Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:53,887 --> 00:00:56,185
Aldo, come on!
Go get the bike!
3
00:00:56,589 --> 00:00:59,114
Get the bike down, you harelip!
4
00:01:15,642 --> 00:01:17,769
�Get the bike down for me...
or I'll fucking kick your ass!
5
00:01:24,084 --> 00:01:26,109
Changuila, let him go!
6
00:01:27,287 --> 00:01:29,778
Aldo, get the bike down for me!
7
00:01:56,449 --> 00:01:59,646
You retard!
I'll get you when you get home!
8
00:02:07,360 --> 00:02:09,760
Cristian, help me! Hurry up!
9
00:02:11,331 --> 00:02:13,595
- Come on, I can't on my own!
- Wait!
10
00:02:20,073 --> 00:02:21,802
Close.
11
00:02:21,975 --> 00:02:23,636
Close, close.
12
00:02:24,144 --> 00:02:25,805
Bend. Arch.
13
00:02:30,984 --> 00:02:32,849
Don't touch yourself.
14
00:02:34,387 --> 00:02:35,820
Open.
15
00:02:38,691 --> 00:02:40,682
Kids, slow down!
16
00:02:42,162 --> 00:02:44,764
I'm not sure I'll be able to go
to the pool opening.
17
00:02:44,799 --> 00:02:46,846
- Everybody's going.
- It's right there?
18
00:02:46,881 --> 00:02:48,893
Of course.
I doubt it would be at the vet's.
19
00:02:49,002 --> 00:02:51,698
- That's disgusting.
- That cream's yours.
20
00:02:53,540 --> 00:02:55,371
He didn't have enough room
to make it straight.
21
00:02:56,376 --> 00:02:59,911
It looks like a capital L.
Everybody's going.
22
00:02:59,946 --> 00:03:02,847
He already has 70 people signed up
and still hasn't opened.
23
00:03:03,850 --> 00:03:06,512
Well, but listen,
the turtle thing is disgusting.
24
00:03:06,586 --> 00:03:08,554
I know who told you that.
25
00:03:08,755 --> 00:03:10,723
Hold this, I've got the cylinders.
26
00:03:11,291 --> 00:03:14,488
He shouldn't have built the pool
behind the vet's.
27
00:03:16,296 --> 00:03:19,527
- Are they water turtles?
- No, that's not true.
28
00:03:19,799 --> 00:03:21,528
If not, they'll drown.
29
00:03:22,035 --> 00:03:24,196
What diseases do they carry?
30
00:03:24,270 --> 00:03:27,034
It's impossible.
The chlorine would kill them.
31
00:03:27,106 --> 00:03:28,596
Chlorine even kills plants.
32
00:03:28,708 --> 00:03:31,677
It'll kill them,
even if they're water turtles.
33
00:03:31,811 --> 00:03:34,939
Besides, they're very aggressive,
aren't they?
34
00:03:35,248 --> 00:03:37,739
They brought us one
from Santiago del Estero.
35
00:03:38,251 --> 00:03:39,951
We couldn't sunbathe
in the garden.
36
00:03:39,986 --> 00:03:42,011
Go get your backpack,
it's on the table.
37
00:03:42,088 --> 00:03:43,578
Hurry, hurry!
38
00:03:43,656 --> 00:03:46,124
Open up.
You're going to suffocate.
39
00:03:47,927 --> 00:03:49,724
Why are you naked?
40
00:03:50,730 --> 00:03:52,197
That's enough, girls.
41
00:03:52,265 --> 00:03:54,062
Watch those fingers!
42
00:03:55,268 --> 00:03:56,565
Come here!
43
00:04:00,406 --> 00:04:02,374
Let go!
44
00:04:03,142 --> 00:04:05,042
Come on!
45
00:04:05,111 --> 00:04:06,874
Get out of the water!
46
00:04:07,747 --> 00:04:11,114
Your hair looks gorgeous.
The color is very flattering.
47
00:04:12,185 --> 00:04:14,551
Too bad it's fading
with the chlorine.
48
00:04:14,821 --> 00:04:16,584
- Should I put the dish in the trunk?
- Yes, please.
49
00:04:16,656 --> 00:04:19,489
- We want to stay a bit longer.
- Go on, get in the back.
50
00:04:20,693 --> 00:04:22,217
Come on, look for it.
51
00:07:44,163 --> 00:07:51,695
THE HEADLESS WOMAN
52
00:08:20,500 --> 00:08:22,695
This water is going to be
good for your hair.
53
00:08:25,071 --> 00:08:27,369
Good thing someone brought you.
54
00:08:28,741 --> 00:08:30,834
This water is a blessing.
55
00:08:37,049 --> 00:08:38,914
Bring her in
and have her sit down.
56
00:08:40,786 --> 00:08:42,253
Hi, Olga.
57
00:08:43,356 --> 00:08:46,689
It's pouring!
58
00:08:47,727 --> 00:08:50,059
Take her down the hall,
to the left.
59
00:08:50,696 --> 00:08:52,721
She'd already be admitted
for her physical.
60
00:08:58,971 --> 00:09:00,996
It's really pouring!
61
00:09:01,140 --> 00:09:04,940
For 3 pesos, a cab will take
you to the plaza.
62
00:09:05,111 --> 00:09:06,442
Not the wedding rings.
63
00:09:06,546 --> 00:09:08,946
It's just a head X-ray.
64
00:09:09,048 --> 00:09:11,573
Just remove the barrettes
and the earrings.
65
00:09:11,651 --> 00:09:14,176
What happened?
Did you bang your head?
66
00:09:18,424 --> 00:09:19,891
Don't move.
67
00:09:20,927 --> 00:09:23,521
- Nothing hurts.
- That's good.
68
00:09:26,732 --> 00:09:28,461
Hold your breath.
69
00:09:35,675 --> 00:09:38,200
She's falling asleep.
70
00:09:48,487 --> 00:09:51,081
The lady is falling asleep.
71
00:09:54,594 --> 00:09:56,994
Ma'am, don't fall asleep.
72
00:09:57,163 --> 00:09:59,597
You need to keep
the blood flowing.
73
00:09:59,765 --> 00:10:03,223
If not, it'll get blocked
and you'll be in a lot of trouble.
74
00:10:10,042 --> 00:10:11,771
Please, fill this out.
75
00:10:13,813 --> 00:10:15,610
Yes, at Emergency.
76
00:10:19,852 --> 00:10:22,616
Not my name, yours.
77
00:10:24,056 --> 00:10:26,923
Olguita, can you hand me
another form?
78
00:10:29,228 --> 00:10:31,696
They're right there,
behind the phone.
79
00:10:38,704 --> 00:10:40,797
Here's the hospital form.
80
00:10:42,742 --> 00:10:44,209
Hang on, I'll sign it for you.
81
00:10:47,513 --> 00:10:50,641
Wasrt that woman
Dr. Berardo's sister?
82
00:10:52,184 --> 00:10:55,312
Yes, I thought
she looked familiar.
83
00:11:26,218 --> 00:11:29,346
Look. An upper one.
84
00:11:30,856 --> 00:11:32,346
Hurry up, Nadia!
85
00:11:36,062 --> 00:11:38,087
Elizabeth Andrada.
86
00:11:41,033 --> 00:11:44,332
The officer is looking for you.
Come on out.
87
00:11:44,603 --> 00:11:46,400
Come on, behave yourself.
88
00:11:48,607 --> 00:11:50,700
They'll prolong your sentence.
89
00:11:51,377 --> 00:11:54,175
You'll get in trouble.
You'll get the officer in trouble.
90
00:11:54,246 --> 00:11:56,009
It's not her fault.
91
00:11:56,415 --> 00:11:59,714
Crying's not going to help.
92
00:11:59,952 --> 00:12:02,011
I told you.
She was in the bathroom.
93
00:12:02,121 --> 00:12:05,852
- She doesn't want to come out.
- Listen to that cough.
94
00:12:06,225 --> 00:12:08,250
Come out, Elizabeth.
95
00:12:12,965 --> 00:12:15,695
Come on, Elizabeth.
Open up!
96
00:12:51,771 --> 00:12:54,467
It'sjust rust.
Let it run and it'll clear up.
97
00:13:02,548 --> 00:13:04,015
Good night.
98
00:13:26,972 --> 00:13:28,839
Oh, hello.
99
00:13:28,874 --> 00:13:30,671
Would you like something to eat?
100
00:13:30,843 --> 00:13:32,640
No, I'm okay.
101
00:13:54,366 --> 00:13:56,493
You were really exhausted.
102
00:13:57,102 --> 00:13:58,694
You must be hungry.
103
00:13:59,104 --> 00:14:02,130
Would you like
a roast beef sandwich?
104
00:14:03,442 --> 00:14:05,535
Maybe some tea.
105
00:14:32,872 --> 00:14:34,169
Vero!
106
00:14:34,306 --> 00:14:36,365
What are you doing here so late?
107
00:14:37,910 --> 00:14:39,377
I wanted a cup of tea.
108
00:14:40,279 --> 00:14:41,769
What's wrong, Vero?
109
00:14:42,781 --> 00:14:44,578
Charge it to the room.
110
00:14:45,217 --> 00:14:46,411
- Should I take it up?
- No.
111
00:14:46,485 --> 00:14:47,952
Okay.
112
00:14:51,323 --> 00:14:55,282
You shouldn't be alone. I'll tell
Josefina to come if you want.
113
00:15:12,611 --> 00:15:14,101
Are you okay?
114
00:15:15,614 --> 00:15:17,582
Why don't I call Josefina?
115
00:15:18,183 --> 00:15:19,650
No, thank you.
116
00:15:36,702 --> 00:15:38,761
Did you park in the street?
117
00:15:42,608 --> 00:15:44,337
Here you are.
118
00:15:47,212 --> 00:15:48,804
I don't want anymore.
119
00:15:49,782 --> 00:15:51,909
Wouldrt you like
another sandwich?
120
00:15:53,218 --> 00:15:55,482
No, thanks, I'm fine.
121
00:16:23,048 --> 00:16:24,948
You're tired.
122
00:16:35,494 --> 00:16:37,325
Okay, I'm leaving.
123
00:17:27,813 --> 00:17:31,840
Didrt Aunt Lala have
the same painting in her house?
124
00:17:32,818 --> 00:17:34,376
It's identical.
125
00:18:09,922 --> 00:18:12,720
Don't stay here.
126
00:18:15,094 --> 00:18:16,618
Go on home.
127
00:18:17,096 --> 00:18:18,791
I don't have my car.
128
00:18:23,602 --> 00:18:25,763
Do you want me to drop you off
at the door or at the corner?
129
00:18:26,138 --> 00:18:27,765
Fine.
130
00:18:33,679 --> 00:18:35,306
Okay.
131
00:18:35,380 --> 00:18:37,405
Thanks.
132
00:20:16,448 --> 00:20:19,110
It got late and we got
stuck in the rain.
133
00:20:20,085 --> 00:20:21,916
It was pouring.
134
00:20:31,463 --> 00:20:34,261
Driving was dangerous.
We were going 2 miles an hour.
135
00:20:35,634 --> 00:20:37,761
Where's your car, Vero?
136
00:20:46,678 --> 00:20:48,407
Come on, sweetheart.
137
00:20:51,917 --> 00:20:54,215
I'll try on the swimming trunks
you bought me.
138
00:21:33,959 --> 00:21:35,790
Don't be mad.
139
00:21:38,196 --> 00:21:40,130
Come on, come on!
140
00:21:42,301 --> 00:21:44,667
I'm going to take a shower
and go to the studio.
141
00:21:44,970 --> 00:21:47,438
You wouldn't believe
how we froze.
142
00:21:49,808 --> 00:21:51,799
Kind of small, no?
143
00:21:59,318 --> 00:22:01,718
I'll have a cup of coffee
and go to the studio.
144
00:22:01,820 --> 00:22:03,549
Come on, make some coffee.
145
00:22:23,875 --> 00:22:26,002
I'll take this out.
146
00:22:37,189 --> 00:22:38,656
Do you want me to skin it?
147
00:22:38,724 --> 00:22:40,351
No, you'll get all dirty.
148
00:22:41,593 --> 00:22:44,187
I'll do it, it's no trouble.
149
00:22:44,596 --> 00:22:46,928
Okay, but don't cut yourself.
150
00:22:48,533 --> 00:22:50,501
Rinse it a little.
151
00:22:55,040 --> 00:22:56,564
Some coffee?
152
00:22:56,742 --> 00:22:58,573
There's some already made.
153
00:23:01,947 --> 00:23:03,539
Over there.
154
00:23:24,803 --> 00:23:26,532
Are you going into town today?
155
00:23:27,572 --> 00:23:28,937
You parked nearby, didn't you?
156
00:23:35,080 --> 00:23:36,707
I'm off.
157
00:23:37,516 --> 00:23:40,041
Oh, hi. Just a minute, please.
158
00:23:42,287 --> 00:23:44,221
They're waiting for you
at the office.
159
00:23:48,593 --> 00:23:50,117
I'm without a car.
160
00:23:50,195 --> 00:23:51,628
I'll call you a cab.
161
00:23:51,696 --> 00:23:55,427
She's leaving now.
Yes, goodbye.
162
00:24:03,508 --> 00:24:06,068
Hello?
Yes, I need a car.
163
00:24:07,779 --> 00:24:09,440
40... 60...
164
00:24:09,648 --> 00:24:10,774
What was it?
165
00:24:14,319 --> 00:24:15,752
405.
166
00:24:19,291 --> 00:24:20,690
Good morning, ma'am.
167
00:24:21,359 --> 00:24:23,418
To the dental office.
168
00:24:27,332 --> 00:24:29,926
The one at 3 Cerritos, yes.
169
00:24:31,203 --> 00:24:32,693
It's on its way.
170
00:24:37,676 --> 00:24:39,473
I got stuck on the street.
171
00:24:39,711 --> 00:24:43,044
It flooded
and I stayed in the car.
172
00:24:53,725 --> 00:24:56,660
The water almost reached
the gear shift.
173
00:24:57,896 --> 00:24:59,727
It was quite a storm.
174
00:25:00,565 --> 00:25:02,897
It didn't last long,
but it was bad.
175
00:25:08,740 --> 00:25:10,173
Is this okay, ma'am?
176
00:25:23,455 --> 00:25:25,480
They're waiting for you.
177
00:25:46,044 --> 00:25:48,604
A nurse from Milagro
Hospital called.
178
00:25:48,980 --> 00:25:52,438
She says you forgot your car keys
and a few other things.
179
00:25:55,220 --> 00:25:57,120
Should I send someone for them?
180
00:26:04,329 --> 00:26:06,388
I can send a courier.
181
00:26:08,633 --> 00:26:10,294
No, it's okay.
182
00:26:14,973 --> 00:26:16,964
Michi, go on, tell her.
183
00:26:25,417 --> 00:26:28,909
The water is cold
and it hurts my teeth.
184
00:26:37,529 --> 00:26:39,759
I feel a little...
185
00:26:43,134 --> 00:26:44,499
I don't feel good.
186
00:26:44,603 --> 00:26:46,332
Do you want me
to call your brother?
187
00:26:47,505 --> 00:26:49,973
No, it's okay.
188
00:26:50,041 --> 00:26:52,271
My stomach's a little upset.
189
00:26:56,815 --> 00:26:59,181
Your mom is here.
190
00:26:59,851 --> 00:27:02,411
I'll call you later
about the appointment.
191
00:27:03,054 --> 00:27:05,579
I'll tell your brother
to see your patients.
192
00:27:05,724 --> 00:27:07,589
It's no trouble.
193
00:27:08,560 --> 00:27:10,425
Or would you rather
call him yourself?
194
00:27:11,196 --> 00:27:13,426
No, not right now.
195
00:27:13,798 --> 00:27:17,029
Shall I call your husband?
You shouldn't drive.
196
00:27:19,537 --> 00:27:21,266
That's not necessary.
197
00:27:32,884 --> 00:27:34,852
Thank you.
198
00:27:35,587 --> 00:27:38,784
No, you asked me to buy it
for your aunt.
199
00:27:38,857 --> 00:27:41,121
It's the talcum and a refill.
200
00:27:43,094 --> 00:27:44,527
Wouldrt you rather
I called a taxi...
201
00:27:44,596 --> 00:27:47,030
so you could go home
and rest a bit?
202
00:27:49,501 --> 00:27:51,833
I'll go to the hospital
and pick up your things.
203
00:28:31,276 --> 00:28:33,244
Guess who?
It's me, it's me.
204
00:28:36,548 --> 00:28:37,879
Let me drive.
Are you going to auntie's house?
205
00:28:38,049 --> 00:28:40,040
Be careful! The bag!
206
00:28:40,618 --> 00:28:42,108
I crushed it.
207
00:28:42,287 --> 00:28:44,278
Josefina's going, not me.
208
00:28:44,956 --> 00:28:47,447
My car's at the mechanic's.
How does this work?
209
00:28:48,626 --> 00:28:50,355
My car got flooded.
210
00:29:04,008 --> 00:29:05,566
Hi, Vero.
211
00:29:06,811 --> 00:29:08,779
Stupid girl!
212
00:29:08,847 --> 00:29:10,906
I've been trying to get her
to rest for weeks.
213
00:29:10,982 --> 00:29:12,540
- Give me another kiss.
- She should be in bed.
214
00:29:12,617 --> 00:29:15,814
Lots of kids have hepatitis.
It's very contagious.
215
00:29:17,689 --> 00:29:19,054
What's this, Vero?
216
00:29:19,124 --> 00:29:21,251
It's nothing.
217
00:29:23,962 --> 00:29:26,965
- Would you like a Chinese hair-wash?
- I'll do it!
218
00:29:27,000 --> 00:29:29,934
- You should rest.
- I'm going to the office.
219
00:29:30,034 --> 00:29:32,628
- You're going to make yourself sick.
- Don't forget the present, okay?
220
00:29:32,804 --> 00:29:35,796
There's another leak.
One more kiss.
221
00:29:38,443 --> 00:29:40,434
That present is ruined.
222
00:29:41,312 --> 00:29:44,440
This storm has hurt
thousands of people!
223
00:29:45,784 --> 00:29:48,184
If it happens every year
it's notjust unfortunate...
224
00:29:49,053 --> 00:29:50,452
...it's shameful.
225
00:29:50,522 --> 00:29:53,013
Do you want a card?
I think I have one somewhere.
226
00:29:54,859 --> 00:29:56,622
What did I do with the cards?
227
00:29:56,961 --> 00:29:58,792
- Ignacio!
- I don't know.
228
00:30:00,331 --> 00:30:02,128
I can't find anything today.
229
00:30:18,917 --> 00:30:20,714
I can't find anything today.
230
00:30:21,519 --> 00:30:23,680
Poor aunt, she's unbearable now.
231
00:30:24,689 --> 00:30:28,181
Why does everyone
in our family go crazy?
232
00:30:28,660 --> 00:30:31,891
Tell me of one who has died sane.
None.
233
00:30:32,330 --> 00:30:36,323
Vero!
You really smashed up the car!
234
00:30:37,769 --> 00:30:41,170
What a mess! What did you hit?
235
00:30:41,840 --> 00:30:43,808
A dog ran out in front of me.
236
00:30:44,509 --> 00:30:46,500
It's going to cost a fortunel
237
00:31:06,898 --> 00:31:08,729
The "ladies"are here.
238
00:31:08,800 --> 00:31:10,665
Bring the plants, Candita.
239
00:31:10,735 --> 00:31:12,066
Don't let them in the house, ok?
240
00:31:12,136 --> 00:31:14,036
Don't let them in the house.
241
00:31:25,049 --> 00:31:27,040
- How are you?
- Not good.
242
00:31:27,118 --> 00:31:29,086
You're still sick?
243
00:31:29,587 --> 00:31:33,523
- Look at me.
- I'm pretty yellow.
244
00:31:33,591 --> 00:31:35,252
I don't have any nice paper.
245
00:31:35,326 --> 00:31:37,260
We'll stop by a store...
246
00:31:37,996 --> 00:31:39,793
...and have them wrap it.
247
00:31:41,833 --> 00:31:43,892
I don't know where she
finds these people.
248
00:31:44,269 --> 00:31:47,397
All day on their bikes,
like guys.
249
00:31:48,406 --> 00:31:50,397
Some days I can't stand them.
250
00:31:50,475 --> 00:31:52,076
Your hair is disgusting!
251
00:31:52,111 --> 00:31:53,407
Yes.
252
00:31:57,282 --> 00:32:00,410
Hello. You all know each other.
253
00:32:01,119 --> 00:32:02,950
My cousins...
254
00:32:03,655 --> 00:32:06,886
...Vero and Josefina.
Sit down, please.
255
00:32:06,958 --> 00:32:10,086
After we have some ice cream...
256
00:32:10,361 --> 00:32:12,158
...we'll pray the Rosary...
257
00:32:12,463 --> 00:32:14,397
...with the girls from Church.
258
00:32:20,538 --> 00:32:22,335
Mother is awake.
259
00:32:22,807 --> 00:32:24,968
She's calm, had her hair done.
260
00:32:25,543 --> 00:32:28,603
Zula, there's the hot water.
Could you do her nails?
261
00:32:29,614 --> 00:32:32,981
Did you notice?
The virgin is dirty.
262
00:32:33,217 --> 00:32:35,583
Her mantle is soiled.
263
00:32:46,030 --> 00:32:48,362
You had such a nice figure.
264
00:32:50,301 --> 00:32:52,667
A little doll.
265
00:32:53,471 --> 00:32:55,132
And Marcos?
266
00:32:55,306 --> 00:32:56,830
Well...
267
00:32:57,008 --> 00:32:58,805
You were gorgeous.
268
00:33:01,412 --> 00:33:04,381
- And those boys?
- Ex-classmates of Marcos.
269
00:33:05,883 --> 00:33:08,317
Isn't that Federico, Mara's son?
270
00:33:09,721 --> 00:33:11,848
What a family of crooks!
271
00:33:13,191 --> 00:33:15,386
Look at the skinny arms you had.
272
00:33:16,194 --> 00:33:18,355
You're lucky
not to have had children.
273
00:33:20,331 --> 00:33:23,528
Tell her, Vero.
274
00:33:26,204 --> 00:33:27,694
Remember, Lala.
275
00:33:28,006 --> 00:33:30,998
Vero's daughters are going
to school in Tucum�n.
276
00:33:32,076 --> 00:33:34,374
- What are they studying?
- Tell her, Vero.
277
00:33:36,080 --> 00:33:37,843
Law. They're going to Law school.
278
00:33:37,915 --> 00:33:39,678
Oh well, how bold!
279
00:33:41,719 --> 00:33:43,584
Look at little Candita!
280
00:33:43,688 --> 00:33:45,747
- Is that Candita?
- Yes.
281
00:33:46,224 --> 00:33:48,488
I never remember Candita.
282
00:33:50,128 --> 00:33:51,993
Candita, how cuddly!
283
00:33:52,063 --> 00:33:54,190
I don't even call her
on her birthday.
284
00:33:54,532 --> 00:33:56,727
Okay, okay.
285
00:33:57,201 --> 00:33:59,601
The state senators.
286
00:34:00,571 --> 00:34:03,369
Look at Gallardito with his wife,
what a miracle!
287
00:34:03,441 --> 00:34:05,602
They're your relatives, Lala.
288
00:34:06,544 --> 00:34:08,535
I don't see Monse�or P�rez.
289
00:34:08,613 --> 00:34:10,945
- You passed him.
- Good.
290
00:34:14,752 --> 00:34:16,549
Who's that dancer?
291
00:34:17,889 --> 00:34:19,413
The effeminate one?
292
00:34:19,624 --> 00:34:21,683
No, Juan Manuel isn't.
293
00:34:21,826 --> 00:34:23,259
And in any case, that's
what I like about him.
294
00:34:23,327 --> 00:34:25,522
Lala, you're going
to end up alone.
295
00:34:27,632 --> 00:34:29,691
Those people are different.
296
00:34:30,268 --> 00:34:31,963
He's different, she's different.
297
00:34:32,103 --> 00:34:33,593
Turn off that waltz!
298
00:34:34,105 --> 00:34:36,130
And the little one
is different, too.
299
00:34:36,240 --> 00:34:37,969
He's not effeminate.
300
00:34:38,142 --> 00:34:40,110
That voice
doesn't sound like yours.
301
00:34:49,187 --> 00:34:51,212
You were so beautiful.
302
00:34:53,424 --> 00:34:55,483
Why let yourself go?
303
00:34:57,428 --> 00:34:58,918
Stop, stop.
304
00:34:58,996 --> 00:35:01,123
Give me the remote!
Give it to me!
305
00:35:01,532 --> 00:35:03,466
Back it up.
306
00:35:05,870 --> 00:35:07,303
What is she doing there?
307
00:35:07,672 --> 00:35:09,071
It's Genoveva!
308
00:35:10,208 --> 00:35:11,675
It's Genoveva.
309
00:35:15,213 --> 00:35:17,443
Genoveva had already died.
310
00:35:19,150 --> 00:35:21,345
Genoveva was dead.
311
00:35:28,359 --> 00:35:30,987
Vero, I'm talking to Fer.
312
00:35:31,062 --> 00:35:33,530
She want's to know if we are going
to Angelica's wedding.
313
00:35:35,133 --> 00:35:36,623
Who?
314
00:35:36,801 --> 00:35:38,701
Angelica's wedding.
315
00:35:39,804 --> 00:35:41,203
Who are you talking to?
316
00:35:42,173 --> 00:35:44,607
Hold on.
Your mom is still half asleep.
317
00:35:46,244 --> 00:35:47,438
Your daughter.
318
00:35:47,812 --> 00:35:50,474
Angelica is getting married.
We're all invited.
319
00:35:50,548 --> 00:35:53,449
I don't really feel like going.
320
00:35:53,718 --> 00:35:54,514
Okay.
321
00:35:54,585 --> 00:35:56,780
What happened to your car?
322
00:35:57,188 --> 00:35:59,656
A dog ran out in front of me
in the way home.
323
00:36:02,927 --> 00:36:05,361
Tell her things are a little
complicated right now.
324
00:36:07,565 --> 00:36:09,897
We'll send her a nice present.
325
00:36:12,537 --> 00:36:14,971
Buy something nice.
Use your credit card.
326
00:36:20,111 --> 00:36:23,012
Hello, ma'am. The kid
who washes the cars is outside.
327
00:36:25,883 --> 00:36:28,215
Not the SUV.
Do you want him to wash your car?
328
00:36:28,886 --> 00:36:30,080
Okay.
329
00:36:30,421 --> 00:36:32,912
You'll have to throw away
the dishes that were in the car.
330
00:36:33,057 --> 00:36:35,992
They're all broken.
There's broken glass everywhere.
331
00:36:38,196 --> 00:36:42,155
That's without the pillowcases,
which are about 40 pesos more.
332
00:36:42,233 --> 00:36:43,928
How much is that each?
333
00:36:44,202 --> 00:36:47,000
We'd have to put... uh...
334
00:36:47,638 --> 00:36:50,106
...about 85 more pesos each.
- Mom, stop.
335
00:36:50,241 --> 00:36:51,936
He threw out the tennis shoe.
336
00:36:52,109 --> 00:36:54,236
What are you doing?
337
00:36:57,381 --> 00:36:59,576
Look at the canal. It's full.
338
00:37:02,753 --> 00:37:04,880
Gonzalo, go get the tennis shoe.
339
00:38:24,001 --> 00:38:25,491
There's no water.
340
00:38:42,086 --> 00:38:43,849
Are you okay?
341
00:39:07,244 --> 00:39:08,677
I'll be right back
342
00:40:07,104 --> 00:40:08,696
Good afternoon.
343
00:40:40,838 --> 00:40:42,829
It's horribly crowded.
344
00:40:45,876 --> 00:40:48,140
I killed someone on the road.
345
00:40:56,353 --> 00:40:57,945
What did you say?
346
00:40:59,123 --> 00:41:00,681
I killed someone on the road.
347
00:41:00,791 --> 00:41:02,986
I think I run over someone.
348
00:41:57,114 --> 00:41:58,647
Over there.
349
00:41:58,682 --> 00:42:00,513
There's something
on the roadside.
350
00:42:09,226 --> 00:42:11,717
It's right there, Marcos.
You passed it.
351
00:42:12,363 --> 00:42:13,921
It's a dog.
352
00:42:14,031 --> 00:42:15,498
Wait.
353
00:42:23,307 --> 00:42:24,740
Wait.
354
00:42:37,922 --> 00:42:40,015
The canal is really full.
355
00:42:59,577 --> 00:43:02,273
- There's the dog.
- Don't stop.
356
00:43:02,746 --> 00:43:04,543
It's a dog.
357
00:43:06,083 --> 00:43:07,880
You got scared.
358
00:43:08,152 --> 00:43:09,881
It's okay.
359
00:43:10,988 --> 00:43:13,252
I think I ran over someone.
360
00:43:14,258 --> 00:43:17,750
You got scared.
You ran over a dog.
361
00:43:18,462 --> 00:43:20,396
You got frightened by the dog.
362
00:43:21,765 --> 00:43:23,630
You got scared.
363
00:43:24,134 --> 00:43:26,830
You ran over a dog.
There, over there.
364
00:43:30,474 --> 00:43:32,271
Do you want to go back?
365
00:43:48,559 --> 00:43:50,823
It's me, it's me.
366
00:43:51,395 --> 00:43:53,420
You're exhausted.
367
00:43:54,031 --> 00:43:57,262
I arranged to see
your more serious patients.
368
00:43:58,569 --> 00:44:00,366
Let's go to your bed.
369
00:44:17,888 --> 00:44:19,321
What should I do?
370
00:44:19,390 --> 00:44:21,881
- What should I do?
- Sleep.
371
00:44:23,394 --> 00:44:25,885
Come on, lie down.
372
00:44:50,754 --> 00:44:53,223
I asked Juan Manuel to stop by.
373
00:44:53,258 --> 00:44:55,157
He should be here soon.
374
00:44:56,126 --> 00:44:57,218
Who?
375
00:44:57,294 --> 00:44:59,023
Juan Manuel.
376
00:45:13,444 --> 00:45:15,435
He'll make you feel better.
377
00:45:16,213 --> 00:45:18,579
- He knows what to do.
- Ma'am?
378
00:45:21,452 --> 00:45:22,612
What is it?
379
00:45:22,720 --> 00:45:24,688
Mr. Villamayor is parking his car.
380
00:45:24,955 --> 00:45:26,718
We'll be right down.
381
00:45:39,737 --> 00:45:42,035
Juanma, we've got
a situation.
382
00:45:42,272 --> 00:45:44,240
Will you make us some coffee?
383
00:45:44,308 --> 00:45:45,775
I'll bring some right away.
384
00:45:50,314 --> 00:45:51,941
I'll call you.
385
00:46:07,297 --> 00:46:08,992
Look, Marcos...
386
00:46:09,600 --> 00:46:13,502
You know how much
I've always loved Vero.
387
00:46:13,537 --> 00:46:17,166
All of the cousins love her.
We've all been very close.
388
00:46:17,274 --> 00:46:18,605
Of course, Juanma.
389
00:46:18,675 --> 00:46:20,643
Vero had quite a scare.
390
00:46:20,711 --> 00:46:22,077
I don't think
it's anything serious,
391
00:46:22,112 --> 00:46:24,580
- but for her own peace of mind...
- I killed someone on the road.
392
00:46:27,151 --> 00:46:28,482
What?
393
00:46:31,989 --> 00:46:33,854
Vero had quite a scare.
394
00:46:34,024 --> 00:46:36,686
She ran over a dog
coming back from Macu's.
395
00:46:36,794 --> 00:46:39,422
On the road by the canal...
396
00:46:39,563 --> 00:46:44,000
...right by the little bridge
before the curve.
397
00:46:44,301 --> 00:46:45,801
Anyway, she got quite a scare.
398
00:46:45,836 --> 00:46:48,430
- It was the weekend of the storm.
- It hadrt started raining.
399
00:46:51,708 --> 00:46:53,335
I didn't want to get out.
400
00:46:54,211 --> 00:46:55,508
I didn't get out.
401
00:46:55,746 --> 00:46:57,145
When was this?
402
00:46:57,314 --> 00:46:59,509
The weekend of the storm.
403
00:47:00,083 --> 00:47:02,313
But it hadrt started raining yet.
404
00:47:04,254 --> 00:47:06,688
If something had happened,
I would've heard.
405
00:47:06,757 --> 00:47:08,816
The police have to let us know.
406
00:47:11,094 --> 00:47:12,857
Don't worry.
407
00:47:14,531 --> 00:47:16,556
The noise must've been terrible.
408
00:47:16,667 --> 00:47:19,067
It's a horrible sound.
Believe me, I know.
409
00:47:20,070 --> 00:47:21,799
What can you do?
410
00:47:22,206 --> 00:47:23,969
If you swerve...
411
00:47:24,174 --> 00:47:25,835
...you might cross over
into the next lane...
412
00:47:26,009 --> 00:47:28,204
...and have a real accident.
413
00:47:30,047 --> 00:47:31,674
Don't worry.
414
00:47:31,882 --> 00:47:33,713
Nothing happened.
415
00:47:36,019 --> 00:47:37,714
Can I make a phone call?
416
00:47:38,422 --> 00:47:40,652
That way we'll calm down.
417
00:48:08,752 --> 00:48:10,515
You can go.
418
00:48:10,954 --> 00:48:13,013
Close the door, please.
419
00:48:36,280 --> 00:48:38,077
Chatito!
420
00:48:43,820 --> 00:48:45,447
Dr. Villamayor.
421
00:48:47,324 --> 00:48:49,451
You're so rude!
422
00:48:52,529 --> 00:48:54,156
When did you go?
423
00:48:55,799 --> 00:48:57,232
And what did you catch?
424
00:48:57,367 --> 00:49:00,165
Oh, shit!
A 15 kilo subiri.
425
00:49:01,505 --> 00:49:05,339
Let me know, okay?
I have 10 brand new lures.
426
00:49:07,678 --> 00:49:09,475
Listen, Chatito.
427
00:49:09,546 --> 00:49:11,514
Do you have Gordo Flores's
phone number?
428
00:49:14,818 --> 00:49:16,911
No, he's probably not home.
429
00:49:19,523 --> 00:49:21,150
You don't have his mobile?
430
00:49:23,160 --> 00:49:24,821
Let me write it down.
431
00:49:28,065 --> 00:49:30,761
Next time, let me know.
Don't be so selfish.
432
00:49:31,902 --> 00:49:33,631
You knew I was busy!
433
00:49:34,071 --> 00:49:36,665
Okay. Thanks, buddy.
434
00:49:47,084 --> 00:49:49,618
Gordo? It's Juan Manuel.
435
00:49:49,653 --> 00:49:52,816
Call my mobile
when you have a chance.
436
00:49:53,190 --> 00:49:54,623
Rosana is waiting for me.
437
00:49:54,758 --> 00:49:56,783
When she's bored,
she starts calling people.
438
00:49:56,927 --> 00:49:58,451
I'm leaving, too.
439
00:50:03,734 --> 00:50:06,862
Don't worry. It was nothing.
Just a scare.
440
00:50:08,672 --> 00:50:10,663
As soon as he calls,
I'll let you know.
441
00:50:13,944 --> 00:50:16,071
I'm going to get some of
Candita's test results.
442
00:50:45,742 --> 00:50:47,232
Hi, Gordo!
443
00:50:49,046 --> 00:50:50,570
What's up?
444
00:50:53,483 --> 00:50:56,008
Well, I have a situation.
445
00:50:58,255 --> 00:51:00,883
I wanted to know if you'd heard
anything about an accident...
446
00:51:02,559 --> 00:51:04,550
...near the canal...
447
00:51:06,129 --> 00:51:08,063
...the weekend of the storm.
448
00:51:14,905 --> 00:51:17,237
Nothing. Nothing happened.
449
00:51:18,075 --> 00:51:20,942
Nothing happened
that weekend...
450
00:51:42,666 --> 00:51:44,998
Hi, sweetheartl
451
00:51:45,368 --> 00:51:48,633
No, we were just getting up.
452
00:51:50,340 --> 00:51:52,399
It's raining there?
453
00:51:53,310 --> 00:51:54,971
No, it's nice here.
454
00:51:55,045 --> 00:51:56,910
We're coming next weekend.
455
00:51:57,013 --> 00:51:58,605
They're coming next weekend.
456
00:52:03,120 --> 00:52:04,678
What did she tell you?
457
00:52:08,825 --> 00:52:10,452
It's late.
458
00:52:10,727 --> 00:52:14,356
She's probably waiting.
If we're late, I don't know the way.
459
00:52:17,734 --> 00:52:20,794
What did I tell you, Candita?
Stay in the car!
460
00:52:20,971 --> 00:52:24,031
You're never going to get better.
You don't listen.
461
00:52:25,375 --> 00:52:27,639
Zula, put the bags in the back.
462
00:52:27,811 --> 00:52:29,642
I need to get one more thing.
463
00:52:40,190 --> 00:52:42,055
That girl should rest,
shouldn't she?
464
00:52:42,159 --> 00:52:44,320
Yes, she looks pretty yellow.
465
00:52:44,394 --> 00:52:47,022
Okay, by 4:00, 4:30,
we'll be at school.
466
00:52:47,097 --> 00:52:49,292
So come and find me there.
467
00:52:49,499 --> 00:52:53,629
The principal wants to talk to you
about "Smile Week".
468
00:52:53,737 --> 00:52:56,706
- Are there a lot of students?
- 100-150, that's all.
469
00:52:56,773 --> 00:52:58,707
Mom, it's getting late!
470
00:53:01,611 --> 00:53:03,704
We were talking about this
and that, and I told him:
471
00:53:04,514 --> 00:53:08,177
What were you thinking when you
built the pool behind the vet's...
472
00:53:09,119 --> 00:53:11,246
...with all the money
you've put into it?
473
00:53:12,589 --> 00:53:14,352
What were you thinking?
474
00:53:15,392 --> 00:53:17,155
He was speechless.
475
00:53:17,627 --> 00:53:19,060
And who will convince Teresa...
476
00:53:19,129 --> 00:53:20,221
that he's not letting
the turtles loose there?
477
00:53:20,297 --> 00:53:21,696
Vero, can you hand me that?
478
00:53:21,731 --> 00:53:23,900
I had to stop Teresa
from saying that many times.
479
00:53:23,935 --> 00:53:25,265
I didn't say a word to Horacio.
480
00:53:25,368 --> 00:53:27,996
Even though he asks,
'cause he suspects something.
481
00:53:30,407 --> 00:53:33,376
He's got enough
with that mannish daughter of his.
482
00:53:34,444 --> 00:53:36,503
Turn left at the next corner.
483
00:53:52,229 --> 00:53:56,097
Three of these will be fine.
484
00:53:56,166 --> 00:53:59,602
For the jasmine,
I'll need a little bit bigger one.
485
00:53:59,836 --> 00:54:01,895
Yes, I have some.
486
00:54:02,005 --> 00:54:04,599
I have some at the warehouse.
487
00:54:08,612 --> 00:54:10,375
Changuila!
488
00:54:18,855 --> 00:54:21,915
Bring me 3 of the large ones.
489
00:54:22,993 --> 00:54:26,485
And one with a bigger opening.
490
00:54:31,001 --> 00:54:32,764
The other one.
That one's better.
491
00:54:32,836 --> 00:54:35,498
This one's nice.
It's blooming.
492
00:54:36,006 --> 00:54:37,598
I'll carry it for you.
493
00:54:42,045 --> 00:54:45,139
I can't reach.
Aldo put it too high.
494
00:54:45,448 --> 00:54:47,348
Go bring the plants.
495
00:54:49,853 --> 00:54:51,787
You'll have to come back Thursday.
496
00:54:52,322 --> 00:54:54,187
I'm short one kid.
497
00:54:54,291 --> 00:54:56,759
Can't someone get them down?
498
00:54:57,494 --> 00:54:59,485
There's one of the kids
that's not showing up.
499
00:55:00,664 --> 00:55:02,325
And they're too high.
500
00:55:02,732 --> 00:55:05,530
We'll come back for them
another day.
501
00:55:06,236 --> 00:55:09,467
Don't eat that! It's fried!
502
00:55:09,706 --> 00:55:13,142
Give that liver a rest, Candita!
Stay in the car!
503
00:55:17,914 --> 00:55:19,506
Where are they going?
504
00:55:19,582 --> 00:55:22,016
They can't drag themselves.
Somebody has to move them.
505
00:55:22,152 --> 00:55:23,881
Where do they come from?
506
00:55:24,054 --> 00:55:25,817
They drag themselves from there.
507
00:55:37,100 --> 00:55:39,967
The branches
can't move themselves.
508
00:55:40,236 --> 00:55:42,170
How stupid.
509
00:55:45,542 --> 00:55:47,407
Do you feel better?
510
00:55:47,844 --> 00:55:51,746
Yes, I'm fine.
It was nothing.
511
00:55:52,048 --> 00:55:53,640
Look! There's more over here!
512
00:55:53,717 --> 00:55:56,584
Candita, let's go.
Come on, girls.
513
00:56:25,815 --> 00:56:28,283
How awful! An accident!
514
00:56:38,395 --> 00:56:40,226
They're looking for something.
515
00:56:40,597 --> 00:56:42,462
There's something in the canal.
516
00:56:47,737 --> 00:56:49,398
Keep going.
517
00:56:49,973 --> 00:56:51,600
More, more.
518
00:57:22,472 --> 00:57:23,939
What happened?
519
00:57:26,943 --> 00:57:29,343
The firemen
aren't saying anything.
520
00:57:29,846 --> 00:57:33,304
The sewer is backed up.
It could be a person or a calf.
521
00:57:33,483 --> 00:57:37,579
Last year, the canal got stuck
with an animal that fell in there.
522
00:57:38,188 --> 00:57:40,179
Mom, close the window.
There's a horrible smell.
523
00:57:40,290 --> 00:57:41,757
Thank you.
524
00:57:42,826 --> 00:57:44,293
I'll turn on the air.
525
00:58:10,386 --> 00:58:13,184
Try flourescent light.
It's much cheaper.
526
00:58:13,256 --> 00:58:14,450
You think so?
527
00:58:15,525 --> 00:58:17,322
Isn't the light
kind of deathly pale?
528
00:58:17,393 --> 00:58:19,725
No, it's better.
529
00:58:21,030 --> 00:58:23,726
We're leaving, ok? Juanma's
coming in for a minute and we'll go.
530
00:58:26,503 --> 00:58:27,902
Who is it?
531
00:58:29,372 --> 00:58:31,840
It's me, Lala.
Are you awake?
532
00:58:36,112 --> 00:58:37,704
That's a strange voice.
533
00:58:37,780 --> 00:58:39,008
It's me.
534
00:58:39,682 --> 00:58:41,547
Would you like some water?
535
00:58:44,754 --> 00:58:46,483
Don't look at him.
536
00:58:48,925 --> 00:58:50,415
They're...
537
00:58:57,300 --> 00:58:59,359
The house is full of them.
538
00:59:01,037 --> 00:59:04,700
Shh! The dead.
539
00:59:06,476 --> 00:59:08,444
They're leaving now.
540
00:59:11,414 --> 00:59:13,177
Don't look at them.
541
00:59:14,951 --> 00:59:17,010
Ignore them and they'll leave.
542
00:59:19,556 --> 00:59:22,116
I would have preferred modernity.
543
00:59:23,126 --> 00:59:24,855
Here you move...
544
00:59:25,128 --> 00:59:27,096
...and everything squeaks.
545
00:59:31,267 --> 00:59:32,859
What are the girls doing?
546
00:59:38,508 --> 00:59:40,567
Smell this, Lala.
547
00:59:40,643 --> 00:59:42,440
Stubborn yet again.
548
00:59:42,579 --> 00:59:45,571
It doesn't matter if she's awake.
If she's breathing, it's ok.
549
00:59:45,949 --> 00:59:48,474
- Look at her!
- What is that horrible smell?
550
00:59:48,585 --> 00:59:51,577
Could you check the heater?
551
00:59:51,654 --> 00:59:52,985
Candita, wait in the car.
552
00:59:53,122 --> 00:59:54,589
Go.
553
00:59:58,127 --> 01:00:00,891
Come on, Lala.
Do something with that ratty hair!
554
01:00:01,764 --> 01:00:04,460
Let's go.
Let's not infect anyone.
555
01:00:06,803 --> 01:00:08,771
Don't touch my feet!
556
01:00:16,379 --> 01:00:19,405
How silly!
The main valve was closed.
557
01:00:26,055 --> 01:00:27,818
We saw the firemen today.
558
01:00:28,024 --> 01:00:29,457
Where?
559
01:00:29,626 --> 01:00:30,752
On the road.
560
01:00:32,328 --> 01:00:33,852
There, on the road.
561
01:00:35,031 --> 01:00:36,498
At the canal.
562
01:00:37,467 --> 01:00:39,492
Aunt is totally loony today!
563
01:00:39,569 --> 01:00:42,038
- Zula, get that boy down.
- It was nothing, huh?
564
01:00:42,073 --> 01:00:43,869
Thank you, Juanma.
565
01:00:43,973 --> 01:00:45,873
Move it, Candita.
Rinse out your glass.
566
01:00:46,976 --> 01:00:48,773
Not even let here hair get combed.
567
01:00:48,845 --> 01:00:50,870
Get down from there
before you break your neckl
568
01:00:51,147 --> 01:00:52,944
They don't sting me because...
569
01:00:53,016 --> 01:00:54,483
Get down!
Come over here.
570
01:00:55,385 --> 01:00:56,875
I'll walk you out.
571
01:00:58,321 --> 01:01:01,119
I put a little stick
for the red bees.
572
01:01:28,785 --> 01:01:30,582
Nobody's swimming!
573
01:01:31,688 --> 01:01:33,986
They didn't even
bring their swimsuits.
574
01:01:34,957 --> 01:01:36,925
I feel sorry for the poor man.
575
01:01:37,060 --> 01:01:40,086
- The water is pristine.
- I'm not getting my hair wet.
576
01:01:44,033 --> 01:01:47,196
Look, that girl's the vet.
577
01:01:47,804 --> 01:01:49,601
Did you see how young she is?
578
01:01:57,914 --> 01:02:00,075
Mom, I want to go in the pool.
579
01:02:00,450 --> 01:02:02,782
On the pool float
and don't get wet.
580
01:02:05,288 --> 01:02:07,051
Very young.
581
01:02:25,141 --> 01:02:26,233
I'll be back, Vero.
582
01:02:26,309 --> 01:02:28,573
We're going to have coffee
with a friend.
583
01:02:28,745 --> 01:02:30,713
We'll come pick you up later.
584
01:02:35,351 --> 01:02:36,648
Ma'aml
585
01:02:44,527 --> 01:02:46,654
The boy who washes
the cars is here.
586
01:02:47,997 --> 01:02:51,728
He wants to know if you have
any chores or if not some food.
587
01:02:54,971 --> 01:02:56,461
What should I tell him?
588
01:03:00,343 --> 01:03:02,334
Ask Marcos if he needs anything.
589
01:03:02,545 --> 01:03:06,345
He left early. He took your car.
He'll call later.
590
01:03:10,553 --> 01:03:12,851
- I didn't know.
- What should I tell the boy?
591
01:03:16,959 --> 01:03:18,517
Give him something to eat.
592
01:04:06,943 --> 01:04:08,410
What is it?
593
01:04:09,779 --> 01:04:14,011
It looks like they covered
a fountain or a pool here.
594
01:04:16,419 --> 01:04:18,011
Look.
595
01:04:22,625 --> 01:04:24,684
This little piece.
596
01:05:34,330 --> 01:05:37,163
I'm running late.
Candita, keep still!
597
01:05:39,135 --> 01:05:41,797
That's too heavy for you!
598
01:05:43,773 --> 01:05:45,832
Calm down.
You've got a fever.
599
01:05:45,942 --> 01:05:48,069
I'm burning up.
600
01:05:48,144 --> 01:05:50,305
What does a fever
have to do with hepatitis?
601
01:05:52,315 --> 01:05:53,839
What's that music?
602
01:05:54,483 --> 01:05:55,780
Turn it down.
603
01:05:58,020 --> 01:06:01,285
Can you go with Vero to the nursery
to pick up some pots?
604
01:06:01,691 --> 01:06:05,627
- I'll get them. Don't worry.
- They weigh a ton.
605
01:06:05,695 --> 01:06:07,162
She didn't come on the motorcycle.
606
01:06:07,229 --> 01:06:11,825
Vero has the SUV.
I'll give you some bags of dirt.
607
01:06:33,990 --> 01:06:37,391
Tell her to let me go with you.
I'll drive the SUV.
608
01:06:37,493 --> 01:06:39,552
You need to rest, Candita.
609
01:06:44,500 --> 01:06:46,127
You're too much.
610
01:06:46,369 --> 01:06:48,303
I'm bored to death here.
611
01:06:48,371 --> 01:06:50,999
I want to see where they found
the boy that was murdered.
612
01:06:52,441 --> 01:06:53,738
He drowned.
613
01:06:54,710 --> 01:06:56,473
The paper says he drowned.
614
01:07:00,916 --> 01:07:02,747
The one on the bridge?
615
01:07:03,886 --> 01:07:06,548
- Do you like me?
- The one on the bridge?
616
01:07:06,856 --> 01:07:09,086
I'm talking to you, Candita!
617
01:07:15,231 --> 01:07:17,995
Love letters are to be answered
or returned.
618
01:07:31,881 --> 01:07:35,282
Turn here.
It's shorter through the canal.
619
01:07:35,951 --> 01:07:37,714
I prefer to go this way.
620
01:07:38,054 --> 01:07:39,544
Do you know the way?
621
01:07:39,622 --> 01:07:41,886
Yes, it's longer.
622
01:07:50,399 --> 01:07:52,196
The rain has done...
623
01:07:55,971 --> 01:07:58,303
...a lot of damage around here.
624
01:08:02,511 --> 01:08:06,277
The pots are too high
and I hurt my back.
625
01:08:09,952 --> 01:08:11,442
Here. See?
626
01:08:12,321 --> 01:08:16,724
One, two, three, four,
five, six pots.
627
01:08:19,328 --> 01:08:20,989
What an idea...
628
01:08:21,330 --> 01:08:23,560
...putting the pots up there!
629
01:08:26,102 --> 01:08:28,070
How awful for that family.
630
01:08:28,437 --> 01:08:30,268
Almost a whole week...
631
01:08:31,807 --> 01:08:33,741
Iooking for him!
632
01:08:34,810 --> 01:08:36,744
Don't worry, ma'am.
633
01:08:37,313 --> 01:08:41,613
Next week his brother, Changuila,
will be here.
634
01:08:41,851 --> 01:08:44,615
He'll help me bring down the pots.
635
01:08:45,287 --> 01:08:47,187
'Cause my back is messed up.
636
01:08:47,289 --> 01:08:50,452
I can't keep coming
and going every day.
637
01:08:50,526 --> 01:08:51,857
Don't worry.
638
01:08:52,228 --> 01:08:54,822
Next week he'll bring down
all the pots.
639
01:08:54,897 --> 01:08:58,162
I'll have the truck ready
and prepare everything for you.
640
01:09:02,171 --> 01:09:04,537
Can you imagine how difficult...
641
01:09:06,375 --> 01:09:08,707
the way he arranged them.
What an idea, no?
642
01:09:13,549 --> 01:09:15,813
Cuquita, do me a favor.
643
01:09:15,985 --> 01:09:17,816
Take this to Changuila's mother.
644
01:09:18,087 --> 01:09:20,954
- Tell her that next week...
- You're not going, Alicia?
645
01:09:21,524 --> 01:09:23,355
You tell her.
646
01:09:23,425 --> 01:09:25,484
Those poor people,
such a tragedy.
647
01:09:25,561 --> 01:09:27,153
Tell Changuila to please come
the following week.
648
01:09:27,229 --> 01:09:28,821
Can you drop me off
at the intersection?
649
01:09:43,546 --> 01:09:44,706
You have to turn here.
650
01:09:44,780 --> 01:09:47,374
Hello. Yes.
651
01:09:49,084 --> 01:09:51,245
Why didn't you tell me
you were going to Tucum�n?
652
01:09:53,355 --> 01:09:56,347
Yes, she told me you took my car.
653
01:09:58,894 --> 01:10:00,555
And the girls?
654
01:10:02,565 --> 01:10:04,192
When are you coming back?
655
01:10:08,437 --> 01:10:10,200
You're not returning tonight?
656
01:10:12,474 --> 01:10:13,574
Okay, that's fine.
657
01:10:13,609 --> 01:10:17,875
Give the girls a kiss for me. Bye.
658
01:10:27,723 --> 01:10:29,884
Over there, by the girl
in green.
659
01:10:40,970 --> 01:10:42,699
Where's the way out?
660
01:10:45,174 --> 01:10:47,108
How do you get out?
661
01:10:48,777 --> 01:10:50,369
She's very jealous.
662
01:10:52,248 --> 01:10:54,216
Tell the lady the way out.
663
01:10:54,283 --> 01:10:58,117
Changuila, go get some water.
664
01:11:03,025 --> 01:11:04,458
Go straight this way...
665
01:11:04,526 --> 01:11:08,394
...and turn right at the corner.
And then, let's see...
666
01:11:08,464 --> 01:11:09,988
To go downtown?
667
01:11:10,099 --> 01:11:11,760
She takes a right here
and then...?
668
01:11:15,170 --> 01:11:17,661
That'll take you right downtown.
669
01:12:08,657 --> 01:12:11,524
You're sure you had
the X-rays taken here?
670
01:12:23,339 --> 01:12:25,136
Lover boy is here.
671
01:12:34,550 --> 01:12:38,384
There's nothing,
not even a record of admission.
672
01:12:39,755 --> 01:12:41,586
There's no record of admission?
673
01:12:45,127 --> 01:12:46,719
How about in Radiology?
674
01:12:47,396 --> 01:12:50,888
You can ask,
but I don't think so.
675
01:12:52,301 --> 01:12:53,427
What happened to you?
676
01:12:53,602 --> 01:12:56,867
In the patio, I slipped and fell.
677
01:12:58,974 --> 01:13:00,942
Stretch your fingers.
678
01:13:06,615 --> 01:13:08,276
I'm going to take an X-ray...
679
01:13:08,417 --> 01:13:11,511
...so please don't move.
Keep very still.
680
01:13:17,059 --> 01:13:18,686
Hold your breath.
681
01:13:38,580 --> 01:13:41,105
Vero, what are you doing here?
682
01:13:41,583 --> 01:13:43,574
I came to pick up the X-rays.
683
01:13:43,652 --> 01:13:45,415
I already got them.
684
01:13:45,854 --> 01:13:48,880
I took everything, don't worry.
685
01:13:49,958 --> 01:13:51,550
Go on home.
686
01:13:53,862 --> 01:13:55,955
There's a meeting on Friday, no?
687
01:13:56,865 --> 01:13:58,890
Yes, I think so.
688
01:14:39,241 --> 01:14:41,766
Would you like me
to wash your car?
689
01:14:42,044 --> 01:14:44,205
No, thank you.
690
01:14:45,647 --> 01:14:49,310
Could you give me a hand
unloading the SUV?
691
01:14:50,018 --> 01:14:53,181
Those poor plants haven't been
watered since yesterday.
692
01:14:57,025 --> 01:14:59,050
I'll make you some coffee.
693
01:14:59,428 --> 01:15:01,453
No, thank you, ma'am.
694
01:15:07,603 --> 01:15:11,334
If you'd like to take a bath,
there's towels in the maid's room.
695
01:15:23,952 --> 01:15:26,921
Would you like a sandwich
or something to eat?
696
01:15:27,022 --> 01:15:28,546
No, I'm okay.
697
01:15:29,391 --> 01:15:30,983
There's nothing.
698
01:15:40,369 --> 01:15:42,929
Would you like me
to clean the SUV?
699
01:15:43,071 --> 01:15:44,595
No, thank you.
700
01:15:50,979 --> 01:15:52,708
What size do you wear?
701
01:15:59,655 --> 01:16:02,681
- What size are you?
- I'm not sure.
702
01:16:51,039 --> 01:16:52,563
They're too small.
703
01:16:57,813 --> 01:17:01,305
Those two aren't mine.
Could you load them again?
704
01:17:09,358 --> 01:17:11,019
Hold on, let me water them.
705
01:17:16,498 --> 01:17:19,092
Can I take the T-shirts?
706
01:17:19,835 --> 01:17:21,427
Yes, take them.
707
01:17:36,051 --> 01:17:39,452
Okay, open up. Open up.
708
01:17:39,521 --> 01:17:40,954
Bite.
709
01:17:42,057 --> 01:17:43,456
That's it.
710
01:17:43,525 --> 01:17:45,015
- What's your name?
- Carlos.
711
01:17:45,093 --> 01:17:47,152
Carlos, open wide.
712
01:17:48,864 --> 01:17:50,559
Wider.
713
01:17:55,370 --> 01:17:56,903
Good.
714
01:17:56,938 --> 01:17:58,872
Blue, 55...
715
01:17:58,940 --> 01:18:01,626
...red 73 and 74.
716
01:18:01,661 --> 01:18:04,312
Blue... That's it.
717
01:18:04,379 --> 01:18:07,143
With red... that's it.
718
01:18:07,215 --> 01:18:10,241
- What does he need?
- Fillings and braces.
719
01:18:10,352 --> 01:18:12,980
It's just a recommendation,
not a diagnosis.
720
01:18:24,733 --> 01:18:26,098
Mom?
721
01:18:27,469 --> 01:18:29,027
Mom?
722
01:18:29,604 --> 01:18:31,765
I think it's your daughter.
723
01:18:37,245 --> 01:18:39,008
The edge continues over here.
724
01:18:47,255 --> 01:18:48,950
You changed the color!
725
01:18:50,459 --> 01:18:52,120
It's... not bad.
726
01:18:52,294 --> 01:18:55,229
- Not too dark?
- Maybe a little.
727
01:18:57,265 --> 01:18:58,857
It's nice.
728
01:19:01,503 --> 01:19:05,303
Tell the gardener to avoid
destroying the garden.
729
01:19:07,008 --> 01:19:09,636
Let's show your mom
Angelica's present.
730
01:19:41,810 --> 01:19:43,744
Mom, come and seel
731
01:19:44,146 --> 01:19:47,115
It's an outdoor heater,
for the garden.
732
01:19:47,549 --> 01:19:51,508
- For Tucum�n?
- Well, at least for two weeks in winter.
733
01:20:00,962 --> 01:20:03,260
Hi! Good afternoon!
734
01:20:08,370 --> 01:20:10,167
Where do you want to put all this?
735
01:20:14,009 --> 01:20:16,034
- In the yard.
- Come on, Yamil!
736
01:20:17,012 --> 01:20:18,809
Grab that pot.
737
01:20:22,150 --> 01:20:23,845
Go inside with them.
738
01:20:39,935 --> 01:20:41,698
So you got the car fixed?
739
01:20:42,571 --> 01:20:45,369
I was close by, so I had them
touch it up a bit.
740
01:20:59,120 --> 01:21:00,553
It's nothing.
741
01:21:00,856 --> 01:21:03,518
They hammer it a little
from the inside.
742
01:21:07,696 --> 01:21:11,097
Be careful!
Stay close to the wall.
743
01:21:23,245 --> 01:21:24,769
You look gorgeous!
744
01:21:24,880 --> 01:21:26,347
- Do you like it?
- Yes.
745
01:21:27,315 --> 01:21:29,010
- You're going to the bathroom?
- Yes.
746
01:21:29,084 --> 01:21:30,210
Will you wait for me?
747
01:21:30,285 --> 01:21:32,219
I'm taking the present and the bill
so they can figure it out.
748
01:21:59,514 --> 01:22:01,641
It's such a pretty color, Vero!
749
01:22:02,417 --> 01:22:04,282
It's your natural color, no?
750
01:22:04,419 --> 01:22:07,115
I can't remember.
I must be completely grey.
751
01:22:07,289 --> 01:22:08,881
Who colored it?
752
01:22:09,357 --> 01:22:10,984
I did, at home.
753
01:22:11,493 --> 01:22:13,290
You're very brave.
754
01:22:19,534 --> 01:22:22,503
I'll wait with the girls.
I'll order you a coffee.
755
01:22:37,519 --> 01:22:39,578
If you need me, I'll be upstairs.
756
01:22:47,495 --> 01:22:48,985
Excuse me.
757
01:22:49,064 --> 01:22:51,032
Room 818...
758
01:22:52,634 --> 01:22:57,367
No, room 818 was occupied
last weekend.
759
01:22:59,140 --> 01:23:00,664
I don't know.
760
01:23:01,543 --> 01:23:03,204
Check it.
761
01:23:11,820 --> 01:23:13,651
No, it was free.
762
01:23:14,889 --> 01:23:16,720
Check again.
763
01:23:17,826 --> 01:23:20,158
Room 818.
764
01:23:20,328 --> 01:23:22,523
The weekend of the storm,
when was that?
765
01:23:22,831 --> 01:23:25,664
Yes, last weekend, but...
766
01:23:28,069 --> 01:23:29,866
that room wasrt occupied.
767
01:23:30,000 --> 01:23:33,106
Best watched using Open Subtitles MKV Player
52582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.