Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,930 --> 00:00:26,150
Oh, I'll be late today.
2
00:00:26,590 --> 00:00:27,750
Let's have a drink at the seminar.
3
00:00:28,150 --> 00:00:29,150
Okay.
4
00:00:30,430 --> 00:00:31,430
What's wrong?
5
00:00:31,790 --> 00:00:33,150
I just remembered something.
6
00:00:33,670 --> 00:00:34,670
What is it?
7
00:00:34,710 --> 00:00:36,390
I was told that the first thing I was
told was that it was a seminar.
8
00:00:39,150 --> 00:00:40,770
Hey, hey, that seems to be the purpose.
9
00:00:41,610 --> 00:00:42,910
It's the flow, the flow.
10
00:00:47,150 --> 00:00:48,150
How about tonight?
11
00:00:48,530 --> 00:00:49,530
I think she's still asleep.
12
00:00:50,870 --> 00:00:51,870
I see.
13
00:00:52,880 --> 00:00:55,260
I want him to get a good job soon.
14
00:00:56,600 --> 00:00:58,380
Nana, I'm counting on you.
15
00:00:58,720 --> 00:00:59,720
Okay.
16
00:01:00,640 --> 00:01:01,639
I'm off then.
17
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
Have a good day.
18
00:01:59,740 --> 00:02:02,540
Good morning.
19
00:02:02,840 --> 00:02:04,400
Good morning.
20
00:02:04,620 --> 00:02:05,620
Good morning.
21
00:02:30,760 --> 00:02:31,860
Your son is in trouble.
22
00:02:32,580 --> 00:02:34,300
You can't just hand him over to him.
23
00:02:36,600 --> 00:02:38,840
Your dead mother did that to you.
24
00:02:40,080 --> 00:02:45,180
But that's not... I don't get it.
25
00:02:46,420 --> 00:02:48,120
There's no way you can compete with
Takanaka Ichinan.
26
00:02:50,280 --> 00:02:52,040
You don't even know that.
27
00:02:52,820 --> 00:02:55,340
You don't have any social experience, so
you can't get married.
28
00:03:02,120 --> 00:03:03,880
It wasn't like that in the past, was it?
29
00:03:05,400 --> 00:03:06,420
Don't talk about the past!
30
00:03:12,960 --> 00:03:14,700
Kazuki -san had an affair.
31
00:03:16,740 --> 00:03:21,060
Shinya -san, he was my high school
teacher.
32
00:03:23,600 --> 00:03:26,580
I couldn't tell Kazuki -san about his
past.
33
00:03:29,580 --> 00:03:36,180
In order to solve the problem of self
-determination of the people of the
34
00:03:36,180 --> 00:03:37,180
south,
35
00:03:38,600 --> 00:03:42,720
it is necessary for us to act as one of
the people of the world.
36
00:04:24,630 --> 00:04:25,630
Shinya -san, Tara.
37
00:17:10,510 --> 00:17:11,510
It's not just that he's a family
teacher,
38
00:17:12,770 --> 00:17:16,770
but at the same time, he was my first
boyfriend.
39
00:17:19,250 --> 00:17:25,970
But when I entered college, he was busy
with work at midnight, so
40
00:17:25,970 --> 00:17:28,170
I chose to break up with him.
41
00:17:50,480 --> 00:17:54,980
Shinya's life didn't go well, and he
started to live a rough life.
42
00:18:03,120 --> 00:18:09,760
Are you talking about Shinya?
43
00:18:11,040 --> 00:18:16,600
When Nana looks like that, it's usually
when something happened to Shinya.
44
00:18:21,390 --> 00:18:22,730
Did you steal the money again?
45
00:18:26,190 --> 00:18:28,830
No, I just threw it away.
46
00:18:30,610 --> 00:18:31,610
Then it's fine.
47
00:18:32,870 --> 00:18:36,590
If you don't ask him to take care of it,
it'll be fine.
48
00:18:38,210 --> 00:18:39,590
Are you okay?
49
00:18:40,730 --> 00:18:41,730
About what?
50
00:18:42,270 --> 00:18:48,350
If you worry too much and get sick...
Thanks.
51
00:18:49,090 --> 00:18:50,090
I'm fine.
52
00:18:50,590 --> 00:18:54,290
Thanks to eating Nana's delicious home
-cooked food, my body is in perfect
53
00:18:54,290 --> 00:18:55,290
condition.
54
00:18:55,970 --> 00:18:56,970
Thank you.
55
00:20:38,350 --> 00:20:39,350
You're so cute.
56
00:22:20,520 --> 00:22:21,520
the moment that I
57
00:22:51,860 --> 00:22:52,860
You might see that all.
58
00:23:25,360 --> 00:23:26,360
I can't take it anymore.
59
00:25:46,510 --> 00:25:47,510
I love Nana's outfit.
60
00:26:33,740 --> 00:26:34,740
I won't tell you.
61
00:27:42,890 --> 00:27:43,890
That's like what I...
62
00:34:40,520 --> 00:34:41,520
receive.
63
00:45:38,670 --> 00:45:39,670
You can use your hands too.
64
01:02:33,109 --> 01:02:33,450
Thank you
65
01:02:33,450 --> 01:02:46,550
for
66
01:02:46,550 --> 01:02:47,550
watching.
67
01:02:49,020 --> 01:02:51,000
That feeling was the same for Kazuki
-san.
68
01:02:52,300 --> 01:02:58,420
However, it was...
69
01:02:58,420 --> 01:03:06,000
She
70
01:03:06,000 --> 01:03:09,660
might have been giving Senya -san a lot
of pressure before she knew it.
71
01:03:12,000 --> 01:03:13,000
And...
72
01:03:21,370 --> 01:03:22,370
I'm sorry.
73
01:03:47,790 --> 01:03:48,790
I decided to convince you.
74
01:03:53,430 --> 01:03:54,430
What is it?
75
01:03:54,830 --> 01:03:56,330
If there's something you want to say,
say it.
76
01:03:57,730 --> 01:03:59,510
Go back to the old days.
77
01:04:01,790 --> 01:04:03,190
That's the second thing I want to say.
78
01:04:04,250 --> 01:04:05,290
The old days.
79
01:04:06,770 --> 01:04:08,090
I like what you're saying now.
80
01:04:09,950 --> 01:04:13,210
But even if you look at me like that, I
don't like you.
81
01:04:21,680 --> 01:04:23,480
Do you want her to go back to the way
she was?
82
01:04:27,460 --> 01:04:31,280
If that's the case...
83
01:04:31,280 --> 01:04:36,580
Shinya -san...
84
01:04:36,580 --> 01:04:41,480
You always make me feel like we're good
friends.
85
01:04:42,820 --> 01:04:44,760
But you're always making fun of me.
86
01:04:45,500 --> 01:04:46,720
I'm sorry.
87
01:04:57,740 --> 01:04:59,700
Then, ask me a good question like you
used to do.
88
01:05:02,040 --> 01:05:03,540
Then I'll ask you a good question too.
89
01:05:03,840 --> 01:05:04,840
What?
90
01:05:07,200 --> 01:05:08,200
Get out of here.
91
01:05:09,460 --> 01:05:12,140
When I was a girl, you asked me a good
question.
92
01:05:13,360 --> 01:05:14,360
That's not true.
93
01:05:15,980 --> 01:05:16,980
I know, right?
94
01:05:21,320 --> 01:05:23,780
Then, don't you ever say that again.
95
01:05:29,200 --> 01:05:30,200
Wait.
96
01:06:44,360 --> 01:06:46,080
Is this really...
97
01:06:46,080 --> 01:07:02,720
That's
98
01:07:02,720 --> 01:07:03,720
not all.
99
01:07:05,440 --> 01:07:06,820
Try being a woman in front of me.
100
01:07:08,840 --> 01:07:10,620
You'll remember how you used to be with
me.
101
01:07:59,720 --> 01:08:00,720
Say something!
102
01:15:29,700 --> 01:15:31,100
What?
103
01:15:58,510 --> 01:15:59,510
I'm going back to my mother.
104
01:41:16,680 --> 01:41:17,680
Ow!
105
01:53:41,000 --> 01:53:42,000
But...
106
01:54:16,080 --> 01:54:17,080
What's with the interview?
107
01:54:17,540 --> 01:54:18,900
I told her to come here from tomorrow.
108
01:54:22,320 --> 01:54:23,320
What's with the interview?
109
01:54:24,220 --> 01:54:26,500
No, it's all thanks to my mom.
110
01:54:27,420 --> 01:54:28,420
What?
111
01:54:31,460 --> 01:54:32,580
I told her to come here.
112
01:54:33,080 --> 01:54:34,420
I told her to come here.
113
01:54:34,980 --> 01:54:36,300
I told her to come here.
114
01:54:36,920 --> 01:54:38,100
I told her to come here.
115
01:54:54,060 --> 01:54:59,380
When I look at Shinya -san's smile,
which has been shining for a long time,
116
01:54:59,380 --> 01:55:02,800
feel that there is also happiness to
overcome mistakes and reach them.
7267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.