Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
THIS IS A WORK OF FICTION.
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,967
PLEASE DRIVE SAFE AND FOLLOW THE RULES.
3
00:00:09,833 --> 00:00:12,000
(Initial D Fifth Stage)
4
00:01:40,833 --> 00:01:42,533
I see.
5
00:01:42,533 --> 00:01:45,600
No wonder the left rear wheel is slipping
with the spoiler damaged like this.
6
00:01:45,933 --> 00:01:48,333
This is why the car lost control
when making a left turn.
7
00:01:48,333 --> 00:01:50,467
It oversteered.
8
00:01:50,467 --> 00:01:51,600
Omiya...
9
00:01:52,100 --> 00:01:55,167
There's nothing I can do,
sometimes it is destined.
10
00:01:55,633 --> 00:01:57,733
I think my performance today
was already very good.
11
00:01:59,067 --> 00:02:03,733
It made me realize again that
my place is on the mountain road.
12
00:02:04,767 --> 00:02:08,200
You can't experience this
on the racetrack.
13
00:02:08,633 --> 00:02:12,433
That kind of stimulating feeling
that leaves your mind blank.
14
00:02:13,367 --> 00:02:16,433
I'm very happy that I was able
to seriously compete this time.
15
00:02:17,233 --> 00:02:21,233
After all, you don't get such
experiences many times in your life.
16
00:02:24,100 --> 00:02:30,667
That being said, I was wrong this time.
I didn't expect Omiya to lose to the 86 guy.
17
00:02:31,300 --> 00:02:33,867
That car is really strange.
18
00:02:35,467 --> 00:02:38,800
It's a pity they don't run
timed races anymore.
19
00:02:39,600 --> 00:02:44,400
Otherwise, we could gauge the car's
power through the recorded time
20
00:02:44,400 --> 00:02:48,567
and also know the potential of
the young man who drives the 86.
21
00:02:49,033 --> 00:02:51,133
It means our enemies are smart.
22
00:02:51,667 --> 00:02:54,367
Don't underestimate Ryosuke Takahashi.
23
00:02:56,800 --> 00:03:00,133
Inform the people in other
parts of the mountain.
24
00:03:00,600 --> 00:03:02,133
We can go back now.
25
00:03:11,867 --> 00:03:15,100
Kogashiwa, do you know
the result? Who won?
26
00:03:15,100 --> 00:03:16,967
Of course I asked.
27
00:03:16,967 --> 00:03:19,333
Isn't this result just right?
28
00:03:19,333 --> 00:03:21,900
After all, it's our turn next time.
29
00:03:21,900 --> 00:03:23,900
That's true.
30
00:03:23,900 --> 00:03:28,233
I have a score to settle with
Takumi Fujiwara of "Project D".
31
00:03:29,133 --> 00:03:32,033
I will get back what I lost in Irohazaka
when we meet in Hakone.
32
00:03:33,800 --> 00:03:37,600
(Episode 4: Revenge Battle of Fate)
33
00:03:48,267 --> 00:03:51,467
-Hi, we've been waiting for long.
-The ace is here.
34
00:03:52,167 --> 00:03:54,033
No, I...
35
00:03:54,033 --> 00:03:56,900
Now, let the reporter Itsuki
conduct the interview.
36
00:03:56,900 --> 00:04:03,267
Takumi Fujiwara, the racer of "Project D" who won
the first battle in Kanagawa, please make a speech.
37
00:04:03,267 --> 00:04:05,733
Don't do this.
38
00:04:05,733 --> 00:04:07,100
So, Mr. Fujiwara,
39
00:04:07,100 --> 00:04:10,433
please tell us how you feel now.
40
00:04:10,433 --> 00:04:13,233
Full tank of 98, cash.
41
00:04:14,367 --> 00:04:16,833
You idiot! This is too boring.
42
00:04:16,833 --> 00:04:19,867
You're always so
uninspired and unsociable.
43
00:04:19,867 --> 00:04:22,433
Because I'm just here to refuel.
44
00:04:22,433 --> 00:04:23,967
What do you want from me?
45
00:04:23,967 --> 00:04:25,333
Geez.
46
00:04:25,333 --> 00:04:28,000
Are you going to be
okay for the next race?
47
00:04:28,000 --> 00:04:28,967
Takumi.
48
00:04:28,967 --> 00:04:31,133
When's the second race in Kanagawa?
49
00:04:31,133 --> 00:04:33,400
We are taking a break for a week.
50
00:04:33,833 --> 00:04:37,133
From now on, we'll race every other week.
51
00:04:37,133 --> 00:04:40,733
In that case, you can
rest well on the weekend.
52
00:04:40,733 --> 00:04:41,833
Yeah.
53
00:04:41,833 --> 00:04:45,400
Although Kanagawa is a bit far,
we also want to cheer for "Project D".
54
00:04:45,400 --> 00:04:47,433
No, we're going to cheer for Takumi.
55
00:04:47,433 --> 00:04:48,600
That's cool.
56
00:04:48,600 --> 00:04:52,300
Since we're going, let's stay for a night.
I want to watch their training.
57
00:04:52,300 --> 00:04:56,667
We can visit attractions
during the day, like hot springs.
58
00:04:56,667 --> 00:04:58,767
Hot spring, Senior Iketani?
59
00:04:58,767 --> 00:05:00,700
Mixed bathing...
60
00:05:01,533 --> 00:05:03,867
It's not necessarily mixed bathing.
61
00:05:03,867 --> 00:05:06,233
This is a man's dream.
62
00:05:06,833 --> 00:05:07,967
Well...
63
00:05:08,933 --> 00:05:11,933
If you're planning to go watch,
it's better to go early.
64
00:05:11,933 --> 00:05:14,300
Because if we lose the match,
we'll leave immediately.
65
00:05:15,333 --> 00:05:17,567
Don't say such things.
66
00:05:17,567 --> 00:05:19,600
You have to keep winning.
67
00:05:21,567 --> 00:05:23,000
Geez.
68
00:05:30,467 --> 00:05:32,100
Yes, this is Matsumoto.
69
00:05:32,700 --> 00:05:34,533
Ryosuke, what is it?
70
00:05:35,500 --> 00:05:39,633
Actually, I have a favor to ask of you.
I need your skills for this.
71
00:05:40,133 --> 00:05:41,500
Anything you want.
72
00:05:42,000 --> 00:05:44,300
So, you want to modify the 86
to "mechanical supercharge"?
73
00:05:44,833 --> 00:05:47,333
No, that's not what I meant.
74
00:05:49,200 --> 00:05:50,433
Eh? The FC...?
75
00:05:50,433 --> 00:05:51,333
Yes.
76
00:05:51,933 --> 00:05:53,300
Why modify that car?
77
00:05:53,933 --> 00:05:56,367
I can't say right now.
78
00:05:56,367 --> 00:05:58,933
There's just something that
has been bothering me.
79
00:05:58,933 --> 00:06:00,067
Yes...
80
00:06:00,067 --> 00:06:02,633
This has nothing to do
with the "Project D".
81
00:06:02,633 --> 00:06:06,133
For now, just keep it between us.
82
00:06:06,667 --> 00:06:07,667
I'm counting on you.
83
00:06:08,167 --> 00:06:09,367
I understand.
84
00:06:12,533 --> 00:06:16,467
As long as the "Sidewinder" has Go Hojo,
85
00:06:16,933 --> 00:06:19,233
"that person" will definitely show up.
86
00:06:19,733 --> 00:06:21,167
I know it well.
87
00:06:21,167 --> 00:06:23,133
This is a destiny that I can't change.
88
00:06:25,533 --> 00:06:27,600
Running away isn't a solution.
89
00:06:28,300 --> 00:06:30,633
At that time, I won't be a captain
of the "Project D",
90
00:06:31,333 --> 00:06:32,967
but the street racer,
91
00:06:32,967 --> 00:06:34,733
Ryosuke Takahashi...
92
00:06:35,433 --> 00:06:37,567
Maybe I should settle things
with "that person".
93
00:06:39,000 --> 00:06:40,167
Kaori...
94
00:06:48,467 --> 00:06:51,467
So, you are off this Sunday, Takumi?
95
00:06:52,533 --> 00:06:53,633
Yes.
96
00:06:53,633 --> 00:06:55,567
Really?
97
00:06:55,567 --> 00:06:57,633
Then let's go to the beach, okay?
98
00:06:58,133 --> 00:07:00,233
But... I can't stay overnight.
99
00:07:00,533 --> 00:07:02,667
I can't go home too late either.
100
00:07:02,667 --> 00:07:04,000
That's okay.
101
00:07:04,000 --> 00:07:06,267
We just need to set off
early in the morning.
102
00:07:06,267 --> 00:07:07,533
That's right.
103
00:07:07,533 --> 00:07:10,233
So we are really going to the beach.
104
00:07:16,700 --> 00:07:20,233
The beach... It's been
a long time since I went there.
105
00:07:23,033 --> 00:07:25,400
There must be many hotties at the beach.
106
00:07:25,400 --> 00:07:27,967
I also want to see hotties in swimsuits.
107
00:07:27,967 --> 00:07:29,867
No one says "hottie" anymore.
108
00:07:31,133 --> 00:07:35,533
I've always found it incredible.
109
00:07:36,100 --> 00:07:39,133
Like high school girls.
110
00:07:39,133 --> 00:07:44,100
Their uniform skirt used to be so short
that their underwear would show.
111
00:07:44,100 --> 00:07:45,467
Right...
112
00:07:45,467 --> 00:07:48,233
And there are still people wearing it now.
113
00:07:48,233 --> 00:07:52,200
Think about it...
This is really strange, right?
114
00:07:52,200 --> 00:07:56,067
Regardless of being ugly or having thick legs,
everyone would wear those super short skirts.
115
00:07:56,067 --> 00:07:58,900
And no one found it strange.
116
00:07:59,300 --> 00:08:02,833
Could this be some kind
of collective hysteria?
117
00:08:02,833 --> 00:08:05,467
You have a point.
118
00:08:05,467 --> 00:08:09,433
This phenomenon also occurs at the beach
in the summer, or at swimming pools.
119
00:08:09,900 --> 00:08:14,467
For me, girls in swimsuits
are sexier than being nude.
120
00:08:14,467 --> 00:08:16,633
Is... is it?
121
00:08:16,633 --> 00:08:20,167
And... in broad daylight,
122
00:08:20,167 --> 00:08:24,667
why can women wear such attire
without feeling embarrassed?
123
00:08:24,667 --> 00:08:27,867
After all... everyone dresses like that.
124
00:08:27,867 --> 00:08:33,133
Isn't that the kind of outfit that can only
be seen by certain people in a dimly lit room?
125
00:08:33,133 --> 00:08:34,800
That's what I think too.
126
00:08:34,800 --> 00:08:36,733
Senior Iketani.
127
00:08:36,733 --> 00:08:38,533
You can understand me?
128
00:08:38,533 --> 00:08:41,367
You are just envious, aren't you?
129
00:08:41,367 --> 00:08:45,400
I should just become a monk,
I've had enough of this lascivious world.
130
00:08:45,400 --> 00:08:46,633
Yeah.
131
00:08:56,167 --> 00:08:57,433
I'm sorry.
132
00:08:58,533 --> 00:09:01,833
I always make you come to Saitama.
133
00:09:01,833 --> 00:09:04,067
You don't have to worry.
134
00:09:04,533 --> 00:09:06,733
But we are pretty amazing too.
135
00:09:06,733 --> 00:09:10,067
We only had a date at Familys before,
136
00:09:10,067 --> 00:09:13,500
now we are meeting so early in the morning,
and even come all the way to the beach.
137
00:09:16,733 --> 00:09:18,933
This is a new record for us.
138
00:09:18,933 --> 00:09:20,100
Yes.
139
00:09:20,100 --> 00:09:23,067
This feels so unreal.
140
00:09:25,667 --> 00:09:27,600
I feel that
141
00:09:27,600 --> 00:09:31,200
Takumi has been looking
pretty good lately.
142
00:09:31,200 --> 00:09:33,567
Yes, that's true.
143
00:09:33,567 --> 00:09:36,067
He's more masculine than before.
144
00:09:36,067 --> 00:09:38,367
He used to always have a poker face,
145
00:09:38,367 --> 00:09:42,733
always expressionless like a child.
146
00:09:44,667 --> 00:09:47,067
It must be because
he is more confident now.
147
00:09:47,067 --> 00:09:50,700
After all, he performed
so well in the "Project D".
148
00:09:50,700 --> 00:09:55,633
He lived up to Ryosuke Takahashi's
expectations and achieved good results.
149
00:09:55,633 --> 00:09:57,833
He has grown a lot,
150
00:09:57,833 --> 00:10:00,167
much more than we imagined.
151
00:10:00,167 --> 00:10:04,367
Even though the process might be tough,
he must feel very happy.
152
00:10:04,367 --> 00:10:05,600
What are you referring to?
153
00:10:05,600 --> 00:10:09,033
The fact that Takumi is
part of "Project D", of course.
154
00:10:09,033 --> 00:10:11,633
Forming a team and working
together for a common goal,
155
00:10:11,633 --> 00:10:15,833
it's truly admirable.
156
00:10:18,167 --> 00:10:20,667
Not everyone can have such an experience.
157
00:10:20,667 --> 00:10:25,367
For those of us who lack ambition,
he is indeed a shining star.
158
00:10:34,167 --> 00:10:35,633
That brat...
159
00:10:35,633 --> 00:10:40,333
He chose to drive the Impreza out just
because the air conditioning is cooler.
160
00:10:44,667 --> 00:10:46,333
Takumi, thank you for today.
161
00:10:46,333 --> 00:10:48,167
It's still quite early before my curfew.
162
00:10:48,167 --> 00:10:51,133
I'm so glad we didn't have
any traffic on our way back.
163
00:10:51,133 --> 00:10:52,233
Goodbye.
164
00:10:52,233 --> 00:10:54,433
Takumi, be careful on your way home.
165
00:10:54,433 --> 00:10:55,833
Miss Mika, you too.
166
00:10:57,533 --> 00:10:59,500
Takumi, wait a minute.
167
00:11:01,033 --> 00:11:02,867
Well...
168
00:11:02,867 --> 00:11:04,667
Don't call me "Miss Mika".
169
00:11:04,667 --> 00:11:06,700
Try calling me "Mika".
170
00:11:08,167 --> 00:11:09,167
Okay?
171
00:11:09,967 --> 00:11:11,033
Um...
172
00:11:13,600 --> 00:11:14,533
Mika.
173
00:11:15,433 --> 00:11:17,033
It's great.
174
00:11:17,033 --> 00:11:18,700
You should keep calling me like this.
175
00:11:18,700 --> 00:11:19,933
Bye.
176
00:11:53,233 --> 00:11:55,867
The balance of the whole car
is better than I imagined.
177
00:11:56,567 --> 00:11:59,767
This Ryosuke Takahashi
does have some skills.
178
00:11:59,767 --> 00:12:02,633
He was able to adjust the chassis
so well in such a short time.
179
00:12:02,633 --> 00:12:04,433
I can't do that.
180
00:12:04,433 --> 00:12:07,100
In this way, it should be
able to achieve good results.
181
00:12:08,133 --> 00:12:10,867
But it may still not be
able to last until the end.
182
00:12:11,667 --> 00:12:14,533
Well, I'm just going to start
preparing the necessary stuff.
183
00:12:15,133 --> 00:12:19,167
This might be the last thing
I can do for that kid.
184
00:12:21,533 --> 00:12:22,800
(Initial D Fifth Stage)
185
00:12:24,767 --> 00:12:25,800
(Initial D Fifth Stage)
186
00:12:39,033 --> 00:12:41,600
Wow, it feels amazing.
187
00:12:41,600 --> 00:12:45,700
So the "security product" you mentioned
is actually the roll cage.
188
00:12:45,700 --> 00:12:48,633
After installation,
the whole car feels different.
189
00:12:48,633 --> 00:12:53,300
It feels like sitting in a solid box,
it's really amazing.
190
00:12:53,767 --> 00:12:56,767
You guys have been putting
a lot of effort in recently.
191
00:12:56,767 --> 00:13:01,900
I guess the "Project D" factory knows
that the race in Kanagawa will be tough.
192
00:13:01,900 --> 00:13:04,333
Are you about to start
your second race in Kanagawa?
193
00:13:04,333 --> 00:13:06,333
Takumi, where is the race this time?
194
00:13:09,233 --> 00:13:11,467
I heard it's in Hakone...
195
00:13:24,633 --> 00:13:26,167
Pretty good, huh?
196
00:13:26,167 --> 00:13:27,533
Perfect.
197
00:13:27,533 --> 00:13:30,233
Completely reconfigured to be
the most suited for this route.
198
00:13:30,233 --> 00:13:33,500
After all, we can't afford to
lose to those amateur teams.
199
00:13:33,500 --> 00:13:37,000
No matter what, the main battleground
of our "Racing Team Katagiri"
200
00:13:37,000 --> 00:13:39,967
is not on the mountain roads,
but on the racetrack.
201
00:13:39,967 --> 00:13:41,533
Don't worry.
202
00:13:41,533 --> 00:13:45,167
No matter how I think about it,
I don't think we'll lose to them.
203
00:13:45,733 --> 00:13:48,933
This time, I have to beat Takumi Fujiwara.
204
00:13:48,933 --> 00:13:50,067
No...
205
00:13:52,733 --> 00:13:54,533
The 86 from Akina.
206
00:13:58,067 --> 00:14:02,267
The reason those guys are so powerful
is that they're just youngsters.
207
00:14:02,267 --> 00:14:03,433
Youngsters?
208
00:14:03,433 --> 00:14:04,567
Yes.
209
00:14:04,567 --> 00:14:06,500
When you keep racing on the racetrack,
210
00:14:06,500 --> 00:14:09,567
you start to fear driving on mountain roads
because you got used to "safety".
211
00:14:10,067 --> 00:14:11,433
But that's quite normal.
212
00:14:11,867 --> 00:14:13,867
After all, there is no buffer zone
on the mountain road.
213
00:14:13,867 --> 00:14:17,267
You never know what will
be ahead in the blind turn.
214
00:14:33,633 --> 00:14:36,533
Any adult who is aware of the danger
wouldn't want to do it.
215
00:14:36,533 --> 00:14:40,367
I was just about to say
this to you, Kogashiwa.
216
00:14:40,367 --> 00:14:44,600
You understand these things,
but you still want to compete.
217
00:14:44,600 --> 00:14:47,533
This means I'm still
somewhat of a youngster.
218
00:14:48,433 --> 00:14:51,067
This competition is
my graduation ceremony.
219
00:14:51,833 --> 00:14:56,233
In another year, I might
start to fear mountain roads.
220
00:14:58,500 --> 00:14:59,633
However,
221
00:14:59,633 --> 00:15:02,067
before my feel for
the mountain roads disappears,
222
00:15:02,067 --> 00:15:04,433
I can still compete fearlessly.
223
00:15:04,833 --> 00:15:08,233
I want to beat him beautifully
and graduate from road racing.
224
00:15:08,900 --> 00:15:12,233
The key in this race is not
our respective driving skills,
225
00:15:12,233 --> 00:15:14,567
but who is the more reckless youngster.
226
00:15:19,333 --> 00:15:21,633
Even though it's not very clear at night,
227
00:15:21,633 --> 00:15:24,633
Mount Fuji looks really
magnificent so up-close.
228
00:15:24,633 --> 00:15:27,100
I wonder if it's higher than Mount Akagi.
229
00:15:27,100 --> 00:15:28,633
Are you an idiot?
230
00:15:28,633 --> 00:15:30,967
Mount Fuji is the highest
mountain in Japan.
231
00:15:31,367 --> 00:15:32,400
Right.
232
00:15:32,400 --> 00:15:34,633
But this makes it feel even more real.
233
00:15:34,633 --> 00:15:37,267
We really came to Hakone.
234
00:15:37,700 --> 00:15:39,367
You guys...
235
00:15:39,367 --> 00:15:41,967
We're not here for a field trip.
236
00:15:41,967 --> 00:15:43,833
Come and have breakfast quickly.
237
00:15:43,833 --> 00:15:45,467
Okay.
238
00:15:45,467 --> 00:15:48,300
So, Hiroshi... Are you the team leader now?
239
00:16:00,967 --> 00:16:02,533
They've arrived...
240
00:16:02,533 --> 00:16:04,367
"Project D" is here.
241
00:16:26,333 --> 00:16:28,133
FUJIWARA TOFU STORE
242
00:16:30,067 --> 00:16:31,833
Hello, Fujiwara Tofu...
243
00:16:31,833 --> 00:16:33,033
It's me.
244
00:16:33,967 --> 00:16:35,667
Kogashiwa?
245
00:16:35,667 --> 00:16:39,433
You always call when
I'm about to forget you.
246
00:16:40,267 --> 00:16:43,067
I'm ready. We can start
the race at any time.
247
00:16:43,067 --> 00:16:43,733
So,
248
00:16:43,733 --> 00:16:46,467
please choose the starting
position for the first run.
249
00:16:46,467 --> 00:16:49,033
We always let the home
team make the choice.
250
00:16:49,033 --> 00:16:50,933
Either is fine with me.
251
00:16:50,933 --> 00:16:53,033
Shall we make a decision
by tossing a coin?
252
00:16:53,033 --> 00:16:56,633
Heads means I will go first,
tails and you will go first.
253
00:16:56,633 --> 00:16:59,133
Oh... No objection.
254
00:16:59,133 --> 00:17:00,533
Okay.
255
00:17:04,033 --> 00:17:05,300
Tails.
256
00:17:05,300 --> 00:17:08,167
So it's decided, I'll be chasing.
257
00:17:10,533 --> 00:17:12,567
Okay, the race is about to start.
258
00:17:13,733 --> 00:17:16,300
It's against your son again?
259
00:17:16,300 --> 00:17:17,667
Yes, that's right.
260
00:17:17,667 --> 00:17:19,433
This time we're sure to win.
261
00:17:21,200 --> 00:17:23,867
My son is about to surpass me.
262
00:17:24,233 --> 00:17:29,133
He has decided to retire from street racing
and enter the world of professional racing.
263
00:17:29,667 --> 00:17:32,233
Not everyone can achieve this.
264
00:17:32,233 --> 00:17:34,733
He seized the opportunity
through hard work.
265
00:17:34,733 --> 00:17:36,333
That's really something.
266
00:17:36,800 --> 00:17:39,133
What about your son, Fujiwara?
267
00:17:39,133 --> 00:17:41,200
Can he surpass you?
268
00:17:44,533 --> 00:17:45,933
Counting down.
269
00:17:46,567 --> 00:17:49,833
-Five. Four.
-I'll avenge what happened in Irohazaka.
270
00:17:49,833 --> 00:17:50,767
Three.
271
00:17:51,433 --> 00:17:52,433
Two.
272
00:17:52,800 --> 00:17:54,033
One.
273
00:17:54,033 --> 00:17:55,033
GO!
274
00:17:58,667 --> 00:18:00,333
The race has started!
275
00:18:00,333 --> 00:18:02,833
Go, Kogashiwa!
276
00:18:04,367 --> 00:18:06,067
Ryosuke, do you still remember him?
277
00:18:06,067 --> 00:18:09,433
The Kogashiwa who drives the MR-S.
278
00:18:09,433 --> 00:18:10,967
I remember.
279
00:18:11,467 --> 00:18:15,167
He is the one who challenged Sudo
of the "Emperor" on Irohazaka.
280
00:18:15,167 --> 00:18:19,433
He skillfully controlled the mid-engine car
with the skills trained in karting.
281
00:18:20,133 --> 00:18:22,100
I really didn't expect him to be here.
282
00:18:22,100 --> 00:18:26,367
Looks like this race won't be easy either.
283
00:18:27,233 --> 00:18:30,833
Keisuke's opponent is also
a professional racer.
284
00:18:30,833 --> 00:18:32,767
They are the real racers.
285
00:18:34,067 --> 00:18:38,567
Indeed, the sense of time of professional
racers is different from ordinary people.
286
00:18:38,567 --> 00:18:42,633
They know clearly how to
effectively shorten the time.
287
00:18:45,267 --> 00:18:48,333
There may not be much chance of
winning on the racetrack against them.
288
00:18:48,333 --> 00:18:50,833
But this is a mountain road.
289
00:18:50,833 --> 00:18:52,933
We don't need to be afraid
of the titles of opponents.
290
00:18:53,333 --> 00:18:56,233
As long as everyone does their part,
291
00:18:56,233 --> 00:18:57,667
we can definitely win.
292
00:18:57,667 --> 00:18:59,833
I never participate in races
that we're bound to lose.
293
00:19:04,833 --> 00:19:07,433
That car has evolved again.
294
00:19:07,433 --> 00:19:10,533
No wonder it could dominate
the whole North Kanto.
295
00:19:11,067 --> 00:19:14,133
But now that car is not
mysterious to me at all.
296
00:19:14,633 --> 00:19:19,000
Its cornering performance simply relies on
the performance of the tires and the balance of load.
297
00:19:20,267 --> 00:19:23,733
The acceleration performance only on
the horsepower and the balance of the car weight.
298
00:19:24,333 --> 00:19:27,767
You can deceive others, but not me.
299
00:19:31,600 --> 00:19:33,433
As long as I make no mistakes,
I can definitely win.
300
00:19:33,833 --> 00:19:37,533
I want to see your current
strength in the first run,
301
00:19:38,033 --> 00:19:40,500
and completely defeat you
in the second run.
302
00:19:44,567 --> 00:19:46,033
The route this time
303
00:19:46,533 --> 00:19:50,167
can be divided into three sections
to devise tactics.
304
00:19:51,767 --> 00:19:55,500
The beginning is a relatively spacious section
where the speed can be increased.
305
00:19:55,500 --> 00:19:58,967
The middle is a series of extremely low-speed
sections with continuous narrow turns.
306
00:19:59,400 --> 00:20:01,867
Then we enter a medium-speed section,
307
00:20:01,867 --> 00:20:05,233
which is narrow but enough to
somewhat press the accelerator.
308
00:20:06,000 --> 00:20:11,600
Though for professional racers, these
should all be extremely low-speed.
309
00:20:12,567 --> 00:20:15,067
The top speed in mountain racing
is pretty low to begin with.
310
00:20:15,067 --> 00:20:18,933
If you raise the average speed, the gap
between professionals and amateurs is more visible.
311
00:20:18,933 --> 00:20:20,800
But I will not use these as excuses.
312
00:20:21,167 --> 00:20:23,467
The key to victory
lies in the final section.
313
00:20:23,867 --> 00:20:26,833
If I were Fujiwara,
I would make my move there.
314
00:20:27,633 --> 00:20:30,233
Can this really be done?
315
00:20:31,033 --> 00:20:32,367
The opponent is a professional after all.
316
00:20:32,367 --> 00:20:33,833
There's no other choice.
317
00:20:34,233 --> 00:20:39,167
Fujiwara must showcase
his real skills there.
318
00:20:39,867 --> 00:20:42,933
I have this feeling... a premonition.
319
00:20:42,933 --> 00:20:45,767
"That" will appear on this mountain road.
320
00:20:46,533 --> 00:20:48,167
Do you mean...
321
00:20:48,600 --> 00:20:50,467
Please don't say such things.
322
00:20:50,467 --> 00:20:53,167
I'm really scared of that stuff.
323
00:20:53,167 --> 00:20:56,967
Idiot, I'm not saying that
a ghost will appear.
324
00:21:03,433 --> 00:21:06,733
Making the inner wheel
off the ground? Amazing.
325
00:21:06,733 --> 00:21:12,200
But I really doubt how much influence
it would have on the speed.
326
00:21:14,033 --> 00:21:17,233
We professional racers
do not need such tricks.
327
00:21:17,233 --> 00:21:18,867
We are either fast or slow.
328
00:21:19,800 --> 00:21:20,900
That's all.
329
00:21:22,133 --> 00:21:24,567
My brother named it the "Fujiwara Zone".
330
00:21:25,267 --> 00:21:28,833
It's somewhat different from
the "zone" spoken by those top athletes.
331
00:21:29,467 --> 00:21:32,867
This is a unique phenomenon that appears
when Fujiwara and the 86 are combined.
332
00:21:33,433 --> 00:21:35,233
What kind of phenomenon is that?
333
00:21:35,233 --> 00:21:39,000
Only my brother could
explain its principle clearly.
334
00:21:39,000 --> 00:21:41,033
I don't quite understand it myself.
335
00:21:42,267 --> 00:21:46,267
When I practice, I occasionally
follow behind Fujiwara.
336
00:21:46,633 --> 00:21:50,933
Sometimes, I suddenly find myself
being left behind by him somehow.
337
00:21:52,133 --> 00:21:57,433
That's a kind of illusion-like phenomenon.
No one knows if it has occurred or not.
338
00:21:58,033 --> 00:21:59,533
But the "Fujiwara Zone",
339
00:21:59,533 --> 00:22:00,933
it does exist.
340
00:22:02,133 --> 00:22:05,067
When specific conditions are met,
it will appear.
341
00:22:05,067 --> 00:22:08,967
The most important thing is
the unique rhythm on the mountain road.
342
00:22:11,900 --> 00:22:13,233
What was that just now?
343
00:22:14,000 --> 00:22:15,167
Did I make a mistake?
344
00:22:15,900 --> 00:22:17,400
I can't be negligent.
345
00:22:19,433 --> 00:22:23,767
I must not forget that I lost to him once.
346
00:22:28,633 --> 00:22:31,967
Again, he pulled away from me at
the moment of coming out of the turn.
347
00:22:31,967 --> 00:22:35,333
Was it my mistake?
My tactics couldn't be wrong.
348
00:22:35,333 --> 00:22:36,967
What I can't stand the most is...
349
00:22:36,967 --> 00:22:38,633
I'm panicking because of it.
350
00:22:39,133 --> 00:22:41,767
Am I being led by the nose
by the opponent?
351
00:22:46,233 --> 00:22:48,500
"The point of switching the rhythm".
352
00:22:48,500 --> 00:22:49,700
Yes.
353
00:22:49,700 --> 00:22:52,533
Step on the accelerator and immediately let go,
repeat this move at this rhythm.
354
00:22:52,533 --> 00:22:56,333
Then slightly slow down
and change the rhythm.
355
00:22:56,833 --> 00:22:59,800
Right now, these two cars
are exactly at that point.
356
00:23:00,333 --> 00:23:02,967
If something is to happen,
it would be there.
357
00:23:02,967 --> 00:23:05,267
What would happen at that time?
358
00:23:05,267 --> 00:23:07,667
The "Fujiwara Zone", I think.
359
00:23:08,533 --> 00:23:10,933
I've been wanting to ask you this.
360
00:23:10,933 --> 00:23:13,133
What kind of phenomenon is it?
361
00:23:13,633 --> 00:23:15,933
It didn't just suddenly occur.
362
00:23:15,933 --> 00:23:18,233
It is a phenomenon that
has existed since before,
363
00:23:18,767 --> 00:23:23,700
I saw it when I was racing
against him in Akina.
364
00:23:24,633 --> 00:23:27,333
After the battle with the "Purple Shadow",
365
00:23:27,333 --> 00:23:29,533
this ability has become even more mature.
366
00:23:31,033 --> 00:23:32,100
Simply put,
367
00:23:32,633 --> 00:23:37,033
it is actually his proficiency
in controlling the 86.
368
00:23:38,267 --> 00:23:42,867
Fujiwara has entered a realm
that we can hardly imagine.
369
00:23:43,300 --> 00:23:46,233
This is probably a product of
a special training environment.
370
00:23:46,233 --> 00:23:48,400
I think you mentioned
something in the last race,
371
00:23:48,400 --> 00:23:50,667
like "listening to the voice of the 86".
372
00:23:51,267 --> 00:23:55,433
The industry often uses
the term "unity of driver and car",
373
00:23:55,433 --> 00:24:01,633
but it's impossible for anyone to control
a ton of metal as freely as their own body.
374
00:24:02,733 --> 00:24:06,133
However, the combination
of Fujiwara and the 86
375
00:24:06,133 --> 00:24:08,133
has produced a phenomenon
that is extremely close to this term.
376
00:24:08,733 --> 00:24:14,100
He can control its state freely
at the moment when the tire starts to slide,
377
00:24:14,100 --> 00:24:18,500
and can control the timing of sliding to change
the direction or sprinting forward as will.
378
00:24:19,267 --> 00:24:22,467
As for what this results in...
379
00:24:22,467 --> 00:24:25,833
It gives the 86 an acceleration ability
comparable to a 4WD vehicle.
380
00:24:25,833 --> 00:24:28,767
How can this be? That's unthinkable.
381
00:24:28,767 --> 00:24:30,867
Of course, this is impossible.
382
00:24:30,867 --> 00:24:34,067
After all, no matter how hard
the 86 tries, it is still a RWD vehicle,
383
00:24:34,067 --> 00:24:38,267
what I mean is that it can give
the car following behind such an illusion.
384
00:24:39,267 --> 00:24:42,233
It can be quite a shock
to see this from behind.
385
00:24:42,233 --> 00:24:43,800
If the opponent is discerning,
386
00:24:44,700 --> 00:24:47,600
even if they enter the corner
under the same conditions,
387
00:24:47,600 --> 00:24:51,867
he can quickly steer the car to the exit,
perform a "0 Counter", and then step on the gas,
388
00:24:51,867 --> 00:24:53,833
then he can accelerate
faster than his opponent.
389
00:24:54,967 --> 00:24:57,367
And this driving style
390
00:24:57,367 --> 00:25:01,233
just so happens to
be very suitable for that 86.
391
00:25:02,400 --> 00:25:05,967
Even I actually can't explain
this principle clearly.
392
00:25:05,967 --> 00:25:08,767
There is a phenomenon
that even you can't explain?
393
00:25:08,767 --> 00:25:10,067
Of course there is.
394
00:25:10,500 --> 00:25:13,333
Especially the potential
of Fujiwara and the 86.
395
00:25:14,733 --> 00:25:17,233
It's something that can't
be explained with theory alone.
31058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.