Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,908 --> 00:00:02,908
HEY, GIRLS.
2
00:00:02,908 --> 00:00:03,908
HI.
3
00:00:03,908 --> 00:00:07,158
WOW. YOU WENT
GROCERY SHOPPING.
4
00:00:07,158 --> 00:00:08,950
WELL, WHAT
A PLEASANT SURPRISE.
5
00:00:08,950 --> 00:00:10,158
WE ALSO DID
THE WASH.
6
00:00:10,158 --> 00:00:12,033
YES, AND TOOK OUT
THE TRASH.
7
00:00:12,033 --> 00:00:15,117
THAT IS SO SWEET.
8
00:00:15,117 --> 00:00:17,450
YOU KNOW,
I'M NOT BUYING YOU CARS.
9
00:00:17,450 --> 00:00:19,450
WE KNOW.
10
00:00:19,450 --> 00:00:21,492
WE DID IT BECAUSE
WE LOVE YOU.
11
00:00:21,492 --> 00:00:23,533
SERIOUSLY, I AM NOT
BUYING YOU A CAR.
12
00:00:25,867 --> 00:00:27,450
KIKI, KIKI, MOKI.
13
00:00:27,450 --> 00:00:29,200
MILAKI, ALIKI.
14
00:00:29,200 --> 00:00:32,367
MOKI, ALIKI --
I REMEMBER THAT.
15
00:00:32,367 --> 00:00:34,075
THAT'S THAT SECRET LANGUAGE
YOU MADE UP
16
00:00:34,075 --> 00:00:35,075
WHEN YOU WERE LITTLE.
17
00:00:35,075 --> 00:00:38,075
YES.
I INVENTED IT.
18
00:00:38,075 --> 00:00:40,075
YEAH, BECAUSE SHE COULDN'T
QUITE GRASP THE ONE
19
00:00:40,075 --> 00:00:41,700
THAT EVERYONE ELSE
WAS SPEAKING.
20
00:00:42,992 --> 00:00:44,658
ALAKI.
21
00:00:44,658 --> 00:00:47,700
THAT WAS SO CUTE
WHEN YOU WERE 5.
22
00:00:47,700 --> 00:00:49,700
Both: MOOKU BOOKU.
23
00:00:49,700 --> 00:00:52,033
I SAID WHEN YOU WERE 5.
24
00:00:53,283 --> 00:00:54,408
WAIT A MINUTE.
25
00:00:54,408 --> 00:00:56,992
YOU KNOW,
YOU ONLY SPOKE THAT WAY
26
00:00:56,992 --> 00:00:59,033
WHEN YOU WERE UP
TO SOMETHING.
27
00:00:59,033 --> 00:01:01,117
WE'RE JUST PLAYING AROUND.
LIGHTEN UP.
28
00:01:01,117 --> 00:01:02,325
YEAH,
WE'RE JUST JOKING.
29
00:01:02,325 --> 00:01:06,200
OH, CHIPS.
FORK 'EM OVER.
30
00:01:06,200 --> 00:01:08,700
YOU KNOW, YOU GUYS DID BUY
A LOT OF CHIPS.
31
00:01:08,700 --> 00:01:10,325
NO VEGETABLES?
32
00:01:10,325 --> 00:01:12,867
UH, THE CHIPS ARE POTATO
AND CORN --
33
00:01:12,867 --> 00:01:15,033
AS I RECALL,
VEGETABLE.
34
00:01:16,075 --> 00:01:17,950
SO, WHAT'D YOU
DO TODAY, DAD?
35
00:01:17,950 --> 00:01:21,033
OH, BOY.
I HAD A BUSY DAY.
36
00:01:21,033 --> 00:01:22,367
I WOKE UP.
37
00:01:22,367 --> 00:01:23,992
I SHAVED.
38
00:01:23,992 --> 00:01:25,492
AND HERE WE ARE.
39
00:01:27,117 --> 00:01:28,992
YEAH, I STARTED
TO TAKE A NAP,
40
00:01:28,992 --> 00:01:31,242
BUT KERRY AND BRIDGET
WOKE ME UP DOING LAUNDRY.
41
00:01:31,242 --> 00:01:33,158
OH, GRANDPA, YEAH,
WE'RE SORRY ABOUT THAT,
42
00:01:33,158 --> 00:01:36,158
SO WE GOT YOU SOME EARPLUGS
AT THE MARKET.
43
00:01:36,158 --> 00:01:38,450
WELL, THAT'S VERY
CONSIDERATE, GIRLS.
44
00:01:38,450 --> 00:01:40,825
I'M NOT BUYING YOU CARS.
45
00:01:40,825 --> 00:01:42,658
JUST PUT THOSE IN
46
00:01:42,658 --> 00:01:45,408
AND YOU WON'T BE ABLE TO HEAR
ANY ANNOYING SOUNDS.
47
00:01:45,408 --> 00:01:47,242
HEY, GRANDPA.
48
00:01:47,242 --> 00:01:50,367
WHAT'S SHAKING,
BESIDES YOUR HANDS?
49
00:01:50,367 --> 00:01:51,783
I CAN'T HEAR HIM,
50
00:01:51,783 --> 00:01:54,242
BUT MY SENSE OF SMELL
IS HEIGHTENED.
51
00:01:54,242 --> 00:01:56,117
HEY, MOM.
52
00:01:56,117 --> 00:01:57,283
HI, HONEY.
WHERE YOU BEEN?
53
00:01:57,283 --> 00:01:58,533
PUTTING UP FLIERS.
54
00:01:58,533 --> 00:02:00,033
DON'T WORRY.
WE FOUND GRANDPA.
55
00:02:00,033 --> 00:02:01,700
HE WAS IN THE BASEMENT
THE WHOLE TIME.
56
00:02:01,700 --> 00:02:04,492
I'M GOING INTO
BUSINESS.
57
00:02:04,492 --> 00:02:08,700
"CAR DETAILING,
INSIDE AND OUT, $10.
58
00:02:08,700 --> 00:02:11,283
CALL RORY,
THE CAR-WASH KING."
59
00:02:11,283 --> 00:02:13,242
I AM THE KING.
60
00:02:13,242 --> 00:02:15,367
YEAH, WELL, THE KING'S
GETTING HOSED, DUDE.
61
00:02:15,367 --> 00:02:18,367
CHEAP DETAIL GOES FOR
AT LEAST 30 BUCKS.
62
00:02:18,367 --> 00:02:20,200
AND IT'S BACKBREAKING WORK,
BELIEVE ME.
63
00:02:20,200 --> 00:02:21,367
I'VE WATCHED THOSE GUYS.
64
00:02:21,367 --> 00:02:24,492
IT JUST MEANS RORY
WILL GET MORE CUSTOMERS.
65
00:02:24,492 --> 00:02:25,575
FORGET IT.
66
00:02:25,575 --> 00:02:27,325
I'M NOT GETTING
RIPPED OFF.
67
00:02:27,325 --> 00:02:29,658
I BETTER GO GET THOSE FLIERS
BACK BEFORE SOMEONE GETS --
68
00:02:29,658 --> 00:02:31,658
DON'T ANYBODY GET --
69
00:02:31,658 --> 00:02:34,950
HOME OF
THE CAR-WASH KING.
70
00:02:34,950 --> 00:02:35,950
MOTOR HOME?
71
00:02:35,950 --> 00:02:38,533
SURE,
BRING HER ON DOWN.
72
00:02:41,617 --> 00:02:44,283
HOW MUCH FOR THE BEST ROOM
IN THE HOTEL?
73
00:02:44,283 --> 00:02:46,700
HOW MUCH FOR
THE NEXT BEST?
74
00:02:46,700 --> 00:02:48,783
NEXT BEST?
75
00:02:48,783 --> 00:02:49,992
NEXT BEST?
76
00:02:49,992 --> 00:02:52,325
OH, WAS THAT ONE INDOORS?
WE'LL TAKE THAT ONE.
77
00:02:52,325 --> 00:02:54,200
DO WE LIKE CHAMPAGNE,
KERRY?
78
00:02:54,200 --> 00:02:55,783
OH, WE LOVE CHAMPAGNE.
79
00:02:55,783 --> 00:02:57,992
UH, WHAT'S THIS
ABOUT CHAMPAGNE?
80
00:02:57,992 --> 00:03:02,200
I CAN'T DRINK CHAMPAGNE.
CAN'T YOU SEE I'M UNDERAGE?
81
00:03:02,200 --> 00:03:04,242
WE'VE BEEN GETTING CALLS
LIKE THAT ALL DAY.
82
00:03:04,242 --> 00:03:06,617
AND SEEING
LITTLE SPOTS?
83
00:03:06,617 --> 00:03:08,367
JUST ME?
84
00:03:14,450 --> 00:03:15,700
YOU KNOW, GIRLS,
85
00:03:15,700 --> 00:03:17,867
YOU'RE STILL NOT
OFF THE HOOK.
86
00:03:17,867 --> 00:03:20,242
MOM, WE'RE NOT
DOING ANYTHING, OKAY?
87
00:03:20,242 --> 00:03:21,617
MOO-MOO BOKUNAKI?
88
00:03:21,617 --> 00:03:23,200
STINKY POO-POO
KOO-KOO.
89
00:03:23,200 --> 00:03:26,158
WHAT THE HELL
IS ALL THAT GIBBERISH?
90
00:03:26,158 --> 00:03:27,992
CATE, THAT IS GIBBERISH,
ISN'T IT?
91
00:03:27,992 --> 00:03:29,200
YES, DAD.
92
00:03:29,200 --> 00:03:30,908
IT'S JUST NONSENSE THAT
THE GIRLS MADE UP
93
00:03:30,908 --> 00:03:32,783
TO KEEP SECRETS
FROM PAUL AND ME,
94
00:03:32,783 --> 00:03:34,283
LIKE WHEN
THEY STOLE COOKIES.
95
00:03:34,283 --> 00:03:37,367
YOU TWO ARE UP
TO SOMETHING.
96
00:03:37,367 --> 00:03:39,325
DAD, MAYBE YOU CAN HELP ME
FIGURE IT OUT.
97
00:03:39,325 --> 00:03:40,658
WE HAVE COOKIES?
98
00:03:41,742 --> 00:03:43,742
DON'T WORRY, AUNT CATE.
I CAN FIGURE THIS OUT.
99
00:03:43,742 --> 00:03:45,742
IT'S NOT DIFFERENT
FROM ARMY INTEL --
100
00:03:45,742 --> 00:03:47,408
PUTTING THE PIECES
TOGETHER,
101
00:03:47,408 --> 00:03:49,283
CRACKING THE CODE,
AND THEN BAM!
102
00:03:49,283 --> 00:03:50,783
YEAH, OVER HERE.
103
00:03:50,783 --> 00:03:52,325
YOU'RE DRAGGING
THE ACE OF SPADES
104
00:03:52,325 --> 00:03:54,533
OUT OF HIS LITTLE
HIDEY-HOLE.
105
00:03:54,533 --> 00:03:56,242
OH, PLEASE.
106
00:03:56,242 --> 00:03:57,492
YES.
107
00:03:57,492 --> 00:03:59,367
I HEARD
"STINKY POO-POO."
108
00:03:59,367 --> 00:04:00,658
SOUNDS FAMILIAR.
109
00:04:00,658 --> 00:04:02,158
I THINK IT'S
A ROOT WORD MEANING
110
00:04:02,158 --> 00:04:07,783
"TO FARM, TO CULTIVATE,
TO GOVERN, AND SUCH."
111
00:04:07,783 --> 00:04:10,658
YOU'RE A MORON, C.J.
TOODLES.
112
00:04:10,658 --> 00:04:11,658
YEAH, TOODLES.
113
00:04:11,658 --> 00:04:13,783
YES, TOODLES,
TOODLES.
114
00:04:13,783 --> 00:04:15,367
POSSIBLY AN ADVERB.
115
00:04:15,367 --> 00:04:16,783
YOU JUST KEEP
WORKING ON THAT.
116
00:04:16,783 --> 00:04:17,783
YEAH.
117
00:04:17,783 --> 00:04:19,158
DAD, THEY ARE UP
TO SOMETHING.
118
00:04:19,158 --> 00:04:20,242
I KNOW IT.
119
00:04:20,242 --> 00:04:23,658
I MEAN, SHOPPING,
LAUNDRY, CLEANING.
120
00:04:23,658 --> 00:04:25,075
MAYBE THEY'RE JUST BEING
SWEET GIRLS
121
00:04:25,075 --> 00:04:26,492
BECAUSE YOU
RAISED THEM RIGHT.
122
00:04:26,492 --> 00:04:28,158
OH, PLEASE.
123
00:04:28,158 --> 00:04:30,367
LOOK, DAD, A MOM'S INSTINCTS
ARE NEVER WRONG.
124
00:04:30,367 --> 00:04:32,825
BEING A PARENT IS A LITTLE
LIKE BEING A DETECTIVE.
125
00:04:32,825 --> 00:04:34,367
I'M GONNA GET TO
THE BOTTOM OF THIS.
126
00:04:34,367 --> 00:04:36,742
YES.
TOODLES.
127
00:04:36,742 --> 00:04:37,908
TOODLE-OO.
128
00:04:37,908 --> 00:04:40,742
TOODLE, TWEEDLE,
TWEETY BIRD!
129
00:04:40,742 --> 00:04:41,950
THERE'S SOMETHING.
130
00:04:41,950 --> 00:04:44,992
HEY, RORY, HOW'S
THE CAR DETAILING GOING?
131
00:04:44,992 --> 00:04:46,367
IT SUCKS.
I'M QUITTING.
132
00:04:46,367 --> 00:04:47,742
NO, NO, NO, NO, NO.
133
00:04:47,742 --> 00:04:50,242
NO GRANDSON OF MINE
EVER QUIT AT ANYTHING.
134
00:04:50,242 --> 00:04:53,367
WELL, NO GRANDSON OF MINE
WHO'S IN MY WILL.
135
00:04:53,367 --> 00:04:54,825
OH, NO.
136
00:04:54,825 --> 00:04:58,992
I WAS LOOKING FORWARD TO
THE BASEMENT ESTATE.
137
00:05:01,325 --> 00:05:05,825
GRANDPA, DETAILING'S WAY TOO
MUCH WORK FOR 10 MEASLY BUCKS.
138
00:05:05,825 --> 00:05:08,158
A MAN OF HIS WORD
MEETS HIS OBLIGATIONS.
139
00:05:08,158 --> 00:05:10,742
FINE, I'LL FINISH THE CARS
I ALREADY HAVE BOOKED,
140
00:05:10,742 --> 00:05:13,742
BUT THEN I'M HANGING UP
MY HOSE.
141
00:05:13,742 --> 00:05:16,617
IF YOU'RE GONNA MAKE THE KID
WORK HIS FINGERS TO THE BONE,
142
00:05:16,617 --> 00:05:18,283
AT LEAST YOU COULD
VOLUNTEER TO HELP.
143
00:05:18,283 --> 00:05:19,492
I DID HELP.
144
00:05:19,492 --> 00:05:21,283
I JUST GAVE HIM MY
MAN-OF-HIS-WORD SPEECH.
145
00:05:21,283 --> 00:05:22,825
THAT IS WORTH GOLD.
146
00:05:22,825 --> 00:05:25,450
SWEET. ANOTHER TREASURE
I WON'T INHERIT.
147
00:05:27,825 --> 00:05:30,825
C.J., DID YOU SEE
THE PILE OF CHANGE
148
00:05:30,825 --> 00:05:32,700
THAT WAS IN
THIS GUY'S ASHTRAY?
149
00:05:34,117 --> 00:05:36,700
HEY, WHOA.
150
00:05:36,700 --> 00:05:39,325
THE TONE IN YOUR VOICE
IS VERY ACCUSATORY.
151
00:05:39,325 --> 00:05:40,950
I DIDN'T SAY
YOU STOLE IT.
152
00:05:40,950 --> 00:05:43,325
YOU'RE LOOKING AT ME
LIKE YOU DID.
153
00:05:43,325 --> 00:05:44,575
JUST PUT IT BACK!
154
00:05:44,575 --> 00:05:46,367
Jim:
HOW'S IT GOING OUT THERE?
155
00:05:46,367 --> 00:05:48,158
OH, GREAT.
156
00:05:48,158 --> 00:05:51,117
I'VE BEEN WORKING 20 HOURS,
AND I MADE 20 WHOLE DOLLARS.
157
00:05:51,117 --> 00:05:53,783
I MADE MORE THAN THAT
IN FIVE MINUTES...
158
00:05:53,783 --> 00:05:56,825
IN SOMETHING
UNASHTRAY RELATED.
159
00:05:56,825 --> 00:05:59,908
WOULD YOU LOOK AT THAT?
160
00:06:03,575 --> 00:06:04,825
HEY, YOU KNOW WHAT?
161
00:06:04,825 --> 00:06:07,992
WORKS BETTER IF YOU'RE
HOLDING ONE OF THESE.
162
00:06:07,992 --> 00:06:10,992
A '59 STUDEBAKER
POWER HAWK.
163
00:06:10,992 --> 00:06:13,492
THIS IS THE FIRST NEW CAR
I EVER OWNED.
164
00:06:13,492 --> 00:06:15,825
IT TURNED AS MANY HEADS
AS LAURA.
165
00:06:15,825 --> 00:06:19,200
OH, THE TIMES YOUR GRANDMA
AND I HAD IN THIS.
166
00:06:19,200 --> 00:06:21,825
JIM AND LAURA
IN THE BACKSEAT,
167
00:06:21,825 --> 00:06:23,283
GETTING DOWN.
168
00:06:23,283 --> 00:06:24,950
JIMBO THE STUD,
169
00:06:24,950 --> 00:06:26,575
DOWN AND DIRTY
WITH LAURA.
170
00:06:28,533 --> 00:06:30,158
GROSS.
171
00:06:30,158 --> 00:06:33,117
I'M GETTING WORKED UP
THINKING ABOUT GRANDMA.
172
00:06:33,117 --> 00:06:35,158
WHAT ARE YOU DOING?
173
00:06:35,158 --> 00:06:37,117
OH, I'M JUST GONNA
TURN IT OVER
174
00:06:37,117 --> 00:06:38,742
AND GIVE A LISTEN
TO THAT ENGINE.
175
00:06:41,408 --> 00:06:43,200
UH-OH.
176
00:06:43,200 --> 00:06:44,742
YOU HEAR
THAT PINGY NOISE?
177
00:06:44,742 --> 00:06:45,950
YEAH.
TURN IT OFF.
178
00:06:45,950 --> 00:06:47,992
LEAVE IT ALONE.
179
00:06:47,992 --> 00:06:50,783
I'LL TELL YOU WHAT,
GUYS --
180
00:06:50,783 --> 00:06:52,867
WHY DON'T YOU
JUST TAKE A BREAK?
181
00:06:52,867 --> 00:06:54,075
I'D BE HONORED
182
00:06:54,075 --> 00:06:56,158
IF YOU'D LET ME
WASH AND WAX THIS ONE.
183
00:06:56,158 --> 00:06:57,492
CONSIDER YOURSELF
HONORED.
184
00:06:57,492 --> 00:06:59,700
RIGHT ON.
185
00:06:59,700 --> 00:07:01,242
BY THE WAY,
DON'T FORGET --
186
00:07:01,242 --> 00:07:03,783
WAX ON, WAX OFF.
187
00:07:05,158 --> 00:07:06,992
LIKE RALPH MACCHIO.
188
00:07:06,992 --> 00:07:09,325
REMEMBER IN "THE KARATE KID,"
HE WAS THE GUY...
189
00:07:10,367 --> 00:07:12,950
OH, FORGET IT.
190
00:07:21,075 --> 00:07:23,617
HONEY, ARE YOU AFFIRMING
YOURSELF IN THE SHOWER?
191
00:07:23,617 --> 00:07:25,367
MOM!
192
00:07:25,367 --> 00:07:27,200
WELL, I DID
YOUR LAUNDRY.
193
00:07:27,200 --> 00:07:29,075
I THOUGHT I'D
PUT IT AWAY FOR YOU.
194
00:07:29,075 --> 00:07:30,700
THANKS, MOM.
195
00:07:30,700 --> 00:07:32,283
WHERE'S YOUR SISTER?
196
00:07:32,283 --> 00:07:34,617
OUT --
BACK IN AN HOUR.
197
00:07:34,617 --> 00:07:36,825
OKAY.
198
00:07:40,242 --> 00:07:44,658
UH, HONEY, YOU OKAY WITH ME
PUTTING YOUR STUFF AWAY?
199
00:07:44,658 --> 00:07:48,033
YOU KNOW HOW I LIKE TO
RESPECT YOUR PRIVACY.
200
00:07:48,033 --> 00:07:50,367
LOVE YOU FOR IT, MOM.
201
00:08:00,325 --> 00:08:02,242
MY SUITCASE?
202
00:08:08,117 --> 00:08:09,908
HOTELS?
203
00:08:11,533 --> 00:08:13,908
MOM, WHAT ARE YOU DOING?
204
00:08:13,908 --> 00:08:15,533
NOTHING, HONEY --
JUST THE LAUNDRY.
205
00:08:15,533 --> 00:08:17,117
YOU KNOW, MOM STUFF.
206
00:08:17,117 --> 00:08:18,325
BRIDGET SAID I COULD.
207
00:08:18,325 --> 00:08:19,367
BRIDGET,
GET OUT HERE.
208
00:08:19,367 --> 00:08:21,658
GOTTA GO.
209
00:08:21,658 --> 00:08:24,908
Bridget:
AND NOW ON TO THE LEGS.
210
00:08:30,242 --> 00:08:31,658
THANKS FOR
THE BURGER, C.J.
211
00:08:31,658 --> 00:08:32,950
HEY, DON'T THANK ME.
212
00:08:32,950 --> 00:08:34,825
THANK THE GUY WHO LEFT
ALL HIS CHANGE IN --
213
00:08:36,450 --> 00:08:37,950
YOU'RE WELCOME.
214
00:08:37,950 --> 00:08:40,367
I CAN'T WAIT TO GET OUT
OF THE CAR-DETAILING BUSINESS
215
00:08:40,367 --> 00:08:42,158
AND GET INTO WHERE
THE REAL MONEY IS --
216
00:08:42,158 --> 00:08:44,825
Both:
NIGHT CRAWLERS.
217
00:08:48,492 --> 00:08:50,408
W-WHAT?
218
00:08:50,408 --> 00:08:52,033
GRANDPA,
WHAT DID YOU DO?
219
00:08:52,033 --> 00:08:53,700
I TOOK THE ENGINE APART.
220
00:08:53,700 --> 00:08:57,075
HEY, DID YOU FIND
ANY SPARE CHANGE?
221
00:08:57,075 --> 00:08:58,783
GRANDPA,
ARE YOU INSANE?
222
00:08:58,783 --> 00:09:00,117
I'M NOT CRAZY.
223
00:09:00,117 --> 00:09:01,992
I'M TRYING TO FIND
THE PING.
224
00:09:01,992 --> 00:09:05,908
I THINK WE SHOULD PROBABLY
LET THE CAT SCAN DECIDE THAT.
225
00:09:05,908 --> 00:09:08,575
GRANDPA,
I CAN'T BELIEVE YOU.
226
00:09:08,575 --> 00:09:10,575
YOU'RE SUPPOSED TO BE
A MAN OF YOUR WORD.
227
00:09:10,575 --> 00:09:12,283
YOU WERE SUPPOSED TO
JUST WASH THE CAR.
228
00:09:12,283 --> 00:09:14,450
WOULD YOU JUST
TRUST ME, RORY?
229
00:09:14,450 --> 00:09:17,867
I CAN PUT THIS TOGETHER
BLINDFOLDED IN AN HOUR.
230
00:09:17,867 --> 00:09:20,200
LAST NIGHT YOU HAD TROUBLE
WITH A STRAW.
231
00:09:20,200 --> 00:09:22,158
I THOUGHT IT WAS
A BENDY.
232
00:09:22,158 --> 00:09:23,325
IT KEPT CLOSING OFF.
233
00:09:25,200 --> 00:09:26,950
MAKE SURE YOU HAVE
THAT PACKAGE AVAILABLE
234
00:09:26,950 --> 00:09:28,117
AND THEN CALL US BACK.
235
00:09:28,117 --> 00:09:31,117
IF A TALL WOMAN ANSWERS
THE PHONE, JUST HANG UP.
236
00:09:31,117 --> 00:09:33,200
HURRY, HURRY,
HURRY, HURRY.
237
00:09:33,200 --> 00:09:34,825
HEY, GIRLS.
238
00:09:34,825 --> 00:09:36,117
WHAT'S SO FUNNY?
239
00:09:36,117 --> 00:09:37,950
GIRLS,
WHAT'S SO FUNNY?
240
00:09:38,992 --> 00:09:42,533
OH, BOY.
241
00:09:42,533 --> 00:09:44,367
HELLO?
242
00:09:44,367 --> 00:09:47,158
UH, WHAT?
243
00:09:47,158 --> 00:09:50,825
I DON'T KNOW --
ABOUT 5'8".
244
00:09:50,825 --> 00:09:51,825
HELLO?
245
00:09:51,825 --> 00:09:54,533
HELLO?
246
00:09:54,533 --> 00:09:57,950
CATE...
247
00:09:57,950 --> 00:10:00,867
THIS DIDN'T COME OUT
OF YOUR CAR, DID IT?
248
00:10:00,867 --> 00:10:02,367
NO.
249
00:10:02,367 --> 00:10:03,825
DAMN IT!
250
00:10:03,825 --> 00:10:06,075
DAD, YOU HAVEN'T
NOTICED ANYTHING UNUSUAL
251
00:10:06,075 --> 00:10:07,575
GOING ON AROUND HERE,
HAVE YOU?
252
00:10:07,575 --> 00:10:09,992
NO.
253
00:10:09,992 --> 00:10:12,658
I MEAN WITH THE GIRLS.
THEY ARE UP TO SOMETHING.
254
00:10:12,658 --> 00:10:14,117
I JUST KNOW IT.
255
00:10:14,117 --> 00:10:16,200
WELL, DON'T LET THEM
DRIVE YOU CRAZY.
256
00:10:16,200 --> 00:10:18,867
I USED TO WORRY MYSELF SICK
OVER YOU NIGHT AFTER NIGHT,
257
00:10:18,867 --> 00:10:20,867
AND NOTHING HAPPENED,
RIGHT?
258
00:10:20,867 --> 00:10:22,325
RIGHT.
259
00:10:22,325 --> 00:10:25,575
MAN, KARMA BLOWS.
260
00:10:27,200 --> 00:10:29,117
HELLO, CATE.
261
00:10:31,117 --> 00:10:33,242
HOW LONG HAVE YOU
BEEN THERE?
262
00:10:33,242 --> 00:10:36,533
BRIDGET, KERRY,
KERRY, BRIDGET.
263
00:10:36,533 --> 00:10:39,283
WHAT DO THEY
COVET MOST, CATE?
264
00:10:39,283 --> 00:10:41,158
BOYS?
265
00:10:41,158 --> 00:10:43,783
YES.
MANY, MANY BOYS.
266
00:10:43,783 --> 00:10:46,242
BUT THIS STILL DOESN'T
MAKE ANY SENSE.
267
00:10:46,242 --> 00:10:47,825
I WAS JUST UPSTAIRS
IN THEIR ROOM --
268
00:10:47,825 --> 00:10:50,575
SNOOPING, CLARICE?
269
00:10:50,575 --> 00:10:51,825
CLEANING.
270
00:10:51,825 --> 00:10:53,242
AND I FOUND MY SUITCASE
271
00:10:53,242 --> 00:10:56,075
AND THEN THESE WEBSITES
TO VARIOUS HOTELS.
272
00:10:56,075 --> 00:10:59,283
HMM.
273
00:10:59,283 --> 00:11:01,908
SUITCASE, HOTEL,
BOYS.
274
00:11:01,908 --> 00:11:03,158
HMM.
275
00:11:03,158 --> 00:11:07,325
ONE BANANA, TWO BANANA,
THREE BANANA, FOUR.
276
00:11:07,325 --> 00:11:10,200
WHAT WE HAVE HERE, CATE,
IS A TRASH AND DASH.
277
00:11:10,200 --> 00:11:11,950
WHAT'S THAT?
278
00:11:11,950 --> 00:11:14,283
AN UNDERGROUND PARTY
THROWN EVERY YEAR
279
00:11:14,283 --> 00:11:16,450
BY THE COOL KIDS
AT SCHOOL.
280
00:11:16,450 --> 00:11:18,992
THEY RENT A FANCY
HOTEL SUITE,
281
00:11:18,992 --> 00:11:20,533
THROW A BIG PARTY,
282
00:11:20,533 --> 00:11:21,825
TRASH THE PLACE,
283
00:11:21,825 --> 00:11:23,825
THEN DASH OUT
WITHOUT PAYING.
284
00:11:23,825 --> 00:11:25,033
TRASH AND DASH.
285
00:11:27,283 --> 00:11:28,533
YOU DID THAT?
286
00:11:28,533 --> 00:11:31,325
I SAID THE COOL KIDS DID,
ALL RIGHT?
287
00:11:31,325 --> 00:11:32,825
I ASKED MY FRIENDS
ABOUT IT.
288
00:11:32,825 --> 00:11:35,367
THEY'RE LIKE,
"NO, IT'S A MYTH."
289
00:11:35,367 --> 00:11:37,200
YOU KNOW, ACTUALLY,
THAT MAKES SENSE.
290
00:11:37,200 --> 00:11:39,158
CHAMPAGNE, HOTEL ROOMS.
291
00:11:39,158 --> 00:11:41,325
THE COOL KIDS
DIDN'T INVITE YOU.
292
00:11:41,325 --> 00:11:43,783
I THINK THAT'S IT.
THANKS, C.J.
293
00:11:43,783 --> 00:11:45,950
YOU HAVE TO ADMIT IT,
CATE.
294
00:11:45,950 --> 00:11:47,867
THE WORLD'S A MORE
INTERESTING PLACE
295
00:11:47,867 --> 00:11:50,617
WITH ME IN IT.
296
00:11:50,617 --> 00:11:53,200
C.J., WHY ARE YOU
TALKING LIKE THAT?
297
00:11:53,200 --> 00:11:54,700
I DON'T KNOW.
298
00:11:56,242 --> 00:11:58,283
THIS MAY BE THE COOLEST THING
WE'VE EVER DONE.
299
00:11:58,283 --> 00:12:01,367
I CAN'T BELIEVE WE'RE
ACTUALLY GONNA PULL IT OFF.
300
00:12:01,367 --> 00:12:03,242
WADDI MAMA BOBO.
301
00:12:03,242 --> 00:12:04,158
KIKI MAMA BOBO.
302
00:12:06,242 --> 00:12:09,242
YOU TOLD ROOM SERVICE TO HAVE
AN ICE BUCKET WAITING, RIGHT?
303
00:12:09,242 --> 00:12:10,367
OF COURSE,
WHAT DO YOU THINK,
304
00:12:10,367 --> 00:12:12,408
I'M A KIKI, KIKI COCO?
305
00:12:12,408 --> 00:12:14,533
MOKI FLOKI TOE!
306
00:12:14,533 --> 00:12:16,158
ALL RIGHT, THAT'S IT,
THAT'S IT.
307
00:12:16,158 --> 00:12:17,283
NO MORE SECRET LANGUAGE.
308
00:12:17,283 --> 00:12:19,283
WHAT ABOUT OUR FREEDOM
OF SPEECH?
309
00:12:19,283 --> 00:12:20,492
YOU DON'T HAVE THAT
ANYMORE.
310
00:12:20,492 --> 00:12:23,450
NOW, WHAT DO YOU SAY TO THAT --
WAMMA DAMMA DING DONG?
311
00:12:23,450 --> 00:12:26,450
YOU JUST CALLED BRIDGET
A SLUT.
312
00:12:28,700 --> 00:12:30,033
I'M SORRY.
313
00:12:30,033 --> 00:12:31,617
NOW, DON'T PLAY DUMB
WITH ME.
314
00:12:31,617 --> 00:12:34,075
I KNOW THAT YOU ARE
GOING TO THAT FANCY HOTEL
315
00:12:34,075 --> 00:12:35,867
FOR THAT
TRASH-AND-DASH PARTY.
316
00:12:35,867 --> 00:12:37,950
TRASH AND DASH.
317
00:12:37,950 --> 00:12:40,200
THEN HOW DO YOU EXPLAIN
THOSE HOTEL WEBSITES
318
00:12:40,200 --> 00:12:41,825
YOU'VE BEEN SURFING
ALL WEEK?
319
00:12:41,825 --> 00:12:43,783
AND WHAT DO YOU NEED
WITH CHAMPAGNE?
320
00:12:43,783 --> 00:12:47,825
OH, AND MYSTERIOUS PHONE CALLERS
CALLING TO SEE HOW TALL I AM.
321
00:12:49,450 --> 00:12:52,075
I'D LIKE AN ANSWER,
GIRLS.
322
00:12:52,075 --> 00:12:53,617
MOM, WHAT'S
THIS WEEKEND?
323
00:12:53,617 --> 00:12:56,283
IT'S MOTHER'S DAY.
324
00:12:58,408 --> 00:13:00,575
THIS IS FOR YOU,
BECAUSE WE LOVE YOU.
325
00:13:07,867 --> 00:13:10,533
"ONE DELUXE SPA WEEKEND
326
00:13:10,533 --> 00:13:13,783
"WITH OVERNIGHT STAY
IN THE TRANQUILITY SUITE.
327
00:13:13,783 --> 00:13:16,742
CHAMPAGNE,
BREAKFAST IN BED."
328
00:13:16,742 --> 00:13:18,408
YOU CAN'T AFFORD THIS.
329
00:13:18,408 --> 00:13:20,200
WELL, WE SAVED UP.
330
00:13:20,200 --> 00:13:22,450
GRANDPA PITCHED IN,
AND RORY GAVE US A 10.
331
00:13:22,450 --> 00:13:25,700
YEAH, AND C.J. GAVE US
A BAG OF NICKELS.
332
00:13:27,325 --> 00:13:30,742
SO, YOU'RE
TELLING ME THAT...
333
00:13:30,742 --> 00:13:34,325
IF I OPEN UP
MY SUITCASE...
334
00:13:34,325 --> 00:13:36,283
I'M GONNA FIND...
335
00:13:38,950 --> 00:13:41,325
...ALL MY THINGS.
336
00:13:42,700 --> 00:13:44,617
OH, GIRLS...
337
00:13:44,617 --> 00:13:47,950
I'M -- I'M
SO EMBARRASSED.
338
00:13:47,950 --> 00:13:51,200
AND I JUST THOUGHT I WAS
SUCH A DAMN GOOD MOTHER.
339
00:13:51,200 --> 00:13:52,283
OHH.
340
00:13:52,283 --> 00:13:55,200
SEE, YOU GOT
A LITTLE CONCEITED.
341
00:13:55,200 --> 00:13:58,908
OH, HOW COULD I EVER HAVE BEEN
SO SUSPICIOUS?
342
00:13:58,908 --> 00:14:00,367
THANK YOU, HONEY.
343
00:14:00,367 --> 00:14:02,283
OH, THANK YOU.
344
00:14:02,283 --> 00:14:04,617
YES.
345
00:14:04,617 --> 00:14:07,700
PEOPLE THAT TALK IN CODE
ARE NEVER HIDING ANYTHING.
346
00:14:07,700 --> 00:14:09,408
OR ARE THEY?
347
00:14:09,408 --> 00:14:10,492
HMM.
348
00:14:10,492 --> 00:14:11,617
TOODLE-OO?
349
00:14:11,617 --> 00:14:13,700
TWEETY BIRD?
350
00:14:13,700 --> 00:14:15,742
SHANNON TWEED.
351
00:14:15,742 --> 00:14:17,325
SHANNEN DOHERTY.
352
00:14:17,325 --> 00:14:20,200
"90210."
353
00:14:20,200 --> 00:14:21,908
LUKE PERRY.
354
00:14:23,992 --> 00:14:27,117
GRANDPA, YOU SAID
IT'D ONLY TAKE AN HOUR.
355
00:14:27,117 --> 00:14:30,117
RORY, DID I EVER TELL YOU
I DROVE MY ROYAL DELUXE
356
00:14:30,117 --> 00:14:31,283
CLEAR ACROSS THE COUNTRY?
357
00:14:31,283 --> 00:14:32,325
NO.
358
00:14:32,325 --> 00:14:33,950
WHY DON'T YOU TELL
THE GUY ON THE PHONE
359
00:14:33,950 --> 00:14:36,117
WHO'S WONDERING WHERE
HIS CAR IS?
360
00:14:36,117 --> 00:14:40,033
YEAH, WE MET
AN INDIAN MEDICINE MAN.
361
00:14:40,033 --> 00:14:42,033
OH, JEEZ.
C.J., CAN YOU HELP ME?
362
00:14:42,033 --> 00:14:43,825
JENNIE GARTH.
363
00:14:43,825 --> 00:14:45,908
GABRIELLE CARTERIS.
364
00:14:45,908 --> 00:14:48,658
TIFFANI THIESSEN --
TIFFANI-AMBER THIESSEN.
365
00:14:48,658 --> 00:14:51,867
WE ARE SO DOING TIME.
WE ARE SO DOING TIME.
366
00:15:00,492 --> 00:15:04,658
GRANDPA, C.J.,
THE OWNER.
367
00:15:04,658 --> 00:15:09,283
HEY, WE WERE JUST MAKING
A LAST SWEEP OF THE INTERIOR.
368
00:15:09,283 --> 00:15:11,992
WHAT HAPPENED?
WE JUST KIND OF DOZED OFF.
369
00:15:11,992 --> 00:15:13,450
AND SNUGGLED.
370
00:15:15,325 --> 00:15:18,033
DON'T YOU RUN AWAY
FROM YOUR FEELINGS.
371
00:15:18,033 --> 00:15:20,533
MAY I JUST GET MY CAR?
372
00:15:20,533 --> 00:15:21,658
I'M IN A HURRY.
373
00:15:21,658 --> 00:15:25,492
OH, GROSS --
GRANDPA DROOL.
374
00:15:25,492 --> 00:15:26,908
NO, NO, NO.
375
00:15:26,908 --> 00:15:28,825
I DIDN'T DELIVER ON TIME
AS PROMISED.
376
00:15:28,825 --> 00:15:30,200
IT'S ON THE HOUSE.
377
00:15:30,200 --> 00:15:32,492
GOT TO BE A MAN
OF MY WORD.
378
00:15:32,492 --> 00:15:34,950
WELL, YOU DID
A NICE JOB.
379
00:15:34,950 --> 00:15:37,950
BABY LOOKS GREAT.
HERE'S A TIP FOR YOU.
380
00:15:37,950 --> 00:15:40,450
THERE YOU GO.
THANKS.
381
00:15:43,283 --> 00:15:45,492
HEY, WAIT A MINUTE.
WHAT'S GOING ON HERE?
382
00:15:45,492 --> 00:15:47,867
THERE WASN'T ANY CHANGE
IN THERE.
383
00:15:50,367 --> 00:15:52,242
NO, I MEAN
THE ENGINE IS --
384
00:15:52,242 --> 00:15:53,867
IS NOT PINGING?
385
00:15:53,867 --> 00:15:56,575
YEAH.
386
00:15:56,575 --> 00:15:58,825
YOU KNOW, SOME CHUMP
WAS GONNA GIVE ME A GRAND
387
00:15:58,825 --> 00:16:00,658
FOR THIS OLD HEAP.
388
00:16:00,658 --> 00:16:02,325
I'LL GIVE YOU
A GRAND RIGHT NOW.
389
00:16:02,325 --> 00:16:03,367
THIS IS MY DREAM CAR.
390
00:16:03,367 --> 00:16:05,992
SORRY. I MEAN,
LISTEN TO THAT ENGINE.
391
00:16:05,992 --> 00:16:07,492
I WOULDN'T LET
OLD BETSY HERE GO
392
00:16:07,492 --> 00:16:08,992
FOR ANYTHING LESS
THAN $5,000.
393
00:16:08,992 --> 00:16:11,492
GRANDPA,
HE TIPPED ME 20 BUCKS.
394
00:16:11,492 --> 00:16:13,617
YOU WERE RIGHT. BEING A MAN
OF MY WORD REALLY --
395
00:16:13,617 --> 00:16:17,158
OH, PUT A SOCK IN IT.
396
00:16:17,158 --> 00:16:19,575
OKAY, GIRLS, THE NUMBER
FOR THE SPA IS --
397
00:16:19,575 --> 00:16:21,617
Both:
ON THE BULLETIN BOARD.
398
00:16:21,617 --> 00:16:23,575
MOM, WE KNOW.
COME ON.
399
00:16:23,575 --> 00:16:24,700
GO.
HAVE A GOOD TIME.
400
00:16:24,700 --> 00:16:26,575
NOT SO FAST.
401
00:16:26,575 --> 00:16:28,075
BEFORE YOU GO,
402
00:16:28,075 --> 00:16:30,867
I THINK YOU SHOULD KNOW
I BROKE YOUR LITTLE CODE.
403
00:16:30,867 --> 00:16:31,992
OH, YEAH.
404
00:16:31,992 --> 00:16:36,075
AND IT WAS SO SIMPLE.
405
00:16:36,075 --> 00:16:38,992
WHAT IS "SPA"
SPELLED BACKWARDS?
406
00:16:38,992 --> 00:16:40,158
APES.
407
00:16:40,158 --> 00:16:42,992
AND THAT MEANS
MONKEY BUSINESS.
408
00:16:42,992 --> 00:16:46,283
IT'S SPELLS "APS."
409
00:16:48,700 --> 00:16:49,908
THIS ISN'T OVER.
410
00:16:52,617 --> 00:16:55,575
WELL, I'M SO EXHAUSTED,
I'M GOING STRAIGHT TO BED.
411
00:16:55,575 --> 00:16:57,158
WE'RE GONNA DO
SOME VACUUMING.
412
00:16:57,158 --> 00:16:58,908
YOU MIGHT WANT TO USE
THOSE EARPLUGS.
413
00:16:58,908 --> 00:16:59,992
GOOD IDEA.
414
00:16:59,992 --> 00:17:02,450
I'VE BEEN WANTING TO
TEST-DRIVE THOSE BABIES.
415
00:17:02,450 --> 00:17:04,367
ENJOY YOURSELF, CATE.
416
00:17:04,367 --> 00:17:06,117
THANKS, DAD.
BYE.
417
00:17:06,117 --> 00:17:07,825
WELL, THAT'S WEIRD.
418
00:17:07,825 --> 00:17:10,117
TRAVIS STEVENS
JUST INVITED ME TO STAY OVER.
419
00:17:10,117 --> 00:17:11,783
TRAVIS STEVENS?
420
00:17:11,783 --> 00:17:14,700
ISN'T THAT THE BROTHER
OF BRIDGET'S FRIEND MARISSA?
421
00:17:14,700 --> 00:17:16,617
I DIDN'T EVEN KNOW
YOU WERE FRIENDS.
422
00:17:16,617 --> 00:17:18,450
WE'RE NOT.
I HATE HIM.
423
00:17:18,450 --> 00:17:20,700
BUT HE'S GOT A HOME THEATER
IN HIS BASEMENT,
424
00:17:20,700 --> 00:17:22,617
AND ALL WE'VE GOT
IS A GRANDFATHER.
425
00:17:24,533 --> 00:17:25,867
ALL RIGHTY, THEN.
426
00:17:25,867 --> 00:17:28,075
WHAT ARE YOU GIRLS
UP TO TONIGHT?
427
00:17:28,075 --> 00:17:29,367
WE RENTED A MOVIE.
428
00:17:29,367 --> 00:17:30,825
OH, WHAT MOVIE?
429
00:17:30,825 --> 00:17:32,075
WE RENTED "EVERGREEN."
430
00:17:32,075 --> 00:17:34,408
I HEAR IT'S TOTALLY
FRESH AND FUN.
431
00:17:34,408 --> 00:17:37,575
WELL, I'M OFF
TO LA BELLA PAC SPA.
432
00:17:37,575 --> 00:17:39,950
BYE, HONEY.
BYE.
433
00:17:39,950 --> 00:17:41,575
MERCI BEAUCOUP.
434
00:17:41,575 --> 00:17:43,617
HAVE FUN.
THAT IS SO CUTE.
435
00:17:43,617 --> 00:17:45,658
MOM'S TRYING TO MAKE UP
HER OWN LANGUAGE.
436
00:17:48,908 --> 00:17:51,325
MMM.
437
00:17:51,325 --> 00:17:52,492
OH!
438
00:17:52,492 --> 00:17:55,700
THIS --
THIS FEELS SO GOOD.
439
00:17:55,700 --> 00:17:57,783
OH, YEAH.
440
00:17:57,783 --> 00:18:01,033
I FEEL AS COMFORTABLE
AS A GIANT BAKED POTATO.
441
00:18:01,033 --> 00:18:03,200
WHILE YOU LADIES RELAX,
442
00:18:03,200 --> 00:18:04,575
THE SEAWEED
AND THE EUCALYPTUS
443
00:18:04,575 --> 00:18:08,033
WILL SOAK ALL THE TOXINS
OUT OF YOUR BODY.
444
00:18:08,033 --> 00:18:09,700
WHERE ARE YOU GOING?
445
00:18:09,700 --> 00:18:12,325
TO PREHEAT THE OVEN.
446
00:18:13,575 --> 00:18:14,867
GOD, I HOPE
SHE WORKS HERE.
447
00:18:16,325 --> 00:18:20,783
OH, BEST PRESENT
MY HUSBAND EVER GAVE ME.
448
00:18:20,783 --> 00:18:23,367
MY GIRLS
DID THIS FOR ME.
449
00:18:23,367 --> 00:18:24,575
MOTHER'S DAY.
450
00:18:24,575 --> 00:18:26,617
OHH.
TEENAGERS?
451
00:18:26,617 --> 00:18:27,742
YEAH.
452
00:18:27,742 --> 00:18:29,825
IT'S NOT LIKE
I REALLY DESERVE IT.
453
00:18:29,825 --> 00:18:32,283
I HAVEN'T BEEN
THE BEST MOTHER LATELY.
454
00:18:32,283 --> 00:18:36,658
BOY, IF MY TEENAGERS SENT ME
AWAY FOR THE WEEKEND,
455
00:18:36,658 --> 00:18:41,283
WOULDN'T BE FIVE MINUTES
BEFORE A PARTY STARTED.
456
00:18:41,283 --> 00:18:43,325
OH, MY GOD!
457
00:18:43,325 --> 00:18:44,617
OH, I KNOW.
458
00:18:44,617 --> 00:18:47,575
I WAS IN HEAVEN WHEN SHE
TOOK CARE OF MY CORNS.
459
00:18:49,408 --> 00:18:51,033
CORN?
460
00:18:53,408 --> 00:18:56,950
Bridget: THE CHIPS
ARE POTATO AND CORN.
461
00:19:00,075 --> 00:19:02,700
Kerry:
WE RENTED "EVERGREEN.
462
00:19:02,700 --> 00:19:04,450
I HEAR IT'S TOTALLY
FRESH AND FUN.
463
00:19:04,450 --> 00:19:07,200
Cate: "WITH OVERNIGHT STAY
IN THE TRANQUILITY SUITE."
464
00:19:07,200 --> 00:19:09,658
TRAVIS STEVENS JUST CALLED
AND INVITED ME TO STAY OVER.
465
00:19:09,658 --> 00:19:11,075
WE WERE GONNA DO
SOME VACUUMING.
466
00:19:11,075 --> 00:19:12,575
YOU MIGHT WANT TO PUT
YOUR EARPLUGS IN.
467
00:19:12,575 --> 00:19:14,742
WHAT DO THEY COVET MOST,
CATE?
468
00:19:14,742 --> 00:19:17,617
MANY, MANY BOYS.
469
00:19:17,617 --> 00:19:20,242
OH, THOSE GIRLS.
470
00:19:20,242 --> 00:19:22,617
THEY ARE SO DEAD!
471
00:19:22,617 --> 00:19:24,492
OOH!
472
00:19:24,492 --> 00:19:25,492
AAH!
473
00:19:25,492 --> 00:19:26,700
AAH!
474
00:19:36,742 --> 00:19:37,742
MOM?
475
00:19:37,742 --> 00:19:38,742
IS EVERYTHING OKAY?
476
00:19:38,742 --> 00:19:39,908
WHAT'S GOING ON?
477
00:19:39,908 --> 00:19:44,742
WELL, I, UH --
I, UH, JUST, UH...
478
00:19:44,742 --> 00:19:47,908
WELL, YOU KNOW,
I REALIZED THAT I FORGOT TO --
479
00:19:47,908 --> 00:19:50,492
FORGOT TO WHAT,
MOM -- TRUST?
480
00:19:52,367 --> 00:19:54,617
YOU COULDN'T EVEN SPEND
A WEEKEND OF PAMPERING
481
00:19:54,617 --> 00:19:56,658
WITHOUT THINKING WE WERE
UP TO SOMETHING.
482
00:19:57,950 --> 00:19:58,950
YOU'RE RIGHT.
483
00:19:58,950 --> 00:20:00,950
YOU'RE RIGHT.
I'M SORRY.
484
00:20:00,950 --> 00:20:01,950
FORGIVE ME?
485
00:20:01,950 --> 00:20:03,533
SURE, MOM.
486
00:20:03,533 --> 00:20:04,658
YEAH, FORGIVEN.
487
00:20:04,658 --> 00:20:06,700
SOMEBODY MISSED
GETTING A TRUFFLE
488
00:20:06,700 --> 00:20:07,908
ON HER PILLOW TONIGHT.
489
00:20:07,908 --> 00:20:10,825
AND THAT SOMEONE
WAS YOU.
490
00:20:10,825 --> 00:20:13,950
I AM A TERRIBLE MOTHER.
491
00:20:13,950 --> 00:20:14,992
COME HERE.
492
00:20:14,992 --> 00:20:17,075
COME HERE.
493
00:20:17,075 --> 00:20:19,742
OH!
494
00:20:19,742 --> 00:20:21,950
WELL...
NOW WHAT SHOULD I DO?
495
00:20:21,950 --> 00:20:23,867
SHOULD I DRIVE BACK
TO THE SPA?
496
00:20:23,867 --> 00:20:26,575
ABSOLUTELY.
YOU TOTALLY DESERVE IT.
497
00:20:26,575 --> 00:20:27,992
OH, OKAY.
498
00:20:27,992 --> 00:20:29,700
COME HERE, MY ANGELS.
499
00:20:29,700 --> 00:20:30,700
OKAY.
500
00:20:30,700 --> 00:20:32,867
BYE-BYE.
501
00:20:37,033 --> 00:20:39,492
SHE'S GONE!
502
00:20:39,492 --> 00:20:40,825
MOM, SERIOUSLY.
503
00:20:40,825 --> 00:20:43,367
THIS TRUST THING
YOU HAVE GOT TO WORK ON --
504
00:20:46,367 --> 00:20:47,867
SURPRISE!
505
00:20:47,867 --> 00:20:49,658
HAPPY MOTHER'S DAY!
506
00:20:49,658 --> 00:20:51,950
NICE TRY.
507
00:20:51,950 --> 00:20:53,658
ALL RIGHT,
EVERYBODY OUT OF HERE.
508
00:20:53,658 --> 00:20:55,575
SAY GOODBYE TO MOKI
AND ALIKI.
509
00:20:55,575 --> 00:20:57,533
YOU WON'T BE SEEING THEM
FOR A WHILE.
510
00:20:57,533 --> 00:20:59,242
LET'S GO.
EVERYBODY OUT.
511
00:20:59,242 --> 00:21:01,700
JUST KEEP IT.
BYE.
512
00:21:01,700 --> 00:21:04,325
CALL ME.
513
00:21:05,700 --> 00:21:07,867
SO, MOM,
HOW'D YOU KNOW?
514
00:21:07,867 --> 00:21:09,325
HOW DID I KNOW?
515
00:21:09,325 --> 00:21:12,617
BECAUSE I AM
A DAMN GOOD MOTHER.
516
00:21:14,367 --> 00:21:16,242
OKAY,
I BROKE THE CODE.
517
00:21:18,283 --> 00:21:21,033
THEY'RE HAVING
A PARTY?
518
00:21:21,033 --> 00:21:23,992
THAT WOULD
MAKE MORE SENSE.
34585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.