All language subtitles for Coma (1978) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,917 --> 00:00:12,728 Good morning. 2 00:00:12,752 --> 00:00:15,810 It's 6:00 a.m. on a beautiful New England morning in Boston. 3 00:00:15,834 --> 00:00:17,227 These are the top stories. 4 00:00:17,251 --> 00:00:19,393 Mayor White's assistant Kevin Maloney 5 00:00:19,417 --> 00:00:21,518 has met with the Boston Redevelopment Authority 6 00:00:21,542 --> 00:00:23,018 over the continuing controversy 7 00:00:23,042 --> 00:00:25,352 on the Charles Town Heights project. 8 00:00:25,376 --> 00:00:28,602 Saugus, police have arrested contractor James McManus 9 00:00:28,626 --> 00:00:31,393 on $23 million graft and bribery charges 10 00:00:31,417 --> 00:00:34,185 in connection with the Mystic River extension. 11 00:00:34,209 --> 00:00:35,518 Hyannis Port. 12 00:00:47,667 --> 00:00:50,102 - Mrs. Levine is day five post-cholecystectomy 13 00:00:50,126 --> 00:00:50,936 and doing well. 14 00:00:50,960 --> 00:00:53,435 She remains a febrile and her previous anorexia is gone, 15 00:00:53,459 --> 00:00:54,852 draining well. 16 00:00:54,876 --> 00:00:56,810 An AP chest film done yesterday is clear, 17 00:00:56,834 --> 00:00:58,602 her white count is nine-four, 18 00:00:58,626 --> 00:01:01,810 BUN has stabilized at 40.2, good output of 1600 ccs. 19 00:01:01,834 --> 00:01:02,852 - Blood cultures? 20 00:01:02,876 --> 00:01:04,477 - No growth times two. 21 00:01:04,501 --> 00:01:07,810 - Well, Harris can't nail us on this one. 22 00:01:07,834 --> 00:01:08,834 Next case. 23 00:01:12,751 --> 00:01:13,685 - Yeah, it was a long time ago. 24 00:01:13,709 --> 00:01:14,686 - To return lab 25 00:01:14,710 --> 00:01:15,810 for the biopsies. - And is he good? 26 00:01:15,834 --> 00:01:16,644 Yeah, 27 00:01:16,668 --> 00:01:18,393 he can really break it up. - Really very interesting. 28 00:01:18,417 --> 00:01:20,102 - Billy's weird. - Uh-uh, well, I'll trade you. 29 00:01:20,126 --> 00:01:20,935 - He gets so tired. - Do you know 30 00:01:20,959 --> 00:01:21,894 that I sat up all night- 31 00:01:21,918 --> 00:01:23,935 Do you like this lipstick? 32 00:01:23,959 --> 00:01:27,102 - She was terrific. - It's 32 now and going fast. 33 00:01:27,126 --> 00:01:28,852 He can't afford to get out. - Very nice. 34 00:01:28,876 --> 00:01:32,227 I got a thousand shares of that. 35 00:01:32,251 --> 00:01:33,977 Well, we have to have the AP and lateral 36 00:01:34,001 --> 00:01:35,393 and at least 10 units done on the floor 37 00:01:35,417 --> 00:01:36,602 before they can begin. 38 00:01:36,626 --> 00:01:39,518 It says here, the type and cross-match was done yesterday. 39 00:01:39,542 --> 00:01:41,292 Just standard workup procedure. 40 00:01:42,459 --> 00:01:43,394 Well, I don't know. 41 00:01:43,418 --> 00:01:45,518 So it was a clear case of endocarditis. 42 00:01:45,542 --> 00:01:46,394 He had this- 43 00:01:46,418 --> 00:01:48,727 - We're ready when you are, Dr. Wheeler. 44 00:01:48,751 --> 00:01:50,685 No response to antibiotics. 45 00:01:54,459 --> 00:01:55,810 Cut her, okay? 46 00:01:55,834 --> 00:01:56,644 Sponge. 47 00:01:56,668 --> 00:01:57,792 Begin to tie off. 48 00:02:04,209 --> 00:02:05,643 It's all politics. 49 00:02:05,667 --> 00:02:07,477 Today, for instance, Rudnick. 50 00:02:07,501 --> 00:02:08,311 He comes up to me and says, 51 00:02:08,335 --> 00:02:10,727 "Congratulations, I hear you're the new chief resident 52 00:02:10,751 --> 00:02:11,560 in surgery." 53 00:02:11,584 --> 00:02:12,478 - That's great. 54 00:02:12,502 --> 00:02:14,227 - He was testing me. 55 00:02:14,251 --> 00:02:16,477 Then he says that Harris told him 56 00:02:16,501 --> 00:02:19,977 that Mark Bellows was going to be the next chief resident. 57 00:02:20,001 --> 00:02:21,102 - Wonderful, Mark. 58 00:02:21,126 --> 00:02:22,352 - But here's the thing. 59 00:02:22,376 --> 00:02:24,727 He's waiting for me to say that I know all about it. 60 00:02:24,751 --> 00:02:26,643 That wouldn't look right. 61 00:02:26,667 --> 00:02:28,310 That would look as if I expected it, 62 00:02:28,334 --> 00:02:30,102 so I said I hadn't heard anything. 63 00:02:30,960 --> 00:02:33,352 - You've wanted it for two years. 64 00:02:33,376 --> 00:02:36,477 - But there's no point in saying that, is there? 65 00:02:36,501 --> 00:02:39,917 I said, uh, I thought it'd be wonderful if it happened. 66 00:02:40,792 --> 00:02:43,352 And I said I thought Chandler was doing an excellent job 67 00:02:43,376 --> 00:02:44,186 as chief resident, 68 00:02:44,210 --> 00:02:46,227 but I said it like there was a little 69 00:02:46,251 --> 00:02:47,602 room left for improvement. 70 00:02:47,626 --> 00:02:50,602 - Chandler's damn good. 71 00:02:50,626 --> 00:02:52,518 - Oh, I really laid it on thick with old Rudnick. 72 00:02:52,542 --> 00:02:55,185 I told him I was following his hepatic research, 73 00:02:55,209 --> 00:02:56,917 cited a couple of references. 74 00:02:57,792 --> 00:02:59,602 He was impressed. 75 00:02:59,626 --> 00:03:00,917 Procedure went well too. 76 00:03:02,126 --> 00:03:03,917 So all in all, it was a good day. 77 00:03:05,292 --> 00:03:06,352 Honey, I'm gonna take a shower. 78 00:03:06,376 --> 00:03:09,018 Can you grab me a beer before you start dinner? 79 00:03:09,042 --> 00:03:12,060 - Hey, Mark. Get your own beer. 80 00:03:12,084 --> 00:03:13,685 Oh, honey, for Christ sakes, come on. 81 00:03:13,709 --> 00:03:15,393 - I wanna take a shower. 82 00:03:15,417 --> 00:03:16,893 I was on call last night. 83 00:03:16,917 --> 00:03:17,853 - So was I. 84 00:03:17,877 --> 00:03:19,560 - No, I know, but I had two arrests, 85 00:03:19,584 --> 00:03:21,435 aortic aneurysm blew at four in the morning, 86 00:03:21,459 --> 00:03:22,935 had to be done STAT. 87 00:03:22,959 --> 00:03:24,102 So I didn't get any sleep, 88 00:03:24,126 --> 00:03:25,852 and I'd really like to take a shower. 89 00:03:28,959 --> 00:03:30,251 If you don't mind. 90 00:03:31,167 --> 00:03:32,667 I had a hard day too. 91 00:03:34,167 --> 00:03:36,768 - You get in the shower faster than any person alive. 92 00:03:36,792 --> 00:03:39,126 Have a beer. You'll feel better. 93 00:03:43,001 --> 00:03:45,602 - I know what'd make me feel better. 94 00:03:45,626 --> 00:03:46,667 Goddamn doctors. 95 00:03:48,251 --> 00:03:50,292 Couldn't have fallen in love with a nurse. 96 00:03:53,542 --> 00:03:56,685 Dorothy on the eighth floor, yeah. 97 00:03:56,709 --> 00:03:57,709 She liked me. 98 00:04:00,792 --> 00:04:03,292 My own apartment. 99 00:04:05,542 --> 00:04:06,626 Hear about Louis? 100 00:04:07,751 --> 00:04:09,185 What about Louis? 101 00:04:09,209 --> 00:04:12,018 - They passed him up as assistant professor. 102 00:04:12,042 --> 00:04:13,560 Guy's really paid his dues too. 103 00:04:13,584 --> 00:04:15,518 Now they don't take him. 104 00:04:15,542 --> 00:04:17,876 Plus his son, he's waiting for a kidney transplant. 105 00:04:19,001 --> 00:04:20,459 Did you start dinner? 106 00:04:22,167 --> 00:04:23,477 - What? 107 00:04:23,501 --> 00:04:24,935 I said, did you start dinner? 108 00:04:24,959 --> 00:04:26,435 - Did you hear anything I said? 109 00:04:26,459 --> 00:04:27,268 I was trying to tell- - It's right 110 00:04:27,292 --> 00:04:28,103 in the refrigerator, Mark. 111 00:04:28,127 --> 00:04:29,768 Just heat it up. It's already cooked. 112 00:04:29,792 --> 00:04:32,060 - I was trying to tell you something about my day. 113 00:04:32,084 --> 00:04:34,602 - I had a hard day too. 114 00:04:34,626 --> 00:04:35,792 Just go heat it up. 115 00:04:36,834 --> 00:04:39,143 - Now why is it whenever we're about to have a fight, 116 00:04:39,167 --> 00:04:40,893 you always manage to be undressed? 117 00:04:40,917 --> 00:04:41,935 - Hey, what's the big deal? 118 00:04:41,959 --> 00:04:43,768 Just put the stew in a pan and heat it up. 119 00:04:43,792 --> 00:04:45,352 Now, why won't you help out? 120 00:04:45,376 --> 00:04:46,560 Oh, is that the way you see it? 121 00:04:46,584 --> 00:04:47,393 - Well. 122 00:04:47,417 --> 00:04:48,228 Well, I think I make my concessions. 123 00:04:48,252 --> 00:04:49,727 You always take a shower first. 124 00:04:49,751 --> 00:04:50,728 - I don't. 125 00:04:50,752 --> 00:04:52,626 - You do too, I'm getting tired of it. 126 00:04:55,459 --> 00:04:56,269 Oh no, honey, come on. 127 00:04:56,293 --> 00:04:57,310 - Don't call me honey. 128 00:04:57,334 --> 00:04:58,311 - All I'm trying to do 129 00:04:58,335 --> 00:05:00,102 is tell you something about my day. 130 00:05:00,126 --> 00:05:01,061 Something that happened. 131 00:05:01,085 --> 00:05:02,876 - Your days are always the same. 132 00:05:05,501 --> 00:05:07,393 - What the hell is that supposed to mean? 133 00:05:07,417 --> 00:05:09,477 Just politics, that's all. 134 00:05:09,501 --> 00:05:11,018 Who said what to whom. 135 00:05:11,042 --> 00:05:12,727 Who's rising, who's falling. 136 00:05:12,751 --> 00:05:15,643 Who's made a good move, a bad move. Politics! 137 00:05:15,667 --> 00:05:18,685 - Well, somebody has to be interested in hospital politics. 138 00:05:18,709 --> 00:05:20,018 You certainly are not. 139 00:05:20,042 --> 00:05:21,268 I thought you were a fourth year 140 00:05:21,292 --> 00:05:23,643 surgical resident, not a political resident. 141 00:05:23,667 --> 00:05:26,310 - I like politics. They interest me. 142 00:05:26,334 --> 00:05:28,334 Just because you're always looking for... 143 00:05:29,334 --> 00:05:30,311 Listen, Susan you want me to heat up the dinner, 144 00:05:30,335 --> 00:05:31,626 is that what you want? 145 00:05:32,584 --> 00:05:33,876 - I want some respect. 146 00:05:34,834 --> 00:05:36,792 - Susan, come on. Don't leave again. 147 00:05:37,834 --> 00:05:40,102 - I don't see why you can't share half the responsibility. 148 00:05:40,126 --> 00:05:42,477 - I share more than half the responsibility! 149 00:05:42,501 --> 00:05:43,393 - No need to shout. 150 00:05:43,417 --> 00:05:44,394 - Then what are you running off for? 151 00:05:44,418 --> 00:05:45,435 You think I want this? 152 00:05:45,459 --> 00:05:48,018 Well, let me tell you something, Dr. Wheeler. 153 00:05:48,042 --> 00:05:49,352 I make my share of concessions 154 00:05:49,376 --> 00:05:50,852 for this so-called relationship. 155 00:05:50,876 --> 00:05:51,686 - I know it's hard- 156 00:05:51,710 --> 00:05:54,143 - I also want you to- - on you politically. 157 00:06:00,626 --> 00:06:01,626 - Susan, don't go. 158 00:06:03,959 --> 00:06:06,268 - You know what the trouble with you is? 159 00:06:06,292 --> 00:06:08,852 All you care about is being chief resident. 160 00:06:08,876 --> 00:06:10,768 - You know what your trouble is? 161 00:06:10,792 --> 00:06:12,602 You don't really want a relationship. 162 00:06:12,626 --> 00:06:15,102 Look at you. You run away from it. 163 00:06:15,126 --> 00:06:16,126 - This is ridiculous. 164 00:06:17,501 --> 00:06:19,185 You don't want a lover. 165 00:06:19,209 --> 00:06:20,810 You want a goddamn wife! 166 00:07:03,042 --> 00:07:04,018 - Bastard. 167 00:07:15,667 --> 00:07:18,393 Hmm, I have a bleeder here. 168 00:07:18,417 --> 00:07:19,560 I need more suction. 169 00:07:19,584 --> 00:07:21,042 Clamp. 170 00:07:24,459 --> 00:07:26,060 - He's not di-toxic. 171 00:07:26,084 --> 00:07:27,935 He has advanced ASHD. 172 00:07:27,959 --> 00:07:29,060 The question is- 173 00:07:30,167 --> 00:07:31,893 - I just bought some at 43. 174 00:07:31,917 --> 00:07:34,977 - Yeah, I hear they have management problems. 175 00:07:35,001 --> 00:07:36,602 I sold at 37. 176 00:07:36,626 --> 00:07:38,060 Radiologist, wonder about- 177 00:07:38,084 --> 00:07:38,894 - Hi. 178 00:07:38,918 --> 00:07:40,727 Hi. 179 00:07:40,751 --> 00:07:41,935 - How are you? 180 00:07:41,959 --> 00:07:43,185 - Mm-hm, I'm fine. 181 00:07:43,209 --> 00:07:45,018 The case went well. No problem. 182 00:07:45,042 --> 00:07:49,310 - Good. I'm really sorry about last night. 183 00:07:49,334 --> 00:07:50,602 Well, you mean that little piece- 184 00:07:50,626 --> 00:07:52,352 - So am I. - X-ray, you're kidding me. 185 00:07:52,376 --> 00:07:53,560 - You wanna have some lunch? 186 00:07:53,584 --> 00:07:54,893 - I have class. 187 00:07:54,917 --> 00:07:56,560 - You don't think this is more important 188 00:07:56,584 --> 00:07:58,268 than a damn class? 189 00:07:58,292 --> 00:08:01,185 - Mark, that class is the only time I get out 190 00:08:01,209 --> 00:08:02,227 of this damn hospital. 191 00:08:02,251 --> 00:08:04,542 Can you understand that? It's important to me. 192 00:08:05,917 --> 00:08:07,018 - Susan, you're impossible. 193 00:08:07,042 --> 00:08:09,060 - Seven, eight, step- 194 00:08:09,084 --> 00:08:10,084 Buck, buck. 195 00:08:12,042 --> 00:08:13,334 Back, step, out. 196 00:08:18,126 --> 00:08:21,542 One, two, down, three, up, four, and open. 197 00:08:22,459 --> 00:08:25,834 And one and two, three and four, stretch. 198 00:08:27,667 --> 00:08:29,685 Walk, two, three, four, 199 00:08:29,709 --> 00:08:33,185 and five and six, seven, eight, and back. 200 00:08:33,209 --> 00:08:34,352 You gonna leave Mark? 201 00:08:34,376 --> 00:08:37,584 - I don't know. I went home last night. 202 00:08:38,626 --> 00:08:39,810 - Again? 203 00:08:39,834 --> 00:08:41,834 - Yeah, he's impossible. 204 00:08:43,167 --> 00:08:46,042 Did you see Dr. Richards? And? 205 00:08:47,417 --> 00:08:48,353 - I don't know. 206 00:08:48,377 --> 00:08:49,768 Apparently you can tell by looking 207 00:08:49,792 --> 00:08:51,602 at the cervix or something. 208 00:08:51,626 --> 00:08:53,060 It's a different color. 209 00:08:53,084 --> 00:08:54,435 He did the lab tests, 210 00:08:54,459 --> 00:08:56,935 and he says I'm definitely eight to 10 weeks pregnant. 211 00:08:56,959 --> 00:08:59,417 So Dr. Richards is doing a D&C tomorrow 212 00:09:01,167 --> 00:09:02,935 for menstrual irregularity. 213 00:09:02,959 --> 00:09:04,251 - Mm-hm. 214 00:09:05,501 --> 00:09:07,143 - It's pretty simple, isn't it? 215 00:09:07,167 --> 00:09:08,167 - Are you worried? 216 00:09:09,126 --> 00:09:11,977 - Well, I know you do this every day, but sure, I'm worried. 217 00:09:12,001 --> 00:09:13,477 Who wouldn't be? 218 00:09:13,501 --> 00:09:16,334 - It'll be fine, Nancy. It's routine procedure. 219 00:09:23,626 --> 00:09:24,436 We're taking the kid 220 00:09:24,460 --> 00:09:26,102 to the Ice Capades tonight. 221 00:09:26,126 --> 00:09:27,560 It's real crowded. 222 00:09:27,584 --> 00:09:28,561 Patient on call? 223 00:09:28,585 --> 00:09:30,602 Coming right down, Dr. Cowans. 224 00:09:30,626 --> 00:09:32,393 Those instruments should be autoclaved by now. 225 00:09:32,417 --> 00:09:33,893 Okay, what do you say we teach you fellas 226 00:09:33,917 --> 00:09:34,853 some anesthesiology, huh? 227 00:09:34,877 --> 00:09:37,560 This is your standard anesthesia cart. 228 00:09:37,584 --> 00:09:39,727 We've got two main wall lines over there. 229 00:09:39,751 --> 00:09:42,018 Nitrous oxide on the left and oxygen. 230 00:09:42,042 --> 00:09:44,060 We got a case today that's a D&C. 231 00:09:44,084 --> 00:09:46,435 It's just one of Dr. Richard's cases. 232 00:09:46,459 --> 00:09:47,852 Actually it's a TAB, 233 00:09:47,876 --> 00:09:49,518 that's a therapeutic abortion, fellas, 234 00:09:49,542 --> 00:09:50,852 so let's keep it clean. 235 00:09:50,876 --> 00:09:51,893 It's a married patient. 236 00:09:51,917 --> 00:09:53,018 How old is John now? 237 00:09:53,042 --> 00:09:55,477 Okay, on the cart here, we got two manometers 238 00:09:55,501 --> 00:09:58,685 with flow valves here and here to regulate gas. 239 00:09:58,709 --> 00:10:01,352 We got emergency oxygen down here, 240 00:10:01,376 --> 00:10:04,185 which we checked, and that's full. 241 00:10:04,209 --> 00:10:06,518 During surgery, we're gonna be recording all of this, 242 00:10:06,542 --> 00:10:07,768 and the vital signs as well. 243 00:10:07,792 --> 00:10:09,352 Hey, how is Bess? 244 00:10:09,376 --> 00:10:11,977 I don't know. In and out. 245 00:10:12,001 --> 00:10:13,310 Yeah. 246 00:10:13,334 --> 00:10:14,144 Yeah. 247 00:10:14,168 --> 00:10:16,435 Boy, she has more rails than anybody I know. 248 00:10:16,459 --> 00:10:18,893 I know, but she's seeing a shrink now. 249 00:10:18,917 --> 00:10:20,685 One, two, three, up. 250 00:10:20,709 --> 00:10:22,310 Who? Anybody we know. 251 00:10:22,334 --> 00:10:23,144 Mm-mm. 252 00:10:23,168 --> 00:10:24,893 Morning, Nancy. Remember me? 253 00:10:24,917 --> 00:10:26,042 I'm Dr. Cowans. 254 00:10:27,709 --> 00:10:28,685 - Dr. Cowans? 255 00:10:28,709 --> 00:10:29,686 Yes, that's right dear, 256 00:10:29,710 --> 00:10:31,810 and you're gonna have a nice long sleep. 257 00:10:31,834 --> 00:10:34,393 Pre-op, she's received a hundredth of demerol, 258 00:10:34,417 --> 00:10:37,727 0.4 of atropine, so believe me, fellas, she's pretty relaxed. 259 00:10:37,751 --> 00:10:39,102 I'll say she's relaxed. 260 00:10:39,126 --> 00:10:42,602 Okay, come on Mrs. Greenly, on your back. 261 00:10:42,626 --> 00:10:43,436 That's it. 262 00:10:43,460 --> 00:10:45,268 Gonna meet me for lunch? 263 00:10:45,292 --> 00:10:46,393 I don't know. 264 00:10:46,417 --> 00:10:48,310 I'll have to let you know, okay? 265 00:10:48,334 --> 00:10:50,852 Okay. I'll be in the lounge. 266 00:10:50,876 --> 00:10:52,685 Yeah 'cause Henry might be calling, 267 00:10:52,709 --> 00:10:53,959 and if he does, no. 268 00:10:55,167 --> 00:10:56,268 Okay, no problem. 269 00:10:56,292 --> 00:10:58,727 Yeah, okay. 270 00:10:58,751 --> 00:10:59,603 Afternoon, Tom. 271 00:10:59,627 --> 00:11:01,560 Afternoon, Jim. How's our lady? 272 00:11:01,584 --> 00:11:03,310 Oh, she's just about ready. 273 00:11:03,334 --> 00:11:04,935 - I'm still awake. 274 00:11:04,959 --> 00:11:06,143 Not for long, dear. 275 00:11:06,167 --> 00:11:07,352 - You promise? 276 00:11:07,376 --> 00:11:08,977 I'll induce with sodium Pentothal, 277 00:11:09,001 --> 00:11:10,477 give an IV by syringe. 278 00:11:10,501 --> 00:11:12,185 Okay, Nance, what I want you to do 279 00:11:12,209 --> 00:11:16,477 is start counting from a hundred backwards real slow, okay? 280 00:11:16,501 --> 00:11:17,727 Here we go. 281 00:11:17,751 --> 00:11:19,185 A hundred. 282 00:11:19,209 --> 00:11:23,417 - 99, 98, 283 00:11:24,959 --> 00:11:25,959 97, 96. 284 00:11:31,376 --> 00:11:33,768 It's quick, stop the Pentothal. 285 00:11:33,792 --> 00:11:36,227 You see, Pentothal, fellas, isn't really an anesthetic. 286 00:11:36,251 --> 00:11:39,102 Any deep pain right now and she'd wake right up. 287 00:11:39,126 --> 00:11:41,852 What we need for anesthesia is gas. 288 00:11:41,876 --> 00:11:44,768 So, first I'm gonna inject some Succinylcholine. 289 00:11:44,792 --> 00:11:46,435 And I want you to watch her chest gauge 290 00:11:46,459 --> 00:11:48,167 because she's gonna stop breathing. 291 00:11:52,209 --> 00:11:55,977 Okay, she's now experiencing complete muscular paralysis, 292 00:11:56,001 --> 00:11:57,893 and I've got three minutes to breathe to this girl, 293 00:11:57,917 --> 00:11:59,435 or she's gonna suffocate. 294 00:11:59,459 --> 00:12:00,834 So now we intubate. 295 00:12:01,834 --> 00:12:04,310 Taking a laryngoscope like so. 296 00:12:04,334 --> 00:12:06,393 Hold her head in a hyperextended position. 297 00:12:06,417 --> 00:12:09,935 Enter laterally and put up the base of the tongue up 298 00:12:09,959 --> 00:12:12,185 and out, visualizing the trachea. 299 00:12:12,209 --> 00:12:13,352 There it is, fellas. Take a look. 300 00:12:13,376 --> 00:12:14,768 Tried the movies last night? 301 00:12:14,792 --> 00:12:15,602 Yeah. 302 00:12:15,626 --> 00:12:17,386 - You see it? - It's right over there. 303 00:12:18,459 --> 00:12:20,268 Come on, guys! 304 00:12:20,292 --> 00:12:24,268 Okay, take our tube and enter here. 305 00:12:24,292 --> 00:12:26,227 So, in the middle of surgery, 306 00:12:26,251 --> 00:12:28,709 I'm gonna switch over to the telothane anesthesia. 307 00:12:30,251 --> 00:12:31,435 Stirrups up? 308 00:12:31,459 --> 00:12:32,459 Yeah. 309 00:12:34,292 --> 00:12:35,518 How is John? 310 00:12:35,542 --> 00:12:36,977 Better, he threw up last night, 311 00:12:37,001 --> 00:12:38,268 but his fever broke today. 312 00:12:38,292 --> 00:12:39,310 I think he'll go back to school tomorrow. 313 00:12:39,334 --> 00:12:40,144 Okay. 314 00:12:40,168 --> 00:12:41,852 Now we can check the pupillary reflexes. 315 00:12:41,876 --> 00:12:43,477 Even though she's unconscious, 316 00:12:43,501 --> 00:12:45,393 those pupils should still react to light 317 00:12:45,417 --> 00:12:48,060 and let us know that everything's okay with the old brain. 318 00:12:48,084 --> 00:12:49,268 And that's it. 319 00:12:49,292 --> 00:12:51,727 You know, they say anesthesia's the easiest job in the world 320 00:12:51,751 --> 00:12:53,143 until something goes wrong. 321 00:12:53,167 --> 00:12:56,768 It's 99% boredom and 1% scared-shit less panic, 322 00:12:56,792 --> 00:12:57,917 which we try to avoid. 323 00:12:59,001 --> 00:13:01,143 The patient's yours, Dr. Richards. 324 00:13:01,167 --> 00:13:03,018 Now, if you students will move in behind me, 325 00:13:03,042 --> 00:13:04,560 you'll be able to see what I am going to do 326 00:13:04,584 --> 00:13:06,268 for this young woman. 327 00:13:06,292 --> 00:13:07,792 A little music, please, Linda. 328 00:13:10,126 --> 00:13:11,560 Actually, what I'm going to do 329 00:13:11,584 --> 00:13:13,292 is get her out of a hell of a mess. 330 00:13:14,626 --> 00:13:17,709 She's pregnant. She doesn't want her husband to know. 331 00:13:19,834 --> 00:13:21,042 It's none of my business. 332 00:13:22,251 --> 00:13:24,376 I'm just her surgeon. I don't run her life. 333 00:13:27,417 --> 00:13:29,768 So in fact, our task is simplified 334 00:13:29,792 --> 00:13:33,310 when the uterus is anteverted and anteflexed. 335 00:13:33,334 --> 00:13:36,060 This is a function of the muscular attachments 336 00:13:36,084 --> 00:13:37,268 of which there are five. 337 00:13:37,292 --> 00:13:38,292 You should know them. 338 00:13:39,209 --> 00:13:40,893 They're the broad ligaments, 339 00:13:40,917 --> 00:13:43,685 round ligaments, cardinal ligaments, 340 00:13:43,709 --> 00:13:46,852 and the endopelvic fascia, the uterosacral ligaments. 341 00:13:46,876 --> 00:13:49,209 Again, part of the endopelvic fascia. 342 00:13:52,334 --> 00:13:53,435 Something wrong? 343 00:13:53,459 --> 00:13:55,768 Yeah, she just threw a PVC, 344 00:13:55,792 --> 00:13:58,227 and her blood pressure's falling. 345 00:13:58,251 --> 00:14:00,352 I got 90 over 60. 346 00:14:00,376 --> 00:14:01,810 Well, she's fully oxygenated. 347 00:14:01,834 --> 00:14:03,768 Red as a cherry down here. 348 00:14:03,792 --> 00:14:06,310 Uh, how much longer you got? 349 00:14:06,334 --> 00:14:08,852 Uh, just a couple of minutes. 350 00:14:08,876 --> 00:14:09,686 - I don't like this. 351 00:14:09,710 --> 00:14:11,977 Her blood pressure is still falling. 352 00:14:13,959 --> 00:14:15,435 Damn, maybe we should stop. 353 00:14:15,459 --> 00:14:17,977 She may be getting too much vagal stimulation. 354 00:14:18,001 --> 00:14:20,018 Jesus Christ. 355 00:14:20,042 --> 00:14:20,978 What's the hell is the matter? 356 00:14:21,002 --> 00:14:22,518 - I don't know what the matter is. 357 00:14:22,542 --> 00:14:23,436 Nothing's the matter! 358 00:14:23,460 --> 00:14:24,560 Well, something's the matter. 359 00:14:24,584 --> 00:14:25,685 This girl's gonna arrest. 360 00:14:25,709 --> 00:14:28,477 - Yeah, well, I can't find anything wrong. 361 00:14:44,042 --> 00:14:46,542 Okay, I get a 100 over 80. Her pressure's climbing. 362 00:14:47,626 --> 00:14:48,603 All right, let's finish up. 363 00:14:48,627 --> 00:14:50,709 I'd like to get this mother off the table. 364 00:14:53,209 --> 00:14:54,251 Okay, sponge, please. 365 00:14:58,001 --> 00:15:00,626 120 over 80 and climbing. She's okay. 366 00:15:02,876 --> 00:15:05,393 These tissues can go to pathology. 367 00:15:05,417 --> 00:15:06,228 Sponge, please. 368 00:15:06,252 --> 00:15:07,310 Can I start bringing her out? 369 00:15:07,334 --> 00:15:08,917 Yeah, bring her out, Jim. 370 00:15:13,626 --> 00:15:16,084 - Okay, Mrs. Greenly, it's time to wake up. 371 00:15:17,084 --> 00:15:20,834 Okay, Nancy, Mrs. Greenly? Wake up. 372 00:15:21,709 --> 00:15:23,876 Nance, can you give me a cough, please? 373 00:15:25,959 --> 00:15:26,936 Nancy? 374 00:15:39,167 --> 00:15:43,518 Oh, Jesus Christ! Her pupils are fixed and dilated. 375 00:15:43,542 --> 00:15:44,436 What? 376 00:15:44,460 --> 00:15:48,376 - The pupils, they're fixed, dilated. 377 00:15:53,042 --> 00:15:54,209 Oh, my god! 378 00:15:56,167 --> 00:15:59,685 - Pre-op diagnosis, acute gastric ulceration. 379 00:15:59,709 --> 00:16:01,292 Post-op diagnosis, the same. 380 00:16:02,667 --> 00:16:05,685 Surgeon, Dr. Wilson. 381 00:16:05,709 --> 00:16:07,560 Anesthesia, general. 382 00:16:07,584 --> 00:16:09,268 - Where's Schwartz, cholecystectomy? 383 00:16:09,292 --> 00:16:10,102 - Bed three. 384 00:16:10,126 --> 00:16:11,126 - Thank you. 385 00:16:13,792 --> 00:16:15,393 - Mr. Schwartz, I'm Dr. Bellows. 386 00:16:15,417 --> 00:16:17,393 You don't got to talk so loud. 387 00:16:17,417 --> 00:16:18,268 - How you feel? 388 00:16:18,292 --> 00:16:19,102 - Ehh. 389 00:16:19,126 --> 00:16:19,936 - Just eh? 390 00:16:19,960 --> 00:16:21,834 You wanna get on your side for me, please? 391 00:16:22,917 --> 00:16:23,811 Wanna get on your side. 392 00:16:23,835 --> 00:16:25,768 - You got to speak up, I can't hear you. 393 00:16:25,792 --> 00:16:28,477 - What'd they give you in that operating room? 394 00:16:28,501 --> 00:16:29,852 Do you have any pain? 395 00:16:29,876 --> 00:16:30,977 - If I had any pain, 396 00:16:31,001 --> 00:16:32,310 I would go see a doctor- - I know, you'd see a doctor. 397 00:16:32,334 --> 00:16:33,685 - Yeah, right. 398 00:16:33,709 --> 00:16:35,751 - Now you wanna breathe for me real easy? 399 00:16:38,001 --> 00:16:39,126 That's it, slowly. 400 00:16:40,376 --> 00:16:42,143 - She was given four milligrams narceine 401 00:16:42,167 --> 00:16:44,227 to rule out idiosyncratic hyper susceptibility 402 00:16:44,251 --> 00:16:45,143 to pre-op narcotic. 403 00:16:45,167 --> 00:16:46,061 - Easy. 404 00:16:46,085 --> 00:16:49,060 - Two units without effect, a few peripheral fasciculations. 405 00:16:49,084 --> 00:16:50,768 ] So it's not Succinylcholine? 406 00:16:50,792 --> 00:16:51,977 No. 407 00:16:52,001 --> 00:16:53,893 I think we have to call this delayed return 408 00:16:53,917 --> 00:16:55,917 of consciousness of cryptogenic origin. 409 00:16:57,876 --> 00:16:59,060 - I see no reason not to transfer her 410 00:16:59,084 --> 00:17:01,852 to the surgical intensive care unit. 411 00:17:01,876 --> 00:17:03,935 - Mr. Schwartz, you're gonna be fine. 412 00:17:03,959 --> 00:17:05,084 - That's what you think. 413 00:17:08,792 --> 00:17:10,768 A grim prognosis, to say the least. 414 00:17:10,792 --> 00:17:11,792 Rather tragic. 415 00:17:12,792 --> 00:17:14,852 Someone should notify Dr. George. 416 00:17:14,876 --> 00:17:17,185 He'll wanna review the anesthetic protocol. 417 00:17:17,209 --> 00:17:19,518 Right, he's been paged. 418 00:17:19,542 --> 00:17:21,792 Looks like another anesthetic reaction. 419 00:17:23,667 --> 00:17:27,018 Page Dr. Bendix, 44432. 420 00:17:27,042 --> 00:17:28,977 Check, George is not here. 421 00:17:29,001 --> 00:17:30,102 I don't where he's gone. 422 00:17:30,126 --> 00:17:33,227 No, Dr. Bendix, Bendix. 423 00:17:33,251 --> 00:17:35,751 Maybe he left the hospital. Try his office. 424 00:17:37,334 --> 00:17:39,852 - Yeah, could you page Dr. Wheeler, please? 425 00:17:39,876 --> 00:17:43,435 - So you see, Jimmy, your kidneys are sick. 426 00:17:43,459 --> 00:17:44,768 They don't work right. 427 00:17:44,792 --> 00:17:45,893 And you need an operation 428 00:17:45,917 --> 00:17:48,685 so we can take out the sick kidneys and put in a new one. 429 00:17:48,709 --> 00:17:49,768 "Today? 430 00:17:49,792 --> 00:17:50,977 - No, not today. 431 00:17:51,001 --> 00:17:54,292 We have to wait until there's a kidney that we can put in. 432 00:17:55,209 --> 00:17:56,352 - Tomorrow? 433 00:17:56,376 --> 00:17:59,560 - I don't know when, but it could be a while. 434 00:18:01,126 --> 00:18:04,393 Dr. Wheeler, call extension 356. 435 00:18:04,417 --> 00:18:07,626 - And you can have one of these. Which color do you like? 436 00:18:09,834 --> 00:18:10,935 - Purple. 437 00:18:10,959 --> 00:18:12,768 - Why don't you take two? 438 00:18:12,792 --> 00:18:14,560 - I like purple. 439 00:18:14,584 --> 00:18:16,292 - Mm, I can see that. 440 00:18:21,792 --> 00:18:23,167 - I like red too. 441 00:18:24,334 --> 00:18:25,334 - Dr. Wheeler. 442 00:18:27,417 --> 00:18:28,417 Yes. 443 00:18:31,167 --> 00:18:32,167 Yes. 444 00:18:34,084 --> 00:18:35,084 Yes. 445 00:18:36,584 --> 00:18:41,310 Um, excuse me, I have to go to intensive care now. 446 00:18:41,334 --> 00:18:42,792 A nurse should be right in. 447 00:18:44,709 --> 00:18:45,792 Surgical ICU. 448 00:18:54,542 --> 00:18:56,352 - What's her status? 449 00:18:56,376 --> 00:18:59,518 - Greenly? Complete squash rot. 450 00:18:59,542 --> 00:19:03,292 She's a total gomer. It's brain death. 451 00:19:16,584 --> 00:19:17,852 No that patient was transferred 452 00:19:17,876 --> 00:19:19,709 to the Jefferson Institute yesterday. 453 00:19:57,251 --> 00:19:59,876 - How can this happen? All this. 454 00:20:08,792 --> 00:20:10,126 Did you do an EEG? 455 00:20:11,834 --> 00:20:12,834 Flat. 456 00:20:13,542 --> 00:20:15,643 Completely flat? 457 00:20:15,667 --> 00:20:17,084 Completely flat. 458 00:20:18,334 --> 00:20:20,143 Did you repeat it? 459 00:20:20,167 --> 00:20:21,376 No, not yet. 460 00:20:23,042 --> 00:20:25,268 What happened during the D&C? 461 00:20:25,292 --> 00:20:27,393 - Nothing, it's an unremarkable case 462 00:20:27,417 --> 00:20:28,584 according to the notes. 463 00:20:29,626 --> 00:20:32,834 Transient PVCs late in the operation. Nothing else. 464 00:20:33,917 --> 00:20:34,917 - She never woke up? 465 00:20:36,126 --> 00:20:37,126 - No. 466 00:20:39,126 --> 00:20:41,935 - I wanna look at her chart. 467 00:20:54,834 --> 00:20:55,852 - You know, if it had been a friend of mine, 468 00:20:55,876 --> 00:20:57,584 I don't know if I'd been that cool. 469 00:21:02,292 --> 00:21:04,352 The potassium was what? 470 00:21:04,376 --> 00:21:05,709 1/ 8, are you sure? 471 00:21:06,626 --> 00:21:08,602 It must be a mistake. 472 00:21:10,334 --> 00:21:12,018 - Honey, I'm sorry. 473 00:21:12,042 --> 00:21:13,893 I know you two were really close. 474 00:21:13,917 --> 00:21:14,811 Surgical ICU. 475 00:21:14,835 --> 00:21:15,852 I tell you I'm looking at the EKG. 476 00:21:15,876 --> 00:21:17,227 This patient can't have a potassium at all. 477 00:21:17,251 --> 00:21:18,251 Susan? 478 00:21:19,167 --> 00:21:20,977 Are you sure you're talking about patient Johnson, 479 00:21:21,001 --> 00:21:21,811 Emily Johnson? 480 00:21:21,835 --> 00:21:26,393 - Well, there doesn't seem to be anything unusual 481 00:21:26,417 --> 00:21:27,643 in the chart. 482 00:21:27,667 --> 00:21:31,102 Normal 28-year-old patient in good health for D&C, 483 00:21:31,126 --> 00:21:32,602 underwent telothane anesthesia, 484 00:21:32,626 --> 00:21:34,393 comes out in irreversible coma. 485 00:21:34,417 --> 00:21:35,685 ' HEY, hey, Susan. 486 00:21:35,709 --> 00:21:36,519 Dr. Roberts. 487 00:21:36,543 --> 00:21:39,310 - It's well-documented that telothane causes liver damage 488 00:21:39,334 --> 00:21:41,685 and severe side effects in a small percentage 489 00:21:41,709 --> 00:21:42,852 of surgical cases. 490 00:21:42,876 --> 00:21:45,126 That's just the risk of anesthesia. 491 00:21:46,084 --> 00:21:47,560 - I know you're upset. 492 00:21:47,584 --> 00:21:48,584 - I'm not upset. 493 00:21:50,292 --> 00:21:52,477 You think because I'm a woman, I'm going to be upset. 494 00:21:52,501 --> 00:21:53,542 I'm fine, Mark. 495 00:21:55,042 --> 00:21:57,227 I simply I want to understand the variables 496 00:21:57,251 --> 00:21:58,560 as they apply to this patient. 497 00:21:58,584 --> 00:22:00,852 I'm sure you agree that's indicated. 498 00:22:00,876 --> 00:22:01,686 - This patient? 499 00:22:01,710 --> 00:22:04,852 - Here we have an ordinary, rather uninteresting case 500 00:22:04,876 --> 00:22:07,560 of surgical reaction to telothane anesthesia 501 00:22:07,584 --> 00:22:08,810 in a healthy patient. 502 00:22:08,834 --> 00:22:09,644 - Susan. 503 00:22:09,668 --> 00:22:10,852 As far as I can determine, 504 00:22:10,876 --> 00:22:12,685 there are no unusual aspects 505 00:22:12,709 --> 00:22:15,143 except that the patient was tissue typed. 506 00:22:15,167 --> 00:22:16,103 Surgical ICU. 507 00:22:16,127 --> 00:22:17,417 - Tissue typed for D&C? 508 00:22:18,542 --> 00:22:20,560 There's got to be some mistake. 509 00:22:20,584 --> 00:22:24,185 - Here it is. No name on the slip and no billing number. 510 00:22:24,209 --> 00:22:26,018 The patient is stable. 511 00:22:26,042 --> 00:22:27,852 - Well, that's not the first time the lab has run a test 512 00:22:27,876 --> 00:22:28,876 on the wrong patient. 513 00:22:33,709 --> 00:22:36,251 Let's go home. I think you're tired. 514 00:22:37,209 --> 00:22:40,251 - I think I'd better check the tissue typing lab. 515 00:22:42,709 --> 00:22:43,709 - Why? 516 00:22:47,001 --> 00:22:50,376 Nancy's problem was not caused by wrong lab tests. 517 00:22:52,626 --> 00:22:53,768 - I know. 518 00:22:53,792 --> 00:22:55,501 - Honey, you're grabbing at straws. 519 00:22:57,042 --> 00:22:58,852 Let's go have some dinner. 520 00:22:58,876 --> 00:22:59,686 - I'm not hungry. 521 00:22:59,710 --> 00:23:01,018 - We'll check the lab in the morning. 522 00:23:01,042 --> 00:23:02,810 - Mark, I wish you'd stop acting 523 00:23:02,834 --> 00:23:04,185 as if there's something wrong with me 524 00:23:04,209 --> 00:23:05,268 or the way I'm thinking. 525 00:23:05,292 --> 00:23:07,310 I'm going to check the lab now. 526 00:23:07,334 --> 00:23:08,228 - They're closed. 527 00:23:08,252 --> 00:23:10,310 - I'm not just gonna stand here! 528 00:23:10,334 --> 00:23:12,602 - Susan, the lab is closed. 529 00:23:12,626 --> 00:23:14,126 It closed at six o'clock. 530 00:23:17,959 --> 00:23:18,959 - Is she all right? 531 00:23:20,501 --> 00:23:22,459 - Yeah, yeah, she just, uh, 532 00:23:24,042 --> 00:23:26,352 she likes to do things her own way. 533 00:23:36,417 --> 00:23:37,977 - Who's that? 534 00:23:38,001 --> 00:23:39,143 Dr. Wheeler. 535 00:23:39,167 --> 00:23:40,477 - Uh, we're closed. 536 00:23:40,501 --> 00:23:44,018 We don't, we don't do any determinations after six, Doctor. 537 00:23:44,042 --> 00:23:46,518 I wanna look at your requisition book. 538 00:23:46,542 --> 00:23:47,352 - Ugh. 539 00:23:47,376 --> 00:23:48,185 Tell me, what does it mean 540 00:23:48,209 --> 00:23:49,061 when there's no physician name 541 00:23:49,085 --> 00:23:50,768 and no number on the lab slip? 542 00:23:50,792 --> 00:23:54,852 There's, there's always a name 543 00:23:54,876 --> 00:23:55,893 or a number, Doctor. 544 00:23:55,917 --> 00:23:56,894 Well, here, for example, 545 00:23:56,918 --> 00:23:59,477 patient Nancy Greenly, you did tissue typing yesterday, 546 00:23:59,501 --> 00:24:01,727 but there's no physician name and no billing number. 547 00:24:01,751 --> 00:24:02,751 - Let me see. 548 00:24:06,709 --> 00:24:09,727 Oh yes, yes, you see, it's been printed out by computer. 549 00:24:09,751 --> 00:24:11,602 That's hospital policy. 550 00:24:11,626 --> 00:24:14,102 See, uh, a certain number of these tests 551 00:24:14,126 --> 00:24:17,268 are randomly ordered by computer as a quality check. 552 00:24:17,292 --> 00:24:19,352 We do the tests here, and they're sent out, 553 00:24:19,376 --> 00:24:21,518 and they're done again by an outside lab. 554 00:24:21,542 --> 00:24:24,768 - You're saying the computer ordered this test on Greenly? 555 00:24:24,792 --> 00:24:26,977 - Yeah, central computer. 556 00:24:27,001 --> 00:24:29,268 - Well, why don't you just show me? 557 00:24:29,292 --> 00:24:30,102 I can't. 558 00:24:30,126 --> 00:24:31,061 - Why not? 559 00:24:31,085 --> 00:24:32,477 - I'm not supposed to do that. 560 00:24:32,501 --> 00:24:34,042 - Please, it's really important. 561 00:24:35,751 --> 00:24:38,268 - Well, anyway, that information isn't coded. 562 00:24:38,292 --> 00:24:40,893 And if it isn't coded, I can't pull it out. 563 00:24:40,917 --> 00:24:42,518 I mean, who would want that information? 564 00:24:42,542 --> 00:24:46,185 - Well, let's say, um, I wanted a list of all the patients 565 00:24:46,209 --> 00:24:48,102 who had tissue typing in the last month. 566 00:24:48,126 --> 00:24:49,643 - Same thing, not coded. 567 00:24:49,667 --> 00:24:50,935 - Oh, what do you do here anyway? 568 00:24:50,959 --> 00:24:52,143 And what good is all this equipment? 569 00:24:52,167 --> 00:24:53,935 I thought you recorded lots of information. 570 00:24:53,959 --> 00:24:57,143 - We do, but the truth is we install these computers 571 00:24:57,167 --> 00:24:58,602 to bill patients. 572 00:24:58,626 --> 00:25:01,643 We code patient name and number, medical or surgical, 573 00:25:01,667 --> 00:25:05,352 admission diagnosis, therapy and discharge diagnosis. 574 00:25:05,376 --> 00:25:07,268 - Okay, okay, wait a minute. 575 00:25:07,292 --> 00:25:10,810 Can you give me a list of all surgical patients 576 00:25:10,834 --> 00:25:13,042 with discharge diagnoses of coma? 577 00:25:28,084 --> 00:25:31,768 Okay, we have one general category 578 00:25:31,792 --> 00:25:36,685 under coma, and nine subcategories under brain syndromes. 579 00:25:36,709 --> 00:25:40,893 - Good, I want a list of all surgical patients 580 00:25:40,917 --> 00:25:43,876 with general category of coma in the past year. 581 00:25:45,001 --> 00:25:47,602 - Phew, you're sure you want it? 582 00:25:58,542 --> 00:25:59,935 - I had no idea. 583 00:25:59,959 --> 00:26:01,001 - It's a big hospital. 584 00:26:02,501 --> 00:26:03,709 Are you married or what? 585 00:26:06,751 --> 00:26:07,751 - Thank you. 586 00:26:29,792 --> 00:26:32,167 - Surgical ICU. That's right. 587 00:27:03,792 --> 00:27:06,435 - Where'd you get this? 588 00:27:06,459 --> 00:27:08,685 You know, it's against the law. 589 00:27:08,709 --> 00:27:10,643 It's totally illegal to tap a data bank. 590 00:27:10,667 --> 00:27:11,518 - I don't see why. 591 00:27:11,542 --> 00:27:12,353 I'm a doctor, I've got a research- 592 00:27:12,377 --> 00:27:14,852 - That's not the point, you know. 593 00:27:14,876 --> 00:27:16,685 Every house officer got the lecture last year. 594 00:27:16,709 --> 00:27:18,477 No access without authorization. 595 00:27:18,501 --> 00:27:19,810 They could throw you right off the staff with this. 596 00:27:19,834 --> 00:27:20,643 - Well, never mind that. 597 00:27:20,667 --> 00:27:21,603 - What do you mean never mind? 598 00:27:21,627 --> 00:27:24,167 - Mark, look at this. 599 00:27:25,084 --> 00:27:26,893 240 names, 600 00:27:26,917 --> 00:27:30,310 10 are young people admitted for minor procedures. 601 00:27:30,334 --> 00:27:33,268 Breast biopsy, appendectomy, 602 00:27:33,292 --> 00:27:34,103 they all come out in a coma. - So what? 603 00:27:34,127 --> 00:27:35,626 - Aren't you surprised? 604 00:27:37,001 --> 00:27:40,977 - The risk of surgical anesthesia is six per 100,000. 605 00:27:41,001 --> 00:27:42,268 Now, in a hospital this size, 606 00:27:42,292 --> 00:27:44,501 10 patients in a year is not surprising. 607 00:27:45,376 --> 00:27:46,810 So what the hell you doing? 608 00:27:46,834 --> 00:27:48,310 You missed your rounds this morning. 609 00:27:48,334 --> 00:27:50,393 You didn't scrub in Chandler's subtotal gastrectomy. 610 00:27:50,417 --> 00:27:51,768 - I had to do something, Mark. 611 00:27:51,792 --> 00:27:53,917 - Well, why the hell don't you do your job? 612 00:27:55,584 --> 00:27:56,709 Surgical ICU. 613 00:27:57,667 --> 00:28:00,185 - Mr. Murphy is a 35-year-old architect in good health, 614 00:28:00,209 --> 00:28:02,310 admitted for a lateral meniscectomy on the right knee. 615 00:28:02,334 --> 00:28:03,768 He's scheduled for this morning. 616 00:28:03,792 --> 00:28:04,893 - Promises, promises. 617 00:28:04,917 --> 00:28:08,018 They keep telling me there's a delay, another half hour. 618 00:28:08,042 --> 00:28:10,518 Well, the suspense is really killing me. 619 00:28:10,542 --> 00:28:12,643 I thought you doctors liked to operate. 620 00:28:12,667 --> 00:28:13,685 - We'll get to you. 621 00:28:13,709 --> 00:28:15,393 - Oh, I'd hate to be left out. 622 00:28:15,417 --> 00:28:17,227 - How did you get your injury, Mr. Murphy? 623 00:28:17,251 --> 00:28:18,602 - Playing touch football. 624 00:28:18,626 --> 00:28:21,810 You know, with some of the guys, horsing around. 625 00:28:22,668 --> 00:28:24,477 Dr. Wheeler, see Dr. Harris. 626 00:28:24,501 --> 00:28:26,602 See Dr. Harris in his office. 627 00:28:26,626 --> 00:28:29,268 The chief of surgery himself. 628 00:28:29,292 --> 00:28:31,560 Playing touch football, huh? 629 00:28:31,584 --> 00:28:35,376 Yeah, so I come in and all that happens. 630 00:28:39,001 --> 00:28:40,810 - Thanks very much, Herb. 631 00:28:40,834 --> 00:28:42,334 We'll get together on it later. 632 00:28:44,209 --> 00:28:45,459 Would you come in, please? 633 00:28:49,292 --> 00:28:50,292 Excuse me. 634 00:29:02,792 --> 00:29:03,792 - Sit down, Sue. 635 00:29:11,376 --> 00:29:12,560 Yes. 636 00:29:12,584 --> 00:29:14,685 Dr. Harris, it's Senator Brooke's office. 637 00:29:14,709 --> 00:29:16,102 He wonders if you can change the meeting 638 00:29:16,126 --> 00:29:17,227 to four this afternoon. 639 00:29:17,251 --> 00:29:19,768 - Yes, four is fine. Notify Henry, will you? 640 00:29:19,792 --> 00:29:20,792 Yes, sir. 641 00:29:25,709 --> 00:29:30,018 - Sue, I like to think 642 00:29:30,042 --> 00:29:33,376 that Boston Memorial is the best hospital in the city, 643 00:29:34,292 --> 00:29:35,376 perhaps in the country. 644 00:29:36,751 --> 00:29:37,792 I'm committed to it, 645 00:29:38,917 --> 00:29:42,060 to the house staff we have here and to you. 646 00:29:42,084 --> 00:29:43,209 I think you know that. 647 00:29:44,251 --> 00:29:47,602 But we have certain constraints imposed on us. 648 00:29:47,626 --> 00:29:49,977 One is the state law concerning privacy 649 00:29:50,001 --> 00:29:51,751 in computer data access. 650 00:29:53,542 --> 00:29:55,727 An unauthorized entry was made last night. 651 00:29:55,751 --> 00:29:57,667 We put the young man on probation. 652 00:30:00,292 --> 00:30:04,893 But he told us he made the illegal entry on your behalf. 653 00:30:04,917 --> 00:30:05,977 - That's true, sir. 654 00:30:06,001 --> 00:30:08,185 - All the discharge diagnoses of coma 655 00:30:08,209 --> 00:30:10,018 over a 12-month period? 656 00:30:10,042 --> 00:30:12,060 - I wanted it, you see, because I had an idea. 657 00:30:12,084 --> 00:30:13,602 And if you- - Well, forgive me. 658 00:30:13,626 --> 00:30:17,768 But it isn't a question of why you wanted it, 659 00:30:17,792 --> 00:30:18,876 it's how you got it. 660 00:30:20,334 --> 00:30:22,852 I understand you have personal reasons 661 00:30:22,876 --> 00:30:24,018 for being under stress, 662 00:30:24,042 --> 00:30:26,042 for not acting as carefully as you might. 663 00:30:27,167 --> 00:30:29,518 And I'm sympathetic to the way you must feel 664 00:30:29,542 --> 00:30:33,768 about the, uh, uh, Greely case. 665 00:30:33,792 --> 00:30:35,560 - Greenly, Nancy Greenly. 666 00:30:35,584 --> 00:30:38,042 - Greenly, yes, Nancy Greenly case. 667 00:30:42,042 --> 00:30:45,376 I certainly don't wanna lose a good surgical resident. 668 00:30:49,376 --> 00:30:53,042 Well, I think we can handle this, Sue. 669 00:30:53,959 --> 00:30:57,602 I'll keep the, uh, evidence, 670 00:30:57,626 --> 00:31:00,084 and we'll just forget it ever happened, all right? 671 00:31:03,417 --> 00:31:06,310 But I'd like you to see someone. 672 00:31:06,334 --> 00:31:07,144 - Who? 673 00:31:07,168 --> 00:31:08,727 I was thinking of Dick Morelind. 674 00:31:08,751 --> 00:31:10,518 - Dr. Harris, I'm fine. 675 00:31:10,542 --> 00:31:11,643 I don't need a shrink. 676 00:31:11,667 --> 00:31:13,227 - No, no, I know you don't. 677 00:31:13,251 --> 00:31:14,268 But I think it's important 678 00:31:14,292 --> 00:31:16,852 to have on the record a talk with Dick Morelind. 679 00:31:16,876 --> 00:31:17,686 - Well, I don't see why. 680 00:31:17,710 --> 00:31:19,727 - Actually, it's a precondition 681 00:31:19,751 --> 00:31:23,792 to your continuing on here at Memorial, okay? 682 00:31:26,584 --> 00:31:27,643 - I understand. 683 00:31:27,667 --> 00:31:29,518 I think it's unfair, that's all. 684 00:31:29,542 --> 00:31:30,893 Everybody's on my back about this. 685 00:31:30,917 --> 00:31:32,018 I mean there's Mark's whining 686 00:31:32,042 --> 00:31:33,393 about how I can't make a commitment, 687 00:31:33,417 --> 00:31:36,477 and I'm cold, and I want a wife, and I'm afraid of intimacy. 688 00:31:36,501 --> 00:31:38,560 And then this thing happens to Nancy, 689 00:31:38,584 --> 00:31:39,852 and she's my best friend just about, 690 00:31:39,876 --> 00:31:41,393 I've known her since boarding school. 691 00:31:41,417 --> 00:31:42,935 And then everybody jumps on my back 692 00:31:42,959 --> 00:31:44,393 and acts like I'm neurotic or something, 693 00:31:44,417 --> 00:31:45,709 and I'm not doing my job. 694 00:31:47,084 --> 00:31:48,977 - I think there's concern about breaking the law. 695 00:31:49,001 --> 00:31:51,685 - I wanted to do something. Do you understand? 696 00:31:51,709 --> 00:31:53,602 Do something right away. 697 00:31:53,626 --> 00:31:55,768 I just couldn't sit there and watch Nancy and- 698 00:31:55,792 --> 00:31:59,667 - How do you feel about what happened to Nancy? 699 00:32:02,917 --> 00:32:06,143 - Confused, that's all. 700 00:32:06,167 --> 00:32:07,334 Just confused. 701 00:32:08,251 --> 00:32:11,084 It's very confusing. 702 00:32:12,084 --> 00:32:14,917 I wanted to understand what happened to her. 703 00:32:15,959 --> 00:32:18,852 Nobody else in the hospital seems to care. 704 00:32:18,876 --> 00:32:20,018 - Nobody else cares? 705 00:32:20,042 --> 00:32:21,042 - Listen. 706 00:32:22,459 --> 00:32:25,435 There have been 10 cases of unexplained coma 707 00:32:25,459 --> 00:32:29,185 in young, healthy patients in the last year. 708 00:32:29,209 --> 00:32:30,893 Now, don't you find that surprising? 709 00:32:30,917 --> 00:32:33,602 - No. 710 00:32:33,626 --> 00:32:34,626 - You don't. 711 00:32:35,792 --> 00:32:40,435 - Susan, this hospital does 30,000 operations a year. 712 00:32:40,459 --> 00:32:42,268 Now I'm not surprised a few turn out 713 00:32:42,292 --> 00:32:45,143 with serious, unexplained side effects. 714 00:32:45,167 --> 00:32:47,102 Medicine isn't perfect. 715 00:32:47,126 --> 00:32:49,917 We all accept that, don't we? 716 00:32:52,459 --> 00:32:54,643 Basically, there's a crisis in her personal life. 717 00:32:54,667 --> 00:32:56,143 She's involved with one of your residents. 718 00:32:56,167 --> 00:32:56,978 - Yeah, I know. 719 00:32:57,002 --> 00:32:59,518 - And this led her to overreact to this grief situation, 720 00:32:59,542 --> 00:33:00,935 which she has not consciously faced. 721 00:33:00,959 --> 00:33:02,018 Gastric suction, fluid- 722 00:33:02,042 --> 00:33:04,685 - She's under stress, a little paranoid. 723 00:33:04,709 --> 00:33:06,685 - Hmm, think we'll have any more trouble with her 724 00:33:06,709 --> 00:33:08,185 in the future? 725 00:33:08,209 --> 00:33:09,852 - I don't think so. 726 00:33:09,876 --> 00:33:11,685 - I hope you're right. 727 00:33:11,709 --> 00:33:12,519 - I hate to admit it. 728 00:33:12,543 --> 00:33:14,935 I think I was really upset about Nancy. 729 00:33:14,959 --> 00:33:17,393 - Yeah. You on call tonight? 730 00:33:17,417 --> 00:33:18,228 - Mm-hm. 731 00:33:18,252 --> 00:33:19,643 - SO am I. 732 00:33:19,667 --> 00:33:21,060 Why don't we have a terrific dinner, 733 00:33:21,084 --> 00:33:24,060 just the two of us in the hospital cafeteria? 734 00:33:24,084 --> 00:33:25,143 - Sounds great. 735 00:33:25,167 --> 00:33:26,144 - About 11? 736 00:33:26,168 --> 00:33:27,227 - You got a date. 737 00:33:27,251 --> 00:33:28,061 - All right, maybe afterwards, 738 00:33:28,085 --> 00:33:30,268 we can go to our favorite room on the eighth floor. 739 00:33:30,292 --> 00:33:31,269 Mm. 740 00:33:31,293 --> 00:33:33,435 - Mm, nobody's gonna be there after midnight. 741 00:33:33,459 --> 00:33:35,810 I think we're looking at cortical anoxia. 742 00:33:35,834 --> 00:33:37,227 I'll check the Babinski. 743 00:33:37,251 --> 00:33:38,560 How old is he? 744 00:33:38,584 --> 00:33:39,810 35. 745 00:33:39,834 --> 00:33:42,310 - When did you administer the additional dosage? 746 00:33:42,334 --> 00:33:44,852 - Right after the onset of cardiac irritability. 747 00:33:44,876 --> 00:33:46,060 The surgeon said he was little light. 748 00:33:46,084 --> 00:33:48,477 - Surgeons never know anything about anesthesia. 749 00:33:48,501 --> 00:33:49,311 What'd you give? 750 00:33:49,335 --> 00:33:50,727 - Two ccs push. 751 00:33:50,751 --> 00:33:53,435 There was no reason, there might be any other problem. 752 00:33:53,459 --> 00:33:55,018 Just seemed a little light. 753 00:33:55,042 --> 00:33:57,477 Some PVCs in runs, transient hypotension, 754 00:33:57,501 --> 00:33:59,560 but there was no sign of hypoxia. 755 00:33:59,584 --> 00:34:00,977 Skin color and blood in the field 756 00:34:01,001 --> 00:34:03,102 were all red and fully oxygenated. 757 00:34:03,126 --> 00:34:05,102 - Well, the pupils are fixed and dilated, 758 00:34:05,126 --> 00:34:06,977 I must presume brain death. 759 00:34:07,001 --> 00:34:08,310 You see any relation to your other case? 760 00:34:08,334 --> 00:34:09,560 - Completely different. 761 00:34:09,584 --> 00:34:13,102 Different staffs, different anesthetic agents. 762 00:34:13,126 --> 00:34:14,477 No, I think he better be trached. 763 00:34:14,501 --> 00:34:16,518 Do we need a pulmonary consult first? 764 00:34:16,542 --> 00:34:19,810 - Request the consult, but go ahead with the tracheotomy. 765 00:34:19,834 --> 00:34:22,268 This is definitely a long-term management problem. 766 00:34:22,292 --> 00:34:23,310 - Susan, come on. - Why don't you request- 767 00:34:23,334 --> 00:34:24,186 - Mark, it happened again. 768 00:34:24,210 --> 00:34:26,643 - That's Dr. George, chief of anesthesia. 769 00:34:26,667 --> 00:34:28,102 He's got it under control. Let's go. 770 00:34:28,126 --> 00:34:31,227 Is there a research protocol this case would fit. 771 00:34:31,251 --> 00:34:32,810 - No, he's a good research case. 772 00:34:32,834 --> 00:34:34,393 Excellent teaching material. 773 00:34:34,417 --> 00:34:36,727 It's true, Mr. Murphy presents challenges. 774 00:34:36,751 --> 00:34:39,643 Electrolyte balance IV, caloric maintenance, 775 00:34:39,667 --> 00:34:42,560 possible pseudomonas infection from the respirator. 776 00:34:42,584 --> 00:34:44,810 There may be additional risk of staph osteomyelitis 777 00:34:44,834 --> 00:34:46,227 in the joint capsule, 778 00:34:46,251 --> 00:34:50,102 but I think you'll be agreeably surprised, Dr. George. 779 00:34:50,126 --> 00:34:54,685 We can keep him alive in stable vital signs, 780 00:34:54,709 --> 00:34:58,685 a year, two years, indefinitely. 781 00:34:58,709 --> 00:35:00,810 - Listen, you can't just look the other way. 782 00:35:00,834 --> 00:35:02,768 - Nobody's looking the other way. 783 00:35:02,792 --> 00:35:05,977 - Mark, twice in two clays. It's not normal. 784 00:35:06,001 --> 00:35:07,852 - Susan, in certain cases, patients are always- 785 00:35:07,876 --> 00:35:09,893 - I know, you told me all that. 786 00:35:09,917 --> 00:35:11,352 Two in two days. 787 00:35:11,376 --> 00:35:13,477 - You're just sensitized to it. 788 00:35:13,501 --> 00:35:15,477 It just happened to a close friend of yours, 789 00:35:15,501 --> 00:35:17,143 and now you're looking for it. 790 00:35:17,167 --> 00:35:19,959 Twice in two days is just our lousy luck. 791 00:35:22,418 --> 00:35:23,810 Did Harris take the computer readout? 792 00:35:23,834 --> 00:35:24,644 - Yes, he did. 793 00:35:24,668 --> 00:35:26,143 - All right, then forget it. 794 00:35:26,167 --> 00:35:28,518 The hospital has review boards and committees. 795 00:35:28,542 --> 00:35:30,227 They'll look into it. 796 00:35:30,251 --> 00:35:33,584 Now, you got a job to do, so forget about this. 797 00:35:38,376 --> 00:35:40,042 - You're right, you're right. 798 00:35:43,667 --> 00:35:44,977 - I'll see you at dinner? 799 00:35:45,001 --> 00:35:46,292 Mm-hm. 800 00:35:54,126 --> 00:35:58,310 Dr. Williams, Dr. Peter Williams, 1174. 801 00:35:58,334 --> 00:36:00,334 1174, Dr. Williams. 802 00:36:07,376 --> 00:36:09,167 - This is Dr. Wheeler. 803 00:36:11,084 --> 00:36:12,393 Yes, I know about the conference, 804 00:36:12,417 --> 00:36:14,084 but I'm tied up with a patient now. 805 00:36:15,834 --> 00:36:18,126 Well, I'm afraid I can't make it there in time. 806 00:36:19,876 --> 00:36:20,876 Where am I? 807 00:36:21,876 --> 00:36:23,167 I'm in the emergency ward. 808 00:36:24,667 --> 00:36:26,268 Yes, it is important. 809 00:36:26,292 --> 00:36:27,292 Will you hold on? 810 00:36:28,126 --> 00:36:29,143 - Well, that's funny, Dr. Wheeler, 811 00:36:29,167 --> 00:36:31,477 but all these charts you wanted, 812 00:36:31,501 --> 00:36:33,060 they're all signed out to Dr. George, 813 00:36:33,084 --> 00:36:35,001 the chief of anesthesiology. 814 00:36:37,292 --> 00:36:38,602 Good afternoon, Dr. George. 815 00:36:38,626 --> 00:36:39,917 - Good afternoon, staff. 816 00:36:42,292 --> 00:36:44,185 We have a happy lab here. 817 00:36:44,209 --> 00:36:45,518 It's a precise lab. 818 00:36:45,542 --> 00:36:48,435 There's nothing left to chance. There are no mistakes. 819 00:36:48,459 --> 00:36:51,143 So the charts are right here. 820 00:36:51,167 --> 00:36:53,143 There's no mystery. They're right here. 821 00:36:53,167 --> 00:36:54,602 What is it you wanted? 822 00:36:54,626 --> 00:36:56,602 - I'd like to look at them. 823 00:36:56,626 --> 00:36:58,393 - For what reason? 824 00:36:58,417 --> 00:37:00,518 - I'm interested in unexplained coma 825 00:37:00,542 --> 00:37:01,893 following routine surgery. 826 00:37:01,917 --> 00:37:02,853 - You're interested? 827 00:37:02,877 --> 00:37:04,477 - Yes. 828 00:37:04,501 --> 00:37:06,185 - Young lady, I'm more than interested. 829 00:37:06,209 --> 00:37:08,810 My anesthesiology staff is more than interested. 830 00:37:08,834 --> 00:37:11,143 We're deeply, intensely concerned. 831 00:37:11,167 --> 00:37:12,310 - I understand your feelings. 832 00:37:12,334 --> 00:37:13,376 - I'm not sure you do. 833 00:37:15,542 --> 00:37:17,518 - Perhaps something was missed? 834 00:37:17,542 --> 00:37:18,542 - Missed? 835 00:37:19,459 --> 00:37:22,227 Every professor of anesthesia, most of our house staff, 836 00:37:22,251 --> 00:37:25,102 more than 40 expert people have gone over these charts. 837 00:37:25,126 --> 00:37:26,792 You think something was missed? 838 00:37:27,667 --> 00:37:30,018 - But if anything links them all together- 839 00:37:30,042 --> 00:37:31,852 - If anything linked them together, we'd know it. 840 00:37:31,876 --> 00:37:33,060 Here they are. 841 00:37:33,084 --> 00:37:34,685 There are 10 cases there, now 12. 842 00:37:34,709 --> 00:37:37,810 They're different ages and sexes, different surgeons, 843 00:37:37,834 --> 00:37:41,143 different anesthetists, different methods of induction. 844 00:37:41,167 --> 00:37:44,477 These cases share nothing in common except they all emerged 845 00:37:44,501 --> 00:37:46,477 with unexplained coma. 846 00:37:46,501 --> 00:37:49,227 Now, we're certainly not neglecting that problem. 847 00:37:49,251 --> 00:37:51,268 - I didn't say you were. 848 00:37:51,292 --> 00:37:53,459 Do you mind if I just have a look at them? 849 00:37:56,042 --> 00:37:57,167 - I'm afraid I do mind. 850 00:38:05,584 --> 00:38:08,018 Thank you for your interest, however misplaced, Dr. Wheeler. 851 00:38:08,042 --> 00:38:09,310 - Good afternoon. 852 00:38:23,667 --> 00:38:26,126 - Oh, my god, you did, how could you do that? 853 00:38:27,459 --> 00:38:31,143 Susan, Dr. George is a past president 854 00:38:31,167 --> 00:38:33,977 of the American Society of Anesthesiologists. 855 00:38:34,001 --> 00:38:35,560 He's also a member of the AAAS. 856 00:38:35,584 --> 00:38:37,560 He's on the advisory board of the NIH, 857 00:38:37,584 --> 00:38:39,477 and you tell the man he might be doing his job wrong. 858 00:38:39,501 --> 00:38:40,768 - I just wanted to see the charts. 859 00:38:40,792 --> 00:38:42,334 - That's not your area. 860 00:38:43,292 --> 00:38:45,876 That's not your responsibility. You're way off base. 861 00:38:48,251 --> 00:38:50,143 You know who his wife is? 862 00:38:50,167 --> 00:38:50,978 - I don't care. 863 00:38:51,002 --> 00:38:52,643 - Well, you should. 864 00:38:52,667 --> 00:38:54,435 His wife is Amy Cabot. 865 00:38:54,459 --> 00:38:55,893 She's related to Godfrey Lowell. 866 00:38:55,917 --> 00:38:57,810 - I don't care about this Boston Society. 867 00:38:57,834 --> 00:39:00,185 - Dr. George's wife is worth somewhere 868 00:39:00,209 --> 00:39:02,209 between 50 and $100 million. 869 00:39:03,667 --> 00:39:06,227 When she dies, that money is gonna go somewhere. 870 00:39:06,251 --> 00:39:07,560 - So what? 871 00:39:07,584 --> 00:39:09,518 - So he's got a lot of muscle in this hospital. 872 00:39:09,542 --> 00:39:11,227 He's the wrong man to cross. 873 00:39:11,251 --> 00:39:12,834 - You afraid to be seen with me? 874 00:39:15,626 --> 00:39:16,435 317. 875 00:39:16,459 --> 00:39:17,268 Come in. 876 00:39:17,292 --> 00:39:18,185 Dr. Robert Benson. 877 00:39:18,209 --> 00:39:19,018 Hi, Bill. 878 00:39:19,042 --> 00:39:19,936 - How are you, Mark? 879 00:39:19,960 --> 00:39:21,393 Good. 880 00:39:21,417 --> 00:39:22,417 - Sit down. 881 00:39:27,501 --> 00:39:29,727 You know, Mark, I always thought 882 00:39:29,751 --> 00:39:33,435 that you'd have this job when I leave next year. 883 00:39:33,459 --> 00:39:34,269 I think everybody thinks so. 884 00:39:34,293 --> 00:39:35,977 You're the logical choice. 885 00:39:36,001 --> 00:39:38,393 You're a good surgeon, you're well-organized, 886 00:39:38,417 --> 00:39:39,768 you run a good service. 887 00:39:39,792 --> 00:39:41,935 Well, thank you very much, Bill. 888 00:39:41,959 --> 00:39:44,126 - I hate to see anything standing your way. 889 00:39:45,084 --> 00:39:46,084 You know what I mean? 890 00:39:47,792 --> 00:39:49,977 She's got the chiefs of service in an uproar, Mark. 891 00:39:50,001 --> 00:39:51,602 She's under a lot of pressure at the moment. 892 00:39:51,626 --> 00:39:52,667 - And so are we. 893 00:39:53,959 --> 00:39:55,560 We're talking about releasing her 894 00:39:55,584 --> 00:39:57,251 from her position here at the Mem, 895 00:39:58,167 --> 00:40:02,602 but nobody really wants that kind of adverse publicity, 896 00:40:02,626 --> 00:40:03,436 that commotion. 897 00:40:03,460 --> 00:40:04,542 Of course, not. 898 00:40:06,209 --> 00:40:07,959 - Do you have any influence with her? 899 00:40:09,376 --> 00:40:11,518 - I don't know. She's paranoid. 900 00:40:11,542 --> 00:40:12,876 Thinks there's a conspiracy. 901 00:40:13,959 --> 00:40:17,060 George's keeping the charts from her did not help. 902 00:40:17,084 --> 00:40:19,542 - Does she think you're involved? 903 00:40:22,126 --> 00:40:23,501 - No, no, I don't think so. 904 00:40:25,209 --> 00:40:27,018 - Let's hope not, Mark. 905 00:40:27,042 --> 00:40:29,518 What happens to Susan in the future may depend on you. 906 00:40:29,542 --> 00:40:31,167 I understand that, Bill. 907 00:40:32,667 --> 00:40:33,935 - You know, Mark, 908 00:40:33,959 --> 00:40:37,376 a good chief resident handles problems like this every day. 909 00:40:39,042 --> 00:40:43,352 I think if you're able to exert some influence over her, 910 00:40:43,376 --> 00:40:45,084 people would be very appreciative. 911 00:40:46,876 --> 00:40:47,876 - Well, I'll try. 912 00:40:49,501 --> 00:40:50,501 - Good man. 913 00:41:04,167 --> 00:41:05,935 You'll come to the hospital. 914 00:41:05,959 --> 00:41:06,977 We are waiting for the status results. 915 00:41:07,001 --> 00:41:07,978 Pleased to talk to you. 916 00:41:08,002 --> 00:41:09,768 - Just a minute. Where's Greenly? 917 00:41:09,792 --> 00:41:11,393 - That coma case? 918 00:41:11,417 --> 00:41:12,643 She was due to be transferred today 919 00:41:12,667 --> 00:41:13,727 to the Jefferson Institute. 920 00:41:13,751 --> 00:41:15,518 I guess she went there. 921 00:41:15,542 --> 00:41:17,852 Hey, Liz, did Greenly in bed three go to Jefferson? 922 00:41:17,876 --> 00:41:18,811 - No, didn't make it. 923 00:41:18,835 --> 00:41:20,268 She arrested at six this morning. 924 00:41:20,292 --> 00:41:21,435 She's down in pathology. 925 00:41:21,459 --> 00:41:22,893 - In pathology? 926 00:41:22,917 --> 00:41:25,310 Yeah, they're probably doing the autopsy now. 927 00:41:26,792 --> 00:41:28,102 Surgical ICU. 928 00:41:28,126 --> 00:41:30,560 There's a wrinkled appearance. 929 00:41:30,584 --> 00:41:33,143 The interior edge of the organ can be bent without tearing, 930 00:41:33,167 --> 00:41:34,876 as evidence of its structure. 931 00:41:36,042 --> 00:41:37,643 The gross appearance is consistent 932 00:41:37,667 --> 00:41:39,352 with acute yellow necrosis of the liver. 933 00:41:39,376 --> 00:41:42,727 Presumably secondary to fatal viral hepatitis. 934 00:41:42,751 --> 00:41:44,852 - Do you have a patient down here named Greenly? 935 00:41:44,876 --> 00:41:46,185 - I don't know, check in there. 936 00:41:46,209 --> 00:41:47,584 I can't keep track of names. 937 00:41:50,501 --> 00:41:51,643 In microscopic section, 938 00:41:51,667 --> 00:41:54,560 we may expect evidence of fatty degeneration 939 00:41:54,584 --> 00:41:57,268 in necrotic cells, with infiltration of polymorphs 940 00:41:57,292 --> 00:42:00,167 and histiocytes around them. 941 00:42:02,167 --> 00:42:04,810 Okay, incise the kidney there. 942 00:42:04,834 --> 00:42:06,602 Looks normal. 943 00:42:06,626 --> 00:42:07,810 Okay, remove it. 944 00:42:07,834 --> 00:42:09,268 - Greenly? 945 00:42:09,292 --> 00:42:11,209 - This is Howard. Greenly's over there. 946 00:42:16,084 --> 00:42:16,936 - Hi, Jim. 947 00:42:16,960 --> 00:42:19,227 - Hi, Sue. What brings you down here? 948 00:42:19,251 --> 00:42:20,352 Interested in this case? 949 00:42:20,376 --> 00:42:21,518 - That's right. 950 00:42:21,542 --> 00:42:22,727 Hell of a puzzler, isn't it? 951 00:42:22,751 --> 00:42:25,852 Young girl, good health, in for a therapeutic AB, 952 00:42:25,876 --> 00:42:27,084 comes out comatose. 953 00:42:28,459 --> 00:42:29,602 - You found anything? 954 00:42:29,626 --> 00:42:31,768 - Naturally, we started with the brain. 955 00:42:31,792 --> 00:42:33,643 Grossly, it was normal. 956 00:42:33,667 --> 00:42:34,685 I was gonna do a section in a minute. 957 00:42:34,709 --> 00:42:35,977 Wanna see that? 958 00:42:36,001 --> 00:42:38,227 Ordinarily we don't get these coma cases, 959 00:42:38,251 --> 00:42:39,518 get shipped to Jefferson. 960 00:42:39,542 --> 00:42:40,353 What's Jefferson? 961 00:42:40,377 --> 00:42:41,435 - Jefferson Institute. 962 00:42:41,459 --> 00:42:43,310 It's a chronic care facility in the suburbs. 963 00:42:43,334 --> 00:42:44,685 Government thing. 964 00:42:44,709 --> 00:42:46,727 They take care of the vegetables. 965 00:42:46,751 --> 00:42:50,352 Sometimes, they die before they get there, like this one. 966 00:42:50,376 --> 00:42:51,376 More work for us. 967 00:42:55,584 --> 00:42:56,709 Now we'll get some idea. 968 00:42:57,709 --> 00:42:58,977 We're looking for anything. 969 00:42:59,001 --> 00:43:01,626 Micro-infarcts, staph loci, 970 00:43:02,751 --> 00:43:05,667 gross hemorrhagic areas, congenital defects. 971 00:43:06,751 --> 00:43:09,768 Nothing, just like the other cases, we come up cold. 972 00:43:09,792 --> 00:43:11,268 - Jim, I know it sounds silly, 973 00:43:11,292 --> 00:43:15,185 but, um, supposing you wanted to put people into a coma, 974 00:43:15,209 --> 00:43:16,518 what would you do? 975 00:43:16,542 --> 00:43:17,478 - You mean on purpose? 976 00:43:17,502 --> 00:43:19,477 - Diethyl para-amino tannadol. 977 00:43:19,501 --> 00:43:21,310 - Oh, no, it leaves a serum trace. 978 00:43:21,334 --> 00:43:22,477 - Yeah, if you know to look for it. 979 00:43:22,501 --> 00:43:23,602 - But it also peaks alk phos. 980 00:43:23,626 --> 00:43:25,268 It's a real giveaway. 981 00:43:25,292 --> 00:43:26,602 Besides, who can get tannadol? 982 00:43:26,626 --> 00:43:27,852 - Then you can use paradine. 983 00:43:27,876 --> 00:43:29,268 - It has a taste. 984 00:43:29,292 --> 00:43:31,018 We'd all make great murderers. 985 00:43:31,042 --> 00:43:32,935 I mean, who knows better about murder than a pathologist? 986 00:43:33,793 --> 00:43:35,268 - It sure she keeps my wife in line. 987 00:43:35,292 --> 00:43:36,727 - Hell of a lot of crimes slip through our fingers, 988 00:43:36,751 --> 00:43:37,751 I tell you. 989 00:43:38,501 --> 00:43:40,584 - But in this case, a coma. 990 00:43:42,084 --> 00:43:45,542 - First rule of crime, keep it simple. 991 00:43:46,834 --> 00:43:49,935 What's simple? Carbon monoxide. 992 00:43:49,959 --> 00:43:50,959 Boring. 993 00:43:52,042 --> 00:43:53,352 - Carbon monoxide? 994 00:43:53,376 --> 00:43:55,352 - Sure, it's perfect. 995 00:43:55,376 --> 00:43:57,477 Anesthetist feeds the patients some carbon monoxide 996 00:43:57,501 --> 00:43:58,727 instead of oxygen. 997 00:43:58,751 --> 00:44:00,935 It's colorless that makes the blood very red 998 00:44:00,959 --> 00:44:02,977 so the surgeon doesn't notice anything funny. 999 00:44:03,001 --> 00:44:05,060 But the brain dies from lack of oxygen. 1000 00:44:05,084 --> 00:44:08,018 End of operation, patient doesn't wake up. 1001 00:44:08,042 --> 00:44:09,185 - No other effects? 1002 00:44:09,209 --> 00:44:11,685 - Sure, other effects. Cardiac irritability. 1003 00:44:11,709 --> 00:44:13,018 - Which this case had. 1004 00:44:13,042 --> 00:44:14,435 - You know, it'd be much better 1005 00:44:14,459 --> 00:44:17,018 to block the neuromuscular junction with Succinylcholine. 1006 00:44:17,042 --> 00:44:18,518 Now that's a nice murder. 1007 00:44:18,542 --> 00:44:19,560 Yeah, who's gonna do it? 1008 00:44:19,584 --> 00:44:22,227 Well, who's gonna feed your carbon monoxide? 1009 00:44:22,251 --> 00:44:23,602 - That's the problem. 1010 00:44:23,626 --> 00:44:25,143 Been about a dozen of these coma cases here 1011 00:44:25,167 --> 00:44:26,310 in the last year. 1012 00:44:26,334 --> 00:44:27,852 They're always different. 1013 00:44:27,876 --> 00:44:31,685 Different case, different anesthetists, different operation. 1014 00:44:31,709 --> 00:44:33,042 Hard to imagine it's murder. 1015 00:44:35,001 --> 00:44:36,310 - Are you sure? 1016 00:44:36,334 --> 00:44:38,602 - Susan, what do you think? 1017 00:44:38,626 --> 00:44:41,352 There's a conspiracy at the Boston Memorial Hospital 1018 00:44:41,376 --> 00:44:42,917 involving all the anesthetists? 1019 00:44:44,459 --> 00:44:46,143 - I've had a rather hysterical call 1020 00:44:46,167 --> 00:44:48,893 from Dr. George in anesthesiology. 1021 00:44:48,917 --> 00:44:52,018 Dr. George is a very powerful person here, 1022 00:44:52,042 --> 00:44:53,643 not only because of his position. 1023 00:44:53,667 --> 00:44:54,977 There are other reasons. 1024 00:44:55,001 --> 00:44:56,001 I gather. 1025 00:44:58,251 --> 00:44:59,477 - Now, what does that mean? 1026 00:44:59,501 --> 00:45:01,143 - Just because somebody has got a rich wife, 1027 00:45:01,167 --> 00:45:02,893 he shouldn't be able to throw his weight around. 1028 00:45:02,917 --> 00:45:07,018 - Oh, you're looking for truth and justice, huh? 1029 00:45:07,042 --> 00:45:08,518 - I'm looking for fairness. 1030 00:45:08,542 --> 00:45:10,102 - Well, in fairness, Susan, 1031 00:45:10,126 --> 00:45:12,477 you've challenged the professional competence 1032 00:45:12,501 --> 00:45:14,685 of a chief of service at this hospital. 1033 00:45:14,709 --> 00:45:17,768 And he didn't take it well. No reason why he should. 1034 00:45:17,792 --> 00:45:19,185 Now he's out for blood. 1035 00:45:19,209 --> 00:45:21,018 I've noticed. 1036 00:45:21,042 --> 00:45:24,102 - Sue, believe me, I'm on your side, 1037 00:45:24,126 --> 00:45:26,435 for all kinds of reasons. 1038 00:45:26,459 --> 00:45:27,477 Including the fact 1039 00:45:27,501 --> 00:45:30,227 that I don't wanna let another chief of service get one 1040 00:45:30,251 --> 00:45:32,435 of my house officers fired. 1041 00:45:32,459 --> 00:45:36,018 - Dr. Harris, I just wanted to look at his charts. 1042 00:45:36,042 --> 00:45:39,876 - Sue, right now, I can protect you because you're good, 1043 00:45:40,959 --> 00:45:42,727 and frankly, because you're a woman. 1044 00:45:42,751 --> 00:45:43,686 - I don't want any concessions. 1045 00:45:43,710 --> 00:45:46,542 - Well, at the moment, you better take any you can get. 1046 00:45:55,876 --> 00:45:57,542 You know what happened to Greenly? 1047 00:45:59,459 --> 00:46:00,459 - Yes. 1048 00:46:02,126 --> 00:46:03,292 What happened? 1049 00:46:05,792 --> 00:46:06,792 - She died. 1050 00:46:09,001 --> 00:46:10,376 - How do you feel about that? 1051 00:46:11,751 --> 00:46:12,751 - How do I feel? 1052 00:46:14,334 --> 00:46:15,334 I feel... 1053 00:46:17,584 --> 00:46:18,917 She was my best friend. 1054 00:46:22,167 --> 00:46:23,167 She understood me. 1055 00:46:26,417 --> 00:46:27,935 She understood me. 1056 00:46:40,417 --> 00:46:42,268 It's not fair. 1057 00:46:42,292 --> 00:46:44,001 None of this is fair. 1058 00:46:46,459 --> 00:46:47,459 - Here. 1059 00:46:50,209 --> 00:46:51,477 - Nobody understands. 1060 00:46:51,501 --> 00:46:53,626 - I know, I know. - Nobody. 1061 00:46:59,584 --> 00:47:00,394 Yes. 1062 00:47:00,418 --> 00:47:02,935 Dr. Harris, you have the secretary of HEW 1063 00:47:02,959 --> 00:47:04,477 on the phone from Washington. 1064 00:47:04,501 --> 00:47:05,501 - Call back. 1065 00:47:15,042 --> 00:47:18,435 Too many of us shut ourselves off from our feelings. 1066 00:47:18,459 --> 00:47:22,084 We don't explore them, we don't understand them. 1067 00:47:23,126 --> 00:47:24,834 We don't understand ourselves. 1068 00:47:26,459 --> 00:47:30,185 You're experiencing the toughest thing about our profession. 1069 00:47:30,209 --> 00:47:31,019 - Dr. Harris. 1070 00:47:31,043 --> 00:47:32,977 - I'll take care of the politics. 1071 00:47:33,001 --> 00:47:34,584 You just look out for yourself. 1072 00:47:36,626 --> 00:47:38,001 Take the weekend off, Sue. 1073 00:47:39,292 --> 00:47:41,709 Go walk on the beach. Get away from the hospital. 1074 00:47:45,542 --> 00:47:46,394 - I'm so embarrassed by this. 1075 00:47:46,418 --> 00:47:49,167 - No, don't be, don't be. 1076 00:47:50,167 --> 00:47:52,292 Our emotions are what make us human. 1077 00:47:54,292 --> 00:47:55,292 Come on. 1078 00:47:57,084 --> 00:47:59,060 Come and see me next week, all right? 1079 00:47:59,084 --> 00:47:59,893 Right. 1080 00:47:59,917 --> 00:48:00,917 - Good. 1081 00:48:02,751 --> 00:48:03,893 Have a good weekend. 1082 00:48:03,917 --> 00:48:05,126 Thank you, sir. 1083 00:48:17,042 --> 00:48:18,584 Women, Christ! 1084 00:49:53,792 --> 00:49:55,268 Why don't you just come out 1085 00:49:55,292 --> 00:49:57,102 and say you don't believe me? 1086 00:49:57,126 --> 00:49:59,334 - A man fixed your car so it wouldn't start. 1087 00:50:00,251 --> 00:50:02,935 And then he followed you into the MTA station. 1088 00:50:02,959 --> 00:50:04,560 - Well it's true. 1089 00:50:04,584 --> 00:50:05,945 Here's comes Mick. 1090 00:50:06,792 --> 00:50:09,417 They're gonna wave him in. 1091 00:50:10,334 --> 00:50:12,935 - Susan, your car is always breaking down. 1092 00:50:12,959 --> 00:50:14,542 Look, I just think you're tired. 1093 00:50:15,626 --> 00:50:16,685 - I'm not tired. 1094 00:50:16,709 --> 00:50:19,018 - Why don't we go away for the weekend? 1095 00:50:19,042 --> 00:50:21,393 We go up the coast, have some fun. 1096 00:50:21,417 --> 00:50:22,667 Just forget the hospital. 1097 00:50:24,376 --> 00:50:28,084 - Mark, there are 12 coma cases. 1098 00:50:29,042 --> 00:50:30,810 Now, nobody thinks anything links them, 1099 00:50:30,834 --> 00:50:33,393 but I've seen the charts for two of them. 1100 00:50:33,417 --> 00:50:36,268 Nancy and now this new guy, Murphy. 1101 00:50:36,292 --> 00:50:37,292 - And? 1102 00:50:38,292 --> 00:50:40,001 - And they both occurred in OR 8. 1103 00:50:41,584 --> 00:50:42,584 - OR 8? 1104 00:50:44,042 --> 00:50:48,560 - What if, what if carbon monoxide 1105 00:50:48,584 --> 00:50:50,893 were being pumped in OR 8? 1106 00:50:50,917 --> 00:50:52,001 What if that were true? 1107 00:50:59,418 --> 00:51:00,768 Get your coat on. 1108 00:51:00,792 --> 00:51:01,792 - What? 1109 00:51:02,459 --> 00:51:04,626 - We're gonna take a look right now. OR 8. 1110 00:51:12,751 --> 00:51:13,751 Well? 1111 00:51:15,042 --> 00:51:16,042 - Well. 1112 00:51:21,667 --> 00:51:22,667 Looks okay. 1113 00:51:26,834 --> 00:51:29,310 - How many operations you've done in here? 1114 00:51:29,334 --> 00:51:30,334 - A lot. 1115 00:51:31,167 --> 00:51:33,102 You ever had any problems? 1116 00:51:33,126 --> 00:51:34,477 - Nope. 1117 00:51:34,501 --> 00:51:35,792 - Well, I already checked. 1118 00:51:37,376 --> 00:51:40,060 The day Nancy had her problem, 1119 00:51:40,084 --> 00:51:41,959 there were five other operations. 1120 00:51:43,334 --> 00:51:46,477 Four before, one after. 1121 00:51:46,501 --> 00:51:49,209 The day Sean Murphy had his, there were six others. 1122 00:51:50,584 --> 00:51:52,751 Two before and four after. 1123 00:51:55,292 --> 00:51:57,001 They were all normal. 1124 00:52:03,626 --> 00:52:05,352 - Let's get out of here. 1125 00:52:29,626 --> 00:52:33,310 - This is what you call really working for it. 1126 00:52:39,042 --> 00:52:40,042 - No fair. 1127 00:52:42,459 --> 00:52:43,459 - Fair. 1128 00:54:15,542 --> 00:54:18,310 Thought we were gonna take the weekend off. 1129 00:54:18,334 --> 00:54:20,584 - Come on. Just a quick look. 1130 00:54:22,209 --> 00:54:23,501 Please, for me. 1131 00:54:28,126 --> 00:54:29,334 - I don't know. 1132 00:55:19,417 --> 00:55:22,227 - I doesn't seem to be anybody around. 1133 00:55:22,251 --> 00:55:23,103 You wanna go in? 1134 00:55:23,127 --> 00:55:25,310 - Not really, no. 1135 00:55:25,334 --> 00:55:26,334 -I do. 1136 00:56:36,959 --> 00:56:38,227 - Can I help you? 1137 00:56:38,251 --> 00:56:39,251 - I'm Dr. Wheeler. 1138 00:56:40,626 --> 00:56:43,060 - You're early, aren't you, Doctor? 1139 00:56:43,084 --> 00:56:44,393 - Early? 1140 00:56:44,417 --> 00:56:48,102 - You're supposed to come on Tuesday, day after tomorrow. 1141 00:56:48,126 --> 00:56:50,435 That's when the tour is scheduled. 1142 00:56:50,459 --> 00:56:51,602 - The tour? 1143 00:56:51,626 --> 00:56:53,376 - Yes, it's every Tuesday at 11. 1144 00:56:54,376 --> 00:56:56,251 The regular tour for physicians. 1145 00:56:57,792 --> 00:57:00,126 - Could I see it now? 1146 00:57:01,001 --> 00:57:03,852 - Well, I'm afraid that's impossible, Doctor. 1147 00:57:03,876 --> 00:57:06,477 - I just thought as long as I'm here. 1148 00:57:06,501 --> 00:57:08,167 - We're simply not set up for it. 1149 00:57:10,084 --> 00:57:12,417 - May I speak with a senior physician in charge? 1150 00:57:13,376 --> 00:57:15,560 - There is no physician in charge. 1151 00:57:15,584 --> 00:57:17,810 Well, then your supervisor. 1152 00:57:17,834 --> 00:57:19,126 - I have no supervisor. 1153 00:57:20,334 --> 00:57:21,751 Who runs the staff. 1154 00:57:22,626 --> 00:57:23,626 - There is no staff. 1155 00:57:24,751 --> 00:57:26,643 - You mean you are here alone? 1156 00:57:26,667 --> 00:57:29,876 - Of course, not. There are technicians, security people. 1157 00:57:31,084 --> 00:57:33,393 I'm sure when you've taken the tour on Tuesday, 1158 00:57:33,417 --> 00:57:34,917 it will all be clear to you. 1159 00:57:36,126 --> 00:57:38,393 What did you say your name was? 1160 00:57:38,417 --> 00:57:41,310 - Dr. Wheeler. Susan Wheeler. 1161 00:57:41,334 --> 00:57:43,310 - We look forward to seeing you at 11, Dr. Wheeler, 1162 00:57:43,334 --> 00:57:45,042 on Tuesday, goodbye. 1163 00:58:17,334 --> 00:58:18,768 The other day, we had- 1164 00:58:23,209 --> 00:58:24,061 I mean right there with the guy 1165 00:58:24,085 --> 00:58:25,435 on the table. 1166 00:58:32,917 --> 00:58:36,542 - I heard what you said to Dr. George in the lab. 1167 00:58:39,001 --> 00:58:41,018 I heard what you said to him. 1168 00:58:41,042 --> 00:58:42,042 You're right. 1169 00:58:43,584 --> 00:58:44,584 - Right about what? 1170 00:58:46,459 --> 00:58:47,792 - I've seen how they do it. 1171 00:58:51,126 --> 00:58:52,709 I know how it works. 1172 00:58:54,042 --> 00:58:55,352 - How what works? 1173 00:58:55,376 --> 00:58:56,186 Susan. 1174 00:58:56,210 --> 00:58:59,102 Uh, Do you want to, uh, scrub in 1175 00:58:59,126 --> 00:59:01,560 on an aortic valve replacement? 1176 00:59:01,584 --> 00:59:04,102 Harvey's doing one in room 16 in about 10 minutes. 1177 00:59:04,126 --> 00:59:04,935 - Sure. 1178 00:59:04,959 --> 00:59:05,768 - Oh that's great 1179 00:59:05,792 --> 00:59:06,603 because Tom was gonna scrub in, 1180 00:59:06,627 --> 00:59:08,751 but, uh, his case is running a little late. 1181 00:59:12,084 --> 00:59:13,893 - I checked them out. 1182 00:59:13,917 --> 00:59:15,185 - You come down to maintenance tonight. 1183 00:59:15,209 --> 00:59:17,060 I'll show it to you. 1184 00:59:17,084 --> 00:59:18,352 Hello, Sue. 1185 00:59:18,376 --> 00:59:19,751 Good morning, sir. 1186 00:59:20,667 --> 00:59:21,935 - Did you have a good weekend? 1187 00:59:21,959 --> 00:59:23,126 - Yes, I did. Thank you. 1188 00:59:57,917 --> 01:00:00,102 Evening. 1189 01:00:00,126 --> 01:00:01,334 - Good evening. 1190 01:00:09,084 --> 01:00:11,560 You just gonna stare at me? 1191 01:00:11,584 --> 01:00:12,584 - No. 1192 01:00:17,667 --> 01:00:19,560 - What'd you do that for? 1193 01:00:19,584 --> 01:00:21,667 - They said make it look like an accident. 1194 01:00:40,959 --> 01:00:41,769 - What's the hell's happening? 1195 01:00:41,793 --> 01:00:43,634 - Emergency generator will kick in in a minute. 1196 01:00:46,917 --> 01:00:48,209 Kelly? 1197 01:00:51,001 --> 01:00:51,978 Kelly? 1198 01:01:18,834 --> 01:01:20,977 What do you got now? 1199 01:01:21,001 --> 01:01:23,352 Nothing. 1200 01:01:23,376 --> 01:01:24,810 Try the connector cable. 1201 01:01:24,834 --> 01:01:27,268 - Okay, Doctor, I think that does it for me. 1202 01:01:27,292 --> 01:01:28,477 You got anything else, Tom? 1203 01:01:28,501 --> 01:01:30,643 - No, I don't think I need anything else. 1204 01:01:30,667 --> 01:01:31,852 - If we need to talk to you again- 1205 01:01:31,876 --> 01:01:33,584 - You can reach me at the hospital. 1206 01:01:35,292 --> 01:01:38,268 Must be a short in the junction box, 1207 01:01:38,292 --> 01:01:40,167 or the step-down panel. 1208 01:01:41,417 --> 01:01:44,102 It should read 14 point something. 1209 01:01:44,126 --> 01:01:45,251 14.3. 1210 01:01:46,251 --> 01:01:49,310 Okay, now we should have 11.9. 1211 01:01:49,334 --> 01:01:51,102 11, nine. 1212 01:01:51,126 --> 01:01:52,792 And now there's- 1213 01:01:53,834 --> 01:01:55,810 - 14, three. 1214 01:01:55,834 --> 01:01:59,643 - Good, nothing's shorted so far. We got lucky. 1215 01:01:59,667 --> 01:02:02,102 Phew, poor Kelly. 1216 01:02:02,126 --> 01:02:04,685 Poor Kelly? 1217 01:02:04,709 --> 01:02:05,709 He got sloppy. 1218 01:02:06,626 --> 01:02:07,643 You know what it is? 1219 01:02:07,667 --> 01:02:09,268 All that drinking at lunch. 1220 01:02:09,292 --> 01:02:10,852 I told him, "Stop drinking at lunch. 1221 01:02:10,876 --> 01:02:12,126 You'll get into trouble." 1222 01:06:47,751 --> 01:06:48,810 Two and two's the count. 1223 01:06:48,834 --> 01:06:51,251 Can't get much more than that. 1224 01:06:54,167 --> 01:06:55,268 - What did you leave in here, Doctor? 1225 01:06:55,292 --> 01:06:56,334 - Just some charts. 1226 01:06:57,501 --> 01:06:58,810 - Yeah, but I better call Dr. George 1227 01:06:58,834 --> 01:06:59,935 and tell him I let you in. 1228 01:06:59,959 --> 01:07:02,852 - It's all right. I have to call him later anyway. 1229 01:07:02,876 --> 01:07:04,310 - Well, okay. 1230 01:07:04,334 --> 01:07:06,602 Boston ahead by one. 1231 01:07:06,626 --> 01:07:07,478 - That's great. 1232 01:07:07,502 --> 01:07:09,126 - I've got 20 bucks on this game. 1233 01:07:11,334 --> 01:07:14,393 It's really something. 1234 01:07:54,626 --> 01:07:56,227 - What is it? 1235 01:07:56,251 --> 01:07:58,167 Hospital security, Doctor. 1236 01:08:08,209 --> 01:08:09,685 What's the score? 1237 01:08:09,709 --> 01:08:11,584 Just a routine check, Doctor. 1238 01:08:21,334 --> 01:08:22,393 - Easy, kids. 1239 01:08:46,459 --> 01:08:48,060 - Jerry? 1240 01:08:48,084 --> 01:08:49,643 - Hi, Sue, what's going on? 1241 01:08:49,667 --> 01:08:51,768 - Oh, Jerry, I'm so happy to see you. 1242 01:08:51,792 --> 01:08:54,292 - That's the nicest thing anybody's said to me all day. 1243 01:08:55,959 --> 01:08:57,310 Is something wrong? 1244 01:08:57,334 --> 01:09:00,477 - You see, there's this guy. 1245 01:09:00,501 --> 01:09:02,185 He said he was hospital security. 1246 01:09:02,209 --> 01:09:03,310 - Yeah. 1247 01:09:03,334 --> 01:09:07,268 - Well, I happen to know that that he- 1248 01:09:07,292 --> 01:09:09,893 - It's a high fly ball, inner field, 1249 01:09:09,917 --> 01:09:10,959 and he's out! 1250 01:09:13,084 --> 01:09:14,268 - You were saying? 1251 01:09:14,292 --> 01:09:16,518 - I guess I have an over active imagination. 1252 01:09:17,377 --> 01:09:18,435 - You should be like me. 1253 01:09:18,459 --> 01:09:23,185 Everybody says I have no imagination at all. 1254 01:09:23,209 --> 01:09:26,143 Well, see you, I'm going over to the medical school library. 1255 01:09:26,167 --> 01:09:28,018 - I'll go with you. 1256 01:09:31,917 --> 01:09:33,977 - So the proximal tubular filtration gradient 1257 01:09:34,001 --> 01:09:36,685 may be actually more than 500 milliequivalents. 1258 01:09:36,709 --> 01:09:38,727 That means there's an active transport mechanism involved 1259 01:09:38,751 --> 01:09:40,810 with phosphorylated ATP. 1260 01:09:40,834 --> 01:09:44,060 But if you trace radioisotopes and cut sections, 1261 01:09:44,084 --> 01:09:46,143 densities don't look right. 1262 01:09:46,167 --> 01:09:47,227 It could really be a breakthrough 1263 01:09:47,251 --> 01:09:49,060 in our understanding of the kidney. 1264 01:09:49,084 --> 01:09:51,268 Remember how you used to get that yellow cadaver skin 1265 01:09:51,292 --> 01:09:52,810 under your fingernails? 1266 01:09:52,834 --> 01:09:54,643 Nobody could eat lunch. 1267 01:09:54,667 --> 01:09:56,518 It seems like a long time ago. 1268 01:09:56,542 --> 01:09:58,792 - Back in the days when we couldn't eat lunch. 1269 01:10:02,334 --> 01:10:03,334 Wouldn't you know? 1270 01:10:07,584 --> 01:10:08,584 Dr. Marcus. 1271 01:10:09,917 --> 01:10:12,834 Yes, well, if he's complaining of pain, 1272 01:10:13,959 --> 01:10:15,501 try another five ccs IM. 1273 01:10:18,792 --> 01:10:21,167 I see, well, then, uh, MS 10 milligrams. 1274 01:10:23,376 --> 01:10:24,311 Yes, morphine sulfate. 1275 01:10:24,335 --> 01:10:26,042 He's not in respiratory difficulty. 1276 01:10:28,376 --> 01:10:29,477 Well, the point is you can put him 1277 01:10:29,501 --> 01:10:31,768 on respiratory arrest with morphine. 1278 01:10:31,792 --> 01:10:33,459 Particularly if he's on wall O2. 1279 01:10:37,376 --> 01:10:39,626 No, you'll have to check and see what he's on. 1280 01:10:41,542 --> 01:10:43,334 Air is fine but oxygen, well. 1281 01:10:46,792 --> 01:10:48,060 Well, if he's on wall oxygen, 1282 01:10:48,084 --> 01:10:49,667 tell me how many liters of flow. 1283 01:10:51,376 --> 01:10:52,459 Six liters? 1284 01:10:53,376 --> 01:10:54,311 You can't put him on MS. 1285 01:10:54,335 --> 01:10:56,084 You'll have to stay with Talwin. 1286 01:11:00,084 --> 01:11:02,477 Give him five ccs of water and tell him it's morphine. 1287 01:11:02,501 --> 01:11:03,518 Probably never know the difference. 1288 01:11:03,542 --> 01:11:05,768 He's a pain in the ass anyway. 1289 01:16:37,334 --> 01:16:39,143 - Mark, it's so awful. 1290 01:16:39,167 --> 01:16:40,768 It's so terrible. 1291 01:16:40,792 --> 01:16:42,310 - Take it easy. Honey, slow down, slow down. 1292 01:16:42,334 --> 01:16:45,435 He was trying to kill me, and I had to keep going. 1293 01:16:45,459 --> 01:16:48,060 And all the bodies. It's horrible! 1294 01:16:48,084 --> 01:16:49,560 - Easy, easy, honey. Just take it easy. 1295 01:16:49,584 --> 01:16:50,561 Slow down. 1296 01:16:50,585 --> 01:16:52,143 - Mark, it's all happening. 1297 01:16:52,167 --> 01:16:53,768 It's really happening. 1298 01:16:53,792 --> 01:16:56,310 Somebody's putting people into comas. 1299 01:16:56,334 --> 01:16:57,393 They're murdering them. 1300 01:16:57,417 --> 01:16:58,269 - I know, I know. 1301 01:16:58,293 --> 01:16:59,751 - No, no, no, really. 1302 01:17:00,709 --> 01:17:01,893 Kelly's dead. 1303 01:17:01,917 --> 01:17:03,518 I was down there. 1304 01:17:03,542 --> 01:17:05,602 I found the gas line. 1305 01:17:05,626 --> 01:17:09,852 It starts in the basement and it goes up the main tunnel, 1306 01:17:09,876 --> 01:17:11,685 and then it plugs into the oxygen line- 1307 01:17:11,709 --> 01:17:12,519 - Easy, easy, easy. 1308 01:17:12,543 --> 01:17:13,852 - In the ceiling that goes to OR 8. 1309 01:17:13,876 --> 01:17:14,686 - Slow down, honey, slow down. 1310 01:17:14,710 --> 01:17:18,768 - They're killing people with carbon monoxide in OR 8. 1311 01:17:18,792 --> 01:17:21,435 - They have a radio to turn the valve. 1312 01:17:21,459 --> 01:17:23,102 - I believe you. I do, I believe you. 1313 01:17:23,126 --> 01:17:25,185 - All the cases happened in OR 8, 1314 01:17:25,209 --> 01:17:28,042 and they all went to the Jefferson Institute. 1315 01:17:30,001 --> 01:17:33,310 And this guy, he chased me all over. 1316 01:17:33,334 --> 01:17:35,102 And there were so many bodies. 1317 01:17:35,126 --> 01:17:37,893 - It's all right, it's all right, it's okay. 1318 01:17:37,917 --> 01:17:39,893 - And this is real. 1319 01:17:39,917 --> 01:17:41,060 Call the police. 1320 01:17:41,084 --> 01:17:43,977 We have to do, we have to do something. 1321 01:17:44,001 --> 01:17:45,185 This is real, Mark. 1322 01:17:46,042 --> 01:17:46,852 - We'll do something. 1323 01:17:46,876 --> 01:17:47,686 - I can prove it. 1324 01:17:47,710 --> 01:17:48,852 - Sure, you can, you can. 1325 01:17:48,876 --> 01:17:49,727 You just lie down. 1326 01:17:49,751 --> 01:17:50,751 - This is real. 1327 01:17:51,459 --> 01:17:52,269 - I know you can. 1328 01:17:52,293 --> 01:17:54,310 Now one thing at a time, all right? 1329 01:17:54,334 --> 01:17:55,643 I wanna give you a Valium and- 1330 01:17:55,667 --> 01:17:56,478 - No. 1331 01:17:56,502 --> 01:17:59,376 - Okay, okay, how about a cup of tea 1332 01:18:00,501 --> 01:18:03,018 to settle you down, a cup of hot tea? 1333 01:18:03,042 --> 01:18:04,227 All right? - Okay. 1334 01:18:04,251 --> 01:18:07,227 - Then we're gonna talk after you settle down. 1335 01:18:07,251 --> 01:18:08,061 - Okay- 1336 01:18:08,085 --> 01:18:09,268 - All right. 1337 01:18:09,292 --> 01:18:12,227 So you just rest right here, okay? 1338 01:18:12,251 --> 01:18:14,126 You just stay right here on the bed. 1339 01:18:15,334 --> 01:18:18,126 Attagirl, that's it, you just relax. 1340 01:18:19,542 --> 01:18:21,768 That's it, just relax. 1341 01:18:21,792 --> 01:18:24,001 Close your eyes. That's it. 1342 01:18:25,459 --> 01:18:26,459 Okay, attagirl. 1343 01:18:27,709 --> 01:18:29,435 Now, I'll get you a cup of tea. 1344 01:18:29,459 --> 01:18:31,042 - You're so great, Mark. 1345 01:18:32,334 --> 01:18:34,167 - Stay here, honey. Just stay right here. 1346 01:18:43,917 --> 01:18:45,626 That's a hell of a story, Susan. 1347 01:18:48,292 --> 01:18:50,167 You really had a lot of people worried. 1348 01:18:53,126 --> 01:18:55,292 Don't worry, everything's gonna be okay now. 1349 01:19:09,876 --> 01:19:10,876 She came back. 1350 01:19:11,542 --> 01:19:14,251 Yeah, no, she's here now. 1351 01:19:16,501 --> 01:19:17,501 Of course. 1352 01:19:18,334 --> 01:19:19,626 No, I can manage that. 1353 01:19:21,167 --> 01:19:22,167 I'll keep her here. 1354 01:19:23,167 --> 01:19:24,310 Look, I'd better go. 1355 01:19:28,251 --> 01:19:30,251 Susan, you want some honey with your tea? 1356 01:19:33,334 --> 01:19:34,334 Susan? 1357 01:19:54,501 --> 01:19:55,501 Susan! 1358 01:19:57,001 --> 01:20:00,352 Susan! 1359 01:20:38,709 --> 01:20:41,268 Memorial Hospital residents' exchange. 1360 01:20:41,292 --> 01:20:42,643 This is Dr. Wheeler. 1361 01:20:42,667 --> 01:20:44,185 Are there any messages for me? 1362 01:20:44,209 --> 01:20:45,768 Oh, yes, Doctor, Quite a few. 1363 01:20:45,792 --> 01:20:46,876 Just a minute, please. 1364 01:20:51,501 --> 01:20:54,143 I'm sorry, Dr. Wheeler, I'll have to call you back. 1365 01:20:54,167 --> 01:20:55,834 What number can you be reached at? 1366 01:20:59,626 --> 01:21:01,393 Dr. Wheeler, are you there? 1367 01:21:01,417 --> 01:21:02,959 What number can we reach you at? 1368 01:21:06,667 --> 01:21:09,518 - We are dealing in an area of uncertainty. 1369 01:21:09,542 --> 01:21:13,060 An area where there are no rules, contradictory laws, 1370 01:21:13,084 --> 01:21:17,060 and no clear social consensus as to what should be clone. 1371 01:21:17,084 --> 01:21:19,935 At the same time, the cost of care for the chronic patient 1372 01:21:19,959 --> 01:21:21,435 has become prohibitive. 1373 01:21:21,459 --> 01:21:23,102 This is particularly the case 1374 01:21:23,126 --> 01:21:25,727 with the long-term comatose patient. 1375 01:21:25,751 --> 01:21:27,352 The Jefferson Institute 1376 01:21:27,376 --> 01:21:31,102 is a government-sponsored experimental facility designed 1377 01:21:31,126 --> 01:21:35,310 to provide quality life support to the comatose patient. 1378 01:21:35,334 --> 01:21:37,018 I wish to emphasize, 1379 01:21:37,042 --> 01:21:40,435 no moral or ethical position is being taken here. 1380 01:21:40,459 --> 01:21:42,852 We do not participate in the debate 1381 01:21:42,876 --> 01:21:46,810 over whether these unfortunate patients are alive or dead 1382 01:21:46,834 --> 01:21:50,310 or whether their care should be continued or terminated. 1383 01:21:50,334 --> 01:21:52,393 Society will decide whether there will be more 1384 01:21:52,417 --> 01:21:54,727 of these facilities in the future or not. 1385 01:21:54,751 --> 01:21:57,685 In the meantime, we merely provide care 1386 01:21:57,709 --> 01:21:59,810 as inexpensively as possible. 1387 01:21:59,834 --> 01:22:01,917 Now, you will all please come this way. 1388 01:22:03,542 --> 01:22:07,102 This is our visiting room where relatives can see patients 1389 01:22:07,126 --> 01:22:08,768 who are stored here. 1390 01:22:08,792 --> 01:22:11,310 You see, it all looks quite normal. 1391 01:22:11,334 --> 01:22:14,435 We found it is inadvisable for relatives 1392 01:22:14,459 --> 01:22:17,435 to know the actual circumstances of patient care. 1393 01:22:17,459 --> 01:22:19,018 It's just too much of a shock. 1394 01:22:19,042 --> 01:22:21,310 So we bring the patient here. 1395 01:22:21,334 --> 01:22:22,393 After the relatives visit, 1396 01:22:22,417 --> 01:22:25,060 we return them to the main care facility. 1397 01:22:25,084 --> 01:22:26,560 If you'll all please put on your glasses, 1398 01:22:26,584 --> 01:22:27,584 we'll go there now. 1399 01:22:29,042 --> 01:22:31,935 This is our main care facility. 1400 01:22:31,959 --> 01:22:36,917 Temperature here is 94.7 degrees Fahrenheit, humidity 82%. 1401 01:22:37,501 --> 01:22:40,727 This stability reduces patient heat loss 1402 01:22:40,751 --> 01:22:42,935 and caloric requirements. 1403 01:22:42,959 --> 01:22:47,268 There's a low level ultraviolet, bacteriostatic flux. 1404 01:22:47,292 --> 01:22:49,310 And to prevent bed sores, 1405 01:22:49,334 --> 01:22:52,602 patients are suspended by wires through long bones. 1406 01:22:52,626 --> 01:22:54,518 How do you get to the patients up there? 1407 01:22:54,542 --> 01:22:56,602 - There's no need for contact. 1408 01:22:56,626 --> 01:22:59,435 Every one of our patients is individually monitored 1409 01:22:59,459 --> 01:23:00,852 by the computer. 1410 01:23:00,876 --> 01:23:04,935 Indwelling telemetry records weight, fluid balance, 1411 01:23:04,959 --> 01:23:09,018 blood pressure, blood gases, temperature, metabolic balance. 1412 01:23:09,042 --> 01:23:11,310 Our computer makes an immediate adjustment 1413 01:23:11,334 --> 01:23:13,518 for any change in condition. 1414 01:23:13,542 --> 01:23:18,227 For example, we are producing simulated hypotension 1415 01:23:18,251 --> 01:23:20,893 by direct compression of the telemetry unit. 1416 01:23:20,917 --> 01:23:22,060 The computer will sense this 1417 01:23:22,084 --> 01:23:23,751 and make an immediate adjustment. 1418 01:23:30,376 --> 01:23:31,501 Well, almost immediate. 1419 01:23:34,709 --> 01:23:36,292 Sometimes there's a... 1420 01:23:37,417 --> 01:23:38,459 There we are. 1421 01:23:39,459 --> 01:23:41,518 Sometimes there is a short cycle delay, 1422 01:23:41,542 --> 01:23:42,727 but as you can see, 1423 01:23:42,751 --> 01:23:44,143 the computer has placed the patient 1424 01:23:44,167 --> 01:23:45,518 at the Trendelenburg position 1425 01:23:45,542 --> 01:23:48,602 and administered a short-acting vasoconstrictor. 1426 01:23:48,626 --> 01:23:50,810 Actually, we have very few crises here. 1427 01:23:50,834 --> 01:23:52,768 With the assistance of technology, 1428 01:23:52,792 --> 01:23:55,518 these patients are maintained beautifully. 1429 01:23:55,542 --> 01:23:56,810 Without it, they would be dead. 1430 01:23:56,834 --> 01:23:58,893 They would've died long ago. 1431 01:23:58,917 --> 01:24:01,102 But the law says they must be maintained, 1432 01:24:01,126 --> 01:24:03,685 and this is one technological solution. 1433 01:24:03,709 --> 01:24:04,959 - How large is your staff? 1434 01:24:05,959 --> 01:24:09,227 - One nurse, a physician on call, two computer technicians, 1435 01:24:09,251 --> 01:24:11,643 and a small security staff, that's all. 1436 01:24:11,667 --> 01:24:13,352 - Can we see the rest of the building? 1437 01:24:13,376 --> 01:24:14,393 - It's of no interest. 1438 01:24:14,417 --> 01:24:16,935 Just mechanical technical facilities. 1439 01:24:16,959 --> 01:24:18,102 - What's the cost here? 1440 01:24:18,126 --> 01:24:20,768 - For each patient, about $60 a day, 1441 01:24:20,792 --> 01:24:24,060 but we have the capacity to store a thousand patients, 1442 01:24:24,084 --> 01:24:26,477 and then, of course, the cost will go down. 1443 01:24:26,501 --> 01:24:30,810 We expect to maintain patients for about $5 a day, 1444 01:24:30,834 --> 01:24:34,352 less than it cost to hire a babysitter for a few hours. 1445 01:24:34,376 --> 01:24:36,643 Now if there are no further questions, 1446 01:24:36,667 --> 01:24:40,143 this concludes our tour of the Jefferson Institute. 1447 01:24:40,167 --> 01:24:42,560 Before you go, we have some literature we'd like you 1448 01:24:42,584 --> 01:24:43,893 to take with you 1449 01:24:43,917 --> 01:24:46,518 and explain some of the background and details 1450 01:24:46,542 --> 01:24:48,227 of our work here. 1451 01:24:48,251 --> 01:24:50,143 We hope the tour has been informative. 1452 01:24:50,167 --> 01:24:52,643 And please, if you have any questions 1453 01:24:52,667 --> 01:24:56,185 about the Jefferson Institute, don't hesitate to call. 1454 01:24:56,209 --> 01:24:57,852 - Something shouldn't be a matter of money. 1455 01:24:57,876 --> 01:25:01,227 - Maybe your patients don't complain about their bills. 1456 01:25:01,251 --> 01:25:03,102 - Thank you for your interest. 1457 01:25:03,126 --> 01:25:04,501 Good bye, good bye. 1458 01:26:11,876 --> 01:26:13,393 - You know what I wanted? 1459 01:26:13,417 --> 01:26:15,977 I wanted corned beef on rye, 1460 01:26:16,001 --> 01:26:17,768 or else, I wanted roast beef with Russian. 1461 01:26:17,792 --> 01:26:21,393 And what do you bring me? Ham and cheese. 1462 01:26:21,417 --> 01:26:23,310 - Well, that's all they had. 1463 01:26:23,334 --> 01:26:25,435 - You mean to tell me they didn't have any corned beef? 1464 01:26:25,459 --> 01:26:26,893 No corned beef? 1465 01:26:26,917 --> 01:26:27,811 That's what the man said. 1466 01:26:27,835 --> 01:26:29,018 What do you want me to do? 1467 01:26:29,042 --> 01:26:30,852 No corned beef. 1468 01:26:30,876 --> 01:26:32,751 The guy must have been putting you on. 1469 01:26:35,667 --> 01:26:37,727 - George says we're having an electrical inspection 1470 01:26:37,751 --> 01:26:39,560 tomorrow morning by the utilities commission. 1471 01:26:39,584 --> 01:26:42,643 Are we set for that? Norman! 1472 01:26:42,667 --> 01:26:44,643 - Yes, we should be. 1473 01:26:44,667 --> 01:26:47,018 Do you want the program now, the bidding program? 1474 01:26:47,042 --> 01:26:48,042 - In a moment. 1475 01:26:50,126 --> 01:26:51,560 - Did you see the game last night? 1476 01:26:51,584 --> 01:26:53,310 Two out, Bumbry's up. 1477 01:26:53,334 --> 01:26:55,185 He hits a ball to left field. 1478 01:26:55,209 --> 01:26:57,709 Roy White chances it, misses it and goes for a triple. 1479 01:26:59,167 --> 01:27:01,768 Lungs, 1100 grams. 1480 01:27:01,792 --> 01:27:04,560 Kidneys, 780, 620. 1481 01:27:04,584 --> 01:27:06,501 80, 620. 1482 01:27:08,792 --> 01:27:10,477 What about the heart? 1483 01:27:10,501 --> 01:27:12,102 I wrote it down here someplace. 1484 01:27:12,126 --> 01:27:13,893 What's the temperature? 1485 01:27:13,917 --> 01:27:16,352 Right now, 12 degrees centigrade, 1486 01:27:16,376 --> 01:27:18,251 and all the rest at 14. 1487 01:27:38,459 --> 01:27:39,269 Hey, Tom. 1488 01:27:39,293 --> 01:27:40,810 What? 1489 01:27:40,834 --> 01:27:42,435 Where's that heart going? 1490 01:27:42,459 --> 01:27:45,935 Huh, what? San Francisco. 1491 01:27:45,959 --> 01:27:47,977 I think they're getting $75,000 for it. 1492 01:27:48,001 --> 01:27:49,143 Is that all? 1493 01:27:49,167 --> 01:27:51,893 Yeah, it was a bad match on tissue typing. 1494 01:27:51,917 --> 01:27:53,435 Only two out of four. 1495 01:27:53,459 --> 01:27:54,560 But it's a rush order. 1496 01:27:54,584 --> 01:27:56,310 Well, the kidney's a four-tissue match 1497 01:27:56,334 --> 01:27:57,768 and is in perfect condition. 1498 01:27:57,792 --> 01:28:00,185 They'll get 200 grand for that. 1499 01:28:00,209 --> 01:28:01,393 It's going to Texas. 1500 01:28:01,417 --> 01:28:02,893 A millionaire's son. 1501 01:28:02,917 --> 01:28:04,977 Good old George has the connections. 1502 01:28:05,001 --> 01:28:07,143 So far, George is doing fine. 1503 01:28:07,167 --> 01:28:08,393 What about the other kidney? 1504 01:28:08,417 --> 01:28:10,102 They're putting it up for bids. 1505 01:28:10,126 --> 01:28:11,602 They'll get 100 for it. 1506 01:28:11,626 --> 01:28:14,602 - We have a left kidney, two hours old, ready to ship. 1507 01:28:14,626 --> 01:28:17,810 It's a 4367, a 31-year-old male. 1508 01:28:17,834 --> 01:28:20,435 The bidding now stands at 42,500. 1509 01:28:21,293 --> 01:28:24,268 Thank you. 45. 1510 01:28:24,292 --> 01:28:25,810 Hello? It's at 45. 1511 01:28:25,834 --> 01:28:28,060 Well, it could be in Zurich in- 1512 01:28:28,084 --> 01:28:30,185 - Zurich, the fastest routing is New York, Rome. 1513 01:28:30,209 --> 01:28:32,852 It's gonna arrive local time 1300 hours, 1514 01:28:32,876 --> 01:28:35,685 which means the elapsed time after surgery is 23 hours. 1515 01:28:35,709 --> 01:28:37,310 - 23 hours elapsed time, 1516 01:28:37,334 --> 01:28:39,501 which would make it 1:00 p.m. your time. 1517 01:28:40,917 --> 01:28:42,393 That's the best we can do. 1518 01:28:43,251 --> 01:28:44,251 Thank you. 1519 01:28:45,459 --> 01:28:46,459 Hello. 1520 01:28:52,167 --> 01:28:54,268 - Hey, what's that? 1521 01:28:54,292 --> 01:28:55,292 Look at monitor four. 1522 01:28:59,626 --> 01:29:01,810 - All units, all units. 1523 01:29:01,834 --> 01:29:03,477 There is an unauthorized woman in the building. 1524 01:29:03,501 --> 01:29:05,268 Contain this person maintaining- 1525 01:29:05,292 --> 01:29:06,103 - Let's take her alive. 1526 01:29:06,127 --> 01:29:10,268 Hold it, don't shoot. 1527 01:29:10,292 --> 01:29:12,268 Visiting room, clear, over. 1528 01:29:12,292 --> 01:29:15,167 Roger, second floor lobby, clear. 1529 01:29:16,709 --> 01:29:19,643 Has anyone checked the main care facility? Over. 1530 01:29:19,667 --> 01:29:22,352 We have no reports from that sector. 1531 01:29:35,834 --> 01:29:38,542 Now on the second floor corridor. 1532 01:30:11,167 --> 01:30:13,376 System's all clear, repeat. 1533 01:30:15,251 --> 01:30:19,126 Don't you have a key to this place? 1534 01:30:22,834 --> 01:30:24,977 No intruders on sub-basement one. 1535 01:30:25,001 --> 01:30:27,685 Repeat, no intruders on sub-basement one. 1536 01:30:27,709 --> 01:30:28,518 Team two- 1537 01:30:28,542 --> 01:30:29,353 - Unit one, we found her. 1538 01:30:29,377 --> 01:30:30,643 She's gone outside on the ledge. 1539 01:30:30,667 --> 01:30:32,084 It's too far for her to jump. 1540 01:30:36,834 --> 01:30:38,227 - I don't see her. She's not out there. 1541 01:30:38,251 --> 01:30:40,560 - She's out there. She won't get far. 1542 01:30:40,584 --> 01:30:41,768 We got her now. 1543 01:30:41,792 --> 01:30:43,852 Have the dogs start on the north side 1544 01:30:43,876 --> 01:30:45,935 but I want them to circle the building perimeter. 1545 01:30:45,959 --> 01:30:47,852 I want security at all entrances and exits. 1546 01:30:47,876 --> 01:30:49,602 Notify them by radio. 1547 01:30:49,626 --> 01:30:51,352 Search the basement labs and the roof. 1548 01:30:51,376 --> 01:30:53,560 Get moving. I've had enough of this inefficiency. 1549 01:30:54,418 --> 01:30:55,727 Perimeter dog team, come in. 1550 01:30:55,751 --> 01:30:57,042 Repeat, come in. 1551 01:31:42,126 --> 01:31:43,768 Main control, any readings from outside? 1552 01:31:43,792 --> 01:31:45,667 Where are the dogs now? 1553 01:32:08,292 --> 01:32:09,768 I don't know where the hell she is. 1554 01:32:09,792 --> 01:32:14,417 Well, she's got to be around here somewhere. 1555 01:32:25,917 --> 01:32:29,459 - There, there. It's going to be all right. 1556 01:32:32,334 --> 01:32:34,542 It's going to be all right. 1557 01:33:00,626 --> 01:33:03,227 First floor lobby, check in. 1558 01:33:03,251 --> 01:33:06,060 First floor lobby, please respond. 1559 01:33:06,084 --> 01:33:08,018 - No, she's not here. 1560 01:33:08,042 --> 01:33:09,417 Of course I've been notified. 1561 01:33:11,084 --> 01:33:13,060 I'm keeping an eye out for her. 1562 01:33:13,084 --> 01:33:14,977 If she comes round here, we'll get her. 1563 01:33:15,001 --> 01:33:16,584 There's no way she can escape. 1564 01:33:38,834 --> 01:33:41,060 - Let's get this loaded quick. 1565 01:33:41,084 --> 01:33:44,268 I got to make it to Logan in time for the Dallas flight. 1566 01:33:44,292 --> 01:33:46,560 And we got rush hour traffic. 1567 01:33:46,584 --> 01:33:50,143 Even with the siren, I gotta get through the Sumner Tunnel. 1568 01:33:50,167 --> 01:33:52,126 Life gets tougher all the time. 1569 01:33:53,917 --> 01:33:55,435 I see you got the dogs out. 1570 01:33:55,459 --> 01:33:57,310 - Yeah, we got a little security problem. 1571 01:33:57,334 --> 01:34:01,518 - We all got problems. World's full of problems. 1572 01:34:05,459 --> 01:34:06,667 - Take it away! 1573 01:34:43,084 --> 01:34:45,560 Dr. Rogers, 2204. 1574 01:34:45,584 --> 01:34:47,376 Dr. Earl Rogers, 2204. 1575 01:35:05,542 --> 01:35:07,518 - Do me a favor, will you? 1576 01:35:07,542 --> 01:35:09,352 Don't say anything to upset her. 1577 01:35:09,376 --> 01:35:11,560 I wouldn't say anything. 1578 01:35:11,584 --> 01:35:14,060 She's an old woman. She's sick. 1579 01:35:14,084 --> 01:35:15,352 She's gonna die, Mary. 1580 01:35:15,376 --> 01:35:16,393 Did the doctor say that? 1581 01:35:16,417 --> 01:35:17,353 - I don't know. 1582 01:35:17,377 --> 01:35:18,393 - She's your own mother, 1583 01:35:18,417 --> 01:35:20,268 and you don't know what the doctor said? 1584 01:35:20,292 --> 01:35:22,018 I'll believe the doctor, whatever the doctor say, 1585 01:35:22,042 --> 01:35:22,853 I'll believe. 1586 01:35:22,877 --> 01:35:25,459 - Just don't upset her. This could be it. 1587 01:35:26,459 --> 01:35:27,542 This could be the end. 1588 01:35:32,292 --> 01:35:33,292 - It's incredible. 1589 01:35:35,667 --> 01:35:37,685 Well, I could use a drink. 1590 01:35:37,709 --> 01:35:38,959 How about you, Scotch? 1591 01:35:40,501 --> 01:35:41,977 - Whatever you're having, sir. 1592 01:35:42,001 --> 01:35:43,792 - I like a woman who drinks Scotch. 1593 01:35:48,042 --> 01:35:50,685 You've done a remarkable thing, Sue. 1594 01:35:50,709 --> 01:35:53,751 Your dedication, your concern, 1595 01:35:55,209 --> 01:35:56,917 your pursuit of this problem. 1596 01:35:58,501 --> 01:36:00,334 It's all extremely impressive. 1597 01:36:02,126 --> 01:36:04,060 And I'm very grateful. 1598 01:36:04,084 --> 01:36:04,893 - Thank you. 1599 01:36:04,917 --> 01:36:05,917 - Cheers. 1600 01:36:10,917 --> 01:36:12,667 In fact, I'm more than grateful. 1601 01:36:14,126 --> 01:36:15,542 I'm deeply in your debt. 1602 01:36:18,001 --> 01:36:20,560 Now the question is how do we handle this? 1603 01:36:20,584 --> 01:36:22,393 - You arrest Dr. George. 1604 01:36:26,376 --> 01:36:27,185 Yes. 1605 01:36:27,209 --> 01:36:28,061 Sorry, Dr. Harris. 1606 01:36:28,085 --> 01:36:29,602 It's Landis in Washington. 1607 01:36:29,626 --> 01:36:31,018 - Put him on. 1608 01:36:31,042 --> 01:36:32,042 Excuse me. 1609 01:36:35,584 --> 01:36:36,876 Hello, Tom. How are you? 1610 01:36:37,959 --> 01:36:39,709 Fine, fine, just fine. 1611 01:36:41,417 --> 01:36:43,602 Well, sure, I'd be delighted to testify. 1612 01:36:43,626 --> 01:36:46,435 You know how strongly I feel about the matter. 1613 01:36:46,459 --> 01:36:49,102 But have you consulted the president? 1614 01:36:49,126 --> 01:36:51,334 Uh-huh, I see. 1615 01:36:52,709 --> 01:36:53,709 This won't take long. 1616 01:37:02,126 --> 01:37:03,126 Uh-huh. 1617 01:37:09,834 --> 01:37:10,834 Good, good. 1618 01:37:17,334 --> 01:37:20,001 Good, thanks for calling, Tom. Bye. 1619 01:37:26,376 --> 01:37:28,834 You've put me in a difficult position, Sue. 1620 01:37:31,251 --> 01:37:32,792 It seems you know everything. 1621 01:37:37,959 --> 01:37:40,060 - You're George. 1622 01:37:40,084 --> 01:37:41,876 - I wonder if you can understand. 1623 01:37:43,667 --> 01:37:46,334 If you can take the long view. 1624 01:37:48,126 --> 01:37:51,001 The view of a person in my position. 1625 01:37:56,292 --> 01:37:57,560 - You did it? 1626 01:37:57,584 --> 01:37:59,501 - No decision is easy, Sue. 1627 01:38:00,876 --> 01:38:02,959 It only looks that way when you're young. 1628 01:38:04,709 --> 01:38:09,001 When you're older, everything is complicated. 1629 01:38:10,292 --> 01:38:13,876 There is no black and white. Only gray. 1630 01:38:16,251 --> 01:38:20,310 But our society faces momentous decisions. 1631 01:38:20,334 --> 01:38:24,477 Decisions about the right to die, about abortion, 1632 01:38:24,501 --> 01:38:26,268 about terminal illness, 1633 01:38:26,292 --> 01:38:29,352 prolonged coma, transplantation. 1634 01:38:29,376 --> 01:38:31,251 Decisions about life and death. 1635 01:38:32,459 --> 01:38:34,977 But society isn't deciding, 1636 01:38:35,001 --> 01:38:37,977 Congress isn't deciding, the courts aren't deciding. 1637 01:38:38,001 --> 01:38:40,602 Religion isn't deciding, why? 1638 01:38:40,626 --> 01:38:44,602 Because society is leaving it up to us, the experts. 1639 01:38:44,626 --> 01:38:45,626 The doctors. 1640 01:38:48,126 --> 01:38:49,185 - You're crazy. 1641 01:38:49,209 --> 01:38:53,977 - Americans spend $125 billion a year on health, 1642 01:38:54,001 --> 01:38:55,227 more than defense. 1643 01:38:55,251 --> 01:38:58,060 Because Americans believe in medical care. 1644 01:38:58,084 --> 01:39:00,477 These great hospital complexes 1645 01:39:00,501 --> 01:39:03,185 are the cathedrals of our age. 1646 01:39:03,209 --> 01:39:07,393 Billions of dollars, thousands of beds, 1647 01:39:07,417 --> 01:39:11,435 a whole nation of sick people turning to us for help. 1648 01:39:16,251 --> 01:39:19,709 - You, you ought to see somebody. 1649 01:39:20,626 --> 01:39:22,435 They're children, Sue. 1650 01:39:23,293 --> 01:39:24,334 They trust us. 1651 01:39:26,167 --> 01:39:27,917 We can't tell them everything. 1652 01:39:29,209 --> 01:39:31,727 Our job is to make things easier for them. 1653 01:39:31,751 --> 01:39:32,834 I'm sure you agree. 1654 01:39:35,084 --> 01:39:37,060 - You're killing people. 1655 01:39:37,084 --> 01:39:39,834 - We must always take the long view, 1656 01:39:41,084 --> 01:39:44,001 not of the individual, but of society as a whole 1657 01:39:45,459 --> 01:39:49,001 because medicine is now a great social force. 1658 01:39:50,334 --> 01:39:52,584 The individual is too small. 1659 01:40:03,084 --> 01:40:04,084 That's the drug. 1660 01:40:05,084 --> 01:40:08,709 It produces abdominal spasm and peritoneal symptoms. 1661 01:40:10,417 --> 01:40:11,834 It must be very painful. 1662 01:40:14,501 --> 01:40:15,501 It's too bad. 1663 01:40:17,501 --> 01:40:19,834 But look at it from the practical standpoint. 1664 01:40:20,876 --> 01:40:22,893 Somebody has to make these decisions. 1665 01:40:22,917 --> 01:40:25,643 We can't wait around forever. 1666 01:40:25,667 --> 01:40:28,352 If society won't decide, we'll decide. 1667 01:40:28,376 --> 01:40:30,209 We'll make the hard decisions. 1668 01:40:37,459 --> 01:40:39,268 This is Dr. Harris. 1669 01:40:39,292 --> 01:40:42,126 Schedule an emergency appendectomy in OR 8. 1670 01:40:43,834 --> 01:40:46,143 It's a member of the house staff, Dr. Wheeler. 1671 01:40:46,167 --> 01:40:48,727 I've examined her. She requires immediate surgery. 1672 01:40:49,627 --> 01:40:51,018 - Okay, honey, now just sit up. 1673 01:40:51,042 --> 01:40:53,667 Come on, that's it. That's good. 1674 01:40:54,751 --> 01:40:56,042 Yes, here we go. 1675 01:40:57,917 --> 01:40:59,209 - It's the drug. 1676 01:41:00,084 --> 01:41:02,310 - Yes, yes, it's gonna be just fine. 1677 01:41:02,334 --> 01:41:04,143 Doctors make the worst patients. 1678 01:41:04,167 --> 01:41:06,459 They know too much, I guess. 1679 01:41:11,667 --> 01:41:14,435 Dr. Edwards, 1011. 1680 01:41:14,459 --> 01:41:16,643 Dr. Edwards, 1011. 1681 01:41:16,667 --> 01:41:17,667 - Susan, Susan. 1682 01:41:20,667 --> 01:41:21,709 why'd You run away? 1683 01:41:23,001 --> 01:41:24,268 I was just talking to your mother. 1684 01:41:24,292 --> 01:41:25,477 She was worried about you. 1685 01:41:25,501 --> 01:41:26,394 - Mark. 1686 01:41:26,418 --> 01:41:28,477 Everybody's been worried about you. 1687 01:41:28,501 --> 01:41:29,501 - Mark. Mark. 1688 01:41:33,126 --> 01:41:34,126 - Honey, I love you. 1689 01:41:35,542 --> 01:41:36,560 You're gonna be just fine. 1690 01:41:36,584 --> 01:41:41,310 - No, Mark, listen. You have to stop this. 1691 01:41:41,334 --> 01:41:42,542 I'm fine, I am. 1692 01:41:45,210 --> 01:41:46,643 - But your appendix is not fine. 1693 01:41:46,667 --> 01:41:47,478 - No, Mark. 1694 01:41:47,502 --> 01:41:49,477 - You've got plus-four peritonitis, 1695 01:41:49,501 --> 01:41:50,643 guarding and spasm, honey. 1696 01:41:50,667 --> 01:41:51,477 - No. 1697 01:41:51,501 --> 01:41:52,501 - Susan, you do. 1698 01:41:53,542 --> 01:41:55,310 - No, I don't. 1699 01:41:56,917 --> 01:41:58,417 - There's no question about it. 1700 01:42:01,584 --> 01:42:06,310 - Mark, check my white count and sed rate, it's normal. 1701 01:42:06,334 --> 01:42:07,334 Please. 1702 01:42:14,876 --> 01:42:17,227 - Huh, the tests aren't here. 1703 01:42:19,751 --> 01:42:21,935 But darling, with these physical signs, 1704 01:42:21,959 --> 01:42:23,435 it has to be appendicitis. 1705 01:42:23,459 --> 01:42:24,353 - Please. 1706 01:42:24,377 --> 01:42:26,727 - It's better to be safe and have the operation. 1707 01:42:27,584 --> 01:42:28,477 Besides, you're in the best of hands. 1708 01:42:28,501 --> 01:42:29,311 - Mark. 1709 01:42:29,335 --> 01:42:31,185 - Dr. Harris himself's gonna do the procedure, huh? 1710 01:42:31,209 --> 01:42:32,935 How about that? 1711 01:42:32,959 --> 01:42:35,227 The chief of surgery is gonna take your case. 1712 01:42:35,251 --> 01:42:36,560 I don't want him. 1713 01:42:36,584 --> 01:42:37,935 - Well, how's our patient doing? 1714 01:42:37,959 --> 01:42:40,352 - She's fine. Just slightly delirious. 1715 01:42:40,376 --> 01:42:43,018 - Oh that's normal with appendicitis. 1716 01:42:43,042 --> 01:42:46,560 Besides, we all know doctors make the worst patients. 1717 01:42:46,584 --> 01:42:47,810 You gonna scrub in? 1718 01:42:47,834 --> 01:42:51,352 - Dr. Harris, we have OR 7 ready for your case. 1719 01:42:51,376 --> 01:42:53,268 - I wanted OR 8. 1720 01:42:53,292 --> 01:42:54,352 Well, they're just finishing up in there. 1721 01:42:54,376 --> 01:42:55,228 It isn't ready yet. 1722 01:42:55,252 --> 01:42:58,518 I specifically requested OR 8. 1723 01:42:58,542 --> 01:42:59,810 It'll take a couple of minutes. 1724 01:42:59,834 --> 01:43:00,644 Well, hurry it up. 1725 01:43:00,668 --> 01:43:03,102 Our patient can't wait all night, can she? 1726 01:43:05,126 --> 01:43:06,126 You gonna scrub in? 1727 01:43:06,917 --> 01:43:09,417 - Uh, excuse me, let me just answer this page, sir. 1728 01:43:15,792 --> 01:43:17,685 Yeah, this is Dr. Bellows. 1729 01:43:17,709 --> 01:43:18,810 Yes, Dr. Bellows. 1730 01:43:18,834 --> 01:43:20,560 It's that serious, huh? 1731 01:43:20,584 --> 01:43:22,560 Is what that serious? 1732 01:43:22,584 --> 01:43:24,185 - All right, I'll be right there. 1733 01:43:24,209 --> 01:43:25,459 Dr. Bellows? 1734 01:43:28,626 --> 01:43:30,477 We're ready in OR 8, Dr. Harris. 1735 01:43:30,501 --> 01:43:33,560 - We'll start at once. Bellows? 1736 01:43:33,584 --> 01:43:35,810 - Patient on surgical two's got convulsions. 1737 01:43:35,834 --> 01:43:37,393 - Join me as soon as you can. 1738 01:43:37,417 --> 01:43:38,227 - Yes, sir. 1739 01:43:38,251 --> 01:43:39,251 - You can take her in. 1740 01:43:40,959 --> 01:43:42,018 You certainly are lucky, Dr. Wheeler, 1741 01:43:42,042 --> 01:43:44,727 with Dr. Harris himself doing the operation. 1742 01:43:44,751 --> 01:43:47,102 Couldn't ask for a better man, huh? 1743 01:43:47,126 --> 01:43:47,936 - I want- 1744 01:43:47,960 --> 01:43:49,268 - Now, now, now, just lie back. 1745 01:43:49,292 --> 01:43:51,018 You're going to have a nice, wonderful sleep. 1746 01:43:51,042 --> 01:43:52,352 Just relax. - No, no. 1747 01:43:52,376 --> 01:43:54,810 Easy, Sue, we'll take good care of you. 1748 01:43:55,668 --> 01:43:56,852 I found the oxygen line. 1749 01:43:56,876 --> 01:44:00,685 It starts in the basement, and it goes up the main tunnel, 1750 01:44:00,709 --> 01:44:03,584 and then it plugs in the ceiling that goes to OR 8. 1751 01:44:09,792 --> 01:44:10,686 Do we have enough sponges? 1752 01:44:10,710 --> 01:44:13,727 I think we better order some more 4-0 Chromex. 1753 01:44:13,751 --> 01:44:15,126 We're almost out. 1754 01:44:16,501 --> 01:44:18,301 We could use a few more.... 1755 01:44:36,084 --> 01:44:38,643 We have to do this one right. 1756 01:44:38,667 --> 01:44:41,477 House officers deserve the very best of care 1757 01:44:41,501 --> 01:44:42,917 in their own hospital. 1758 01:44:48,792 --> 01:44:49,935 I'm giving you Pentothal, Sue. 1759 01:44:49,959 --> 01:44:54,393 I want you to take some good, deep breaths, dear. 1760 01:44:54,417 --> 01:44:55,417 In and out. 1761 01:45:16,876 --> 01:45:19,227 The patient's film, Dr. Harris. 1762 01:45:19,251 --> 01:45:21,060 They look normal, don't they? 1763 01:45:21,084 --> 01:45:24,435 Pity acute appendicitis doesn't show up more clearly 1764 01:45:24,459 --> 01:45:25,459 in the X-rays. 1765 01:45:33,001 --> 01:45:34,685 She has an inny. 1766 01:45:34,709 --> 01:45:36,185 A what? 1767 01:45:36,209 --> 01:45:38,810 An inny, the bellybutton. 1768 01:45:38,834 --> 01:45:40,477 Some are innies, some are outties. 1769 01:45:40,501 --> 01:45:41,792 Hers is an inny. 1770 01:45:59,792 --> 01:46:01,751 Let me know when she's fully under. 1771 01:46:07,459 --> 01:46:10,060 She's ready for you, Dr. Harris. 1772 01:46:10,084 --> 01:46:11,376 Scalpel, please. 1773 01:46:58,334 --> 01:46:59,228 What's that? 1774 01:46:59,252 --> 01:47:00,292 - It's a PVC. 1775 01:47:02,292 --> 01:47:03,852 There's another one. 1776 01:47:03,876 --> 01:47:05,352 Too light? 1777 01:47:05,376 --> 01:47:07,435 I don't think so, sir. 1778 01:47:07,459 --> 01:47:09,852 Maybe you'd better deepen anesthesia. 1779 01:47:19,834 --> 01:47:23,268 Blood pressure's dropping. I don't understand. 1780 01:47:23,292 --> 01:47:24,643 Want me to stop? 1781 01:47:24,667 --> 01:47:28,352 - No, it'll be all right, sir. 1782 01:47:28,376 --> 01:47:30,268 I'll be happy to stop a moment. 1783 01:47:30,292 --> 01:47:31,917 It's okay, Dr. Harris. 1784 01:47:32,876 --> 01:47:35,018 You're recommending I go on? 1785 01:47:46,001 --> 01:47:47,042 - Son of a... 1786 01:47:51,251 --> 01:47:55,310 Son of a bitch, son of a bitch, son of a bitch! 1787 01:47:55,334 --> 01:47:57,852 Here it is. 1788 01:47:57,876 --> 01:48:00,518 Hmm, looks normal. 1789 01:48:00,542 --> 01:48:02,102 Never know it from her symptoms. 1790 01:48:02,126 --> 01:48:03,393 - It's rather nice to see the chief 1791 01:48:03,417 --> 01:48:05,935 of surgery get caught sometimes. 1792 01:48:05,959 --> 01:48:08,084 Happens to the best of us. Okay. 1793 01:48:24,292 --> 01:48:28,102 All right, you can bring her out now. 1794 01:48:28,126 --> 01:48:29,209 Right, sir. 1795 01:48:36,167 --> 01:48:37,602 Uh-oh, Dr. Harris. 1796 01:48:37,626 --> 01:48:38,436 Yes? 1797 01:48:38,460 --> 01:48:40,768 She's doesn't seem to be coming around, sir. 1798 01:48:40,792 --> 01:48:44,060 - Ah, just give her a minute. I'm sure she'll be just fine. 1799 01:48:44,084 --> 01:48:45,501 I don't know, sir. 1800 01:48:56,667 --> 01:48:57,792 She's okay, sir. 1801 01:48:58,751 --> 01:49:01,227 She's just fine, Dr. Harris. 1802 01:49:01,251 --> 01:49:03,560 Nice case, Dr. Harris. 1803 01:49:43,501 --> 01:49:44,542 - Mark, Mark. 1804 01:49:47,834 --> 01:49:49,227 Don't let him do the operation. 1805 01:49:49,251 --> 01:49:50,459 - I know, baby. 1806 01:49:51,417 --> 01:49:52,626 I know, I know. 1807 01:50:08,251 --> 01:50:10,459 We're waiting for you, Dr. Harris. 128102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.