All language subtitles for Evil.S03E06.720p.BluRay.x264-Pahe.li

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,309 --> 00:00:17,310 Candace? 2 00:00:17,730 --> 00:00:20,230 Candace, can you hear me? I will kill you, bitch. 3 00:00:21,470 --> 00:00:22,870 I want to help you, Candace. 4 00:00:23,670 --> 00:00:25,410 You do need to answer a few questions. 5 00:00:25,750 --> 00:00:26,549 Fuck you! 6 00:00:26,550 --> 00:00:28,330 I don't need an exorcism! 7 00:00:28,590 --> 00:00:29,590 Oh, that's good. 8 00:00:29,750 --> 00:00:31,150 Because I'm not an exorcist. 9 00:00:32,210 --> 00:00:33,210 I'm a psychologist. 10 00:00:34,750 --> 00:00:41,690 And I'm here to see if you... I'm here to see if you have any symptoms of 11 00:00:41,690 --> 00:00:42,690 illness. 12 00:00:42,870 --> 00:00:45,090 I don't understand. Why can't you just do it? 13 00:00:46,510 --> 00:00:49,430 It's a process, Miss Braganza. We have to determine if there's something else 14 00:00:49,430 --> 00:00:50,430 that could have caused this. 15 00:00:50,530 --> 00:00:53,730 Caused this? What else could cause this? Candace, have you experimented with any 16 00:00:53,730 --> 00:00:54,810 drugs? Fuck you! 17 00:00:56,250 --> 00:01:01,870 I saw in your chart that you were diagnosed with ADHD when you were 18 00:01:03,010 --> 00:01:04,970 Did you ever take any medication for that? 19 00:01:07,570 --> 00:01:08,790 Candace, I'm going to help you, okay? 20 00:01:13,150 --> 00:01:14,930 This is going to be over soon. 21 00:01:15,920 --> 00:01:17,920 I need you to answer a few questions. 22 00:01:18,240 --> 00:01:20,400 You were younger. Did you ever take any medication? 23 00:01:22,720 --> 00:01:23,940 I'm going to help you. 24 00:01:52,840 --> 00:01:54,560 What is that, VidTap? 25 00:01:54,820 --> 00:01:57,660 Well, you know how TikTok replaced Instagram. 26 00:01:59,240 --> 00:02:01,160 Okay, so VidTap replaced TikTok. 27 00:02:01,420 --> 00:02:02,399 God, I feel old. 28 00:02:02,400 --> 00:02:05,100 So this is Candace's VidTap stream. 29 00:02:05,460 --> 00:02:07,040 She shot her own possession? 30 00:02:07,500 --> 00:02:08,500 Yes. 31 00:02:10,400 --> 00:02:11,400 Oh, my God. 32 00:02:11,620 --> 00:02:12,620 It gets worse. 33 00:02:14,400 --> 00:02:15,560 Is that real? 34 00:02:15,900 --> 00:02:22,060 I think so. She has stitches in her mouth from the cuts, so... How long ago 35 00:02:22,060 --> 00:02:23,060 that? Two weeks. 36 00:02:23,170 --> 00:02:25,690 And is she like that now? A version of that. 37 00:02:26,810 --> 00:02:27,810 Okay. 38 00:02:28,970 --> 00:02:33,070 I'll contact Father Amara. We need to get going on this. I'm not sure about 39 00:02:33,070 --> 00:02:34,070 that. 40 00:02:34,330 --> 00:02:35,330 What do you mean? 41 00:02:35,490 --> 00:02:36,730 Why is she recording all these? 42 00:02:37,470 --> 00:02:39,870 What does it matter? Well, I just think it's weird. 43 00:02:40,450 --> 00:02:44,330 Right? I mean, she's chewing glass, she's out of control, but she makes sure 44 00:02:44,330 --> 00:02:45,990 that the camera can see the blood in her mouth. 45 00:02:46,210 --> 00:02:50,210 Well, if you figure out what that means, I'll brief Amara on this. 46 00:02:54,930 --> 00:02:56,330 You think it was faked? 47 00:02:56,710 --> 00:03:00,870 No, I think the blood is real. I think the scriptures are real. I just don't 48 00:03:00,870 --> 00:03:05,230 understand. She's got eight other videos of her possession, and each of them are 49 00:03:05,230 --> 00:03:07,130 perfectly timed to the length of the app. 50 00:03:07,830 --> 00:03:09,390 You think her mom's recording them? 51 00:03:10,390 --> 00:03:12,070 Maybe. Well, that's pretty sick. 52 00:03:13,050 --> 00:03:14,950 Kristen, there was one more thing. 53 00:03:15,490 --> 00:03:17,930 The archdiocese did an... 54 00:03:18,610 --> 00:03:19,890 Investigation of Mr. 55 00:03:20,110 --> 00:03:22,290 Townsend visiting your daughter at school, Luxanne? 56 00:03:22,510 --> 00:03:26,970 Lexus. You'll be pleased to know that we found no impropriety there. 57 00:03:27,270 --> 00:03:30,250 Leland was purely at the school at the request of a teacher. 58 00:03:30,590 --> 00:03:33,990 That's how he saw your daughter. It was by accident, that's all. 59 00:03:35,110 --> 00:03:38,850 On four separate occasions? He was there at the request of a teacher, Miss... 60 00:03:39,260 --> 00:03:42,420 Christine Rutherford. And four times he asked my daughter to lie about seeing 61 00:03:42,420 --> 00:03:45,920 him. Well, actually, the Archdiocese found no evidence of that lie. 62 00:03:46,120 --> 00:03:49,460 Except from my daughter. We talked to all the teachers at the school. 63 00:03:49,720 --> 00:03:53,540 They swear that Leland has been perfectly professional in his approach 64 00:03:53,540 --> 00:03:57,820 children. But in an abundance of caution, we've asked Leland to no longer 65 00:03:57,820 --> 00:03:58,820 the school. 66 00:03:59,160 --> 00:04:00,160 I'm sorry. 67 00:04:02,740 --> 00:04:04,120 Okay, serious time. 68 00:04:05,140 --> 00:04:07,160 We need to talk about Leland. Why? 69 00:04:07,660 --> 00:04:12,180 The Archdiocese says he's innocent and he can do whatever he wants, so we're 70 00:04:12,180 --> 00:04:15,140 going to have to rely on each other now, okay? What's that mean? We're going to 71 00:04:15,140 --> 00:04:16,140 talk about emergency plans. 72 00:04:16,380 --> 00:04:19,980 These are cards that I made up. They have all of our numbers, police numbers, 73 00:04:20,060 --> 00:04:23,720 and emergency plans for what to do when he approaches you at home or at school. 74 00:04:23,980 --> 00:04:27,900 I'm going to put these in your backpack with your school ID. Wow, Mom. We are 75 00:04:27,900 --> 00:04:29,380 taking this seriously, okay? 76 00:04:30,000 --> 00:04:32,940 All right, go get ready for bed. I'm going to be working in my room. 77 00:04:35,600 --> 00:04:36,600 Wow. 78 00:04:36,880 --> 00:04:40,080 Mom doesn't seem good. I know. We need to do something about Leland. 79 00:04:40,860 --> 00:04:42,880 Well, we could kill him. 80 00:04:43,580 --> 00:04:44,580 Poison him. 81 00:04:44,940 --> 00:04:47,780 I'm actually on board with that. We could ask Grandma. 82 00:04:48,140 --> 00:04:49,360 She would know what to do. 83 00:04:49,840 --> 00:04:51,260 Guys, guys, guys. 84 00:04:51,520 --> 00:04:53,880 What? He's still on Bumblebee Valley. 85 00:04:58,940 --> 00:04:59,940 Hello, Linda. 86 00:05:00,080 --> 00:05:01,940 It's your old friend, Polly the Pig. 87 00:05:02,300 --> 00:05:03,300 What are you doing? 88 00:05:07,120 --> 00:05:09,380 Hi, Polly. I don't know. I'm kind of sad. 89 00:05:10,120 --> 00:05:11,340 Well, tell Polly why. 90 00:05:12,000 --> 00:05:13,120 Maybe I can help. 91 00:05:13,340 --> 00:05:14,660 Tell him it's about Mom. 92 00:05:14,960 --> 00:05:17,060 No, no, tell him you're angry at Mom. No, you should say you took his advice, 93 00:05:17,100 --> 00:05:18,160 but it didn't work. Oh, yeah. 94 00:05:20,180 --> 00:05:23,620 I tried that prank on my mom, but she found the pills in her dinner. 95 00:05:23,860 --> 00:05:24,860 Now I'm in trouble. 96 00:05:25,060 --> 00:05:27,900 Did you crush the pills for it? It had to be a powder. 97 00:05:28,120 --> 00:05:29,440 Then you can stir it in. 98 00:05:30,280 --> 00:05:31,280 He's toast. 99 00:05:35,980 --> 00:05:38,400 Lingua non continevo. 100 00:06:24,080 --> 00:06:25,760 You guys seen the one with the bloody tears? 101 00:06:26,040 --> 00:06:26,659 Just now. 102 00:06:26,660 --> 00:06:27,519 It's official. 103 00:06:27,520 --> 00:06:28,660 Everyone on the Internet is possessed. 104 00:06:29,140 --> 00:06:30,140 How many are there? 105 00:06:30,220 --> 00:06:32,440 Thousands. I barely scratched the surface. 106 00:06:33,340 --> 00:06:34,340 It's addictive. 107 00:06:34,560 --> 00:06:36,020 It's like eating potato chips. 108 00:06:41,420 --> 00:06:43,240 Satan is my name! 109 00:06:44,820 --> 00:06:47,900 These aren't real, right? I think the reality is that there's a mental health 110 00:06:47,900 --> 00:06:50,040 epidemic, not a possession epidemic. 111 00:06:50,480 --> 00:06:52,340 But Candace was eating glass. She had stitches. 112 00:07:05,520 --> 00:07:08,340 What? I've heard that before in other possession videos. 113 00:07:09,080 --> 00:07:11,320 What? That growl with the Latin. 114 00:07:12,460 --> 00:07:16,300 Okay, this is a source function key. It will find every video that uses that 115 00:07:16,300 --> 00:07:17,300 sound. 116 00:07:18,840 --> 00:07:20,780 Okay, so she copied it. 117 00:07:20,980 --> 00:07:24,860 Oh, a lot of people copied it. Well, let's see where they all copied it from. 118 00:07:29,620 --> 00:07:30,880 There's the root of the train. 119 00:07:41,440 --> 00:07:48,340 So, that's where I got the Latin phrase to summon the devil. No, that's 120 00:07:48,340 --> 00:07:51,100 where you got the sound file to lip -sync to. 121 00:07:52,160 --> 00:07:53,139 Come on. 122 00:07:53,140 --> 00:07:54,140 Get them out of here. 123 00:07:54,420 --> 00:07:57,420 I don't understand, Father. Are you saying none of this is real? 124 00:07:57,640 --> 00:08:01,560 No. Candace really ate glass, but she's doing that because she's influenced by 125 00:08:01,560 --> 00:08:03,200 this magician, the Great Heller. 126 00:08:05,180 --> 00:08:06,180 He's a magician? 127 00:08:06,320 --> 00:08:10,340 He was a magician. Now he's using the same tricks to become a social media 128 00:08:10,340 --> 00:08:13,580 influencer. I'm going to leave some of these for you. 129 00:08:15,080 --> 00:08:17,980 This is what the Great Heller uses. 130 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Sugar glass. 131 00:08:21,960 --> 00:08:26,140 He's a liar who's getting other people on VidTap to copy him. Miss Berganza, 132 00:08:26,160 --> 00:08:27,160 your daughter is not possessed. 133 00:08:27,550 --> 00:08:29,890 However, she is in need of some professional help. 134 00:08:56,060 --> 00:09:01,040 And he's using his magic trick to make you guys think that he's possessed, but 135 00:09:01,040 --> 00:09:02,040 he's not. 136 00:09:02,140 --> 00:09:04,460 Okay? This is him levitating. 137 00:09:07,760 --> 00:09:10,840 And this is how he does it in his magic show. 138 00:09:13,240 --> 00:09:18,840 Oh, look at me. I'm possessed. Look, it only took me five minutes. And this is 139 00:09:18,840 --> 00:09:19,880 how he eats glass. 140 00:09:22,760 --> 00:09:23,760 Look at glass. 141 00:09:23,840 --> 00:09:28,090 This? are fake blood capsules. You just bite down on them. 142 00:09:30,990 --> 00:09:32,130 And there you go. 143 00:09:32,810 --> 00:09:33,810 No fake. 144 00:09:34,450 --> 00:09:35,450 Don't be an idiot. 145 00:09:36,270 --> 00:09:37,270 Okay? 146 00:09:37,630 --> 00:09:43,570 Just don't hurt yourself. Don't copy assholes like this magician who are just 147 00:09:43,570 --> 00:09:47,790 using magic to make you think they're possessed so they can rack up likes. 148 00:10:31,050 --> 00:10:31,989 Hey, mom. 149 00:10:31,990 --> 00:10:34,550 Want to know the perfect way to pack your kid's lunch? 150 00:10:34,770 --> 00:10:35,770 The key? 151 00:10:36,030 --> 00:10:38,650 Here's another mom hack that changed my life. 152 00:10:39,030 --> 00:10:43,990 Today, the perfect margarita. Let's face it. For moms like us, the best 153 00:10:43,990 --> 00:10:48,910 margarita is a fast margarita. Yeah. So, I use a canned one. 154 00:10:49,390 --> 00:10:52,070 Then, an airplane -sized tequila. 155 00:10:52,970 --> 00:10:54,570 Then, Cointreau. 156 00:10:55,570 --> 00:10:58,890 And I pour pop rocks on a plate. 157 00:11:00,110 --> 00:11:01,690 Moisten the rim of your glass. 158 00:11:04,130 --> 00:11:07,510 Where there's hatred, let me sow love. 159 00:11:19,870 --> 00:11:21,090 It's hard to be a priest. 160 00:11:21,670 --> 00:11:23,170 You're alone most of the time. 161 00:11:23,950 --> 00:11:26,610 But if you're a black priest, it's doubly hard. 162 00:11:27,230 --> 00:11:28,950 And the Lord God said... 163 00:11:29,200 --> 00:11:31,020 It is not good that man should be alone. 164 00:11:32,220 --> 00:11:33,580 I will make him a helper. 165 00:11:44,200 --> 00:11:47,420 At Ben S., who made you the expert on possessions? 166 00:11:47,700 --> 00:11:51,160 What gives you the right to determine if someone is really suffering from a 167 00:11:51,160 --> 00:11:52,079 demonic possession? 168 00:11:52,080 --> 00:11:54,100 Fuck you, Ben S. 169 00:11:54,480 --> 00:11:56,860 Hey, Ben S., why don't you get a life? 170 00:11:57,340 --> 00:11:59,200 And stop coming after teenage girls on the internet. 171 00:11:59,520 --> 00:12:00,720 My son is possessed. 172 00:12:01,020 --> 00:12:03,300 You don't believe me? You come over here and clean up the fucking vomit. 173 00:12:03,960 --> 00:12:07,120 I don't know if all these other videos are fake, Venice. 174 00:12:07,920 --> 00:12:09,920 But I have two kids. 175 00:12:10,220 --> 00:12:14,820 And they are terrified of something coming into their room at night. 176 00:12:15,280 --> 00:12:17,060 I thought they were just making it up. 177 00:12:17,580 --> 00:12:19,160 So I put a camera in their room. 178 00:13:04,140 --> 00:13:05,140 what to do. 179 00:14:35,470 --> 00:14:36,049 Hi, everyone. 180 00:14:36,050 --> 00:14:37,530 I love Bumblebee Valley. 181 00:14:37,770 --> 00:14:38,950 It's my favorite game. 182 00:14:39,170 --> 00:14:41,270 But there is one big problem. 183 00:14:42,170 --> 00:14:43,870 Holly the pig is a pedophile. 184 00:14:45,970 --> 00:14:47,230 Done. It's true. 185 00:14:47,670 --> 00:14:49,530 It won't stop bothering me either. 186 00:14:50,190 --> 00:14:56,010 We looked into it and found out Piggy 567 isn't a 13 -year -old girl. He's a 187 00:14:56,010 --> 00:14:57,010 -year -old man. 188 00:14:57,210 --> 00:14:58,210 Yuck. 189 00:14:58,450 --> 00:15:01,810 When we found this out, we started recording every time he was 190 00:15:02,530 --> 00:15:03,730 You think you're asking? 191 00:15:04,110 --> 00:15:05,130 Can I be inside? 192 00:15:05,570 --> 00:15:07,550 I'm lonely, Linda. Aren't you? 193 00:15:07,830 --> 00:15:10,750 I'd rather be alone with you than with all your friends. 194 00:15:11,930 --> 00:15:14,430 Remember, this is a 60 -year -old man. 195 00:15:14,730 --> 00:15:15,730 Creepy, creepy. 196 00:15:16,010 --> 00:15:17,210 What the fuck? 197 00:15:17,430 --> 00:15:18,109 I agree. 198 00:15:18,110 --> 00:15:20,750 We don't want pedophiles on here. We want real kids. 199 00:15:20,970 --> 00:15:23,430 So listen up, Polly the Pig. Go away. 200 00:15:23,770 --> 00:15:27,250 Does anyone know where his house is? I think we should burn it down. 201 00:15:27,510 --> 00:15:28,510 I think it's over here. 202 00:15:28,770 --> 00:15:29,890 Grab some firewood. 203 00:15:30,230 --> 00:15:31,410 Oh, Lexus. 204 00:15:31,810 --> 00:15:32,810 Lexus. 205 00:15:35,180 --> 00:15:39,280 I went on VidTap to see if anyone was going for the same thing, and that's 206 00:15:39,280 --> 00:15:40,380 I found your video on possessions. 207 00:15:43,160 --> 00:15:44,160 Public service. 208 00:15:45,080 --> 00:15:50,280 Anyway, I thought you could figure out what was going on in my house. 209 00:15:51,300 --> 00:15:52,960 Did Ben tell you what we do, ma 'am? 210 00:15:53,220 --> 00:15:54,220 You're with the Catholic Church. 211 00:15:54,360 --> 00:15:57,280 You look into hauntings? Well, demonic infestations. 212 00:15:57,780 --> 00:16:02,060 We might not be able to help you, but we probably could point you in the 213 00:16:02,060 --> 00:16:03,180 direction of someone who could. 214 00:16:06,570 --> 00:16:07,850 I just want them to take me seriously. 215 00:16:08,610 --> 00:16:10,090 How are your kids doing, Marie? 216 00:16:10,350 --> 00:16:11,350 You saw the video? 217 00:16:12,010 --> 00:16:13,010 They can't sleep. 218 00:16:13,410 --> 00:16:16,270 And I moved them from room to room, but then it happens there too. 219 00:16:17,110 --> 00:16:18,450 So we moved out here. 220 00:16:20,230 --> 00:16:21,330 But it's gotten worse. 221 00:16:21,870 --> 00:16:22,950 What do you mean, worse? 222 00:16:26,510 --> 00:16:28,150 I think it's inside them. 223 00:16:30,210 --> 00:16:31,370 This was last night. 224 00:16:35,600 --> 00:16:36,600 What are we looking at? 225 00:16:55,600 --> 00:17:01,140 I heard Mikey screaming, so I got up and stopped it before Brian could start the 226 00:17:01,140 --> 00:17:02,440 dryer. Sleepwalking? 227 00:17:02,720 --> 00:17:03,720 Maybe. 228 00:17:03,920 --> 00:17:05,300 This is from two nights ago. 229 00:17:24,480 --> 00:17:27,200 Is it possible that your kids are playing a prank on you? 230 00:17:28,180 --> 00:17:30,940 They wouldn't and I don't see how. 231 00:17:31,760 --> 00:17:33,640 Marie, do you mind if we speak to your kids? 232 00:17:40,320 --> 00:17:42,600 Why did you put your brother in the dryer, Brandon? 233 00:17:43,800 --> 00:17:45,260 I was hiding him. 234 00:17:47,120 --> 00:17:49,300 Hiding him from what? 235 00:17:50,780 --> 00:17:53,320 The thing that comes into our room at night. 236 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Okay. 237 00:17:59,440 --> 00:18:00,600 And you sure you're not? 238 00:18:01,230 --> 00:18:02,570 Doing it to scare your mom. 239 00:18:04,410 --> 00:18:05,630 You don't believe us. 240 00:18:05,850 --> 00:18:09,010 No, we're just trying to find out why this is happening. 241 00:18:17,090 --> 00:18:18,090 Oh, buddy. 242 00:18:25,330 --> 00:18:28,110 So the house is a concrete slab foundation. 243 00:18:29,260 --> 00:18:33,280 And the way that the concrete is finished and cures makes a completely 244 00:18:33,280 --> 00:18:34,480 slab impossible. 245 00:18:35,660 --> 00:18:37,100 So you think the floor slanted? 246 00:18:37,500 --> 00:18:38,580 That's why the bed moved? 247 00:18:40,740 --> 00:18:41,760 Scientific method. 248 00:18:46,960 --> 00:18:48,540 Well, he solved one thing anyway. 249 00:18:48,900 --> 00:18:50,480 No. Why not? 250 00:18:51,040 --> 00:18:52,380 Bed rolled that way. 251 00:18:54,540 --> 00:18:57,520 Look, Marie, I... I can't tell you anything. 252 00:18:58,280 --> 00:19:02,320 Without a fuller examination, but your kids are terrified of this house. That's 253 00:19:02,320 --> 00:19:03,320 clear. 254 00:19:04,120 --> 00:19:05,700 Do you have anywhere you could go? 255 00:19:06,220 --> 00:19:07,220 I'm a single mom. 256 00:19:07,680 --> 00:19:10,120 I inherited this house from my parents. I have nowhere. 257 00:19:10,460 --> 00:19:12,680 Well, I can check with the church and see if there are any options. 258 00:19:13,120 --> 00:19:16,280 The time codes on all these videos, it reads around 2 a .m. 259 00:19:16,520 --> 00:19:17,760 Is that when all these things happen? 260 00:19:18,220 --> 00:19:19,220 I think so. 261 00:19:19,340 --> 00:19:21,280 Why? Do you have any enemies? 262 00:19:22,040 --> 00:19:23,400 I don't think so. What do you mean? 263 00:19:23,660 --> 00:19:27,000 Well, there's a chance that these things are pranks being pulled by someone who 264 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 wants to hurt you. 265 00:19:28,040 --> 00:19:29,920 I mean, do you have any tenants? 266 00:19:30,320 --> 00:19:31,320 No. 267 00:19:31,400 --> 00:19:34,740 A schoolteacher a few months ago, but she moved out. Because she was scared? 268 00:19:35,160 --> 00:19:37,080 Oh, I don't know. We didn't talk much. 269 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 Okay. 270 00:19:38,600 --> 00:19:40,800 Well, we would like to come back later tonight if that's all right. 271 00:19:41,480 --> 00:19:44,480 About 1 a .m.? Okay. 272 00:19:45,080 --> 00:19:47,080 That's how we investigate infestations. 273 00:19:47,940 --> 00:19:48,940 If that's all right. 274 00:19:49,700 --> 00:19:50,700 Yes, yeah. 275 00:19:50,800 --> 00:19:53,520 I think Brandon and Mikey will feel safer with other people here. 276 00:19:55,620 --> 00:19:56,720 So what are we thinking? 277 00:19:57,020 --> 00:19:58,380 I have no friggin' idea. 278 00:20:01,420 --> 00:20:05,620 Who is this guy Ben to tell us what is true and what isn't? He doesn't control 279 00:20:05,620 --> 00:20:06,620 facts. 280 00:20:10,660 --> 00:20:11,660 Watch, Ben. 281 00:20:16,600 --> 00:20:17,600 Cotton candy. 282 00:20:18,440 --> 00:20:19,440 Oh, my God. 283 00:20:21,900 --> 00:20:22,900 Fucking kidding me. 284 00:20:24,020 --> 00:20:27,700 Okay, I don't control truth, but if your dryer is hot enough to melt sugar, 285 00:20:28,000 --> 00:20:31,140 you'd be basically lighting your clothes on fire every time you dried them, 286 00:20:31,160 --> 00:20:34,820 okay? Come on, people. Just use... Use your brains. 287 00:20:37,360 --> 00:20:39,320 Yep, I'm drinking again. 288 00:20:41,080 --> 00:20:42,980 I thought my daughter was a good girl. 289 00:20:44,500 --> 00:20:47,560 And then I cleaned her room, and what do you think I found? 290 00:20:48,740 --> 00:20:49,740 That's right. 291 00:20:51,050 --> 00:20:52,310 My daughter is sleeping around. 292 00:20:53,350 --> 00:20:57,350 So I read the best thing you can do for your kids is to give them rules. So I 293 00:20:57,350 --> 00:20:59,190 put my house rules on a chalkboard. 294 00:21:00,850 --> 00:21:05,050 Then I go to clean their rooms, and guess what I found on the back? 295 00:21:06,210 --> 00:21:09,230 They replaced my rules with their rules. 296 00:21:46,410 --> 00:21:48,510 I have thoughts of going on Tinder. 297 00:21:49,310 --> 00:21:50,870 I watch online porn. 298 00:21:51,430 --> 00:21:53,430 And all I think about is being with someone. 299 00:21:53,830 --> 00:21:57,170 All I want to do is talk to someone. Talk to me. 300 00:22:04,090 --> 00:22:05,090 No. 301 00:22:05,650 --> 00:22:07,330 I told you it's over. 302 00:22:08,450 --> 00:22:09,750 The sex was over. 303 00:22:10,690 --> 00:22:11,730 Not the talking. 304 00:22:13,150 --> 00:22:14,250 What's wrong with talking? 305 00:22:22,350 --> 00:22:23,350 So transparent. 306 00:22:23,870 --> 00:22:24,870 What do you mean? 307 00:22:25,170 --> 00:22:27,350 I mean you're using my weakness against me. 308 00:22:27,850 --> 00:22:31,410 There are things you'd love to talk to Kristen about, but you can't, right? 309 00:22:33,850 --> 00:22:34,850 So talk to me. 310 00:22:36,690 --> 00:22:37,690 I won't bite. 311 00:22:37,710 --> 00:22:41,370 If there's something I want to talk to Kristen about, I'll talk to Kristen. 312 00:22:43,810 --> 00:22:45,490 Well, then talk to her about the entity. 313 00:22:48,390 --> 00:22:49,390 See? 314 00:22:49,930 --> 00:22:50,930 You can't. 315 00:22:51,920 --> 00:22:53,280 You promised not to tell anyone. 316 00:22:55,660 --> 00:22:56,660 But here I am. 317 00:23:00,300 --> 00:23:02,320 You're worried the entity is using you. 318 00:23:03,080 --> 00:23:04,080 Right? 319 00:23:04,360 --> 00:23:05,360 I'm not worried. 320 00:23:05,700 --> 00:23:06,740 I know they're using me. 321 00:23:07,140 --> 00:23:10,140 That's the whole point. Right, but what do you owe God? 322 00:23:11,380 --> 00:23:13,140 And what do you owe these stupid little spies? 323 00:23:13,620 --> 00:23:15,880 If it saves Grace Ling, then it's worth it. Oh, yeah. 324 00:23:16,960 --> 00:23:17,960 The prophet. 325 00:23:19,260 --> 00:23:20,440 But he hasn't mentioned... 326 00:23:20,640 --> 00:23:23,500 Grace Ling in a long time, right? How long has it been? A month? 327 00:23:24,880 --> 00:23:29,020 You say that you think I'm using your weakness against you. 328 00:23:29,960 --> 00:23:34,900 I think Victor knew your weakness about Grace. That you missed her. 329 00:23:36,140 --> 00:23:37,340 And he's using that. 330 00:23:37,800 --> 00:23:38,900 Using that for what? 331 00:23:39,940 --> 00:23:43,120 Like something about that Chinese man that died. 332 00:23:44,220 --> 00:23:45,820 All those people in that room. 333 00:23:47,320 --> 00:23:49,220 Why did they want you to leave the door open? 334 00:23:52,520 --> 00:23:54,000 I don't care. But you do. 335 00:23:54,400 --> 00:23:56,140 That's why you Googled it, right? 336 00:23:57,660 --> 00:24:01,500 But you couldn't find anything about a man dying at Hotel Percival. That means 337 00:24:01,500 --> 00:24:03,520 nothing. It means you can't trust the entity. 338 00:24:04,740 --> 00:24:05,900 And I should trust you. 339 00:24:07,240 --> 00:24:08,240 A demon. 340 00:24:09,000 --> 00:24:12,120 David, I'm not just a demon. 341 00:24:13,660 --> 00:24:14,660 I'm you. 342 00:24:30,440 --> 00:24:31,440 You know what this is? 343 00:24:34,220 --> 00:24:37,780 I never wanted you back until I started watching those VidTap videos. 344 00:24:39,420 --> 00:24:41,020 They're leading me to temptation. 345 00:24:44,160 --> 00:24:45,500 That's what this is. 346 00:25:06,219 --> 00:25:09,020 David? David? 347 00:25:17,980 --> 00:25:19,380 David! 348 00:25:49,800 --> 00:25:50,960 Sister, what are you doing? 349 00:25:51,840 --> 00:25:53,000 What are you doing? 350 00:25:53,480 --> 00:25:56,500 Letting that thing attach itself to you? What are you talking about? 351 00:25:56,800 --> 00:25:57,800 That demon? 352 00:25:58,220 --> 00:25:59,620 Sister, I was just sleeping. 353 00:25:59,860 --> 00:26:02,400 David, there was something attached to you. What are you doing? 354 00:26:02,760 --> 00:26:03,900 I'm going out to assess. 355 00:26:04,560 --> 00:26:08,580 That's what I'm doing. No, you let something into your life. Sister, I have 356 00:26:08,580 --> 00:26:12,520 go. Please, don't come in my room unless I ask you. 357 00:26:28,960 --> 00:26:32,740 I think I've been too nice here, trying to make friends. 358 00:26:33,020 --> 00:26:34,800 And some people want to hurt me. 359 00:26:35,060 --> 00:26:36,940 This is my home. Look! 360 00:26:37,940 --> 00:26:41,660 I am 14 years old. I live in Sun Valley. 361 00:26:41,960 --> 00:26:45,320 My mom is dead, and now I have nowhere to live. 362 00:26:45,680 --> 00:26:47,140 People should stop me. 363 00:26:49,640 --> 00:26:52,000 And we need to shut this guy down. What are we doing? 364 00:26:52,420 --> 00:26:57,540 We're pissing him off. He's pissing us off. Can we please just watch this? 365 00:26:58,440 --> 00:27:03,200 Hi, friends. We traced the IP address of Polly DePague to a place called St. 366 00:27:03,340 --> 00:27:07,300 Joseph's Parish. We think it's a church. And Polly DePague is not a 14 -year 367 00:27:07,300 --> 00:27:08,300 -old from Sun Valley. 368 00:27:08,540 --> 00:27:10,960 He's a 60 -year -old named Leland Townsend. 369 00:27:31,020 --> 00:27:32,020 What time is it? 370 00:27:33,900 --> 00:27:36,700 A few more minutes. 371 00:27:41,460 --> 00:27:43,120 Are you getting a lot of hit tap notifications? 372 00:27:43,620 --> 00:27:44,780 All the time. 373 00:27:45,060 --> 00:27:46,400 It's addictive, isn't it? 374 00:27:46,620 --> 00:27:49,140 I sat down to watch one video and I was there for an hour. 375 00:27:49,580 --> 00:27:50,580 It's the algorithm. 376 00:27:50,720 --> 00:27:52,880 The only way they make money is if you stay on it. 377 00:27:54,020 --> 00:27:57,360 Is it kind of weird how it tries to predict who you are? 378 00:27:57,640 --> 00:27:59,700 Yeah, like it thinks I'm a mom who drinks a lot. 379 00:28:01,040 --> 00:28:03,360 Maybe you are a mom who drinks a lot. Thanks. 380 00:28:05,400 --> 00:28:08,600 Now I think I'm mean. You keep sending me these moms who scream at their 381 00:28:08,600 --> 00:28:10,580 daughters. How does he even know I have daughters? 382 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 Good guesses. 383 00:28:12,940 --> 00:28:16,580 It looks like your social media sees where you pause over and makes educated 384 00:28:16,580 --> 00:28:18,500 guesses. I think it's more than that. 385 00:28:19,300 --> 00:28:21,180 I started with thoughtful priests. 386 00:28:22,520 --> 00:28:24,900 Now I'm with suicidal priests. 387 00:28:25,920 --> 00:28:29,760 It's like the more I look at it, the more it thinks I'm into violence and 388 00:28:30,060 --> 00:28:33,360 I'm getting moms who want to kill their kids now. Well, it's the American way. 389 00:28:34,420 --> 00:28:36,700 When in doubt, go with violence and sex. 390 00:28:39,960 --> 00:28:41,120 The master calls. 391 00:28:42,380 --> 00:28:43,380 It's for Marie. 392 00:28:43,440 --> 00:28:44,440 Oh, I got it, too. 393 00:28:44,680 --> 00:28:45,680 It's live. 394 00:28:48,500 --> 00:28:50,180 Oh, my God. 395 00:29:12,210 --> 00:29:15,570 It scratched him! What scratched you? The monster! 396 00:29:16,250 --> 00:29:17,250 Right there. 397 00:29:20,770 --> 00:29:22,970 Why did you live stream this surveillance footage? 398 00:29:23,270 --> 00:29:24,229 I didn't. 399 00:29:24,230 --> 00:29:25,670 I don't even know how to do that. 400 00:29:27,590 --> 00:29:28,590 It's evil. 401 00:29:28,830 --> 00:29:29,830 What is? 402 00:29:30,090 --> 00:29:31,090 VidTap. 403 00:29:31,390 --> 00:29:33,410 Everything was fine until I started using it. 404 00:29:33,670 --> 00:29:35,750 Now it's taken control of my account. 405 00:29:36,050 --> 00:29:37,050 What do you mean? 406 00:29:37,170 --> 00:29:38,830 It sent that live stream out. 407 00:29:39,230 --> 00:29:40,230 I didn't. 408 00:29:40,520 --> 00:29:42,580 Maybe your kids started the live stream? 409 00:29:43,820 --> 00:29:44,820 Oh, my God. 410 00:29:45,180 --> 00:29:46,180 Murray. 411 00:29:49,180 --> 00:29:50,180 Oh, my God. 412 00:29:50,500 --> 00:29:51,500 Oh, crap. 413 00:29:51,580 --> 00:29:52,580 Oh, my God. 414 00:29:56,500 --> 00:29:58,100 VidTap can't just start itself. 415 00:29:58,780 --> 00:29:59,780 Are you sure? 416 00:30:00,060 --> 00:30:03,500 In my science group, there's someone who works at VidTap. We can talk to her. 417 00:30:03,940 --> 00:30:06,580 All right, I'll talk to the Monsignor and get the ball rolling towards an 418 00:30:06,580 --> 00:30:07,700 infestation exorcism. 419 00:30:10,699 --> 00:30:11,699 Whoa. Yeah. 420 00:30:12,940 --> 00:30:13,940 Are they better? 421 00:30:14,460 --> 00:30:17,740 They're going to go sleep in the living room again. I told her to take the kids' 422 00:30:17,820 --> 00:30:19,100 phones and turn off the tap. 423 00:30:20,220 --> 00:30:21,400 Good advice for us, too. 424 00:30:39,660 --> 00:30:44,020 You know, Ben, fuck you. You're such an elitist. This is the way to kill COVID. 425 00:30:46,680 --> 00:30:47,680 Oh, my God. 426 00:30:48,920 --> 00:30:53,660 He was on a business trip, and every night the phone calls with him got 427 00:30:53,660 --> 00:30:54,459 and weirder. 428 00:30:54,460 --> 00:30:56,040 That's when you know he's cheating on you. 429 00:30:57,380 --> 00:30:59,780 Is your husband away from home? Too much. 430 00:31:24,120 --> 00:31:25,940 Andy? Andy, are you there? 431 00:31:26,900 --> 00:31:28,500 The reception. Can you hear me, Andy? 432 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 Fuck. 433 00:31:30,440 --> 00:31:31,440 Yeah, some. 434 00:31:32,080 --> 00:31:33,900 Barely. Where are you? On the call? 435 00:31:35,260 --> 00:31:36,260 We're at base camp. 436 00:31:36,380 --> 00:31:37,900 Okay, good. I can hear you now. 437 00:31:39,340 --> 00:31:40,340 How's the rich client? 438 00:31:40,880 --> 00:31:42,380 He's not putting you in danger, is he? 439 00:31:42,820 --> 00:31:43,719 No, we're fine. 440 00:31:43,720 --> 00:31:45,900 I miss you all so much. I gotta go. 441 00:31:46,260 --> 00:31:47,260 No, wait! 442 00:31:47,440 --> 00:31:48,440 Jesus! 443 00:31:51,580 --> 00:31:53,040 I want... say happy anniversary. 444 00:31:56,640 --> 00:31:57,900 Did you hear what I said? 445 00:31:59,180 --> 00:32:00,660 I said happy anniversary. 446 00:32:01,840 --> 00:32:03,240 Do you remember the first one? 447 00:32:25,550 --> 00:32:27,530 Why didn't you tell me it's their anniversary? 448 00:32:27,930 --> 00:32:31,870 What? She said happy anniversary and I'm stuck there like an idiot. It's not 449 00:32:31,870 --> 00:32:33,530 their anniversary. That's in November. 450 00:32:35,190 --> 00:32:36,670 Is she on to us? No. 451 00:32:37,250 --> 00:32:40,770 She said happy anniversary. Why would she say that if she's not trying to 452 00:32:40,770 --> 00:32:44,030 us? It's probably like the first time they met or when they went climbing. 453 00:32:44,030 --> 00:32:45,030 You're overreacting. 454 00:32:46,350 --> 00:32:47,390 I don't like surprises. 455 00:32:48,930 --> 00:32:49,930 Leland, no. 456 00:32:50,010 --> 00:32:51,030 Don't do it. Leland. 457 00:32:51,970 --> 00:32:52,970 Leland. 458 00:32:53,370 --> 00:32:54,370 Don't wake him. 459 00:33:04,430 --> 00:33:05,430 an answer from you. 460 00:33:07,950 --> 00:33:10,030 You know you're gonna spend the rest of your life here. 461 00:33:11,050 --> 00:33:15,790 But I can make your time here pleasant or hard. 462 00:33:16,570 --> 00:33:19,650 I know you can't talk, but you can nod. 463 00:33:20,150 --> 00:33:23,730 So my question is, is this your anniversary? 464 00:33:28,250 --> 00:33:32,070 Oh, come on. 465 00:33:32,390 --> 00:33:33,690 Just water. 466 00:33:42,640 --> 00:33:45,360 I could leave this strip in here for 40 years. 467 00:33:46,980 --> 00:33:48,760 The first year, you might be fine. 468 00:33:49,200 --> 00:33:52,360 The third year, you'd wish you could scream. 469 00:33:52,980 --> 00:33:55,060 Now, is this your wedding anniversary? 470 00:34:01,000 --> 00:34:02,300 Was it your first date? 471 00:34:06,340 --> 00:34:07,340 Good. 472 00:34:08,400 --> 00:34:09,560 You sit tight. 473 00:34:09,900 --> 00:34:11,280 We'll talk again soon. 474 00:34:24,279 --> 00:34:26,080 Hello. Welcome to my work group. 475 00:34:26,320 --> 00:34:30,780 Yeah, yeah. Thanks, Katie. Thanks for seeing us. Oh, this is my friends, David 476 00:34:30,780 --> 00:34:34,540 and Kristen, the ones I was telling you about. Right. The priest and the shrink. 477 00:34:34,980 --> 00:34:35,980 Come on back. 478 00:34:38,360 --> 00:34:40,120 No one calls me that. 479 00:34:41,400 --> 00:34:45,719 I think I already know the answer to this, Katie, but can the app... 480 00:34:45,920 --> 00:34:47,960 Upload a video from your phone without your consent. 481 00:34:48,199 --> 00:34:52,040 Can't happen, won't happen. The user has to go into the application and choose 482 00:34:52,040 --> 00:34:53,280 what content they want to share. 483 00:34:53,580 --> 00:34:55,080 Okay. Next question. 484 00:34:55,280 --> 00:34:59,200 Can you view live video from a person's phone if they're not recording into the 485 00:34:59,200 --> 00:35:00,200 app? No. 486 00:35:00,520 --> 00:35:01,520 Also impossible. 487 00:35:01,660 --> 00:35:02,660 Also won't happen. 488 00:35:06,040 --> 00:35:07,040 Your turn. 489 00:35:09,300 --> 00:35:10,760 Is the app evil? 490 00:35:11,220 --> 00:35:13,320 Whoa. You're the priest, right? 491 00:35:14,080 --> 00:35:15,049 I am. 492 00:35:15,050 --> 00:35:17,430 I like religious people. They make my job interesting. 493 00:35:17,710 --> 00:35:20,770 My mom is Jehovah Witness. She still thinks I'm doing the devil's work here. 494 00:35:21,870 --> 00:35:23,890 Was the app designed with nefarious intentions? 495 00:35:25,010 --> 00:35:28,170 Do you call bringing the world together nefarious? That depends. 496 00:35:28,790 --> 00:35:29,950 Bringing it together for what? 497 00:35:30,510 --> 00:35:31,870 That's up to the world, isn't it? 498 00:35:32,190 --> 00:35:35,010 Someone gets murdered at a picnic spot, you don't blame the picnic spot. 499 00:35:35,710 --> 00:35:40,970 Well, so the more videos I watch on the app, the darker they become. They become 500 00:35:40,970 --> 00:35:41,970 more about... 501 00:35:42,970 --> 00:35:44,410 jealousy, anger, hatred. 502 00:35:45,050 --> 00:35:46,490 Well, that's just what you're choosing. 503 00:35:46,770 --> 00:35:50,170 Oh, no, but I'm not. Look, you may not think you are, but if you hesitate over 504 00:35:50,170 --> 00:35:54,790 video for just a split second longer, the algorithm picks up on that. Then it 505 00:35:54,790 --> 00:35:58,310 sends you another video just like it. Let's say a video about... 506 00:35:59,240 --> 00:36:03,440 Jealousy. If you do the same thing again, hesitate for just a second, even 507 00:36:03,440 --> 00:36:07,520 you eventually click thumbs down, it knows that's what you secretly want. 508 00:36:07,680 --> 00:36:11,220 What'll grab your attention isn't always what you want. Maybe, but our algorithm 509 00:36:11,220 --> 00:36:12,400 has one goal in mind. 510 00:36:12,640 --> 00:36:15,420 Keeping you engaged, not making you a better person. 511 00:36:15,860 --> 00:36:19,600 That's your job, not mine. And we seem to be doing a hell of a lot better. 512 00:36:25,660 --> 00:36:26,700 Hope that was helpful. 513 00:36:27,600 --> 00:36:29,160 Um, no, not really. 514 00:36:29,580 --> 00:36:31,060 Well, maybe this will be. 515 00:36:32,080 --> 00:36:33,180 We're not the problem. 516 00:36:33,480 --> 00:36:35,760 Your subject is Marie Taylor. 517 00:36:37,180 --> 00:36:39,460 How did you know her name? I never told you her name. 518 00:36:39,700 --> 00:36:42,240 Ben, VidTab knows everything about our users. 519 00:36:42,540 --> 00:36:45,920 Stop wasting your time arguing with idiotic conspiracy theorists, by the 520 00:36:47,060 --> 00:36:50,620 Marie edited her possession videos in the application. 521 00:36:52,320 --> 00:36:56,300 So... So we have access to the heads and tails of the footage she shot before 522 00:36:56,300 --> 00:36:57,300 she edited it. 523 00:36:59,380 --> 00:37:00,380 Seriously? 524 00:37:00,600 --> 00:37:01,800 And I can send it to you. 525 00:37:12,040 --> 00:37:13,160 She didn't say what it was? 526 00:37:13,360 --> 00:37:17,200 No. She's doing us a favor. She could get in big trouble for sending this. 527 00:37:19,480 --> 00:37:20,480 Is she your girlfriend? 528 00:37:23,690 --> 00:37:24,690 No. 529 00:38:24,460 --> 00:38:25,460 Oh, no. 530 00:38:34,040 --> 00:38:35,040 Oh, my God. 531 00:38:35,200 --> 00:38:36,880 Oh, my God. Are you okay? What happened? 532 00:38:37,980 --> 00:38:38,980 You first. 533 00:38:39,120 --> 00:38:40,760 I got you. Turn over. 534 00:38:41,080 --> 00:38:41,819 Oh, my God. 535 00:38:41,820 --> 00:38:48,200 Winston. Winston, are you okay? Let me see. Let me see. Why would you do this? 536 00:38:48,240 --> 00:38:49,240 What do you think? 537 00:38:49,920 --> 00:38:50,920 Cloud chasing? 538 00:38:52,040 --> 00:38:53,040 Seriously? 539 00:39:08,460 --> 00:39:10,120 That simply isn't true. I would never. 540 00:39:10,320 --> 00:39:13,560 We have the outtakes of the videos you uploaded. 541 00:39:13,980 --> 00:39:15,280 Those are my kids. 542 00:39:15,580 --> 00:39:18,700 I've done everything to protect them. Marie, we can find you help. 543 00:39:19,160 --> 00:39:20,160 Let us. 544 00:39:20,300 --> 00:39:21,300 Possessed. 545 00:39:22,740 --> 00:39:27,160 If what you say is true, then I must have been possessed. 546 00:39:33,620 --> 00:39:34,980 Marie, don't. 547 00:39:35,950 --> 00:39:39,490 You don't have to post everything you do on VidTap. What exactly are you going 548 00:39:39,490 --> 00:39:42,570 to post? Us calling you out and attacking your own children? 549 00:39:46,170 --> 00:39:47,630 I'm being great. Oh, my God. 550 00:39:48,070 --> 00:39:49,470 What is this, Possession 101? 551 00:40:48,300 --> 00:40:53,380 set me up. Leland, I need to thank you for your months of service. 552 00:40:53,980 --> 00:40:55,120 Monsignor, this is a lie. 553 00:40:55,420 --> 00:40:56,420 It doesn't matter. 554 00:40:57,600 --> 00:41:03,040 You know better than anyone church cannot risk the liability in this 555 00:41:03,440 --> 00:41:10,380 We will, as always, give you a positive recommendation no matter your 556 00:41:10,380 --> 00:41:11,380 next ventures. 557 00:41:12,320 --> 00:41:15,600 But I need to ask you to leave right now. 558 00:41:25,580 --> 00:41:27,340 It's a rare day when I'm not sorry. 559 00:41:34,780 --> 00:41:36,460 Whoa, what's your problem? 560 00:41:36,680 --> 00:41:41,420 My problem is I think it's time to make four little girls four little orphans. 561 00:42:50,940 --> 00:42:51,980 Cuticles are dry. 562 00:42:53,280 --> 00:42:54,280 Don't worry. 563 00:42:54,660 --> 00:42:56,020 I don't want to hurt Kristen. 564 00:42:57,480 --> 00:43:03,640 In a month or two, Edward will call her, cheerful, and say that you were killed 565 00:43:03,640 --> 00:43:06,460 in an avalanche. Your body will never be recovered. 566 00:43:06,760 --> 00:43:10,900 You saved Edward and three other climbers before being swept away. 567 00:43:11,740 --> 00:43:16,320 Your daughters will think you were a great man and will aspire to emulate 568 00:43:17,420 --> 00:43:22,840 Edward is... So appreciative that not only did you give your family the 569 00:43:22,840 --> 00:43:28,180 $800 ,000, but an additional $250 ,000 for the kids' education. 570 00:43:29,300 --> 00:43:34,160 So you're more used to them gone than back home. 571 00:43:38,780 --> 00:43:41,800 Okay. I'll keep you updated on how they're doing. 572 00:43:42,320 --> 00:43:44,800 Oh, and I'll bring some oil next time for this cuticle. 573 00:43:45,460 --> 00:43:46,460 Bye. 41385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.