23,480 --> 00:05:24,480 {\an8}One. 34 00:05:41,240 --> 00:05:42,320 {\an8}Go. 35 00:05:44,600 --> 00:05:45,640 {\an8}Hugo, come. 36 00:05:46,840 --> 00:05:48,160 It's cold here. 37 00:05:50,120 --> 00:05:51,160 {\an8}Go. 38 00:05:59,240 --> 00:06:00,000 {\an8}One. 39 00:06:00,000 --> 00:06:00,320 {\an8}One. 40 00:06:45,240 --> 00:06:46,480 {\an8}To bed. 41 00:06:51,680 --> 00:06:54,160 {\an8}Come on, go to bed. 42 00:06:55,720 --> 00:06:57,480 You will wash yourself tomorrow. 43 00:06:58,000 --> 00:06:59,640 Even if you stink. 44 00:06:59,960 --> 00:07:00,000 {\an8}We can't make any noise, it's late. 45 00:07:00,000 --> 00:07:02,160 {\an8}We can't make any noise, it's late. 46 00:07:02,200 --> 00:07:03,560 {\an8}We are not alone here. 47 00:07:06,680 --> 00:07:07,960 {\an8}Now, go to sleep. 48 00:08:07,800 --> 00:08:08,880 {\an8}Mom! 49 00:08:13,320 --> 00:08:14,560 {\an8}Everything is fine. 50 00:08:14,840 --> 00:08:15,840 {\an8}Hugo. 51 00:08:17,680 --> 00:08:19,240 {\an8}I've changed my mind. 52 00:08:19,520 --> 00:08:21,080 {\an8}We cannot separate. 53 00:08:21,360 --> 00:08:23,960 {\an8}I found a shelter where we can be together. 54 00:08:24,000 --> 00:08:26,800 Grab your things. Get ready quickly. 55 00:08:27,280 --> 00:08:29,480 Wait for me, I'll be right back. 56 00:08:29,680 --> 00:08:30,880 {\an8}Hurry up. 57 00:09:33,000 --> 00:09:34,080 {\an8}Hello. 58 00:09:35,880 --> 00:09:37,480 {\an8}Did you sleep fully clothed? 59 00:09:38,600 --> 00:09:39,720 You haven't eaten anything. 60 00:09:41,560 --> 00:09:43,480 {\an8}We don't have any chocolate here. 61 00:09:47,400 --> 00:09:48,640 {\an8}Get ready. 62 00:09:49,720 --> 00:09:51,880 You will give me your dirty clothes. 63 00:09:53,880 --> 00:09:55,880 {\an8}Come on, I have a lot to do. 64 00:10:03,920 --> 00:10:06,080 {\an8}I'll leave you this to pee in. 65 00:10:08,600 --> 00:10:10,000 {\an8}I close the door. 66 00:10:12,440 --> 00:10:13,560 Mariana! 67 00:10:15,080 --> 00:10:16,240 {\an8}I'm coming! 68 00:11:35,680 --> 00:11:37,640 {\an8}Close your eyes. 69 00:11:39,000 --> 00:11:40,320 Think... 70 00:11:41,600 --> 00:11:44,800 {\an8}to the chair which is in the living room, near the window. 71 00:11:47,000 --> 00:11:48,320 {\an8}Move it 72 00:11:49,280 --> 00:11:51,880 {\an8}in the street, in front of the pharmacy. 73 00:11:55,320 --> 00:11:56,320 {\an8}No. 74 00:11:56,840 --> 00:11:58,560 Not in the street. 75 00:11:58,600 --> 00:12:00,000 {\an8}It's too dangerous for the chair. 76 00:12:00,000 --> 00:12:01,320 {\an8}It's too dangerous for the chair. 77 00:12:08,360 --> 00:12:10,400 {\an8}Close your eyes. 78 00:12:13,840 --> 00:12:15,560 Think of something. 79 00:12:16,360 --> 00:12:17,960 {\an8}As you wish. 80 00:12:18,680 --> 00:12:20,480 {\an8}A memory, if you want. 81 00:12:22,320 --> 00:12:24,720 You can go wherever you want. 82 00:12:25,120 --> 00:12:27,480 You can travel through time. 83 00:12:28,280 --> 00:12:30,320 You can see the past 84 00:12:30,600 --> 00:12:32,480 {\an8}and also the future. 85 00:12:33,400 --> 00:12:34,800 {\an8}You are free. 86 00:12:36,000 --> 00:12:38,400 You can have me come whenever you want. 87 00:12:38,920 --> 00:12:42,400 That way, we can spend our whole lives together, 88 00:12:42,560 --> 00:12:43,960 {\an8}if we want. 89 00:12:48,560 --> 00:12:50,640 {\an8}Have you ever kissed? 90 00:12:51,760 --> 00:12:52,800 {\an8}Who? 91 00:12:53,080 --> 00:12:54,400 {\an8}A girl. 92 00:12:55,840 --> 00:12:59,080 Quickly. The three of us imagine we're kissing. 93 00:12:59,160 --> 00:13:00,000 {\an8}Are you ready? Can you see me? 94 00:13:00,000 --> 00:13:01,400 {\an8}Are you ready? Can you see me? 95 00:13:01,600 --> 00:13:02,640 {\an8}Yes. 96 00:13:02,720 --> 00:13:03,800 {\an8}A... 97 00:13:03,840 --> 00:13:05,000 {\an8}two... 98 00:13:05,720 --> 00:13:06,880 {\an8}three. 99 00:13:14,080 --> 00:13:15,080 Hugo! 100 00:13:16,360 --> 00:13:18,160 {\an8}What are you doing? Come on. 101 00:13:40,960 --> 00:13:42,240 Did you sleep well? 102 00:13:49,360 --> 00:13:50,360 Look. 103 00:13:51,560 --> 00:13:53,000 {\an8}It's in your honor. 104 00:13:53,960 --> 00:13:55,320 They're beautiful, aren't they? 105 00:13:59,240 --> 00:14:00,000 Your mother told me that you liked to read. 106 00:14:00,000 --> 00:14:01,880 Your mother told me that you liked to read. 107 00:14:03,560 --> 00:14:05,720 {\an8}Here, you'll have plenty of time for that. 108 00:14:06,840 --> 00:14:08,000 {\an8}You haven't eaten? 109 00:14:08,320 --> 00:14:09,560 {\an8}We need to eat. 110 00:14:12,720 --> 00:14:14,640 If someone knocks on the door, 111 00:14:15,560 --> 00:14:16,800 {\an8}Don't make any noise. 112 00:14:16,880 --> 00:14:18,240 File in the closet. 113 00:14:20,880 --> 00:14:22,000 {\an8}Understood? 114 00:14:24,480 --> 00:14:26,000 {\an8}I'll be right back. 115 00:14:28,320 --> 00:14:31,160 {\an8}If someone knocks, don't answer. 116 00:14:31,400 --> 00:14:32,560 {\an8}To no one. 117 00:15:12,680 --> 00:15:14,640 {\an8}No! Move away from the window. 118 00:15:15,720 --> 00:15:16,880 Right away! 119 00:15:17,480 --> 00:15:18,480 {\an8}Back off. 120 00:15:33,040 --> 00:15:34,160 {\an8}You see? 121 00:15:35,480 --> 00:15:36,800 {\an8}Do you see this stove? 122 00:15:38,720 --> 00:15:40,000 {\an8}Don't go any further. 123 00:15:40,920 --> 00:15:42,960 {\an8}That bastard could see you. 124 00:15:43,600 --> 00:15:45,800 The concierge has enormous hands. 125 00:15:46,680 --> 00:15:49,720 {\an8}With real bear paws, it can break your neck. 126 00:15:52,560 --> 00:15:53,560 {\an8}Take this. 127 00:15:53,720 --> 00:15:54,880 {\an8}This is for you. 128 00:15:57,080 --> 00:15:58,240 Eats on the armchair. 129 00:16:06,360 --> 00:16:08,000 If you are asked questions, 130 00:16:09,080 --> 00:16:10,560 {\an8}Say that you are in Mariana. 131 00:16:11,600 --> 00:16:13,480 {\an8}And that's all. 132 00:16:16,520 --> 00:16:18,640 You say that you are Mariana's son. 133 00:16:20,520 --> 00:16:23,800 I'm so glad to have a handsome boy like you! 134 00:16:25,120 --> 00:16:26,560 {\an8}Don't make that face. 135 00:16:26,960 --> 00:16:29,160 {\an8}I could very well have had a son. 136 00:16:32,240 --> 00:16:34,400 {\an8}Nobody needs to know you're here. 137 00:16:35,400 --> 00:16:36,960 {\an8}I am your only friend. 138 00:16:38,560 --> 00:16:39,640 {\an8}The only one. 139 00:16:41,040 --> 00:16:43,240 {\an8}Go on, go to your room. 140 00:16:50,880 --> 00:16:51,880 Wait. 141 00:16:58,000 --> 00:16:59,160 {\an8}Did you hear that? 142 00:17:01,040 --> 00:17:02,560 {\an8}That will be our code. 143 00:17:45,840 --> 00:17:48,080 Happy birthday, Hugo. 144 00:18:18,080 --> 00:18:19,720 Your father would be proud of you. 145 00:18:20,280 --> 00:18:21,640 {\an8}Here is his gift. 146 00:18:23,440 --> 00:18:25,160 He would have liked to give it to you himself. 147 00:18:33,840 --> 00:18:35,560 {\an8}That way, you can write to me. 148 00:18:35,600 --> 00:18:36,960 Every day. 149 00:18:47,360 --> 00:18:49,000 {\an8}Thank you, Uncle David. 150 00:18:51,400 --> 00:18:53,080 {\an8}A raid! Shh! 151 00:19:21,920 --> 00:19:23,640 {\an8}We need to go down to the cellar. 152 00:19:23,720 --> 00:19:25,400 {\an8}Come on, quickly! 153 00:20:11,720 --> 00:20:13,560 {\an8}Come in, my darling! 154 00:20:13,800 --> 00:20:15,160 {\an8}I'm dying of thirst. 155 00:20:16,520 --> 00:20:18,960 {\an8}I've been eating Jews all day. 156 00:20:19,320 --> 00:20:21,560 I need to have a drink. 157 00:20:22,680 --> 00:20:25,000 {\an8}After that, I'll eat your ass. 158 00:20:27,000 --> 00:20:28,560 Where do you hide your cognac? 159 00:20:29,320 --> 00:20:31,480 {\an8}- Where? - I don't have any. 160 00:20:32,280 --> 00:20:33,720 {\an8}Forget the cognac. 161 00:20:34,760 --> 00:20:37,720 You've had a drink in your nose, 162 00:20:38,720 --> 00:20:40,240 {\an8}my commander. 163 00:21:08,800 --> 00:21:10,080 {\an8}Calm down. 164 00:21:11,600 --> 00:21:13,080 {\an8}Breathe. 165 00:21:15,280 --> 00:21:17,320 The pain will subside. 166 00:21:17,360 --> 00:21:18,360 {\an8}Dad. 167 00:21:19,040 --> 00:21:20,720 Go back to bed, Hugo. 168 00:21:30,400 --> 00:21:31,400 And there you have it, 169 00:21:31,440 --> 00:21:33,480 Mariana has forgotten you. 170 00:21:35,680 --> 00:21:38,560 You haven't eaten anything all morning. 171 00:21:39,520 --> 00:21:41,640 {\an8}I slept like a log. 172 00:21:43,040 --> 00:21:45,240 {\an8}And now I have a headache. 173 00:21:48,160 --> 00:21:51,800 {\an8}How is Mariana's favorite little puppy doing? 174 00:21:53,320 --> 00:21:55,160 {\an8}Okay, thank you. 175 00:21:57,160 --> 00:21:59,480 You can stay in my room for a little while. 176 00:21:59,680 --> 00:22:00,000 {\an8}I have a surprise for you. 177 00:22:00,000 --> 00:22:01,320 {\an8}I have a surprise for you. 178 00:22:02,200 --> 00:22:03,320 {\an8}Thank you. 179 00:22:03,880 --> 00:22:05,480 Stop saying thank you to me. 180 00:22:06,160 --> 00:22:07,480 {\an8}That annoys me. 181 00:22:15,760 --> 00:22:17,000 {\an8}It's hot. 182 00:22:19,840 --> 00:22:22,560 I'm bringing two more buckets of boiling water, 183 00:22:22,600 --> 00:22:24,560 {\an8} and we will add cold water. 184 00:22:25,840 --> 00:22:27,400 You'll see, 185 00:22:27,440 --> 00:22:30,240 {\an8}it will be a bath worthy of paradise. 186 00:22:30,880 --> 00:22:31,880 {\an8}Take off your clothes. 187 00:22:33,880 --> 00:22:35,240 {\an8}Take off your clothes. 188 00:22:38,480 --> 00:22:39,480 {\an8}Come on, 189 00:22:39,840 --> 00:22:42,240 Don't be shy with Mariana. 190 00:22:42,280 --> 00:22:44,000 {\an8}Take your clothes off, I told you. 191 00:22:48,880 --> 00:22:50,240 {\an8}And the underwear, too. 192 00:22:52,400 --> 00:22:53,800 {\an8}I'll be right back. 193 00:23:15,000 --> 00:23:16,560 {\an8}Isn't it too hot? 194 00:23:18,960 --> 00:23:21,960 {\an8}I'm going to wash you with a soap that smells very nice. 195 00:23:32,880 --> 00:23:34,240 You are a big boy. 196 00:23:37,080 --> 00:23:39,240 {\an8}How old are you again, my pretty one? 197 00:23:40,640 --> 00:23:41,800 Twelve years. 198 00:23:42,840 --> 00:23:44,720 {\an8}I had my birthday 199 00:23:45,000 --> 00:23:46,960 {\an8}just before coming here. 200 00:23:49,520 --> 00:23:50,960 {\an8}Your birthday. 201 00:23:52,920 --> 00:23:54,400 {\an8}A really handsome boy. 202 00:23:58,840 --> 00:24:00,000 {\an8}Do you have something to ask me? 203 00:24:00,000 --> 00:24:00,800 {\an8}Do you have something to ask me? 204 00:24:00,880 --> 00:24:02,880 {\an8}or what would you like us to talk about? 205 00:24:02,920 --> 00:24:04,160 {\an8}Didn't your mother tell you anything? 206 00:24:04,240 --> 00:24:06,640 {\an8}Mom told me not to ask questions. 207 00:24:07,000 --> 00:24:09,800 Your work is none of my business. 208 00:24:12,960 --> 00:24:14,080 {\an8}Very good. 209 00:24:18,000 --> 00:24:20,320 {\an8}Were you sick last night? 210 00:24:22,960 --> 00:24:24,480 {\an8}That's cute. 211 00:24:25,840 --> 00:24:27,160 {\an8}Were you scared? 212 00:24:29,240 --> 00:24:30,960 {\an8}Aren't you afraid of the Germans? 213 00:24:31,040 --> 00:24:32,720 {\an8}Do you get along well with them? 214 00:24:35,680 --> 00:24:37,320 {\an8}Here, it's different. 215 00:24:40,080 --> 00:24:43,560 {\an8}What they do during the day, they stay outside. 216 00:24:45,440 --> 00:24:47,080 {\an8}Here, there are only men. 217 00:24:47,160 --> 00:24:48,800 {\an8}No more, no less. 218 00:24:54,520 --> 00:24:56,800 {\an8}Don't pay attention to what you hear. 219 00:24:57,680 --> 00:24:59,480 {\an8}We're just having fun, that's all. 220 00:25:00,120 --> 00:25:01,720 That's my job. 221 00:25:01,760 --> 00:25:03,080 {\an8}I'm pretending. 222 00:25:04,480 --> 00:25:06,320 {\an8}What exactly is it? 223 00:25:07,840 --> 00:25:10,240 And to think you weren't supposed to ask any questions! 224 00:25:13,080 --> 00:25:14,560 It's just a game. 225 00:25:14,800 --> 00:25:15,880 {\an8}We play roles. 226 00:25:16,440 --> 00:25:20,160 That's my job. I get paid for it. 227 00:25:21,000 --> 00:25:23,320 I like your questions. 228 00:25:23,800 --> 00:25:25,800 I really love them! 229 00:25:28,560 --> 00:25:30,640 {\an8}Come on, give your little willy a good rub. 230 00:25:31,280 --> 00:25:33,080 Mariana also has her modesty. 231 00:25:49,120 --> 00:25:52,880 You smell as good as flowers in spring! 232 00:25:54,120 --> 00:25:55,880 Do you trust Mariana? 233 00:25:56,400 --> 00:25:57,880 {\an8}You're not judging her? 234 00:26:01,400 --> 00:26:02,480 {\an8}Good. 235 00:26:03,840 --> 00:26:05,480 Mariana is tired. 236 00:26:05,520 --> 00:26:08,480 {\an8}She's going to take a little nap, go to your room. 237 00:26:10,480 --> 00:26:11,560 {\an8}Take this. 238 00:26:50,040 --> 00:26:51,640 {\an8}I have to go to town. 239 00:26:51,680 --> 00:26:53,800 You can warm yourself by the stove. 240 00:26:54,560 --> 00:26:56,320 {\an8}Sweet dreams, my bunny. 241 00:27:32,520 --> 00:27:34,240 {\an8}Who do you think I am? 242 00:27:34,280 --> 00:27:36,160 Leave me alone, I tell you! 243 00:27:36,200 --> 00:27:37,720 {\an8}Do you hear how you're talking to me? 244 00:27:37,760 --> 00:27:40,400 Let go of me, I'm not your doll! 245 00:27:41,520 --> 00:27:42,960 You went well with the other one. 246 00:27:43,840 --> 00:27:45,320 {\an8}I'm going to tell Madam. 247 00:27:45,360 --> 00:27:46,800 {\an8}Are you threatening me? 248 00:27:47,240 --> 00:27:48,560 You'll see! 249 00:28:52,200 --> 00:28:53,960 That's why, 250 00:28:54,440 --> 00:28:56,960 morning and evening, 251 00:28:57,280 --> 00:28:59,560 {\an8}Mariana is asking me for seconds. 252 00:29:01,280 --> 00:29:03,400 {\an8}"Give me a little more, Victoria. 253 00:29:03,480 --> 00:29:05,960 {\an8}"Be kind, be generous. 254 00:29:06,480 --> 00:29:10,160 "Victoria, darling, I love your delicious little dishes." 255 00:29:11,560 --> 00:29:14,640 {\an8}I'd had my suspicions for a while. 256 00:29:17,120 --> 00:29:19,800 {\an8}Do you know what the risks are, by hiding a Jew? 257 00:29:21,600 --> 00:29:24,160 You know that this puts us all in danger? 258 00:29:25,280 --> 00:29:26,320 Where is Mariana? 259 00:29:26,360 --> 00:29:27,560 {\an8}She is here. 260 00:29:31,120 --> 00:29:33,240 You thought you were going to fool us? 261 00:29:34,320 --> 00:29:35,720 {\an8}That's none of your business. 262 00:29:36,000 --> 00:29:38,960 My door was closed, you shouldn't have come in. 263 00:29:39,040 --> 00:29:40,240 {\an8}That's none of my business? 264 00:29:40,320 --> 00:29:43,160 You're putting us all in danger, with your Jew. 265 00:29:43,800 --> 00:29:45,160 {\an8}Come on, let's talk. 266 00:29:45,440 --> 00:29:46,960 {\an8}I have nothing to say to you. 267 00:29:48,160 --> 00:29:50,240 You know what the Germans do 268 00:29:50,320 --> 00:29:52,080 {\an8}to those who hide Jews? 269 00:29:52,120 --> 00:29:53,240 {\an8}That's my son. 270 00:29:53,680 --> 00:29:55,960 You should be ashamed, Mariana. 271 00:29:56,040 --> 00:29:57,720 {\an8}I'm going to tell Madam everything. 272 00:29:57,760 --> 00:29:59,080 Do you believe in God? 273 00:29:59,160 --> 00:30:00,000 {\an8}You want to denounce my son? 274 00:30:00,000 --> 00:30:00,800 {\an8}You want to denounce my son? 275 00:30:24,000 --> 00:30:25,400 {\an8}I'm here, my darling. 276 00:30:25,760 --> 00:30:26,880 {\an8}I am here. 277 00:30:28,760 --> 00:30:30,080 {\an8}Yacov Blumenfeld ? 278 00:30:32,360 --> 00:30:33,880 {\an8}Yes, it's me. 279 00:30:35,960 --> 00:30:37,160 {\an8}What's happening? 280 00:30:37,520 --> 00:30:38,640 Take care of the little one. 281 00:30:42,560 --> 00:30:43,880 {\an8}I didn't do anything. 282 00:30:45,360 --> 00:30:46,120 {\an8}Yulia ! 283 00:30:46,160 --> 00:30:48,320 Leave him alone, he hasn't done anything! 284 00:30:49,880 --> 00:30:51,080 Wait! 285 00:30:51,120 --> 00:30:52,560 He didn't do anything! 286 00:30:54,080 --> 00:30:55,880 {\an8}Yulia, I'll be back soon. 287 00:30:55,960 --> 00:30:57,080 Yacov! 288 00:31:17,800 --> 00:31:18,960 {\an8}Mom. 289 00:31:20,440 --> 00:31:22,400 I want to be with you. 290 00:31:25,080 --> 00:31:27,160 The cook is going to report me. 291 00:31:27,600 --> 00:31:29,240 Take me with you. 292 00:31:29,280 --> 00:31:31,640 {\an8}It's impossible, you know that, my darling. 293 00:31:32,480 --> 00:31:34,240 You are my heart... 294 00:31:34,440 --> 00:31:35,640 {\an8}my baby. 295 00:31:36,280 --> 00:31:37,960 {\an8}No one can separate us. 296 00:31:40,280 --> 00:31:41,640 Don't get caught. 297 00:31:42,600 --> 00:31:43,880 {\an8}Be patient. 298 00:31:44,200 --> 00:31:45,640 Trust Mariana. 299 00:31:48,840 --> 00:31:50,720 She threatened me. 300 00:31:52,160 --> 00:31:53,560 {\an8}Do you realize! 301 00:31:55,680 --> 00:31:58,080 She said you had to leave. 302 00:31:59,480 --> 00:32:00,000 She didn't want to believe you were my son. 303 00:32:00,000 --> 00:32:02,560 She didn't want to believe you were my son. 304 00:32:07,040 --> 00:32:08,720 But I spoke to him. 305 00:32:09,360 --> 00:32:10,960 She will remain silent. 306 00:32:13,880 --> 00:32:16,160 Mariana hasn't had her last word. 307 00:32:16,640 --> 00:32:18,400 {\an8}And Victoria will say nothing. 308 00:32:18,480 --> 00:32:20,400 {\an8}A real churchgoer! 309 00:32:21,480 --> 00:32:23,640 I know how to silence her. 310 00:32:23,720 --> 00:32:26,080 Mariana will get it in her pocket. 311 00:32:31,240 --> 00:32:32,560 Don't be afraid. 312 00:32:37,120 --> 00:32:39,880 {\an8}I promised your mother I would protect you. 313 00:32:42,160 --> 00:32:43,560 And I will protect you. 314 00:32:49,120 --> 00:32:51,880 You look at me with those eyes... 315 00:32:51,920 --> 00:32:53,640 You say nothing. 316 00:32:55,360 --> 00:32:57,880 You do everything Mariana asks of you. 317 00:33:00,960 --> 00:33:03,080 You trust Mariana. 318 00:33:03,120 --> 00:33:04,640 {\an8}You're not judging her? 319 00:33:11,000 --> 00:33:12,560 There are some in there. 320 00:33:21,720 --> 00:33:22,800 {\an8}Get up. 321 00:33:48,640 --> 00:33:50,560 Mariana! 322 00:33:59,400 --> 00:34:00,000 Hugo! 323 00:34:00,000 --> 00:34:00,480 Hugo! 324 00:34:03,880 --> 00:34:05,080 Hugo, come! 325 00:34:12,280 --> 00:34:14,080 {\an8}There's snow everywhere! 326 00:34:14,360 --> 00:34:15,480 {\an8}Know! 327 00:34:23,640 --> 00:34:24,960 Hugo, come! 328 00:34:33,240 --> 00:34:35,240 Hugo, come! 329 00:34:37,160 --> 00:34:38,640 {\an8}Come on, get out! 330 00:34:38,680 --> 00:34:39,800 {\an8}Know! 331 00:34:39,840 --> 00:34:41,640 {\an8}There's snow everywhere! 332 00:34:46,560 --> 00:34:48,480 {\an8}I beg you, do not lose hope. 333 00:34:50,040 --> 00:34:52,080 {\an8}Despair is a defeat. 334 00:34:53,360 --> 00:34:55,400 Don't forget to do your homework. 335 00:34:55,840 --> 00:34:58,400 {\an8}Whatever happens, one must always cultivate oneself. 336 00:35:19,200 --> 00:35:20,480 {\an8}What are you looking for? 337 00:35:23,640 --> 00:35:26,480 {\an8}The fountain pen you gave me. 338 00:35:28,240 --> 00:35:30,480 You don't use it much, do you? 339 00:35:32,920 --> 00:35:34,400 If you don't study, 340 00:35:35,840 --> 00:35:37,560 Your head will empty. 341 00:35:45,400 --> 00:35:47,400 {\an8}I lost it. 342 00:35:50,720 --> 00:35:52,640 I disgust myself! 343 00:35:56,440 --> 00:35:58,000 Look in my bag, 344 00:35:58,480 --> 00:36:00,000 {\an8}I got you some sandwiches from Orwitz. 345 00:36:00,000 --> 00:36:00,480 {\an8}I got you some sandwiches from Orwitz. 346 00:36:00,520 --> 00:36:03,240 {\an8}Did you go to town? Do you have any news from Mom? 347 00:36:03,280 --> 00:36:06,320 {\an8}I've told you a hundred times that nobody knows anything. 348 00:36:06,400 --> 00:36:09,800 {\an8}The Jews are either in hiding or they are dead. 349 00:36:11,080 --> 00:36:14,720 They will return after the war, it's not difficult to understand. 350 00:36:16,760 --> 00:36:18,880 {\an8}In the meantime, you must stay alive. 351 00:36:19,040 --> 00:36:20,240 {\an8}So, eat. 352 00:36:25,760 --> 00:36:27,000 {\an8}Look at this. 353 00:36:27,280 --> 00:36:28,560 You're frozen! 354 00:36:38,560 --> 00:36:40,960 {\an8}I can't stand to see this room anymore. 355 00:36:42,480 --> 00:36:44,160 She disgusts me. 356 00:36:50,080 --> 00:36:52,400 My mother is very ill. 357 00:36:54,240 --> 00:36:55,560 Those bastards! 358 00:36:57,040 --> 00:37:00,000 They didn't want to give me the medication on credit. 359 00:37:00,000 --> 00:37:00,320 They didn't want to give me the medication on credit. 360 00:37:03,280 --> 00:37:05,960 Those bastards who stole your parents' pharmacy. 361 00:37:07,160 --> 00:37:08,240 One week! 362 00:37:08,680 --> 00:37:11,480 {\an8}I was just asking them to wait a week. 363 00:37:13,880 --> 00:37:16,160 Without medication, she won't last. 364 00:37:16,200 --> 00:37:17,640 Who stole from our pharmacy? 365 00:37:19,120 --> 00:37:21,960 {\an8}Two weeks ago, I bought him some fruit. 366 00:37:23,440 --> 00:37:24,960 {\an8}What more can I do? 367 00:37:25,000 --> 00:37:27,240 I don't want my mother to be mad at me. 368 00:37:27,320 --> 00:37:29,320 Your mother knows that you love her. 369 00:37:29,760 --> 00:37:31,400 Who stole from our pharmacy? 370 00:37:34,800 --> 00:37:36,320 Where did you get that from? 371 00:37:44,280 --> 00:37:46,560 {\an8}A mother has a special bond with her child. 372 00:37:46,600 --> 00:37:48,240 {\an8}It's scientifically proven. 373 00:37:49,800 --> 00:37:51,000 {\an8}Oh really? 374 00:37:51,680 --> 00:37:54,560 {\an8}This is a link that must be made at birth. 375 00:37:54,920 --> 00:37:57,880 My mother protects me everywhere, 376 00:37:57,960 --> 00:37:59,320 {\an8}even here. 377 00:37:59,640 --> 00:38:00,000 Yours too. 378 00:38:00,000 --> 00:38:01,160 Yours too. 379 00:38:01,560 --> 00:38:03,160 You're intelligent... 380 00:38:03,640 --> 00:38:05,400 Who took our pharmacy? 381 00:38:05,440 --> 00:38:08,560 {\an8}But there, you're wrong. 382 00:38:10,720 --> 00:38:14,240 My mother could never stand me. 383 00:38:14,520 --> 00:38:16,400 Even when I was little. 384 00:38:16,600 --> 00:38:19,720 {\an8}Your mom knows you love her, I'm telling you. 385 00:38:22,320 --> 00:38:23,640 You're the only one... 386 00:38:25,360 --> 00:38:27,080 {\an8}who I can trust. 387 00:38:30,160 --> 00:38:31,160 {\an8}My God... 388 00:38:33,960 --> 00:38:35,960 You sent me an angel. 389 00:38:38,440 --> 00:38:40,480 You deserve a gift. 390 00:38:41,040 --> 00:38:42,640 A lovely gift. 391 00:38:43,320 --> 00:38:45,080 {\an8}Very personal. 392 00:38:48,360 --> 00:38:50,160 Never remove it. 393 00:38:51,200 --> 00:38:53,560 Neither day nor night. 394 00:38:54,040 --> 00:38:55,880 They are hunting down the Jews. 395 00:38:59,520 --> 00:39:00,000 You have nothing to fear, 396 00:39:00,000 --> 00:39:01,080 You have nothing to fear, 397 00:39:01,560 --> 00:39:02,640 You are my son. 398 00:39:06,120 --> 00:39:07,960 {\an8}We're a bit alike, aren't we? 399 00:39:15,360 --> 00:39:17,000 {\an8}Can I eat you? 400 00:39:21,440 --> 00:39:22,560 {\an8}No. 401 00:39:22,920 --> 00:39:26,080 {\an8}So maybe I can give you a kiss? 402 00:39:28,080 --> 00:39:29,400 {\an8}Not again? 403 00:39:30,640 --> 00:39:31,720 {\an8}Are you sick? 404 00:39:31,760 --> 00:39:33,400 Who do you think you are? 405 00:39:33,800 --> 00:39:35,400 {\an8}I know some high-ranking officers. 406 00:39:35,440 --> 00:39:38,240 {\an8}I don't give a damn about your German friends! 407 00:39:38,320 --> 00:39:40,080 {\an8}You think you scare me? 408 00:39:42,040 --> 00:39:43,040 {\an8}Get lost. 409 00:39:43,080 --> 00:39:44,640 {\an8}Casse-toi, salt with! 410 00:39:47,240 --> 00:39:48,800 You sicko! 411 00:39:49,480 --> 00:39:50,960 Who do you think you are? 412 00:39:51,840 --> 00:39:53,640 {\an8}Do you know who I am? 413 00:39:53,720 --> 00:39:56,240 {\an8}A dirty pervert with a limp dick! 414 00:39:56,600 --> 00:39:58,160 {\an8}Yes, you have a soft erection! 415 00:39:58,680 --> 00:40:00,000 {\an8}All in the mouth, nothing in the dick. 416 00:40:00,000 --> 00:40:00,960 {\an8}All in the mouth, nothing in the dick. 417 00:40:01,000 --> 00:40:02,320 {\an8}What did you say? 418 00:40:02,360 --> 00:40:03,640 {\an8}Repeat it, just to see. 419 00:40:04,080 --> 00:40:06,000 {\an8}Do you know who you're talking to? 420 00:40:06,080 --> 00:40:07,560 {\an8}Do you know who I am? 421 00:40:08,200 --> 00:40:09,240 {\an8}Nacha ! 422 00:40:15,520 --> 00:40:16,720 Please. 423 00:40:16,760 --> 00:40:18,320 {\an8}That guy's sick. 424 00:40:18,400 --> 00:40:19,320 {\an8}Let's all calm down. 425 00:40:19,360 --> 00:40:20,400 He strangled me. 426 00:40:20,480 --> 00:40:21,640 {\an8}Calm down. 427 00:40:22,040 --> 00:40:23,320 {\an8}Get lost! 428 00:40:23,400 --> 00:40:24,880 Get out of here, you bastard! 429 00:40:24,960 --> 00:40:26,160 {\an8}Shut your mouth, you. 430 00:40:26,200 --> 00:40:28,000 I'll make you all stop! 431 00:40:29,120 --> 00:40:31,720 Go complain to your Germans! 432 00:40:31,800 --> 00:40:34,080 {\an8}- Respect the customers. - I don't care! 433 00:40:34,120 --> 00:40:35,160 {\an8}Asshole! 434 00:40:35,240 --> 00:40:37,000 I'll make you all stop! 435 00:40:37,080 --> 00:40:38,160 {\an8}Bastard! 436 00:40:38,240 --> 00:40:40,560 Our establishment apologizes. 437 00:40:57,520 --> 00:40:58,720 {\an8}Is everything alright? 438 00:40:59,360 --> 00:41:00,000 {\an8}Sleep now. 439 00:41:00,000 --> 00:41:00,560 {\an8}Sleep now. 440 00:41:29,040 --> 00:41:30,640 Mariana is not feeling well. 441 00:41:35,360 --> 00:41:38,800 {\an8}If you are cold, sit near the stove, but don't talk to me. 442 00:41:53,680 --> 00:41:55,480 First, stop crying. 443 00:42:22,200 --> 00:42:23,800 {\an8}What happened? 444 00:42:26,840 --> 00:42:27,880 {\an8}Still drunk. 445 00:42:27,920 --> 00:42:28,920 {\an8}He wasn't getting an erection. 446 00:42:28,960 --> 00:42:30,320 Who do you think you are? 447 00:42:30,400 --> 00:42:32,080 He wanted to punch me! 448 00:42:32,120 --> 00:42:34,960 Do we have enough customers to scare them away? 449 00:42:35,000 --> 00:42:37,080 {\an8}And if he tells this to his German friends? 450 00:42:37,160 --> 00:42:40,080 They can close the establishment, or worse. 451 00:42:41,120 --> 00:42:42,800 Why is he snooping around? 452 00:42:44,040 --> 00:42:46,560 Hey, you idiot, I'm talking to you! 453 00:42:46,600 --> 00:42:49,480 {\an8}The girls hear rats, food is disappearing. 454 00:42:49,520 --> 00:42:51,720 {\an8}I'm looking for where these bastards are hiding. 455 00:42:51,800 --> 00:42:53,560 I only see one rat here! 456 00:42:53,640 --> 00:42:55,000 {\an8}That's enough, Mariana! 457 00:42:55,280 --> 00:42:57,480 {\an8}I warned you. You swore to me. 458 00:42:57,840 --> 00:42:59,880 {\an8}That's it for you, miss. 459 00:42:59,960 --> 00:43:00,000 {\an8}Tomorrow, you're getting out of this room. 460 00:43:00,000 --> 00:43:01,880 {\an8}Tomorrow, you're getting out of this room. 461 00:43:02,880 --> 00:43:06,480 {\an8}After everything we've done for you, me and this house. 462 00:43:07,080 --> 00:43:08,080 {\an8}And me? 463 00:43:08,200 --> 00:43:10,160 I haven't done anything for this house? 464 00:43:12,480 --> 00:43:13,640 {\an8}Madam... 465 00:43:14,840 --> 00:43:16,160 {\an8}Don't do that to me. 466 00:43:17,880 --> 00:43:20,960 {\an8}You're not going to throw me out on the street, are you? I beg you. 467 00:43:21,040 --> 00:43:22,720 I've seen enough of you. 468 00:43:23,120 --> 00:43:24,120 Please... 469 00:43:24,160 --> 00:43:27,080 {\an8}Besides, you put us all in danger. 470 00:43:27,160 --> 00:43:31,080 {\an8}I will give your room to one of the girls tomorrow at noon. 471 00:43:31,160 --> 00:43:33,160 {\an8}Can you give it to Nacha? 472 00:43:33,920 --> 00:43:35,400 Please, Madam? 473 00:43:36,080 --> 00:43:37,320 {\an8}Be nice. 474 00:43:38,480 --> 00:43:40,320 Pack your bags. 475 00:43:46,720 --> 00:43:48,400 Don't worry. 476 00:43:48,840 --> 00:43:51,160 {\an8}We're going to go talk to Madam. 477 00:43:52,320 --> 00:43:53,880 Look how blue her neck is. 478 00:43:53,960 --> 00:43:56,640 {\an8}I know that nutcase, he's a piece of trash. 479 00:43:56,680 --> 00:44:00,000 {\an8}When he comes back, that pig, we'll give him what for. 480 00:44:00,000 --> 00:44:00,320 {\an8}When he comes back, that pig, we'll give him what for. 481 00:44:06,160 --> 00:44:08,080 {\an8}Come on, leave me alone. 482 00:44:13,320 --> 00:44:14,720 You can sit down. 483 00:44:26,760 --> 00:44:27,960 {\an8}Are you going to leave? 484 00:44:29,320 --> 00:44:30,320 {\an8}What? 485 00:44:31,520 --> 00:44:32,960 {\an8}Are you going to leave here? 486 00:44:33,760 --> 00:44:35,480 {\an8}What are we going to do? 487 00:44:38,000 --> 00:44:39,560 I need to think, 488 00:44:40,200 --> 00:44:41,320 Okay? 489 00:44:48,520 --> 00:44:49,720 Stand up! 490 00:44:53,080 --> 00:44:54,320 {\an8}To bed. 491 00:44:59,680 --> 00:45:00,000 It's cold. 492 00:45:00,000 --> 00:45:01,160 It's cold. 493 00:45:07,360 --> 00:45:08,560 Move aside. 494 00:45:11,880 --> 00:45:14,720 {\an8}For once, we're going to sleep together. 495 00:45:16,160 --> 00:45:17,640 {\an8}All night long. 496 00:45:17,680 --> 00:45:18,880 Move aside. 497 00:45:26,080 --> 00:45:27,640 You're freezing. 498 00:45:28,880 --> 00:45:30,800 You're so cold! 499 00:45:30,840 --> 00:45:32,800 {\an8}Come and stand next to me. 500 00:45:36,960 --> 00:45:40,080 {\an8}There is nothing better than human warmth. 501 00:45:48,200 --> 00:45:49,800 {\an8}I'm going to leave with you. 502 00:46:06,600 --> 00:46:08,640 {\an8}No, no, no... 503 00:46:10,240 --> 00:46:11,880 In Mariana's bed, 504 00:46:11,920 --> 00:46:13,240 {\an8}We don't cry. 505 00:46:15,440 --> 00:46:16,800 {\an8}We are a man. 506 00:46:23,440 --> 00:46:24,640 {\an8}Hello, Hugo. 507 00:46:28,000 --> 00:46:30,640 {\an8}I'd like to introduce you to my friend Nacha. 508 00:46:38,200 --> 00:46:39,800 He's cute, 509 00:46:40,640 --> 00:46:42,480 {\an8}and what's more, he's intelligent. 510 00:46:43,120 --> 00:46:44,640 {\an8}Like all Jews. 511 00:46:45,080 --> 00:46:46,160 {\an8}Did you see that? 512 00:46:46,480 --> 00:46:48,080 {\an8}Nacha likes Jews. 513 00:47:30,720 --> 00:47:33,320 Opposite, there is the wood shed. 514 00:47:33,400 --> 00:47:35,960 {\an8}Only go in case of absolute danger. 515 00:47:36,040 --> 00:47:38,720 {\an8}Otherwise, never leave your hiding place. 516 00:47:39,720 --> 00:47:40,800 {\an8}Understood? 517 00:47:44,200 --> 00:47:46,240 {\an8}I'm leaving my things here. 518 00:47:48,080 --> 00:47:51,080 I'll get them later. At the same time as you. 519 00:47:51,120 --> 00:47:52,480 Where are you going? 520 00:47:57,560 --> 00:47:58,640 Listen, 521 00:47:58,840 --> 00:48:00,000 {\an8}Nacha is a kind and reliable girl. 522 00:48:00,000 --> 00:48:00,880 {\an8}Nacha is a kind and reliable girl. 523 00:48:00,920 --> 00:48:02,080 And the cook? 524 00:48:02,120 --> 00:48:03,320 She will denounce me. 525 00:48:03,360 --> 00:48:05,400 Victoria? Don't worry. 526 00:48:05,480 --> 00:48:06,960 {\an8}I paid for it. 527 00:48:11,080 --> 00:48:12,800 {\an8}- What? - I had no choice. 528 00:48:12,880 --> 00:48:14,240 My mother's brooch? 529 00:48:14,280 --> 00:48:15,960 That's the price of your life. 530 00:48:16,480 --> 00:48:17,720 {\an8}Don't start. 531 00:48:18,000 --> 00:48:20,800 {\an8}Despair is for the weak, it's useless. 532 00:48:23,800 --> 00:48:26,240 {\an8}And you might fall in love with Nacha. 533 00:48:26,600 --> 00:48:29,080 You won't want to come with me anymore. 534 00:48:29,880 --> 00:48:31,640 You are betraying my mother. 535 00:48:31,680 --> 00:48:32,960 You're abandoning me. 536 00:48:35,640 --> 00:48:36,640 {\an8}What? 537 00:48:39,480 --> 00:48:40,960 {\an8}What do I hear? 538 00:48:43,200 --> 00:48:44,560 {\an8}What did you say? 539 00:48:45,240 --> 00:48:46,480 You ungrateful wretch. 540 00:48:46,520 --> 00:48:48,880 {\an8}Mama's boy! 541 00:48:49,520 --> 00:48:51,320 {\an8}Yulia is my friend, 542 00:48:51,400 --> 00:48:53,160 {\an8}but she coddled you too much. 543 00:48:53,240 --> 00:48:55,480 You're no longer in your little bourgeois house. 544 00:48:55,520 --> 00:48:56,720 {\an8}I was in the ghetto. 545 00:48:56,920 --> 00:48:57,960 That's it! 546 00:48:58,040 --> 00:49:00,000 {\an8}In your rich family, well protected? 547 00:49:00,000 --> 00:49:01,160 {\an8}In your rich family, well protected? 548 00:49:01,720 --> 00:49:05,080 You know how to make beautiful sentences, but nothing else. 549 00:49:06,560 --> 00:49:07,880 Look around you. 550 00:49:09,720 --> 00:49:11,080 Open your eyes. 551 00:49:11,560 --> 00:49:12,880 {\an8}This is war. 552 00:49:13,680 --> 00:49:15,080 Don't just think about yourself. 553 00:49:24,920 --> 00:49:26,240 Goodbye, my man. 554 00:49:28,400 --> 00:49:29,880 We'll see each other again soon. 555 00:49:32,360 --> 00:49:33,480 {\an8}One. 556 00:49:34,960 --> 00:49:36,720 {\an8}Aren't you going to kiss me? 557 00:49:47,880 --> 00:49:49,480 {\an8}Not great, as a kiss. 558 00:49:50,040 --> 00:49:51,400 {\an8}It lacks enthusiasm. 559 00:49:52,600 --> 00:49:54,800 {\an8}Don't you want to kiss me? 560 00:49:56,040 --> 00:49:58,400 {\an8}We're going to have to teach you. 561 00:51:45,720 --> 00:51:46,800 {\an8}Anna... 562 00:52:00,280 --> 00:52:01,400 {\an8}Anna... 563 00:52:15,680 --> 00:52:18,960 They found a family with three children. 564 00:52:19,040 --> 00:52:21,400 They were hiding in a house next door. 565 00:52:21,680 --> 00:52:25,880 {\an8}The owners were shot in the square, in front of everyone. 566 00:52:27,560 --> 00:52:29,320 {\an8}What are we going to do with the Jew? 567 00:52:31,880 --> 00:52:32,960 {\an8}Nothing. 568 00:52:33,320 --> 00:52:36,320 You mustn't make any noise, do you hear? Don't move. 569 00:52:39,400 --> 00:52:41,560 You will say that you are Mariana's son. 570 00:52:44,960 --> 00:52:46,320 And above all, 571 00:52:47,080 --> 00:52:49,960 {\an8}Say that nobody knew you were here. 572 00:52:50,000 --> 00:52:51,720 {\an8}Only Mariana knew. 573 00:52:51,800 --> 00:52:53,480 {\an8}Me, I knew nothing. 574 00:52:54,520 --> 00:52:56,240 {\an8}And take out your cross, 575 00:52:56,280 --> 00:52:57,960 {\an8}we need to see her. 576 00:53:00,120 --> 00:53:01,320 {\an8}At. 577 00:53:01,520 --> 00:53:02,440 How? 578 00:53:02,480 --> 00:53:04,720 You must address yourself to the mother of God. 579 00:53:04,800 --> 00:53:05,960 Listen. 580 00:53:06,400 --> 00:53:09,400 Mary, Mother of Mercy, who art in heaven, 581 00:53:11,200 --> 00:53:13,160 Protect me from death, 582 00:53:13,720 --> 00:53:15,480 {\an8}even though I am Jewish. 583 00:53:17,800 --> 00:53:19,560 You will kill us all. 584 00:53:20,000 --> 00:53:21,320 Stop breathing. 585 00:53:23,120 --> 00:53:24,800 {\an8}Lave-toi, tu pues. 586 00:53:24,880 --> 00:53:26,880 {\an8}I don't joke around when it comes to cleanliness. 587 00:53:27,480 --> 00:53:28,560 {\an8}Go. 588 00:53:28,880 --> 00:53:30,160 {\an8}Get up and eat. 589 00:53:31,920 --> 00:53:34,720 Mariana told me that you were obedient. 590 00:53:34,920 --> 00:53:36,240 She lied. 591 00:53:44,760 --> 00:53:45,880 {\an8}Mom, 592 00:53:46,960 --> 00:53:50,640 Above all, I hope you're hiding well. 593 00:53:52,080 --> 00:53:54,880 Mariana had an argument with the homeowner. 594 00:53:55,240 --> 00:53:57,160 {\an8} and she was sent back. 595 00:53:58,360 --> 00:54:00,000 {\an8}Her friend Nacha is taking care of me. 596 00:54:00,000 --> 00:54:00,800 {\an8}Her friend Nacha is taking care of me. 597 00:54:05,200 --> 00:54:07,160 {\an8}Here, time passes without me. 598 00:54:09,320 --> 00:54:10,480 {\an8}Hugo. 599 00:54:18,520 --> 00:54:22,080 The words I used to use have lost their power. 600 00:54:23,680 --> 00:54:25,960 {\an8}I don't read, I don't study. 601 00:54:26,640 --> 00:54:29,400 {\an8}I can't get my head working anymore. 602 00:54:36,160 --> 00:54:38,160 I'm afraid it will empty out, 603 00:54:40,320 --> 00:54:42,880 that I transform into a beast. 604 00:54:51,640 --> 00:54:53,720 My memories are fading. 605 00:54:54,920 --> 00:54:57,560 {\an8}I can no longer be anywhere but where I am. 606 00:57:01,120 --> 00:57:03,080 Since Mariana left, 607 00:57:03,480 --> 00:57:06,160 I don't know how the hours pass. 608 00:57:06,400 --> 00:57:08,320 {\an8}And even less so the days. 609 00:57:26,640 --> 00:57:28,800 I'm waiting for his return. 610 00:57:28,880 --> 00:57:30,800 {\an8} to give him my letter. 611 00:57:34,800 --> 00:57:37,640 She will surely know how to send it to you. 612 00:57:44,720 --> 00:57:45,880 {\an8}I'm coming! 613 00:57:53,720 --> 00:57:55,720 {\an8}Help me, my dear. 614 00:58:18,240 --> 00:58:21,480 He's strong, my little man! 615 00:58:31,960 --> 00:58:33,320 {\an8}Has anyone seen Nacha? 616 00:58:33,360 --> 00:58:34,280 {\an8}No, Madame. 617 00:58:34,320 --> 00:58:37,240 She didn't have dinner yesterday and didn't eat this morning. 618 00:58:37,480 --> 00:58:39,160 {\an8}Did anyone see her leave? 619 00:58:39,240 --> 00:58:41,880 I asked all the girls. She didn't come back. 620 00:58:41,960 --> 00:58:44,720 {\an8}That's incredible! She couldn't have just vanished. 621 00:58:45,640 --> 00:58:47,640 I can't trust him. 622 00:59:42,320 --> 00:59:45,320 They're wearing fur coats in the middle of summer! 623 01:00:21,440 --> 01:00:22,640 We will have finished before noon. 624 01:00:51,920 --> 01:00:53,640 {\an8}Victoria was right. 625 01:00:54,880 --> 01:00:56,880 {\an8}We have a little Jew at our house. 626 01:01:02,320 --> 01:01:03,720 {\an8}Nacha has been arrested. 627 01:01:05,000 --> 01:01:06,480 You have to leave. 628 01:01:07,920 --> 01:01:10,480 {\an8}Who would have thought that Nacha was Jewish? 629 01:01:11,160 --> 01:01:12,480 {\an8}You didn't know that? 630 01:01:13,320 --> 01:01:14,880 {\an8}Don't tell me that between you two... 631 01:01:19,240 --> 01:01:20,480 {\an8}Forgive me. 632 01:01:29,320 --> 01:01:30,560 {\an8}Get out of here. 633 01:01:33,280 --> 01:01:36,240 {\an8}There he is, that dirty little rat. 634 01:01:38,160 --> 01:01:40,240 {\an8}Victoria was telling the truth. 635 01:01:40,320 --> 01:01:43,800 Mariana was hiding a Jew in her room. 636 01:01:47,400 --> 01:01:49,000 {\an8}Have you been here long? 637 01:01:49,720 --> 01:01:50,800 {\an8}Yes. 638 01:01:51,920 --> 01:01:53,640 {\an8}Is it Mariana who hid you there? 639 01:01:55,560 --> 01:01:56,640 {\an8}Yes. 640 01:01:57,560 --> 01:01:59,880 {\an8}This is very dangerous for us. 641 01:02:00,400 --> 01:02:02,640 {\an8}I'm at home and I didn't know anything. 642 01:02:02,960 --> 01:02:04,400 {\an8}Do you think that's normal? 643 01:02:06,800 --> 01:02:07,960 {\an8}Et Nacha ? 644 01:02:08,560 --> 01:02:10,880 {\an8}Were you in cahoots? Are you related? 645 01:02:10,920 --> 01:02:12,560 {\an8}Of course they are related. 646 01:02:13,200 --> 01:02:14,960 {\an8}Jews were arrested. 647 01:02:15,760 --> 01:02:18,240 {\an8}I saw them pass by the house. 648 01:02:18,320 --> 01:02:19,800 {\an8}Where are they taking them? 649 01:02:20,120 --> 01:02:21,560 They are conducting raids everywhere. 650 01:02:21,920 --> 01:02:24,720 Let me deliver it, I'll bring it myself. 651 01:02:24,760 --> 01:02:26,720 {\an8}So that we're all shot? 652 01:02:26,800 --> 01:02:28,640 {\an8}We've been hiding it for so long. 653 01:02:29,240 --> 01:02:31,160 I know a good place. 654 01:02:32,000 --> 01:02:34,400 You see, everything will be alright. 655 01:02:34,440 --> 01:02:35,880 {\an8}Madame is good. 656 01:02:35,960 --> 01:02:37,800 If you leave right away, 657 01:02:37,840 --> 01:02:40,080 {\an8}She won't hand you over to the Germans. 658 01:02:40,120 --> 01:02:41,640 Pack your bag, 659 01:02:41,680 --> 01:02:44,800 {\an8}and in an hour, Mr. Tudor will take you far away from here. 660 01:06:14,520 --> 01:06:16,960 File! You have no business here! 661 01:06:18,880 --> 01:06:20,160 {\an8}Get out! 662 01:06:21,720 --> 01:06:22,960 Go to hell! 663 01:07:33,880 --> 01:07:35,240 {\an8}What is it? 664 01:07:40,520 --> 01:07:41,640 Gross. 665 01:07:44,680 --> 01:07:45,800 {\an8}Go. 666 01:07:49,760 --> 01:07:51,880 {\an8}Come on, Bruto, let's go. 667 01:09:03,320 --> 01:09:05,480 {\an8}Thank you Lord for protecting him. 668 01:09:13,440 --> 01:09:15,240 {\an8}Forgive me, my little one. 669 01:09:15,680 --> 01:09:16,800 {\an8}Sorry. 670 01:09:17,520 --> 01:09:19,320 Mary, full of grace, 671 01:09:19,520 --> 01:09:21,160 Save that Jew. 672 01:09:31,840 --> 01:09:34,320 {\an8}Victoria will say nothing to Madame. 673 01:09:35,320 --> 01:09:37,160 Mariana will fix everything. 674 01:09:47,200 --> 01:09:48,880 My mother is dead. 675 01:09:50,080 --> 01:09:52,960 Her illness took her life in a few weeks. 676 01:09:55,160 --> 01:09:57,240 Now she is in heaven. 677 01:09:59,080 --> 01:10:00,000 And I am all alone here. 678 01:10:00,000 --> 01:10:01,080 And I am all alone here. 679 01:10:03,680 --> 01:10:05,640 {\an8}I have no one left. 680 01:11:23,440 --> 01:11:25,160 Stop crying. 681 01:11:25,200 --> 01:11:27,640 They will do you more harm. 682 01:11:30,360 --> 01:11:31,560 Listen. 683 01:11:32,720 --> 01:11:34,400 You must be strong. 684 01:11:36,360 --> 01:11:37,960 {\an8}I saw Anna. 685 01:11:38,040 --> 01:11:39,480 {\an8}In the forest. 686 01:11:40,520 --> 01:11:42,240 In a big hole... 687 01:11:43,800 --> 01:11:45,400 {\an8}full of water. 688 01:11:47,160 --> 01:11:48,320 And inside... 689 01:11:49,040 --> 01:11:51,560 {\an8}There were lots of dead people. 690 01:12:01,400 --> 01:12:03,960 That's enough, stop crying. 691 01:12:04,840 --> 01:12:06,480 {\an8}Come on, no noise. 692 01:12:14,840 --> 01:12:17,480 {\an8}Together, we will find your mother, after the war. 693 01:12:17,560 --> 01:12:18,720 {\an8}But be careful, 694 01:12:19,000 --> 01:12:21,160 I need a man by my side. 695 01:12:22,280 --> 01:12:23,640 Not a baby. 696 01:12:26,080 --> 01:12:27,560 I have to go to work. 697 01:12:27,640 --> 01:12:29,800 Stay with me. 698 01:12:32,680 --> 01:12:33,720 Listen, 699 01:12:33,800 --> 01:12:36,560 The old cod agreed to take me back. 700 01:12:36,600 --> 01:12:38,480 {\an8}provided that I work. 701 01:12:39,040 --> 01:12:40,640 And that I stop drinking. 702 01:12:42,800 --> 01:12:45,480 {\an8}Come on, try to get some sleep. 703 01:12:50,000 --> 01:12:51,480 {\an8}I stopped drinking. 704 01:12:59,680 --> 01:13:00,000 {\an8}I was in my father's house. 705 01:13:00,000 --> 01:13:02,160 {\an8}I was in my father's house. 706 01:13:02,800 --> 01:13:04,640 He was wearing his kippah. 707 01:13:07,720 --> 01:13:10,240 He welcomed me with open arms. 708 01:13:11,560 --> 01:13:13,240 He called me his daughter. 709 01:13:17,120 --> 01:13:18,960 {\an8}I saw Anna over there. 710 01:13:21,040 --> 01:13:22,320 Don't worry. 711 01:13:23,040 --> 01:13:24,400 She's doing well. 712 01:13:25,480 --> 01:13:26,880 She's thinking of you. 713 01:13:58,520 --> 01:14:00,000 {\an8}- Come on, Hugo. - Get out! 714 01:14:00,000 --> 01:14:00,480 {\an8}- Come on, Hugo. - Get out! 715 01:14:00,520 --> 01:14:03,720 He's grown so much, I had a hard time finding this costume for him. 716 01:14:04,560 --> 01:14:07,400 {\an8}That's because I feed it well. 717 01:14:10,800 --> 01:14:11,960 Hugo! 718 01:14:12,520 --> 01:14:13,640 {\an8}Go. 719 01:14:21,120 --> 01:14:23,880 {\an8}I'd like to introduce you to my friend Ketty. 720 01:14:23,960 --> 01:14:25,880 {\an8}Happy birthday, Hugo. 721 01:14:27,480 --> 01:14:29,000 You are almost the same age. 722 01:14:29,360 --> 01:14:30,880 You are very elegant. 723 01:14:31,080 --> 01:14:32,320 {\an8}Thank you. 724 01:14:32,520 --> 01:14:35,320 Walk a little, so we can admire you. 725 01:14:36,000 --> 01:14:38,400 You are so handsome! 726 01:14:40,040 --> 01:14:41,800 Look in your pocket. 727 01:14:42,080 --> 01:14:43,640 {\an8}In the inside pocket. 728 01:14:44,760 --> 01:14:45,880 {\an8}I saw. 729 01:14:47,880 --> 01:14:49,000 Go ahead, open it! 730 01:15:00,520 --> 01:15:02,320 {\an8}Aren't you looking inside? 731 01:15:02,440 --> 01:15:03,480 Look. 732 01:15:09,120 --> 01:15:10,800 {\an8}Don't you recognize her? 733 01:15:11,920 --> 01:15:13,960 {\an8}Don't you recognize your mother? 734 01:15:14,320 --> 01:15:15,400 Yes. 735 01:15:17,400 --> 01:15:18,880 And who's next to him? 736 01:15:20,960 --> 01:15:22,080 {\an8}It's you! 737 01:15:25,760 --> 01:15:26,960 {\an8}And the boy? 738 01:15:27,440 --> 01:15:28,960 {\an8}That's your uncle. 739 01:15:30,600 --> 01:15:31,720 {\an8}Sigmund. 740 01:15:32,160 --> 01:15:33,800 {\an8}He was my lover. 741 01:15:35,520 --> 01:15:36,880 {\an8}I told you so. 742 01:15:36,960 --> 01:15:39,000 {\an8}We are from the same family. 743 01:15:41,480 --> 01:15:42,560 {\an8}Sigmund. 744 01:15:48,960 --> 01:15:50,880 My dear Hugo, 745 01:15:51,440 --> 01:15:53,400 {\an8}Here you are, you've reached adulthood. 746 01:15:53,960 --> 01:15:55,720 {\an8}It's like your bar mitzvah. 747 01:15:56,760 --> 01:15:58,560 {\an8}Now you are a man. 748 01:15:59,040 --> 01:16:00,000 But you won't be like the others. 749 01:16:00,000 --> 01:16:00,960 But you won't be like the others. 750 01:16:01,120 --> 01:16:02,720 You will be generous. 751 01:16:03,880 --> 01:16:04,960 {\an8}I know. 752 01:16:05,320 --> 01:16:06,800 Because I know you. 753 01:16:07,280 --> 01:16:08,720 You have a good heart. 754 01:16:09,960 --> 01:16:11,880 {\an8}This is something very rare. 755 01:16:12,680 --> 01:16:13,800 {\an8}Thank you. 756 01:16:13,960 --> 01:16:15,800 {\an8}Thank you? Is that all? 757 01:16:16,200 --> 01:16:18,320 {\an8}Give Mariana a kiss, to thank her. 758 01:16:18,400 --> 01:16:19,560 {\an8}Come on! 759 01:16:27,640 --> 01:16:29,240 {\an8}Better than that, come on. 760 01:16:35,440 --> 01:16:36,640 You are handsome. 761 01:17:05,160 --> 01:17:06,400 {\an8}I'm here! 762 01:17:21,040 --> 01:17:23,560 {\an8}What's wrong? You look sad. 763 01:17:25,120 --> 01:17:26,240 {\an8}Have a drink. 764 01:17:26,600 --> 01:17:28,160 You have the right now. 765 01:17:28,640 --> 01:17:30,880 {\an8}Yesterday you couldn't, today you can. 766 01:17:30,960 --> 01:17:33,640 {\an8}On his birthday, we think 767 01:17:34,000 --> 01:17:35,320 to his parents. 768 01:17:36,160 --> 01:17:39,400 {\an8}Me, I don't have any, and I still think about them. 769 01:17:40,280 --> 01:17:41,720 Don't worry, Hugo. 770 01:17:42,040 --> 01:17:43,560 {\an8}I understand you. 771 01:17:43,640 --> 01:17:46,400 Trains no longer stop at our station. 772 01:17:46,840 --> 01:17:49,640 Soon, the city will be better supplied. 773 01:17:49,880 --> 01:17:52,560 {\an8}We have nothing to do with it if the Germans retreat. 774 01:17:54,200 --> 01:17:55,480 {\an8}On the contrary, even. 775 01:17:55,560 --> 01:17:56,880 You are mistaken. 776 01:17:56,960 --> 01:17:59,720 The Germans have not had their last word. 777 01:18:00,360 --> 01:18:03,720 {\an8}Do you remember the headmaster of the Carmelite school? 778 01:18:03,920 --> 01:18:06,960 He says the situation is changing, 779 01:18:07,040 --> 01:18:08,400 {\an8}or something like that. 780 01:18:08,680 --> 01:18:12,720 {\an8}The soldiers stationed here are sent to the Eastern Front. 781 01:18:12,760 --> 01:18:15,080 {\an8}So, we're going to end up unemployed. 782 01:18:15,120 --> 01:18:17,160 {\an8}Are they hunting down Jews more? 783 01:18:17,200 --> 01:18:20,560 {\an8}A small German unit is still chasing them. 784 01:18:21,040 --> 01:18:22,480 When will they leave? 785 01:18:23,760 --> 01:18:25,240 {\an8}Nobody knows. 786 01:18:25,800 --> 01:18:27,160 In your opinion, 787 01:18:28,040 --> 01:18:30,480 Are the communists better than the Germans? 788 01:18:30,800 --> 01:18:32,320 {\an8}What's going to happen to us? 789 01:18:32,360 --> 01:18:35,720 {\an8}What's the difference between a German dick and a Russian one? 790 01:18:38,520 --> 01:18:40,320 The Reds aren't going to like this 791 01:18:40,360 --> 01:18:42,000 {\an8}our old acquaintances. 792 01:18:43,480 --> 01:18:46,160 {\an8}They're not the ones who will be holding us accountable. 793 01:18:47,000 --> 01:18:48,240 {\an8}It's God. 794 01:18:48,480 --> 01:18:50,960 {\an8}So for me, it's doomed from the start. 795 01:18:51,760 --> 01:18:54,640 {\an8}Luckily, we have our little Hugo. 796 01:18:54,680 --> 01:18:55,680 {\an8}Isn't that right? 797 01:18:56,400 --> 01:19:00,000 {\an8}You won't forget your old friends who protected you, fed you, comforted you. 798 01:19:00,000 --> 01:19:01,160 {\an8}You won't forget your old friends who protected you, fed you, comforted you. 799 01:19:02,000 --> 01:19:04,400 {\an8}Will you tell all this to the communists? 800 01:19:07,760 --> 01:19:09,880 We did everything we could. 801 01:19:09,920 --> 01:19:11,160 {\an8}Isn't that right? 802 01:19:42,560 --> 01:19:45,160 {\an8}He and his wife are so scared 803 01:19:45,200 --> 01:19:47,960 {\an8}that they believe more in you than in Jesus! 804 01:19:52,440 --> 01:19:54,480 An officer sent to the front 805 01:19:55,240 --> 01:19:56,800 {\an8}me asks me to wait for him. 806 01:19:57,440 --> 01:19:59,960 He says it will help him fight. 807 01:20:16,040 --> 01:20:17,400 {\an8}How awful! 808 01:20:21,760 --> 01:20:22,960 {\an8}A sip. 809 01:20:23,440 --> 01:20:24,480 {\an8}Only one. 810 01:20:32,520 --> 01:20:34,800 {\an8}I still please the garbage. 811 01:20:49,400 --> 01:20:50,880 Mariana is going to bed. 812 01:21:01,080 --> 01:21:04,400 You can sit next to me, if you like. 813 01:21:04,480 --> 01:21:06,880 You will watch over my sleep. 814 01:21:08,160 --> 01:21:10,160 Mariana is more at ease 815 01:21:10,200 --> 01:21:12,320 {\an8}when her little dog watches over her. 816 01:21:14,960 --> 01:21:16,720 {\an8}Puppies are so cute. 817 01:21:18,200 --> 01:21:19,640 But they grow up, 818 01:21:19,960 --> 01:21:21,800 {\an8}they become dogs. 819 01:21:23,320 --> 01:21:25,400 You will always be my little puppy. 820 01:21:26,120 --> 01:21:27,160 Okay? 821 01:21:27,840 --> 01:21:28,960 Okay. 822 01:22:03,560 --> 01:22:04,640 Mariana! 823 01:22:06,840 --> 01:22:08,240 Mariana, are you there? 824 01:22:10,040 --> 01:22:11,720 {\an8}I am sick. 825 01:22:11,800 --> 01:22:14,480 {\an8}I have a client downstairs, a young soldier. 826 01:22:14,560 --> 01:22:16,240 {\an8}Can you take it? 827 01:22:19,200 --> 01:22:20,560 {\an8}What's going on? 828 01:22:21,400 --> 01:22:23,400 {\an8}I have a customer downstairs, a kid. 829 01:22:23,440 --> 01:22:25,800 {\an8}Can you take it for me? 830 01:22:26,240 --> 01:22:27,960 {\an8}It's too early. 831 01:22:28,720 --> 01:22:30,960 He's leaving for the front tomorrow. 832 01:22:31,040 --> 01:22:33,240 {\an8}Come on, do it for me. 833 01:22:33,280 --> 01:22:35,000 {\an8}Make it go up. 834 01:22:36,920 --> 01:22:39,480 Go to your room, my treasure. 835 01:22:47,400 --> 01:22:48,480 {\an8}Come on! 836 01:22:48,720 --> 01:22:49,800 {\an8}Know! 837 01:23:07,560 --> 01:23:09,080 {\an8}Good evening, madam. 838 01:23:10,000 --> 01:23:11,160 {\an8}Enter. 839 01:23:11,760 --> 01:23:12,880 {\an8}Come in then. 840 01:23:13,600 --> 01:23:15,960 {\an8}What's wrong, darling? 841 01:23:17,760 --> 01:23:18,800 {\an8}Enter. 842 01:23:20,360 --> 01:23:22,400 This is my last night here. 843 01:23:25,080 --> 01:23:27,480 {\an8}I have no one to talk to. 844 01:23:28,560 --> 01:23:30,240 That's why I wanted to... 845 01:23:30,320 --> 01:23:31,720 That's very good. 846 01:23:32,200 --> 01:23:33,720 Don't worry, come here. 847 01:23:37,280 --> 01:23:38,880 My big boy. 848 01:23:41,800 --> 01:23:43,320 You are handsome. 849 01:23:50,200 --> 01:23:51,320 {\an8}Sorry. 850 01:23:52,520 --> 01:23:53,880 {\an8}I can't do it. 851 01:23:54,840 --> 01:23:56,720 {\an8}No, no, no... 852 01:23:57,440 --> 01:24:00,000 {\an8}In Mariana's bed, there is no crying. 853 01:24:00,000 --> 01:24:00,480 {\an8}In Mariana's bed, there is no crying. 854 01:24:01,280 --> 01:24:02,640 {\an8}We are a man. 855 01:24:03,040 --> 01:24:04,560 {\an8}We don't cry here. 856 01:24:07,320 --> 01:24:08,480 Who is it? 857 01:24:08,520 --> 01:24:10,160 Hugo, what are you doing here? 858 01:24:10,520 --> 01:24:12,640 {\an8}- My mother has syphilis. - Liar! 859 01:24:12,680 --> 01:24:14,480 You'd better leave. 860 01:24:16,040 --> 01:24:17,240 Go to your room. 861 01:24:18,280 --> 01:24:20,480 {\an8}Disappear, immediately! 862 01:24:20,840 --> 01:24:22,000 {\an8}That's my son. 863 01:24:22,840 --> 01:24:24,240 {\an8}That's my son. 864 01:24:24,880 --> 01:24:25,960 {\an8}Hugo. 865 01:24:26,840 --> 01:24:27,840 {\an8}Sorry. 866 01:24:28,760 --> 01:24:30,480 Don't look at me like that! 867 01:24:31,440 --> 01:24:33,080 That's enough! Disappear. 868 01:24:35,080 --> 01:24:36,160 {\an8}Sorry. 869 01:24:37,120 --> 01:24:38,240 Go away! 870 01:24:39,000 --> 01:24:40,560 {\an8}What did you do? 871 01:24:42,760 --> 01:24:44,560 This is very serious! 872 01:24:44,600 --> 01:24:46,240 {\an8}What if he tells everyone? 873 01:24:46,320 --> 01:24:48,320 {\an8}He won't do it, he'll be too ashamed. 874 01:24:53,600 --> 01:24:54,720 {\an8}That's dangerous! 875 01:24:54,800 --> 01:24:56,240 {\an8}I'm not your client. 876 01:24:56,480 --> 01:24:57,960 {\an8}That doesn't make me laugh. 877 01:24:59,800 --> 01:25:00,000 You're talking absolute nonsense. 878 01:25:00,000 --> 01:25:01,560 You're talking absolute nonsense. 879 01:25:01,840 --> 01:25:03,560 You're not right in the head. 880 01:26:08,800 --> 01:26:10,640 {\an8}What is it, my heart? 881 01:26:12,080 --> 01:26:13,560 {\an8}Do you believe in dreams? 882 01:26:15,200 --> 01:26:16,320 {\an8}To dreams? 883 01:26:17,560 --> 01:26:19,160 {\an8}I'm wary of it. 884 01:26:19,200 --> 01:26:20,320 Why? 885 01:26:21,760 --> 01:26:22,880 {\an8}For nothing. 886 01:26:24,640 --> 01:26:26,640 If there are no more Germans, 887 01:26:28,880 --> 01:26:30,800 Will we be allowed to go out? 888 01:26:50,880 --> 01:26:53,800 {\an8}Is it true that you were Uncle Sigmund's sweetheart? 889 01:26:56,720 --> 01:26:58,800 {\an8}Your uncle was an intellectual. 890 01:27:00,040 --> 01:27:01,320 {\an8}In your style. 891 01:27:07,040 --> 01:27:08,160 {\an8}Sigmund... 892 01:27:09,120 --> 01:27:11,480 {\an8}with the maid's daughter. 893 01:27:13,240 --> 01:27:15,160 {\an8}Not even Jewish, either. 894 01:27:27,320 --> 01:27:30,880 Mariana could have been a devoted homemaker. 895 01:27:31,480 --> 01:27:33,400 She would have raised her children 896 01:27:34,040 --> 01:27:36,000 {\an8}as is done among the Jews. 897 01:27:43,760 --> 01:27:46,720 {\an8}I think you look alike. 898 01:28:04,000 --> 01:28:05,880 Look who's here! 899 01:28:06,560 --> 01:28:07,960 Hello! 900 01:28:09,400 --> 01:28:10,720 {\an8}Do you know him? 901 01:28:11,880 --> 01:28:14,240 I've heard about him. 902 01:28:15,640 --> 01:28:17,400 She holds his hand. 903 01:28:18,920 --> 01:28:21,080 {\an8}I'd like to introduce you to my friend. 904 01:28:22,440 --> 01:28:23,960 {\an8}What's your name? 905 01:28:24,040 --> 01:28:24,920 {\an8}Hugo. 906 01:28:24,960 --> 01:28:26,720 {\an8}- What? - Hugo. 907 01:28:29,000 --> 01:28:30,080 {\an8}He's my friend. 908 01:28:30,280 --> 01:28:32,160 {\an8}He is like a brother to me. 909 01:28:33,440 --> 01:28:34,960 {\an8}Do you want a coffee? 910 01:28:35,160 --> 01:28:36,560 {\an8}He only drinks milk. 911 01:28:37,280 --> 01:28:39,880 Milk? He's old enough to drink coffee. 912 01:28:39,960 --> 01:28:41,240 Or champagne. 913 01:28:41,880 --> 01:28:43,080 Hugo! 914 01:28:43,280 --> 01:28:45,320 Why aren't you saying anything? 915 01:28:45,680 --> 01:28:47,160 {\an8}What do you want him to say? 916 01:28:47,240 --> 01:28:49,480 {\an8}We thought it was a child. 917 01:28:49,880 --> 01:28:52,240 But he's a big boy. 918 01:28:52,920 --> 01:28:54,320 You're mistaken. 919 01:28:54,400 --> 01:28:55,880 {\an8}He's tall, that's all. 920 01:28:56,960 --> 01:28:58,720 We know how to tell the difference 921 01:28:58,800 --> 01:29:00,000 {\an8}between a boy and a young man. 922 01:29:00,000 --> 01:29:01,880 {\an8}between a boy and a young man. 923 01:29:01,920 --> 01:29:04,000 {\an8}That's our job. 924 01:29:11,000 --> 01:29:12,080 {\an8}How are you? 925 01:29:18,400 --> 01:29:19,640 {\an8}He is shy. 926 01:29:44,640 --> 01:29:45,960 How are you? 927 01:29:46,400 --> 01:29:48,080 {\an8}my young friend? 928 01:29:49,400 --> 01:29:51,720 {\an8}Do you remember our last meeting? 929 01:29:51,760 --> 01:29:52,960 {\an8}Yes, madam. 930 01:29:53,960 --> 01:29:55,720 This time, you're going to have to 931 01:29:55,960 --> 01:29:58,000 {\an8}seek another refuge. 932 01:30:00,600 --> 01:30:02,480 {\an8}The house is going to close its doors. 933 01:30:02,720 --> 01:30:03,880 {\an8}What? 934 01:30:04,840 --> 01:30:05,880 Why? 935 01:30:06,200 --> 01:30:09,080 I don't have the means to continue. 936 01:30:09,480 --> 01:30:12,720 {\an8}We haven't won anything for over a month. 937 01:30:13,040 --> 01:30:15,400 How can I feed fifteen girls? 938 01:30:15,840 --> 01:30:17,960 {\an8}There isn't a single German left in town. 939 01:30:18,040 --> 01:30:19,480 {\an8}We don't know how to do anything else. 940 01:30:19,520 --> 01:30:21,320 {\an8}We don't have any money either. 941 01:30:21,840 --> 01:30:23,560 Girls, listen to me. 942 01:30:25,320 --> 01:30:26,640 {\an8}We were united. 943 01:30:27,520 --> 01:30:29,160 {\an8}We were like a family. 944 01:30:29,240 --> 01:30:32,560 All I can advise you to do is go and look for 945 01:30:33,600 --> 01:30:35,480 {\an8}your happiness elsewhere. 946 01:30:35,560 --> 01:30:37,240 {\an8}Is family every man for himself? 947 01:30:37,680 --> 01:30:40,000 The Germans will return and they will take their revenge. 948 01:30:40,080 --> 01:30:42,960 {\an8}of those who closed the institutions that served them. 949 01:30:43,000 --> 01:30:44,400 {\an8}What are we going to do? 950 01:30:47,960 --> 01:30:49,160 {\an8}Thank you very much! 951 01:30:51,480 --> 01:30:53,480 She could have said it before. 952 01:30:53,560 --> 01:30:54,880 The storm is coming. 953 01:30:54,960 --> 01:30:57,800 {\an8}What are we going to do? Where are we going to go? 954 01:30:57,880 --> 01:30:59,720 The Russians will be merciless. 955 01:30:59,760 --> 01:31:00,000 {\an8}There are the Carmelites. 956 01:31:00,000 --> 01:31:01,160 {\an8}There are the Carmelites. 957 01:31:01,600 --> 01:31:03,800 You see us at the convent! 958 01:31:05,200 --> 01:31:06,640 {\an8}Shut up! 959 01:31:08,760 --> 01:31:13,080 {\an8}Don't turn your back on your last chance for salvation. 960 01:31:14,320 --> 01:31:15,800 {\an8}Mariana is going to leave. 961 01:31:18,320 --> 01:31:20,800 {\an8}I don't know where I'm going, but I'm leaving. 962 01:31:22,440 --> 01:31:24,160 {\an8}I'm suffocating here. 963 01:31:24,840 --> 01:31:28,400 I have to wait for my parents. They're coming to pick me up. 964 01:31:29,960 --> 01:31:32,240 You have nothing to fear from the Reds. 965 01:31:33,280 --> 01:31:35,320 {\an8}They will hold me accountable. 966 01:31:37,480 --> 01:31:40,000 I can't wait. I have to flee. 967 01:31:40,280 --> 01:31:42,080 Well, I'll wait for them alone. 968 01:31:47,080 --> 01:31:49,080 {\an8}Victoria will take care of you. 969 01:31:50,240 --> 01:31:51,560 I don't need anyone. 970 01:31:51,640 --> 01:31:54,320 {\an8}If you want, you can leave right away. 971 01:32:01,120 --> 01:32:02,720 {\an8}Don't be so hard on me. 972 01:32:03,400 --> 01:32:04,480 Hugo! 973 01:32:04,760 --> 01:32:07,160 Where is our big boy? 974 01:32:08,560 --> 01:32:12,000 Mariana, let our prince out! 975 01:32:12,080 --> 01:32:13,880 {\an8}His Majesty! 976 01:32:13,920 --> 01:32:15,160 Listen, 977 01:32:15,600 --> 01:32:17,400 {\an8}as long as the Russians aren't there, 978 01:32:18,320 --> 01:32:19,560 I will wait. 979 01:32:20,200 --> 01:32:21,400 {\an8}with you. 980 01:32:22,240 --> 01:32:23,240 Okay? 981 01:32:24,800 --> 01:32:27,640 {\an8}You think I'm going to leave you with those whores? 982 01:32:44,480 --> 01:32:47,320 That was all that was left. I'm fed up with soup. 983 01:32:52,960 --> 01:32:54,080 My darling, 984 01:32:54,160 --> 01:32:55,880 {\an8}come help me. 985 01:32:58,240 --> 01:33:00,000 {\an8}Can you wash the back of my neck? 986 01:33:00,000 --> 01:33:00,240 {\an8}Can you wash the back of my neck? 987 01:33:02,440 --> 01:33:03,560 {\an8}Go. 988 01:33:09,600 --> 01:33:11,560 {\an8}How stuck you are! 989 01:33:14,880 --> 01:33:17,320 Stop thinking all the time. 990 01:33:25,440 --> 01:33:26,440 Stop! 991 01:34:31,960 --> 01:34:33,880 I got you good! 992 01:34:35,160 --> 01:34:36,240 Wait! 993 01:34:36,320 --> 01:34:37,720 {\an8}Mariana, attends ! 994 01:34:38,240 --> 01:34:39,880 {\an8}It's not over, you haven't won yet. 995 01:34:39,920 --> 01:34:41,960 I got you good! 996 01:34:42,000 --> 01:34:44,080 {\an8}"Abraham and Sarah were old, 997 01:34:44,160 --> 01:34:46,160 {\an8}"of advanced age, 998 01:34:46,440 --> 01:34:50,240 {\an8}"and Sarah could no longer hope to have children. 999 01:34:52,200 --> 01:34:55,720 {\an8}"She laughed to herself, saying: 1000 01:34:57,560 --> 01:34:58,960 {\an8}"Now that I'm worn out, 1001 01:34:59,360 --> 01:35:00,000 {\an8}"will I still have desires? 1002 01:35:00,000 --> 01:35:01,800 {\an8}"will I still have desires? 1003 01:35:03,400 --> 01:35:05,720 {\an8}"The Lord said to Abraham: 1004 01:35:06,160 --> 01:35:09,240 {\an8}"Why then did Sarah laugh, saying: 1005 01:35:09,480 --> 01:35:12,960 "Will I really have a child, me, who is old?" 1006 01:35:13,960 --> 01:35:15,880 {\an8}Repeat the last sentence. 1007 01:35:18,160 --> 01:35:20,960 {\an8}"So we will no longer say: 1008 01:35:21,200 --> 01:35:23,800 {\an8}"The fathers ate unripe grapes, 1009 01:35:23,840 --> 01:35:26,480 "and the children's teeth were set on edge." 1010 01:35:27,080 --> 01:35:28,240 {\an8}You see? 1011 01:35:28,880 --> 01:35:31,080 {\an8}It's written there, I told you so. 1012 01:35:31,120 --> 01:35:32,640 {\an8}What did you say? 1013 01:35:33,440 --> 01:35:35,800 {\an8}That we must not be afraid of God. 1014 01:35:36,520 --> 01:35:38,960 {\an8}He is generous to all the merciful. 1015 01:35:39,160 --> 01:35:40,880 And you, you are pure of heart. 1016 01:35:42,200 --> 01:35:44,160 {\an8}That doesn't mean that at all. 1017 01:35:45,640 --> 01:35:48,240 Basically, I say yes. 1018 01:35:54,640 --> 01:35:55,960 You are an angel. 1019 01:35:57,120 --> 01:35:58,240 {\an8}My God, 1020 01:35:59,200 --> 01:36:00,000 You sent me an angel. 1021 01:36:00,000 --> 01:36:01,160 You sent me an angel. 1022 01:36:52,840 --> 01:36:54,960 You don't tell us what happened to you. 1023 01:36:55,920 --> 01:36:57,320 You never talk about it. 1024 01:36:59,960 --> 01:37:00,000 Was Mariana nice to you? 1025 01:37:00,000 --> 01:37:01,800 Was Mariana nice to you? 1026 01:37:03,200 --> 01:37:05,160 {\an8}Did you get along well with her? 1027 01:37:11,840 --> 01:37:12,960 Hugo! 1028 01:37:23,760 --> 01:37:24,880 {\an8}Descends ! 1029 01:37:32,360 --> 01:37:34,560 {\an8}Nothing will ever be the same again. 1030 01:37:34,600 --> 01:37:36,320 {\an8}I am not the same anymore. 1031 01:37:36,640 --> 01:37:39,560 I've made my decision. I'm leaving with Mariana. 1032 01:37:40,160 --> 01:37:41,480 {\an8}What do you mean, you're leaving? 1033 01:37:43,080 --> 01:37:44,640 {\an8}We are your parents. 1034 01:37:44,680 --> 01:37:46,080 {\an8}I am your mother. 1035 01:37:46,440 --> 01:37:48,800 {\an8}You prefer a slut to your parents? 1036 01:37:51,600 --> 01:37:53,480 You break your mother's heart. 1037 01:37:56,640 --> 01:37:57,720 Mariana. 1038 01:37:58,520 --> 01:38:00,000 {\an8}The Russians are in town. 1039 01:38:00,000 --> 01:38:00,080 {\an8}The Russians are in town. 1040 01:38:02,480 --> 01:38:03,720 {\an8}We have to leave. 1041 01:38:07,800 --> 01:38:08,960 {\an8}I'm leaving. 1042 01:38:20,000 --> 01:38:21,480 {\an8}Hello, Hugo. 1043 01:38:21,880 --> 01:38:23,400 {\an8}What's going on? 1044 01:38:23,760 --> 01:38:25,080 {\an8}Madame has left. 1045 01:38:25,520 --> 01:38:28,160 She didn't say anything, she just left without telling me. 1046 01:38:28,440 --> 01:38:29,640 In the middle of the night. 1047 01:38:29,680 --> 01:38:30,880 {\an8}I believed 1048 01:38:30,960 --> 01:38:32,880 that she would take me with her. 1049 01:38:33,120 --> 01:38:34,880 But she abandoned us. 1050 01:38:36,080 --> 01:38:37,320 {\an8}That's not so bad. 1051 01:38:37,480 --> 01:38:40,480 We'll pocket the money ourselves. 1052 01:38:40,520 --> 01:38:42,080 {\an8}we will earn more. 1053 01:38:44,280 --> 01:38:45,640 {\an8}Hugo, wait. 1054 01:38:54,880 --> 01:38:56,480 {\an8}What's going on? 1055 01:38:57,160 --> 01:38:59,160 {\an8}I was asleep, I didn't hear anything. 1056 01:38:59,240 --> 01:39:00,000 Where are they all? 1057 01:39:00,000 --> 01:39:00,480 Where are they all? 1058 01:39:00,560 --> 01:39:02,240 {\an8}Everyone has left. 1059 01:39:02,280 --> 01:39:04,880 Even that fat pig of a concierge. 1060 01:39:05,720 --> 01:39:07,000 {\an8}So the Russians are here? 1061 01:39:07,080 --> 01:39:10,400 They are everywhere in the city. Soon, they will pass through this gate. 1062 01:39:11,160 --> 01:39:12,120 And Madam? 1063 01:39:12,160 --> 01:39:13,880 She was the first to leave. 1064 01:39:15,440 --> 01:39:16,960 {\an8}What are we going to do? 1065 01:39:17,000 --> 01:39:18,080 {\an8}Run away. 1066 01:39:18,160 --> 01:39:19,960 {\an8}I'm going to my sister's place in Lviv. 1067 01:39:20,000 --> 01:39:21,480 {\an8}It smells like death here. 1068 01:39:32,640 --> 01:39:34,320 {\an8}God keep you. 1069 01:39:34,760 --> 01:39:36,080 Don't delay. 1070 01:39:50,880 --> 01:39:52,880 Wait, stay with me. 1071 01:39:53,160 --> 01:39:55,720 Mariana doesn't care about you. 1072 01:39:55,760 --> 01:39:57,160 I will take care of you. 1073 01:39:58,320 --> 01:39:59,320 {\an8}Ketty... 1074 01:40:01,720 --> 01:40:03,400 {\an8}And you, you will protect me. 1075 01:40:03,600 --> 01:40:05,960 {\an8}Come with us, we're leaving. 1076 01:40:06,360 --> 01:40:08,080 {\an8}No. They won't come here. 1077 01:40:08,120 --> 01:40:09,320 {\an8}Come, I tell you. 1078 01:40:09,360 --> 01:40:11,160 {\an8}No, I don't want to go out. Wait. 1079 01:40:11,400 --> 01:40:13,400 Hugo, wait! 1080 01:40:21,920 --> 01:40:25,160 {\an8}What are you waiting for? Pack your suitcase, we have to leave. 1081 01:40:25,200 --> 01:40:26,400 {\an8}Leave? 1082 01:40:26,720 --> 01:40:27,720 {\an8}Where? 1083 01:40:27,800 --> 01:40:29,400 {\an8}I have nowhere to go. 1084 01:40:29,440 --> 01:40:30,960 {\an8}I am known everywhere. 1085 01:40:31,000 --> 01:40:33,320 {\an8}In the forest, far from any dwellings. 1086 01:40:55,080 --> 01:40:56,080 {\an8}Leave me alone. 1087 01:40:56,480 --> 01:40:58,320 The soldiers will take you back to your parents. 1088 01:40:58,360 --> 01:40:59,640 {\an8}Mariana, hurry up! 1089 01:41:00,000 --> 01:41:02,240 They're here. Come with me. 1090 01:41:06,040 --> 01:41:06,960 {\an8}Leave me alone. 1091 01:41:07,000 --> 01:41:08,400 {\an8}On part ensemble. 1092 01:41:13,640 --> 01:41:14,640 Let's go. 1093 01:41:26,160 --> 01:41:28,400 Mariana, help me! 1094 01:41:59,400 --> 01:42:00,000 Mariana! 1095 01:42:00,000 --> 01:42:01,160 Mariana! 1096 01:43:32,160 --> 01:43:33,480 {\an8}I'm hungry. 1097 01:43:39,120 --> 01:43:40,240 {\an8}Go. 1098 01:43:41,600 --> 01:43:44,320 We need to find shelter before curfew. 1099 01:44:21,800 --> 01:44:23,400 {\an8}We are fleeing the front line. 1100 01:44:23,480 --> 01:44:25,400 {\an8}We are looking for a place to sleep. 1101 01:44:25,480 --> 01:44:28,000 We have the means to pay. I have a child with me. 1102 01:44:28,080 --> 01:44:29,400 {\an8}He is hungry. 1103 01:44:30,800 --> 01:44:31,960 My name is Maria. 1104 01:44:32,040 --> 01:44:34,880 {\an8}I am a mother and a widow. This is my son, Taras. 1105 01:44:35,520 --> 01:44:37,640 {\an8}I can add that. 1106 01:44:38,040 --> 01:44:40,320 {\an8}No, we don't need cigarettes. 1107 01:44:41,720 --> 01:44:42,960 {\an8}Enter. 1108 01:44:43,240 --> 01:44:45,160 {\an8}We have just sat down to eat. 1109 01:44:51,520 --> 01:44:52,720 {\an8}We don't want to disturb. 1110 01:44:53,080 --> 01:44:54,560 We will leave tomorrow morning. 1111 01:44:54,600 --> 01:44:55,880 {\an8}Put on plates. 1112 01:45:16,120 --> 01:45:19,720 {\an8}Only God knows what tomorrow holds for us. 1113 01:45:19,760 --> 01:45:22,240 {\an8}I don't know how to thank you. 1114 01:45:22,720 --> 01:45:24,160 {\an8}Isn't that right, my darling? 1115 01:45:24,840 --> 01:45:28,320 People have forgotten that they need to help each other. 1116 01:45:28,760 --> 01:45:30,160 Especially when it comes to 1117 01:45:30,200 --> 01:45:31,480 {\an8}of a single mother, 1118 01:45:32,280 --> 01:45:33,800 {\an8}with his young son. 1119 01:45:33,840 --> 01:45:34,960 {\an8}Thank you. 1120 01:45:36,280 --> 01:45:37,400 Lord, 1121 01:45:38,320 --> 01:45:42,480 {\an8}bless this food and the people around this table. 1122 01:45:43,360 --> 01:45:46,640 Teach us to love ourselves as we love You. 1123 01:45:46,680 --> 01:45:48,800 {\an8}Teach us to share our bread. 1124 01:45:49,240 --> 01:45:51,320 Forgive us our sins, 1125 01:45:51,360 --> 01:45:53,960 Give us a new day and bless us. 1126 01:45:54,360 --> 01:45:55,400 {\an8}Amen. 1127 01:45:57,880 --> 01:46:00,000 {\an8}Take a blanket, it's cold. 1128 01:46:00,000 --> 01:46:00,080 {\an8}Take a blanket, it's cold. 1129 01:46:00,360 --> 01:46:01,560 {\an8}Thank you. 1130 01:46:01,600 --> 01:46:03,240 Good night. 1131 01:46:14,800 --> 01:46:16,320 {\an8}Aren't you Mariana? 1132 01:46:17,120 --> 01:46:18,480 {\an8}What Mariana? 1133 01:46:19,600 --> 01:46:21,400 {\an8}I don't know anyone by that name. 1134 01:46:22,280 --> 01:46:24,720 {\an8}I was sure you were Mariana. 1135 01:46:25,760 --> 01:46:27,480 {\an8}Everyone can make a mistake. 1136 01:46:29,800 --> 01:46:31,640 {\an8}And is he your son? 1137 01:46:33,320 --> 01:46:34,720 {\an8}Can't you see it? 1138 01:46:35,160 --> 01:46:36,240 Not too much. 1139 01:46:38,520 --> 01:46:40,160 {\an8}Do you at least know who your father is? 1140 01:46:40,200 --> 01:46:41,640 {\an8}Old bastard. 1141 01:46:42,080 --> 01:46:43,320 {\an8}Don't talk to him like that. 1142 01:46:43,400 --> 01:46:46,880 {\an8}If you want, we can go talk with your wife and son. 1143 01:46:47,960 --> 01:46:50,240 You've become very proud, Mariana. 1144 01:46:50,680 --> 01:46:52,480 {\an8}Tomorrow, you're out. 1145 01:46:56,440 --> 01:46:57,960 You hypocrite! 1146 01:46:58,320 --> 01:46:59,480 {\an8}Dirty hick. 1147 01:47:02,240 --> 01:47:04,000 And after that, 1148 01:47:04,400 --> 01:47:08,400 {\an8}They play the good souls, they even pray! 1149 01:47:32,520 --> 01:47:33,880 {\an8}I'm scared. 1150 01:47:35,600 --> 01:47:36,960 {\an8}Hold me tight. 1151 01:47:40,280 --> 01:47:42,880 {\an8}- I've changed my mind. - About what? 1152 01:47:42,960 --> 01:47:44,800 {\an8}We're going back to Czernowitz. 1153 01:47:45,360 --> 01:47:47,240 {\an8}I'm going to walk you home. 1154 01:47:47,880 --> 01:47:51,560 {\an8}That's where your mother will come to get you, where you will meet again. 1155 01:47:51,600 --> 01:47:54,640 {\an8}But the city is dangerous for you. 1156 01:47:56,240 --> 01:47:57,640 {\an8}There or elsewhere... 1157 01:47:58,200 --> 01:47:59,480 {\an8}I don't care 1158 01:48:00,280 --> 01:48:01,640 {\an8}where I will go. 1159 01:48:14,320 --> 01:48:15,400 {\an8}What was it? 1160 01:48:15,440 --> 01:48:16,560 {\an8}Is anyone there? 1161 01:48:49,320 --> 01:48:50,480 I'm cold. 1162 01:49:03,000 --> 01:49:04,480 You are mine, Hugo. 1163 01:49:10,360 --> 01:49:12,080 I don't want to leave 1164 01:49:13,080 --> 01:49:15,320 {\an8}without having given you anything. 1165 01:49:25,280 --> 01:49:27,000 Take my love. 1166 01:49:29,000 --> 01:49:30,320 Hide it. 1167 01:49:31,440 --> 01:49:33,640 {\an8}Hide it in your heart. 1168 01:49:33,960 --> 01:49:35,240 And from time to time, 1169 01:49:36,800 --> 01:49:38,000 {\an8}Tell yourself: 1170 01:49:39,280 --> 01:49:41,720 "I remember Mariana." 1171 01:50:01,720 --> 01:50:02,880 {\an8}Is that your son? 1172 01:50:04,800 --> 01:50:05,880 {\an8}Yes. 1173 01:50:06,640 --> 01:50:07,800 Shame on you! 1174 01:50:07,880 --> 01:50:10,240 {\an8}A mother doesn't sleep like that with her son. 1175 01:50:10,720 --> 01:50:11,720 {\an8}Get up. 1176 01:50:11,760 --> 01:50:13,640 {\an8}He's not my son. 1177 01:50:13,720 --> 01:50:14,720 {\an8}Slut. 1178 01:50:15,200 --> 01:50:16,240 {\an8}Witch. 1179 01:50:16,280 --> 01:50:18,720 {\an8}I took you for a good Christian, a victim. 1180 01:50:18,760 --> 01:50:19,720 {\an8}Wait a minute! 1181 01:50:19,760 --> 01:50:21,880 Let go of me, you filthy pig! 1182 01:50:21,960 --> 01:50:24,080 You dirty German-sucking bitch, you'll pay for this! 1183 01:50:24,120 --> 01:50:26,880 Our Russian friends are waiting for you. 1184 01:50:27,440 --> 01:50:28,720 Let go of me! 1185 01:50:30,920 --> 01:50:31,960 Hey, guys! 1186 01:50:32,040 --> 01:50:33,480 {\an8}Let them take this trail with them. 1187 01:50:33,520 --> 01:50:35,080 Don't touch me! 1188 01:50:35,120 --> 01:50:36,120 {\an8}Little bastard! 1189 01:50:36,320 --> 01:50:38,480 {\an8}It's time to pay for the traitors. 1190 01:51:52,280 --> 01:51:53,400 Let go of me! 1191 01:51:58,880 --> 01:52:00,000 {\an8}Keep my suitcase, my heart. 1192 01:52:00,000 --> 01:52:00,880 {\an8}Keep my suitcase, my heart. 1193 01:52:02,600 --> 01:52:03,880 {\an8}I'll be back. 1194 01:52:04,640 --> 01:52:05,880 See you soon. 1195 01:54:08,760 --> 01:54:10,080 I know you. 1196 01:54:11,040 --> 01:54:13,560 You are the son of Yacov and Yulia. 1197 01:54:13,600 --> 01:54:16,240 You are the son of pharmacists. 1198 01:54:17,600 --> 01:54:19,960 {\an8}Don't you remember me? 1199 01:54:20,000 --> 01:54:24,400 {\an8}My wife and I lived on the third floor. 1200 01:54:24,600 --> 01:54:26,080 {\an8}What's your name? 1201 01:54:26,120 --> 01:54:27,320 {\an8}Macha. 1202 01:54:27,840 --> 01:54:30,400 You are a beautiful girl, Macha. 1203 01:54:30,720 --> 01:54:32,080 How old are you? 1204 01:54:44,680 --> 01:54:45,800 {\an8}Mom! 1205 01:55:35,760 --> 01:55:36,960 {\an8}Who are you? 1206 01:55:39,240 --> 01:55:41,000 {\an8}What are you looking at? 1207 01:55:41,760 --> 01:55:43,240 {\an8}What are you doing here? 1208 01:55:43,320 --> 01:55:44,720 Go away! 1209 01:55:45,240 --> 01:55:48,000 {\an8}Go away, I tell you, or I'll call the police. 1210 01:55:48,760 --> 01:55:51,160 {\an8}All those who lived here are dead. 1211 01:55:52,400 --> 01:55:54,320 {\an8}There's nothing left for you here. 1212 01:55:54,800 --> 01:55:57,160 {\an8}No one and nothing left. Get out! 1213 01:57:07,480 --> 01:57:08,480 {\an8}Many. 1214 01:57:08,520 --> 01:57:10,320 Eat while it's hot. 1215 01:57:11,560 --> 01:57:13,800 {\an8}Come on, eat, my little one. 1216 01:57:16,240 --> 01:57:17,720 Leave him alone. 1217 01:57:23,000 --> 01:57:24,640 {\an8}Put the coat on him. 1218 01:57:34,560 --> 01:57:36,880 {\an8}We are also waiting for someone. 1219 01:57:36,960 --> 01:57:38,560 {\an8}Our son. 1220 01:57:39,000 --> 01:57:40,640 {\an8}That's his coat. 1221 01:57:41,040 --> 01:57:43,320 {\an8}You didn't understand? 1222 01:57:43,720 --> 01:57:44,960 {\an8}It's useless. 1223 01:57:45,360 --> 01:57:46,720 {\an8}There's no point in waiting. 1224 01:57:46,800 --> 01:57:48,000 {\an8}Don't listen. 1225 01:57:49,680 --> 01:57:50,960 {\an8}No one will come back. 1226 01:57:51,000 --> 01:57:52,400 He's talking nonsense. 1227 01:57:53,240 --> 01:57:54,800 {\an8}What's your name? 1228 01:57:56,000 --> 01:57:58,480 {\an8}It must have a name. 1229 01:58:13,280 --> 01:58:14,560 {\an8}Who is that? 1230 01:58:16,400 --> 01:58:17,960 Are these your sisters? 1231 01:58:20,080 --> 01:58:21,320 Your mother? 1232 01:58:23,760 --> 01:58:24,960 {\an8}Is that your mother? 1233 01:58:25,400 --> 01:58:27,000 {\an8}Is that her? 1234 01:58:27,600 --> 01:58:28,720 Or her? 1235 01:59:18,520 --> 01:59:21,560 {\an8}How strong he is, my little man! 1236 01:59:23,520 --> 01:59:25,160 Ask me what you want. 1237 01:59:25,960 --> 01:59:28,400 {\an8}A lamp, for reading and for writing. 1238 01:59:29,480 --> 01:59:30,880 A lamp! 1239 01:59:31,760 --> 01:59:34,400 {\an8}It's not possible, in the small room. 1240 01:59:35,120 --> 01:59:37,400 {\an8}In the closet, we close our eyes 1241 01:59:37,440 --> 01:59:38,440 {\an8}and we dream. 1242 02:05:35,000 --> 02:05:37,400 Subtitles: Emmanuelle Maupetit 1243 02:05:37,480 --> 02:05:40,200 Subtitles: TransPerfect Media France84125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.