All language subtitles for Initial.D.Second.Stage.1999.S01E02.Team.Emperor.on.Akina.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,033 THIS IS A WORK OF FICTION. 2 00:00:01,033 --> 00:00:02,000 PLEASE DRIVE SAFE AND FOLLOW THE RULES. 3 00:00:16,967 --> 00:00:18,633 (Initial D 2nd Stage) 4 00:01:34,133 --> 00:01:36,900 (Episode 2: LAN EVO Army Invades Akina) 5 00:01:50,033 --> 00:01:52,300 I absolutely cannot lose this race. 6 00:01:52,300 --> 00:01:56,333 I won't lose to those outsiders who dare to tread on our territory. 7 00:01:59,900 --> 00:02:01,733 It's about time to overtake. 8 00:02:14,500 --> 00:02:15,867 How... how can this be? 9 00:02:19,933 --> 00:02:22,900 No way... Takeshi was overtaken so easily. 10 00:02:22,900 --> 00:02:25,133 What's with that EVO4? 11 00:02:26,767 --> 00:02:28,767 Takeshi's R32 has been overtaken. 12 00:02:28,767 --> 00:02:31,267 It seems that the EVO4 wants to pull away at once. 13 00:02:31,967 --> 00:02:33,033 What did you say? 14 00:02:33,033 --> 00:02:36,200 What on earth is that LAN EVO thinking? 15 00:02:38,767 --> 00:02:41,067 The opponent is clearly a local who is familiar with this road. 16 00:02:41,067 --> 00:02:43,433 Yet they still chose a disadvantageous position to be in the front. 17 00:02:44,233 --> 00:02:45,467 Is he so confident? 18 00:02:46,133 --> 00:02:48,167 Or is he really just an idiot? 19 00:02:51,167 --> 00:02:53,233 The real battle is just about to begin. 20 00:03:03,133 --> 00:03:05,033 Brother, are you home? 21 00:03:06,833 --> 00:03:08,700 Keisuke, what is it? 22 00:03:10,467 --> 00:03:13,400 I heard the LAN EVO team went to Mount Myogi. 23 00:03:13,767 --> 00:03:15,300 I just got the message. 24 00:03:15,300 --> 00:03:18,167 Are they going to race with Takeshi Nakazato of the NightKids? 25 00:03:18,167 --> 00:03:19,467 I guess so. 26 00:03:20,200 --> 00:03:22,500 Brother, who do you think will win? 27 00:03:25,367 --> 00:03:29,233 Just this once, I really hope Takeshi can win. 28 00:03:29,633 --> 00:03:33,733 Seeing that tasteless rear wing on the LAN EVO makes me furious. 29 00:03:35,567 --> 00:03:37,167 Takeshi Nakazato's strengths 30 00:03:37,167 --> 00:03:42,067 are his fearless spirit and his bold driving style. 31 00:03:42,767 --> 00:03:44,567 If conditions are favorable, he can be very fast. 32 00:03:44,567 --> 00:03:46,833 But he's not good under pressure and gets angry easily. 33 00:03:48,867 --> 00:03:52,733 I hope the blow of losing to you in the last race 34 00:03:52,733 --> 00:03:54,833 won't affect his performance this time... 35 00:04:03,867 --> 00:04:05,600 It shouldn't be like this. 36 00:04:05,600 --> 00:04:08,300 But I still have a chance. 37 00:04:12,067 --> 00:04:14,067 If I don't stop them, 38 00:04:14,067 --> 00:04:16,433 who can? 39 00:04:35,167 --> 00:04:36,633 Damn it! 40 00:04:38,133 --> 00:04:40,867 Hand over the team sticker as we agreed. 41 00:04:46,133 --> 00:04:48,133 The rear wing of my EVO4 42 00:04:48,133 --> 00:04:53,233 is about to be filled with halved stickers from the teams in Gunma. 43 00:04:54,100 --> 00:04:56,367 Don't be so confident. 44 00:04:56,367 --> 00:04:59,433 There are still many skilled drivers in Gunma. 45 00:05:00,000 --> 00:05:03,400 No one will believe what the loser says. 46 00:05:04,233 --> 00:05:05,933 Seiji, let's go. 47 00:05:05,933 --> 00:05:07,033 Okay. 48 00:05:07,800 --> 00:05:09,367 By the way, all of you, 49 00:05:09,367 --> 00:05:14,933 from now on, whenever you see a car with the Emperor sticker, you must give way unconditionally. 50 00:05:33,167 --> 00:05:34,433 Takeshi. 51 00:05:34,433 --> 00:05:38,267 I can't believe someone can actually be faster uphill than your 32. 52 00:05:41,567 --> 00:05:44,767 NightKids lost to that LAN EVO team? 53 00:05:45,667 --> 00:05:47,167 For real? 54 00:05:47,167 --> 00:05:50,800 The news has been spreading everywhere this morning. 55 00:05:50,800 --> 00:05:55,200 It's said that Takeshi Nakazato's R32 hit the mountain wall, the car is severely damaged. 56 00:05:55,733 --> 00:05:57,067 Poor guy. 57 00:05:57,067 --> 00:05:59,267 NightKids have always been losing recently, 58 00:05:59,267 --> 00:06:02,100 even I'm starting to feel sorry for them. 59 00:06:02,100 --> 00:06:07,467 It's said that the LAN EVO army plans to dominate Gunma in a month. 60 00:06:08,167 --> 00:06:10,667 They will definitely come to Akina. 61 00:06:11,633 --> 00:06:14,533 If... if they come, what should we do? 62 00:06:14,533 --> 00:06:17,367 What else can we do? We can only race them. 63 00:06:17,367 --> 00:06:20,433 Since we are a team of Akina, 64 00:06:20,433 --> 00:06:22,767 if someone challenges us, I don't plan to evade. 65 00:06:23,400 --> 00:06:26,967 Just in case, I'll switch the tires of the S13 to ones with a strong grip. 66 00:06:27,733 --> 00:06:30,133 I've also contacted the rest of the team. 67 00:06:30,133 --> 00:06:31,567 Thanks for coming. 68 00:06:32,867 --> 00:06:33,867 Takumi, 69 00:06:34,733 --> 00:06:39,067 they might specifically challenge you to a downhill race. 70 00:06:39,067 --> 00:06:40,733 You can refuse. 71 00:06:42,633 --> 00:06:46,100 Takumi's undefeated legend is our pride. 72 00:06:46,100 --> 00:06:49,167 I don't want it to be destroyed by LAN EVO. 73 00:06:49,167 --> 00:06:53,467 And you are not an official member of the "SpeedStars". 74 00:06:53,467 --> 00:06:56,633 I also hope Takumi can continue to win. 75 00:06:56,633 --> 00:06:59,000 LAN EVO is really scary. 76 00:06:59,000 --> 00:07:02,367 Racing with it is like racing with a WRC rally car. 77 00:07:02,900 --> 00:07:06,867 Fully armed with a lightweight body, a turbo engine, and four-wheel drive, 78 00:07:06,867 --> 00:07:09,033 it has no weaknesses at all. 79 00:07:09,767 --> 00:07:12,367 Using it for mountain racing is absolutely cheating. 80 00:07:13,300 --> 00:07:15,533 I think... evading... 81 00:07:16,567 --> 00:07:18,167 I don't like to evade. 82 00:07:18,800 --> 00:07:20,533 I also want to race. 83 00:07:21,067 --> 00:07:21,933 I want to race them. 84 00:07:25,833 --> 00:07:30,167 Takumi, you are becoming more and more like a street racer. 85 00:07:30,167 --> 00:07:31,900 You are indeed my friend. 86 00:07:31,900 --> 00:07:33,367 Great... 87 00:07:33,367 --> 00:07:36,133 If Takumi steps in, we are sure to win. 88 00:07:36,133 --> 00:07:38,767 LAN EVO is no match at all. 89 00:07:39,333 --> 00:07:41,067 No problem, right? 90 00:07:42,533 --> 00:07:45,300 At this stage, our chance of winning... 91 00:07:46,133 --> 00:07:47,700 is zero percent. 92 00:07:47,700 --> 00:07:50,267 FUJIWARA TOFU STORE 93 00:07:51,267 --> 00:07:53,467 Boost the horsepower of the 86? 94 00:07:54,300 --> 00:07:57,533 Yuichi, what are you talking about? 95 00:07:57,533 --> 00:08:00,667 You must have thought about this too. 96 00:08:01,233 --> 00:08:04,267 After all, Takumi already has the skills. 97 00:08:04,267 --> 00:08:06,700 It's time to move to the next stage. 98 00:08:06,700 --> 00:08:11,000 I think it's time to upgrade the 86's combat power. 99 00:08:12,633 --> 00:08:13,933 Don't get me wrong, 100 00:08:13,933 --> 00:08:17,733 I'm not telling you what to do. 101 00:08:17,733 --> 00:08:20,567 I just want to know what your plan is. 102 00:08:20,567 --> 00:08:22,200 Well... 103 00:08:22,200 --> 00:08:25,433 This engine has been used for a long time. 104 00:08:25,433 --> 00:08:28,433 It's about time for a complete overhaul. 105 00:08:28,433 --> 00:08:29,433 Yes. 106 00:08:30,033 --> 00:08:31,433 Actually... 107 00:08:32,300 --> 00:08:33,933 I have prepared the engine. 108 00:08:35,367 --> 00:08:37,133 Is this true? 109 00:08:37,133 --> 00:08:40,133 Yes, I got something incredible 110 00:08:40,133 --> 00:08:42,500 from a place you would never expect. 111 00:08:43,033 --> 00:08:44,667 Something incredible. 112 00:08:45,567 --> 00:08:47,700 Alright, I'll take you to see it. 113 00:08:47,700 --> 00:08:49,133 Get in the car. 114 00:08:49,933 --> 00:08:51,633 I guarantee you'll be shocked. 115 00:08:58,267 --> 00:09:00,767 SUZUKI AUTO 116 00:09:05,667 --> 00:09:08,700 Amazing, you got this. 117 00:09:09,367 --> 00:09:11,667 How is it? Cool, right? 118 00:09:11,667 --> 00:09:13,733 Not just cool. 119 00:09:13,733 --> 00:09:17,567 It's too cool. You can actually get this kind of engine. 120 00:09:18,233 --> 00:09:21,467 I'm so excited just thinking about installing it in the 86. 121 00:09:21,833 --> 00:09:23,233 Me too. 122 00:09:23,233 --> 00:09:25,467 I haven't been this excited in a long time. 123 00:09:25,933 --> 00:09:29,133 It's a waste to let Takumi use this thing, isn't it? 124 00:09:29,133 --> 00:09:30,267 So... 125 00:09:30,267 --> 00:09:32,067 When are you going to install it in the 86? 126 00:09:33,367 --> 00:09:35,333 Well... 127 00:09:35,333 --> 00:09:39,133 After all, it's not just about changing the engine. 128 00:09:39,667 --> 00:09:41,733 Other places also need to be reinforced. 129 00:09:41,733 --> 00:09:44,300 The chassis needs adjustment too. 130 00:09:44,300 --> 00:09:48,167 Once the chassis is modified, it will definitely become a great car. 131 00:09:48,167 --> 00:09:52,167 I'll test it out myself and then give you the ideal setting values. 132 00:09:52,167 --> 00:09:54,400 Masashi, I'll be counting on you then. 133 00:09:55,033 --> 00:09:56,500 That's fine. 134 00:09:56,500 --> 00:09:58,367 But Bunta, you're very persistent. 135 00:09:58,367 --> 00:10:00,833 You won't compromise at all. 136 00:10:01,967 --> 00:10:03,833 What you said reminds me of the old times. 137 00:10:04,933 --> 00:10:06,067 But... 138 00:10:06,067 --> 00:10:10,467 There's one more thing for Takumi to do with this car. 139 00:10:12,433 --> 00:10:13,767 What is it? 140 00:10:15,700 --> 00:10:16,733 Well... 141 00:10:17,167 --> 00:10:19,733 Stop beating around the bush. Just tell me. 142 00:10:20,133 --> 00:10:22,067 I can tell you. 143 00:10:22,067 --> 00:10:25,633 But you have to promise me not to let Takumi know. 144 00:10:27,567 --> 00:10:29,767 I won't tell. 145 00:10:29,767 --> 00:10:31,433 Then I'll tell you. 146 00:10:32,433 --> 00:10:34,433 That thing is... 147 00:10:39,200 --> 00:10:40,733 To lose a race. 148 00:10:44,233 --> 00:10:45,633 What do you mean? 149 00:10:45,633 --> 00:10:49,733 It wasn't easy for Takumi to achieve this winning streak. 150 00:10:49,733 --> 00:10:52,200 That's what I find annoying. 151 00:10:52,200 --> 00:10:57,467 If he keeps winning, he won't appreciate the significance of increasing horsepower. 152 00:10:58,167 --> 00:11:02,600 He needs to push the car to its limits with his current skills. 153 00:11:02,600 --> 00:11:05,067 To bring out all its potential. 154 00:11:05,600 --> 00:11:08,467 To feel the bitterness of not being able to win despite doing his best. 155 00:11:08,467 --> 00:11:10,467 Only then can he truly understand certain things. 156 00:11:13,967 --> 00:11:15,800 So before he loses a race, 157 00:11:17,033 --> 00:11:19,567 I won't modify the 86. 158 00:11:23,833 --> 00:11:26,000 (Initial D 2nd Stage) 159 00:11:28,533 --> 00:11:30,833 (Initial D 2nd Stage) 160 00:11:41,333 --> 00:11:42,633 At your current pace, 161 00:11:43,233 --> 00:11:46,000 there will be no place left on the side skirts and rear wings. 162 00:11:46,667 --> 00:11:50,333 It's quite fun as a game. 163 00:11:50,333 --> 00:11:53,733 But for the upcoming races, I hope to encounter stronger opponents. 164 00:11:54,167 --> 00:11:56,967 Kyoichi, where's our next target? 165 00:11:57,733 --> 00:12:00,533 We're heading to Akina tomorrow night. 166 00:12:00,533 --> 00:12:01,667 What? 167 00:12:01,667 --> 00:12:03,633 The 86 from Akina? 168 00:12:03,633 --> 00:12:05,233 That's boring. 169 00:12:07,400 --> 00:12:10,100 Seiji, I can race him if you want. 170 00:12:10,100 --> 00:12:11,433 What did you say? 171 00:12:11,433 --> 00:12:13,067 Kyoichi is going to race? 172 00:12:13,067 --> 00:12:14,700 Why would he do that? 173 00:12:14,700 --> 00:12:15,933 I don't understand. 174 00:12:16,633 --> 00:12:20,000 Our final target is the Akagi RedSuns. 175 00:12:20,433 --> 00:12:22,133 In other words, Ryosuke Takahashi. 176 00:12:22,133 --> 00:12:23,467 But before that, 177 00:12:24,067 --> 00:12:25,933 we need to handle the 86 from Akina. 178 00:12:28,167 --> 00:12:30,033 I did a test run yesterday. 179 00:12:30,433 --> 00:12:32,567 The slope of Akina's corners is quite steep. 180 00:12:33,067 --> 00:12:35,233 The lighter EVO3 will be more comfortable on it. 181 00:12:35,233 --> 00:12:36,900 You...you're joking, right? 182 00:12:36,900 --> 00:12:38,900 Kyoichi, let me race. 183 00:12:39,533 --> 00:12:43,267 No matter what kind of mountain road, I won't lose. 184 00:12:44,000 --> 00:12:46,733 There is only one car 185 00:12:46,733 --> 00:12:48,467 my EVO4 can't beat. 186 00:12:48,467 --> 00:12:49,567 Kyoichi, 187 00:12:50,433 --> 00:12:52,367 it's your EVO3. 188 00:12:55,000 --> 00:12:56,867 But it's just an 86. 189 00:12:56,867 --> 00:12:59,533 We don't need the ace of the Emperor team to race. 190 00:13:00,067 --> 00:13:01,233 Let me do it. 191 00:13:13,867 --> 00:13:15,367 What is this? 192 00:13:16,733 --> 00:13:23,333 Do you know Natsuki Mogi is paid dating a man who drives a Mercedes? 193 00:13:25,367 --> 00:13:26,867 NATSUKI MOGI MERCEDES 194 00:13:26,867 --> 00:13:28,100 PAID DATING 195 00:13:31,267 --> 00:13:33,167 Takumi, 196 00:13:35,133 --> 00:13:36,233 let's go home. 197 00:13:36,233 --> 00:13:37,667 Okay... 198 00:13:39,033 --> 00:13:40,600 What's in your hand? 199 00:13:40,600 --> 00:13:42,367 Nothing. It's nothing. 200 00:13:46,633 --> 00:13:48,067 By the way, Takumi, 201 00:13:48,833 --> 00:13:51,500 there's a feature on the EVO4 202 00:13:51,500 --> 00:13:54,433 on a car magazine I bought before. 203 00:13:54,433 --> 00:13:56,267 You should take a look. 204 00:13:56,733 --> 00:13:59,333 After all, you might race against LAN EVO. 205 00:14:00,300 --> 00:14:01,867 I don't need it. 206 00:14:02,500 --> 00:14:03,467 Why? 207 00:14:03,467 --> 00:14:06,133 I think it must be helpful. 208 00:14:06,133 --> 00:14:07,733 Even if I read it, 209 00:14:07,733 --> 00:14:11,633 I don't know how to use that knowledge. 210 00:14:12,800 --> 00:14:15,933 The only thing I'm thinking about 211 00:14:15,933 --> 00:14:18,500 is how to make the 86 faster. 212 00:14:18,500 --> 00:14:20,767 No matter who the opponent is. 213 00:14:25,200 --> 00:14:30,467 Don't you ever think about increasing the horsepower of the engine? 214 00:14:34,067 --> 00:14:35,333 Nope. 215 00:14:35,933 --> 00:14:37,300 Really? 216 00:14:37,300 --> 00:14:41,233 I can't stop thinking about it. 217 00:14:47,033 --> 00:14:49,033 Increase the engine horsepower... 218 00:15:06,467 --> 00:15:08,200 I don't understand at all. 219 00:15:18,633 --> 00:15:19,567 Takumi. 220 00:15:19,567 --> 00:15:22,500 Senior Iketani, what's up? 221 00:15:23,333 --> 00:15:25,700 Those guys are here in Akina. 222 00:15:26,600 --> 00:15:27,733 The race is tonight. 223 00:15:33,667 --> 00:15:35,967 They're here. It's the LAN EVO army. 224 00:15:42,333 --> 00:15:45,033 Looks like tonight's race will be interesting. 225 00:16:00,933 --> 00:16:02,633 They're here... 226 00:16:02,633 --> 00:16:04,667 The LAN EVO army is here. 227 00:16:07,367 --> 00:16:12,500 The white EVO4 leading the pack must be the car that defeated Nakazato on Mount Myogi. 228 00:16:12,500 --> 00:16:15,733 They say that car is incredibly fast. 229 00:16:28,267 --> 00:16:31,567 It's indeed the people we met at Akina Lake last time. 230 00:16:31,567 --> 00:16:33,600 You guys are from the "SpeedStars", right? 231 00:16:33,600 --> 00:16:36,867 We are the "Emperor", I'm the captain, Sudo. 232 00:16:37,733 --> 00:16:40,233 We've already notified in advance. 233 00:16:40,233 --> 00:16:42,200 We have only one request. 234 00:16:42,200 --> 00:16:45,033 That is to have a downhill race with Akina's 86. 235 00:16:45,033 --> 00:16:46,167 Just that. 236 00:16:47,533 --> 00:16:49,967 Set any other conditions as you wish. 237 00:16:49,967 --> 00:16:52,867 No matter how many people you want to compete with, or what kind of restrictions you have, 238 00:16:52,867 --> 00:16:54,267 we'll accept them all. 239 00:16:55,233 --> 00:16:56,667 In return, 240 00:16:56,667 --> 00:16:59,133 if you can't win a single race, 241 00:16:59,967 --> 00:17:01,833 you hand over your team sticker. 242 00:17:02,267 --> 00:17:03,267 Agreed? 243 00:17:03,267 --> 00:17:04,467 Team sticker? 244 00:17:04,467 --> 00:17:06,367 What do they want with the team sticker? 245 00:17:06,367 --> 00:17:09,333 -I don't know. -It should be okay. 246 00:17:09,333 --> 00:17:10,733 Alright, I understand. 247 00:17:10,733 --> 00:17:14,367 Without further ado, let's start the race. 248 00:17:14,900 --> 00:17:16,933 After all, our time is limited. 249 00:17:17,433 --> 00:17:20,233 Let's go directly for a downhill race in the first round. 250 00:17:20,867 --> 00:17:22,233 Bring out the 86. 251 00:17:22,867 --> 00:17:24,733 Who will you send to race? 252 00:17:25,633 --> 00:17:28,633 I'll race. The car is EVO4. 253 00:17:35,567 --> 00:17:39,467 Iketani, they said it doesn't matter how many people race with them. 254 00:17:39,467 --> 00:17:42,633 What are you planning to do after Takumi's race? 255 00:17:42,633 --> 00:17:45,467 If Takumi loses, then I'll get on the track. 256 00:17:46,533 --> 00:17:50,367 Although I probably can't win against an opponent Takumi can't beat, 257 00:17:51,200 --> 00:17:54,600 it's better than running away without a fight, right? 258 00:17:55,467 --> 00:17:57,967 Then I'll follow you. 259 00:17:59,533 --> 00:18:03,033 We can't always leave the responsibility to Takumi. 260 00:18:03,400 --> 00:18:07,000 We also need to perform at critical moments. 261 00:18:07,000 --> 00:18:08,067 Okay. 262 00:18:12,233 --> 00:18:13,567 I'll leave it to you. 263 00:18:13,567 --> 00:18:14,833 The first round. 264 00:18:17,500 --> 00:18:18,667 Okay, go. 265 00:18:24,300 --> 00:18:26,933 Here it comes, Fujiwara Tofu Store. 266 00:18:26,933 --> 00:18:29,133 It's 86 vs. EVO4. 267 00:18:37,833 --> 00:18:41,133 Come on, Gunma's downhill hero! 268 00:18:44,233 --> 00:18:45,833 Seiji, you have to be careful. 269 00:18:47,233 --> 00:18:50,067 Use "Tactic 3" against him. 270 00:18:50,067 --> 00:18:52,467 Kyoichi, are you serious? 271 00:18:52,833 --> 00:18:55,733 You need "Tactic 3" for the 86? 272 00:18:56,167 --> 00:18:57,367 Yes, 273 00:18:58,333 --> 00:18:59,533 I'm very clear. 274 00:19:00,100 --> 00:19:01,767 Just now, a current flashed by. 275 00:19:02,733 --> 00:19:04,367 This 86 isn't an easy one. 276 00:19:04,367 --> 00:19:06,467 We can't take it lightly. 277 00:19:06,467 --> 00:19:09,000 He must have some qualities that surpass Ryosuke. 278 00:19:09,500 --> 00:19:12,667 I can't underestimate him until I figure out what that is. 279 00:19:13,500 --> 00:19:14,833 I'll countdown. 280 00:19:14,833 --> 00:19:17,000 No, no need to countdown. 281 00:19:18,267 --> 00:19:21,633 We're not here to run a time trial. We're here for a race. 282 00:19:22,167 --> 00:19:26,833 The one with the lower engine horsepower can start anytime. 283 00:19:26,833 --> 00:19:30,167 The other will follow. 284 00:19:30,167 --> 00:19:32,067 Although it will start a bit slower, 285 00:19:32,067 --> 00:19:34,567 this is to compensate for the power gap. 286 00:19:35,133 --> 00:19:38,667 We call this a "Handicap Race". 287 00:19:38,667 --> 00:19:40,133 What do you think? 288 00:19:40,567 --> 00:19:42,833 If Takumi is okay with it, I have no problem. 289 00:19:47,533 --> 00:19:51,233 I remember meeting this guy at Akina Lake before. 290 00:19:51,233 --> 00:19:55,267 Such a young guy is actually the driver of Akina's 86. 291 00:19:55,267 --> 00:19:57,367 I really can't imagine it. 292 00:19:58,833 --> 00:20:03,533 To win on enemy turf, Kyoichi came up with three tactics. 293 00:20:04,367 --> 00:20:08,900 Only when the opponent is exceptionally tough will he use "Tactic 3". 294 00:20:08,900 --> 00:20:11,433 Why would he need to use "Tactic 3" against 86? 295 00:20:12,567 --> 00:20:14,133 I don't get it. 296 00:20:20,533 --> 00:20:22,167 Takumi rushed out. 297 00:20:22,167 --> 00:20:24,400 Go, Takumi! 298 00:20:36,667 --> 00:20:39,567 Let me show you what's really impressive. Not the EVO4... 299 00:20:39,567 --> 00:20:41,433 But my impressive skills. 300 00:23:03,667 --> 00:23:04,533 The race between Takumi and Seiji has begun. 301 00:23:04,533 --> 00:23:05,333 The race between Takumi and Seiji has begun. 302 00:23:05,333 --> 00:23:07,433 The intention of using "Tactic 3" against the 86, 303 00:23:07,433 --> 00:23:09,233 (Next episode: A Sense of Defeat) can Seiji understand it? 304 00:23:09,233 --> 00:23:11,533 Next episode of Initial D 2nd Stage, 305 00:23:11,533 --> 00:23:12,833 (Next episode: A Sense of Defeat) A sense of defeat. 306 00:23:12,833 --> 00:23:14,233 Don't miss it. 22304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.