All language subtitles for Evil.S03E05.720p.BluRay.x264-Pahe.li
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,419 --> 00:00:46,480
Muted! Put it on closed captioning.
We've got family coming.
2
00:00:48,260 --> 00:00:51,840
Police officers outside.
3
00:00:54,090 --> 00:00:56,870
My father, David Acosta, St. Joseph's.
Where's your collar?
4
00:00:57,430 --> 00:00:58,530
I got called out of bed.
5
00:00:59,530 --> 00:01:00,530
Check in over there.
6
00:01:03,350 --> 00:01:04,349
Are there any survivors?
7
00:01:07,330 --> 00:01:09,410
I think you want the police sign up
outside.
8
00:01:10,110 --> 00:01:11,730
No, I'm a spiritual counselor.
9
00:01:12,030 --> 00:01:15,750
Oh, Phil Nell, senior pastor at Grace
Community Baptist.
10
00:01:16,010 --> 00:01:17,870
Sorry. Father Acosta, St. Joseph's.
11
00:01:18,770 --> 00:01:21,970
Do you have a collar? No, I just got a
call.
12
00:01:22,300 --> 00:01:25,500
I might have an extra one out in my car,
but it's not Catholic.
13
00:01:26,400 --> 00:01:27,400
First time?
14
00:01:27,580 --> 00:01:29,280
Yeah. Word of advice.
15
00:01:29,880 --> 00:01:30,920
Don't give answers.
16
00:01:31,560 --> 00:01:32,560
Give comfort.
17
00:01:33,000 --> 00:01:34,560
Over here? Yeah.
18
00:01:36,120 --> 00:01:37,120
Rabbi Bachman.
19
00:01:39,240 --> 00:01:40,240
Father Kosti.
20
00:01:40,660 --> 00:01:43,980
The EMS over there? They'll motion when
they need me.
21
00:01:44,240 --> 00:01:45,400
Any survivors?
22
00:01:46,080 --> 00:01:47,080
None yet.
23
00:01:47,320 --> 00:01:50,800
Those people, they're from the building
next to it.
24
00:01:53,230 --> 00:01:54,230
You should find a collar.
25
00:01:54,990 --> 00:01:55,990
People think you're a cop.
26
00:02:23,500 --> 00:02:25,560
Did you have any loved ones in the
building?
27
00:02:29,600 --> 00:02:31,100
I'm sorry, I can't hear.
28
00:02:32,420 --> 00:02:33,660
I was in the building.
29
00:02:34,480 --> 00:02:35,480
You were?
30
00:02:36,620 --> 00:02:37,680
Does anyone know that?
31
00:02:38,620 --> 00:02:39,640
Have you seen a medic?
32
00:02:41,340 --> 00:02:42,960
We need a medic over here!
33
00:02:43,400 --> 00:02:44,540
I was in my kitchen.
34
00:02:45,360 --> 00:02:47,840
There was a very loud cracking sound.
35
00:03:00,720 --> 00:03:01,800
And then she was there.
36
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
Who?
37
00:03:04,300 --> 00:03:06,820
She was just suddenly there.
38
00:03:07,520 --> 00:03:08,660
In my apartment.
39
00:03:09,520 --> 00:03:11,120
She told me to follow her.
40
00:03:12,940 --> 00:03:14,220
How could she see?
41
00:03:15,680 --> 00:03:17,620
I'm sorry, what's your name?
42
00:03:18,160 --> 00:03:19,260
Kelly Bennington.
43
00:03:19,700 --> 00:03:22,140
Kelly, um, what floor were you on?
44
00:03:22,580 --> 00:03:23,860
They're looking for other survivors.
45
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
On the 11th.
46
00:03:25,640 --> 00:03:27,240
She led me down the stairs.
47
00:03:27,790 --> 00:03:31,250
Out on the street, it was all just
collapsing around us, but she knew how
48
00:03:31,250 --> 00:03:32,249
through.
49
00:03:32,250 --> 00:03:33,310
She got out with you?
50
00:03:33,550 --> 00:03:34,550
I don't know.
51
00:03:34,790 --> 00:03:36,030
I don't see her here.
52
00:03:37,170 --> 00:03:39,490
How could she see? That's what I don't
understand.
53
00:03:41,670 --> 00:03:42,670
Medic!
54
00:03:43,610 --> 00:03:46,330
What was her name, this other woman?
55
00:03:47,450 --> 00:03:48,450
I don't know.
56
00:03:49,250 --> 00:03:55,230
She was wearing a white gown, a bright
gown, and in her arms, she was carrying
57
00:03:55,230 --> 00:03:56,230
lamb.
58
00:04:09,580 --> 00:04:10,740
I need to find her.
59
00:04:14,380 --> 00:04:15,380
Okay.
60
00:04:16,019 --> 00:04:17,019
Stay right here.
61
00:04:17,300 --> 00:04:18,300
I'll be right back.
62
00:04:19,100 --> 00:04:20,100
Here.
63
00:04:21,399 --> 00:04:22,400
Take my coat.
64
00:04:27,660 --> 00:04:31,060
I have someone in shock. I need a nurse
over here. Father, just pray for them.
65
00:04:31,180 --> 00:04:34,000
She says she's a survivor from the
building.
66
00:04:35,220 --> 00:04:37,740
Got it. She says she's from the 11th
floor.
67
00:04:38,080 --> 00:04:38,939
Kelly Bennett.
68
00:04:38,940 --> 00:04:40,000
From the 11th? Yes.
69
00:04:41,160 --> 00:04:42,160
Boy.
70
00:04:43,020 --> 00:04:44,660
We got a survivor from the 11th.
71
00:05:03,360 --> 00:05:04,360
Me too.
72
00:05:06,380 --> 00:05:07,380
Excuse me.
73
00:05:07,470 --> 00:05:08,510
I heard what she said.
74
00:05:09,850 --> 00:05:11,330
The lady on the 11th.
75
00:05:12,290 --> 00:05:13,510
I was on the 6th.
76
00:05:15,050 --> 00:05:16,550
And a woman took my arm.
77
00:05:16,890 --> 00:05:17,890
You were in the building?
78
00:05:18,550 --> 00:05:20,690
There was a rattle, like an earthquake.
79
00:05:21,590 --> 00:05:23,150
And I knew to get in the doorway.
80
00:05:24,050 --> 00:05:26,870
But there was a lady there, in the
hallway.
81
00:05:28,390 --> 00:05:32,270
And she waved for me to come to her. And
we just started walking.
82
00:05:34,230 --> 00:05:36,070
And the drywall was flaking off.
83
00:05:38,890 --> 00:05:43,570
The girder came down, and she just
stepped over it like it wasn't even
84
00:05:45,270 --> 00:05:46,270
What's your name?
85
00:05:47,190 --> 00:05:48,190
Matthew.
86
00:05:50,270 --> 00:05:56,310
She was in a white dress and carrying a
lamb or a sheep.
87
00:05:57,230 --> 00:06:03,030
I know it is crazy, but you're a priest,
right?
88
00:06:04,130 --> 00:06:05,210
Father Acosta.
89
00:06:05,610 --> 00:06:06,610
I don't go to church.
90
00:06:06,690 --> 00:06:07,690
I don't go to anything.
91
00:06:07,890 --> 00:06:09,710
But this lady, she didn't care.
92
00:06:10,750 --> 00:06:14,090
And she took me by the arm and led me
out.
93
00:06:15,630 --> 00:06:19,530
And I could feel this rush of wind from
behind me as the building collapsed.
94
00:06:20,770 --> 00:06:22,070
And I just stood there.
95
00:06:23,170 --> 00:06:24,250
Where did the lady go?
96
00:06:24,590 --> 00:06:25,590
I don't know.
97
00:06:27,350 --> 00:06:29,430
I turned to her and she left.
98
00:06:30,890 --> 00:06:31,910
She wasn't there.
99
00:06:34,120 --> 00:06:35,840
I think she was there to save me.
100
00:06:38,820 --> 00:06:43,600
Over 43 residents are still unaccounted
for after a gas leak resulted in one of
101
00:06:43,600 --> 00:06:46,280
the worst building collapses in
Bushwick's history.
102
00:06:46,580 --> 00:06:48,900
According to the official report, there
were four survivors.
103
00:06:49,300 --> 00:06:50,520
I talked to three of them.
104
00:06:50,800 --> 00:06:52,360
And they saw the same thing?
105
00:06:53,300 --> 00:06:54,620
A lady with a lamb.
106
00:06:55,880 --> 00:06:59,120
Did they talk to each other? Could they
have influenced each other?
107
00:06:59,540 --> 00:07:03,340
I think the first two did, but the third
was nowhere near them.
108
00:07:04,170 --> 00:07:09,170
Are we investigating this? The Vatican's
coffee sanctorum has been looking into
109
00:07:09,170 --> 00:07:13,970
the beatification of Sister Mary
Grimani, a Sicilian nun who died in
110
00:07:14,230 --> 00:07:18,010
She was credited with curing a
parishioner's spinal stenosis.
111
00:07:18,410 --> 00:07:20,290
They've always lacked a second miracle.
112
00:07:20,650 --> 00:07:25,450
I think you should investigate whether
this is her. You want us to investigate
113
00:07:25,450 --> 00:07:28,330
if a dead Sicilian nun came to Brooklyn
to save people?
114
00:07:28,950 --> 00:07:33,310
This is her picture. She was called the
Sister of the Lambs.
115
00:07:33,710 --> 00:07:38,030
She attended to a local flock. She said
Jesus told her to. The Vatican would be
116
00:07:38,030 --> 00:07:41,270
very happy if that's who these survivors
saw.
117
00:07:41,710 --> 00:07:43,590
Okay. We'll talk to them.
118
00:07:46,830 --> 00:07:47,830
David!
119
00:07:49,130 --> 00:07:51,270
You're defending Sister Andrea today?
120
00:07:55,190 --> 00:07:59,630
I am. I know she's a friend, but I don't
think it's a good idea.
121
00:08:00,350 --> 00:08:04,080
Why? The Archdiocese is intent on
retiring her.
122
00:08:06,120 --> 00:08:10,840
All right, look, at the very least,
please, don't embarrass the Archdiocese.
123
00:08:11,000 --> 00:08:12,640
They have great plans for you.
124
00:08:13,160 --> 00:08:15,320
Don't give them reason to change their
mind.
125
00:08:17,280 --> 00:08:21,180
In the name of the Father, the Son, and
the Holy Ghost.
126
00:08:21,680 --> 00:08:27,400
Holy Father, please grant this
ecclesiastical tribunal...
127
00:08:27,600 --> 00:08:34,020
A clarity of purpose and a generosity of
spirit. May the angel of peace watch
128
00:08:34,020 --> 00:08:39,159
over us and lead us at last by God's
grace to the kingdom.
129
00:08:39,780 --> 00:08:42,760
Good to see you, Father.
130
00:08:45,600 --> 00:08:46,600
Thank you.
131
00:08:46,980 --> 00:08:49,300
Father Ketagos, will you begin?
132
00:08:49,800 --> 00:08:51,300
Thank you for returning, Doctor.
133
00:08:51,520 --> 00:08:55,420
Could you summarize your findings on
Sister Andrea's mental health?
134
00:08:55,660 --> 00:09:02,500
Yes. The sister is a woman of higher
than midline intelligence.
135
00:09:02,920 --> 00:09:05,740
She has a higher than midline sense of
responsibility.
136
00:09:06,100 --> 00:09:11,020
She does show overt signs of
oppositional defiant disorder and adult
137
00:09:11,020 --> 00:09:15,400
conduct disorder as they relate to
authority figures at the church,
138
00:09:15,400 --> 00:09:18,680
male leaders. And in the course of your
examination, did the sister claim to
139
00:09:18,680 --> 00:09:19,559
witness demons?
140
00:09:19,560 --> 00:09:23,580
She did. Often? Yes, several times a
day. And did Sister Andrea claim to
141
00:09:23,580 --> 00:09:25,620
a demon consorting with the cardinal?
142
00:09:27,069 --> 00:09:30,750
Yes. No equivocation on her part. She
stated it clearly and directly.
143
00:09:30,970 --> 00:09:34,710
She saw a demon speaking with the
Cardinal of New York. That is correct.
144
00:09:35,030 --> 00:09:36,430
Thank you, Doctor. That will be all.
145
00:09:38,310 --> 00:09:41,350
I just have a few questions for the
Doctor.
146
00:09:41,610 --> 00:09:42,730
Oh, sorry.
147
00:09:44,230 --> 00:09:46,870
I really only have one question for you,
Doctor.
148
00:09:47,430 --> 00:09:50,150
Tell us about the time you saw a demon.
149
00:09:56,910 --> 00:10:00,530
Do you want me to repeat the question?
Father, this isn't a courtroom.
150
00:10:00,810 --> 00:10:02,650
Let the doctor answer. My apologies.
151
00:10:04,090 --> 00:10:05,090
Go ahead.
152
00:10:05,370 --> 00:10:06,870
I still don't know what I saw.
153
00:10:08,090 --> 00:10:11,390
Why don't you describe what you saw? I'm
not sure how this matters. It matters
154
00:10:11,390 --> 00:10:14,670
if the psychiatrist offering his
judgment about demons is seeing demons
155
00:10:15,970 --> 00:10:16,970
Let it go.
156
00:10:18,070 --> 00:10:20,310
What do you mean?
157
00:10:20,690 --> 00:10:21,690
Don't ask him anymore.
158
00:10:22,410 --> 00:10:23,410
Why not?
159
00:10:44,240 --> 00:10:46,080
We withdraw our question at this time.
160
00:10:46,600 --> 00:10:48,160
Understood. Thank you, Doctor.
161
00:10:50,860 --> 00:10:51,860
Thank you.
162
00:10:58,140 --> 00:11:01,040
Cheryl, I found some new photos of the
building collapse.
163
00:11:01,520 --> 00:11:05,940
Great. Drop them online and make up a
science report about the land settling
164
00:11:05,940 --> 00:11:06,940
Bushwick.
165
00:11:11,240 --> 00:11:12,380
Who the hell are you?
166
00:11:12,880 --> 00:11:13,880
Who the hell are you?
167
00:11:14,120 --> 00:11:16,200
I'm the man who signs your checks.
168
00:11:17,200 --> 00:11:18,620
No, she is.
169
00:11:24,260 --> 00:11:25,300
What's happened to Taylor?
170
00:11:25,580 --> 00:11:26,620
Hmm, good question.
171
00:11:26,940 --> 00:11:29,740
I think she might be in the hospital
with a nut allergy.
172
00:11:31,560 --> 00:11:35,600
What are you up to, Cheryl? I just don't
like having your spy looking over my
173
00:11:35,600 --> 00:11:40,380
shoulder, okay? Too bad. I'm your boss.
Absolutely, Lynn. I believe the manager
174
00:11:40,380 --> 00:11:44,520
is my boss. And Macabre is up $45 right
now.
175
00:11:59,340 --> 00:12:01,640
What's he doing? He's going to the
manager. Should I be worried?
176
00:12:01,860 --> 00:12:02,860
Yes. Yeah.
177
00:12:10,480 --> 00:12:11,480
Unbutton your top button.
178
00:12:18,180 --> 00:12:19,180
Hello.
179
00:12:21,280 --> 00:12:22,480
Cheryl Luria for the manager.
180
00:12:22,760 --> 00:12:25,440
Do you have an appointment? I'm supposed
to be in the meeting with Leland right
181
00:12:25,440 --> 00:12:27,820
now, so can you just... Would you...
Hold on a second.
182
00:12:47,400 --> 00:12:48,400
I'll tell her.
183
00:12:48,540 --> 00:12:49,540
Good.
184
00:12:52,660 --> 00:12:55,320
He's not available right now. When will
he be available?
185
00:12:56,880 --> 00:12:57,880
In August.
186
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
Thank you, Kelly.
187
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
How are you doing?
188
00:13:01,100 --> 00:13:04,540
Well, weirdly very well, after what
happened.
189
00:13:04,840 --> 00:13:07,020
Would you mind telling us what happened?
What you saw?
190
00:13:07,260 --> 00:13:08,260
I don't mind.
191
00:13:08,280 --> 00:13:10,660
But people think I'm a bit insane.
192
00:13:12,160 --> 00:13:14,900
I saw a lady with a lamb leading me out
of the building.
193
00:13:15,260 --> 00:13:16,880
And who else did you talk to about this?
194
00:13:17,400 --> 00:13:18,400
You.
195
00:13:19,000 --> 00:13:19,799
That's it.
196
00:13:19,800 --> 00:13:23,760
Oh, well, you said that some people
thought you were insane, so who else?
197
00:13:23,800 --> 00:13:25,020
uh, my parents.
198
00:13:25,680 --> 00:13:27,900
And the doctor at the emergency center.
199
00:13:28,200 --> 00:13:30,020
Ah. Okay, but none of the other
survivors?
200
00:13:30,600 --> 00:13:36,340
No. And how well do you remember what
this lady looked like?
201
00:13:36,820 --> 00:13:37,820
Well, enough.
202
00:13:38,640 --> 00:13:41,540
It was very bright, so I didn't see all
of her features.
203
00:13:42,800 --> 00:13:43,920
Can you draw her?
204
00:13:46,800 --> 00:13:48,040
I'm not a great artist.
205
00:13:48,260 --> 00:13:50,700
That's all right. We're just comparing
impressions.
206
00:13:51,180 --> 00:13:54,640
There was a bright light behind her, so
I don't know how well I can draw her
207
00:13:54,640 --> 00:13:59,080
face. Matthew, across the street from
your building, there was a food truck.
208
00:13:59,660 --> 00:14:01,520
Halal. Did you ever have lunch there?
209
00:14:01,740 --> 00:14:05,880
No. But you passed by it. You remember
it? Yeah, I guess. Why?
210
00:14:06,140 --> 00:14:11,220
Well, printed on its side in large
letters was the lunch special lamb.
211
00:14:14,580 --> 00:14:15,580
You're kidding.
212
00:14:15,720 --> 00:14:22,100
We were just wondering if there's any
chance that maybe he could influence us.
213
00:14:23,020 --> 00:14:28,220
You're wondering if I saw the word lamb
and then imagined an angel carrying a
214
00:14:28,220 --> 00:14:29,540
lamb who saved me?
215
00:14:43,260 --> 00:14:44,260
What's wrong?
216
00:14:44,760 --> 00:14:46,360
Nothing. It's good.
217
00:14:46,660 --> 00:14:49,620
It's almost identical to what two of the
other survivors drew.
218
00:14:50,480 --> 00:14:55,120
Did this person speak to you? This
angel?
219
00:14:56,520 --> 00:15:02,380
Not then. Is there any chance that...
What do you mean, not then?
220
00:15:04,960 --> 00:15:11,700
I was staying with my best friend Lois
in her apartment on the 6th, and I
221
00:15:11,700 --> 00:15:13,560
was up late with insomnia.
222
00:15:14,080 --> 00:15:15,700
And around 1 a .m., my cell phone rang.
223
00:15:16,120 --> 00:15:17,180
It startled me.
224
00:15:17,460 --> 00:15:20,880
I reached for it, and I said hello, and
there was nothing but silence.
225
00:15:21,640 --> 00:15:26,780
But just as I was about to hang up, I
heard a woman whisper, like she was on
226
00:15:26,780 --> 00:15:29,340
old phone or had a bad connection, very
distant.
227
00:15:29,980 --> 00:15:33,400
I couldn't hear what she said, so I
asked, excuse me?
228
00:15:34,060 --> 00:15:36,120
I thought it was my roommate checking up
on me.
229
00:15:37,020 --> 00:15:40,900
But then I heard the woman say very
clearly, get out now.
230
00:15:44,400 --> 00:15:45,900
And I asked, get out of what?
231
00:15:47,120 --> 00:15:49,340
But there was just another second of
silence.
232
00:15:51,420 --> 00:15:54,860
And then she said something in a
language that I couldn't understand, and
233
00:15:54,860 --> 00:15:56,180
she hung up, and that was it.
234
00:16:02,400 --> 00:16:04,560
There's a chance it's impending doom
syndrome.
235
00:16:05,360 --> 00:16:07,380
The voice that said, get out now?
236
00:16:07,600 --> 00:16:08,600
Yeah.
237
00:16:10,090 --> 00:16:14,170
Our subconscious can be attuned to
things around us that our conscious
238
00:16:14,170 --> 00:16:16,790
too distracted to perceive.
239
00:16:17,090 --> 00:16:20,230
Maybe she was picking up on the building
creaking in the days before the
240
00:16:20,230 --> 00:16:22,010
collapse. Has she imagined the phone
call?
241
00:21:07,040 --> 00:21:08,040
Simon says, move!
242
00:21:09,020 --> 00:21:10,020
Who's signing?
243
00:21:10,400 --> 00:21:11,400
Oh, my God!
244
00:21:17,420 --> 00:21:18,940
What's coming through the ceiling?
245
00:21:19,160 --> 00:21:19,899
The train!
246
00:21:19,900 --> 00:21:21,860
Why would the train come through the
ceiling?
247
00:21:22,060 --> 00:21:25,580
Dramas happen all the time. Yeah, and
the ground is still settling. Haven't
248
00:21:25,580 --> 00:21:26,640
heard? And the new construction?
249
00:21:27,040 --> 00:21:29,260
The chances of our house collapsing are
high.
250
00:21:29,840 --> 00:21:31,180
Very high.
251
00:21:31,480 --> 00:21:33,560
Okay, this is a house, not a pillow
fort.
252
00:21:33,860 --> 00:21:34,860
Where'd you get all this?
253
00:21:37,070 --> 00:21:39,010
Okay, no doom scrolling before break.
254
00:21:39,530 --> 00:21:40,530
Ah!
255
00:21:40,750 --> 00:21:41,870
Gee, sorry.
256
00:21:43,110 --> 00:21:44,110
Well, that's new.
257
00:21:44,570 --> 00:21:45,710
Hi, you guys ready?
258
00:21:45,990 --> 00:21:49,170
We're at the end of the world. Okay,
perfect. We leave in two, so hurry up.
259
00:21:49,310 --> 00:21:50,310
Okay.
260
00:21:53,930 --> 00:21:54,649
What's that?
261
00:21:54,650 --> 00:21:58,150
Oh, that's shortbread biscuits. It's a
bribe from my boss, the manager.
262
00:21:58,410 --> 00:21:59,410
Oh, right.
263
00:21:59,530 --> 00:22:00,509
How's that going?
264
00:22:00,510 --> 00:22:03,550
Medium. It's office politics, you know,
murder.
265
00:22:04,370 --> 00:22:06,290
How's it going with you? You seem a
little bit...
266
00:22:06,640 --> 00:22:07,479
Out of it?
267
00:22:07,480 --> 00:22:12,420
Yeah, I'm not sleeping well. I keep
having the sense that something bad is
268
00:22:12,420 --> 00:22:15,320
to happen, and I think the girls are
picking up on it. Like what?
269
00:22:15,660 --> 00:22:18,900
Last night, I could have sworn I heard
someone say, Watch out!
270
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
So that's back.
271
00:22:21,040 --> 00:22:22,260
What? You don't remember?
272
00:22:22,620 --> 00:22:23,620
Oh, my God.
273
00:22:24,480 --> 00:22:28,480
Honey, when you were little, there was
this period when you would come running
274
00:22:28,480 --> 00:22:30,200
to my room and scare the shit out of me.
275
00:22:30,720 --> 00:22:34,120
You told me that you woke up because you
heard someone telling you to get out.
276
00:22:35,280 --> 00:22:38,080
It was when your father and I were
divorcing.
277
00:22:38,980 --> 00:22:41,040
I don't know, maybe this is about Andy.
278
00:22:42,980 --> 00:22:43,980
Take my advice.
279
00:22:44,780 --> 00:22:46,120
You're better off without him.
280
00:22:47,720 --> 00:22:48,720
I love you.
281
00:22:49,780 --> 00:22:53,060
All right, us is leaving. Let's go. Bye,
Mommy. We'll call you at the school
282
00:22:53,060 --> 00:22:54,700
cave. Yeah, have a nice day.
283
00:22:55,020 --> 00:22:56,260
Bye. Thank you.
284
00:23:11,980 --> 00:23:15,540
Father Barnaby, you've studied
demonology within the modern church,
285
00:23:15,840 --> 00:23:20,000
Yes, I'm the chief professor of theology
at the University of Notre Dame. And is
286
00:23:20,000 --> 00:23:23,560
there anything blasphemous about seeing
a demon? No. Second Corinthians
287
00:23:23,560 --> 00:23:26,880
explicitly states that a demon can take
any desired appearance.
288
00:23:27,740 --> 00:23:34,320
But there is a certain, how should we
say, theological hubris.
289
00:23:34,910 --> 00:23:38,750
in these claims of the sisters. When you
heard that the sister claimed to see a
290
00:23:38,750 --> 00:23:41,150
demon speaking to our cardinal, what was
your reaction?
291
00:23:41,390 --> 00:23:42,390
That it was blasphemy.
292
00:23:43,110 --> 00:23:44,510
Do you need a moment, David?
293
00:23:45,690 --> 00:23:46,690
No.
294
00:23:51,810 --> 00:23:54,810
Father, have you ever had any spiritual
visions of your own?
295
00:23:55,010 --> 00:23:56,190
I must say, no, I have not.
296
00:23:56,390 --> 00:23:59,410
Never been in the presence of, say, the
Lord Jesus Christ?
297
00:23:59,750 --> 00:24:03,570
Never. If Sister Andrea, for example,
had a vision of Christ, the...
298
00:24:03,880 --> 00:24:04,880
Physical Christ.
299
00:24:05,280 --> 00:24:09,140
On a lake near her childhood home? Would
you consider that a sign of hubris?
300
00:24:09,380 --> 00:24:10,880
I would have to say yes, I would.
301
00:24:11,800 --> 00:24:15,760
Father, your personal conversion story,
the incident that brought you to the
302
00:24:15,760 --> 00:24:19,440
Lord, would you care to share that with
us? The significance of that isn't...
303
00:24:19,440 --> 00:24:22,700
You had a vision of Jesus walking on a
lake near your childhood home, didn't
304
00:24:22,700 --> 00:24:23,700
you?
305
00:24:28,080 --> 00:24:29,280
You might talk to your witness.
306
00:24:31,540 --> 00:24:32,900
He has some issues with you.
307
00:24:36,170 --> 00:24:38,650
I just saw her outside my apartment.
308
00:24:39,110 --> 00:24:42,390
I started toward the elevator and she
pulled me the other way.
309
00:24:42,750 --> 00:24:44,730
I would have been dead if I took the
elevator.
310
00:24:44,930 --> 00:24:45,930
Hello, Adina.
311
00:24:46,630 --> 00:24:48,090
I'm Father Acosta.
312
00:24:48,490 --> 00:24:49,490
Oh, good.
313
00:24:49,870 --> 00:24:50,629
A priest.
314
00:24:50,630 --> 00:24:52,390
Are you going to tell me who this woman
is?
315
00:24:54,110 --> 00:24:55,110
I don't know.
316
00:24:55,310 --> 00:24:56,249
Good drawing.
317
00:24:56,250 --> 00:24:57,250
I draw for textbooks.
318
00:24:57,570 --> 00:24:59,610
Can I show you a photo, Adina?
319
00:24:59,930 --> 00:25:00,930
Sure.
320
00:25:04,010 --> 00:25:07,570
The church thinks there's a chance that
a nun from Sicily could be the woman you
321
00:25:07,570 --> 00:25:08,730
saw. Who's this?
322
00:25:09,230 --> 00:25:10,290
Sister Mary Grimani.
323
00:25:11,070 --> 00:25:12,070
Okay.
324
00:25:12,450 --> 00:25:13,450
That's not her.
325
00:25:14,530 --> 00:25:15,750
How can you be so sure?
326
00:25:16,170 --> 00:25:17,170
She's not black.
327
00:25:20,430 --> 00:25:21,790
The woman you saw was black?
328
00:25:22,110 --> 00:25:24,190
Yes. No one else described her that way.
329
00:25:24,430 --> 00:25:25,430
So?
330
00:25:27,450 --> 00:25:29,850
Why didn't the other survivors see her
as black?
331
00:25:30,170 --> 00:25:31,870
We don't know they didn't. We never
asked.
332
00:25:32,220 --> 00:25:36,780
Wouldn't they offer it? I mean, it's
noticeable, right, if an angel is black?
333
00:25:37,660 --> 00:25:42,140
Well, don't take this the wrong way, but
the survivor who drew this image is
334
00:25:42,140 --> 00:25:43,140
black, right?
335
00:25:43,440 --> 00:25:48,200
Mimi? I'm just saying, in view of the
times, it's possible she was making a
336
00:25:48,200 --> 00:25:49,199
political statement.
337
00:25:49,200 --> 00:25:52,520
Oh, my God. I'm not declaring that with
any certainty. Well, thank you for that.
338
00:25:52,560 --> 00:25:55,760
I'm just thinking we should check with
the other survivors. If this miracle was
339
00:25:55,760 --> 00:25:59,860
performed by someone who was black...
Will the Causes Sanctorum want us to
340
00:25:59,860 --> 00:26:02,220
investigating? Look, there's nothing
political here.
341
00:26:02,420 --> 00:26:05,680
The Vatican's interest is in Sister Mary
Grimani.
342
00:26:06,480 --> 00:26:09,020
They're not interested in a black
miracle.
343
00:26:09,280 --> 00:26:15,300
That's not what I'm saying. Then what
are you saying? I'm just... Are you
344
00:26:15,300 --> 00:26:17,040
checking with other survivors?
345
00:26:17,500 --> 00:26:22,080
Yes, we are. We're trying a few
different therapies to prop more
346
00:26:22,080 --> 00:26:23,080
independent memories.
347
00:26:23,360 --> 00:26:24,360
What therapies?
348
00:26:24,680 --> 00:26:25,880
Non -dominant hand therapy.
349
00:26:26,360 --> 00:26:27,360
And hypnotic therapy.
350
00:26:27,600 --> 00:26:28,980
Good. Great.
351
00:26:29,220 --> 00:26:30,199
Keep me informed.
352
00:26:30,200 --> 00:26:31,200
Will do.
353
00:26:32,700 --> 00:26:34,020
So, what do you think?
354
00:26:34,260 --> 00:26:37,160
I think angels and saints are thought of
as white because Renaissance
355
00:26:37,160 --> 00:26:41,140
iconography has been force -fed to us
for centuries. Oh, you mean that the
356
00:26:41,140 --> 00:26:43,600
people in power wanted God to look
exactly like them.
357
00:26:44,400 --> 00:26:45,400
Wow, I'm shocked.
358
00:26:45,500 --> 00:26:46,500
Look.
359
00:26:47,300 --> 00:26:48,300
Saint Monica.
360
00:26:48,320 --> 00:26:51,060
Mother of Augustine. She was African.
From the media.
361
00:26:51,300 --> 00:26:53,960
Her skin would have been as dark as
mine. But look at how she's portrayed.
362
00:26:54,650 --> 00:26:57,390
You have to look far and wide to find an
accurate painting.
363
00:26:58,950 --> 00:27:05,950
It's not just... It's not just what?
364
00:27:08,650 --> 00:27:14,170
You just said it's not just... I don't
know.
365
00:27:16,510 --> 00:27:22,030
Okay, let's just call the survivors back
in tomorrow and ask them if they saw a
366
00:27:22,030 --> 00:27:23,030
black angel.
367
00:27:24,070 --> 00:27:25,070
Good.
368
00:27:27,910 --> 00:27:31,990
He's getting ready to oppose 10 %
tariffs on an additional $200 billion.
369
00:27:32,310 --> 00:27:35,430
It's not available. Not even for his
favorite shortbread biscuit?
370
00:27:35,630 --> 00:27:37,410
Every executive comes in with those. Try
better.
371
00:27:37,650 --> 00:27:38,650
Okay.
372
00:27:43,050 --> 00:27:43,909
What's that?
373
00:27:43,910 --> 00:27:47,390
Macabre. A commitment to transfer 400
coins into your account.
374
00:27:49,690 --> 00:27:50,990
Worth at the current rate?
375
00:27:51,890 --> 00:27:53,070
$10 ,000.
376
00:27:55,880 --> 00:27:56,880
500 coins.
377
00:27:57,040 --> 00:27:58,040
Only if you let me in now.
378
00:27:59,940 --> 00:28:00,940
You have 10 minutes.
379
00:28:01,560 --> 00:28:02,940
It's a call from Bridgeway.
380
00:28:04,660 --> 00:28:06,520
He's worried about his weight.
381
00:28:07,120 --> 00:28:08,220
Tell him he looks good.
382
00:28:11,520 --> 00:28:12,520
Hello?
383
00:28:13,460 --> 00:28:14,560
I'm on the phone.
384
00:28:14,780 --> 00:28:15,780
What is it?
385
00:28:16,380 --> 00:28:18,480
Hi, I'm Cheryl.
386
00:28:18,740 --> 00:28:24,740
I work in cryptocurrency and with the
trolls in IT and...
387
00:28:27,080 --> 00:28:28,400
Oh. Oh, God.
388
00:28:30,520 --> 00:28:35,980
I'm the one responsible for the rise in
macabre, sir, not Leland. And, um, I
389
00:28:35,980 --> 00:28:38,880
think you should promote me to head up
misinformation.
390
00:28:40,040 --> 00:28:41,500
Hang on, I got someone here.
391
00:28:41,800 --> 00:28:43,320
Who is it? What do you want?
392
00:28:43,680 --> 00:28:48,520
Hi, I... Who are you?
393
00:28:50,160 --> 00:28:51,580
Why the fuck are you in here?
394
00:28:52,800 --> 00:28:53,800
Uh...
395
00:28:55,050 --> 00:29:01,830
Sir, I have your shortbread biscuits
396
00:29:01,830 --> 00:29:03,290
here. What?
397
00:29:03,650 --> 00:29:04,930
I ordered sweet green.
398
00:29:07,610 --> 00:29:09,370
Okay, let me see what you got.
399
00:29:13,810 --> 00:29:18,050
I think that's my 20 minutes. Fuck that.
400
00:29:20,830 --> 00:29:22,550
Oh, yeah.
401
00:29:22,990 --> 00:29:24,330
These are the good kind.
402
00:29:36,720 --> 00:29:38,180
So, what do you want?
403
00:29:45,400 --> 00:29:51,620
I got the figures on building collapses.
404
00:29:51,960 --> 00:29:53,080
It's a good trendability.
405
00:29:56,010 --> 00:29:57,750
It came from the manager's office.
406
00:29:58,450 --> 00:30:00,010
Really? He let you in?
407
00:30:00,610 --> 00:30:02,970
Have you ever seen him?
408
00:30:03,230 --> 00:30:05,190
At the sports club. He's into
racquetball.
409
00:30:08,350 --> 00:30:11,590
Are we talking about the same person?
410
00:30:11,870 --> 00:30:12,870
I think so.
411
00:30:13,190 --> 00:30:15,210
Him. Yeah. Hey, you.
412
00:30:16,210 --> 00:30:18,410
I want you in my office tomorrow. No.
413
00:30:19,230 --> 00:30:20,230
Don't fuck up.
414
00:30:22,790 --> 00:30:24,670
What did you do?
415
00:30:27,470 --> 00:30:29,290
What does he look like to you?
416
00:30:29,590 --> 00:30:30,590
The manager? Yeah.
417
00:30:31,570 --> 00:30:32,950
Some people say Liam Nathan.
418
00:30:33,170 --> 00:30:35,910
But I think he's more like the guy from
The Good Place.
419
00:30:36,510 --> 00:30:37,509
What's his name?
420
00:30:37,510 --> 00:30:38,810
Ted Danson. Yeah.
421
00:30:39,050 --> 00:30:40,050
Yeah, yeah.
422
00:30:40,270 --> 00:30:41,730
Why? Who does he look like to you?
423
00:30:42,450 --> 00:30:45,410
How many eyes does he have?
424
00:30:47,330 --> 00:30:48,730
How many eyes?
425
00:30:51,170 --> 00:30:53,470
Two. Two? Just two?
426
00:30:53,690 --> 00:30:54,850
Okay. Okay.
427
00:30:56,750 --> 00:30:57,750
Just wondering.
428
00:32:17,870 --> 00:32:20,190
I don't understand the problem, David.
429
00:32:20,530 --> 00:32:23,230
All my visions, every single one.
430
00:32:23,510 --> 00:32:26,110
I thought the angels was white. I think
the devil is black.
431
00:32:26,410 --> 00:32:27,269
And so?
432
00:32:27,270 --> 00:32:30,510
But if I'm influenced by the religious
art of Michelangelo and Fra Angelico,
433
00:32:30,610 --> 00:32:31,790
then they're not visions.
434
00:32:32,090 --> 00:32:33,930
They're just a function of my mind.
435
00:32:34,190 --> 00:32:37,030
David, you're creating a problem when
there isn't one.
436
00:32:37,590 --> 00:32:39,310
These visions are real.
437
00:32:39,570 --> 00:32:40,810
What are they? They are.
438
00:32:43,050 --> 00:32:44,050
Angels are white.
439
00:32:44,430 --> 00:32:46,850
Don't you turn this into a political
issue.
440
00:32:47,090 --> 00:32:47,909
Oh, please.
441
00:32:47,910 --> 00:32:49,530
Don't you talk that way to me too,
sister.
442
00:32:49,730 --> 00:32:53,230
What way? This isn't a race issue. This
is a religious one.
443
00:32:53,770 --> 00:32:55,770
Then why did I have a vision tonight?
444
00:32:56,170 --> 00:32:59,850
And the angel I saw as white is now
black.
445
00:33:02,090 --> 00:33:05,050
Now you're talking like a newspaper
editorial, David.
446
00:33:07,010 --> 00:33:09,890
You say that because you're white.
447
00:33:16,170 --> 00:33:17,830
I believe in God's revelation.
448
00:33:19,930 --> 00:33:21,210
And so do you.
449
00:33:24,030 --> 00:33:29,910
Sister, I've followed these visions for
the last five years because I thought
450
00:33:29,910 --> 00:33:30,910
they were real.
451
00:33:31,850 --> 00:33:32,850
No.
452
00:34:09,000 --> 00:34:09,759
What are you doing down there?
453
00:34:09,760 --> 00:34:11,300
The triangle of life, the train.
454
00:34:11,699 --> 00:34:12,699
I'm sorry, Mom.
455
00:34:13,020 --> 00:34:18,100
It was me. I was having a nightmare
about Dad. Yeah, me too. And he was in a
456
00:34:18,100 --> 00:34:19,219
case by a polar bear.
457
00:34:19,520 --> 00:34:23,480
He was, like, walking on the ice, and
then he was drowning. Hold on. First of
458
00:34:23,480 --> 00:34:27,440
all, there's no frozen water where your
dad is, okay?
459
00:34:28,340 --> 00:34:29,920
And also no polar bears.
460
00:34:30,940 --> 00:34:32,040
Okay, why don't we do this?
461
00:34:32,480 --> 00:34:35,880
It's the afternoon there. Let's try and
give your dad a call.
462
00:34:36,340 --> 00:34:37,400
See if we can catch him.
463
00:34:46,830 --> 00:34:47,830
Andy, are you there?
464
00:34:52,889 --> 00:34:55,010
Hey. Dad, are you okay?
465
00:34:56,050 --> 00:34:57,050
Hi,
466
00:34:59,090 --> 00:35:00,090
how are you doing?
467
00:35:00,150 --> 00:35:01,150
Dad,
468
00:35:02,650 --> 00:35:03,970
don't go climbing today.
469
00:35:04,190 --> 00:35:05,910
We're fine. We're safe camp.
470
00:35:17,390 --> 00:35:18,390
Something's wrong, Mom.
471
00:35:19,030 --> 00:35:21,870
No, everything's fine. There's just no
5G at South Face.
472
00:35:25,770 --> 00:35:29,970
Okay, grab your shoes.
473
00:35:31,190 --> 00:35:32,029
Come on.
474
00:35:32,030 --> 00:35:33,750
Grab your shoes and a jacket. Let's go.
475
00:36:19,690 --> 00:36:20,930
You are stronger than the world.
476
00:36:21,610 --> 00:36:23,950
You are stronger than anything that can
threaten you.
477
00:36:24,770 --> 00:36:25,770
Do you understand?
478
00:36:26,090 --> 00:36:27,090
Yeah.
479
00:36:34,630 --> 00:36:35,630
Here.
480
00:36:41,850 --> 00:36:42,749
What's that?
481
00:36:42,750 --> 00:36:44,650
It's a back scratcher. Scratch my back.
482
00:36:51,050 --> 00:36:52,050
Right there in the middle.
483
00:36:57,570 --> 00:36:59,910
Harder. Left, left, left. Other left.
484
00:37:01,250 --> 00:37:02,650
Okay, yeah, yeah, yeah. Good, good,
good, good.
485
00:37:05,010 --> 00:37:06,010
Yeah.
486
00:37:07,610 --> 00:37:14,050
Sir, I know Leland is trying to take
credit for Bacab, and I just
487
00:37:14,050 --> 00:37:19,430
wanted you to know where the real work
was coming from, so... Okay.
488
00:37:19,900 --> 00:37:21,200
All right, all right, that's enough.
489
00:37:24,960 --> 00:37:25,960
You're promoted.
490
00:37:26,420 --> 00:37:28,000
I don't want you taking over
misinformation.
491
00:37:30,160 --> 00:37:31,160
Thank you, sir.
492
00:37:31,420 --> 00:37:33,660
I like what you're doing with this
building collapse.
493
00:37:34,420 --> 00:37:35,940
Not just ground settling.
494
00:37:36,160 --> 00:37:40,440
Making about construction codes and gas
releases.
495
00:37:40,820 --> 00:37:45,840
Okay, yes, got it, got it. And I want
you here at noon tomorrow with this
496
00:37:45,840 --> 00:37:46,840
breath. Certainly, sir.
497
00:37:46,960 --> 00:37:47,839
Good.
498
00:37:47,840 --> 00:37:49,260
Now get the hell out of here.
499
00:37:53,880 --> 00:37:55,740
So you've been in with the manager.
500
00:37:56,320 --> 00:37:57,320
How do you know?
501
00:37:57,860 --> 00:37:59,660
I recognize that look on your face.
502
00:38:00,780 --> 00:38:01,780
What happened?
503
00:38:05,380 --> 00:38:06,500
He promoted me.
504
00:38:07,760 --> 00:38:08,760
Congratulations.
505
00:38:09,920 --> 00:38:10,920
And regrets?
506
00:38:22,990 --> 00:38:24,070
What does he look like to you?
507
00:38:24,450 --> 00:38:25,670
The manager? Yeah.
508
00:38:26,830 --> 00:38:28,110
Just like he does to you.
509
00:38:28,590 --> 00:38:30,170
He looks like a monster to me.
510
00:38:31,190 --> 00:38:32,190
How many eyes?
511
00:38:38,550 --> 00:38:39,550
Five.
512
00:38:39,710 --> 00:38:40,870
Welcome to the team.
513
00:38:41,070 --> 00:38:44,190
Am I having some kind of psychotic
breakdown?
514
00:38:46,230 --> 00:38:47,230
Oh, absolutely.
515
00:39:03,470 --> 00:39:04,470
What's going on?
516
00:39:05,610 --> 00:39:08,590
He's walking on Jessica, you know, the
survivor who was staying at her friend's
517
00:39:08,590 --> 00:39:12,650
place. Okay. So she insists that the
angel was white.
518
00:39:14,950 --> 00:39:18,370
Has he hypnotized the others yet? We
haven't gotten agreements from the other
519
00:39:18,370 --> 00:39:20,830
ones yet, but there's something else.
520
00:39:21,830 --> 00:39:22,830
What?
521
00:39:23,130 --> 00:39:24,190
Something you should hear.
522
00:39:26,930 --> 00:39:32,670
You're doing great. I just want to go
back to something that you said earlier.
523
00:39:33,050 --> 00:39:34,050
You remember the call?
524
00:39:34,490 --> 00:39:37,630
Yes. And what time did the call come in?
525
00:39:38,490 --> 00:39:40,350
Around 1 .10 a .m.
526
00:39:41,010 --> 00:39:43,350
And what did you hear the woman on the
line say?
527
00:39:43,910 --> 00:39:45,010
Get out now.
528
00:39:45,610 --> 00:39:48,450
Good. And then you heard her say
something else?
529
00:39:48,890 --> 00:39:50,430
Yes. What was it?
530
00:39:50,710 --> 00:39:52,350
She said she had a message.
531
00:39:53,330 --> 00:39:55,730
A message for David.
532
00:39:58,010 --> 00:40:01,690
You said she spoke in a foreign language
you didn't understand.
533
00:40:02,360 --> 00:40:03,360
I was wrong.
534
00:40:03,440 --> 00:40:07,200
I didn't know anybody named David, so it
didn't make sense to me.
535
00:40:07,540 --> 00:40:08,640
What was the message?
536
00:40:10,540 --> 00:40:11,840
Don't trust her.
537
00:40:14,500 --> 00:40:15,500
Is that it?
538
00:40:16,000 --> 00:40:20,020
No, she said, don't trust your sister.
539
00:40:23,960 --> 00:40:25,620
So you don't have a sister?
540
00:40:26,420 --> 00:40:27,420
No.
541
00:40:29,540 --> 00:40:31,200
You don't think this is about...
542
00:40:31,400 --> 00:40:32,400
Sister Andrea.
543
00:40:33,840 --> 00:40:34,840
Maybe.
544
00:40:36,460 --> 00:40:37,540
This is crazy.
545
00:40:38,760 --> 00:40:43,100
She gets a call about you from the Lamb
Lady prior to the building's collapse,
546
00:40:43,380 --> 00:40:45,780
and she doesn't know that you're going
to be involved in the aftermath.
547
00:40:47,380 --> 00:40:48,380
I know.
548
00:40:48,440 --> 00:40:52,240
This is more than the subconscious
warning her.
549
00:40:52,880 --> 00:40:56,180
Yeah, it's beyond impending doom,
Cinder. Then what is it?
550
00:40:57,140 --> 00:40:59,240
Prophecy? About Sister Andrea.
551
00:41:17,130 --> 00:41:18,130
What's going on?
552
00:41:18,350 --> 00:41:22,290
Turns out when something is that
convenient, it is not prophecy.
553
00:41:23,350 --> 00:41:24,470
What are we talking about?
554
00:41:24,750 --> 00:41:25,850
She wasn't in the building.
555
00:41:26,790 --> 00:41:31,510
What? Yeah, we did online hunting, and
turns out that she was subletting at
556
00:41:31,510 --> 00:41:34,890
another building, and then she slipped
in with the survivors.
557
00:41:35,290 --> 00:41:38,410
It's a type of Munchausen syndrome,
wanting to be the victim of a disaster.
558
00:41:39,810 --> 00:41:41,170
Why the warning about me?
559
00:41:43,390 --> 00:41:44,390
Let's find out.
560
00:41:45,990 --> 00:41:46,990
Thank you.
561
00:41:47,130 --> 00:41:48,129
for coming in, Jessica.
562
00:41:48,130 --> 00:41:49,129
Of course, yeah.
563
00:41:49,130 --> 00:41:52,430
Just a few last things. Anything to
help.
564
00:41:52,790 --> 00:41:54,110
How are the other survivors?
565
00:41:54,870 --> 00:41:55,870
Good.
566
00:41:56,430 --> 00:41:58,130
How long did you know Lois?
567
00:41:58,570 --> 00:42:00,530
Lois? Not long. Just through law school.
568
00:42:01,170 --> 00:42:02,470
And it was her apartment?
569
00:42:02,890 --> 00:42:08,210
Yes. We were up late studying, and I had
a bit too much to drink, so she let me
570
00:42:08,210 --> 00:42:09,210
stay the night.
571
00:42:10,410 --> 00:42:11,410
You know what's odd?
572
00:42:12,870 --> 00:42:16,510
We have no record of you being in law
school with Lois.
573
00:42:19,230 --> 00:42:20,990
Really? Well, I was.
574
00:42:22,390 --> 00:42:25,870
What we do have is a record of you
working as a temp.
575
00:42:26,590 --> 00:42:31,190
Yes, oddly, I can be in law school and
work as a temp at the same time.
576
00:42:31,550 --> 00:42:32,810
Why are you being so hostile?
577
00:42:33,130 --> 00:42:36,650
Last year, you were working as an office
assistant at a psychiatrist's office.
578
00:42:37,130 --> 00:42:39,510
421 East Drayden Street, Suite 3C.
579
00:42:40,110 --> 00:42:44,290
Working for a psychiatrist named Leland
Swanson.
580
00:42:53,130 --> 00:42:55,130
Have you ever noticed people are getting
meaner?
581
00:42:56,830 --> 00:42:58,610
They yell at each other more.
582
00:42:58,930 --> 00:43:00,530
They hit each other on airplanes.
583
00:43:01,190 --> 00:43:02,570
They're more violent crimes.
584
00:43:03,070 --> 00:43:05,110
You must have noticed. It's all over the
news.
585
00:43:07,030 --> 00:43:08,090
Do you know what it means?
586
00:43:08,530 --> 00:43:10,510
All this anger and hate?
587
00:43:15,290 --> 00:43:17,670
It means your team is losing.
588
00:43:23,120 --> 00:43:28,600
That doom you feel It's justified
589
00:43:28,600 --> 00:43:39,800
So
590
00:43:39,800 --> 00:43:46,600
she was lying about seeing this woman
with a lamb About being saved by
591
00:43:46,600 --> 00:43:48,340
her. Yes, but the others were not
592
00:43:50,410 --> 00:43:52,970
I'm afraid this casts doubt on all of
the accounts.
593
00:43:53,230 --> 00:43:54,430
That doesn't make any sense.
594
00:43:54,890 --> 00:43:59,230
Whoa, whoa, I'm definitely not Team
Angel, but just because one person is
595
00:43:59,230 --> 00:44:00,330
doesn't make them all suspicious.
596
00:44:01,170 --> 00:44:04,950
The Causes Sanctorum has been very clear
in this decision.
597
00:44:05,170 --> 00:44:06,570
Why is the church afraid of a black
angel?
598
00:44:12,610 --> 00:44:14,230
I think it's time we moved on.
599
00:44:15,930 --> 00:44:18,070
You already have your left attack.
600
00:44:21,800 --> 00:44:25,940
Candice Bergen is a 15 -year -old girl
in demonic possession and infestation.
601
00:44:26,080 --> 00:44:30,060
She's been eating glass, and her bedroom
has been making demonic noises.
602
00:44:31,520 --> 00:44:34,900
Well, that sounds much safer.
603
00:45:00,010 --> 00:45:01,250
We've made our decision.
604
00:45:01,970 --> 00:45:07,630
We ask that Sister Andrea leave till we
have discussed it. Father, I'd like to
605
00:45:07,630 --> 00:45:10,370
be clear why these charges are being
brought against Sister Andrea.
606
00:45:10,570 --> 00:45:11,570
Certainly.
607
00:45:12,770 --> 00:45:16,890
That gentleman. Father, that may be the
original accusation, but Sister Andrea
608
00:45:16,890 --> 00:45:20,450
has proved herself undependable. I see
demons, too.
609
00:45:22,030 --> 00:45:24,250
Excuse me? I see demons, too.
610
00:45:25,130 --> 00:45:28,730
In fact, I see one right now. David,
don't.
611
00:45:28,990 --> 00:45:31,170
We need you here. I see a demon right
now.
612
00:45:31,990 --> 00:45:36,750
There. Sitting next to Leland Townsend.
David, come on. Stop holding this
613
00:45:36,750 --> 00:45:37,750
grudge.
614
00:45:38,410 --> 00:45:42,590
Father, if Sister Andrea is a liability
to this parish, then I am too.
615
00:45:43,370 --> 00:45:49,150
Everything she's seen, I have seen.
You've seen demons consorting with the
616
00:45:49,150 --> 00:45:50,150
Cardinal?
617
00:45:52,150 --> 00:45:53,150
Yes.
618
00:45:54,510 --> 00:45:58,850
Father, you understand this is
blasphemy. I understand that all of us
619
00:45:58,850 --> 00:45:59,850
with evil.
620
00:46:01,790 --> 00:46:06,450
To see the cardinal consorting, then
struggling with the demon, is not
621
00:46:06,450 --> 00:46:07,450
blasphemy.
622
00:46:08,390 --> 00:46:12,790
It is human. But that is not what Sister
Andrea saw. She did not see him
623
00:46:12,790 --> 00:46:15,730
struggle. Because she only saw the
beginning and not the end of the
624
00:46:16,070 --> 00:46:18,930
David. Please, Sister, let the men
handle this.
625
00:46:19,890 --> 00:46:25,960
Father, if you're forcing Sister Andrea
to resign, You must force me to resign
626
00:46:25,960 --> 00:46:27,140
too. So just resign.
627
00:46:31,300 --> 00:46:37,480
You must force to resign one of only
three black priests ordained by the
628
00:46:37,480 --> 00:46:39,700
Catholic Church this year.
629
00:46:59,440 --> 00:47:00,440
Thank you, David.
630
00:47:02,100 --> 00:47:03,480
Leland didn't look happy.
631
00:47:03,700 --> 00:47:05,020
No, he didn't.
632
00:47:05,900 --> 00:47:07,480
Now I need you to go confess.
633
00:47:08,260 --> 00:47:10,400
Why? You lied.
634
00:47:10,700 --> 00:47:12,940
You never saw a demon with a cardinal.
635
00:47:14,560 --> 00:47:15,560
I'll go tomorrow.
636
00:47:15,780 --> 00:47:16,780
No, tonight.
637
00:47:17,660 --> 00:47:19,240
And one other thing, David.
638
00:47:19,460 --> 00:47:20,940
I have to apologize.
639
00:47:21,500 --> 00:47:28,360
For? You confided in me your racial
concerns and... I dismiss them.
640
00:47:28,640 --> 00:47:29,640
It's... No.
641
00:47:30,200 --> 00:47:33,340
There are certain things I'm not a good
judge of.
642
00:47:35,060 --> 00:47:37,600
I don't see the world the way you do.
643
00:47:38,880 --> 00:47:42,120
And it's wrong to think there's only one
way.
644
00:47:45,960 --> 00:47:49,460
Sister, I have doubts.
645
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
I know.
646
00:47:54,840 --> 00:47:55,860
I'm not sure.
647
00:47:56,340 --> 00:47:57,340
My visions.
648
00:47:57,930 --> 00:47:58,930
Are really from God.
649
00:47:59,150 --> 00:48:00,150
They are.
650
00:48:00,650 --> 00:48:02,150
Even if they've changed?
651
00:48:03,570 --> 00:48:05,170
God changed them.
652
00:48:08,010 --> 00:48:09,850
I wish I had your certainty.
653
00:48:10,250 --> 00:48:11,250
No.
654
00:48:12,890 --> 00:48:16,410
Your doubt makes your faith stronger.
655
00:48:19,570 --> 00:48:20,770
Now go confess.
46572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.