Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,033
THIS IS A WORK OF FICTION.
2
00:00:01,033 --> 00:00:02,000
PLEASE DRIVE SAFE AND FOLLOW THE RULES.
3
00:00:16,967 --> 00:00:18,633
(Initial D 2nd Stage)
4
00:01:33,600 --> 00:01:36,433
(Episode 4: A Victory That Can't Be Enjoyed)
5
00:01:43,033 --> 00:01:46,767
Every time when Takumi has a race,
6
00:01:47,300 --> 00:01:50,233
the atmosphere always becomes heavy
when waiting for the results.
7
00:01:51,433 --> 00:01:54,067
He always wins the races that
everyone thought were impossible,
8
00:01:54,500 --> 00:01:56,367
and had given up on.
9
00:01:59,600 --> 00:02:02,000
Although senior Iketani
and Kenji always said
10
00:02:02,000 --> 00:02:05,667
that it's hard to deal
with an opponent like LAN EVO,
11
00:02:06,133 --> 00:02:07,833
is that really the case?
12
00:02:09,700 --> 00:02:12,633
All the opponents that Takumi has faced
are those everyone thought he could never beat.
13
00:02:12,633 --> 00:02:14,633
But he has been winning till now.
14
00:02:17,733 --> 00:02:19,767
Although there's no basis for saying this,
15
00:02:20,633 --> 00:02:23,667
I feel that he might be able to beat EVO4.
16
00:02:30,233 --> 00:02:31,967
I don't know why,
17
00:02:31,967 --> 00:02:33,867
but I suddenly have this feeling.
18
00:02:34,667 --> 00:02:35,767
Right,
19
00:02:35,767 --> 00:02:36,867
Takumi?
20
00:03:00,233 --> 00:03:03,600
I never thought that
an 86 could perform like this.
21
00:03:03,600 --> 00:03:06,333
Downhill racing is really not that simple.
22
00:03:08,300 --> 00:03:09,467
So fast,
23
00:03:10,267 --> 00:03:12,067
how can that car be so fast?
24
00:03:17,267 --> 00:03:21,367
Keisuke, there's something
I've never understood.
25
00:03:21,367 --> 00:03:22,500
What is it?
26
00:03:23,100 --> 00:03:26,867
Even if he sticks to
the opponent like a ghost,
27
00:03:26,867 --> 00:03:29,867
how can an 86 overtake an EVO4?
28
00:03:30,933 --> 00:03:34,833
In downhill races, the performance gap
between cars will be narrowed.
29
00:03:35,167 --> 00:03:38,900
But no matter what,
this gap cannot be reversed.
30
00:03:39,433 --> 00:03:41,667
An 86 definitely can't
overtake on a straight road.
31
00:03:41,667 --> 00:03:44,633
If the skills of the two
are evenly matched,
32
00:03:44,633 --> 00:03:46,633
it's also impossible to
overtake at a corner, right?
33
00:03:47,200 --> 00:03:49,600
If the 86 can't overtake,
it's definitely going to lose.
34
00:03:51,367 --> 00:03:52,633
Just watch it closely.
35
00:03:52,967 --> 00:03:55,067
I won't explain anymore.
36
00:03:55,067 --> 00:03:58,867
What happens in front of us
will be the answer.
37
00:04:01,933 --> 00:04:03,700
I really don't understand.
38
00:04:03,700 --> 00:04:05,133
The 86 can't overtake.
39
00:04:05,833 --> 00:04:07,400
It's absolutely impossible.
40
00:04:17,967 --> 00:04:21,067
Every time he brakes into a corner,
he narrows the gap.
41
00:04:21,600 --> 00:04:25,067
But part of the reason is
my front wheels are worn too much.
42
00:04:28,967 --> 00:04:30,933
An 86 is just an 86 after all.
43
00:04:30,933 --> 00:04:33,100
The acceleration
out of the corner is slow.
44
00:04:33,100 --> 00:04:35,900
Even if he catches up when entering,
I can widen the gap when exiting.
45
00:04:36,500 --> 00:04:39,167
Kyoichi, my choice to
overtake was correct.
46
00:04:39,167 --> 00:04:41,333
As long as I don't make
any serious mistakes,
47
00:04:41,333 --> 00:04:44,467
I will 100 percent win this race.
48
00:04:47,033 --> 00:04:48,367
So fast.
49
00:04:48,367 --> 00:04:50,667
Among all the opponents
I've raced against,
50
00:04:50,667 --> 00:04:53,333
his exiting speed is the fastest.
51
00:04:58,867 --> 00:05:00,300
I can't keep up.
52
00:05:00,300 --> 00:05:02,033
The difference in horsepower is too huge.
53
00:05:02,033 --> 00:05:04,633
This is the first time I've felt this way.
54
00:05:17,633 --> 00:05:20,333
Even if I use the gutter run to corner,
I'll be left behind when exiting.
55
00:05:21,267 --> 00:05:23,733
In order to compensate
for the difference in acceleration,
56
00:05:23,733 --> 00:05:27,067
I have to always exit the corner
at a speed faster than his.
57
00:05:27,533 --> 00:05:31,333
Only then can I catch up to him
at the entrance of the next corner.
58
00:05:31,733 --> 00:05:33,133
There's no other way.
59
00:05:33,133 --> 00:05:36,067
I'll use the same trick I used
against Ryosuke Takahashi.
60
00:05:36,067 --> 00:05:38,067
The gutter run technique Part2.
61
00:05:38,067 --> 00:05:40,267
A gutter run technique
focusing on the exit.
62
00:05:40,800 --> 00:05:43,967
Just before the corner on the bridge,
63
00:05:44,667 --> 00:05:46,967
enter the corner at near-limit speed.
64
00:05:46,967 --> 00:05:49,167
The key is the timing
to get into the gutter.
65
00:05:49,167 --> 00:05:50,600
Let's decide the winner there.
66
00:05:52,400 --> 00:05:55,167
I feel like I'm a little
different from before.
67
00:05:58,367 --> 00:05:59,400
They are coming.
68
00:06:00,267 --> 00:06:02,767
They are almost at the corner.
69
00:06:03,833 --> 00:06:07,600
To be honest, I also have my doubts
70
00:06:07,600 --> 00:06:10,233
whether he can truly overtake EVO4.
71
00:06:10,833 --> 00:06:12,867
An opponent that
even my brother can't beat,
72
00:06:12,867 --> 00:06:14,567
no one else can beat him either.
73
00:06:14,567 --> 00:06:16,033
That's what I thought anyway.
74
00:06:16,600 --> 00:06:17,833
You must win.
75
00:06:18,400 --> 00:06:20,433
Before I successfully take my revenge,
76
00:06:20,433 --> 00:06:23,167
if you dare lose in a place like this,
I absolutely won't forgive you.
77
00:06:25,900 --> 00:06:27,467
The 86 is behind.
78
00:06:35,133 --> 00:06:36,400
Right here.
79
00:06:46,033 --> 00:06:48,600
I'm bound to win, there's
no place left to overtake.
80
00:06:50,500 --> 00:06:52,167
The 86 is gone.
81
00:06:56,400 --> 00:06:58,533
What... what's going on?
82
00:06:59,333 --> 00:07:02,733
The 86 caught up with
the EVO4 at the corner.
83
00:07:03,567 --> 00:07:05,433
What on earth happened?
84
00:07:08,033 --> 00:07:09,367
The race is over.
85
00:07:11,333 --> 00:07:13,133
The... the inside lane was taken.
86
00:07:17,233 --> 00:07:20,467
Why? How can this scrapyard car
87
00:07:20,467 --> 00:07:22,633
have such a speed?
88
00:07:27,667 --> 00:07:30,233
Damn it, the tires are out of control.
89
00:07:30,233 --> 00:07:31,933
I'm so pissed off.
90
00:07:36,933 --> 00:07:40,700
This race is incredible.
What will the final result be?
91
00:07:41,133 --> 00:07:42,967
It's settled.
92
00:07:42,967 --> 00:07:44,700
It's over just like that.
93
00:07:44,700 --> 00:07:49,333
When he was caught up by the 86 at the entrance of
the corner and the two cars aligned, the winner was decided.
94
00:07:49,333 --> 00:07:51,667
He had no chance of a counterattack.
95
00:07:52,267 --> 00:07:55,167
How could this be?
It's beyond my imagination.
96
00:07:55,767 --> 00:07:58,300
Fujiwara Takumi is terrifying.
97
00:07:58,800 --> 00:08:00,267
The 86 is leading.
98
00:08:00,267 --> 00:08:01,767
The 86 won.
99
00:08:01,767 --> 00:08:05,400
The 86 of Akina stopped
the unstoppable attack of the "Emperor".
100
00:08:08,000 --> 00:08:10,033
I...I can't believe it.
101
00:08:10,033 --> 00:08:11,833
86 actually won over that LAN EVO.
102
00:08:11,833 --> 00:08:13,100
That's terrifying.
103
00:08:26,833 --> 00:08:29,800
Somehow... I don't feel victorious.
104
00:08:29,800 --> 00:08:31,533
Is it because I raced in Akina?
105
00:08:32,133 --> 00:08:37,033
After all, I know where to overtake,
and when to use the gutter run technique.
106
00:08:39,967 --> 00:08:42,000
If it was anywhere else,
I would have definitely lost.
107
00:08:48,700 --> 00:08:51,200
Kyoichi, I'm sorry...
108
00:08:51,200 --> 00:08:53,500
Do you know why I'm angry?
109
00:08:53,500 --> 00:08:55,100
Seiji, do you understand?
110
00:08:55,100 --> 00:08:57,000
Do you know why you lost to the 86?
111
00:08:57,533 --> 00:08:59,933
Can you explain why you lost?
112
00:08:59,933 --> 00:09:01,467
I don't know.
113
00:09:01,467 --> 00:09:04,333
No matter how hard I tried,
I couldn't shake him off.
114
00:09:04,333 --> 00:09:07,867
The 86 is slow on the straights,
why can it catch up with me?
115
00:09:07,867 --> 00:09:09,800
What technique did he use?
116
00:09:09,800 --> 00:09:12,033
I don't understand at all.
117
00:09:12,033 --> 00:09:13,467
Of course.
118
00:09:13,467 --> 00:09:16,667
What can you see just by observing
from the rear-view mirror?
119
00:09:16,667 --> 00:09:20,233
If you watch from behind,
you would have noticed more.
120
00:09:21,367 --> 00:09:24,200
That's why I told you to use "Tactic 3".
121
00:09:24,200 --> 00:09:28,500
If you had followed my instructions,
you wouldn't have swallowed the defeat.
122
00:09:29,033 --> 00:09:31,033
You're not a monkey from Irohazaka,
123
00:09:31,033 --> 00:09:32,733
use your brain.
124
00:09:34,033 --> 00:09:35,733
I'm sorry,
125
00:09:35,733 --> 00:09:38,133
Kyoichi, what should we do next?
126
00:09:38,767 --> 00:09:41,800
Now the "Emperor" has lost
its undefeated record in Gunma.
127
00:09:42,467 --> 00:09:45,533
No matter how unwilling you are,
the record of this defeat will not disappear.
128
00:09:45,533 --> 00:09:48,233
Pull yourselves up,
we're going to Akagi next.
129
00:09:48,767 --> 00:09:50,133
To challenge the "RedSuns"?
130
00:09:51,567 --> 00:09:54,767
My real target is Ryosuke Takahashi.
131
00:09:54,767 --> 00:09:57,833
As long as I win in Akagi,
I'll be satisfied.
132
00:09:57,833 --> 00:09:59,567
As long as I don't lose, it's fine.
133
00:10:00,067 --> 00:10:02,667
But Kyoichi, what about the 86 in Akina?
134
00:10:02,667 --> 00:10:06,333
If we leave it like this,
what about our honor?
135
00:10:06,333 --> 00:10:07,733
Shut up!
136
00:10:07,733 --> 00:10:10,467
I don't need you to tell me this.
137
00:10:11,133 --> 00:10:12,967
Leave the 86 to me,
138
00:10:14,633 --> 00:10:17,933
because the person who is
most upset about this result is me.
139
00:10:18,867 --> 00:10:22,133
It was really exciting yesterday.
140
00:10:22,133 --> 00:10:25,167
I've never been so happy before.
141
00:10:25,167 --> 00:10:27,467
That long-haired guy driving the EVO4,
142
00:10:27,467 --> 00:10:31,233
he once said at Akina Lake, "I don't give
a damn about the guy driving the 86".
143
00:10:31,233 --> 00:10:34,033
I will never forget how outrageous he was.
144
00:10:34,033 --> 00:10:37,267
I genuinely want to tell him,
you got what you deserved.
145
00:10:37,267 --> 00:10:40,467
Takumi, you must be very pleased too.
146
00:10:40,467 --> 00:10:42,533
What's pleasing about it?
147
00:10:43,533 --> 00:10:44,967
Why do you say that?
148
00:10:45,333 --> 00:10:48,667
I've always had this vague thought,
149
00:10:48,667 --> 00:10:50,800
after yesterday's race,
I'm clear about it.
150
00:10:51,367 --> 00:10:53,033
I don't want to race in Akina anymore,
151
00:10:53,700 --> 00:10:55,567
I don't want to race
with others in Akina anymore.
152
00:10:55,567 --> 00:10:59,533
Here you go again. Whenever you think,
it's definitely nothing good.
153
00:10:59,533 --> 00:11:01,733
What's wrong with racing in Akina?
154
00:11:01,733 --> 00:11:05,267
I don't think I won yesterday's race.
155
00:11:05,267 --> 00:11:08,167
I feel like I should be the one who lost.
156
00:11:08,733 --> 00:11:10,567
Takumi, wait for me.
157
00:11:10,567 --> 00:11:12,567
What are you angry about?
158
00:11:13,400 --> 00:11:15,533
I'm not angry.
159
00:11:15,533 --> 00:11:18,033
Although it's useless to tell you,
160
00:11:18,633 --> 00:11:20,733
I don't want to race in Akina anymore.
161
00:11:21,267 --> 00:11:24,167
It doesn't matter if I lose,
I want to race outside of Akina.
162
00:11:24,167 --> 00:11:25,433
I've decided.
163
00:11:35,333 --> 00:11:36,467
Again...
164
00:11:46,300 --> 00:11:48,033
(Initial D 2nd Stage)
165
00:11:50,933 --> 00:11:52,867
(Initial D 2nd Stage)
166
00:11:58,433 --> 00:11:59,733
Found him.
167
00:11:59,733 --> 00:12:00,967
Takumi!
168
00:12:00,967 --> 00:12:02,633
Big news.
169
00:12:02,633 --> 00:12:04,833
This Saturday,
it's going to be lively at Akagi.
170
00:12:04,833 --> 00:12:08,067
The "Emperor" is going to
race against the "RedSuns".
171
00:12:08,933 --> 00:12:11,600
We can't miss this.
172
00:12:11,600 --> 00:12:14,767
We saw another guy at Akina Lake,
didn't we? I heard...
173
00:12:14,767 --> 00:12:16,267
The representative of the "Emperor" is
the guy who drives the black LAN EVO.
174
00:12:16,267 --> 00:12:19,867
And the "RedSuns" will
send Ryosuke Takahashi.
175
00:12:20,233 --> 00:12:23,567
Takumi, are you listening to me?
176
00:12:30,067 --> 00:12:31,700
Takumi, what's wrong with you?
177
00:12:31,700 --> 00:12:33,133
I'm fine.
178
00:12:46,933 --> 00:12:48,333
Hey, Itsuki,
179
00:12:48,333 --> 00:12:50,833
when Takumi is daydreaming,
180
00:12:50,833 --> 00:12:53,400
it means he's thinking
about something, right?
181
00:12:53,400 --> 00:12:56,233
He does have times like that.
182
00:12:56,933 --> 00:13:01,533
But more often he's just spacing out.
183
00:13:02,433 --> 00:13:04,967
Which kind of daydreaming
is he doing today?
184
00:13:04,967 --> 00:13:08,767
I don't know, but he
is acting strange today.
185
00:13:14,533 --> 00:13:16,167
Huh... it's a black EVO3.
186
00:13:16,167 --> 00:13:17,400
Could it be...
187
00:13:24,333 --> 00:13:26,333
-As expected...
-Emperor.
188
00:13:34,233 --> 00:13:36,667
Do you want to come to Akagi?
189
00:13:37,267 --> 00:13:39,967
Come to Akagi and race with me.
190
00:13:39,967 --> 00:13:41,900
This... this is a challenge.
191
00:13:41,900 --> 00:13:43,333
This is not.
192
00:13:43,333 --> 00:13:46,800
Even if I say this,
you probably won't understand.
193
00:13:47,467 --> 00:13:51,767
Do you remember what
I told you by Akina Lake that day?
194
00:13:51,767 --> 00:13:53,400
You're skillful,
195
00:13:53,400 --> 00:13:57,167
but driving an 86 today has no future.
I think I said something like that.
196
00:13:58,733 --> 00:14:01,400
Let me tell you the real meaning of it.
197
00:14:01,400 --> 00:14:02,867
If you race with me,
198
00:14:02,867 --> 00:14:05,567
you should be able to notice something
that you've never noticed before.
199
00:14:06,233 --> 00:14:09,633
Doesn't matter today or tomorrow.
If you've made up your mind, come to Akagi.
200
00:14:09,633 --> 00:14:13,367
Before the race with the "RedSuns",
let's have a pre-match.
201
00:14:13,833 --> 00:14:16,267
Unlike Akina which you are familiar with,
202
00:14:16,267 --> 00:14:18,567
we might be able to
get the result in an instant.
203
00:14:19,233 --> 00:14:21,467
Try to find something
204
00:14:21,467 --> 00:14:23,433
in this short race.
205
00:14:26,267 --> 00:14:28,700
Think about what I said,
and come to Akagi if you want.
206
00:14:28,700 --> 00:14:30,333
I just wanted to tell you this.
207
00:14:38,833 --> 00:14:41,833
What's with that guy?
He really dares to talk.
208
00:14:42,267 --> 00:14:45,033
Takumi, you don't have to go to Akagi.
209
00:14:45,033 --> 00:14:46,600
I know.
210
00:14:47,167 --> 00:14:48,867
Even though he sounds convincing,
211
00:14:48,867 --> 00:14:51,800
all he wants is to take revenge in Akagi.
212
00:14:51,800 --> 00:14:53,533
Of course.
213
00:14:53,533 --> 00:14:58,233
But... I've decided not to race
with anyone in Akina anymore.
214
00:15:00,100 --> 00:15:01,667
If it wasn't scheduled
at such a lively time,
215
00:15:01,667 --> 00:15:04,333
just before the race between
the "RedSuns" and the "Emperor",
216
00:15:04,333 --> 00:15:06,000
I might actually go.
217
00:15:06,000 --> 00:15:07,433
Takumi...
218
00:15:07,433 --> 00:15:11,067
Even though they might think
I chickened out, I'm not going.
219
00:15:37,867 --> 00:15:39,867
FUJIWARA TOFU STORE
220
00:15:40,767 --> 00:15:42,467
Bunta, I saw it.
221
00:15:42,467 --> 00:15:45,633
Your son's performance
in the race at Akina.
222
00:15:46,733 --> 00:15:49,300
He's so skilled now.
223
00:15:49,300 --> 00:15:51,467
It's about time to switch
to this engine, isn't it?
224
00:15:51,467 --> 00:15:54,133
It's about time.
225
00:15:54,133 --> 00:15:55,567
What are you going to do?
226
00:15:55,567 --> 00:16:00,667
Didn't you say you wouldn't modify
the 86 until he loses a race?
227
00:16:00,667 --> 00:16:03,267
I didn't expect things
to turn out this way.
228
00:16:03,267 --> 00:16:05,167
He had so many races,
229
00:16:05,167 --> 00:16:08,200
but hasn't lost a single one.
230
00:16:08,200 --> 00:16:11,833
Will the engine give out first
or will he lose first?
231
00:16:12,267 --> 00:16:15,800
No matter what,
the engine is already prepared.
232
00:16:23,600 --> 00:16:25,033
That letter...
233
00:16:29,400 --> 00:16:32,133
It made Mogi look very bad.
234
00:16:33,300 --> 00:16:37,200
It said she's dating a middle-aged
man driving a Mercedes.
235
00:16:51,333 --> 00:16:53,600
Damn it, what's going on?
236
00:17:00,533 --> 00:17:01,667
Hello.
237
00:17:07,533 --> 00:17:10,533
You don't want to change
your mind no matter what?
238
00:17:11,620 --> 00:17:12,832
Hmm...
239
00:17:14,533 --> 00:17:17,533
They say she's at the Familys
near the Maebashi interchange.
240
00:17:19,233 --> 00:17:20,900
Is this a joke?
241
00:17:20,900 --> 00:17:23,167
Since they've said that, I'll go and see.
242
00:17:25,233 --> 00:17:27,467
Dad, can I borrow the car?
243
00:17:28,133 --> 00:17:29,333
Okay.
244
00:17:36,533 --> 00:17:39,300
Since then, I've been
constantly thinking about this.
245
00:17:39,667 --> 00:17:42,933
The more I tell myself not to think,
the more I care.
246
00:17:42,933 --> 00:17:44,967
It started making me anxious.
247
00:17:47,967 --> 00:17:52,033
I might've really fallen for Mogi.
248
00:17:52,800 --> 00:17:53,833
So...
249
00:17:54,700 --> 00:17:56,267
Even though this is stupid,
250
00:17:56,267 --> 00:17:58,367
I'm willing to be fooled by her once.
251
00:18:08,000 --> 00:18:09,533
Is this the place...
252
00:18:16,100 --> 00:18:17,233
Mercedes...
253
00:18:30,967 --> 00:18:32,600
Daddy, thank you.
254
00:18:32,600 --> 00:18:35,367
Thank you for forgiving my willfulness.
255
00:19:02,633 --> 00:19:04,233
Daddy, thank you.
256
00:19:04,233 --> 00:19:06,867
Thank you for forgiving my willfulness.
257
00:19:35,433 --> 00:19:37,067
Seiji, what do you think?
258
00:19:37,067 --> 00:19:39,667
I can start anytime.
259
00:19:40,133 --> 00:19:43,100
I already know how to
run this mountain road.
260
00:19:43,667 --> 00:19:48,200
Although there are RedSuns members timing
with stopwatches all over the road,
261
00:19:48,200 --> 00:19:50,567
it's a bit annoying.
262
00:19:50,567 --> 00:19:52,067
Don't mind them.
263
00:19:52,367 --> 00:19:55,867
As long as you have all the information
about the road in your mind.
264
00:19:55,867 --> 00:19:59,167
No matter which road, the way
to get a good result is the same.
265
00:19:59,667 --> 00:20:03,000
You're right about that...
Will that guy come today?
266
00:20:03,000 --> 00:20:04,467
Who knows.
267
00:20:04,467 --> 00:20:09,900
After my provocation,
there's a 40 percent chance he will come.
268
00:20:10,567 --> 00:20:11,733
It's best if he comes.
269
00:20:11,733 --> 00:20:13,133
It saves me the trouble
of having to find him.
270
00:20:13,133 --> 00:20:17,067
If I could settle these matters
before challenging Ryosuke,
271
00:20:17,067 --> 00:20:18,233
it would be great.
272
00:20:18,233 --> 00:20:23,533
Yes, after all, dominating
Gunma is our goal.
273
00:20:23,533 --> 00:20:27,433
As long as we defeat Ryosuke,
there's no value in this place anymore.
274
00:20:27,433 --> 00:20:28,667
That being said,
275
00:20:28,667 --> 00:20:33,367
ignoring the defeat in Akina
would keep me awake at night.
276
00:20:34,167 --> 00:20:37,033
Let's warm up by defeating the 86,
277
00:20:37,033 --> 00:20:40,867
and get ready for our race with
the RedSuns with a joyful heart.
278
00:20:50,600 --> 00:20:52,400
The car that just went up the mountain,
279
00:20:52,400 --> 00:20:53,567
it's him.
280
00:20:55,633 --> 00:20:58,333
Why would the 86 driver come to Akagi...
281
00:23:03,233 --> 00:23:04,500
The raging Takumi has come to Akagi.
282
00:23:04,500 --> 00:23:05,267
The raging Takumi has come to Akagi.
283
00:23:05,267 --> 00:23:08,733
He put on a fierce race with the EVO3
in front of the Takahashi brothers.
284
00:23:08,733 --> 00:23:09,867
(Next episode: Countdown to Destruction)
What's the result of the race?
285
00:23:09,867 --> 00:23:12,133
(Next episode: Countdown to Destruction)
Next episode of Initial D 2nd Stage,
286
00:23:12,133 --> 00:23:12,533
(Next episode: Countdown to Destruction)
Countdown to Destruction.
287
00:23:12,533 --> 00:23:13,567
Countdown to Destruction.
288
00:23:13,567 --> 00:23:14,867
Don't miss it.
22099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.