All language subtitles for Initial.D.Fifth.Stage.S01E06.Keisukes.Determination.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,100 THIS IS A WORK OF FICTION. 2 00:00:02,100 --> 00:00:03,967 PLEASE DRIVE SAFE AND FOLLOW THE RULES. 3 00:00:09,833 --> 00:00:12,000 (Initial D Fifth Stage) 4 00:01:42,267 --> 00:01:43,800 Has the sprint started yet? 5 00:01:44,867 --> 00:01:48,233 I have got goosebumps all over for some reason. 6 00:01:53,500 --> 00:01:55,367 Speaking of the Supra car model, 7 00:01:55,367 --> 00:01:58,733 it is actually a luxury touring car. 8 00:01:59,333 --> 00:02:02,667 Although people generally think it is a race car, 9 00:02:02,667 --> 00:02:07,767 its design is actually different from the true sports car like FD. 10 00:02:08,433 --> 00:02:11,167 Its drawback is "weight". 11 00:02:11,733 --> 00:02:14,233 Mr. Kubo, are you saying... 12 00:02:15,233 --> 00:02:18,133 When the FD and the Supra go head-to-head on mountain roads, 13 00:02:18,133 --> 00:02:20,367 will the Supra be at a disadvantage? 14 00:02:20,367 --> 00:02:25,733 Does that mean, if both drivers have the same level of skills, 15 00:02:26,267 --> 00:02:29,967 even professional racers might be taken by surprise? 16 00:02:29,967 --> 00:02:33,133 That's the key to this race. 17 00:02:39,833 --> 00:02:43,267 Our distance hasn't widened, and he isn't following closely. 18 00:02:43,967 --> 00:02:46,067 It feels really weird. 19 00:02:46,067 --> 00:02:48,100 I have a bad feeling. 20 00:02:49,833 --> 00:02:53,267 (Episode 6: Keisuke's Determination) 21 00:03:05,433 --> 00:03:07,900 Their speed is beyond my expectations. 22 00:03:07,900 --> 00:03:10,533 I really didn't expect their performance to be so good. 23 00:03:12,967 --> 00:03:16,233 At this rate, 24 00:03:16,233 --> 00:03:20,300 the final decisive factor would be the actual wear of the tires. 25 00:03:21,200 --> 00:03:24,800 Although the leading FD could be overtaken, 26 00:03:25,567 --> 00:03:28,833 the one who's having a hard time should be Minagawa. 27 00:03:29,333 --> 00:03:32,700 He probably didn't expect that they would be so fast. 28 00:03:34,633 --> 00:03:39,767 It's Minagawa's psychological tactic. He wants to make a comeback. 29 00:03:40,533 --> 00:03:44,767 But at the same time, it's his last card. 30 00:03:45,333 --> 00:03:46,567 Damn it... 31 00:03:48,167 --> 00:03:50,933 Can he hold on until the last moment? 32 00:03:50,933 --> 00:03:55,100 This will become the key to victory. 33 00:03:58,333 --> 00:03:59,933 I'm not overthinking. 34 00:04:00,367 --> 00:04:01,933 He is gradually catching up. 35 00:04:02,800 --> 00:04:07,133 The distance I desperately pulled away was slowly caught up by him. 36 00:04:14,167 --> 00:04:15,767 Brother, this is really terrifying. 37 00:04:16,133 --> 00:04:17,867 The guy behind me 38 00:04:19,533 --> 00:04:22,833 he can still upshift a gear at such a moment. 39 00:04:23,900 --> 00:04:26,167 Professional racers are truly formidable. 40 00:04:26,633 --> 00:04:28,733 He is so strong that it's frightening. 41 00:04:30,033 --> 00:04:31,867 FD, please. 42 00:04:31,867 --> 00:04:34,500 I can only rely on you now. 43 00:04:36,233 --> 00:04:37,967 The finish line is already in sight. 44 00:04:41,867 --> 00:04:43,767 Keisuke, don't be impatient. 45 00:04:44,367 --> 00:04:47,233 They are launching a desperate attack. He's putting pressure on you relentlessly. 46 00:04:48,167 --> 00:04:51,900 If you act rashly and make a mistake in control, 47 00:04:51,900 --> 00:04:53,967 the situation will be reversed in an instant. 48 00:04:54,833 --> 00:04:56,467 You have to trust your car 49 00:04:56,967 --> 00:04:59,233 and the experience you have accumulated up to now. 50 00:05:03,433 --> 00:05:05,633 Prove your growth to me. 51 00:05:14,467 --> 00:05:16,567 You aren't stepping on the gas pedal a bit more? 52 00:05:19,600 --> 00:05:21,900 What's wrong? Accelerate more. 53 00:05:23,100 --> 00:05:27,433 You have to rush forward like you're running away. 54 00:05:33,500 --> 00:05:36,367 Run away... You need to run faster. 55 00:05:37,500 --> 00:05:38,767 Run away! 56 00:05:39,867 --> 00:05:42,033 Otherwise, this race... 57 00:05:45,333 --> 00:05:46,967 I will lose. 58 00:05:55,033 --> 00:05:57,633 My tires are completely worn out. 59 00:05:58,367 --> 00:06:01,633 I can't do another lap. 60 00:06:02,667 --> 00:06:05,533 The FD is lighter. 61 00:06:05,533 --> 00:06:10,900 Because it uses a front engine, the overall balance is better and can reduce tire wear. 62 00:06:10,900 --> 00:06:13,333 It's precisely this that separates them. 63 00:06:14,067 --> 00:06:15,767 Even though he understands this, 64 00:06:15,767 --> 00:06:20,867 Minagawa, who lives in the world of racing, staked his pride and accepted this challenge. 65 00:06:21,933 --> 00:06:26,800 This also pushed him to drive at a speed enough to break the record in this section. 66 00:06:28,367 --> 00:06:31,733 Brother, professional racers are really good. 67 00:06:31,733 --> 00:06:35,333 Did you just notice something so obvious? 68 00:06:35,833 --> 00:06:37,067 I suppose so. 69 00:06:37,533 --> 00:06:40,633 I have both joy and worries. 70 00:06:41,767 --> 00:06:45,500 Being able to keep winning... I've always been satisfied with myself. 71 00:06:46,367 --> 00:06:49,133 Because I believe that I've done my utmost every time. 72 00:06:50,067 --> 00:06:51,600 But... 73 00:06:51,600 --> 00:06:54,233 At the end of the race, the way that guy trailed behind me so closely, 74 00:06:54,233 --> 00:06:57,200 that's a realm I don't quite understand. 75 00:06:57,933 --> 00:07:00,667 I was giving my all at that point. 76 00:07:00,667 --> 00:07:03,067 We were running at the same speed, 77 00:07:03,967 --> 00:07:06,567 our tire wear should have been similar as well, 78 00:07:06,567 --> 00:07:09,933 but why was he able to increase his speed? 79 00:07:12,167 --> 00:07:13,833 I felt scared... from the bottom of my heart. 80 00:07:14,333 --> 00:07:16,433 Brother, you should know why he could accelerate, right? 81 00:07:17,167 --> 00:07:18,867 He is professional after all. 82 00:07:20,067 --> 00:07:25,367 Professional racers very well understand the limits of their own speed. 83 00:07:26,433 --> 00:07:28,667 From their rich experience, 84 00:07:28,667 --> 00:07:31,933 each has learned unique acceleration techniques. 85 00:07:32,467 --> 00:07:38,300 They also know how to breakthrough further and accelerate again at critical moments. 86 00:07:40,867 --> 00:07:44,733 Every racer's breakthrough approach is different. 87 00:07:44,733 --> 00:07:48,667 So I can't explain what kind of method Minagawa used. 88 00:07:49,367 --> 00:07:52,567 Maybe it's more like a feeling than a theory. 89 00:07:52,567 --> 00:07:55,067 And that's precisely the realm of professional racing. 90 00:07:55,833 --> 00:07:59,367 You have to remember such things exist. 91 00:08:03,200 --> 00:08:05,767 Alright, let's go back to Gunma. 92 00:08:05,767 --> 00:08:06,867 Kenta, 93 00:08:07,633 --> 00:08:10,233 go drive the car no.2. 94 00:08:10,233 --> 00:08:12,233 Great! 95 00:08:12,233 --> 00:08:13,967 Let's go home! 96 00:08:32,533 --> 00:08:35,167 As expected... I still can't control it at will. 97 00:08:38,633 --> 00:08:41,367 FUJIWARA TOFU STORE 98 00:08:42,000 --> 00:08:45,967 Recently, the way the tires wear out is bizarre. 99 00:08:45,967 --> 00:08:48,667 Are you testing a new technique? 100 00:08:49,200 --> 00:08:56,100 Yes, I'm trying to mimic the "single-handed steering" I saw in the last race. 101 00:08:56,100 --> 00:08:57,600 That must be why. 102 00:08:58,067 --> 00:08:59,433 What is that? 103 00:08:59,933 --> 00:09:02,500 It's controlling the steering wheel with only the right hand. 104 00:09:02,500 --> 00:09:04,833 The left hand remains on the gear stick. 105 00:09:04,833 --> 00:09:06,167 I see. 106 00:09:06,867 --> 00:09:10,267 Last year, I had a "Duct Tape Deathmatch" with someone. 107 00:09:10,767 --> 00:09:14,733 This technique is somewhat like that. 108 00:09:21,867 --> 00:09:23,967 It's easier to pull off this move on an Impreza. 109 00:09:23,967 --> 00:09:27,467 Because it's power steering and has a 4WD system. 110 00:09:27,467 --> 00:09:29,567 Just a slight turn of the steering wheel and you can control the direction. 111 00:09:31,733 --> 00:09:33,867 The fact you can explain so much is quite impressive. 112 00:09:33,867 --> 00:09:36,133 This practice is good. 113 00:09:36,133 --> 00:09:38,900 It might help eliminate some of your unnecessary actions. 114 00:09:38,900 --> 00:09:40,633 Is that so? 115 00:09:40,633 --> 00:09:42,233 I'm not very sure... 116 00:09:42,867 --> 00:09:46,600 If you can pull this off on an 86, that'd really be amazing. 117 00:09:47,733 --> 00:09:50,167 That would be challenging. 118 00:09:50,167 --> 00:09:52,000 I can't do it yet. 119 00:10:04,467 --> 00:10:07,233 This hit is a top. Your hand must be very painful. 120 00:10:08,067 --> 00:10:10,000 It... it's okay... 121 00:10:10,000 --> 00:10:11,800 Don't pretend. 122 00:10:11,800 --> 00:10:13,933 That must have hurt just now. 123 00:10:13,933 --> 00:10:15,433 Don't play tough. 124 00:10:16,167 --> 00:10:19,167 My ball hasn't been going far since just now. 125 00:10:19,167 --> 00:10:22,267 I never thought golf could be so hard. 126 00:10:23,067 --> 00:10:25,867 I'll take a break. Show me how. 127 00:10:26,633 --> 00:10:27,900 Sure. 128 00:10:29,800 --> 00:10:33,233 But this club isn't mine, it's rented... 129 00:10:45,133 --> 00:10:48,133 Mika is really impressive. 130 00:10:49,133 --> 00:10:51,367 Although I don't understand golf, 131 00:10:51,367 --> 00:10:52,667 I can still tell 132 00:10:53,800 --> 00:10:56,967 she carries the aura of top players. 133 00:11:03,600 --> 00:11:04,900 (Initial D Fifth Stage) 134 00:11:06,767 --> 00:11:07,900 (Initial D Fifth Stage) 135 00:11:12,833 --> 00:11:15,533 Takumi... he's not picking up my call. 136 00:11:16,167 --> 00:11:19,700 As per my intuition, he must be with Mika right now. 137 00:11:22,200 --> 00:11:26,000 He actually chose a woman over his best friend... Unforgivable. 138 00:11:26,000 --> 00:11:27,933 I'll teach him a lesson. 139 00:11:28,433 --> 00:11:30,333 Isn't this normal? 140 00:11:31,067 --> 00:11:36,200 I think Takumi and Mika are a great match. 141 00:11:36,200 --> 00:11:39,633 They're both successful in their respective areas. 142 00:11:39,633 --> 00:11:42,433 They must understand each other well. 143 00:11:42,433 --> 00:11:44,400 This seems to be a fateful meeting of two people who don't know fun... 144 00:11:44,400 --> 00:11:48,133 or perhaps two simpletons. 145 00:11:48,567 --> 00:11:51,233 As for the part about not knowing fun and being simple, 146 00:11:51,233 --> 00:11:53,000 I'm the same. 147 00:11:53,467 --> 00:11:56,667 So, this is a difference in talent then. 148 00:12:04,667 --> 00:12:07,733 Do you really find golf interesting? 149 00:12:08,233 --> 00:12:10,333 I do think it's interesting. 150 00:12:10,333 --> 00:12:13,433 Watching you play is very interesting. 151 00:12:14,367 --> 00:12:15,467 Really? 152 00:12:16,800 --> 00:12:18,433 I think you're amazing. 153 00:12:18,433 --> 00:12:20,233 I can see that. 154 00:12:21,133 --> 00:12:22,367 Thank you. 155 00:12:23,400 --> 00:12:26,767 I've been lacking confidence in myself recently. 156 00:12:26,767 --> 00:12:29,167 No, you need to have more confidence. 157 00:12:29,167 --> 00:12:31,733 You're destined to be a top player. 158 00:12:32,833 --> 00:12:34,267 If only that could happen. 159 00:12:35,400 --> 00:12:38,100 I plan to go professional. 160 00:12:39,767 --> 00:12:41,900 Well... l... 161 00:12:43,067 --> 00:12:44,333 I want that too. 162 00:12:45,033 --> 00:12:47,267 My goal is to become a professional racer. 163 00:12:47,267 --> 00:12:48,633 Really? 164 00:12:48,633 --> 00:12:49,933 That's incredible. 165 00:12:49,933 --> 00:12:51,600 Let's compete then. 166 00:12:52,633 --> 00:12:55,333 We'll see who can achieve their dream first. 167 00:13:10,033 --> 00:13:13,133 TEAM SPIRAL, CAPTAIN, RYUJI IKEDA, ZERO 168 00:13:18,033 --> 00:13:19,467 TEAM SPIRAL Is it finally our turn? 169 00:13:19,467 --> 00:13:20,667 RACER, HIROYA OKUYAMA, 01 Is it finally our turn? 170 00:13:21,333 --> 00:13:23,433 What a joke. 171 00:13:23,433 --> 00:13:28,033 Never mind "Team 246", I thought "Katagiri" could have beaten them. 172 00:13:28,533 --> 00:13:30,867 They're too arrogant. 173 00:13:30,867 --> 00:13:32,433 Especially Minagawa. 174 00:13:32,967 --> 00:13:36,233 Honor can sometimes stumble you. 175 00:13:36,900 --> 00:13:39,067 Can you win then? 176 00:13:39,067 --> 00:13:41,767 The 86 of the "Project D" is fast. 177 00:13:43,133 --> 00:13:46,033 I will win, 100 percent. 178 00:13:46,733 --> 00:13:49,633 There are no rules in road races, so you can do whatever you want, right? 179 00:13:49,633 --> 00:13:54,000 They're foolish to rely solely on skills, that's why they lost. 180 00:13:54,700 --> 00:13:58,167 I didn't plan to compete with them on skills to begin with. 181 00:13:58,167 --> 00:13:59,767 All we need is to win, right? 182 00:14:01,367 --> 00:14:03,167 You are pretty smart. 183 00:14:04,267 --> 00:14:06,933 The bustling summer has come to an end. 184 00:14:06,933 --> 00:14:09,933 Hakone will be a bit quieter now. 185 00:14:20,833 --> 00:14:22,633 Okuyama is right. 186 00:14:23,367 --> 00:14:27,400 Minagawa lost because he cared too much about his reputation as a professional racer. 187 00:14:29,000 --> 00:14:31,733 We don't need to care about fairness. 188 00:14:33,100 --> 00:14:36,600 Just use the car's performance to crush the opponent. 189 00:14:47,767 --> 00:14:49,367 When... 190 00:14:49,833 --> 00:14:53,667 Where did this idiot come from? This isn't a local car. 191 00:14:55,100 --> 00:14:59,933 No one here is stupid enough to challenge the ZERO of "Team Spiral". 192 00:15:02,933 --> 00:15:04,767 How ignorant. 193 00:15:28,133 --> 00:15:31,367 He can really keep up with my car's horsepower? 194 00:15:40,833 --> 00:15:42,900 Amazing, what was that just now? 195 00:15:42,900 --> 00:15:45,167 That's pretty much a race, isn't it? 196 00:15:45,667 --> 00:15:49,333 The red Z in front is the ZERO of "Team Spiral", right? 197 00:15:49,333 --> 00:15:51,200 What's the car behind it? 198 00:15:51,200 --> 00:15:53,367 It's too fast, I can't see it clearly. 199 00:15:53,967 --> 00:15:58,733 Wait... That tail light is distinctive. You can tell what car it is at a glance. 200 00:15:58,733 --> 00:16:00,467 I have a bad feeling about this. 201 00:16:00,967 --> 00:16:03,600 Is... Is it "that"? 202 00:16:10,400 --> 00:16:14,267 I can't shake him off, he's actually keeping up with my speed. 203 00:16:15,333 --> 00:16:17,767 This guy is no ordinary person. 204 00:16:19,300 --> 00:16:22,333 He's got a very accurate grasp of the crucial braking points. 205 00:16:22,333 --> 00:16:24,033 And he seems to know this mountain road very well. 206 00:16:24,633 --> 00:16:26,367 Is he a local? 207 00:16:26,367 --> 00:16:27,700 Who is this guy? 208 00:16:28,700 --> 00:16:29,933 Is this a joke? 209 00:16:34,833 --> 00:16:35,933 What? 210 00:16:41,900 --> 00:16:43,433 Damn it! 211 00:16:56,167 --> 00:16:58,067 That was too dangerous. 212 00:16:58,067 --> 00:17:00,433 If it were anyone else, they could be dead by now. 213 00:17:01,600 --> 00:17:05,700 To my knowledge, there is only one person who would do such a thing. 214 00:17:06,200 --> 00:17:09,067 No mistake about it, it's him. 215 00:17:10,933 --> 00:17:13,267 The dark silver R32. 216 00:17:13,267 --> 00:17:15,067 "Grim Reaper GT-R". 217 00:17:19,633 --> 00:17:24,333 I heard that "Grim Reaper" has started to appear around here recently. 218 00:17:24,867 --> 00:17:26,433 It seems so. 219 00:17:27,200 --> 00:17:30,167 "That guy" ran away from home a long time ago. 220 00:17:30,567 --> 00:17:33,133 I have no idea what he's doing. 221 00:17:33,133 --> 00:17:34,533 And I'm not interested in knowing. 222 00:17:35,033 --> 00:17:37,300 There's one thing I'm certain of. 223 00:17:38,133 --> 00:17:40,267 His real target is... 224 00:17:41,033 --> 00:17:42,867 Ryosuke Takahashi. 225 00:17:44,767 --> 00:17:47,100 It seems the two of them have a history. 226 00:17:47,767 --> 00:17:50,367 Ever since his girlfriend passed away two years ago, 227 00:17:50,367 --> 00:17:53,133 he became a different person. 228 00:17:53,133 --> 00:17:56,533 He shut himself in his room, not going to work, 229 00:17:56,533 --> 00:17:58,500 not talking to his family. 230 00:17:59,267 --> 00:18:04,033 What does this have to do with Ryosuke Takahashi? 231 00:18:05,367 --> 00:18:08,700 I heard that Ryosuke also fell in love with this woman. 232 00:18:10,767 --> 00:18:12,367 I remember her name... 233 00:18:13,033 --> 00:18:14,533 I think it's "Kaori". 234 00:18:25,533 --> 00:18:29,200 He's going to make a move on this high-speed curve? 235 00:18:49,167 --> 00:18:50,867 That woman is a fool. 236 00:18:50,867 --> 00:18:55,733 Because of her suicide, she ruined the lives of those alive. 237 00:18:56,667 --> 00:19:00,367 I'm not clear on what exactly happened between the three of them. 238 00:19:00,933 --> 00:19:04,000 They probably met when they were in medical school together. 239 00:19:05,667 --> 00:19:07,767 That guy is not some "Grim Reaper". 240 00:19:08,667 --> 00:19:14,333 He is just a pitiful man possessed by the Grim Reaper wandering on the mountain roads. 241 00:19:16,200 --> 00:19:19,267 Maybe he really wants to die. 242 00:19:26,733 --> 00:19:28,867 Why is he so fast? 243 00:19:29,367 --> 00:19:32,467 Such speed is practically a weapon. 244 00:19:33,333 --> 00:19:37,733 If I don't go all out and fight him, would I be able to get away in one piece? 245 00:19:39,433 --> 00:19:42,567 Even though I hate to admit it, I can only go this far today. 246 00:19:51,633 --> 00:19:55,033 I will definitely get this one back. 247 00:19:55,033 --> 00:19:56,433 Grim Reaper... 248 00:20:00,067 --> 00:20:02,033 It's tonight, right? 249 00:20:02,033 --> 00:20:04,567 The third race of "Project D" in Kanagawa. 250 00:20:05,233 --> 00:20:07,467 The boss didn't grant me leave. 251 00:20:07,467 --> 00:20:09,633 So I can't go cheer for Takumi this time. 252 00:20:10,033 --> 00:20:15,467 It seems difficult for Itsuki and me to get a two-day weekend. 253 00:20:15,467 --> 00:20:19,867 From Kanagawa's viewpoint, the "Project D" is their enemy. 254 00:20:19,867 --> 00:20:23,400 I hope there are as many as possible who travel from Gunma to cheer for them. 255 00:20:23,967 --> 00:20:28,400 I heard many people came from other places to watch the race. 256 00:20:28,400 --> 00:20:33,533 But none of us from "SpeedStar" can make it, that's ridiculous. 257 00:20:34,133 --> 00:20:37,533 Anyway... You should go today by yourself. 258 00:20:38,300 --> 00:20:40,100 No, I... 259 00:20:40,100 --> 00:20:42,500 I really want to go... 260 00:20:42,500 --> 00:20:45,333 But I'm out of money. 261 00:20:45,333 --> 00:20:46,733 I can't afford the transportation... 262 00:20:46,733 --> 00:20:50,367 What? You are such an embarrassment. 263 00:20:50,367 --> 00:20:52,367 I've made up my mind. 264 00:20:52,367 --> 00:20:56,867 Regardless of what the boss says, I must go to the last race in Kanagawa. 265 00:20:56,867 --> 00:20:58,167 Itsuki... 266 00:20:58,167 --> 00:21:02,500 They will surely send Kanagawa's best racer. 267 00:21:02,500 --> 00:21:03,833 Whether win or lose, 268 00:21:03,833 --> 00:21:09,333 as Takumi's best friend, I must witness this race. 269 00:21:09,767 --> 00:21:12,133 Even if it means getting fired, it doesn't matter. 270 00:21:12,133 --> 00:21:15,467 I feel I must go. 271 00:21:16,067 --> 00:21:20,067 But if he loses today, there will be no next race. 272 00:21:20,667 --> 00:21:22,167 He won't lose. 273 00:21:22,167 --> 00:21:24,333 Takumi definitely won't lose. 274 00:21:26,900 --> 00:21:29,467 Okay, okay, Itsuki, stop crying. 275 00:21:29,467 --> 00:21:30,967 I understand your feelings. 276 00:21:33,400 --> 00:21:35,233 Itsuki is right. 277 00:21:35,233 --> 00:21:37,167 We absolutely have to go to the last race. 278 00:21:37,633 --> 00:21:40,633 No matter what, I want to witness that race. 279 00:21:48,733 --> 00:21:51,367 I am the captain, Ryuji Ikeda. 280 00:21:52,067 --> 00:21:54,067 Thank you for coming a long way. 281 00:21:55,233 --> 00:21:56,867 Nice to meet you. 282 00:21:56,867 --> 00:21:59,600 I am Ryosuke Takahashi of "Project D". 283 00:22:00,467 --> 00:22:03,267 These two are our drivers. 284 00:22:03,867 --> 00:22:05,367 I am Keisuke Takahashi. 285 00:22:05,767 --> 00:22:07,433 I am Takumi Fujiwara. 286 00:22:08,333 --> 00:22:11,733 I see. So you are the "Project D" team. 287 00:22:12,533 --> 00:22:15,667 I have a request... Actually, more of a question for you. 288 00:22:16,100 --> 00:22:19,033 Please tell me your answers. 289 00:22:20,167 --> 00:22:22,433 What does "racing" mean to you? 290 00:22:24,733 --> 00:22:26,433 Alright, answer me. 291 00:22:26,433 --> 00:22:29,667 Let's start with you, Keisuke Takahashi. 292 00:22:30,867 --> 00:22:32,567 In one sentence, 293 00:22:33,267 --> 00:22:35,000 that would be "proof of being abused". 294 00:22:36,233 --> 00:22:38,000 Interesting. 295 00:22:38,000 --> 00:22:40,033 How about you, Fujiwara? 296 00:22:40,033 --> 00:22:44,533 To me, it's a daily routine like washing my face. 297 00:22:45,467 --> 00:22:47,567 That's also interesting. 298 00:22:47,567 --> 00:22:49,133 And you? 299 00:22:49,533 --> 00:22:51,733 I'm not a driver. 300 00:22:51,733 --> 00:22:53,233 Do I still have to answer? 301 00:22:53,900 --> 00:22:56,167 Please make sure to answer me. 302 00:23:00,867 --> 00:23:02,133 It is my dream. 303 00:23:16,833 --> 00:23:20,467 Okuyama didn't show himself until the end. 304 00:23:20,933 --> 00:23:24,300 He has no reason to come here to welcome the enemy. 305 00:23:24,767 --> 00:23:28,667 If this can boost his morale, there is no harm. 306 00:23:29,467 --> 00:23:31,433 That aside, Sakamoto, 307 00:23:31,433 --> 00:23:34,133 did you feel anything from the people of the "Project D"? 308 00:23:34,533 --> 00:23:37,233 They have a chilling presence. 309 00:23:37,233 --> 00:23:40,233 That's probably the aura of their successive victories. 310 00:23:41,067 --> 00:23:44,067 But they have no arrogance. 311 00:23:44,667 --> 00:23:47,267 Nor did they show an attitude of oppressing their opponents. 312 00:23:48,667 --> 00:23:53,133 This kind of calm temperament is more professional than third-rate professional racers. 313 00:23:53,133 --> 00:23:55,100 Yes. 314 00:23:55,100 --> 00:23:58,600 Those three people are top road racers. 315 00:23:59,333 --> 00:24:05,033 This is the best opportunity to confirm what I have been advocating, the "ZERO Theory". 316 00:24:05,033 --> 00:24:09,867 The key is to eliminate distractions and face the competition at hand. 317 00:24:10,733 --> 00:24:15,933 I believe that being "mindless" is the most ideal driving state. 318 00:24:18,267 --> 00:24:20,667 The air is a bit humid. 319 00:24:20,667 --> 00:24:25,300 According to the weather forecast it will start raining after sunrise. 320 00:24:25,300 --> 00:24:28,133 The wet ground should be advantageous to the local drivers. 321 00:24:28,600 --> 00:24:30,733 After all, they are familiar with the route. 322 00:24:30,733 --> 00:24:33,167 Normally this is correct. 323 00:24:33,667 --> 00:24:38,967 But the tactic of the "Team Spiral" is to crush opponents with the car's performance. 324 00:24:38,967 --> 00:24:42,333 They probably don't like rainy days either. 325 00:24:42,733 --> 00:24:49,500 In my view, if it were dry ground, the 86 would have a tough fight. 326 00:24:49,500 --> 00:24:54,300 After all, compared with Okuyama, his car's performance is really far behind. 327 00:24:55,333 --> 00:24:58,333 But if it rains, it would be evenly matched. 328 00:24:58,333 --> 00:25:02,500 And besides the rain, there could be another situation. 329 00:25:03,667 --> 00:25:05,100 If it happens, 330 00:25:05,100 --> 00:25:08,833 it's hard to say whether Okuyama can beat 331 00:25:08,833 --> 00:25:10,233 the young man of "Project D". 25697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.